All language subtitles for mlku01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,092 --> 00:00:32,092 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2 00:00:50,372 --> 00:00:52,375 [Christmas music playing on radio] 3 00:01:02,817 --> 00:01:03,784 Thad... 4 00:01:03,786 --> 00:01:05,718 I said no toys at Grandfather's. 5 00:01:05,720 --> 00:01:08,223 - But it's Christmas. - [sighs] 6 00:01:09,490 --> 00:01:11,091 - Stop it! - [Mr. Sivana] Hey. 7 00:01:11,093 --> 00:01:12,159 Hey, Dad! 8 00:01:12,161 --> 00:01:13,927 [shouts] Hey! Thad, 9 00:01:13,929 --> 00:01:16,796 you can't go crying to other people all the time. 10 00:01:16,798 --> 00:01:21,335 A man needs to know when to stand up for himself. 11 00:01:21,337 --> 00:01:23,869 Dear Magic-Isn't-Real Ball, 12 00:01:23,871 --> 00:01:25,571 will Thad ever be a man? 13 00:01:25,573 --> 00:01:27,310 - [scoffs] - [shakes Magic 8 Ball] 14 00:01:29,177 --> 00:01:31,177 [laughs] Ouch. 15 00:01:31,179 --> 00:01:33,248 "Outlook not so good." 16 00:01:35,049 --> 00:01:36,251 [chuckles] 17 00:01:37,451 --> 00:01:38,787 [Magic 8 Ball beeping] 18 00:01:45,159 --> 00:01:46,561 You broke it. 19 00:01:48,296 --> 00:01:50,897 Dad? Sid? 20 00:01:50,899 --> 00:01:52,335 [radio static] 21 00:01:53,569 --> 00:01:55,835 - [engine revving] - [gasping] 22 00:01:55,837 --> 00:01:57,339 Someone help me! 23 00:01:58,572 --> 00:02:00,942 [breathing heavily] Help! 24 00:02:28,704 --> 00:02:29,772 Hello? 25 00:02:49,724 --> 00:02:51,526 - [man] Thaddeus. - [gasps softly] 26 00:02:57,132 --> 00:02:58,933 [breathing heavily] 27 00:03:22,258 --> 00:03:24,894 Thaddeus Sivana. 28 00:03:25,828 --> 00:03:27,362 Who are you? 29 00:03:28,062 --> 00:03:29,429 How do you know my name? 30 00:03:29,431 --> 00:03:33,365 I am the last of the Council of Wizards. 31 00:03:33,367 --> 00:03:38,573 Sworn to protect the realms from the Seven Deadly Sins. 32 00:03:41,710 --> 00:03:43,813 But years have passed, 33 00:03:44,413 --> 00:03:46,713 and I grow weak. 34 00:03:46,715 --> 00:03:49,149 That is why I seek a champion 35 00:03:49,151 --> 00:03:51,351 to inherit my magic. 36 00:03:51,353 --> 00:03:54,487 You want me to do magic? 37 00:03:54,489 --> 00:03:56,822 With this, 38 00:03:56,824 --> 00:03:59,794 all of my powers will become yours. 39 00:04:05,067 --> 00:04:06,836 Ah. But first... 40 00:04:08,037 --> 00:04:10,769 you must demonstrate that you're pure of heart 41 00:04:10,771 --> 00:04:13,072 and strong in spirit. 42 00:04:13,074 --> 00:04:14,542 [voices whispering] 43 00:04:16,044 --> 00:04:19,144 [Wrath] He lies. 44 00:04:19,146 --> 00:04:23,281 Don't be his champion. 45 00:04:23,283 --> 00:04:27,252 We can give you power. 46 00:04:27,254 --> 00:04:30,158 [Wrath] Take the eye. 47 00:04:33,427 --> 00:04:34,596 [Envy] Take it. 48 00:04:36,697 --> 00:04:40,000 [Greed] Your father thinks you're weak. 49 00:04:40,002 --> 00:04:43,004 Show him your power. 50 00:04:45,774 --> 00:04:47,108 [Envy] Take the eye. 51 00:04:53,482 --> 00:04:55,418 - [wizard] No! - [gasps] 52 00:04:56,619 --> 00:04:57,683 [Thaddeus] What? 53 00:04:57,685 --> 00:04:59,252 What happened? 54 00:04:59,254 --> 00:05:04,026 Only the purest of hearts can resist their temptations. 55 00:05:04,425 --> 00:05:05,757 But you, 56 00:05:05,759 --> 00:05:07,695 you will never be worthy. 57 00:05:08,463 --> 00:05:09,765 [bangs staff] 58 00:05:12,401 --> 00:05:13,968 [Christmas music playing on radio] 59 00:05:15,103 --> 00:05:16,135 Wait. 60 00:05:16,137 --> 00:05:18,171 - I'm good enough, I swear! - What? 61 00:05:18,173 --> 00:05:19,438 Let me back in! 62 00:05:19,440 --> 00:05:20,973 - Calm down, Thad! - [Thaddeus shouting] 63 00:05:20,975 --> 00:05:22,308 - Don't open the door! - Stop it! 64 00:05:22,310 --> 00:05:23,575 - Calm down. - Stop! 65 00:05:23,577 --> 00:05:25,144 Hey, I'm gonna kill you, you little freak! 66 00:05:25,146 --> 00:05:26,146 [tires screeching] 67 00:05:27,915 --> 00:05:29,718 - Stop... Oh! - [truck horn blaring] 68 00:05:31,887 --> 00:05:34,088 - [tires screeching] - [all yelping] 69 00:05:43,298 --> 00:05:44,397 [Mr. Sivana exhales] 70 00:05:44,399 --> 00:05:45,932 I was just there. 71 00:05:45,934 --> 00:05:49,135 This man, this wizard, he took me to a castle and... 72 00:05:49,137 --> 00:05:50,502 [Mr. Sivana] Stop. Stop! 73 00:05:50,504 --> 00:05:52,204 Stop it! 74 00:05:52,206 --> 00:05:55,808 You miserable, whiny, little shit! 75 00:05:55,810 --> 00:05:57,743 You could have killed us! 76 00:05:57,745 --> 00:05:59,512 Do you understand that? 77 00:05:59,514 --> 00:06:00,615 [tires screeching] 78 00:06:02,016 --> 00:06:04,019 [Christmas music continues playing] 79 00:06:23,838 --> 00:06:25,975 - [music stops] - [breathing heavily] 80 00:06:45,927 --> 00:06:47,192 Dad? 81 00:06:47,194 --> 00:06:48,197 Dad! 82 00:07:01,009 --> 00:07:02,044 Dad? 83 00:07:04,112 --> 00:07:05,844 You're okay. 84 00:07:05,846 --> 00:07:07,247 You're gonna be okay. 85 00:07:07,249 --> 00:07:08,981 [groans] 86 00:07:08,983 --> 00:07:10,884 [coughing] 87 00:07:10,886 --> 00:07:12,646 - [Mr. Sivana groaning] - [young Sid panting] 88 00:07:14,288 --> 00:07:16,122 You did this. 89 00:07:16,124 --> 00:07:17,693 You did this! 90 00:07:19,026 --> 00:07:20,159 No. 91 00:07:20,161 --> 00:07:21,161 Dad. 92 00:07:22,197 --> 00:07:23,232 [gasps] 93 00:07:40,149 --> 00:07:41,283 [stone cracking] 94 00:07:44,285 --> 00:07:47,252 Your magic grows weak. 95 00:07:47,254 --> 00:07:52,492 Soon, you won't be able to contain us. 96 00:07:52,494 --> 00:07:54,961 Seeking Spell, 97 00:07:54,963 --> 00:07:58,233 find me one soul who is worthy. 98 00:08:00,634 --> 00:08:03,771 No matter how long it takes. 99 00:08:34,501 --> 00:08:37,072 [alarm ringing] 100 00:08:48,082 --> 00:08:50,916 Holy moly! The boys in blue! 101 00:08:50,918 --> 00:08:52,719 Sure glad to see you. 102 00:08:52,721 --> 00:08:54,956 I called as soon as I saw. 103 00:08:55,724 --> 00:08:57,223 They're in there. 104 00:08:57,225 --> 00:08:58,293 You stay here. 105 00:09:02,397 --> 00:09:04,664 - Police! - [alarm stops] 106 00:09:04,666 --> 00:09:06,068 I saw 'em hide back in there. 107 00:09:11,005 --> 00:09:12,845 - [female officer] Police, coming in! - Police! 108 00:09:16,010 --> 00:09:17,475 - There's nobody here. - What do you mean? 109 00:09:17,477 --> 00:09:19,447 - It's a closet. - You really bought that, huh? 110 00:09:20,782 --> 00:09:22,081 [grunts] 111 00:09:22,083 --> 00:09:24,185 - Hey, no, no, no! - Hey! 112 00:09:25,720 --> 00:09:27,122 Stop, stop, stop! 113 00:09:29,024 --> 00:09:30,522 Open this up right now, kid. 114 00:09:30,524 --> 00:09:32,624 That's a federal offense, kid. You can't do that! 115 00:09:32,626 --> 00:09:34,594 Do not go in that car. 116 00:09:34,596 --> 00:09:35,829 Come on, open the door. Please. 117 00:09:35,831 --> 00:09:37,432 Please, come on. 118 00:09:39,868 --> 00:09:42,403 Open this, right now! [grunting] 119 00:09:43,971 --> 00:09:45,272 Very good, very funny. 120 00:09:45,274 --> 00:09:48,009 Very funny. That's great. That's hilarious. 121 00:09:51,312 --> 00:09:54,112 Uh, Dispatch, we need backup at the Laurelwood shopping center, please. 122 00:09:54,816 --> 00:09:56,416 [clears throat] 123 00:09:56,418 --> 00:09:57,983 [imitates male officer] Dispatch, cancel that request. 124 00:09:57,985 --> 00:10:00,085 Some kid stole our walkie-talkies. 125 00:10:00,087 --> 00:10:03,289 [dispatcher] Walkie-talkies? How old are you? 126 00:10:03,291 --> 00:10:04,291 [inhales sharply] 127 00:10:08,964 --> 00:10:10,662 No, no, no. 128 00:10:10,664 --> 00:10:11,833 That's my lunch, kid! 129 00:10:16,037 --> 00:10:18,171 [Billy] Miss Batson... 130 00:10:18,173 --> 00:10:20,272 I've been looking for you. 131 00:10:20,274 --> 00:10:22,510 [sighs] No. Gosh. 132 00:10:24,712 --> 00:10:26,414 It's me. It's Billy. 133 00:10:28,383 --> 00:10:29,485 [sighs] 134 00:10:32,486 --> 00:10:34,055 [indistinct chattering] 135 00:10:34,755 --> 00:10:36,491 [groans] Okay. 136 00:10:40,160 --> 00:10:42,295 - [groans] - I want the tiger. 137 00:10:42,297 --> 00:10:46,335 I know, honey, I know. But Mom's not exactly going pro here. 138 00:10:48,669 --> 00:10:51,038 [gasps] We got one! [chuckles] 139 00:10:53,408 --> 00:10:55,175 But I wanted a tiger. 140 00:10:55,177 --> 00:10:59,344 Oh, but this is the real prize, baby. See? 141 00:10:59,346 --> 00:11:00,946 You can use that your whole life. 142 00:11:00,948 --> 00:11:03,251 You'll always find your way. 143 00:11:04,019 --> 00:11:05,486 [crowd chattering] 144 00:11:23,238 --> 00:11:25,474 [whispers] I can't let the ball get away. 145 00:11:34,649 --> 00:11:35,850 Mom? 146 00:11:41,855 --> 00:11:42,990 Mom! 147 00:11:49,764 --> 00:11:51,133 Mom! 148 00:11:52,767 --> 00:11:54,166 Hey. 149 00:11:54,168 --> 00:11:55,537 Who are you with, bud? 150 00:11:57,938 --> 00:11:59,540 Yeah, he says it's Billy Batson. 151 00:12:01,174 --> 00:12:02,809 Hey, don't worry, kid. 152 00:12:02,811 --> 00:12:05,643 I'm sure she'll come looking before too long, okay? 153 00:12:05,645 --> 00:12:07,048 They always do. 154 00:12:08,716 --> 00:12:09,918 [sighs] 155 00:12:14,989 --> 00:12:17,926 Mom, I'm home. 156 00:12:20,662 --> 00:12:22,030 [exhales] 157 00:12:42,317 --> 00:12:43,351 [exhales] 158 00:12:46,955 --> 00:12:48,156 [doorbell rings] 159 00:12:51,393 --> 00:12:52,393 [woman] Yes? 160 00:12:53,260 --> 00:12:57,095 Yeah, uh, is this Rachel Batson? 161 00:12:57,097 --> 00:12:58,864 Who's asking? 162 00:12:58,866 --> 00:12:59,931 Um... 163 00:12:59,933 --> 00:13:01,535 Yeah, see, the thing is... 164 00:13:03,236 --> 00:13:04,673 I think you're my mom. 165 00:13:08,275 --> 00:13:09,577 You sure about that? 166 00:13:12,880 --> 00:13:14,283 Sorry to bother you. 167 00:13:15,984 --> 00:13:17,182 [sighs] 168 00:13:17,184 --> 00:13:19,785 [siren wails] 169 00:13:19,787 --> 00:13:22,287 [male officer on loudspeaker] Just had to take my lunch, huh? 170 00:13:22,289 --> 00:13:25,023 You save me any fries? 171 00:13:25,025 --> 00:13:29,228 Foster home in Pittsburgh reported you missing two weeks ago. 172 00:13:29,230 --> 00:13:30,499 You're sending me back? 173 00:13:30,898 --> 00:13:32,565 No. 174 00:13:32,567 --> 00:13:33,965 They don't want you. 175 00:13:33,967 --> 00:13:36,201 - [scoffs] Harsh. - You laugh, 176 00:13:36,203 --> 00:13:40,041 but you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson. 177 00:13:40,741 --> 00:13:43,575 From good people 178 00:13:43,577 --> 00:13:46,078 who want you, all in pursuit of someone 179 00:13:46,080 --> 00:13:48,050 who arguably does not. 180 00:13:49,918 --> 00:13:53,352 It's time someone looked you in the eye and told it to you straight. 181 00:13:53,354 --> 00:13:56,289 I don't need parents to play make-believe with. 182 00:13:56,291 --> 00:13:59,157 - I got a mom. - Yes. 183 00:13:59,159 --> 00:14:01,292 You're some detective. 184 00:14:01,294 --> 00:14:03,094 Seventy-three Batsons 185 00:14:03,096 --> 00:14:06,932 between the ages of 28 to 40, and you've crossed out every one. 186 00:14:06,934 --> 00:14:09,737 She's still out there. I know it. 187 00:14:18,413 --> 00:14:21,113 There's a couple outside, Mr. Batson. 188 00:14:21,115 --> 00:14:22,985 They run a group home. 189 00:14:24,217 --> 00:14:25,950 I can take care of myself. 190 00:14:25,952 --> 00:14:27,619 When you're 18. 191 00:14:27,621 --> 00:14:30,422 Until then, I won't have you living on the streets, 192 00:14:30,424 --> 00:14:32,626 looking for someone who never looked for you. 193 00:14:33,861 --> 00:14:36,127 Give these people a chance. 194 00:14:36,129 --> 00:14:38,796 'Cause that's what they're giving you. 195 00:14:38,798 --> 00:14:40,468 You're out of options. 196 00:14:45,539 --> 00:14:46,574 [car door opens] 197 00:14:51,011 --> 00:14:52,478 I'm gonna skip the spiel. 198 00:14:52,480 --> 00:14:54,381 Just know that me and Rosa, we get it. 199 00:14:54,383 --> 00:14:56,049 We were foster kids back in the day. 200 00:14:56,051 --> 00:14:57,715 Ooh, back in the Dark Ages. 201 00:14:57,717 --> 00:15:00,185 Girl, I'm young at heart. 202 00:15:00,187 --> 00:15:01,820 I got my finger on the pulse. 203 00:15:01,822 --> 00:15:03,355 Yeah, that's a reference 204 00:15:03,357 --> 00:15:04,623 - to his blood pressure because he's old. - [laughs] 205 00:15:04,625 --> 00:15:06,224 Billy, do you have any food allergies? 206 00:15:06,226 --> 00:15:08,094 [Victor] Gonna wish you did. Darla's cooking. 207 00:15:08,096 --> 00:15:09,764 - [Rosa speaks Spanish] - What? 208 00:15:11,832 --> 00:15:13,965 [Rosa in English] We know how overwhelming it can all be. 209 00:15:13,967 --> 00:15:15,834 New house, new faces. 210 00:15:15,836 --> 00:15:17,368 [Victor] All up in your face. 211 00:15:17,370 --> 00:15:20,241 Just take it at your own speed. 212 00:15:26,246 --> 00:15:28,082 [music playing] 213 00:15:29,951 --> 00:15:31,286 Hello? 214 00:15:35,590 --> 00:15:36,655 We're home. 215 00:15:36,657 --> 00:15:39,127 That's what happens when you suck! 216 00:15:40,260 --> 00:15:41,627 So much for the welcome party. 217 00:15:41,629 --> 00:15:43,963 [sighs] Yeah, that thing growing out of the couch 218 00:15:43,965 --> 00:15:45,531 would be Eugene. 219 00:15:45,533 --> 00:15:46,866 Is that him? 220 00:15:46,868 --> 00:15:48,634 Oh, my gosh! Billy! 221 00:15:48,636 --> 00:15:50,069 [Victor] Whoa! Slow down, slow down. 222 00:15:50,071 --> 00:15:51,337 [Darla] Welcome home! 223 00:15:51,339 --> 00:15:53,238 - [Rosa] And that's Darla. - I'm Darla. 224 00:15:53,240 --> 00:15:54,172 Big hugger. 225 00:15:54,174 --> 00:15:55,741 I noticed. 226 00:15:55,743 --> 00:15:57,776 Die, die, die! 227 00:15:57,778 --> 00:15:59,713 He doesn't mean that. It's a game. 228 00:16:02,149 --> 00:16:03,382 Hey. 229 00:16:03,384 --> 00:16:05,852 No sodas after dark, remember? 230 00:16:05,854 --> 00:16:07,587 Whoa. When did it get dark? 231 00:16:07,589 --> 00:16:09,821 Oh, the poster. I made you one. 232 00:16:09,823 --> 00:16:13,092 Come look! Oh, no! 233 00:16:13,094 --> 00:16:15,893 Sorry, Pedro must've been working out. 234 00:16:15,895 --> 00:16:17,464 His goal is to get swole. 235 00:16:17,466 --> 00:16:19,565 [Eugene] Just one hit! Just one hit! 236 00:16:19,567 --> 00:16:20,666 Oh... 237 00:16:20,668 --> 00:16:22,834 Here. 238 00:16:22,836 --> 00:16:26,738 Yes, exactly why your math department is so uniquely suited for me. 239 00:16:26,740 --> 00:16:28,239 [Eugene] Shut up! No! 240 00:16:28,241 --> 00:16:30,443 I can't even with Eugene right now. 241 00:16:30,445 --> 00:16:33,212 I'm sorry. Mary, hi. College interview. 242 00:16:33,214 --> 00:16:34,347 I'm Billy. 243 00:16:34,349 --> 00:16:35,881 What am I most excited about? 244 00:16:35,883 --> 00:16:39,352 Oh! What a great question. I was hoping you'd ask. 245 00:16:39,354 --> 00:16:41,219 [mouthing] What am I most excited about? 246 00:16:41,221 --> 00:16:42,754 [mouthing] 247 00:16:42,756 --> 00:16:44,956 Mention you're a foster kid. Colleges eat that up. 248 00:16:44,958 --> 00:16:48,294 What I'm most excited about is the campus experience. 249 00:16:48,296 --> 00:16:52,131 As a foster child, I'm a big believer in finding family and friends 250 00:16:52,133 --> 00:16:54,536 in the most unlikely of places. 251 00:16:57,337 --> 00:16:59,204 I'm gonna miss that girl so much. 252 00:16:59,206 --> 00:17:01,574 It's Caltech. It's a very prestigious school. 253 00:17:01,576 --> 00:17:03,276 And also all the way in California. 254 00:17:03,278 --> 00:17:05,611 But we don't have to talk about that right now. 255 00:17:05,613 --> 00:17:07,145 It's a tough subject for me. 256 00:17:07,147 --> 00:17:08,448 Do you like vegan food? 257 00:17:08,450 --> 00:17:10,882 - Mmm-mmm. - Because, see, I love animals. 258 00:17:10,884 --> 00:17:12,485 [fire alarm beeping] 259 00:17:12,487 --> 00:17:14,420 - [Rosa gasps] - Oh, no! The Tofurky! 260 00:17:14,422 --> 00:17:16,255 Oh, no, we may have to eat a real turkey! 261 00:17:16,257 --> 00:17:17,390 - Is that... - It's okay. 262 00:17:17,392 --> 00:17:19,357 Come, I'll show you your room. 263 00:17:19,359 --> 00:17:22,629 It's a bit of a madhouse, I know, but it's fun. 264 00:17:22,631 --> 00:17:25,364 [Eugene] Time to dance on your grave! 265 00:17:25,366 --> 00:17:27,100 Watch the bum step. Pedro... 266 00:17:27,102 --> 00:17:28,968 [speaking Spanish] 267 00:17:28,970 --> 00:17:31,490 - [music playing over earphones] - [in English] Say hi to Billy. 268 00:17:31,771 --> 00:17:34,708 Don't take it personally. He's like that with everyone. 269 00:17:38,278 --> 00:17:39,748 Freddy. 270 00:17:40,446 --> 00:17:42,548 This is Billy Batson. 271 00:17:42,550 --> 00:17:44,216 Make sure you make him feel at home. 272 00:17:44,218 --> 00:17:45,417 - Okay? - Yeah. 273 00:17:45,419 --> 00:17:47,385 Maybe don't say anything too weird? 274 00:17:47,387 --> 00:17:49,220 Oh, one weird thing is, 275 00:17:49,222 --> 00:17:51,902 did you know that Romans used to brush their teeth with their urine? 276 00:17:52,826 --> 00:17:54,395 And apparently, it works. 277 00:17:55,028 --> 00:17:56,463 Yep. Um... 278 00:18:05,306 --> 00:18:07,738 Oh, it's a long way down. 279 00:18:07,740 --> 00:18:10,311 Trust me, I speak from experience. 280 00:18:13,847 --> 00:18:16,180 Victor pushed me. 281 00:18:16,182 --> 00:18:19,084 They seem nice, but don't buy it. 282 00:18:19,086 --> 00:18:21,423 It gets real Game of Thrones around here. 283 00:18:23,258 --> 00:18:24,323 What? 284 00:18:24,325 --> 00:18:25,524 [snickers] 285 00:18:25,526 --> 00:18:28,460 Dude, I'm just messin' around. 286 00:18:28,462 --> 00:18:32,267 It's, um, terminal cancer. I only have three months. 287 00:18:33,733 --> 00:18:35,968 Kidding, again! You look at me, and you're like, 288 00:18:35,970 --> 00:18:38,804 "Why so dark? You're a disabled foster kid. You've got it all." 289 00:18:38,806 --> 00:18:39,841 Right? [chuckles] 290 00:18:41,375 --> 00:18:44,576 Oh, yeah, that's the old Batarang. 291 00:18:44,578 --> 00:18:47,412 I mean, it's a replica, but feel how sharp. 292 00:18:47,414 --> 00:18:49,254 I could kill you in your sleep with that thing. 293 00:18:50,451 --> 00:18:52,485 You more of a Supes guy? 294 00:18:52,487 --> 00:18:56,154 Yeah, me, too. Behold, the holy grail. 295 00:18:56,156 --> 00:18:59,057 One nine-millimeter round shot at Superman himself. 296 00:18:59,059 --> 00:19:00,759 It's legit. 297 00:19:00,761 --> 00:19:03,328 Probably worth, I don't know, five, six hundred, maybe more. 298 00:19:03,330 --> 00:19:04,498 What's in the bag? 299 00:19:05,031 --> 00:19:06,731 Hey. 300 00:19:06,733 --> 00:19:09,066 Hey, it's all good. It's good to maintain boundaries. 301 00:19:09,068 --> 00:19:12,938 [sighs] You don't gotta talk so much, you know. 302 00:19:12,940 --> 00:19:15,744 Anyway, this place is great. You're gonna love it. 303 00:19:40,201 --> 00:19:41,702 [Victor] Dinner! 304 00:19:48,977 --> 00:19:50,745 All hands on deck. 305 00:19:52,546 --> 00:19:54,179 [Rosa speaks Spanish] 306 00:19:54,181 --> 00:19:55,581 - [chuckles] - [Victor] Thank you for this family. 307 00:19:55,583 --> 00:19:57,182 Thank you for this day. 308 00:19:57,184 --> 00:20:01,019 Thank you for this food, even if it's not steak filet. 309 00:20:01,021 --> 00:20:02,022 [Darla laughs] 310 00:20:04,057 --> 00:20:07,058 Big school. 2,000 students, you might think, 311 00:20:07,060 --> 00:20:08,693 "Wow, so many strangers." 312 00:20:08,695 --> 00:20:11,263 But not if you think of them as possible future friends. 313 00:20:11,265 --> 00:20:13,466 Then it's, "Wow, so many friends." 314 00:20:13,468 --> 00:20:16,701 The principal, her name's Shirley. She's the best. 315 00:20:16,703 --> 00:20:18,636 - Next. - [metal detector beeping] 316 00:20:18,638 --> 00:20:20,372 This is our security scanner. 317 00:20:20,374 --> 00:20:22,941 Like in an airport. It's totally safe. 318 00:20:22,943 --> 00:20:24,843 I know what it is. 319 00:20:24,845 --> 00:20:26,879 - Does she always do this? - Mmm-hmm. 320 00:20:26,881 --> 00:20:29,382 Silence makes me uncomfortable. 321 00:20:29,384 --> 00:20:31,952 She's almost never uncomfortable. 322 00:20:34,321 --> 00:20:35,754 Have a good first day, big brother. 323 00:20:35,756 --> 00:20:37,890 Look, you don't have to hug me all the time. 324 00:20:37,892 --> 00:20:40,461 We're not actually brother and sister, so... 325 00:20:42,163 --> 00:20:43,397 [Darla] I'm sorry. 326 00:20:46,634 --> 00:20:48,933 - Hey. - Hey. 327 00:20:48,935 --> 00:20:50,704 [stammers] I didn't mean to make her... 328 00:20:53,641 --> 00:20:56,544 [Ms. Kwan on TV] I was overwhelmed, honestly. 329 00:20:57,612 --> 00:21:01,212 He said I must be pure of heart. 330 00:21:01,214 --> 00:21:03,481 He call himself a wizard. 331 00:21:03,483 --> 00:21:09,220 He even dressed like a wizard from Harry Potter or some... 332 00:21:09,222 --> 00:21:12,423 But you're saying that other people have experienced this? 333 00:21:12,425 --> 00:21:17,063 In a sense, yes. Do you remember what he said to you? 334 00:21:17,065 --> 00:21:18,732 He tested me. 335 00:21:19,567 --> 00:21:22,235 There were these statues. 336 00:21:22,237 --> 00:21:26,337 Their eyes, it's like they were looking at me, making me think things. 337 00:21:26,339 --> 00:21:27,972 Horrible things. 338 00:21:27,974 --> 00:21:30,411 And do these approximate what you saw? 339 00:21:32,011 --> 00:21:35,713 Yes, that's exactly how I remember it. 340 00:21:35,715 --> 00:21:37,583 I don't understand. How do you know... 341 00:21:37,585 --> 00:21:42,020 Recurrent imagery has proven very common in cases of mass hysteria. 342 00:21:42,022 --> 00:21:43,055 Mass hysteria? 343 00:21:43,057 --> 00:21:45,792 I know. The term's a bit theatrical. 344 00:21:45,794 --> 00:21:48,660 But take UFO sightings, for example. 345 00:21:48,662 --> 00:21:51,130 Lights in the sky, flying saucers. 346 00:21:51,132 --> 00:21:54,266 Isolated incidents of people who do not know each other... 347 00:21:54,268 --> 00:21:55,769 [man] The symbols. 348 00:21:59,507 --> 00:22:02,408 Ask her about the symbols. 349 00:22:02,410 --> 00:22:06,777 Sorry, Ms. Kwan. But as an example of recurrent imagery, 350 00:22:06,779 --> 00:22:08,747 maybe you'll recall seeing 351 00:22:08,749 --> 00:22:12,217 these symbols before the alleged abduction. 352 00:22:12,219 --> 00:22:15,086 I don't remember any symbols, no. 353 00:22:15,088 --> 00:22:18,923 I think I got it on video. There was something, um... 354 00:22:18,925 --> 00:22:21,192 I remember the numbers on my alarm clock. 355 00:22:21,194 --> 00:22:22,460 They kept shifting. 356 00:22:22,462 --> 00:22:23,664 Video? 357 00:22:25,799 --> 00:22:27,732 Show me the video. 358 00:22:27,734 --> 00:22:30,335 Uh, Ms. Kwan, this is Dr. Sivana. 359 00:22:30,337 --> 00:22:33,471 - Um, one moment, I can send it. - [keyboard clacks] 360 00:22:33,473 --> 00:22:37,275 - [rumbling] - [Ms. Kwan on video] Hello? Oh, my God! 361 00:22:37,277 --> 00:22:39,143 Who's there? 362 00:22:39,145 --> 00:22:42,517 Hello? What's going on? What's happening? 363 00:22:43,984 --> 00:22:47,352 [stammers] I'm going to call the police! 364 00:22:47,354 --> 00:22:50,055 Then this blinding light all around me 365 00:22:50,057 --> 00:22:52,324 and I felt like I was getting pulled down into something. 366 00:22:52,326 --> 00:22:55,093 It felt like a temple carved inside a mountain. 367 00:22:55,095 --> 00:22:58,197 He looked exactly what you'd expect from a guy who calls himself a wizard. 368 00:22:58,199 --> 00:23:00,365 ...and how you were brought there to save the world. 369 00:23:00,367 --> 00:23:02,601 - [man] Wearing a cape. - And there's no ceiling. 370 00:23:02,603 --> 00:23:04,036 [scientist] We ran the numbers again... 371 00:23:04,038 --> 00:23:05,638 Dr. Sivana! 372 00:23:05,640 --> 00:23:10,842 I appreciate your enthusiasm, but you're funding my project. 373 00:23:10,844 --> 00:23:13,911 And when I'm interviewing, I don't wanna be interrupted. 374 00:23:13,913 --> 00:23:16,282 Fifty-six recorded abductions. 375 00:23:16,284 --> 00:23:17,752 - I never saw it. - Saw what? 376 00:23:34,167 --> 00:23:35,269 Doctor, what is all this? 377 00:23:36,269 --> 00:23:38,272 All these years... 378 00:23:40,074 --> 00:23:44,343 I was convinced I had the incorrect sequence. 379 00:23:44,345 --> 00:23:48,346 Or perhaps the wrong symbols 380 00:23:48,348 --> 00:23:50,018 to open the door. 381 00:23:51,251 --> 00:23:54,186 But on that woman's alarm clock, 382 00:23:54,188 --> 00:23:55,690 the seven symbols. 383 00:23:57,290 --> 00:24:02,663 The sequence repeated itself seven times. 384 00:24:04,565 --> 00:24:06,097 That's the difference. 385 00:24:06,099 --> 00:24:08,401 Is this some sort of joke? 386 00:24:08,403 --> 00:24:10,169 It may seem that way to you 387 00:24:10,171 --> 00:24:14,573 because we're not in actuality studying mass hysteria. 388 00:24:14,575 --> 00:24:17,242 What all these people have seen, 389 00:24:17,244 --> 00:24:20,880 every single one of them, is absolutely real. 390 00:24:20,882 --> 00:24:23,981 [scoffs] An alarm clock malfunctions 391 00:24:23,983 --> 00:24:27,119 and your first thought is it's proof of a wizard? 392 00:24:27,121 --> 00:24:29,220 - Hmm. - Come on, Dr. Sivana. 393 00:24:29,222 --> 00:24:31,960 You can't believe any of this is real. 394 00:24:34,561 --> 00:24:35,896 [Dr. Lynn gasps] 395 00:24:38,699 --> 00:24:40,565 [groaning] 396 00:24:40,567 --> 00:24:42,269 [screaming] 397 00:24:44,672 --> 00:24:45,839 Why, yes. 398 00:24:52,112 --> 00:24:53,748 Yes, I do. 399 00:25:06,326 --> 00:25:07,362 [exhales sharply] 400 00:25:22,276 --> 00:25:24,116 - [footsteps approaching] - [labored breathing] 401 00:25:26,814 --> 00:25:28,249 [wizard groaning] 402 00:25:32,051 --> 00:25:36,857 I've been waiting for this moment for so long... 403 00:25:37,891 --> 00:25:40,257 and now here we are. 404 00:25:40,259 --> 00:25:42,296 You don't remember me, do you? 405 00:25:48,835 --> 00:25:50,971 I remember you. 406 00:25:52,372 --> 00:25:53,904 You were a boy. 407 00:25:53,906 --> 00:25:56,007 And now you dare intrude in my kingdom. 408 00:25:56,009 --> 00:26:00,411 Do you know what it's like for a child to be told you'll never be good enough? 409 00:26:00,413 --> 00:26:02,413 No, you don't. 410 00:26:02,415 --> 00:26:06,684 What you said to me all those years ago made me realize who I really was. 411 00:26:06,686 --> 00:26:08,321 And you know something? 412 00:26:09,722 --> 00:26:11,023 [voices whispering] 413 00:26:11,025 --> 00:26:13,792 I am not pure of heart. 414 00:26:13,794 --> 00:26:18,399 [Wrath] The wizard is too weak to stop us. 415 00:26:20,701 --> 00:26:22,133 No! 416 00:26:22,135 --> 00:26:23,270 No! 417 00:26:29,442 --> 00:26:30,744 [rumbling] 418 00:26:31,979 --> 00:26:35,083 [Wrath] You never found your champion. 419 00:26:36,384 --> 00:26:39,420 But we found ours. 420 00:26:40,153 --> 00:26:41,189 [grunting] 421 00:26:42,323 --> 00:26:43,721 [Wrath growls] 422 00:26:43,723 --> 00:26:45,358 [groaning] 423 00:26:54,134 --> 00:26:58,472 [Wrath] You are the true champion. 424 00:27:13,820 --> 00:27:15,122 [panting] 425 00:27:18,125 --> 00:27:20,094 [breathing heavily] 426 00:27:29,936 --> 00:27:31,370 [wizard] They're using you. 427 00:27:31,372 --> 00:27:34,573 You're nothing to them but a means of escape. 428 00:27:34,575 --> 00:27:35,777 [grunts] 429 00:27:40,381 --> 00:27:44,749 Through you, they'll spread their poison to everything they touch! 430 00:27:44,751 --> 00:27:48,019 Make mankind turn on each other! 431 00:27:48,021 --> 00:27:50,588 [Dr. Sivana] You seek a pure soul, old man, 432 00:27:50,590 --> 00:27:52,926 but no one's worthy. 433 00:27:53,727 --> 00:27:55,530 [groans] 434 00:27:56,396 --> 00:27:57,564 [panting] 435 00:28:01,402 --> 00:28:04,505 - [students chattering] - Flight or invisibility? 436 00:28:05,471 --> 00:28:07,104 If you could have one superpower, 437 00:28:07,106 --> 00:28:09,140 flight or invisibility, what would you pick? 438 00:28:09,142 --> 00:28:11,677 I mean, everybody chooses flight. You know why? 439 00:28:11,679 --> 00:28:13,845 So they can fly away from this conversation? 440 00:28:13,847 --> 00:28:15,514 No, no. 'Cause heroes fly. 441 00:28:15,516 --> 00:28:17,481 And who doesn't want people to think they're a hero, right? 442 00:28:17,483 --> 00:28:19,884 But invisibility, no way. [scoffs] 443 00:28:19,886 --> 00:28:21,554 That's pervy. 444 00:28:21,556 --> 00:28:23,622 Spying around on people who don't even know you're there. 445 00:28:23,624 --> 00:28:25,657 Sneaking around everywhere. It's a total villain power, right? 446 00:28:25,659 --> 00:28:26,659 [chattering stops] 447 00:28:30,596 --> 00:28:32,698 [scoffs] 448 00:28:32,700 --> 00:28:34,767 Then they did this study, and this is a real thing. 449 00:28:34,769 --> 00:28:36,000 They asked people the same question. 450 00:28:36,002 --> 00:28:37,670 You know, what power do you want? 451 00:28:37,672 --> 00:28:39,036 But this time, they made it so the answers were anonymous. 452 00:28:39,038 --> 00:28:40,505 And most people, since they knew 453 00:28:40,507 --> 00:28:42,207 that it was secret, said invisibility. 454 00:28:42,209 --> 00:28:43,642 And I think that's 'cause most people 455 00:28:43,644 --> 00:28:46,177 don't feel like heroes on the inside, deep down. 456 00:28:46,179 --> 00:28:48,279 You're gonna run away. 457 00:28:48,281 --> 00:28:50,849 I mean, you stole my Superman bullet. 458 00:28:50,851 --> 00:28:52,683 Dude, I get it. I get it. 459 00:28:52,685 --> 00:28:54,553 You've been screwed over way too many times. 460 00:28:54,555 --> 00:28:56,455 You don't trust anyone. 461 00:28:56,457 --> 00:29:01,159 That's the thing about invisibility. You end up all by yourself. 462 00:29:01,161 --> 00:29:03,931 [scoffs] I didn't steal your dumb bullet. 463 00:29:05,898 --> 00:29:07,664 [door closes] 464 00:29:07,666 --> 00:29:09,066 [students chattering] 465 00:29:09,068 --> 00:29:11,204 Hey. How was it today? 466 00:29:11,971 --> 00:29:13,607 That good, huh? 467 00:29:15,009 --> 00:29:16,208 [tires screeching] 468 00:29:16,210 --> 00:29:19,044 - Whoa! - [groans] 469 00:29:19,046 --> 00:29:20,812 Oh, my God! Freddy. 470 00:29:20,814 --> 00:29:21,947 Are you okay? 471 00:29:21,949 --> 00:29:23,351 - You okay? - [Freddy] Yes. Yes. 472 00:29:25,118 --> 00:29:26,484 What the hell? 473 00:29:26,486 --> 00:29:28,120 - What is wrong with you two? - [Burke] Oh, ho! 474 00:29:28,122 --> 00:29:29,889 - [groans] - No way that's gonna buff out. 475 00:29:29,891 --> 00:29:31,222 [Brett] You gonna pay for that, Freeman? 476 00:29:31,224 --> 00:29:32,891 For the dent you made almost hitting me? 477 00:29:32,893 --> 00:29:34,025 Yeah, sure. Um... 478 00:29:34,027 --> 00:29:35,494 You guys take these? 479 00:29:35,496 --> 00:29:37,196 [all laugh] 480 00:29:37,198 --> 00:29:39,530 - [Brett grunting] - [Freddy groaning] 481 00:29:39,532 --> 00:29:41,199 - [Mary] Brett, stop! - [continues groaning] 482 00:29:41,201 --> 00:29:42,167 [both laughing] 483 00:29:42,169 --> 00:29:43,768 Don't touch my brother! 484 00:29:43,770 --> 00:29:45,671 What, do you need your fake family to stand up for you? 485 00:29:45,673 --> 00:29:47,238 - Stand up for yourself, Freeman. - [Burke] Yeah, huh? 486 00:29:47,240 --> 00:29:48,940 Hey, Freeman. Freeman, here, stand up. 487 00:29:48,942 --> 00:29:50,374 Stand up for yourself. 488 00:29:50,376 --> 00:29:51,709 What are you gonna do, go home and cry to Mommy? 489 00:29:51,711 --> 00:29:54,279 [Burke] Oh, yeah. You don't have a mommy. 490 00:29:54,281 --> 00:29:56,414 - [punches landing] - [Freddy groaning] 491 00:29:56,416 --> 00:29:57,417 [Billy] Hey. 492 00:29:58,050 --> 00:30:00,617 [both groaning] 493 00:30:00,619 --> 00:30:02,388 Man, sorry about that. 494 00:30:02,390 --> 00:30:04,956 That wasn't fair, but then again you don't fight fair, so... 495 00:30:04,958 --> 00:30:06,259 [both grunting] 496 00:30:07,493 --> 00:30:09,628 [Billy groans] 497 00:30:09,630 --> 00:30:13,198 Back off, assbags. I know how to use these things. 498 00:30:13,200 --> 00:30:15,436 - [both snicker] - [groaning] 499 00:30:18,404 --> 00:30:20,905 [Burke] Hey! He's getting away! Where you going? 500 00:30:20,907 --> 00:30:22,509 [Mary] Freddy, are you okay? 501 00:30:23,376 --> 00:30:24,476 [panting] 502 00:30:24,478 --> 00:30:25,610 [Brett] Hey, let's go through the back. 503 00:30:25,612 --> 00:30:26,647 [Burke] Yeah, yeah, yeah. 504 00:30:27,580 --> 00:30:28,580 [grunts] 505 00:30:29,282 --> 00:30:31,051 [indistinct chatter] 506 00:30:33,619 --> 00:30:34,786 [woman grunts] 507 00:30:34,788 --> 00:30:35,853 Nowhere to run! 508 00:30:35,855 --> 00:30:37,221 Hey! 509 00:30:37,223 --> 00:30:38,989 - [Brett] Go, go, go! - [Burke] Grab him! Move! 510 00:30:38,991 --> 00:30:41,526 - Get out the way. - Move, woman! 511 00:30:41,528 --> 00:30:42,529 Whoa! 512 00:30:43,897 --> 00:30:45,831 - [Burke] No, no, no. - [laughing] 513 00:30:45,833 --> 00:30:47,198 You're dead, kid. 514 00:30:47,200 --> 00:30:48,665 Yeah, you think you're funny. 515 00:30:48,667 --> 00:30:50,537 We know where you go to school, buddy! 516 00:30:52,806 --> 00:30:55,739 [woman on PA] Next stop, 30th Street Station. 517 00:30:55,741 --> 00:30:58,078 Change for the regional rail lines. 518 00:31:00,914 --> 00:31:02,316 [panting] 519 00:31:05,920 --> 00:31:07,188 [crackling] 520 00:31:13,894 --> 00:31:14,894 [gasps] 521 00:31:16,896 --> 00:31:18,164 Uh... Hello? 522 00:31:19,066 --> 00:31:20,701 What's going on? 523 00:31:27,106 --> 00:31:28,509 [train zooms past] 524 00:31:31,412 --> 00:31:32,412 [thud] 525 00:31:34,949 --> 00:31:36,150 Help! 526 00:31:42,923 --> 00:31:44,525 [breathing heavily] 527 00:31:50,631 --> 00:31:51,766 Okay. 528 00:32:07,547 --> 00:32:09,115 Holy moly. 529 00:32:25,465 --> 00:32:26,599 Hello? 530 00:32:38,846 --> 00:32:40,513 - [train passes by] - [gasps] 531 00:32:41,347 --> 00:32:43,081 [echoing] What the hell? 532 00:32:43,083 --> 00:32:44,752 Who's doing this? 533 00:33:12,645 --> 00:33:13,645 [clears throat] 534 00:33:16,584 --> 00:33:19,049 Hi. Um... 535 00:33:19,051 --> 00:33:21,719 I was supposed to get off at 30th. 536 00:33:21,721 --> 00:33:23,321 Billy Batson. 537 00:33:23,323 --> 00:33:24,956 How'd you know my name? 538 00:33:24,958 --> 00:33:29,294 I am the last of the Council of Wizards. 539 00:33:29,296 --> 00:33:31,765 Keeper of the Rock of Eternity. 540 00:33:32,532 --> 00:33:33,532 Oh... 541 00:33:33,901 --> 00:33:34,902 You're... 542 00:33:35,903 --> 00:33:37,369 that guy. 543 00:33:37,371 --> 00:33:39,237 Hey, listen, I don't have any money. 544 00:33:39,239 --> 00:33:41,442 Do not patronize me, boy. 545 00:33:42,709 --> 00:33:43,941 [gasps] 546 00:33:43,943 --> 00:33:47,078 You are standing in the source of all magic. 547 00:33:47,080 --> 00:33:52,449 The Rock of Eternity. Seven thrones of seven wizards. 548 00:33:52,451 --> 00:33:56,121 But long ago, we chose a champion 549 00:33:56,123 --> 00:33:58,159 and we chose recklessly. 550 00:34:01,228 --> 00:34:04,461 He used his power for revenge, 551 00:34:04,463 --> 00:34:08,668 releasing the Seven Deadly Sins into your world. 552 00:34:10,737 --> 00:34:12,137 [people screaming] 553 00:34:12,139 --> 00:34:14,805 Millions of lives were lost. 554 00:34:14,807 --> 00:34:19,512 Entire civilizations erased from existence. 555 00:34:23,416 --> 00:34:27,217 That is why I vowed never to pass on my magic 556 00:34:27,219 --> 00:34:31,591 until I find one truly good person. 557 00:34:32,291 --> 00:34:34,693 Strong in spirit, 558 00:34:34,695 --> 00:34:37,195 pure in heart. 559 00:34:37,197 --> 00:34:40,434 Look, man, maybe this is magic 560 00:34:41,068 --> 00:34:43,066 and, I don't know, 561 00:34:43,068 --> 00:34:46,403 but the people you're looking for, good, pure people, 562 00:34:46,405 --> 00:34:48,606 I'm not one of them. 563 00:34:48,608 --> 00:34:50,744 I don't know if anyone is, really. 564 00:34:51,512 --> 00:34:54,347 You, Billy Batson, 565 00:34:55,047 --> 00:34:56,514 are all I have. 566 00:34:56,516 --> 00:34:59,383 All the world has. 567 00:34:59,385 --> 00:35:00,952 [bangs staff] 568 00:35:00,954 --> 00:35:03,220 Lay your hands on my staff. 569 00:35:03,222 --> 00:35:04,822 Gross. 570 00:35:04,824 --> 00:35:07,858 And say my name so my powers may flow through you. 571 00:35:07,860 --> 00:35:11,561 I open my heart to you, Billy Batson. 572 00:35:11,563 --> 00:35:15,934 And in so doing, choose you as champion. 573 00:35:15,936 --> 00:35:17,501 - Thanks. - [bangs staff] 574 00:35:17,503 --> 00:35:19,938 Real sweet of you, mister, but I really gotta get going. 575 00:35:19,940 --> 00:35:23,874 My brothers and sisters were slain by the Sins. 576 00:35:23,876 --> 00:35:27,177 Their thrones lie empty. 577 00:35:27,179 --> 00:35:29,780 My magic must be passed on. 578 00:35:29,782 --> 00:35:33,050 - Now, speak my name! - [bangs staff] 579 00:35:33,052 --> 00:35:36,420 I don't know your name, sir. We just met. 580 00:35:36,422 --> 00:35:38,691 My name is... 581 00:35:39,291 --> 00:35:40,960 Shazam. 582 00:35:43,063 --> 00:35:44,262 [laughs] Wait, for real? 583 00:35:44,264 --> 00:35:45,966 - Say it! - Okay! 584 00:35:46,634 --> 00:35:47,768 Jeez. 585 00:35:58,577 --> 00:36:00,880 So just say it? Like... 586 00:36:01,981 --> 00:36:02,983 Shazam? 587 00:36:04,050 --> 00:36:05,615 Yes! 588 00:36:05,617 --> 00:36:08,519 Carry my name, and with it, you carry all my powers. 589 00:36:08,521 --> 00:36:11,423 The wisdom of Solomon, the strength of Hercules, 590 00:36:11,425 --> 00:36:14,724 the stamina of Atlas, the power of Zeus, 591 00:36:14,726 --> 00:36:18,632 the courage of Achilles, and the speed of Mercury. 592 00:36:27,775 --> 00:36:28,773 [gasping] 593 00:36:28,775 --> 00:36:30,842 What happened to me? Why am... 594 00:36:30,844 --> 00:36:32,909 [stammers] What did you do to me? What did you do to my voice? 595 00:36:32,911 --> 00:36:36,849 You have been transformed to your full potential, Billy Batson. 596 00:36:38,217 --> 00:36:42,119 With your heart, unlock your greatest power. 597 00:36:42,121 --> 00:36:44,724 The thrones of our brothers and sisters await. 598 00:36:51,731 --> 00:36:53,032 [gasping] 599 00:36:56,936 --> 00:36:58,938 Get me outta here! 600 00:37:01,041 --> 00:37:02,874 [man] Dope! 601 00:37:02,876 --> 00:37:04,141 [laughing] 602 00:37:04,143 --> 00:37:07,077 My brother, I applaud your choices today. 603 00:37:07,079 --> 00:37:09,947 Gold shoes, gold belt, white cape. 604 00:37:09,949 --> 00:37:13,483 It shouldn't work, but hot damn, it does! 605 00:37:13,485 --> 00:37:14,818 [continues laughing] 606 00:37:14,820 --> 00:37:15,820 Ow! 607 00:37:18,590 --> 00:37:19,990 [train horn blares] 608 00:37:19,992 --> 00:37:21,362 [indistinct chatter] 609 00:37:22,829 --> 00:37:23,964 Hey! 610 00:37:26,365 --> 00:37:27,900 [woman] Hey, babe! 611 00:37:34,206 --> 00:37:35,507 [Rosa] Yes, Officer. 612 00:37:35,509 --> 00:37:37,077 I'm aware he's run away in the past. 613 00:37:38,344 --> 00:37:40,110 Twenty-three times? 614 00:37:40,112 --> 00:37:43,748 Guy's got no social media presence. At all. 615 00:37:43,750 --> 00:37:45,052 The guy is a ghost. 616 00:37:57,063 --> 00:37:58,164 [sighs] 617 00:38:08,608 --> 00:38:10,541 You know, guys, I'm happy to look for Billy. 618 00:38:10,543 --> 00:38:11,876 More than happy. 619 00:38:11,878 --> 00:38:13,344 But no, you gotta wash the dishes. 620 00:38:13,346 --> 00:38:14,845 That's what's more important. 621 00:38:14,847 --> 00:38:16,246 "What are you gonna do, Freddy, run after him?" 622 00:38:16,248 --> 00:38:18,950 [laughs mockingly] Very funny. 623 00:38:18,952 --> 00:38:20,952 - [Freddy screaming] - No, I said, don't scream. 624 00:38:20,954 --> 00:38:22,619 - Uh... Victor? Victor! - No, no! 625 00:38:22,621 --> 00:38:24,188 - Victor! - It's me. It's Billy. 626 00:38:24,190 --> 00:38:25,990 It's Billy! 627 00:38:25,992 --> 00:38:28,059 You asked me flight or invisibility. I thought that was stupid, 628 00:38:28,061 --> 00:38:30,795 but now I look like this and I need your help. 629 00:38:30,797 --> 00:38:32,796 Meet me back here after lights-out? 630 00:38:32,798 --> 00:38:34,065 [footsteps approaching] 631 00:38:34,067 --> 00:38:36,166 [Victor] 'Sup, bud? You all right? 632 00:38:36,168 --> 00:38:39,503 Yeah. Yeah. I'm just... 633 00:38:39,505 --> 00:38:42,840 I'm really sad because Billy's gone. 634 00:38:42,842 --> 00:38:46,610 And, you know, maybe it's my fault. Maybe I did it. 635 00:38:46,612 --> 00:38:48,244 Uh, you know, maybe I snore. 636 00:38:48,246 --> 00:38:51,648 Hey, hey, hey. Not your fault, son, all right? 637 00:38:51,650 --> 00:38:53,650 We'll find him, 'kay? 638 00:38:53,652 --> 00:38:55,619 You don't snore that bad. 639 00:38:55,621 --> 00:38:57,623 [sniffs] But you kinda smell. 640 00:39:04,063 --> 00:39:05,063 [Shazam groans] 641 00:39:07,934 --> 00:39:10,233 [exclaiming] Oh, thank God! 642 00:39:10,235 --> 00:39:12,202 Hey. Stop right there. 643 00:39:12,204 --> 00:39:14,706 How do I know you're not a supervillain using telepathic abilities 644 00:39:14,708 --> 00:39:16,842 to make me believe that you're Billy? Huh? 645 00:39:16,844 --> 00:39:18,043 What? 646 00:39:18,045 --> 00:39:19,644 All I have to do is press "dial" on this thing. 647 00:39:19,646 --> 00:39:21,112 No! No, I have proof. I have proof. Here. 648 00:39:21,114 --> 00:39:22,313 [grumbles] 649 00:39:22,315 --> 00:39:24,648 Look, I lied, okay? I took your bullet. 650 00:39:24,650 --> 00:39:26,883 - Oh, no! No, no, no. - No! 651 00:39:26,885 --> 00:39:29,253 [grunts in frustration] Stupid adult hands. 652 00:39:29,255 --> 00:39:30,954 But you saw it. 653 00:39:30,956 --> 00:39:34,023 You saw it, right? Look, Freddy, I swear. It's me, okay? 654 00:39:34,025 --> 00:39:35,959 Look, I know we're not really close friends or anything, 655 00:39:35,961 --> 00:39:37,461 but you're the only person that I know 656 00:39:37,463 --> 00:39:38,996 that knows anything about this caped crusader stuff. 657 00:39:38,998 --> 00:39:41,067 - That's Batman. - What? 658 00:39:42,135 --> 00:39:43,804 Forget it. 659 00:39:44,503 --> 00:39:45,806 Can I... 660 00:39:47,405 --> 00:39:48,875 Oh, yeah. Yeah, yeah. 661 00:39:52,711 --> 00:39:54,181 [Freddy exclaiming in awe] 662 00:39:54,813 --> 00:39:56,250 [both laughing] 663 00:39:57,117 --> 00:39:59,286 Oh... Oh, my God! 664 00:40:00,420 --> 00:40:02,485 It's crazy, right? 665 00:40:02,487 --> 00:40:04,287 What are your superpowers? 666 00:40:04,289 --> 00:40:07,124 Superpowers? Dude, I don't even know how to pee in this thing. 667 00:40:07,126 --> 00:40:08,728 Okay. Can you fly? 668 00:40:10,797 --> 00:40:11,729 [Shazam] Okay! 669 00:40:11,731 --> 00:40:13,565 Let's do this. 670 00:40:13,567 --> 00:40:15,367 How do we do this? 671 00:40:15,369 --> 00:40:17,836 Just, um, like, Superman it. 672 00:40:17,838 --> 00:40:19,172 [imitates takeoff] 673 00:40:20,206 --> 00:40:21,371 [weakly imitates takeoff] 674 00:40:21,373 --> 00:40:23,139 Oh, my God. Obviously, you have to jump. 675 00:40:23,141 --> 00:40:24,476 Come on. 676 00:40:24,478 --> 00:40:26,177 How is any of this obvious? 677 00:40:26,179 --> 00:40:27,711 Okay. 678 00:40:27,713 --> 00:40:30,648 Try, uh, to believe that you can fly. Okay? 679 00:40:30,650 --> 00:40:32,016 I read this deep dive 680 00:40:32,018 --> 00:40:33,684 into peer-reviewed studies about superpowers 681 00:40:33,686 --> 00:40:36,487 and in six out of ten, belief is the key. 682 00:40:36,489 --> 00:40:39,124 Belief. Belief. Belief. Okay. Okay. I believe I can fly. 683 00:40:39,126 --> 00:40:41,025 - I believe I... - [cell phone beeps] 684 00:40:41,027 --> 00:40:43,028 I believe I can fly. [chuckles] 685 00:40:43,030 --> 00:40:44,164 I believe... 686 00:40:48,568 --> 00:40:51,204 Whoa! [groaning] 687 00:40:52,306 --> 00:40:54,074 - Did you believe? - [groans] 688 00:40:57,010 --> 00:40:58,476 Yeah. 689 00:40:58,478 --> 00:40:59,980 You wanna try invisibility? 690 00:41:01,414 --> 00:41:02,612 How do I do... 691 00:41:02,614 --> 00:41:04,115 Forget it. You know, okay. 692 00:41:04,117 --> 00:41:06,086 - Okay, okay, okay. - [cell phone beeps] 693 00:41:08,954 --> 00:41:11,621 Oh, my God! It worked! 694 00:41:11,623 --> 00:41:12,826 Where'd you go? 695 00:41:13,893 --> 00:41:15,327 I'm right here. You can't see me? 696 00:41:15,329 --> 00:41:16,626 Where? 697 00:41:16,628 --> 00:41:18,829 [laughing] I'm invisible! 698 00:41:18,831 --> 00:41:20,597 I'm right here. Over here. 699 00:41:20,599 --> 00:41:22,532 [continues laughing] 700 00:41:22,534 --> 00:41:24,534 I'm invisible! I'm invisible! 701 00:41:24,536 --> 00:41:25,568 [man] Hey! 702 00:41:25,570 --> 00:41:27,204 Nice outfit, dipshit. 703 00:41:27,206 --> 00:41:29,106 - [snickers] - [all laughing] 704 00:41:29,108 --> 00:41:31,208 [Freddy] I might've been testing invisibility 705 00:41:31,210 --> 00:41:33,244 and super-intelligence at the same time. 706 00:41:33,246 --> 00:41:36,246 Freeman, I'm gonna come over there and beat you. 707 00:41:36,248 --> 00:41:37,350 [Freddy gasping] 708 00:41:41,420 --> 00:41:43,387 - [car alarms blaring] - [dogs barking] 709 00:41:43,389 --> 00:41:45,555 [Freddy laughs] Oh, my God! The lightning emblem! 710 00:41:45,557 --> 00:41:48,260 It was staring us right in the face the whole time. 711 00:41:49,394 --> 00:41:50,894 Literally! 712 00:41:50,896 --> 00:41:52,766 - [laughing] - [Shazam exclaims] 713 00:41:57,269 --> 00:41:58,670 [both laughing] 714 00:41:58,672 --> 00:41:59,704 Okay, okay. 715 00:41:59,706 --> 00:42:01,238 Clearly, we gotta give you 716 00:42:01,240 --> 00:42:03,840 - a lightning-themed superhero name. - Yeah. 717 00:42:03,842 --> 00:42:06,212 - [both continue laughing] - [screaming] 718 00:42:08,782 --> 00:42:10,651 [woman grunting] 719 00:42:14,119 --> 00:42:15,153 Oh, right. 720 00:42:15,155 --> 00:42:16,155 Hey, yo! Back... 721 00:42:18,157 --> 00:42:19,289 off. 722 00:42:19,291 --> 00:42:23,028 [Freddy] Hyper-speed, check. [laughing] 723 00:42:23,030 --> 00:42:25,095 [stammers] I'm sorry. I'm so sorry. 724 00:42:25,097 --> 00:42:26,697 I thought you were the one who was screaming. 725 00:42:26,699 --> 00:42:28,577 - [man whimpering] - I doused him with pepper spray. 726 00:42:28,601 --> 00:42:30,367 Smart move. 727 00:42:30,369 --> 00:42:33,470 Yeah, hey, Mr. Mugger Guy. Give the old lady her purse back. 728 00:42:33,472 --> 00:42:35,373 I'm your age. 729 00:42:35,375 --> 00:42:37,742 And he didn't get a chance to take it 'cause I didn't let him take it. 730 00:42:37,744 --> 00:42:40,311 Good. Yeah, good. You're really on top of this stuff. 731 00:42:40,313 --> 00:42:42,412 And that should teach you that old ladies... 732 00:42:42,414 --> 00:42:46,516 Regular-aged ladies like yourself don't need your protecting, right? 733 00:42:46,518 --> 00:42:47,784 So get woke, bro. 734 00:42:47,786 --> 00:42:49,353 I'm sorry, who are you? 735 00:42:49,355 --> 00:42:51,921 His name is Thundercrack, 736 00:42:51,923 --> 00:42:55,927 hero to the people with all the power and speed of lightning all in one. 737 00:42:55,929 --> 00:42:57,329 Dude, that sounds like a butt thing. 738 00:42:57,797 --> 00:42:59,429 [stammers] 739 00:42:59,431 --> 00:43:00,697 Mister Philadelphia. 740 00:43:00,699 --> 00:43:02,166 That's a cream cheese thing, dude! 741 00:43:02,168 --> 00:43:03,834 Power Boy. 'Cause he's got all the powers. 742 00:43:03,836 --> 00:43:06,403 'Cause sometimes pepper spray can't protect against evil. 743 00:43:06,405 --> 00:43:08,474 Power Boy, do you know this child? 744 00:43:10,610 --> 00:43:13,577 [stammers] Like a teeny little bit. I don't really know... 745 00:43:13,579 --> 00:43:15,579 Yeah. He's like a little miniature manager. 746 00:43:15,581 --> 00:43:17,548 - I'm his manager. - [stammers] 747 00:43:17,550 --> 00:43:20,083 But Power Boy's not gonna work, either, okay? So work on something else. 748 00:43:20,085 --> 00:43:21,753 Hey, bud, what could... 749 00:43:21,755 --> 00:43:23,423 [yelping] 750 00:43:26,525 --> 00:43:29,827 Electricity manipulation, hyper-speed, super-strength. 751 00:43:29,829 --> 00:43:31,229 Dude, you're stacked! 752 00:43:31,231 --> 00:43:33,030 You're almost as cool as Superman. Almost. 753 00:43:33,032 --> 00:43:35,099 I didn't see you. I don't know what just happened here. 754 00:43:35,101 --> 00:43:36,934 I don't wanna know. Just don't hurt me. 755 00:43:36,936 --> 00:43:38,202 I'm not doing it for the money. 756 00:43:38,204 --> 00:43:39,670 Thank you for your kind donation. 757 00:43:39,672 --> 00:43:41,405 No, no, no, but if you ever need any more help 758 00:43:41,407 --> 00:43:43,340 just look for the superhero that still can't fly. 759 00:43:43,342 --> 00:43:46,309 Forget flying, man. We just made 73 bucks! 760 00:43:46,311 --> 00:43:48,345 - Seventy-three bucks? - [exclaims in delight] 761 00:43:48,347 --> 00:43:49,950 Come on! 762 00:43:50,650 --> 00:43:52,650 Hey, wait a minute. 763 00:43:52,652 --> 00:43:54,219 I just got an idea. 764 00:43:54,221 --> 00:43:55,552 [bell dings] 765 00:43:55,554 --> 00:43:57,954 I'd like to purchase some of your finest beer, please. 766 00:43:57,956 --> 00:43:59,492 [Muzak playing] 767 00:44:16,742 --> 00:44:19,275 I don't know about this. I mean, we don't have a fake ID even. 768 00:44:19,277 --> 00:44:21,244 Freddy, Freddy, would you relax? 769 00:44:21,246 --> 00:44:24,115 - Look at me. I am the fake ID. - [chuckles] 770 00:44:24,117 --> 00:44:25,349 - [bell dings] - [man] Everything from the register! 771 00:44:25,351 --> 00:44:27,117 - Go, go! Now! - [cashier screams] 772 00:44:27,119 --> 00:44:29,686 Come on! We don't have any time. Let's go. Move! 773 00:44:29,688 --> 00:44:31,021 We want it all! Hurry. 774 00:44:31,023 --> 00:44:32,425 This is your chance. 775 00:44:33,159 --> 00:44:35,693 Oh! Okay. 776 00:44:35,695 --> 00:44:38,131 Come on, come on, come on! Let's do this! 777 00:44:38,831 --> 00:44:40,000 That's it. That's it. 778 00:44:41,733 --> 00:44:43,400 Gentlemen, 779 00:44:43,402 --> 00:44:45,805 why use guns when we can handle this like real men? 780 00:44:47,940 --> 00:44:49,442 - Billy, look out! - [groans] 781 00:45:01,887 --> 00:45:04,722 Bullet immunity. You have bullet immunity! 782 00:45:04,724 --> 00:45:06,490 I'm bulletproof. 783 00:45:06,492 --> 00:45:07,724 [Freddy laughing] 784 00:45:07,726 --> 00:45:10,094 - [cell phone beeps] - Today is December 8th, 785 00:45:10,096 --> 00:45:12,532 and this is video proof of authenticity. 786 00:45:13,766 --> 00:45:15,298 Shoot him again. 787 00:45:15,300 --> 00:45:16,967 Oh, yeah, yeah, yeah. Here, here. Go. Both of you! 788 00:45:16,969 --> 00:45:18,405 Come on. Go to town. 789 00:45:24,911 --> 00:45:26,344 Wait, wait, wait. 790 00:45:26,346 --> 00:45:28,646 We still don't know if the suit is bulletproof, 791 00:45:28,648 --> 00:45:30,283 or if you are. 792 00:45:31,115 --> 00:45:32,383 Shoot him in the face. 793 00:45:32,385 --> 00:45:34,254 Shoot me in the face. In the face? 794 00:45:36,289 --> 00:45:37,390 [grunting] 795 00:45:38,490 --> 00:45:39,490 [guns clicking] 796 00:45:41,994 --> 00:45:43,628 It kinda tickles. 797 00:45:43,630 --> 00:45:44,729 [both laugh] 798 00:45:44,731 --> 00:45:45,729 You're dead. 799 00:45:45,731 --> 00:45:47,367 [both screaming] 800 00:45:51,271 --> 00:45:53,070 - Sorry about your window. - Have a good night! 801 00:45:53,072 --> 00:45:55,373 But you're welcome for not getting robbed! 802 00:45:55,375 --> 00:45:58,708 [man] Come on! Let's get outta here. 803 00:45:58,710 --> 00:46:00,177 Hey. 804 00:46:00,179 --> 00:46:02,048 - To fighting bad guys. [chuckles] - Yeah. 805 00:46:03,782 --> 00:46:05,085 [Freddy] Bleh! 806 00:46:05,717 --> 00:46:06,983 Ugh! 807 00:46:06,985 --> 00:46:08,619 That tastes like actual vomit. 808 00:46:08,621 --> 00:46:10,287 - [bell dings] - [Shazam chuckling] 809 00:46:10,289 --> 00:46:12,557 Hey, do you know habanero jerky, 810 00:46:12,559 --> 00:46:15,659 if you eat enough of it, it can burn a hole in your stomach? 811 00:46:15,661 --> 00:46:16,827 Worth it. 812 00:46:16,829 --> 00:46:18,195 Yeah. Probably not you, though. 813 00:46:18,197 --> 00:46:19,764 You've probably got stomach superpowers. 814 00:46:19,766 --> 00:46:21,164 Probably. Oh, hey. 815 00:46:21,166 --> 00:46:22,532 What's up? I'm a superhero. 816 00:46:22,534 --> 00:46:24,101 Yeah, his name is, uh, 817 00:46:24,103 --> 00:46:25,603 Captain Sparklefingers. 818 00:46:25,605 --> 00:46:27,704 No, it's not. No, it's not! That's not my name. 819 00:46:27,706 --> 00:46:30,273 Hey, we should hang out. We're, like, the same age. 820 00:46:30,275 --> 00:46:32,008 - Oh, okay. I'm out. - [siren wails] 821 00:46:32,010 --> 00:46:33,380 Hey, wait up! 822 00:46:39,619 --> 00:46:42,119 [Shazam] I mean, it's a pretty sick view. 823 00:46:42,121 --> 00:46:45,592 I totally get why Rocky was training so hard to get up here. 824 00:46:47,659 --> 00:46:50,329 You know, I like you like this. This is so cool. 825 00:46:51,163 --> 00:46:53,063 I mean, no offense, 826 00:46:53,065 --> 00:46:58,034 but, like, at first you were kinda like the opposite of how Darla is. 827 00:46:58,036 --> 00:46:59,369 [yawns] 828 00:46:59,371 --> 00:47:00,304 A dick? 829 00:47:00,306 --> 00:47:02,807 [yawns] Your words. Not mine. 830 00:47:02,809 --> 00:47:04,344 But yeah. 831 00:47:05,577 --> 00:47:07,311 All right, well, I feel like every criminal 832 00:47:07,313 --> 00:47:09,579 is either on drugs or asleep by now. 833 00:47:09,581 --> 00:47:11,016 Wanna head home? 834 00:47:11,951 --> 00:47:13,418 Looking like this? 835 00:47:13,420 --> 00:47:14,684 Well, yeah, 836 00:47:14,686 --> 00:47:17,753 I mean, usually, we'd have a lair to go back to, 837 00:47:17,755 --> 00:47:19,623 but that's long-term. 838 00:47:19,625 --> 00:47:22,429 Right now, we have a bunk bed. [laughs] 839 00:47:24,862 --> 00:47:26,396 [Christmas music playing] 840 00:47:26,398 --> 00:47:29,032 Just scares me thinking of him out there all alone. 841 00:47:29,034 --> 00:47:32,168 This is what he does, Rosa. 842 00:47:32,170 --> 00:47:34,405 Difference is, when they find him, 843 00:47:34,407 --> 00:47:36,840 we'll be the first to take him back. 844 00:47:36,842 --> 00:47:38,311 With open arms. 845 00:47:39,478 --> 00:47:41,144 [laughs] 846 00:47:41,146 --> 00:47:43,713 Didn't even make it two days. Not even two days. 847 00:47:43,715 --> 00:47:46,749 Baby, we did our fair share of running off back when. 848 00:47:46,751 --> 00:47:48,519 At least I did. 849 00:47:48,521 --> 00:47:50,921 - Yeah. - Even Mary did it. 850 00:47:50,923 --> 00:47:52,358 Hmm? Twice. 851 00:47:54,193 --> 00:47:56,159 That second time she ran off, 852 00:47:56,161 --> 00:47:58,564 you said something to me I'll never forget. 853 00:47:59,032 --> 00:48:00,363 You said, 854 00:48:00,365 --> 00:48:02,766 "It's not a home until you call it a home. 855 00:48:02,768 --> 00:48:04,536 It's something you choose." 856 00:48:07,273 --> 00:48:10,708 All we can do is give him a place full of love. 857 00:48:10,710 --> 00:48:14,313 Whether he chooses to call it a home, that's up to him. 858 00:48:16,014 --> 00:48:17,683 Yeah. 859 00:48:19,318 --> 00:48:20,918 You gonna help me with this tree? 860 00:48:20,920 --> 00:48:22,353 [Rosa laughs tearfully] 861 00:48:22,355 --> 00:48:24,190 - [Rosa] This tree's so sad. - [stair creaks] 862 00:48:26,092 --> 00:48:27,492 Hello? 863 00:48:27,494 --> 00:48:29,592 [Freddy] Got lost finding the bathroom. 864 00:48:29,594 --> 00:48:31,461 Oh, okay, Freddy, sweetie. Good night. 865 00:48:31,463 --> 00:48:32,963 - [Freddy] Good night. - [Shazam] Night. 866 00:48:32,965 --> 00:48:34,100 [Shazam exclaims softly] 867 00:48:35,101 --> 00:48:36,733 Freddy, who is that? 868 00:48:36,735 --> 00:48:39,235 It's Billy. He's just really tired and he has laryngitis. 869 00:48:39,237 --> 00:48:40,403 What? Laryngitis! 870 00:48:40,405 --> 00:48:42,206 I'm just kidding! I'm just kidding. 871 00:48:42,208 --> 00:48:44,008 He's really, really tired, and he wants to go to beddy-bye. 872 00:48:44,010 --> 00:48:45,510 - Beddy-bye? Who says beddy-bye? - Just hide, hide. 873 00:48:45,512 --> 00:48:48,144 Billy, you're back. Let us see you. 874 00:48:48,146 --> 00:48:50,414 We've been so worried about you. 875 00:48:50,416 --> 00:48:52,249 I told you this was a bad idea! 876 00:48:52,251 --> 00:48:53,950 - [switch clicks] - [Darla] Freddy? 877 00:48:53,952 --> 00:48:55,353 [Shazam gasping] 878 00:48:55,355 --> 00:48:57,035 [Rosa] Freddy, what happened to the stairs? 879 00:48:57,155 --> 00:48:58,722 [muffled] Mmm! 880 00:48:58,724 --> 00:49:00,224 Hey! Covering her mouth like you're gonna kidnap her 881 00:49:00,226 --> 00:49:01,786 is not gonna make her less scared, okay? 882 00:49:04,163 --> 00:49:06,229 Darla, it's me. It's Billy. I know I don't look like me. 883 00:49:06,231 --> 00:49:07,398 A wizard made me look like this. 884 00:49:07,400 --> 00:49:08,664 Maybe don't start with "wizard." 885 00:49:08,666 --> 00:49:10,735 It's just gonna make her more confused. 886 00:49:10,737 --> 00:49:13,297 Some old guy brought me to a temple and he made me say, "Shazam." 887 00:49:14,873 --> 00:49:16,541 Rosa! 888 00:49:16,543 --> 00:49:18,742 [Freddy] Verbally triggered body-manipulation properties! 889 00:49:18,744 --> 00:49:20,346 You can switch by saying, "Shazam." 890 00:49:23,114 --> 00:49:25,682 Baby, was that you? Are you okay? 891 00:49:25,684 --> 00:49:27,016 Uh... 892 00:49:27,018 --> 00:49:29,318 I was screwing in a bulb. 893 00:49:29,320 --> 00:49:32,389 Listen to me, Darla. You cannot tell anybody about this, all right? 894 00:49:32,391 --> 00:49:34,525 But it's Billy. He's a hero. 895 00:49:34,527 --> 00:49:36,059 Yeah, but if a supervillain finds out that he's a hero, 896 00:49:36,061 --> 00:49:37,626 that endangers us, okay? 897 00:49:37,628 --> 00:49:40,563 A hero's loved ones are the perfect bad guy target. 898 00:49:40,565 --> 00:49:42,199 I mean, is she even good at keeping secrets? 899 00:49:42,201 --> 00:49:43,934 - Moderate. - No. 900 00:49:43,936 --> 00:49:44,969 Oh, God. 901 00:49:44,971 --> 00:49:46,670 Okay, listen, D, 902 00:49:46,672 --> 00:49:48,972 you cannot tell a single soul about this, all right? Please? 903 00:49:48,974 --> 00:49:51,677 Why? What if it's people we trust? 904 00:49:52,878 --> 00:49:54,510 [Billy sighs] 905 00:49:54,512 --> 00:49:56,579 Because good sisters don't tell secrets. 906 00:49:56,581 --> 00:49:59,249 - I'm a good sister. - [Freddy] Yeah, you are. 907 00:49:59,251 --> 00:50:00,851 You know what'd make you an even better sister? 908 00:50:00,853 --> 00:50:02,220 Is if you fixed the doorknob for us, okay? 909 00:50:02,222 --> 00:50:03,487 Yeah. 910 00:50:03,489 --> 00:50:05,322 - Sweet dreams. - Sweet dreams. Bye. 911 00:50:05,324 --> 00:50:06,844 - See you in the morning. - Good night. 912 00:50:10,528 --> 00:50:12,329 [elevator bell dings] 913 00:50:12,331 --> 00:50:14,231 Hello, sir. How may I help you? 914 00:50:14,233 --> 00:50:16,566 Hi. Sir? 915 00:50:16,568 --> 00:50:18,836 Sir, you can't go in there. Excuse me! 916 00:50:18,838 --> 00:50:21,237 - You cannot go in there! - [indistinct chatter] 917 00:50:21,239 --> 00:50:22,541 [chattering stops] 918 00:50:24,143 --> 00:50:25,242 [sighs] 919 00:50:25,244 --> 00:50:26,510 Sorry I'm late. 920 00:50:26,512 --> 00:50:28,878 Thad, this is for board members only. 921 00:50:28,880 --> 00:50:30,382 I'm aware of that, Father. 922 00:50:32,684 --> 00:50:34,050 [beeps] 923 00:50:34,052 --> 00:50:38,956 Now, that night in the car. 924 00:50:38,958 --> 00:50:43,226 I swore to you I saw something, but you never believed me. 925 00:50:43,228 --> 00:50:46,863 So much easier to blame me, wasn't it? 926 00:50:46,865 --> 00:50:49,566 And say that if I hadn't screamed that night, 927 00:50:49,568 --> 00:50:51,304 you'd still have your legs. 928 00:50:52,237 --> 00:50:54,673 Well, now I have proof. 929 00:50:57,143 --> 00:50:58,842 That's enough, Thad. 930 00:50:58,844 --> 00:51:02,780 Dear Sid, you think? 931 00:51:02,782 --> 00:51:06,950 You know, even before the accident, you belittled me. 932 00:51:06,952 --> 00:51:10,153 Don't make me throw you outta here, Thad. 933 00:51:10,155 --> 00:51:12,389 You don't need to make a scene. 934 00:51:12,391 --> 00:51:14,025 Oh, brother, 935 00:51:14,027 --> 00:51:16,563 the scene has only just begun. 936 00:51:19,797 --> 00:51:21,831 Ask that if you can throw me out. 937 00:51:21,833 --> 00:51:22,867 What? 938 00:51:22,869 --> 00:51:24,235 Ask the ball if you're man enough 939 00:51:24,237 --> 00:51:25,637 to throw me out of this room. 940 00:51:27,072 --> 00:51:28,374 [laughing nervously] 941 00:51:29,974 --> 00:51:31,510 Let me spoil it for you. 942 00:51:33,146 --> 00:51:35,945 - [Dr. Sivana grunts] - [screaming] 943 00:51:35,947 --> 00:51:37,916 [board members gasping] 944 00:51:39,851 --> 00:51:43,322 Outlook not so good. 945 00:51:45,090 --> 00:51:49,795 I've come here during the season of giving to give you... 946 00:51:53,431 --> 00:51:55,367 what you deserve. 947 00:52:01,639 --> 00:52:04,074 [panicked chattering] 948 00:52:04,076 --> 00:52:06,612 - [Seven Deadly Sins snarling] - [people screaming] 949 00:52:08,646 --> 00:52:09,815 - [man] Run! - [screaming] 950 00:52:14,353 --> 00:52:16,422 [snarling] 951 00:52:19,025 --> 00:52:20,026 [yelps] 952 00:52:21,393 --> 00:52:22,492 [roars] 953 00:52:22,494 --> 00:52:23,997 [all screaming] 954 00:52:28,867 --> 00:52:29,867 [snarls] 955 00:52:32,938 --> 00:52:34,574 [screaming continues] 956 00:52:48,554 --> 00:52:50,389 - [man screams] - [receptionist exclaims] 957 00:52:51,289 --> 00:52:52,488 [screaming continues] 958 00:52:52,490 --> 00:52:54,858 [receptionist] Oh, my God! No! 959 00:52:54,860 --> 00:52:57,327 No! No! [screams] 960 00:52:57,329 --> 00:52:59,332 [screaming continues] 961 00:53:02,400 --> 00:53:04,834 [breathing heavily] 962 00:53:04,836 --> 00:53:07,003 - [electricity crackles] - [yelps] 963 00:53:07,005 --> 00:53:08,540 [Mr. Sivana whimpering] 964 00:53:12,277 --> 00:53:13,811 Help! 965 00:53:13,813 --> 00:53:15,679 Somebody! 966 00:53:15,681 --> 00:53:18,081 Help me! 967 00:53:18,083 --> 00:53:20,585 You can't go crying to other people all the time. 968 00:53:22,420 --> 00:53:26,055 What sin best befits you, Father? Hmm? 969 00:53:26,057 --> 00:53:27,726 I'll give you anything. 970 00:53:28,226 --> 00:53:29,726 Money. 971 00:53:29,728 --> 00:53:31,597 The company. You want the company? 972 00:53:32,130 --> 00:53:33,498 There it is. 973 00:53:35,134 --> 00:53:36,967 Greed. 974 00:53:36,969 --> 00:53:39,536 Do you honestly think 975 00:53:39,538 --> 00:53:43,643 all this material you've accumulated 976 00:53:45,043 --> 00:53:47,045 amounts to actual power? 977 00:53:49,514 --> 00:53:52,518 This is power. 978 00:53:54,052 --> 00:53:55,755 More than you ever had. 979 00:53:56,655 --> 00:53:58,557 More than anyone has. 980 00:53:59,559 --> 00:54:03,226 There is one more powerful. 981 00:54:03,228 --> 00:54:07,398 The wizard found his champion. 982 00:54:07,400 --> 00:54:13,369 Kill the champion before he learns his true potential, 983 00:54:13,371 --> 00:54:16,539 or he will defeat you. 984 00:54:16,541 --> 00:54:18,643 Show me where to find him. 985 00:54:33,458 --> 00:54:35,027 Oh, Greed, 986 00:54:36,594 --> 00:54:38,063 you can have him. 987 00:54:39,231 --> 00:54:40,362 No. 988 00:54:40,364 --> 00:54:43,568 - [snarling] - No. Oh, no! 989 00:54:45,036 --> 00:54:47,903 No! No! No! 990 00:54:47,905 --> 00:54:49,007 [growls] 991 00:55:04,456 --> 00:55:06,289 [elevator beeping] 992 00:55:06,291 --> 00:55:09,825 [narrator on video] Family is more than just a word. 993 00:55:09,827 --> 00:55:14,032 At Sivana Industries, our focus is family. 994 00:55:14,532 --> 00:55:15,835 [static] 995 00:55:24,210 --> 00:55:25,445 [truck lock beeps] 996 00:55:33,119 --> 00:55:34,187 [whooshing] 997 00:55:38,324 --> 00:55:40,126 [Brett] Uh, Burke. 998 00:55:42,360 --> 00:55:44,096 Where's the truck? 999 00:55:46,697 --> 00:55:48,467 [truck lock beeping] 1000 00:55:53,105 --> 00:55:54,173 I can hear it. 1001 00:55:59,443 --> 00:56:00,577 [students exclaiming] 1002 00:56:00,579 --> 00:56:02,114 [truck alarm beeping] 1003 00:56:04,483 --> 00:56:06,217 [Brett] Oh, my God! 1004 00:56:06,219 --> 00:56:07,717 My truck! 1005 00:56:07,719 --> 00:56:09,488 - My truck! - Are you kidding? 1006 00:56:10,422 --> 00:56:12,490 You know, guys, 1007 00:56:12,492 --> 00:56:14,527 I don't think that's gonna buff out. 1008 00:56:23,168 --> 00:56:24,467 Hey. 1009 00:56:24,469 --> 00:56:26,670 Making the crippled kid do the dirty work. Wow! 1010 00:56:26,672 --> 00:56:28,738 I'm a better lookout. I can play innocent. 1011 00:56:28,740 --> 00:56:31,041 And I can't? 1012 00:56:31,043 --> 00:56:32,876 Your face gives off a very strong vibe 1013 00:56:32,878 --> 00:56:34,778 of someone who's hatching schemes. 1014 00:56:34,780 --> 00:56:37,380 - My face? This face? - Yeah. Yeah. 1015 00:56:37,382 --> 00:56:38,583 Okay. 1016 00:56:44,356 --> 00:56:46,488 You boys got a hall pass? 1017 00:56:46,490 --> 00:56:48,960 Oh, us? Yeah. Always. 1018 00:56:49,494 --> 00:56:50,863 You! 1019 00:56:53,132 --> 00:56:55,197 You look like you're up to something. 1020 00:56:55,199 --> 00:56:56,566 Me? Up to something? 1021 00:56:56,568 --> 00:56:58,668 No. Never am I up to something. 1022 00:56:58,670 --> 00:57:01,871 Our dad's picking us up. He got held up at the... 1023 00:57:01,873 --> 00:57:03,805 The business office. 1024 00:57:03,807 --> 00:57:05,644 The business office, huh? 1025 00:57:06,210 --> 00:57:07,376 Sure, kid. 1026 00:57:07,378 --> 00:57:09,311 Look, parents or guardians 1027 00:57:09,313 --> 00:57:12,918 must appear physically to check out students. 1028 00:57:13,518 --> 00:57:14,952 Gotcha. 1029 00:57:14,954 --> 00:57:16,952 Okay, well, you hear that, Dad? 1030 00:57:16,954 --> 00:57:18,354 - Hey! - [Billy] Shazam! 1031 00:57:18,356 --> 00:57:20,255 - [lightning crashes] - Well, hey there, son, 1032 00:57:20,257 --> 00:57:22,124 and hey there, other son that I also have 1033 00:57:22,126 --> 00:57:24,193 that's related to that son I just passed in the hallway. 1034 00:57:24,195 --> 00:57:28,900 I'm so sorry I'm late. I got held up at the business office, 1035 00:57:29,733 --> 00:57:31,334 doing all the work stuff. 1036 00:57:31,336 --> 00:57:35,072 This is the security guard all the kids admire so much. 1037 00:57:35,074 --> 00:57:36,438 Oh. [chuckles] 1038 00:57:36,440 --> 00:57:37,974 Actually, that's the other one. This one sucks. 1039 00:57:37,976 --> 00:57:40,043 [clears throat] That's not funny. 1040 00:57:40,045 --> 00:57:43,179 I'm gonna talk to him about that. I apologize. 1041 00:57:43,181 --> 00:57:44,882 Anyway, this is me appearing physically 1042 00:57:44,884 --> 00:57:46,715 to check my sons out of school. 1043 00:57:46,717 --> 00:57:50,822 So, thank you so much for keeping 'em safe, Detective Moron. 1044 00:57:52,690 --> 00:57:53,657 [door closes] 1045 00:57:53,659 --> 00:57:55,858 It's Moran. 1046 00:57:55,860 --> 00:57:57,762 - [Freddy] You ready? - [Shazam] Algebra! 1047 00:57:58,697 --> 00:58:00,199 [Shazam] Science! 1048 00:58:01,032 --> 00:58:02,565 English! 1049 00:58:02,567 --> 00:58:03,902 [whooping] 1050 00:58:04,469 --> 00:58:05,769 Health! 1051 00:58:05,771 --> 00:58:07,606 [continues whooping] 1052 00:58:09,641 --> 00:58:10,776 [beeps] 1053 00:58:17,682 --> 00:58:18,818 Oh. Oh. 1054 00:58:20,418 --> 00:58:21,621 [grunts] 1055 00:58:23,789 --> 00:58:24,857 [laughing] 1056 00:58:28,960 --> 00:58:29,995 [laughs] 1057 00:58:37,335 --> 00:58:38,534 [yelping] 1058 00:58:38,536 --> 00:58:39,896 - [groans] - [Freddy] Are you okay? 1059 00:58:40,605 --> 00:58:41,807 [Freddy grunts] 1060 00:58:44,976 --> 00:58:46,275 [grunts] 1061 00:58:46,277 --> 00:58:48,246 [exclaims, laughs] 1062 00:58:55,519 --> 00:58:56,755 [exclaims] 1063 00:59:16,409 --> 00:59:17,539 [gasping] 1064 00:59:17,541 --> 00:59:19,310 I'm sorry! [screams] 1065 00:59:42,166 --> 00:59:44,166 More powerful than a locomotive. 1066 00:59:44,168 --> 00:59:47,503 Locomotive. What are you? An old prospector? 1067 00:59:47,505 --> 00:59:50,076 Can leap tall buildings in a single bound. 1068 00:59:53,978 --> 00:59:55,146 [Freddy] Single bound. 1069 00:59:56,380 --> 00:59:57,680 [grunts] 1070 00:59:57,682 --> 00:59:59,416 - [people screaming] - [Shazam] Oh! 1071 00:59:59,418 --> 01:00:00,615 I'm sorry, I'm so sorry! 1072 01:00:00,617 --> 01:00:01,784 I'm sorry, people. Hi. 1073 01:00:01,786 --> 01:00:02,985 - Your phone's charged. - Wow! 1074 01:00:02,987 --> 01:00:04,753 Your phone's charged. 1075 01:00:04,755 --> 01:00:06,755 Your phone's charged. 1076 01:00:06,757 --> 01:00:09,291 You really need like a mic drop catchphrase after you do some cool shit. 1077 01:00:09,293 --> 01:00:10,860 I've been thinking about that. 1078 01:00:10,862 --> 01:00:12,662 What about this? 1079 01:00:12,664 --> 01:00:14,865 "That's why you don't mess with electricity." [mimics mic drop] 1080 01:00:14,867 --> 01:00:16,999 Catchphrases obviously aren't one of your superpowers. 1081 01:00:17,001 --> 01:00:18,601 And your phone's charged. 1082 01:00:18,603 --> 01:00:21,371 - Well, you think you can do better? - What the hell? 1083 01:00:21,373 --> 01:00:23,442 Let there be light. 1084 01:00:24,509 --> 01:00:25,744 [Shazam grunting] 1085 01:00:26,777 --> 01:00:29,013 Yeah, yeah, baby. Yeah, baby, okay. 1086 01:00:30,849 --> 01:00:32,117 [stomach grumbles] 1087 01:00:33,952 --> 01:00:35,584 How do I... Never mind. 1088 01:00:35,586 --> 01:00:36,789 Shazam! 1089 01:00:37,856 --> 01:00:39,222 [screaming] 1090 01:00:39,224 --> 01:00:40,456 [toilet flushes] 1091 01:00:40,458 --> 01:00:41,527 [Billy] Shazam! 1092 01:00:50,536 --> 01:00:52,302 [Freddy] What'd you see? What'd you see? Were there boobies? 1093 01:00:52,304 --> 01:00:54,539 You see nipples? Why aren't you talking? 1094 01:00:56,141 --> 01:00:57,541 We're gonna need more money. 1095 01:00:57,543 --> 01:00:58,907 Why? You were in there for, like, five minutes. 1096 01:00:58,909 --> 01:01:00,411 Dude, they were very convincing! 1097 01:01:05,717 --> 01:01:06,919 Oh, get it, get it! 1098 01:01:08,686 --> 01:01:10,287 Go, go, go! 1099 01:01:10,289 --> 01:01:11,891 [Shazam whooping] 1100 01:01:15,628 --> 01:01:16,896 [Freddy] No! 1101 01:01:17,429 --> 01:01:18,894 Stop! No! 1102 01:01:18,896 --> 01:01:20,130 - I'm not even looking! - Stop! 1103 01:01:20,132 --> 01:01:22,298 - I'm not even looking! Oh! - Stop! 1104 01:01:22,300 --> 01:01:24,400 - Why? - Oh, and done! 1105 01:01:24,402 --> 01:01:25,937 Finished him. 1106 01:01:29,641 --> 01:01:31,340 A lair. 1107 01:01:31,342 --> 01:01:32,407 Yes. 1108 01:01:32,409 --> 01:01:34,077 And obviously, we're gonna have to 1109 01:01:34,079 --> 01:01:35,722 - be making this purchase anonymously. - Mmm. 1110 01:01:35,746 --> 01:01:37,146 Obviously. 1111 01:01:37,148 --> 01:01:39,916 And, um, if you have a location on a cliff. 1112 01:01:39,918 --> 01:01:41,650 Like a castle-esque type thing. 1113 01:01:41,652 --> 01:01:43,286 - Overlooking some water. - [Freddy] Overlooking some water, 1114 01:01:43,288 --> 01:01:45,354 seas, below it. Rough, you know... 1115 01:01:45,356 --> 01:01:46,856 Like a waterfall, 1116 01:01:46,858 --> 01:01:48,891 - so you can drive into... - Waterfall, yeah. If you... Yeah. 1117 01:01:48,893 --> 01:01:51,528 Look, Maximum Voltage, is it? 1118 01:01:51,530 --> 01:01:53,463 You can call me Max. 1119 01:01:53,465 --> 01:01:55,565 Look, Max, why don't you just start with 1120 01:01:55,567 --> 01:01:57,099 how many bedrooms you're looking for? 1121 01:01:57,101 --> 01:01:58,501 - One! - Seven. 1122 01:01:58,503 --> 01:01:59,603 - One? - Seven? 1123 01:01:59,605 --> 01:02:01,240 What, am I running a foster home now? 1124 01:02:07,545 --> 01:02:08,914 [students chattering] 1125 01:02:12,851 --> 01:02:15,385 [girl] Have you seen the one where he throws the football into space? 1126 01:02:15,387 --> 01:02:16,853 [boy] So dope. 1127 01:02:16,855 --> 01:02:18,354 Hey, you guys gotta wonder who's filming those, right? 1128 01:02:18,356 --> 01:02:20,755 I mean, that's bravery in and of itself. 1129 01:02:20,757 --> 01:02:22,159 I mean, is it, though? 1130 01:02:22,161 --> 01:02:24,494 Yeah. I'd actually argue maybe even more brave. 1131 01:02:24,496 --> 01:02:25,662 [Billy] Holding a camera? 1132 01:02:25,664 --> 01:02:28,565 [scoffs] Staring in the face of danger. 1133 01:02:28,567 --> 01:02:30,068 Like some weirdo fanboy. 1134 01:02:31,570 --> 01:02:32,802 Hey, Freeman. 1135 01:02:32,804 --> 01:02:34,604 I wouldn't do that if I were you. 1136 01:02:34,606 --> 01:02:37,673 What, is your bestie gonna hit us with a wheelchair this time? 1137 01:02:37,675 --> 01:02:39,309 No, maybe not him, but I have another best friend 1138 01:02:39,311 --> 01:02:41,191 who might hunt you down and destroy both of you. 1139 01:02:41,913 --> 01:02:43,746 Okay, Freddy. 1140 01:02:43,748 --> 01:02:46,349 You may have heard of him. [stuttering] The Human Power Storm. 1141 01:02:46,351 --> 01:02:48,818 Frequency Flinger. Sir Zaps-A-Lot. 1142 01:02:48,820 --> 01:02:50,686 Yeah. He's a man of many names. 1143 01:02:50,688 --> 01:02:51,887 [Burke] You know the Red Cyclone? 1144 01:02:51,889 --> 01:02:54,557 You? [scoffs] My ass you do. 1145 01:02:54,559 --> 01:02:56,492 Oh, we're a lot closer than you think. 1146 01:02:56,494 --> 01:02:58,729 Maybe even at this very moment. 1147 01:02:58,731 --> 01:03:00,362 Prove it. 1148 01:03:00,364 --> 01:03:02,898 I will, tomorrow. Tomorrow he's gonna come to lunch. 1149 01:03:02,900 --> 01:03:04,767 Right, right, Billy? 1150 01:03:04,769 --> 01:03:07,036 Oh, yeah, and then Superman's gonna be bringing us dessert, right? 1151 01:03:07,038 --> 01:03:08,641 [school bell ringing] 1152 01:03:10,007 --> 01:03:12,108 Tomorrow at lunch. You'll see. 1153 01:03:12,110 --> 01:03:15,414 And when he doesn't show, then we'll kick your ass. 1154 01:03:17,748 --> 01:03:21,851 So, wait, my identity's a secret so no one I know can get hurt. 1155 01:03:21,853 --> 01:03:24,787 Except when it makes you look cool, then it's all good. 1156 01:03:24,789 --> 01:03:26,423 Billy, it's not like they're supervillains. 1157 01:03:26,425 --> 01:03:28,490 They're just super douchebags. 1158 01:03:28,492 --> 01:03:31,026 So, you're breaking your own rule? 1159 01:03:31,028 --> 01:03:32,695 Got it. 1160 01:03:32,697 --> 01:03:36,532 [scoffs] This thing is as much as mine as it is yours. 1161 01:03:36,534 --> 01:03:39,269 Starting to think you think it's all your thing. 1162 01:03:39,271 --> 01:03:41,570 Billy, you're still gonna do it, though, right? 1163 01:03:41,572 --> 01:03:43,975 - I mean, what would a good brother do? - [door slams] 1164 01:03:45,309 --> 01:03:47,045 [Victor] All hands on deck. 1165 01:03:50,181 --> 01:03:53,316 Thank you for this family. Thank you for this day. 1166 01:03:53,318 --> 01:03:57,022 Thank you for this food. Sorry Billy's hand's on vacay. 1167 01:04:00,692 --> 01:04:03,860 Big news in Philly. Got a costumed hero. 1168 01:04:03,862 --> 01:04:05,095 He's doing good. 1169 01:04:05,097 --> 01:04:07,130 [Eugene] Yeah, but is he, though? 1170 01:04:07,132 --> 01:04:10,099 Ooh! Controversy. Into it. 1171 01:04:10,101 --> 01:04:13,469 Share with us your perspective, Eugene. 1172 01:04:13,471 --> 01:04:16,438 Just saying, he's what? Charging people's phones? 1173 01:04:16,440 --> 01:04:19,575 So what? I can charge a phone with a plug. 1174 01:04:19,577 --> 01:04:20,577 [Victor] Preach. 1175 01:04:21,211 --> 01:04:24,079 Pedro, any thoughts? 1176 01:04:24,081 --> 01:04:26,115 - Costume's stupid. - [all laughing] 1177 01:04:26,117 --> 01:04:27,849 - Yeah. - [Victor] Okay. 1178 01:04:27,851 --> 01:04:29,485 Big white cape like he's getting married or something. 1179 01:04:29,487 --> 01:04:31,954 What if he didn't get to pick his costume? 1180 01:04:31,956 --> 01:04:34,157 Ever think about that? 1181 01:04:34,159 --> 01:04:35,891 You're a specialist, Freddy. What do you think? 1182 01:04:35,893 --> 01:04:40,162 Yeah, Freddy, let's manage to see the positive. 1183 01:04:40,164 --> 01:04:42,164 Okay, well, I think it looks like 1184 01:04:42,166 --> 01:04:44,432 he doesn't have gratitude for what he's been given. 1185 01:04:44,434 --> 01:04:46,970 [Victor] Very specific. All right. 1186 01:04:46,972 --> 01:04:48,371 Maybe to the superhero, 1187 01:04:48,373 --> 01:04:50,039 gratitude doesn't mean having to be clingy. 1188 01:04:50,041 --> 01:04:51,407 Clingy? Wow, interesting take. 1189 01:04:51,409 --> 01:04:52,708 [Billy] You know, maybe sometimes 1190 01:04:52,710 --> 01:04:55,677 a superhero just wants a little me time. 1191 01:04:55,679 --> 01:04:57,813 You know, me time could also be construed 1192 01:04:57,815 --> 01:04:59,081 as pushing away his family. 1193 01:04:59,083 --> 01:05:00,883 Family. Is that what they are now? 1194 01:05:00,885 --> 01:05:03,019 [Freddy] It's a classic symptom of "Superhero Syndrome." 1195 01:05:03,021 --> 01:05:06,722 Coined by German psychologist Heinrich Von German-something, 1196 01:05:06,724 --> 01:05:10,126 where superpowers become an all-consuming narcotic. 1197 01:05:10,128 --> 01:05:11,327 [spoon clatters] 1198 01:05:11,329 --> 01:05:13,362 Son, we're still eating dinner. 1199 01:05:13,364 --> 01:05:15,231 What he needs is a sidekick. 1200 01:05:15,233 --> 01:05:17,800 Name one cool sidekick. 1201 01:05:17,802 --> 01:05:20,202 Darla, why are you so quiet over there, baby? 1202 01:05:20,204 --> 01:05:22,338 You're never at a loss for words. 1203 01:05:22,340 --> 01:05:24,209 [mouth full] I'm eating. 1204 01:05:25,409 --> 01:05:27,378 - [bell ringing] - [students chattering] 1205 01:05:34,652 --> 01:05:36,653 [Billy] Why am I still doing this? 1206 01:05:36,655 --> 01:05:39,255 [sighs] Well, you can't skip every day. 1207 01:05:39,257 --> 01:05:41,356 Not at your age. 1208 01:05:41,358 --> 01:05:43,726 But I'm not your age anymore. 1209 01:05:43,728 --> 01:05:45,028 But I can go with you. 1210 01:05:45,030 --> 01:05:47,530 We just gotta trick the guard out, you know? 1211 01:05:47,532 --> 01:05:49,498 Billy, where are you going? [stutters] 1212 01:05:49,500 --> 01:05:51,034 You're still gonna have lunch with me, right? 1213 01:05:51,036 --> 01:05:52,668 Billy! 1214 01:05:52,670 --> 01:05:57,039 Sir Zaps-A-Lot's still gonna eat in the cafeteria, right? 1215 01:05:57,041 --> 01:05:59,244 - [bell ringing] - [grumbling] 1216 01:06:02,947 --> 01:06:04,450 [camera shutter clicking] 1217 01:06:05,782 --> 01:06:07,349 All right. 1218 01:06:07,351 --> 01:06:09,084 Did you check it to... 1219 01:06:09,086 --> 01:06:12,921 People typically give me a little money, you know... 1220 01:06:12,923 --> 01:06:15,494 You're a sweet couple. You guys have a good day. 1221 01:06:17,027 --> 01:06:18,396 [vehicle approaching] 1222 01:06:25,135 --> 01:06:27,369 - [yelps and gasps] - Ooh! 1223 01:06:27,371 --> 01:06:30,238 - Oh, my God. - Mary, are you okay? 1224 01:06:30,240 --> 01:06:31,541 How do you know my name? 1225 01:06:31,543 --> 01:06:34,376 Uh... How do I know your name? Uh... 1226 01:06:34,378 --> 01:06:37,179 One of my superpowers is name guessing. 1227 01:06:37,181 --> 01:06:38,981 Which is really weird, I bet. 1228 01:06:38,983 --> 01:06:41,684 Uh, it's not as cool as super-strength or super-speed, 1229 01:06:41,686 --> 01:06:44,686 but it's really helpful when I meet new people. 1230 01:06:44,688 --> 01:06:45,954 Are you hurt? 1231 01:06:45,956 --> 01:06:49,862 [voice breaking] No, I'm okay. Thank you. Um... 1232 01:06:50,762 --> 01:06:51,628 [sighs shakily] 1233 01:06:51,630 --> 01:06:54,262 I just need a second to think. 1234 01:06:54,264 --> 01:06:56,566 This has been such a weird day. 1235 01:06:56,568 --> 01:07:00,068 Um, using my powers of super-observation, 1236 01:07:00,070 --> 01:07:02,704 I see that you're holding a letter from a college 1237 01:07:02,706 --> 01:07:03,873 in your hand. 1238 01:07:03,875 --> 01:07:06,545 Are you upset because you didn't get in? 1239 01:07:09,981 --> 01:07:11,150 I got in. 1240 01:07:13,451 --> 01:07:15,985 [stammers] Well, now my superpowers are failing me 1241 01:07:15,987 --> 01:07:17,755 and I am very confused. 1242 01:07:18,822 --> 01:07:21,423 Yeah. Me, too. 1243 01:07:21,425 --> 01:07:23,425 I don't know. I know I should be excited 1244 01:07:23,427 --> 01:07:26,397 'cause this is my dream and I've worked really, really hard for this, 1245 01:07:27,099 --> 01:07:28,400 but it's like... 1246 01:07:30,735 --> 01:07:33,403 I don't know. Leaving my family does not feel fun, you know? 1247 01:07:33,405 --> 01:07:36,539 [stammers] Could I give you a little piece of advice? 1248 01:07:36,541 --> 01:07:38,441 Don't be worried about everybody else. 1249 01:07:38,443 --> 01:07:40,376 Always look out for number one. 1250 01:07:40,378 --> 01:07:41,778 Gandhi said that. 1251 01:07:41,780 --> 01:07:43,713 - I don't think he said that. - Yeah, he did. 1252 01:07:43,715 --> 01:07:45,180 - Gandhi did not say... - Somebody like Gandhi said that. 1253 01:07:45,182 --> 01:07:46,648 "Take care of number one." 1254 01:07:46,650 --> 01:07:48,284 It was a really wise... It might've been Yoda. 1255 01:07:48,286 --> 01:07:49,952 - Listen. - I'm sorry, no. 1256 01:07:49,954 --> 01:07:52,521 Agree to disagree. The point is, you do you, you know? 1257 01:07:52,523 --> 01:07:54,023 You gotta look out for you. 1258 01:07:54,025 --> 01:07:56,295 And get as far away from this place as you can. 1259 01:07:58,429 --> 01:07:59,896 I don't know if I want to. 1260 01:07:59,898 --> 01:08:01,731 Of course you do. What're you gonna do? 1261 01:08:01,733 --> 01:08:03,973 You gonna live in a group home for the rest of your life? 1262 01:08:05,469 --> 01:08:06,936 Look, families are for people 1263 01:08:06,938 --> 01:08:09,374 who can't take care of themselves, okay? So... 1264 01:08:10,507 --> 01:08:12,409 And you can take care of yourself. 1265 01:08:12,411 --> 01:08:14,780 [stammering] Also, look both ways when you cross the street. 1266 01:08:19,617 --> 01:08:21,784 I'll just call him. I'll just make sure. 1267 01:08:21,786 --> 01:08:24,489 - [indistinct murmuring] - [whimpers softly] 1268 01:08:25,222 --> 01:08:26,557 It's ringing. 1269 01:08:28,726 --> 01:08:31,660 Red Cyclone, hey! Hey, what's going on? 1270 01:08:31,662 --> 01:08:33,362 Oh, that's crazy! Yeah, it's Freddy, by the way. 1271 01:08:33,364 --> 01:08:36,065 Yeah, it's crazy! Great story. 1272 01:08:36,067 --> 01:08:37,133 [scoffs] 1273 01:08:37,135 --> 01:08:38,800 He's not talking to anyone. 1274 01:08:38,802 --> 01:08:40,736 - [all laughing] - I was! 1275 01:08:40,738 --> 01:08:43,505 I was! We're friends. I know him, I do! 1276 01:08:43,507 --> 01:08:45,741 I know him! I know him! Uh, yeah. 1277 01:08:45,743 --> 01:08:46,743 [Burke laughing] 1278 01:08:49,381 --> 01:08:50,582 Shit. 1279 01:08:51,448 --> 01:08:52,917 [birds squawking] 1280 01:08:54,585 --> 01:08:56,117 [Shazam] Come on now. 1281 01:08:56,119 --> 01:08:59,354 ♪ Hands! Lightning with my hands! ♪ 1282 01:08:59,356 --> 01:09:01,490 ♪ Lightning with my hands! ♪ 1283 01:09:01,492 --> 01:09:03,727 ♪ Lightning with my hands! ♪ 1284 01:09:03,729 --> 01:09:05,428 Hey. Hey. 1285 01:09:05,430 --> 01:09:07,396 Hey, young man! Whoa, whoa, whoa, whoa! 1286 01:09:07,398 --> 01:09:09,531 What are you doing? I'm in the middle of a show right now. 1287 01:09:09,533 --> 01:09:11,233 How can I help you? 1288 01:09:11,235 --> 01:09:13,937 I just wanted to say thank you for showing up to lunch today. 1289 01:09:13,939 --> 01:09:16,973 Yeah, I got a little something called a, uh, suitcase wedgie, right? 1290 01:09:16,975 --> 01:09:18,741 I don't know if you've ever heard of it, 1291 01:09:18,743 --> 01:09:21,044 but it's when someone grabs your underwear like that 1292 01:09:21,046 --> 01:09:24,080 and holds you like a suitcase, walks you down the hallway. 1293 01:09:24,082 --> 01:09:26,816 And this was my underwear. 1294 01:09:26,818 --> 01:09:27,985 [crowd murmuring] 1295 01:09:29,154 --> 01:09:30,652 Gross. 1296 01:09:30,654 --> 01:09:32,088 You said you'd come. 1297 01:09:32,090 --> 01:09:34,290 You said I would come! I never said I was... 1298 01:09:34,292 --> 01:09:35,692 I'm a superhero, dude! 1299 01:09:35,694 --> 01:09:37,526 Well, you're acting real heroic. 1300 01:09:37,528 --> 01:09:39,061 How much people paying you today? 1301 01:09:39,063 --> 01:09:42,231 Listen, I have serious responsibilities now, okay? 1302 01:09:42,233 --> 01:09:44,799 But that's cool because I can carry that burden with my... 1303 01:09:44,801 --> 01:09:47,706 ♪ Hands! Lightning with my hands! ♪ 1304 01:09:48,539 --> 01:09:50,438 [tires screeching] 1305 01:09:50,440 --> 01:09:51,609 [passengers screaming] 1306 01:09:54,578 --> 01:09:55,813 [car horn blares] 1307 01:10:00,851 --> 01:10:02,586 [passengers continue screaming] 1308 01:10:05,923 --> 01:10:06,955 [people gasping] 1309 01:10:06,957 --> 01:10:08,426 [man] Oh, man! 1310 01:10:13,765 --> 01:10:14,900 Holy moly. 1311 01:10:15,533 --> 01:10:17,433 [tires screeching] 1312 01:10:17,435 --> 01:10:20,268 Don't move! Nobody move! 1313 01:10:20,270 --> 01:10:21,773 [passengers screaming] 1314 01:10:28,412 --> 01:10:29,678 Oh, no, no! 1315 01:10:29,680 --> 01:10:33,485 Oh, no, no, no! Stay, stay! Stay! 1316 01:10:34,853 --> 01:10:35,854 [man yelping] 1317 01:10:37,854 --> 01:10:38,854 [grunting] 1318 01:10:39,824 --> 01:10:40,891 [screaming] 1319 01:10:41,859 --> 01:10:43,326 Oh! 1320 01:10:43,328 --> 01:10:44,826 Oh, that looked like it hurt. 1321 01:10:44,828 --> 01:10:47,597 It's him! It's that superhero guy! 1322 01:10:47,599 --> 01:10:50,534 Help us! Save us! 1323 01:10:51,002 --> 01:10:52,002 Come on! 1324 01:10:54,005 --> 01:10:56,606 Come on... Yeah. 1325 01:10:56,608 --> 01:10:58,877 [woman] What's he doing? What's going on? 1326 01:11:07,118 --> 01:11:08,720 No way. 1327 01:11:11,454 --> 01:11:12,957 [passengers screaming] 1328 01:11:14,391 --> 01:11:16,492 [screaming] 1329 01:11:16,494 --> 01:11:19,329 Oh, no, no. Please don't make me do this. 1330 01:11:19,331 --> 01:11:20,696 God, this is the worst idea ever! 1331 01:11:20,698 --> 01:11:22,434 [screaming continues] 1332 01:11:30,942 --> 01:11:32,241 [whoops] 1333 01:11:32,243 --> 01:11:34,277 I did it! I did it! 1334 01:11:34,279 --> 01:11:36,512 I got the bus! I got the bus. 1335 01:11:36,514 --> 01:11:38,347 Nobody move in there. 1336 01:11:38,349 --> 01:11:40,749 Oh, I gotta put this thing down. I gotta put this thing down. 1337 01:11:41,319 --> 01:11:42,988 [grunting] Oh! 1338 01:11:44,221 --> 01:11:45,987 [breathing heavily] Oh. 1339 01:11:45,989 --> 01:11:48,156 Oh, no, no, no, no. Doggy, doggy, you have to move. 1340 01:11:48,158 --> 01:11:49,858 Move! Move! Shoo! Shoo! 1341 01:11:49,860 --> 01:11:51,794 Please be a good dog, good dog! 1342 01:11:51,796 --> 01:11:53,396 You're being a bad dog! 1343 01:11:53,398 --> 01:11:55,731 Go! Go! 1344 01:11:55,733 --> 01:11:58,168 Please go. Please move. 1345 01:11:58,170 --> 01:12:00,602 Yes, thank you. Thank you. Thank you. 1346 01:12:00,604 --> 01:12:02,838 Thank you. 1347 01:12:02,840 --> 01:12:03,840 [grunts] 1348 01:12:12,315 --> 01:12:14,819 - [Shazam sighing in relief] - [passengers chattering] 1349 01:12:17,956 --> 01:12:20,990 - Yeah. Yeah, no, no, no, no. - [woman whoops] 1350 01:12:20,992 --> 01:12:23,159 I was in the neighborhood, you know, so I thought... 1351 01:12:23,161 --> 01:12:24,294 [both] Thank you! 1352 01:12:24,296 --> 01:12:26,562 It was kind of my fault anyway. 1353 01:12:26,564 --> 01:12:29,098 - [indistinct radio chatter] - [siren wails] 1354 01:12:29,100 --> 01:12:32,701 So, it seems Philadelphia has gotten an early Christmas present 1355 01:12:32,703 --> 01:12:36,604 in the form of its very own superhero. 1356 01:12:36,606 --> 01:12:38,374 [cameraman] And we're out. 1357 01:12:38,376 --> 01:12:40,175 - Thank you very much. - Oh, of course, yeah. 1358 01:12:40,177 --> 01:12:43,079 Dude! Dude, dude! Dude, did you see that? 1359 01:12:43,081 --> 01:12:46,415 Yeah. You electrocuted a bus and almost killed these people. 1360 01:12:46,417 --> 01:12:48,617 And then I caught it! 1361 01:12:48,619 --> 01:12:51,754 Freddy, I caught a bus with my bare hands, man! 1362 01:12:51,756 --> 01:12:53,755 I caught a bus like people catch fly balls. 1363 01:12:53,757 --> 01:12:55,324 Like, who does that? I do that! 1364 01:12:55,326 --> 01:12:56,692 Billy! You do nothing. 1365 01:12:56,694 --> 01:13:00,129 You take selfies and make people pay you. 1366 01:13:00,131 --> 01:13:03,632 You know, forget it. I can't really talk to you when you look like this. 1367 01:13:03,634 --> 01:13:05,604 You just wish it was you. 1368 01:13:06,069 --> 01:13:07,503 No shit! 1369 01:13:07,505 --> 01:13:11,473 You think? I would kill to have what you have. 1370 01:13:11,475 --> 01:13:13,375 Because everything I do is, like, 1371 01:13:13,377 --> 01:13:16,477 some desperate attempt to get people to notice me. 1372 01:13:16,479 --> 01:13:18,380 To not feel sorry for me. 1373 01:13:18,382 --> 01:13:21,851 I mean, look at me! Look at me. Do you even see me? 1374 01:13:21,853 --> 01:13:26,522 'Cause most people don't. 'Cause they don't want to. 1375 01:13:26,524 --> 01:13:28,723 And now you don't either. 1376 01:13:28,725 --> 01:13:30,858 I mean, you think this is who you are? 1377 01:13:30,860 --> 01:13:32,561 I mean, Billy, you're 14, 1378 01:13:32,563 --> 01:13:35,464 and now you're no better than the Breyers. 1379 01:13:35,466 --> 01:13:37,633 All this power, and all you did 1380 01:13:37,635 --> 01:13:39,604 was turn into a show-off and a bully. 1381 01:13:42,439 --> 01:13:43,505 [Shazam] Whatever, kid! 1382 01:13:43,507 --> 01:13:44,943 I do what I want! 1383 01:13:45,676 --> 01:13:46,842 [people exclaiming] 1384 01:13:46,844 --> 01:13:49,180 And I'm, like, mid-20s probably! 1385 01:13:49,947 --> 01:13:52,016 Maybe even, like, 30. 1386 01:13:55,420 --> 01:13:56,688 Chosen one. 1387 01:14:00,457 --> 01:14:02,594 The so-called perfect man. 1388 01:14:03,795 --> 01:14:05,163 Pure of heart. 1389 01:14:06,363 --> 01:14:08,133 Flawless in every way. 1390 01:14:10,801 --> 01:14:12,334 What made you so worthy? 1391 01:14:12,336 --> 01:14:14,702 I'm sorry, can I help... 1392 01:14:14,704 --> 01:14:16,171 Do you want an autograph or something? 1393 01:14:16,173 --> 01:14:17,876 Give me your power. 1394 01:14:20,243 --> 01:14:21,376 Or die. 1395 01:14:21,378 --> 01:14:24,580 Oh, snap! You're, like, a bad guy, right? 1396 01:14:24,582 --> 01:14:28,050 Okay. Okay, okay, okay. Before this gets really stupid for you, 1397 01:14:28,052 --> 01:14:30,419 you should know that I'm basically invincible. 1398 01:14:30,421 --> 01:14:31,922 - [groaning] - [crowd gasps] 1399 01:14:37,261 --> 01:14:38,927 [coughing] 1400 01:14:38,929 --> 01:14:41,464 The weapons of man draw no blood from our kind. 1401 01:14:41,466 --> 01:14:44,165 - [officer] I said, stop right there! - [both grunt] 1402 01:14:44,167 --> 01:14:46,103 The only thing that extinguishes magic... 1403 01:14:47,404 --> 01:14:48,404 is magic. 1404 01:14:49,907 --> 01:14:52,177 Time to transfer your power to me. 1405 01:14:53,743 --> 01:14:55,410 - [groaning] - [Shazam whooping] 1406 01:14:55,412 --> 01:14:58,379 Oh, you did not see that one coming, did you, grandpa? 1407 01:14:58,381 --> 01:15:00,382 Them's street rules. 1408 01:15:00,384 --> 01:15:02,052 [Shazam grunting] 1409 01:15:09,827 --> 01:15:11,059 Okay, okay, okay. 1410 01:15:11,061 --> 01:15:12,960 I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry. 1411 01:15:12,962 --> 01:15:14,996 I never should've punched you in the nuts like that. 1412 01:15:14,998 --> 01:15:16,031 That was totally my bad. 1413 01:15:16,033 --> 01:15:17,532 We can talk about this. 1414 01:15:17,534 --> 01:15:19,000 You grovel like a child. 1415 01:15:19,002 --> 01:15:21,103 That's because I am one. I'm a kid! 1416 01:15:21,105 --> 01:15:22,840 You don't wanna hurt a kid, do you? 1417 01:15:23,474 --> 01:15:25,674 [Shazam screaming] 1418 01:15:25,676 --> 01:15:28,811 I believe I can fly! I believe I can fly, I can fly! 1419 01:15:28,813 --> 01:15:30,379 Freddy said if I believe I can fly, then I can fly. 1420 01:15:30,381 --> 01:15:32,548 So I believe! I believe! I believe! 1421 01:15:32,550 --> 01:15:33,516 Okay. 1422 01:15:33,518 --> 01:15:34,650 Superman! 1423 01:15:34,652 --> 01:15:36,919 Superman! What arm is it? 1424 01:15:36,921 --> 01:15:38,586 Why am I not flying? 1425 01:15:38,588 --> 01:15:40,190 Please, I don't wanna die! 1426 01:15:48,800 --> 01:15:50,135 [gasping] 1427 01:15:56,507 --> 01:15:58,143 [exclaiming] 1428 01:16:01,112 --> 01:16:02,611 [whooping] 1429 01:16:02,613 --> 01:16:04,446 I'm floating! 1430 01:16:04,448 --> 01:16:05,680 [truck horn blaring] 1431 01:16:05,682 --> 01:16:08,351 - [screaming] - [tires screeching] 1432 01:16:08,353 --> 01:16:09,785 [screaming] 1433 01:16:09,787 --> 01:16:11,120 [tires screeching] 1434 01:16:11,122 --> 01:16:12,923 [man] What the hell was that? 1435 01:16:16,460 --> 01:16:19,660 [laughing] I can fly! 1436 01:16:19,662 --> 01:16:21,265 [both grunting] 1437 01:16:22,434 --> 01:16:24,335 - [Shazam yelps loudly] - [glass shatters] 1438 01:16:25,103 --> 01:16:26,103 Billy? 1439 01:16:27,438 --> 01:16:29,571 Freddy! I need your help! 1440 01:16:29,573 --> 01:16:31,507 You can fly? 1441 01:16:31,509 --> 01:16:34,244 - [Shazam grunts] - [panicked screaming] 1442 01:16:38,849 --> 01:16:40,383 Who's the other guy? 1443 01:16:40,385 --> 01:16:41,782 Santa! 1444 01:16:41,784 --> 01:16:42,921 [laughing] 1445 01:16:44,855 --> 01:16:48,824 So, like, what do you and Mrs. Claus do in the summertime? 1446 01:16:48,826 --> 01:16:51,294 Well, in some ways, 1447 01:16:51,296 --> 01:16:53,394 - Santa is always here for you. - [rumbling] 1448 01:16:53,396 --> 01:16:54,431 [people gasp] 1449 01:16:56,300 --> 01:16:57,368 [all gasp] 1450 01:17:00,238 --> 01:17:01,870 Help Santa! 1451 01:17:01,872 --> 01:17:04,706 Santa needs help! Help! 1452 01:17:04,708 --> 01:17:06,241 Give us a shout if you need us. 1453 01:17:06,243 --> 01:17:08,277 - [Shazam screams] - [women scream] 1454 01:17:08,279 --> 01:17:09,279 [both gasp] 1455 01:17:09,712 --> 01:17:11,181 [groans] 1456 01:17:12,248 --> 01:17:13,949 [coughs] 1457 01:17:13,951 --> 01:17:16,471 I'm just gonna chill in here for a little while, if that's okay. 1458 01:17:18,956 --> 01:17:20,688 [grunts] This is crazy. 1459 01:17:20,690 --> 01:17:22,290 This is crazy. You don't have to fight this guy. 1460 01:17:22,292 --> 01:17:24,660 This isn't your job. You can run, right? 1461 01:17:24,662 --> 01:17:26,965 Yes, you can run. Awesome! 1462 01:17:29,065 --> 01:17:30,234 [both grunting] 1463 01:17:32,270 --> 01:17:35,470 - [children's music playing] - [Shazam grunting] 1464 01:17:35,472 --> 01:17:36,873 [Shazam] Get back! 1465 01:17:36,875 --> 01:17:38,408 Get away! 1466 01:17:40,377 --> 01:17:42,413 - [Batman toy] I'm Batman! - Get him, Batman! 1467 01:17:45,048 --> 01:17:46,615 - Oh, sorry. - [both yelp] 1468 01:17:46,617 --> 01:17:47,950 [continues grunting] 1469 01:17:47,952 --> 01:17:49,420 [crowd exclaiming] 1470 01:17:55,492 --> 01:17:56,895 [notes playing] 1471 01:18:00,131 --> 01:18:03,299 [low notes playing] 1472 01:18:03,301 --> 01:18:05,136 - [groaning] - [people screaming] 1473 01:18:12,408 --> 01:18:13,545 Come on! 1474 01:18:16,480 --> 01:18:17,815 [gasping] 1475 01:18:18,448 --> 01:18:19,583 [woman screaming] 1476 01:18:24,488 --> 01:18:25,490 [Shazam exclaims] 1477 01:18:29,025 --> 01:18:30,194 [grunting] 1478 01:18:31,729 --> 01:18:33,331 [people screaming] 1479 01:18:36,266 --> 01:18:37,402 [gasping] 1480 01:18:39,170 --> 01:18:41,003 [stuttering] Shazam! 1481 01:18:41,005 --> 01:18:42,507 [thunder rumbling] 1482 01:18:43,507 --> 01:18:45,143 [people screaming] 1483 01:18:48,078 --> 01:18:49,947 [people continue screaming] 1484 01:19:11,135 --> 01:19:12,337 [Freddy] Billy! 1485 01:19:13,671 --> 01:19:14,671 Billy! 1486 01:19:16,006 --> 01:19:17,508 Billy, where are you? 1487 01:19:20,612 --> 01:19:21,613 Billy! 1488 01:19:22,813 --> 01:19:24,079 Where are you, Billy? 1489 01:19:24,081 --> 01:19:25,483 [inaudible conversation] 1490 01:19:28,685 --> 01:19:30,188 Billy, come on! 1491 01:19:33,090 --> 01:19:35,991 Billy. Where is he? 1492 01:19:35,993 --> 01:19:37,393 Supervillain. 1493 01:19:37,395 --> 01:19:40,298 Supervillain! Supervillain! [whimpers softly] 1494 01:19:40,997 --> 01:19:43,932 Worse. Much worse. 1495 01:19:43,934 --> 01:19:47,535 Radioactive anthromorph? Psychic energy manipulator? 1496 01:19:47,537 --> 01:19:50,938 I won't let you read my mind. My mind is blank. You can't get in. 1497 01:19:50,940 --> 01:19:53,275 I don't need to read your mind. 1498 01:19:53,277 --> 01:19:54,913 Because you are going to tell me. 1499 01:19:55,912 --> 01:19:57,347 Where is he? 1500 01:20:00,650 --> 01:20:02,086 [horn honking] 1501 01:20:04,721 --> 01:20:06,291 [breathing heavily] 1502 01:20:09,426 --> 01:20:11,826 Oh, my God, honey, are you okay? 1503 01:20:11,828 --> 01:20:13,662 - Are you okay? - Yeah. 1504 01:20:13,664 --> 01:20:15,598 [Rosa] What happened? Are you hurt? 1505 01:20:15,600 --> 01:20:16,565 Come inside. 1506 01:20:16,567 --> 01:20:18,800 [Victor] We need to have a talk. 1507 01:20:18,802 --> 01:20:21,104 [Rosa] Just don't be so hard on him, okay? 1508 01:20:27,344 --> 01:20:29,644 Running out on us! Lying! 1509 01:20:29,646 --> 01:20:31,379 Huh? Then I get a call from the school, 1510 01:20:31,381 --> 01:20:33,516 telling me you've been cutting class! 1511 01:20:33,518 --> 01:20:34,849 Getting in fights! 1512 01:20:34,851 --> 01:20:36,487 [Victor continues yelling] 1513 01:20:37,154 --> 01:20:38,786 [Eugene sighs] 1514 01:20:38,788 --> 01:20:41,055 [Charlie on TV] Bill, the man saved nine people. 1515 01:20:41,057 --> 01:20:43,023 Whoa! Is that... 1516 01:20:43,025 --> 01:20:44,394 I'm questioning his motive. 1517 01:20:45,561 --> 01:20:47,463 What's Freddy doing with a superhero? 1518 01:20:47,465 --> 01:20:49,000 [newscasters continue indistinctly] 1519 01:20:50,167 --> 01:20:54,237 Or what's a superhero doing with Freddy? 1520 01:20:57,640 --> 01:20:58,941 You remember dinner, 1521 01:20:58,943 --> 01:21:00,976 when Billy and Freddy were arguing 1522 01:21:00,978 --> 01:21:03,978 like an old married couple, like this? 1523 01:21:03,980 --> 01:21:06,548 When he rescued me, he knew I lived in a group home. 1524 01:21:06,550 --> 01:21:08,985 He knew my name. He called me Mary. 1525 01:21:08,987 --> 01:21:11,389 [newscasters continue indistinctly] 1526 01:21:17,328 --> 01:21:20,928 Wait, are you saying Billy's the Human Power Storm? 1527 01:21:20,930 --> 01:21:22,831 Yes! You guys figured it out! 1528 01:21:22,833 --> 01:21:24,266 All on your own. I didn't help. 1529 01:21:24,268 --> 01:21:27,001 - I didn't break any promises. - You knew? 1530 01:21:27,003 --> 01:21:28,605 I'm a good sister! 1531 01:21:32,609 --> 01:21:35,242 [Victor] I mean, what were you thinking? 1532 01:21:35,244 --> 01:21:37,280 And then you bring Freddy into it. 1533 01:21:42,953 --> 01:21:46,224 Give him some space, guys. He's a little upset, okay? 1534 01:21:56,065 --> 01:21:57,268 [Mary] Billy? 1535 01:22:02,273 --> 01:22:03,641 You're him. 1536 01:22:04,742 --> 01:22:06,177 You're the hero. 1537 01:22:07,176 --> 01:22:09,212 Yeah, well, not anymore, so... 1538 01:22:10,547 --> 01:22:11,547 [sighs] 1539 01:22:14,118 --> 01:22:16,487 Why do you have my notebook? 1540 01:22:18,389 --> 01:22:20,158 Eugene finished your search. 1541 01:22:21,057 --> 01:22:23,392 Look, I'm not a hacker, okay? 1542 01:22:23,394 --> 01:22:25,727 But I have played Watch Dogs and Uplink. 1543 01:22:25,729 --> 01:22:28,863 And maybe I did pick up a few skills, which maybe did get me 1544 01:22:28,865 --> 01:22:31,133 into federal databases most people can't get into. 1545 01:22:31,135 --> 01:22:33,302 Good for you, but I'm gonna go. 1546 01:22:33,304 --> 01:22:37,274 Your parents' names are Marilyn and C.C. Batson. 1547 01:22:42,579 --> 01:22:43,844 What? 1548 01:22:43,846 --> 01:22:45,746 [Eugene] You were born in Zumbrota, Minnesota. 1549 01:22:45,748 --> 01:22:47,583 They divorced when you were three. 1550 01:22:47,585 --> 01:22:49,451 Your mom moved here that year. 1551 01:22:49,453 --> 01:22:51,786 Twenty months later, you got lost. 1552 01:22:51,788 --> 01:22:53,555 You never found them 1553 01:22:53,557 --> 01:22:55,891 'cause your dad's been in prison in Florida for ten years. 1554 01:22:55,893 --> 01:22:57,261 And your mom's... 1555 01:22:58,930 --> 01:23:00,131 What? 1556 01:23:01,731 --> 01:23:03,331 Is she dead? 1557 01:23:03,333 --> 01:23:05,235 She's two subway stops away. 1558 01:23:06,503 --> 01:23:08,303 What? 1559 01:23:08,305 --> 01:23:11,742 You know, you didn't find her because she reverted to her maiden name. 1560 01:23:13,243 --> 01:23:14,545 [door slams] 1561 01:23:16,011 --> 01:23:18,181 [Rosa] Hey, Billy! Billy! 1562 01:23:21,819 --> 01:23:23,451 - Victor, get the keys. - I got it. 1563 01:23:23,453 --> 01:23:25,689 [Rosa] Kids, stay here in case Billy comes back. 1564 01:23:29,827 --> 01:23:31,195 [tires screeching] 1565 01:23:32,328 --> 01:23:35,298 Come on. Inside, let's go. 1566 01:23:43,640 --> 01:23:46,374 Wait. I thought we were running after Billy. 1567 01:23:46,376 --> 01:23:49,346 No, we're gonna wait here for now. 1568 01:23:51,615 --> 01:23:52,915 [doorbell rings] 1569 01:23:52,917 --> 01:23:54,318 Billy? 1570 01:23:56,819 --> 01:23:57,822 Freddy? 1571 01:23:59,456 --> 01:24:00,757 [Freddy grunts] 1572 01:24:02,324 --> 01:24:04,427 Oh, how quaint. 1573 01:24:07,297 --> 01:24:09,266 Actually, I take that back. 1574 01:24:11,234 --> 01:24:13,403 What a shithole. 1575 01:24:37,795 --> 01:24:39,495 [couple arguing] 1576 01:24:39,497 --> 01:24:41,030 [glass shattering] 1577 01:24:41,032 --> 01:24:42,196 [loud thump] 1578 01:24:42,198 --> 01:24:43,600 [argument continues] 1579 01:24:52,609 --> 01:24:53,609 [exhales] 1580 01:24:56,078 --> 01:24:57,648 [woman] Just a second. 1581 01:25:02,086 --> 01:25:04,053 Hey, look, I'm late for work already, all right? 1582 01:25:04,055 --> 01:25:06,854 We don't need any magazines or whatever. Thanks, though. 1583 01:25:06,856 --> 01:25:08,490 Oh, I'm not. 1584 01:25:08,492 --> 01:25:10,962 You probably don't recognize me... 1585 01:25:12,529 --> 01:25:14,298 but I found my way home. 1586 01:25:15,631 --> 01:25:16,634 Mom. 1587 01:25:18,601 --> 01:25:19,737 It's me. 1588 01:25:20,970 --> 01:25:22,239 Oh, God. 1589 01:25:23,341 --> 01:25:24,475 Is it? 1590 01:25:27,310 --> 01:25:29,546 Um... Hang on. 1591 01:25:30,479 --> 01:25:31,982 [man] Who's at the door? 1592 01:25:33,250 --> 01:25:35,183 It's, um... 1593 01:25:35,185 --> 01:25:37,288 It's no one, Travis. 1594 01:25:41,859 --> 01:25:43,628 That wasn't Dad, was it? 1595 01:25:44,595 --> 01:25:46,460 No. 1596 01:25:46,462 --> 01:25:49,300 Listen, um... 1597 01:25:51,134 --> 01:25:52,435 It's really you, huh? 1598 01:25:54,738 --> 01:25:59,074 I didn't mean to run away. You know that, right? 1599 01:25:59,076 --> 01:26:02,110 I let go, but it was by accident. [stuttering] 1600 01:26:02,112 --> 01:26:03,881 Yeah, no. I know, yeah. 1601 01:26:04,948 --> 01:26:06,050 I saw you. 1602 01:26:07,217 --> 01:26:08,485 What? 1603 01:26:11,387 --> 01:26:13,323 I saw you after. 1604 01:26:15,760 --> 01:26:19,861 So, it was never your fault. 1605 01:26:19,863 --> 01:26:24,632 Look, I was 17, okay? And my daddy kicked me out. 1606 01:26:24,634 --> 01:26:28,639 And your dad just decided not to be a part of anything. 1607 01:26:29,974 --> 01:26:32,810 And I was hurting, and I was screwed up. 1608 01:26:34,043 --> 01:26:35,110 [sighs] 1609 01:26:35,112 --> 01:26:36,911 - I want the tiger. - I know. 1610 01:26:36,913 --> 01:26:38,546 I know, honey, 1611 01:26:38,548 --> 01:26:41,484 but Mom's not exactly going pro here, okay? 1612 01:26:43,921 --> 01:26:45,356 Billy? 1613 01:26:45,823 --> 01:26:46,823 Billy! 1614 01:26:47,425 --> 01:26:49,023 Billy? 1615 01:26:49,025 --> 01:26:52,027 Jesus Christ. Billy, this isn't funny! 1616 01:26:52,029 --> 01:26:53,661 Here you go, buddy. 1617 01:26:53,663 --> 01:26:56,897 That should warm you up. Is that better? 1618 01:26:56,899 --> 01:26:59,101 [sniffles] 1619 01:26:59,103 --> 01:27:02,571 [Marilyn] Look, it's just once I saw you with the police, 1620 01:27:02,573 --> 01:27:04,738 I realized that they could do 1621 01:27:04,740 --> 01:27:07,645 a better job taking care of you than I ever will. 1622 01:27:13,082 --> 01:27:14,652 But you're good, right? 1623 01:27:16,286 --> 01:27:19,021 I mean, you landed on your feet. 1624 01:27:19,023 --> 01:27:21,025 Because, I mean, you look real good. 1625 01:27:23,359 --> 01:27:24,527 It's just... 1626 01:27:26,662 --> 01:27:30,033 now is not a really good time for me, Bill. 1627 01:27:34,136 --> 01:27:39,376 All I wanted to do is let you know I'm doing good, 1628 01:27:40,810 --> 01:27:43,980 [sighs] but I have to get back to my real family. 1629 01:27:46,117 --> 01:27:47,118 Here. 1630 01:27:50,621 --> 01:27:52,620 What's this? 1631 01:27:52,622 --> 01:27:55,824 [Travis] Marilyn! What's goin' on out there? 1632 01:27:55,826 --> 01:27:57,694 You might need it more than me. 1633 01:28:07,703 --> 01:28:09,472 [cell phone vibrating] 1634 01:28:15,212 --> 01:28:17,946 Freddy, you were right. I'm sorry I yelled at you. 1635 01:28:17,948 --> 01:28:21,482 [Dr. Sivana] Come home, Billy. Come home. 1636 01:28:21,484 --> 01:28:25,588 [Freddy] Billy! Supervillain! Supervillain! [whimpers] 1637 01:28:41,537 --> 01:28:42,772 Shazam! 1638 01:28:55,085 --> 01:28:56,483 [wreath clatters] 1639 01:28:56,485 --> 01:28:59,152 Who are you? What do you want? 1640 01:28:59,154 --> 01:29:00,755 What do I want? 1641 01:29:00,757 --> 01:29:02,760 - I want... - [thunder rumbling] 1642 01:29:07,497 --> 01:29:08,731 That. 1643 01:29:09,966 --> 01:29:11,067 Whoa. 1644 01:29:14,438 --> 01:29:16,239 Kick his ass, Billy! 1645 01:29:18,408 --> 01:29:19,607 [children whimpering] 1646 01:29:19,609 --> 01:29:21,343 [Dr. Sivana] Yes, Billy. 1647 01:29:21,345 --> 01:29:22,910 - Try it, by all means. - [snarls] 1648 01:29:22,912 --> 01:29:25,013 Let them go and I'll come inside. 1649 01:29:25,015 --> 01:29:27,281 [Dr. Sivana] No, first, you come inside, 1650 01:29:27,283 --> 01:29:28,885 then maybe I'll let them go. 1651 01:29:30,686 --> 01:29:32,152 [snarling] 1652 01:29:32,154 --> 01:29:33,157 [all gasp] 1653 01:29:45,970 --> 01:29:47,570 Good boy. 1654 01:29:50,039 --> 01:29:52,208 Because that's all you are, isn't it? 1655 01:29:53,109 --> 01:29:54,276 How old are you? 1656 01:29:54,278 --> 01:29:56,713 - Basically 15. - Hmm. 1657 01:29:58,515 --> 01:30:02,517 When I was a child, the old man told me I wasn't good enough. 1658 01:30:02,519 --> 01:30:06,454 Yet here you are, a coward. 1659 01:30:06,456 --> 01:30:10,991 Run from me and the wizard chooses you? You're not a hero. 1660 01:30:10,993 --> 01:30:14,728 But I'm gonna give you the opportunity to be one. 1661 01:30:14,730 --> 01:30:16,565 Give me the power of the champion. 1662 01:30:16,567 --> 01:30:17,935 No. Don't do it, Billy. 1663 01:30:34,717 --> 01:30:37,352 Give me the power and I'll let them go. 1664 01:30:37,354 --> 01:30:39,187 Darla, no. 1665 01:30:39,189 --> 01:30:41,188 Don't go, Billy. 1666 01:30:41,190 --> 01:30:43,290 - [crying] Don't go, Billy. - Darla, come here. 1667 01:30:43,292 --> 01:30:45,227 [Shazam stammering] No, I have to. 1668 01:30:45,229 --> 01:30:48,298 It's what a good brother would do. Right? 1669 01:30:53,304 --> 01:30:54,572 Billy. 1670 01:31:13,523 --> 01:31:15,159 [Shazam screaming, grunts] 1671 01:31:16,326 --> 01:31:17,860 [groaning] 1672 01:31:18,560 --> 01:31:20,762 [coughs] 1673 01:31:20,764 --> 01:31:23,734 [Dr. Sivana] I dedicated my life to getting here. 1674 01:31:24,568 --> 01:31:26,768 I scoured the earth. 1675 01:31:26,770 --> 01:31:28,169 No one believed me. 1676 01:31:28,171 --> 01:31:30,871 - [continues groaning] - No one helped. 1677 01:31:30,873 --> 01:31:32,609 Not the wizard. 1678 01:31:33,542 --> 01:31:34,877 Not my family. 1679 01:31:36,680 --> 01:31:38,946 I only had myself. 1680 01:31:38,948 --> 01:31:40,147 [Shazam] I get it. 1681 01:31:40,149 --> 01:31:43,220 [panting] I get what that's like. 1682 01:31:45,021 --> 01:31:47,155 Feeling like you're all alone in the world. 1683 01:31:47,157 --> 01:31:48,888 Stand. 1684 01:31:48,890 --> 01:31:51,125 Feeling like there's that one thing, and if you could just find it, 1685 01:31:51,127 --> 01:31:53,361 then you'd finally be good enough. 1686 01:31:53,363 --> 01:31:54,364 Stand. 1687 01:31:57,000 --> 01:31:59,400 The champion's name. 1688 01:31:59,402 --> 01:32:00,335 [bangs staff] 1689 01:32:00,337 --> 01:32:01,338 Say it. 1690 01:32:05,274 --> 01:32:06,943 [wind howling] 1691 01:32:09,680 --> 01:32:11,882 [Seven Deadly Sins snarling] 1692 01:32:28,664 --> 01:32:30,432 Look, no offense, mister, 1693 01:32:30,434 --> 01:32:32,967 but I don't think these things have your best interest at heart. 1694 01:32:32,969 --> 01:32:36,338 [Lust] Don't listen to this child. 1695 01:32:36,340 --> 01:32:39,072 [Wrath] Take the staff. [snarls] 1696 01:32:39,074 --> 01:32:44,012 [Sloth] Hold it and say the champion's name. 1697 01:32:44,014 --> 01:32:46,147 They're using you. 1698 01:32:46,149 --> 01:32:48,750 You have to see that, that they are using you. 1699 01:32:48,752 --> 01:32:50,087 [Dr. Sivana] Say your name. 1700 01:32:53,489 --> 01:32:54,489 [Freddy] His name... 1701 01:32:55,658 --> 01:32:57,558 is Captain Sparklefingers. 1702 01:32:57,560 --> 01:32:59,960 And we're gonna keep throwing things at your big, 1703 01:32:59,962 --> 01:33:01,995 fat, ugly-eyed head, 1704 01:33:01,997 --> 01:33:04,100 until you let our brother go. 1705 01:33:21,283 --> 01:33:22,283 [Shazam grunts] 1706 01:33:23,287 --> 01:33:25,088 [both grunt] 1707 01:33:28,425 --> 01:33:30,625 Boy, am I glad I didn't sell that Batarang. 1708 01:33:30,627 --> 01:33:32,826 - Pedro, is that a lamp? - [Pedro] It's an ugly one. 1709 01:33:32,828 --> 01:33:34,629 [Shazam] Come on. Come on. Come on. 1710 01:33:34,631 --> 01:33:36,298 Guys, I appreciate the thought, 1711 01:33:36,300 --> 01:33:38,031 I really do, but I don't think your weapons are gonna help. 1712 01:33:38,033 --> 01:33:39,869 You can put 'em down now. 1713 01:33:41,371 --> 01:33:42,336 The door was right here. 1714 01:33:42,338 --> 01:33:44,238 Billy, how do we get outta here? 1715 01:33:44,240 --> 01:33:45,743 What, you think I know? I don't know. 1716 01:33:46,777 --> 01:33:47,708 This way! 1717 01:33:47,710 --> 01:33:49,177 Go, go, go. Follow Darla. 1718 01:33:49,179 --> 01:33:51,278 Good job, Darla. Go, go, go! 1719 01:33:51,280 --> 01:33:52,282 [Rosa] Kids? 1720 01:33:53,783 --> 01:33:55,482 Why is this open? 1721 01:33:55,484 --> 01:33:57,787 Freddy? Mary? 1722 01:34:01,123 --> 01:34:02,723 [Shazam] Pedro, Pedro, come on. 1723 01:34:02,725 --> 01:34:04,625 Freddy? Freddy, keep up. 1724 01:34:04,627 --> 01:34:06,130 Darla, stay in front. 1725 01:34:06,729 --> 01:34:08,065 We gotta hurry. 1726 01:34:16,305 --> 01:34:17,540 [grunts] 1727 01:34:18,640 --> 01:34:19,942 [Batarang clatters] 1728 01:34:25,381 --> 01:34:26,949 [all panting] 1729 01:34:31,587 --> 01:34:32,989 [Eugene and Darla] Whoa! 1730 01:34:33,823 --> 01:34:36,057 [Darla] So many doors. 1731 01:34:36,059 --> 01:34:38,959 One of these has to be a way out, right? 1732 01:34:38,961 --> 01:34:40,396 Yeah, I would hope so. 1733 01:34:48,771 --> 01:34:50,004 [creatures grunting] 1734 01:34:50,006 --> 01:34:51,441 [creatures hissing] 1735 01:34:54,577 --> 01:34:56,079 [creatures snarling] 1736 01:34:57,413 --> 01:34:58,447 Not this one. 1737 01:35:01,650 --> 01:35:03,287 [creature warbling] 1738 01:35:06,622 --> 01:35:07,824 [snarls] 1739 01:35:09,960 --> 01:35:12,326 - [creature roars] - [screams] 1740 01:35:12,328 --> 01:35:14,461 Okay, no more doors. Nobody open any more doors. 1741 01:35:14,463 --> 01:35:16,664 Come on, Billy. What are we gonna do? 1742 01:35:16,666 --> 01:35:18,165 Darla, I don't know. 1743 01:35:18,167 --> 01:35:20,099 Yes, you do. Just think. How'd you get out last time? 1744 01:35:20,101 --> 01:35:22,437 Uh, last time, I thought about the subway, and I was on the subway. 1745 01:35:22,439 --> 01:35:24,438 Okay. Then, Billy, look, think about the subway. 1746 01:35:24,440 --> 01:35:27,176 Think about any place except for here, okay? 1747 01:35:44,661 --> 01:35:46,630 [muffled music playing] 1748 01:35:48,465 --> 01:35:49,429 [people gasp] 1749 01:35:49,431 --> 01:35:50,897 [Shazam] Come on, come on, come on. 1750 01:35:50,899 --> 01:35:52,400 [Darla] Why are you covering my eyes? 1751 01:35:52,402 --> 01:35:55,169 Really? This is the first place you think of? Wow! 1752 01:35:55,171 --> 01:35:56,504 You're welcome! 1753 01:35:56,506 --> 01:35:58,071 [Darla] Why can't I see what's inside? 1754 01:35:58,073 --> 01:35:59,507 You are not old enough. 1755 01:35:59,509 --> 01:36:01,645 Old enough to know that was great music. 1756 01:36:02,444 --> 01:36:03,477 Not my thing. 1757 01:36:03,479 --> 01:36:04,477 Where's Freddy? 1758 01:36:04,479 --> 01:36:05,981 [Freddy] Yeah, you, too, Sriracha. 1759 01:36:05,983 --> 01:36:07,682 Hey, have a holly jolly Christmas. [laughs] 1760 01:36:07,684 --> 01:36:08,982 Freddy! What are you doing? 1761 01:36:08,984 --> 01:36:10,550 [stammers] Nice people. 1762 01:36:10,552 --> 01:36:11,986 Nice people? Come on. 1763 01:36:11,988 --> 01:36:13,553 Is that glitter? They have glitter! Can I get glitter? 1764 01:36:13,555 --> 01:36:14,789 [Mary] No, not from them. 1765 01:36:14,791 --> 01:36:15,889 [Darla] Please? 1766 01:36:15,891 --> 01:36:16,825 [Mary] No. 1767 01:36:16,827 --> 01:36:18,028 [people gasping] 1768 01:36:18,795 --> 01:36:20,061 [Mary] Darla. 1769 01:36:20,063 --> 01:36:21,431 [people exclaiming] 1770 01:36:22,399 --> 01:36:23,500 [exhales] 1771 01:36:24,766 --> 01:36:26,768 Go, go, go. Everybody, go! 1772 01:36:26,770 --> 01:36:28,335 Freddy? Freddy, Freddy. 1773 01:36:28,337 --> 01:36:30,107 One, two, three. Up, up. Up we go. 1774 01:36:36,045 --> 01:36:38,178 [Shazam pants] 1775 01:36:38,180 --> 01:36:39,946 Carnival, go! Go, Mary, go. 1776 01:36:39,948 --> 01:36:41,984 Come on, Pedro. Come on. 1777 01:36:46,922 --> 01:36:49,025 [indistinct chatter] 1778 01:36:53,529 --> 01:36:55,229 [Shazam] Don't run, but don't walk. Just be cool. 1779 01:36:55,231 --> 01:36:57,799 Act naturally, like kids naturally act in a carnival. 1780 01:36:57,801 --> 01:36:59,768 - He's not gonna look for us here. - [girl] Is that him? 1781 01:36:59,770 --> 01:37:01,701 - [boy 1] Oh, my God! - [boy 2] Dude, it's Zap-tain America! 1782 01:37:01,703 --> 01:37:03,469 - [boy 3] Power Boy! - [Freddy] He's an impersonator, okay? 1783 01:37:03,471 --> 01:37:05,138 Yeah, I'm an impersonator! I'm a fake version of myself. 1784 01:37:05,140 --> 01:37:06,174 Don't take pictures. 1785 01:37:06,176 --> 01:37:07,644 [crowd clamoring] 1786 01:37:08,444 --> 01:37:09,445 Shazam! 1787 01:37:16,685 --> 01:37:18,152 [man] Hey! Where'd he go? 1788 01:37:18,154 --> 01:37:19,723 [woman] What, is he invisible now? 1789 01:37:21,090 --> 01:37:22,626 [all panting] 1790 01:37:26,863 --> 01:37:29,763 Oh, man, I just spit on a baby! 1791 01:37:29,765 --> 01:37:31,065 [both laughing] 1792 01:37:31,067 --> 01:37:32,735 Yo, what is that? 1793 01:37:36,104 --> 01:37:37,573 [woman] Who is that guy? 1794 01:37:38,574 --> 01:37:40,775 Champion. 1795 01:37:40,777 --> 01:37:42,876 [indistinct chatter] 1796 01:37:42,878 --> 01:37:46,246 You don't deserve that name. 1797 01:37:46,248 --> 01:37:48,849 [man] See that? Look at that up there! 1798 01:37:48,851 --> 01:37:52,756 [Dr. Sivana] Hiding behind innocent people who will now die. 1799 01:37:54,390 --> 01:37:58,295 Because deep down you're still just a scared little boy. 1800 01:38:00,430 --> 01:38:02,099 Oh, no. 1801 01:38:03,131 --> 01:38:06,036 - Run! Run! - [panicked screaming] 1802 01:38:09,439 --> 01:38:10,539 [grunts] 1803 01:38:18,547 --> 01:38:21,215 - Oh! What do we do? - [stuttering] Just hold on! 1804 01:38:21,217 --> 01:38:23,116 - To what? - The bar, you idiot! 1805 01:38:23,118 --> 01:38:24,487 [grunting] 1806 01:38:32,094 --> 01:38:34,094 Well, you wanted me to be a hero. 1807 01:38:34,096 --> 01:38:35,362 Are you kidding? 1808 01:38:35,364 --> 01:38:37,232 Okay, no. Old guy's up there harboring 1809 01:38:37,234 --> 01:38:39,067 multiple spiritual entities. 1810 01:38:39,069 --> 01:38:40,701 Plus, he has the same powers as you. 1811 01:38:40,703 --> 01:38:42,669 Plus, I mean, he knows what he's doing. 1812 01:38:42,671 --> 01:38:45,071 Plus, I mean, you're my best friend. I don't want you to die. 1813 01:38:45,574 --> 01:38:48,478 If a superhero can't save his family, 1814 01:38:49,746 --> 01:38:50,814 he's not much of a hero. 1815 01:38:55,484 --> 01:38:57,086 That was a decent catchphrase. 1816 01:38:57,921 --> 01:38:59,122 Shazam! 1817 01:39:02,891 --> 01:39:04,126 [grunts] 1818 01:39:08,131 --> 01:39:09,766 Now, let's try this again. 1819 01:39:12,034 --> 01:39:13,436 [Dr. Sivana grunts] 1820 01:39:17,539 --> 01:39:18,539 [groans] 1821 01:39:24,079 --> 01:39:25,681 Or try that again! 1822 01:39:26,481 --> 01:39:27,650 [groans] 1823 01:39:33,789 --> 01:39:34,789 Billy, look out! 1824 01:39:37,792 --> 01:39:40,260 [Shazam] Laser eyes! Guys, he's got laser eyes! 1825 01:39:40,262 --> 01:39:42,599 Too bad your aim sucks balls! 1826 01:39:43,765 --> 01:39:45,266 [grunts] 1827 01:39:45,268 --> 01:39:48,102 - [snarling] - [Shazam screaming] 1828 01:39:48,104 --> 01:39:49,573 [Shazam grunts] 1829 01:39:52,307 --> 01:39:53,741 That's his power matrix. 1830 01:39:53,743 --> 01:39:55,108 His what-what? 1831 01:39:55,110 --> 01:39:58,412 When the demon guys leave his eye, he loses his powers. 1832 01:39:58,414 --> 01:40:00,250 That's why the Batarang hurt him. 1833 01:40:01,451 --> 01:40:02,215 Hey! 1834 01:40:02,217 --> 01:40:04,518 Over here! 1835 01:40:04,520 --> 01:40:06,352 - Wait. What are you doing? - Trust me. Divide and conquer. 1836 01:40:06,354 --> 01:40:07,955 We separate the Sins from the eye, 1837 01:40:07,957 --> 01:40:09,322 and he's just an old man. 1838 01:40:09,324 --> 01:40:10,825 Gather the mutts. 1839 01:40:10,827 --> 01:40:11,827 [bangs staff] 1840 01:40:15,097 --> 01:40:16,699 [Seven Deadly Sins snarling] 1841 01:40:24,306 --> 01:40:25,705 [Mary] Run! 1842 01:40:25,707 --> 01:40:27,277 [all panting] 1843 01:40:29,179 --> 01:40:31,512 [screaming] 1844 01:40:31,514 --> 01:40:33,783 - [Mary] Darla, no! - [Eugene screaming] 1845 01:40:34,650 --> 01:40:35,885 [roaring] 1846 01:40:39,555 --> 01:40:40,890 [panting] 1847 01:40:48,564 --> 01:40:50,397 [Shazam] Here. Take it. 1848 01:40:50,399 --> 01:40:52,366 Take it. It's for you. 1849 01:40:52,368 --> 01:40:53,901 Hold it tight. 1850 01:40:53,903 --> 01:40:57,138 Close your eyes. Everything's gonna be okay. 1851 01:40:57,140 --> 01:40:58,842 - Okay? - Mmm-hmm. 1852 01:40:59,609 --> 01:41:01,174 Okay. 1853 01:41:01,176 --> 01:41:02,778 [people screaming] 1854 01:41:06,649 --> 01:41:07,684 [snarls] 1855 01:41:20,328 --> 01:41:21,797 [Shazam groans] 1856 01:41:23,064 --> 01:41:24,400 [grunts] 1857 01:41:27,636 --> 01:41:29,639 - [Shazam straining] - [growling] 1858 01:41:31,140 --> 01:41:32,474 [Shazam yelling] 1859 01:41:36,412 --> 01:41:38,248 - [straining] - [snarls] 1860 01:41:39,215 --> 01:41:40,947 [roaring] 1861 01:41:40,949 --> 01:41:41,952 Shazam! 1862 01:41:45,622 --> 01:41:46,622 [roars] 1863 01:41:57,300 --> 01:41:58,768 [gasping] 1864 01:42:04,340 --> 01:42:05,909 [muffled] Shazam! 1865 01:42:10,945 --> 01:42:12,548 Playtime's over, boy. 1866 01:42:13,817 --> 01:42:15,482 Your friends can't help you anymore. 1867 01:42:15,484 --> 01:42:16,819 [muffled] Shazam! 1868 01:42:21,289 --> 01:42:22,692 - [Mary] Hey! - [cocks gun] 1869 01:42:41,377 --> 01:42:42,710 [snarling] 1870 01:42:42,712 --> 01:42:43,780 [gasps] 1871 01:42:49,318 --> 01:42:50,520 Shazam! 1872 01:43:02,465 --> 01:43:03,900 [Shazam panting] 1873 01:43:12,740 --> 01:43:15,075 - [children whimpering] - [Seven Deadly Sins snarling] 1874 01:43:15,077 --> 01:43:16,910 [Dr. Sivana] Nice trick. 1875 01:43:16,912 --> 01:43:18,379 Catchy. 1876 01:43:18,381 --> 01:43:20,347 One simple word. 1877 01:43:20,349 --> 01:43:22,085 I have a better trick. 1878 01:43:23,051 --> 01:43:24,384 Four words. 1879 01:43:24,386 --> 01:43:25,518 [snarling] 1880 01:43:25,520 --> 01:43:26,786 Kill the little girl. 1881 01:43:26,788 --> 01:43:29,658 - [all] Darla, no! - [Mary] Take me instead! 1882 01:43:31,394 --> 01:43:33,096 - [snarling] - [Darla whimpering] 1883 01:43:33,863 --> 01:43:34,898 Stop! 1884 01:43:36,565 --> 01:43:37,766 [Darla grunts] 1885 01:43:44,039 --> 01:43:45,475 [children groaning] 1886 01:43:50,113 --> 01:43:52,979 [Freddy] Billy, there's one more demon guy in his eye! 1887 01:43:52,981 --> 01:43:55,281 You gotta just rip it out of his face hole! [grunting] 1888 01:43:55,283 --> 01:43:56,518 It's where he gets his power. 1889 01:43:58,887 --> 01:43:59,889 [Mary grunts] 1890 01:44:00,957 --> 01:44:02,359 Reach for it. 1891 01:44:03,926 --> 01:44:04,926 I dare you. 1892 01:44:14,002 --> 01:44:15,438 Wise decision. 1893 01:44:17,506 --> 01:44:19,639 Hands on the staff. 1894 01:44:19,641 --> 01:44:21,909 [grunts] Billy, don't do this. Billy! 1895 01:44:21,911 --> 01:44:23,643 - [Mary] Billy. - [Eugene] Don't do it, Billy! 1896 01:44:23,645 --> 01:44:24,847 [Freddy] Don't! 1897 01:44:44,167 --> 01:44:45,566 [wizard] Say my name 1898 01:44:45,568 --> 01:44:47,701 so my power may flow through you. 1899 01:44:47,703 --> 01:44:50,870 I open my heart to you, Billy Batson. 1900 01:44:50,872 --> 01:44:55,276 And in so doing, choose you as champion. 1901 01:44:55,278 --> 01:44:58,979 With your heart, unlock your greatest power. 1902 01:44:58,981 --> 01:45:02,018 The thrones of our brothers and sisters await. 1903 01:45:07,457 --> 01:45:09,057 [both grunt] 1904 01:45:10,460 --> 01:45:11,594 All hands on deck. 1905 01:45:17,100 --> 01:45:18,468 Say my name. 1906 01:45:19,569 --> 01:45:21,134 [all] Billy! 1907 01:45:21,136 --> 01:45:22,602 No, not my name. 1908 01:45:22,604 --> 01:45:24,404 Say the name that I say to turn into this guy. 1909 01:45:25,173 --> 01:45:26,176 [all] Shazam! 1910 01:45:38,320 --> 01:45:39,622 [gasps] 1911 01:45:55,204 --> 01:45:56,639 [Super Hero Darla laughing] 1912 01:45:57,672 --> 01:45:59,242 [chuckles] 1913 01:46:01,010 --> 01:46:02,011 [gasps] 1914 01:46:05,047 --> 01:46:06,048 Guys. 1915 01:46:08,016 --> 01:46:09,018 What's happening? 1916 01:46:13,421 --> 01:46:14,821 I can fly! 1917 01:46:14,823 --> 01:46:16,225 [Super Hero Freddy laughing] 1918 01:46:19,595 --> 01:46:20,960 Guys. 1919 01:46:20,962 --> 01:46:23,198 - Check out these guns. - [gasps] 1920 01:46:24,166 --> 01:46:27,203 No. It's not possible. 1921 01:46:28,970 --> 01:46:32,205 [sighs] Gee-whiz, mister. Sorry I took your cane. 1922 01:46:32,207 --> 01:46:33,576 Do you want it back? 1923 01:46:35,811 --> 01:46:37,710 [Super Hero Darla] Guys, I don't believe in violence, 1924 01:46:37,712 --> 01:46:41,550 but I think we should kick this guy's butt, like, really hard. 1925 01:46:46,154 --> 01:46:47,590 Whoa! 1926 01:46:49,458 --> 01:46:50,760 [panting] 1927 01:46:52,895 --> 01:46:54,531 Guys, I think I can move really... 1928 01:46:55,398 --> 01:46:57,130 fast. 1929 01:46:57,132 --> 01:46:59,135 Hyper-speed! Check! 1930 01:47:06,408 --> 01:47:08,174 [Seven Deadly Sins snarling] 1931 01:47:08,176 --> 01:47:10,746 Billy! The eye! 1932 01:47:13,681 --> 01:47:15,551 [Shazam grunts] 1933 01:47:18,354 --> 01:47:19,586 Look out! 1934 01:47:19,588 --> 01:47:21,068 - [snarls] - [Super Hero Eugene yelps] 1935 01:47:21,658 --> 01:47:22,825 Whoa! 1936 01:47:24,260 --> 01:47:27,494 What? [grunting] 1937 01:47:27,496 --> 01:47:28,762 - [Super Hero Mary] What! - [Super Hero Freddy] Dude! 1938 01:47:28,764 --> 01:47:31,263 You almost exploded me. 1939 01:47:31,265 --> 01:47:33,135 - [snarling] - [Super Hero Pedro grunting] 1940 01:47:39,542 --> 01:47:40,677 [roars] 1941 01:47:57,693 --> 01:47:58,828 [grunts] 1942 01:48:03,765 --> 01:48:05,033 [panicked screaming] 1943 01:48:07,802 --> 01:48:09,771 - [growling] - [Super Hero Mary grunting] 1944 01:48:12,675 --> 01:48:14,177 [Super Hero Mary straining] 1945 01:48:16,779 --> 01:48:18,778 Dude, I've studied the fighting techniques 1946 01:48:18,780 --> 01:48:20,350 of every single superhero. 1947 01:48:21,583 --> 01:48:23,183 What do you got? 1948 01:48:23,185 --> 01:48:24,787 [roars] 1949 01:48:26,689 --> 01:48:28,621 Well, that's terrifying. 1950 01:48:28,623 --> 01:48:29,826 [growls] 1951 01:48:32,362 --> 01:48:33,863 [Super Hero Freddy yelping] 1952 01:49:02,257 --> 01:49:05,092 Enough games, boy. 1953 01:49:05,094 --> 01:49:06,895 You think a pack of children can... 1954 01:49:08,329 --> 01:49:10,196 [Dr. Sivana speaking faintly in the distance] 1955 01:49:10,198 --> 01:49:11,263 Wait, what? 1956 01:49:11,265 --> 01:49:13,634 [Dr. Sivana] You will beg for mercy 1957 01:49:13,636 --> 01:49:15,805 as I feast on your heart... 1958 01:49:16,439 --> 01:49:17,737 slow. 1959 01:49:17,739 --> 01:49:19,540 [Dr. Sivana continues speaking faintly] 1960 01:49:19,542 --> 01:49:22,576 Are you making some big evil guy speech right now or something? 1961 01:49:22,578 --> 01:49:26,280 You're, like, a mile away from me right now. There's cars and trucks. 1962 01:49:26,282 --> 01:49:29,316 I will have the world eating out of the palm of my hand... 1963 01:49:29,318 --> 01:49:31,951 All I see is mouth moving. I don't hear any... 1964 01:49:31,953 --> 01:49:35,757 Only I have the power to unleash... 1965 01:49:37,493 --> 01:49:38,928 Ah, whatever. Screw it. 1966 01:49:40,462 --> 01:49:42,265 [mimics fighting] 1967 01:49:47,369 --> 01:49:48,371 [boy gasps] 1968 01:49:55,877 --> 01:49:57,210 [gasps] 1969 01:49:57,212 --> 01:49:58,247 [whooping] 1970 01:50:02,783 --> 01:50:03,817 [growling] 1971 01:50:03,819 --> 01:50:05,021 [people screaming] 1972 01:50:09,690 --> 01:50:11,193 Oh, my gosh. Those people! 1973 01:50:12,929 --> 01:50:14,197 [girl screaming] 1974 01:50:19,234 --> 01:50:20,401 Hi! 1975 01:50:20,403 --> 01:50:21,835 Wow. I caught you. 1976 01:50:21,837 --> 01:50:23,306 [metal clanging] 1977 01:50:28,677 --> 01:50:30,046 [straining] 1978 01:50:33,082 --> 01:50:35,952 I got it. I got it. 1979 01:50:36,652 --> 01:50:38,221 [metal clanging] 1980 01:50:41,923 --> 01:50:43,926 Oh, my God. I do got it. 1981 01:50:45,328 --> 01:50:47,296 - [growling] - [both screaming] 1982 01:51:00,009 --> 01:51:01,641 You're not gonna believe this, 1983 01:51:01,643 --> 01:51:03,143 but you're actually the first villain I've ever fought. 1984 01:51:03,145 --> 01:51:05,144 It's kind of a huge deal for me. 1985 01:51:05,146 --> 01:51:06,181 [snarls] 1986 01:51:06,582 --> 01:51:08,050 [grunts] 1987 01:51:13,655 --> 01:51:14,856 [choking] 1988 01:51:15,690 --> 01:51:17,092 [Shazam screaming] 1989 01:51:19,060 --> 01:51:21,861 - [Christmas music playing] - Somebody help! 1990 01:51:21,863 --> 01:51:23,832 [screaming] 1991 01:51:24,666 --> 01:51:26,002 [snarls] 1992 01:51:30,604 --> 01:51:31,973 [shouts indistinctly] 1993 01:51:35,677 --> 01:51:39,646 - [both panting] - Hi. Wow. It's really you. 1994 01:51:39,648 --> 01:51:42,782 My name is Darla, and I've been really good. 1995 01:51:42,784 --> 01:51:43,885 What? 1996 01:51:45,220 --> 01:51:46,288 [roaring] 1997 01:51:47,789 --> 01:51:49,125 Oh, crap. 1998 01:51:50,525 --> 01:51:51,491 No, no, no. 1999 01:51:51,493 --> 01:51:52,494 No, no. No! 2000 01:51:53,561 --> 01:51:54,896 [groans] 2001 01:51:58,399 --> 01:51:59,402 [growls] 2002 01:52:07,976 --> 01:52:09,545 [people screaming] 2003 01:52:10,512 --> 01:52:12,111 [both] No! No, no. 2004 01:52:12,113 --> 01:52:13,915 [Brett and Burke screaming] 2005 01:52:20,154 --> 01:52:21,487 [Burke] Oh, my God! 2006 01:52:21,489 --> 01:52:23,192 [Brett] Is he giving us suitcase wedgies? 2007 01:52:25,761 --> 01:52:27,230 [both grunting] 2008 01:52:39,073 --> 01:52:40,942 [Shazam screaming] 2009 01:52:42,511 --> 01:52:43,511 [groans] 2010 01:52:47,682 --> 01:52:49,018 [groaning] 2011 01:52:57,393 --> 01:53:00,126 [sirens wailing in distance] 2012 01:53:00,128 --> 01:53:03,229 So this is, like, the Seven Deadly Sins, right? 2013 01:53:03,231 --> 01:53:05,632 I mean, I've never been great at math, 2014 01:53:05,634 --> 01:53:08,735 but, uh, the big, angry one, that's Wrath, yeah? 2015 01:53:08,737 --> 01:53:11,638 And then Gluttony, obvi. 2016 01:53:11,640 --> 01:53:14,874 Pride, Greed, Sloth, Lust, 2017 01:53:14,876 --> 01:53:19,312 who I thought was gonna be way hotter, if I'm being honest. 2018 01:53:19,314 --> 01:53:22,449 But that's only six. Where's lucky number seven? 2019 01:53:22,451 --> 01:53:24,684 Where's little man? Where's Envy? 2020 01:53:24,686 --> 01:53:27,687 Is he just scared of me and my family because we're so awesome? 2021 01:53:27,689 --> 01:53:29,254 Because I get that. 2022 01:53:29,256 --> 01:53:31,357 Like, the other sins, they get to come out and fight 2023 01:53:31,359 --> 01:53:33,527 because they're big and strong and scary. 2024 01:53:33,529 --> 01:53:34,597 But Envy... 2025 01:53:35,898 --> 01:53:37,466 he's just the runt. 2026 01:53:39,568 --> 01:53:40,603 [Envy growls] 2027 01:53:49,778 --> 01:53:53,079 And that's why all the other sins never invite him out to play, man. 2028 01:53:53,081 --> 01:53:55,648 Because they all know who'd win. 2029 01:53:55,650 --> 01:54:01,289 And it's not weak, worthless, ugly Envy. 2030 01:54:03,492 --> 01:54:05,027 [growling] 2031 01:54:06,060 --> 01:54:07,529 [Dr. Sivana screaming] 2032 01:54:13,667 --> 01:54:15,570 [grunting] 2033 01:54:19,474 --> 01:54:20,740 [snarls] 2034 01:54:20,742 --> 01:54:22,445 [Shazam grunting] 2035 01:54:27,283 --> 01:54:29,516 - Gotcha. - [snarling] 2036 01:54:29,518 --> 01:54:30,519 Shazam! 2037 01:54:31,586 --> 01:54:32,586 [Shazam grunts] 2038 01:54:33,756 --> 01:54:35,589 [screaming] 2039 01:54:35,591 --> 01:54:36,726 [panting] 2040 01:54:37,592 --> 01:54:38,661 Shazam! 2041 01:54:39,894 --> 01:54:41,396 [continues screaming] 2042 01:54:44,932 --> 01:54:46,368 [Dr. Sivana groaning] 2043 01:54:49,237 --> 01:54:51,239 Ready to go round up your buddies? 2044 01:54:58,613 --> 01:54:59,648 [snarls] 2045 01:55:03,118 --> 01:55:04,453 [roars] 2046 01:55:10,725 --> 01:55:12,460 - [Shazam grunts] - [groans] 2047 01:55:14,762 --> 01:55:16,532 [Shazam grunting] 2048 01:55:20,301 --> 01:55:23,505 [breathing heavily] No. No! 2049 01:55:28,210 --> 01:55:29,677 [Super Hero Darla grunting] 2050 01:55:33,314 --> 01:55:35,180 [Super Hero Mary sighs] 2051 01:55:35,182 --> 01:55:37,453 [both grunting] 2052 01:55:42,023 --> 01:55:43,458 [snarling] 2053 01:55:47,095 --> 01:55:48,563 [Shazam straining] 2054 01:55:50,931 --> 01:55:53,333 [grunts] 2055 01:55:53,335 --> 01:55:55,736 - Here's the thing about power. - [Dr. Sivana groaning] 2056 01:55:55,738 --> 01:55:59,708 What good's power, if you got nobody to share it with? 2057 01:56:01,210 --> 01:56:02,875 - [Super Hero Mary] Nice. - [Shazam] Ta-da! 2058 01:56:02,877 --> 01:56:05,010 - That's disgusting. - [in a deep voice] Fatality. 2059 01:56:05,012 --> 01:56:06,646 [all laughing] 2060 01:56:06,648 --> 01:56:07,981 [in normal voice] I got the voice. 2061 01:56:07,983 --> 01:56:09,385 [laughs] 2062 01:56:11,686 --> 01:56:12,451 What's that? 2063 01:56:12,453 --> 01:56:14,255 [voices whispering] 2064 01:56:18,260 --> 01:56:20,596 I can have anything I've ever wanted? 2065 01:56:24,265 --> 01:56:25,766 - Billy. - [all protesting] 2066 01:56:25,768 --> 01:56:27,534 [both] No, no, no! 2067 01:56:27,536 --> 01:56:28,867 - [Super Hero Darla] Stop it! - [Super Hero Pedro] Don't look at that! 2068 01:56:28,869 --> 01:56:30,336 [all] Billy, don't do it! 2069 01:56:30,338 --> 01:56:32,338 Ah! [laughing] 2070 01:56:32,340 --> 01:56:34,574 - You should hear yourselves! - Not funny. 2071 01:56:34,576 --> 01:56:36,876 You think I'm gonna put a demon ball in my head? 2072 01:56:36,878 --> 01:56:38,510 That's disgusting. 2073 01:56:38,512 --> 01:56:40,245 That's funny. That's pretty funny. You got me going. 2074 01:56:40,247 --> 01:56:41,915 - You got me going. - Uh... Guys. 2075 01:56:41,917 --> 01:56:44,120 - [people chattering] - [Shazam laughing] 2076 01:56:45,054 --> 01:56:46,018 What? 2077 01:56:46,020 --> 01:56:47,853 [people applauding] 2078 01:56:47,855 --> 01:56:49,755 Oh. Hey. 2079 01:56:49,757 --> 01:56:52,858 [Super Hero Darla] Oh, wow. [chuckles] 2080 01:56:52,860 --> 01:56:54,760 [Super Hero Darla and Shazam exclaim] 2081 01:56:54,762 --> 01:56:57,164 [crowd cheering] 2082 01:56:57,166 --> 01:56:58,734 - [people applauding] - [laughing] 2083 01:56:59,934 --> 01:57:01,267 All right, we did it! 2084 01:57:01,269 --> 01:57:05,474 Hey, all right, yeah! We did it! 2085 01:57:06,341 --> 01:57:08,941 We did it! [laughs] 2086 01:57:08,943 --> 01:57:11,945 Hey, you guys are all safe. There's no more danger anymore. 2087 01:57:11,947 --> 01:57:14,481 - We're fine. It's okay. - All right, all right, all right. 2088 01:57:14,483 --> 01:57:15,815 [Super Hero Pedro] We're good. 2089 01:57:15,817 --> 01:57:18,386 - [cheering continues] - [whooping] 2090 01:57:25,827 --> 01:57:27,762 [Shazam] You sure this is gonna work? 2091 01:57:29,364 --> 01:57:31,031 [Super Hero Freddy] Told ya. 2092 01:57:31,033 --> 01:57:32,401 [Super Hero Mary] Whoa! 2093 01:57:34,034 --> 01:57:35,304 [Super Hero Freddy] Whoa! 2094 01:57:44,112 --> 01:57:45,447 [laughter] 2095 01:57:49,684 --> 01:57:51,317 You guys know what this place is, right? 2096 01:57:51,319 --> 01:57:54,486 A dark, haunted cave with demon statues. 2097 01:57:54,488 --> 01:57:57,425 Well, yes, but also... 2098 01:57:59,461 --> 01:58:03,162 [gasps] Lair! We got a lair! 2099 01:58:03,164 --> 01:58:04,429 - [softly] Lair. - Yeah. 2100 01:58:04,431 --> 01:58:05,764 - [Shazam laughing] - No, you right. 2101 01:58:05,766 --> 01:58:07,446 - [Super Hero Mary laughs] - We got a lair. 2102 01:58:09,104 --> 01:58:11,236 What's a lair? 2103 01:58:11,238 --> 01:58:12,906 And thanks to six superheroes, 2104 01:58:12,908 --> 01:58:14,907 citizens are back in their homes, 2105 01:58:14,909 --> 01:58:17,043 safe again with their families. 2106 01:58:17,045 --> 01:58:19,678 And here with an eyewitness account of the events... 2107 01:58:19,680 --> 01:58:22,148 It was [bleep] crazy, man! 2108 01:58:22,150 --> 01:58:23,951 Creatures from [bleep] hell! 2109 01:58:23,953 --> 01:58:26,686 Lightning coming out of everyone's [bleep] everything! 2110 01:58:26,688 --> 01:58:29,555 And that is not [bleep] cool, man! 2111 01:58:29,557 --> 01:58:31,657 [Freddy] So, first day as a superhero. 2112 01:58:31,659 --> 01:58:34,760 [Eugene] Automatic top spot for best ever. 2113 01:58:34,762 --> 01:58:36,763 The man shattered the glass noodle ceiling. 2114 01:58:36,765 --> 01:58:38,999 - No. That's racist. - [Eugene] Not if I say it. 2115 01:58:39,001 --> 01:58:40,732 Guys. 2116 01:58:40,734 --> 01:58:42,335 - All hands on deck. - [Eugene] Oh! 2117 01:58:42,337 --> 01:58:43,639 [laughing] 2118 01:58:44,805 --> 01:58:46,940 [Rosa] Wait, wait, wait. [laughs] 2119 01:58:46,942 --> 01:58:48,040 Wait. 2120 01:58:48,042 --> 01:58:49,576 Thank you for this food. 2121 01:58:49,578 --> 01:58:51,678 Thank you for this day. 2122 01:58:51,680 --> 01:58:53,780 Thank you for this family. 2123 01:58:53,782 --> 01:58:56,182 I thought maybe this time I'd stay. 2124 01:58:56,184 --> 01:58:57,384 [Victor chuckles] 2125 01:58:57,386 --> 01:58:59,655 I mean, after all, 2126 01:59:00,255 --> 01:59:01,390 I'm home. 2127 01:59:05,326 --> 01:59:06,694 [chuckles] 2128 01:59:07,561 --> 01:59:09,030 [indistinct chatter] 2129 01:59:12,966 --> 01:59:13,969 [laughter] 2130 01:59:16,904 --> 01:59:18,340 [students chattering] 2131 01:59:33,255 --> 01:59:35,056 [girl] He better not sit at our table. 2132 01:59:38,726 --> 01:59:39,827 Nope! 2133 01:59:42,030 --> 01:59:43,032 Okay. 2134 01:59:46,501 --> 01:59:47,933 What are you doing? 2135 01:59:47,935 --> 01:59:50,236 Waiting for your imaginary BFF to show up? 2136 01:59:50,238 --> 01:59:51,670 [Burke] Yeah. 2137 01:59:51,672 --> 01:59:52,840 [grunts] 2138 02:00:00,114 --> 02:00:01,447 What are you guys doing here? 2139 02:00:01,449 --> 02:00:02,915 Well, we're having lunch with you. 2140 02:00:02,917 --> 02:00:04,851 But you guys have different lunch periods. 2141 02:00:04,853 --> 02:00:08,287 Well, we made a very special arrangement. 2142 02:00:08,289 --> 02:00:11,891 - Darla, what's going on? - [mouth full] Why are you asking me? 2143 02:00:11,893 --> 02:00:12,991 Freddy Freeman. 2144 02:00:12,993 --> 02:00:14,028 [students gasp] 2145 02:00:15,262 --> 02:00:16,929 This guy 2146 02:00:16,931 --> 02:00:20,599 taught me everything I know about being a dope superhero. 2147 02:00:20,601 --> 02:00:22,869 True story. You should get some pointers from him. 2148 02:00:22,871 --> 02:00:27,339 What's going on, my best bud in the whole world? 2149 02:00:27,341 --> 02:00:32,077 And also new kids that I'm meeting for the first time but seem very cool? 2150 02:00:32,079 --> 02:00:33,479 Uh... [chuckles] 2151 02:00:33,481 --> 02:00:36,118 I invited another friend. I hope that's okay. 2152 02:00:38,386 --> 02:00:39,921 [students gasping] 2153 02:00:43,123 --> 02:00:44,425 [gasps loudly] 2154 02:03:30,925 --> 02:03:32,724 [Dr. Sivana grunting] 2155 02:03:32,726 --> 02:03:37,599 Sun of Ra. 2156 02:03:38,332 --> 02:03:44,870 Ouroboros. 2157 02:03:44,872 --> 02:03:46,673 [breathing heavily] 2158 02:03:46,675 --> 02:03:50,376 Solomon's... 2159 02:03:50,378 --> 02:03:53,015 Knot. 2160 02:03:59,453 --> 02:04:02,054 - [pencil breaks] - [groans] 2161 02:04:02,056 --> 02:04:03,956 [screaming] 2162 02:04:03,958 --> 02:04:07,593 No! No! 2163 02:04:07,595 --> 02:04:09,564 [panting] 2164 02:04:11,265 --> 02:04:13,665 [voice laughing] 2165 02:04:13,667 --> 02:04:16,436 [voice on speaker] Primitive symbols. 2166 02:04:16,438 --> 02:04:22,008 You walking, talking monkeys with your cave drawings. 2167 02:04:22,010 --> 02:04:26,344 You assume there's only one way to gain magic. 2168 02:04:26,346 --> 02:04:29,180 No, no, no. 2169 02:04:29,182 --> 02:04:32,320 There are more ways than a mind can imagine. 2170 02:04:33,387 --> 02:04:35,153 What in God's name? 2171 02:04:35,155 --> 02:04:39,592 I name the gods, Doctor. Not the other way around. 2172 02:04:39,594 --> 02:04:43,028 Oh, what fun we're going to have together. 2173 02:04:43,030 --> 02:04:47,433 The Seven Realms are about to be ours. 2174 02:04:47,435 --> 02:04:49,104 [laughing] 2175 02:04:53,258 --> 02:04:58,258 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2176 02:11:10,484 --> 02:11:11,686 [shushing] 2177 02:11:13,421 --> 02:11:16,057 Don't beat yourself up, buddy. You're gonna find someone. 2178 02:11:16,724 --> 02:11:18,391 [laughs] Yeah, I'm sure. 2179 02:11:18,393 --> 02:11:20,925 Because there's plenty of fish in the sea. 2180 02:11:20,927 --> 02:11:22,394 [laughs] 2181 02:11:22,396 --> 02:11:24,362 Of course it's not real. I can't talk to fish. 2182 02:11:24,364 --> 02:11:26,897 Even if I could, I mean, honestly, what could we do with that that's cool? 2183 02:11:26,899 --> 02:11:31,370 [scoffs] I don't know, maybe command an army of billions in the ocean. 2184 02:11:31,372 --> 02:11:34,709 Oh, yeah. Well, that's not that cool. 151925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.