Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,600 --> 00:00:03,830
I always go for boys
from good families
1
00:00:04,120 --> 00:00:05,838
who smell of clean linen.
2
00:00:06,920 --> 00:00:10,037
If they're rebellious,
my heart takes flight.
3
00:00:14,720 --> 00:00:16,438
The pride of the family!
4
00:00:16,720 --> 00:00:18,278
- Congratulations.
- Thanks.
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,958
JL
6
00:00:22,880 --> 00:00:24,279
You're so handsome.
7
00:00:31,480 --> 00:00:32,515
Max...
8
00:00:34,600 --> 00:00:36,556
- We're delighted.
- Thank you.
9
00:00:37,760 --> 00:00:39,796
The scion of a medical family,
10
00:00:40,080 --> 00:00:44,392
Maxime Maréchal had been named
head of chest surgery
11
00:00:44,720 --> 00:00:46,790
in a leading Paris hospital.
12
00:00:48,440 --> 00:00:49,634
You could've worn a tie.
13
00:00:50,480 --> 00:00:52,869
Max, my darling torturer,
14
00:00:53,160 --> 00:00:58,314
who could have made me happy
but only saw me as his best friend.
15
00:00:59,160 --> 00:01:02,197
For 19 years,
I had witnessed his conquests,
16
00:01:02,480 --> 00:01:05,392
led from one wonderful girl
to the next,
17
00:01:05,720 --> 00:01:07,790
until Anna, the woman of his life,
18
00:01:08,120 --> 00:01:10,270
the romantic apotheosis.
19
00:01:13,680 --> 00:01:14,999
Okay, baby?
20
00:01:15,280 --> 00:01:17,350
Don't drink too much.
21
00:01:20,880 --> 00:01:22,154
You smell good.
22
00:01:23,960 --> 00:01:26,793
Here he is. The hero of the day!
23
00:01:27,080 --> 00:01:29,116
Let me give you a hug, you jerk.
24
00:01:31,000 --> 00:01:32,069
Bravo, Maxime.
25
00:01:32,360 --> 00:01:33,793
You must be so happy.
26
00:01:41,880 --> 00:01:45,156
Max was a mustang
in a paddock of ponies.
27
00:01:45,640 --> 00:01:48,154
But he had been tamed over the years
28
00:01:48,440 --> 00:01:50,874
and they now
had a tight rein on him.
29
00:02:01,400 --> 00:02:02,435
My son!
30
00:02:02,720 --> 00:02:05,712
Becoming a doctor
is like becoming a priest.
31
00:02:06,120 --> 00:02:08,680
I recall
my debut in Hippocrates' realm
32
00:02:09,920 --> 00:02:12,434
when, like you,
I succeeded at everything,
33
00:02:12,720 --> 00:02:15,996
when, like you,
I had a bright future before me,
34
00:02:16,280 --> 00:02:19,317
when, like you,
I had a beautiful, generous wife.
35
00:02:23,760 --> 00:02:24,636
My son!
36
00:02:24,960 --> 00:02:25,995
The fanatic...
37
00:02:26,400 --> 00:02:28,197
I've been hard on you at times
38
00:02:28,480 --> 00:02:32,837
but I think we're all here tonight
partly because of me.
39
00:02:33,120 --> 00:02:36,476
I remember when your mother,
desperate
40
00:02:36,800 --> 00:02:39,598
because you spent more time
with your guitar
41
00:02:40,600 --> 00:02:42,591
than at your desk,
42
00:02:42,880 --> 00:02:45,553
was worried sick about your future.
43
00:02:45,840 --> 00:02:47,432
I reassured her, as I do.
44
00:02:47,720 --> 00:02:50,473
I knew that you'd come back
to us one day.
45
00:02:51,600 --> 00:02:52,316
Here you are,
46
00:02:53,200 --> 00:02:57,159
mature and responsible,
barely more than a decade later,
47
00:02:57,440 --> 00:02:58,953
the jewel of the elite.
48
00:02:59,240 --> 00:03:00,468
My son!
49
00:03:00,760 --> 00:03:03,638
Some time ago,
I asked my friend Jean-Louis...
50
00:03:03,920 --> 00:03:08,471
We had no idea of the earthquake
about to turn our lives upside down.
51
00:03:08,760 --> 00:03:11,354
Even though,
before turning obedient,
52
00:03:11,640 --> 00:03:13,835
Max had been Max.
53
00:03:43,280 --> 00:03:48,559
IF YOU LOVE ME, FOLLOW ME
54
00:04:22,760 --> 00:04:24,273
Hello, Mr Benamou.
55
00:04:26,600 --> 00:04:27,669
Now then,
56
00:04:28,040 --> 00:04:29,439
what's the problem?
57
00:04:30,120 --> 00:04:33,669
What we're suggesting isn't magic.
We're not wizards.
58
00:04:33,960 --> 00:04:37,669
This is a university hospital
and we want you in the study.
59
00:04:37,960 --> 00:04:39,678
Will you be bugging me long?
60
00:04:39,960 --> 00:04:42,918
I told your colleague
I've heard enough.
61
00:04:43,200 --> 00:04:44,235
The advantage is
62
00:04:44,560 --> 00:04:47,279
you'll be monitored
and better looked after.
63
00:04:47,560 --> 00:04:48,959
Great for the others!
64
00:04:50,240 --> 00:04:52,913
We'll explain things
so you understand...
65
00:04:53,240 --> 00:04:55,435
Dr Dautecour already explained.
66
00:04:55,720 --> 00:04:58,473
I understand.
I just don't want to do it.
67
00:04:58,760 --> 00:05:00,352
I want traditional care.
68
00:05:00,680 --> 00:05:02,830
I'm not a guinea pig, understand?
69
00:05:03,160 --> 00:05:06,914
Can you see me as a human being
or is that too much to ask?
70
00:05:07,240 --> 00:05:10,471
That's not the issue.
The new drug's ideal for you.
71
00:05:10,800 --> 00:05:12,392
I'm not stupid, okay.
72
00:05:12,720 --> 00:05:14,472
I haven't left my body to science.
73
00:05:15,280 --> 00:05:17,032
I'm not dead yet.
74
00:05:17,320 --> 00:05:19,788
Once I'm up and about,
I'll get you all.
75
00:05:21,840 --> 00:05:23,478
Keep away from me.
76
00:05:24,160 --> 00:05:26,116
You don't know about being sick.
77
00:05:26,400 --> 00:05:27,469
Of course.
78
00:05:27,800 --> 00:05:31,156
They don't teach
you young doctors that at school.
79
00:05:31,800 --> 00:05:34,075
You should do time in a hospital bed.
80
00:05:34,400 --> 00:05:36,231
No one's forcing you, sir.
81
00:05:36,520 --> 00:05:38,192
I'll let you rest now.
82
00:05:38,480 --> 00:05:40,550
Think it over and we'll talk again.
83
00:05:40,840 --> 00:05:41,670
You don't realize.
84
00:05:42,400 --> 00:05:44,630
I'm suffering and I'm scared too.
85
00:05:44,920 --> 00:05:46,956
No one listens to me here.
86
00:05:47,280 --> 00:05:49,077
- Sure.
- I'll ask to be transferred.
87
00:05:49,400 --> 00:05:51,118
I'll be treated better.
88
00:05:51,840 --> 00:05:53,114
Ghouls like you...
89
00:05:53,400 --> 00:05:54,719
Got a minute, Max?
90
00:05:55,480 --> 00:05:56,959
Listen here, asshole!
91
00:05:57,400 --> 00:05:59,072
You're not dying because of me.
92
00:05:59,360 --> 00:06:02,591
You smoked 40 a day
and I'm busting my ass for you!
93
00:06:03,280 --> 00:06:06,750
Other people here are dying
for no reason, dickhead!
94
00:06:07,320 --> 00:06:10,232
I want to help them
but you can go to hell!
95
00:06:12,920 --> 00:06:14,114
Dr Maréchal...
96
00:06:18,720 --> 00:06:21,109
What's wrong? Are you crazy?
97
00:06:21,400 --> 00:06:23,038
God only knows, Jojo.
98
00:06:58,640 --> 00:07:00,790
AJack Daniels, please.
Adouble.
99
00:07:54,520 --> 00:07:55,714
Good evening.
100
00:08:07,200 --> 00:08:10,875
When I'm alone and I can dream
101
00:08:11,680 --> 00:08:14,148
I dream I'm in your arms
102
00:08:15,760 --> 00:08:18,558
I dream that I'm making
103
00:08:18,880 --> 00:08:22,919
A quiet declaration
104
00:08:24,520 --> 00:08:26,351
My declaration
105
00:08:26,640 --> 00:08:30,349
When I'm alone and I can picture
106
00:08:31,480 --> 00:08:35,029
That you're here by my side
107
00:08:35,560 --> 00:08:38,120
I can imagine myself
108
00:08:38,680 --> 00:08:40,079
Quietly making
109
00:08:40,960 --> 00:08:43,076
A declaration
110
00:08:45,160 --> 00:08:46,388
My declaration
111
00:08:47,200 --> 00:08:50,749
Just two or three sweet words
112
00:08:51,280 --> 00:08:54,078
To tell you about us
113
00:08:55,160 --> 00:08:59,870
Two or three everyday words
That's all
114
00:09:04,160 --> 00:09:07,994
I could never tell you all that
115
00:09:08,280 --> 00:09:11,033
I'd love to but I don't dare
116
00:09:12,080 --> 00:09:16,153
I'd rather make my song
117
00:09:16,720 --> 00:09:17,948
A declaration
118
00:09:56,960 --> 00:09:58,439
Your stuff is good.
119
00:10:00,800 --> 00:10:01,835
Thanks.
120
00:10:02,120 --> 00:10:04,111
It depressed you, didn't it?
121
00:10:04,560 --> 00:10:05,276
No, I'm serious.
122
00:10:05,880 --> 00:10:09,316
You know, I have a group myself.
123
00:10:10,120 --> 00:10:11,519
I'm a musician too.
124
00:10:12,600 --> 00:10:13,316
You are?
125
00:10:16,080 --> 00:10:18,116
I'm going to record an album.
126
00:10:18,600 --> 00:10:20,238
It's going pretty well.
127
00:10:20,760 --> 00:10:24,435
I'm looking for a backing singer.
128
00:10:25,600 --> 00:10:26,919
Yes, a singer...
129
00:10:27,680 --> 00:10:29,113
To record with me, see.
130
00:10:29,720 --> 00:10:30,436
That's good.
131
00:10:32,880 --> 00:10:34,393
What's your name?
132
00:10:36,160 --> 00:10:36,876
Come on.
133
00:10:39,680 --> 00:10:40,715
Chine.
134
00:10:43,960 --> 00:10:45,757
I'm Max. Pleased to meet you.
135
00:10:50,080 --> 00:10:52,230
Are you interested? Can I...
136
00:10:52,600 --> 00:10:53,749
have your number?
137
00:10:54,040 --> 00:10:54,995
Good night.
138
00:10:55,320 --> 00:10:56,992
Not good night.
139
00:10:57,280 --> 00:10:59,191
It's a chance of a lifetime.
140
00:10:59,520 --> 00:11:01,511
I'm your lucky charm.
141
00:11:04,680 --> 00:11:05,999
I'm serious.
142
00:11:06,280 --> 00:11:11,308
You can't throw your talent away
in this cheap dive...
143
00:11:11,640 --> 00:11:13,153
I don't, I sing here!
144
00:11:13,600 --> 00:11:14,794
You noticed, jerk?
145
00:11:15,840 --> 00:11:19,116
Sorry, I didn't mean to upset you.
You're very...
146
00:11:19,440 --> 00:11:21,078
Listen, baby...
147
00:11:21,360 --> 00:11:22,554
Wait.
148
00:11:23,120 --> 00:11:23,870
Accept my offer.
149
00:11:29,960 --> 00:11:30,915
It's 7:45.
150
00:11:31,240 --> 00:11:32,514
You'll be late.
151
00:11:33,280 --> 00:11:34,872
I'll get to work.
152
00:11:35,160 --> 00:11:36,912
I'm in court this afternoon.
153
00:11:37,200 --> 00:11:38,155
I'm not going.
154
00:11:38,480 --> 00:11:39,549
What?
155
00:11:39,840 --> 00:11:42,798
Call to say I'm sick
and need to stay in bed.
156
00:11:43,400 --> 00:11:44,913
No, I know.
157
00:11:45,200 --> 00:11:47,839
Say I'm dead and that I'm in heaven.
158
00:11:48,120 --> 00:11:49,553
What are you saying?
159
00:11:50,160 --> 00:11:52,515
Come on, get up, lazybones!
160
00:12:47,840 --> 00:12:48,795
Mum?
161
00:13:01,240 --> 00:13:02,639
Is anybody home?
162
00:14:22,520 --> 00:14:25,239
I'm an earthworm
163
00:14:27,960 --> 00:14:31,270
I'm an earthworm
164
00:14:35,000 --> 00:14:37,275
Stuck in a patch of honey
165
00:14:37,560 --> 00:14:40,279
Because the fires of life
166
00:14:42,200 --> 00:14:45,431
Have burned both my wings
167
00:14:45,760 --> 00:14:51,949
And I'm drawn
To your heart of flint
168
00:14:52,720 --> 00:14:55,075
"Your heart of flint"...
169
00:14:55,360 --> 00:14:56,793
Useless...
170
00:14:57,600 --> 00:15:00,876
Metal, metal, metal, metal
171
00:15:01,160 --> 00:15:02,832
Metal concept
172
00:15:07,000 --> 00:15:08,991
Metal inept
173
00:15:12,760 --> 00:15:15,320
Your heart, your heart, your heart
174
00:15:15,640 --> 00:15:17,278
Your heart is dry
175
00:15:35,400 --> 00:15:36,469
Long time no see.
176
00:15:40,880 --> 00:15:41,915
What's going on?
177
00:15:43,080 --> 00:15:44,115
You live around here?
178
00:15:44,400 --> 00:15:45,230
Felipe...
179
00:15:45,560 --> 00:15:46,754
Good old Felipe.
180
00:15:47,280 --> 00:15:48,838
The short hair suits you.
181
00:15:50,280 --> 00:15:52,032
Give me a second. I'm closing.
182
00:15:53,680 --> 00:15:55,636
Go ahead, don't mind me.
183
00:15:56,880 --> 00:15:58,199
Grab a beer from the fridge.
184
00:16:06,040 --> 00:16:07,837
So what's up these days?
185
00:16:08,120 --> 00:16:09,394
Not a lot.
186
00:16:13,160 --> 00:16:14,798
You still make music?
187
00:16:15,960 --> 00:16:16,790
Yeah.
188
00:16:17,680 --> 00:16:19,193
From time to time.
189
00:16:19,480 --> 00:16:20,708
Less and less.
190
00:16:26,360 --> 00:16:28,271
Sorry, I have to meet someone.
191
00:16:30,160 --> 00:16:32,151
Come back anytime.
192
00:16:32,440 --> 00:16:35,352
I need to talk to you.
It's important.
193
00:16:35,880 --> 00:16:37,074
I'm in a hurry, Max.
194
00:16:38,240 --> 00:16:39,434
Wait!
195
00:16:42,000 --> 00:16:42,716
Cancel.
196
00:16:44,680 --> 00:16:45,908
You haven't changed.
197
00:16:47,800 --> 00:16:48,755
See you.
198
00:16:50,560 --> 00:16:51,879
I'm forming a group.
199
00:16:56,760 --> 00:16:57,670
In that shirt?
200
00:17:00,360 --> 00:17:01,509
Interested?
201
00:17:06,280 --> 00:17:07,952
I'm going. It's 8 o'clock!
202
00:17:12,360 --> 00:17:15,158
I'll be at the court until 4.
I'll call you.
203
00:17:15,720 --> 00:17:18,075
Maybe we should meet at the bank.
204
00:17:18,600 --> 00:17:19,794
At the bank?
205
00:17:20,640 --> 00:17:22,119
For the country house.
206
00:17:23,080 --> 00:17:24,672
You're too much!
207
00:17:24,960 --> 00:17:27,235
You're beautiful. Who is it for?
208
00:17:27,520 --> 00:17:28,919
My horse thief.
209
00:17:29,840 --> 00:17:31,159
The one who's mad about you?
210
00:17:31,440 --> 00:17:32,953
Don't talk rubbish.
211
00:17:37,200 --> 00:17:38,679
I can imagine you naked
212
00:17:38,960 --> 00:17:41,030
straddling his thoroughbred...
213
00:17:42,400 --> 00:17:44,197
Hurry up, you'll be late.
214
00:17:45,080 --> 00:17:47,196
4:30 at the bank, okay?
215
00:17:52,200 --> 00:17:54,475
Do we really want another loan?
216
00:18:33,160 --> 00:18:34,673
You could've waited.
217
00:18:36,240 --> 00:18:38,993
How could I know?
You stood me up yesterday.
218
00:18:39,280 --> 00:18:40,156
Come on...
219
00:18:40,880 --> 00:18:43,519
It was the first time in seven years.
Sorry.
220
00:18:47,240 --> 00:18:49,549
What's going on?
221
00:18:50,680 --> 00:18:52,272
Let me have a wonton.
222
00:18:59,120 --> 00:18:59,870
How's your mum?
223
00:19:01,080 --> 00:19:01,956
So-so.
224
00:19:03,400 --> 00:19:04,913
And your sister?
225
00:19:05,200 --> 00:19:07,111
Better but you never really know.
226
00:19:10,040 --> 00:19:11,553
I'm taking a sabbatical.
227
00:19:12,560 --> 00:19:13,595
Sure!
228
00:19:17,200 --> 00:19:17,950
To make music.
229
00:19:19,680 --> 00:19:21,079
Benamou wants to see you.
230
00:19:21,360 --> 00:19:22,998
You've changed his mind.
231
00:19:23,920 --> 00:19:25,114
Benamou...
232
00:19:26,200 --> 00:19:28,316
Tell him I'm sick and scared.
233
00:19:34,440 --> 00:19:35,919
I've emptied my office.
234
00:19:36,600 --> 00:19:37,715
I'm quitting.
235
00:19:42,360 --> 00:19:43,634
I'm making rock music!
236
00:19:44,640 --> 00:19:46,119
It's a good hobby.
237
00:19:52,040 --> 00:19:52,995
Jojo.
238
00:19:53,280 --> 00:19:55,236
Don't tell anyone for now, okay.
239
00:19:55,520 --> 00:19:57,670
My father mustn't know. Nor Anna.
240
00:19:58,720 --> 00:19:59,869
I'll tell her
241
00:20:00,400 --> 00:20:01,992
but I need a little time.
242
00:20:02,560 --> 00:20:04,391
I need something concrete first.
243
00:20:04,680 --> 00:20:06,079
You're not serious?
244
00:20:09,040 --> 00:20:09,916
You're serious?
245
00:20:14,040 --> 00:20:16,315
You're the boss of a top hospital.
246
00:20:16,600 --> 00:20:18,830
Guys would sell their souls for that.
247
00:20:19,560 --> 00:20:21,755
A head doctor doesn't resign!
248
00:20:22,600 --> 00:20:24,397
I don't agree with this!
249
00:20:24,680 --> 00:20:27,240
It's sick asking me not to tell Anna.
250
00:20:29,720 --> 00:20:31,073
Are you depressed?
251
00:20:31,920 --> 00:20:33,353
Take some Prozac.
252
00:20:41,080 --> 00:20:42,911
We're rushed off our feet.
253
00:20:43,200 --> 00:20:44,872
But we'll always have work.
254
00:20:48,080 --> 00:20:49,354
You won't be back in?
255
00:20:53,480 --> 00:20:55,152
I need some air.
256
00:20:57,360 --> 00:20:58,793
Trust me.
257
00:21:08,600 --> 00:21:09,510
An urge for pâté?
258
00:21:09,840 --> 00:21:13,150
Or tripe? Well, don't hesitate.
Tripe away!
259
00:21:13,440 --> 00:21:15,829
The finest pâtés are in Paris
260
00:21:16,120 --> 00:21:20,159
at the Farm-Produce Fair
that runs until next Wednesday.
261
00:21:20,480 --> 00:21:23,438
Hurry along and sample
262
00:21:23,760 --> 00:21:25,671
hundreds of different pâtés
263
00:21:25,960 --> 00:21:27,757
from every part of France!
264
00:21:28,720 --> 00:21:32,872
It's 11:15. Time for Raphaël
and Jérôme with their odds and ends.
265
00:21:33,160 --> 00:21:35,355
Hello, Raphaël! Hello, Jérôme!
266
00:21:35,680 --> 00:21:36,396
Hello, Praline!
267
00:21:36,680 --> 00:21:38,477
Plenty of antique fairs
268
00:21:38,760 --> 00:21:40,318
this weekend.
269
00:21:40,600 --> 00:21:42,318
Lots of book sales too...
270
00:21:44,360 --> 00:21:45,679
- Praline?
- Max?
271
00:21:46,240 --> 00:21:47,719
I need your cellar.
272
00:22:01,600 --> 00:22:02,874
What's going on, baby?
273
00:22:03,160 --> 00:22:06,436
Sorry, I didn't expect you.
You're back early, honey.
274
00:22:06,720 --> 00:22:10,349
I forgot my mum's molar X-rays.
I have to rush back.
275
00:22:10,640 --> 00:22:12,995
I didn't want to disturb you
276
00:22:13,280 --> 00:22:16,511
but I wanted to westernise the decor.
What do you think?
277
00:22:17,520 --> 00:22:19,238
With junk from the cellar?
278
00:22:23,360 --> 00:22:24,076
And this?
279
00:22:24,360 --> 00:22:26,590
Awinter sports theme
in the kid's room.
280
00:22:26,880 --> 00:22:28,472
Please, don't say no.
281
00:22:29,160 --> 00:22:31,310
We'll talk about it tonight, okay.
282
00:22:32,840 --> 00:22:35,434
I have my IFB meeting tonight.
283
00:22:35,760 --> 00:22:38,399
I'll call you, pumpkin. Sorry, I'm...
284
00:22:39,160 --> 00:22:40,798
- Have a good day.
- You too.
285
00:22:53,400 --> 00:22:54,276
What's all this?
286
00:22:55,720 --> 00:22:56,630
Good, huh?
287
00:22:58,360 --> 00:23:00,999
No drums yet
but Felipe's bringing them.
288
00:23:01,600 --> 00:23:02,316
Felipe?
289
00:23:04,120 --> 00:23:04,996
Felipe Gonzalez?
290
00:23:05,720 --> 00:23:07,278
No, Felipe Noiret.
291
00:23:07,600 --> 00:23:08,555
Dumbo.
292
00:23:13,520 --> 00:23:14,430
But Max...
293
00:23:14,760 --> 00:23:17,035
- What's going on?
- I've quit my job.
294
00:23:17,720 --> 00:23:20,314
I'm going back to music.
It's now or never.
295
00:23:20,920 --> 00:23:22,148
I don't believe it!
296
00:23:23,600 --> 00:23:24,316
It's true.
297
00:23:24,600 --> 00:23:25,828
You're crazy!
298
00:23:28,680 --> 00:23:30,830
It's the happiest day of my life!
299
00:23:34,080 --> 00:23:34,990
Hi.
300
00:23:38,800 --> 00:23:42,634
This is it. Welcome.
The others will be here soon.
301
00:23:44,040 --> 00:23:45,996
People kiss in showbiz.
302
00:23:48,600 --> 00:23:52,479
Sorry. Praline...
Chine is going to sing with us.
303
00:23:53,000 --> 00:23:54,228
You sing too?
304
00:23:54,960 --> 00:23:57,315
I get it now. You're totally crazy.
305
00:24:05,320 --> 00:24:07,834
She's not my woman,
just my best friend.
306
00:24:08,120 --> 00:24:09,394
My gut aches.
307
00:24:10,760 --> 00:24:12,671
I had bean stew for lunch.
308
00:24:14,880 --> 00:24:16,632
So this is the place...
309
00:24:16,920 --> 00:24:17,955
Yeah.
310
00:24:18,680 --> 00:24:19,954
What's the group called?
311
00:24:22,080 --> 00:24:23,752
You're really famous?
312
00:24:26,240 --> 00:24:27,434
Can I smoke?
313
00:24:28,000 --> 00:24:29,149
Go ahead.
314
00:24:30,280 --> 00:24:31,269
Right...
315
00:24:31,800 --> 00:24:32,676
So,
316
00:24:33,000 --> 00:24:35,036
let's hear if you've got balls.
317
00:24:40,960 --> 00:24:41,756
How!
318
00:24:44,560 --> 00:24:45,675
Apache!
319
00:24:48,320 --> 00:24:49,594
Brilliant.
320
00:24:52,240 --> 00:24:53,832
Meet Felipe Gonzalez
321
00:24:54,160 --> 00:24:55,718
on bass and Jean-Philippe,
322
00:24:56,040 --> 00:24:57,519
alias Apache, on drums.
323
00:24:57,800 --> 00:24:58,994
The opposite, pal.
324
00:25:00,400 --> 00:25:03,312
I'm so glad you're here.
Look what I've found.
325
00:25:03,640 --> 00:25:04,755
Chine, on back-up.
326
00:25:05,440 --> 00:25:06,475
On vocals.
327
00:25:07,720 --> 00:25:10,154
Cool! Let's toast the new group.
328
00:25:11,440 --> 00:25:12,919
Who fancies a cold beer?
329
00:25:13,200 --> 00:25:16,431
Hold on, you told me
you had a steady group, right?
330
00:25:16,720 --> 00:25:17,630
That's true.
331
00:25:17,920 --> 00:25:20,832
But if I'd said
I was relaunching a group
332
00:25:21,120 --> 00:25:23,873
that I had 15 years ago,
in a friend's cellar,
333
00:25:24,160 --> 00:25:25,434
you'd never have come.
334
00:25:25,720 --> 00:25:27,073
You think I'm stupid?
335
00:25:27,360 --> 00:25:28,076
Not at all.
336
00:25:28,360 --> 00:25:32,478
I had to get a sitter for my kid
to come out to this shithole...
337
00:25:32,760 --> 00:25:33,829
- Wait.
- That hurts!
338
00:25:34,120 --> 00:25:36,111
Let me out of here, shithead!
339
00:25:36,400 --> 00:25:38,197
She's a hysteric, forget her.
340
00:25:39,720 --> 00:25:42,234
It's simple. We're going to be big.
341
00:25:43,400 --> 00:25:44,549
I've turned my back
342
00:25:44,880 --> 00:25:47,235
on a goldmine
because I believe in this.
343
00:25:47,520 --> 00:25:49,112
Felipe is a drumming ace
344
00:25:49,400 --> 00:25:51,675
and Apache does miracles
with his hands.
345
00:25:52,280 --> 00:25:53,918
What do you have to lose?
346
00:25:54,440 --> 00:25:56,874
Is that dive better
than what I offer?
347
00:25:57,440 --> 00:26:01,718
Who does he think he is?
I sing there because I like it.
348
00:26:02,000 --> 00:26:03,353
Let me out now.
349
00:26:03,640 --> 00:26:04,914
This group will be huge.
350
00:26:05,800 --> 00:26:09,076
Believe me, I'm never wrong.
But I need you on board.
351
00:26:12,200 --> 00:26:13,235
What a jerk...
352
00:26:14,520 --> 00:26:15,236
Sure...
353
00:26:17,760 --> 00:26:18,829
What's your problem?
354
00:26:19,760 --> 00:26:22,035
I'm not doing this with a chick.
355
00:26:23,280 --> 00:26:25,157
If you're not happy, piss off!
356
00:26:25,480 --> 00:26:26,993
Okay, I'm pissing off!
357
00:26:38,280 --> 00:26:39,599
The human factor.
358
00:26:49,400 --> 00:26:51,675
I have a sort of cyst on the groin.
359
00:26:51,960 --> 00:26:53,951
It's itching and freaking me out.
360
00:26:54,240 --> 00:26:56,310
Could you take a look?
361
00:26:57,760 --> 00:26:58,909
Yeah.
362
00:27:06,440 --> 00:27:07,190
Yes,
363
00:27:07,880 --> 00:27:11,350
Anne-Marie Gastinel
prostituted herself at times.
364
00:27:12,200 --> 00:27:15,192
Yes, Anne-Marie Gastinel
sold her body
365
00:27:15,520 --> 00:27:16,794
on the public highway.
366
00:27:20,360 --> 00:27:21,349
Yes,
367
00:27:22,480 --> 00:27:25,313
this woman sacrificed herself
368
00:27:25,840 --> 00:27:28,400
for children
about to be taken from her.
369
00:27:29,200 --> 00:27:30,872
Children that the courts
370
00:27:31,200 --> 00:27:35,512
are putting at risk by entrusting them
to an unstable father.
371
00:28:26,200 --> 00:28:30,432
I'm made for happiness
And happy I'm made to be
372
00:28:31,240 --> 00:28:35,791
People seek me out
To be happy with me
373
00:28:36,320 --> 00:28:37,833
The wind
374
00:28:38,840 --> 00:28:42,958
Like you, little girl,
it often comes my way
375
00:28:46,440 --> 00:28:47,953
Time
376
00:28:48,960 --> 00:28:53,476
Like you, little girl,
I waste it from time to time
377
00:28:56,040 --> 00:28:57,917
From time to time
378
00:29:01,440 --> 00:29:03,670
But I want it to last a long time
379
00:29:03,960 --> 00:29:08,272
And be as good as it can be
Since I'm good-looking
380
00:29:08,960 --> 00:29:10,791
And made
381
00:29:11,320 --> 00:29:14,232
For happiness
382
00:29:16,280 --> 00:29:18,669
For happiness
383
00:29:32,840 --> 00:29:34,239
Want to get on, honey?
384
00:29:36,800 --> 00:29:38,518
What's this crazy idea?
385
00:29:38,920 --> 00:29:41,229
An unbearable desire for lightness.
386
00:29:46,480 --> 00:29:48,755
I'm really in love with you right now.
387
00:30:01,400 --> 00:30:02,799
Good evening!
388
00:30:07,320 --> 00:30:08,355
Mum?
389
00:30:36,360 --> 00:30:37,793
There's nobody here?
390
00:30:38,760 --> 00:30:39,670
They're here.
391
00:30:40,240 --> 00:30:41,639
They're getting ready.
392
00:30:51,840 --> 00:30:52,875
Have more meat,
393
00:30:53,200 --> 00:30:54,474
Maxime dear.
394
00:31:00,160 --> 00:31:01,115
Delicious, Monique.
395
00:31:01,640 --> 00:31:03,312
As usual.
396
00:31:05,000 --> 00:31:08,151
- I love this.
- Roast lamb is Françoise's speciality.
397
00:31:08,680 --> 00:31:10,636
She's a real gem.
398
00:31:12,240 --> 00:31:13,070
All right...
399
00:31:13,400 --> 00:31:14,674
Let's get fat.
400
00:31:15,600 --> 00:31:18,512
Duchêne joined you this week.
401
00:31:19,120 --> 00:31:20,189
And?
402
00:31:21,000 --> 00:31:22,069
The intern.
403
00:31:23,040 --> 00:31:24,155
Duchêne.
404
00:31:24,760 --> 00:31:27,274
He seems very professional...
405
00:31:27,560 --> 00:31:29,676
You idiot, Duchêne the bombshell.
406
00:31:29,960 --> 00:31:32,758
The blond,
the high-flyer from Nantes.
407
00:31:33,080 --> 00:31:35,196
That Duchêne! She's a cheeky one.
408
00:31:39,000 --> 00:31:40,592
She's Delahaye's mistress.
409
00:31:41,520 --> 00:31:42,509
Hi, pal.
410
00:31:42,800 --> 00:31:45,030
Leave the table, please, dear.
411
00:31:47,600 --> 00:31:50,558
It's the hot topic
at the hospital department.
412
00:31:51,120 --> 00:31:52,519
You bet!
413
00:31:53,160 --> 00:31:54,195
When she was with us,
414
00:31:54,920 --> 00:31:56,558
we all ran a temperature!
415
00:31:58,360 --> 00:31:59,634
I have to go to the hospital.
416
00:32:10,600 --> 00:32:15,310
I'm made for happiness
And happy I'm made to be
417
00:32:15,600 --> 00:32:17,716
People seek me out
418
00:32:18,680 --> 00:32:20,398
To be happy with me
419
00:32:20,680 --> 00:32:22,636
Wolves
420
00:32:22,920 --> 00:32:24,911
Like you, little boy,
I see them
421
00:32:25,240 --> 00:32:26,958
everywhere I go
422
00:32:30,680 --> 00:32:31,908
Bad scenes
423
00:32:32,560 --> 00:32:36,348
Like you, little girl,
I bleed every time
424
00:32:39,400 --> 00:32:41,197
Every time
425
00:32:44,160 --> 00:32:48,790
But I bite and I fight,
I couldn't give a damn
426
00:32:49,080 --> 00:32:53,073
I'm good-looking
And beautifully put together
427
00:32:54,280 --> 00:32:56,111
I'm made for happiness
428
00:32:58,960 --> 00:33:01,633
For happiness
429
00:33:03,560 --> 00:33:05,869
I'm made for happiness
430
00:33:06,160 --> 00:33:08,230
And happy I'm made to be
431
00:33:08,800 --> 00:33:11,109
People seek me out
432
00:33:18,440 --> 00:33:19,509
Thank you.
433
00:33:33,760 --> 00:33:35,990
- You don't waste time.
- Classy, huh?
434
00:33:39,400 --> 00:33:40,515
Thank you.
435
00:33:42,920 --> 00:33:45,070
What do we do now?
436
00:33:47,520 --> 00:33:49,238
Your place or mine?
437
00:34:00,840 --> 00:34:01,875
To the group.
438
00:34:21,680 --> 00:34:22,829
Give me a break!
439
00:34:23,120 --> 00:34:24,553
You can't do this to me!
440
00:34:29,920 --> 00:34:30,989
You're crazy!
441
00:35:21,920 --> 00:35:24,036
A lack of inspiration
442
00:35:25,240 --> 00:35:26,992
Look for it
443
00:35:28,280 --> 00:35:30,999
A tiny compensation
444
00:35:31,320 --> 00:35:32,673
Look for it
445
00:35:33,880 --> 00:35:36,394
A minor consolation
446
00:35:37,000 --> 00:35:40,037
A boy who's not so kind
447
00:35:40,360 --> 00:35:42,032
But one who stays...
448
00:35:46,600 --> 00:35:49,273
Tiny, tiny, tiny, tiny
449
00:35:53,880 --> 00:35:56,075
Tiny arrangements
450
00:35:57,880 --> 00:36:00,599
Tiny, tiny, tiny, tiny
451
00:36:05,240 --> 00:36:07,879
With life itself
452
00:36:11,880 --> 00:36:13,472
I'm no Goliath
453
00:36:15,280 --> 00:36:16,395
Yuck
454
00:36:17,960 --> 00:36:19,552
A boy of no account
455
00:36:21,640 --> 00:36:22,675
Yuck
456
00:36:23,720 --> 00:36:26,393
A magazine cover guy
457
00:36:26,680 --> 00:36:30,673
A guy with both feet on the ground
Yet not the rest
458
00:36:35,960 --> 00:36:39,509
Romance and maracas
459
00:36:42,280 --> 00:36:44,874
Kisses and crises
460
00:36:48,160 --> 00:36:51,038
If you love me, that's sick
461
00:36:51,320 --> 00:36:54,073
But I'm just passing, kid
462
00:36:54,360 --> 00:36:56,078
Like all the rest
463
00:37:10,240 --> 00:37:11,639
Excellent.
464
00:37:13,920 --> 00:37:17,390
Use your big hands
to make us a spring roll.
465
00:37:23,800 --> 00:37:27,190
Give me some
after you've finished fooling around
466
00:37:28,480 --> 00:37:30,038
with your sticks.
467
00:37:35,480 --> 00:37:38,836
You must be proud of studying.
It takes discipline.
468
00:37:39,520 --> 00:37:42,432
I'm a wild flower, a weed...
469
00:37:42,760 --> 00:37:45,832
and you're a cultured garden rose.
470
00:37:49,800 --> 00:37:52,314
Enough contractions!
I want to give birth!
471
00:37:56,680 --> 00:37:58,750
Come over here. Come on, blossom.
472
00:37:59,560 --> 00:38:02,518
This child will be scandalously witty.
473
00:38:02,800 --> 00:38:05,155
And smart and handsome.
I want one too.
474
00:38:05,560 --> 00:38:07,118
Why don't you have kids?
475
00:38:07,400 --> 00:38:08,833
My wife doesn't want any.
476
00:38:09,360 --> 00:38:10,634
Riding off to market...
477
00:38:10,920 --> 00:38:12,512
Cut it out, you're crazy!
478
00:38:12,800 --> 00:38:14,711
Trotting on a farting mule...
479
00:38:15,800 --> 00:38:17,119
Walking...
480
00:38:17,400 --> 00:38:18,958
Trotting...
481
00:38:19,960 --> 00:38:21,632
Galloping...
482
00:38:26,880 --> 00:38:28,279
Call Paul, quickly!
483
00:38:55,040 --> 00:38:56,678
We're nearly there now.
484
00:38:56,960 --> 00:38:59,190
Pull with your arms. Go ahead...
485
00:38:59,640 --> 00:39:01,232
Bear down, Praline!
486
00:39:01,520 --> 00:39:03,317
Come on, bear down, ma'am.
487
00:39:04,080 --> 00:39:06,389
- Bear down.
- I am bearing down!
488
00:39:06,760 --> 00:39:09,638
Come on, let's do it.
This is bad for the baby.
489
00:39:11,080 --> 00:39:12,718
Come on, one last effort.
490
00:39:13,000 --> 00:39:13,910
Go on, again.
491
00:39:18,280 --> 00:39:20,191
Go on, that's it!
492
00:39:31,480 --> 00:39:34,278
Praline baby, it's a girl.
493
00:39:50,720 --> 00:39:52,153
Praline's had her baby.
494
00:39:55,200 --> 00:39:56,474
And I'm the godfather.
495
00:39:57,400 --> 00:39:59,197
Surprise, surprise.
496
00:40:02,080 --> 00:40:03,229
What time is it?
497
00:40:03,520 --> 00:40:05,078
Who cares? I love you.
498
00:40:12,280 --> 00:40:14,430
You've cut yourself again!
499
00:40:22,560 --> 00:40:23,629
Jojo!
500
00:40:24,960 --> 00:40:27,269
- Okay?
- Yeah. Sorry.
501
00:40:28,080 --> 00:40:30,071
- You saw Céleste?
- Yes. She's funny.
502
00:40:30,960 --> 00:40:32,632
- Is she ugly?
- No.
503
00:40:33,480 --> 00:40:35,596
- Got time for a coffee?
- No.
504
00:40:35,920 --> 00:40:37,956
I have to meet someone, sorry.
505
00:40:38,760 --> 00:40:40,432
- Goodbye.
- Jojo.
506
00:40:41,520 --> 00:40:42,270
Are you okay?
507
00:40:43,160 --> 00:40:45,799
Yes, things are a bit tough to manage.
508
00:40:46,120 --> 00:40:47,599
I hardly see you anymore.
509
00:40:48,160 --> 00:40:50,628
Come to dinner next week.
We'll talk.
510
00:40:50,920 --> 00:40:52,592
I think I can help your sister.
511
00:40:53,440 --> 00:40:54,509
Tuesday?
512
00:40:55,400 --> 00:40:56,992
No, Tuesday's no good.
513
00:40:57,520 --> 00:40:58,475
Wednesday?
514
00:40:59,880 --> 00:41:00,995
No good either.
515
00:41:01,760 --> 00:41:03,876
- Thursday then?
- I'd rather not.
516
00:41:06,480 --> 00:41:09,597
- Is something wrong?
- I'm rushed off my feet!
517
00:41:10,240 --> 00:41:12,549
Damn, 1:30 already. See you.
518
00:41:14,000 --> 00:41:15,956
Not eating with Max today?
519
00:41:21,920 --> 00:41:23,194
I'm shagging a hooker!
520
00:41:28,920 --> 00:41:32,754
Two coffees, two caramel creams
and a vodka as usual.
521
00:41:33,040 --> 00:41:34,473
Thanks, JC.
522
00:41:38,760 --> 00:41:39,988
Hi, baby.
523
00:41:42,560 --> 00:41:43,436
Hi, baby.
524
00:41:44,000 --> 00:41:46,514
- Am I disturbing you?
- No, I'm with Jojo.
525
00:41:49,840 --> 00:41:52,513
A client just arrived.
I'll call you back.
526
00:41:52,800 --> 00:41:54,438
Take care, see you later.
527
00:42:24,160 --> 00:42:26,151
I have to get to a meeting.
528
00:42:27,120 --> 00:42:28,235
See you tonight.
529
00:42:47,800 --> 00:42:49,472
What the hell's going on?
530
00:43:04,000 --> 00:43:05,638
- Who is it?
- Anna!
531
00:43:07,080 --> 00:43:08,229
Hi, great to...
532
00:43:08,520 --> 00:43:09,839
- Where is he?
- What?
533
00:43:10,120 --> 00:43:11,758
You can't fool me, bitch!
534
00:43:12,960 --> 00:43:15,315
Without the kid,
I'd smash your face in!
535
00:43:19,280 --> 00:43:20,793
Come out, bastard!
536
00:43:22,680 --> 00:43:24,477
What's going on, Anna?
537
00:43:29,600 --> 00:43:31,158
Don't be mad at me
538
00:43:33,080 --> 00:43:34,832
I love you, that's all
539
00:43:36,680 --> 00:43:38,352
Look at me
540
00:43:38,640 --> 00:43:41,871
Speed it up, baby
541
00:43:42,320 --> 00:43:46,029
Speed it up, speed it up
542
00:43:46,880 --> 00:43:48,916
I love you, that's all
543
00:43:53,600 --> 00:43:54,749
I love you, that's all
544
00:44:00,240 --> 00:44:01,673
Here's my body
545
00:44:18,840 --> 00:44:20,592
He has a lot of talent.
546
00:44:23,960 --> 00:44:25,552
I'll leave you...
547
00:44:29,920 --> 00:44:31,558
- Okay?
- Well...
548
00:44:32,880 --> 00:44:34,836
I have a load of scalings on.
549
00:44:35,120 --> 00:44:38,271
I'll be back late again.
Have dinner without me.
550
00:44:56,000 --> 00:44:57,638
Say something, baby.
551
00:45:02,880 --> 00:45:03,949
Piss off.
552
00:45:12,040 --> 00:45:13,109
Want a beer?
553
00:45:17,080 --> 00:45:18,195
This is cool.
554
00:45:19,440 --> 00:45:22,477
We can play our music
loud and strong at last.
555
00:45:23,520 --> 00:45:25,272
We have to do demos.
556
00:45:25,640 --> 00:45:28,438
I have exes in the business.
I can call them.
557
00:45:29,200 --> 00:45:31,668
Once we have something good,
I'll do it.
558
00:45:32,040 --> 00:45:33,712
Why didn't you do it sooner?
559
00:45:34,120 --> 00:45:35,269
What?
560
00:45:37,080 --> 00:45:38,195
For yourself, I mean.
561
00:45:40,960 --> 00:45:43,758
I don't know.
I didn't have good lyrics.
562
00:45:44,520 --> 00:45:48,229
Plus I was lazy
and I'd had a kid too.
563
00:45:50,400 --> 00:45:51,594
What are you thinking?
564
00:45:52,440 --> 00:45:54,237
That we'll make it overnight?
565
00:46:19,560 --> 00:46:21,676
I love you, that's all
566
00:46:32,360 --> 00:46:34,032
But in a hurry would be best
567
00:46:34,320 --> 00:46:37,517
I'm on fire, I'm in a rush,
I'm scared of the bullets
568
00:46:37,800 --> 00:46:40,155
Brunettes and blonds in hot pursuit
569
00:47:14,640 --> 00:47:15,993
That girl isn't Maya
570
00:47:16,280 --> 00:47:18,111
and you're not
a rock singer anymore.
571
00:47:18,400 --> 00:47:19,515
Take your shoes off.
572
00:47:20,680 --> 00:47:22,511
What's up? You're not asleep?
573
00:47:22,800 --> 00:47:25,519
My name's Anna, I'm your wife.
574
00:47:25,800 --> 00:47:27,870
You're 35, you're a doctor.
575
00:47:29,640 --> 00:47:32,029
Stop this. It's like a horror movie.
576
00:47:44,680 --> 00:47:46,193
Trust me.
577
00:47:49,680 --> 00:47:51,910
Ever since I went back to music,
578
00:47:52,880 --> 00:47:54,632
we've been happy together.
579
00:47:55,480 --> 00:47:57,835
It's like waking up
from a long night.
580
00:47:58,400 --> 00:48:00,038
While I'm in a nightmare!
581
00:48:00,840 --> 00:48:03,877
Realize what that means?
You've been asleep 10 years?
582
00:48:04,680 --> 00:48:06,113
You don't understand.
583
00:48:07,280 --> 00:48:08,508
That guy,
584
00:48:08,800 --> 00:48:12,873
with his guitar around his neck
and his ass on his tandem, is me.
585
00:48:14,360 --> 00:48:16,271
He's me. I'm a new man.
586
00:48:18,160 --> 00:48:19,718
But do I love him?
587
00:48:20,320 --> 00:48:22,436
Who knows?
He looks like an asshole.
588
00:48:24,800 --> 00:48:27,030
He's much funnier than the other.
589
00:48:27,800 --> 00:48:30,075
He's not an office clerk!
590
00:48:31,640 --> 00:48:33,232
Doesn't it make you dream?
591
00:48:37,040 --> 00:48:38,632
You're crazy, Max.
592
00:48:41,120 --> 00:48:43,270
It's come back to haunt me.
593
00:48:43,600 --> 00:48:44,794
After 15 years!
594
00:48:46,920 --> 00:48:49,878
Well, I'm not paying
for your adolescent whims!
595
00:48:53,640 --> 00:48:55,551
If you wash dishes with that slut,
596
00:48:56,600 --> 00:48:58,955
tell your parents.
They'll be delighted.
597
00:49:01,040 --> 00:49:03,998
This is horrible.
You're making me mean.
598
00:49:06,600 --> 00:49:08,192
Stop.
Where are you going?
599
00:49:09,000 --> 00:49:10,592
To shag an office clerk!
600
00:49:14,840 --> 00:49:17,070
What's this 2,000-euro cheque, baby?
601
00:49:18,280 --> 00:49:20,271
Baby? What's this cheque?
602
00:49:22,160 --> 00:49:23,479
I lent it to someone.
603
00:49:24,080 --> 00:49:25,638
Who needed 2,000 euros?
604
00:49:27,160 --> 00:49:28,070
Max.
605
00:49:28,440 --> 00:49:30,317
You're out of your mind, kid.
606
00:49:30,600 --> 00:49:32,636
2,000 euros is twice your salary.
607
00:49:33,840 --> 00:49:34,955
Praline!
608
00:49:35,560 --> 00:49:37,312
- Max is my friend.
- He isn't.
609
00:49:37,760 --> 00:49:40,354
He's robbed you. Know what it is?
610
00:49:40,760 --> 00:49:42,273
It's manipulation, girl.
611
00:49:43,120 --> 00:49:45,270
He has manipulated you
and he will
612
00:49:45,600 --> 00:49:48,910
until you end
this sadomasochistic relationship.
613
00:49:49,200 --> 00:49:51,555
I won't have my wife humiliated!
614
00:49:51,880 --> 00:49:53,836
What if I like that?
615
00:49:54,120 --> 00:49:57,157
You almost gave birth
in the cellar because of him.
616
00:49:57,680 --> 00:49:58,396
You idiot!
617
00:49:59,360 --> 00:50:00,429
Not the frog!
618
00:50:05,160 --> 00:50:06,275
Bastard!
619
00:50:06,560 --> 00:50:08,232
I should trash this place!
620
00:50:09,720 --> 00:50:10,311
Go ahead.
621
00:50:19,640 --> 00:50:21,551
After a few days on strike,
622
00:50:21,840 --> 00:50:24,718
Anna realized she could lose
the man she loved.
623
00:50:25,000 --> 00:50:27,798
Her role for years
had been to calm him.
624
00:50:28,080 --> 00:50:32,392
Now he was wild again
and she had to hold her course.
625
00:50:32,680 --> 00:50:35,399
She knew she couldn't force him
out of it.
626
00:50:36,280 --> 00:50:41,195
For her, his music was the whim
of a depressed thirty-something.
627
00:50:41,880 --> 00:50:46,317
Anna was a rational woman
who had never believed in ghosts.
628
00:50:47,240 --> 00:50:49,276
But since there were ghosts,
629
00:50:49,600 --> 00:50:50,032
she would overcome them.
630
00:50:50,560 --> 00:50:51,072
She would overcome them.
631
00:50:51,360 --> 00:50:52,429
To us.
632
00:50:58,000 --> 00:51:00,116
Our stuff's hot, you'll love it.
633
00:51:00,400 --> 00:51:01,799
I don't know you yet
634
00:51:02,240 --> 00:51:06,552
but you seem the sensitive type.
I'm keyed in to vibes
635
00:51:06,880 --> 00:51:07,790
and I feel yours.
636
00:51:08,080 --> 00:51:10,913
When can I hear something?
637
00:51:11,920 --> 00:51:14,832
We have to record a demo.
That's the next step.
638
00:51:16,000 --> 00:51:17,399
I've had an idea.
639
00:51:18,160 --> 00:51:21,311
Instead of staying here
while I'm away with Jojo and Praline,
640
00:51:21,600 --> 00:51:24,114
why not come to Montjoie
to do the demo?
641
00:51:25,280 --> 00:51:26,429
It's complicated.
642
00:51:26,720 --> 00:51:29,553
Max's parents
have a great house in Burgundy,
643
00:51:29,840 --> 00:51:31,990
with a boules ground, a pool...
644
00:51:32,280 --> 00:51:34,077
Astarlit barbecue at night...
645
00:51:34,360 --> 00:51:35,429
Count me in.
646
00:51:36,040 --> 00:51:37,598
Imagine the gear.
647
00:51:38,240 --> 00:51:40,390
- I have my daughter.
- Bring her.
648
00:51:41,880 --> 00:51:43,518
I like the idea.
649
00:51:45,920 --> 00:51:47,638
No, we need to work, Anna.
650
00:51:47,920 --> 00:51:49,194
You owe me that.
651
00:52:10,040 --> 00:52:11,712
What are we doing here?
652
00:52:13,080 --> 00:52:14,433
What's that smell?
653
00:52:14,720 --> 00:52:17,439
Lunch already? Fantastic!
654
00:52:21,320 --> 00:52:22,355
Anybody interested?
655
00:52:23,360 --> 00:52:26,033
No but try my daughter,
we'll have a laugh.
656
00:52:26,320 --> 00:52:27,116
I'm sorry.
657
00:52:37,080 --> 00:52:38,308
Want to swim, Jojo?
658
00:52:39,560 --> 00:52:40,834
No, thanks.
659
00:52:41,720 --> 00:52:43,073
You've scored.
660
00:52:45,360 --> 00:52:46,554
No way.
661
00:52:47,600 --> 00:52:49,079
I'm making an olive cake.
662
00:52:50,280 --> 00:52:51,315
I'll help Anna.
663
00:53:20,000 --> 00:53:22,275
This guy is impossible
664
00:53:22,560 --> 00:53:25,996
It's even quite unbearable
665
00:53:29,160 --> 00:53:31,355
This guy is impossible
666
00:53:31,640 --> 00:53:35,519
It's even quite abominable
667
00:53:38,640 --> 00:53:40,710
As a guy I'm impossible
668
00:53:41,000 --> 00:53:44,197
No one sees me on her arm
669
00:53:47,680 --> 00:53:49,910
As a guy I'm impossible
670
00:53:50,200 --> 00:53:53,670
No one sees me in her home
671
00:53:59,520 --> 00:54:05,072
All categories taken together
672
00:54:05,840 --> 00:54:09,719
All your friends have vanished
673
00:54:10,400 --> 00:54:12,470
My company
674
00:54:13,160 --> 00:54:14,798
Isn't wanted
675
00:54:15,320 --> 00:54:17,197
I am
676
00:54:17,480 --> 00:54:18,959
A pain
677
00:54:20,080 --> 00:54:21,479
Impossible
678
00:54:34,680 --> 00:54:36,238
Can you lend me a hand?
679
00:54:36,520 --> 00:54:39,080
- We're working, baby.
- Five minutes.
680
00:54:55,200 --> 00:54:56,872
Whose drawers are these?
681
00:54:57,680 --> 00:54:59,159
Did Max mention Maya?
682
00:54:59,640 --> 00:55:00,914
No, who is she?
683
00:55:01,200 --> 00:55:02,918
The singer in his old group.
684
00:55:03,600 --> 00:55:04,794
They had a singer?
685
00:55:05,080 --> 00:55:06,433
Max was in love with her.
686
00:55:06,920 --> 00:55:09,195
She had charm.
I'll show you a photo.
687
00:55:09,480 --> 00:55:10,595
I'd like that.
688
00:55:12,960 --> 00:55:15,428
She was magnificent. A real beauty.
689
00:55:16,640 --> 00:55:20,315
They were mad about each other.
Everything was going well.
690
00:55:20,600 --> 00:55:22,477
They were hot, doing gigs...
691
00:55:23,240 --> 00:55:24,832
- What was her name?
- Maya.
692
00:55:25,120 --> 00:55:26,633
- Right.
- Maya Rinaldi.
693
00:55:28,360 --> 00:55:29,793
Spare me the nonchalance.
694
00:55:30,120 --> 00:55:31,155
I'm listening.
695
00:55:31,600 --> 00:55:32,828
They were young and dumb.
696
00:55:34,320 --> 00:55:38,154
They used to walk on the rooftops.
She slipped. End of story.
697
00:55:38,480 --> 00:55:39,595
What do you mean?
698
00:55:40,800 --> 00:55:42,233
The fall killed her.
699
00:55:42,520 --> 00:55:44,715
Shit, that's a bummer.
700
00:55:45,640 --> 00:55:46,959
Max wanted to die.
701
00:55:47,800 --> 00:55:48,789
I got him over it.
702
00:55:49,280 --> 00:55:50,872
Why tell me this?
703
00:55:51,720 --> 00:55:52,675
Why do you think?
704
00:55:53,840 --> 00:55:55,432
You're not very funny.
705
00:55:55,800 --> 00:55:57,199
What are you?
706
00:55:57,760 --> 00:56:00,354
An "artist"? Generous?
707
00:56:00,760 --> 00:56:01,988
Disinterested?
708
00:56:03,440 --> 00:56:05,192
I don't care about that shit.
709
00:56:05,800 --> 00:56:08,439
Maya Rinaldi... Ronaldo...
Fuck that shit.
710
00:56:11,280 --> 00:56:12,838
I'm here to make music.
711
00:56:29,840 --> 00:56:33,719
Happy birthday, Praline
712
00:57:06,160 --> 00:57:07,957
Come on, let's go.
713
00:57:11,920 --> 00:57:13,035
Come on.
714
00:57:16,320 --> 00:57:17,639
Come and dance.
715
00:57:24,800 --> 00:57:26,597
What's the matter, kiddo?
716
00:57:27,480 --> 00:57:29,516
I can't hold my drink anymore.
717
00:57:31,240 --> 00:57:33,708
I should've gone to bed with Céleste.
718
00:57:34,360 --> 00:57:37,079
I can't even party anymore.
719
00:57:37,360 --> 00:57:38,634
I used to knock it back!
720
00:57:39,120 --> 00:57:40,633
That's not true.
721
00:57:43,600 --> 00:57:46,637
I'm alone here. It's not fair.
722
00:57:47,360 --> 00:57:48,679
I wanted Jean-Jacques here.
723
00:57:48,960 --> 00:57:51,235
Don't worry, you'll see daddy soon.
724
00:57:51,800 --> 00:57:52,869
Four more bedtimes.
725
00:57:56,880 --> 00:57:58,199
You have wrinkles.
726
00:58:01,280 --> 00:58:02,599
We're old!
727
00:58:04,080 --> 00:58:06,389
I love you. I'm scared of dying.
728
00:58:06,680 --> 00:58:08,398
You're being a pain. Let's dance.
729
00:58:08,680 --> 00:58:09,874
No, I'm off to bed.
730
00:58:41,920 --> 00:58:43,319
Let's have some fun too.
731
00:59:05,320 --> 00:59:06,389
Chine?
732
00:59:15,680 --> 00:59:17,557
- Are you crazy?
- I want your mouth.
733
00:59:17,880 --> 00:59:19,950
I want your body. I love you.
734
00:59:20,600 --> 00:59:21,919
I want your sex.
735
00:59:22,200 --> 00:59:24,998
Cut it out.
Are you totally plastered?
736
00:59:25,400 --> 00:59:26,719
Stop it.
737
00:59:27,120 --> 00:59:28,633
You're breathing harder.
738
00:59:28,920 --> 00:59:32,117
You're uneasy.
I can tell. It turns me on.
739
00:59:32,440 --> 00:59:34,556
Come on. Let's go crazy.
740
00:59:35,440 --> 00:59:36,475
Stop.
741
00:59:37,080 --> 00:59:38,274
Calm down.
742
00:59:38,960 --> 00:59:40,951
What? What's the matter?
743
00:59:41,560 --> 00:59:42,675
You go for singers.
744
00:59:44,480 --> 00:59:45,595
What do you mean?
745
00:59:45,880 --> 00:59:48,519
I want you, you want me.
It's simple.
746
00:59:48,800 --> 00:59:51,189
Haven't you noticed
I have a wife?
747
00:59:51,800 --> 00:59:54,712
That I'm in love with her
and want to keep her?
748
00:59:56,640 --> 00:59:59,154
That's all I need.
My music and my wife.
749
01:00:00,120 --> 01:00:01,951
Come back, you fucker!
750
01:00:02,560 --> 01:00:04,039
You can't dump me now.
751
01:00:04,320 --> 01:00:07,357
Who d'you think you are,
you macho shit?
752
01:00:08,480 --> 01:00:11,711
Cut it out, you'll feel
so embarrassed tomorrow.
753
01:00:12,600 --> 01:00:15,273
I'm your muse! You don't realize.
754
01:00:16,800 --> 01:00:18,518
What'll you have without me?
755
01:00:19,240 --> 01:00:20,958
Atandem, a guitar
756
01:00:21,480 --> 01:00:22,629
and your cock!
757
01:00:26,160 --> 01:00:27,673
You'll be huge with that!
758
01:00:58,360 --> 01:00:59,509
I'm sorry...
759
01:01:01,560 --> 01:01:03,152
It's not really my thing.
760
01:01:07,920 --> 01:01:09,273
That's okay, Jojo.
761
01:02:05,400 --> 01:02:06,628
Chine has left.
762
01:02:07,600 --> 01:02:08,715
She has?
763
01:02:41,280 --> 01:02:42,952
My dad's had a heart attack.
764
01:03:06,320 --> 01:03:07,833
You gave us a scare.
765
01:03:13,400 --> 01:03:15,231
I ruined your holiday.
766
01:03:17,320 --> 01:03:21,074
I was almost a goner.
It was a close call.
767
01:03:29,480 --> 01:03:31,869
When I heard you'd resigned,
768
01:03:32,880 --> 01:03:34,677
everything went dark.
769
01:03:35,000 --> 01:03:37,912
It was as if I'd failed
my first school exam.
770
01:03:40,760 --> 01:03:42,318
It's not your problem.
771
01:03:42,760 --> 01:03:44,159
But the time spent on you?
772
01:03:45,240 --> 01:03:46,389
On your career?
773
01:03:46,680 --> 01:03:48,830
I didn't do half for your brother.
774
01:03:49,920 --> 01:03:53,435
Know why? I was stupid enough
to believe in you!
775
01:04:02,600 --> 01:04:05,751
How dare you play with your life
776
01:04:06,200 --> 01:04:08,031
and other people's?
777
01:04:08,680 --> 01:04:09,749
You gravedigger.
778
01:04:13,840 --> 01:04:15,353
Want me to get a paper?
779
01:04:17,000 --> 01:04:18,672
I'm ashamed for you.
780
01:04:19,320 --> 01:04:21,038
You're so contemptuous.
781
01:04:22,040 --> 01:04:24,918
So pretentious.
What do you think you are?
782
01:04:27,400 --> 01:04:29,789
- 33 years wasted.
- Dad...
783
01:04:36,720 --> 01:04:37,835
Rest now.
784
01:04:49,360 --> 01:04:52,636
- The singer isn't here?
- No, let's get started.
785
01:04:53,920 --> 01:04:57,230
Let's "og" as they say
in Irish showbiz.
786
01:04:58,800 --> 01:05:00,392
What do we do?
787
01:05:00,680 --> 01:05:03,478
What can we do?
788
01:05:05,520 --> 01:05:07,829
You waited up? You're true friends.
789
01:05:16,880 --> 01:05:18,029
The demos.
790
01:05:19,200 --> 01:05:20,474
They're not bad.
791
01:05:20,800 --> 01:05:22,028
- Want to hear?
- Yes.
792
01:05:40,080 --> 01:05:41,069
And now...
793
01:05:41,520 --> 01:05:44,910
More love and then more love
794
01:05:45,200 --> 01:05:48,670
And more love and then more love
795
01:05:48,960 --> 01:05:49,836
More love
796
01:05:50,160 --> 01:05:50,876
That's me.
797
01:05:51,160 --> 01:05:53,628
Love is something
798
01:05:54,280 --> 01:05:58,319
I'm getting to like
But it's a torment all the same
799
01:06:11,360 --> 01:06:12,475
Turn it off, pal!
800
01:06:21,600 --> 01:06:22,953
Shit...
801
01:06:23,520 --> 01:06:27,308
It's terrible. I can't take it.
I'm sorry, Max.
802
01:06:27,760 --> 01:06:28,875
But Anna...
803
01:06:31,480 --> 01:06:34,313
I'm trying to trust you
and help you
804
01:06:34,600 --> 01:06:37,273
but I'm not up to it. It's terrible!
805
01:06:37,560 --> 01:06:39,391
Stop that, you're fantastic.
806
01:06:41,600 --> 01:06:43,670
You sacrificed everything forthat?
807
01:06:45,440 --> 01:06:46,156
Hold on...
808
01:06:46,840 --> 01:06:49,354
It's not bad. It's not hopeless.
809
01:06:50,400 --> 01:06:52,994
But I can't believe it's you!
810
01:07:00,160 --> 01:07:01,991
It kind of complicates things.
811
01:07:02,320 --> 01:07:03,355
That's for sure...
812
01:07:04,160 --> 01:07:06,515
I'm so selfish, so damn selfish!
813
01:07:10,200 --> 01:07:11,758
Don't worry,
814
01:07:12,080 --> 01:07:13,593
I'm with you all the way.
815
01:07:15,040 --> 01:07:16,792
An old couple is hard work.
816
01:07:18,120 --> 01:07:20,111
I'll make the soufflés.
817
01:07:29,400 --> 01:07:30,355
I love it.
818
01:07:35,200 --> 01:07:36,315
And now?
819
01:07:36,920 --> 01:07:38,990
Now we'll make the big time.
820
01:07:39,520 --> 01:07:43,035
I meet with a major label,
I play our stuff forthe guy,
821
01:07:43,320 --> 01:07:44,719
he loves it, signs us,
822
01:07:45,680 --> 01:07:46,795
I get divorced...
823
01:07:47,520 --> 01:07:49,078
- Just kidding.
- And?
824
01:07:49,960 --> 01:07:51,518
I release my first album.
825
01:07:51,800 --> 01:07:52,915
And then?
826
01:07:54,000 --> 01:07:55,797
Are you dumb? What's he up to?
827
01:07:57,200 --> 01:07:59,350
I'm a singer, living off my music.
828
01:07:59,800 --> 01:08:01,756
I do gigs, I have fans...
829
01:08:02,240 --> 01:08:04,595
- What are you getting at?
- It's pathetic.
830
01:08:04,920 --> 01:08:06,592
- Pathetic.
- What?
831
01:08:07,240 --> 01:08:08,992
I can't lie to you, Max.
832
01:08:09,280 --> 01:08:11,714
I don't know what you're chasing.
833
01:08:13,200 --> 01:08:16,317
No one else will tell you.
Maybe I'm a true friend.
834
01:08:16,840 --> 01:08:18,432
We all wanted a band.
835
01:08:19,120 --> 01:08:22,351
But that was a teenage dream.
It's not real life, Max.
836
01:08:22,800 --> 01:08:24,119
It's not your destiny.
837
01:08:24,400 --> 01:08:26,197
I say screw destiny!
838
01:08:26,480 --> 01:08:29,552
I grab it by the horns
and take it where I want!
839
01:08:29,840 --> 01:08:31,876
That's the difference between us.
840
01:08:32,160 --> 01:08:34,151
Get bogged down if you want
841
01:08:34,720 --> 01:08:36,517
but I need things to move.
842
01:08:36,800 --> 01:08:40,110
I'm alive and need to feel alive
or I'll die.
843
01:08:40,760 --> 01:08:42,478
Know what? You piss me off.
844
01:08:43,080 --> 01:08:45,355
You've never tried to understand.
845
01:08:46,360 --> 01:08:49,352
Get out of my life.
No, I'll get out of yours.
846
01:08:50,240 --> 01:08:51,673
It stinks of formalin.
847
01:09:04,720 --> 01:09:07,439
- Where is she?
- She vanished without a trace.
848
01:09:09,400 --> 01:09:12,233
I'm Salome
849
01:09:12,760 --> 01:09:15,593
At night I crumple up
850
01:09:16,040 --> 01:09:18,110
Boys made of paper
851
01:09:19,240 --> 01:09:22,073
Carbon copy stories
852
01:09:22,960 --> 01:09:25,235
Salome
853
01:09:26,360 --> 01:09:27,952
Slalom
854
01:09:29,480 --> 01:09:32,392
Get off my back
855
01:09:41,840 --> 01:09:44,559
I'm Salome
856
01:09:45,120 --> 01:09:47,076
I bite into the apple
857
01:09:48,520 --> 01:09:51,239
They're all bastards
858
01:09:51,640 --> 01:09:53,437
But if I give myself
859
01:09:54,760 --> 01:09:57,274
To the King of Bastards
860
01:09:58,120 --> 01:10:03,148
Then I'm the Queen of...
861
01:10:11,440 --> 01:10:14,193
I'd like an appointment
with Pichito Vargas.
862
01:10:15,160 --> 01:10:17,276
Max, I'm a friend of Chine's.
863
01:10:18,960 --> 01:10:21,554
I've been trying to reach him.
864
01:10:24,480 --> 01:10:26,277
Not for two months?
865
01:10:27,800 --> 01:10:29,677
Well, that's kind of...
866
01:10:53,840 --> 01:10:56,638
When will reinforcements arrive
867
01:10:57,480 --> 01:10:59,198
My soul?
868
01:10:59,960 --> 01:11:02,713
Do you recall the sound of fifes
869
01:11:03,000 --> 01:11:05,719
Suddenly so sweet
870
01:11:06,360 --> 01:11:09,238
When the unit emerged
from the shadow
871
01:11:09,560 --> 01:11:11,232
of the tall trees?
872
01:11:12,280 --> 01:11:14,919
The men embraced like crazy
873
01:11:15,200 --> 01:11:16,713
Throwing hats in the air
874
01:11:20,480 --> 01:11:22,516
When will reinforcements arrive?
875
01:11:22,800 --> 01:11:25,189
Do you recall the ambush?
876
01:11:27,560 --> 01:11:31,075
Where we lost so many men
And saved our flags
877
01:11:32,800 --> 01:11:37,078
A messenger passed a note
through the fence that day
878
01:11:46,600 --> 01:11:48,830
- Sir?
- I'm here to see Pichito.
879
01:11:49,120 --> 01:11:50,712
- You have an appointment?
- Yes.
880
01:11:53,920 --> 01:11:55,194
Your name?
881
01:11:57,520 --> 01:11:59,158
You're wasting your time.
882
01:11:59,960 --> 01:12:02,235
This can't go on much longer.
883
01:12:09,320 --> 01:12:10,673
Is that Laurent Panier?
884
01:12:14,720 --> 01:12:16,392
I'll see what I can do.
885
01:12:20,040 --> 01:12:22,076
- Mr Max is here.
- Put him on.
886
01:12:23,720 --> 01:12:24,914
- Okay.
- Put him on.
887
01:12:25,480 --> 01:12:27,072
He can't see you today.
888
01:12:27,360 --> 01:12:28,395
I knew it.
889
01:13:01,640 --> 01:13:04,029
- Hi, pal.
- What are you doing here?
890
01:13:05,520 --> 01:13:07,795
Sorry to disturb your meeting
891
01:13:08,080 --> 01:13:11,231
but your friend Chine said
you'd like our stuff.
892
01:13:13,200 --> 01:13:14,713
Great, new demos!
893
01:13:15,040 --> 01:13:16,109
I don't have time.
894
01:13:16,920 --> 01:13:18,990
Here, have another one.
895
01:13:19,680 --> 01:13:21,989
I'll play a few hits
and get acquainted.
896
01:13:54,880 --> 01:13:55,869
See you.
897
01:14:17,320 --> 01:14:18,309
It's me.
898
01:14:18,600 --> 01:14:22,309
We open for Fish & Chips
in ten days.
899
01:14:41,520 --> 01:14:42,430
It's me.
900
01:14:43,240 --> 01:14:46,038
- Thanks for calling.
- What is this shit?
901
01:14:47,160 --> 01:14:48,115
Where are you?
902
01:14:48,400 --> 01:14:49,469
None of your business.
903
01:14:50,360 --> 01:14:51,759
Ready to rehearse?
904
01:14:52,040 --> 01:14:53,029
I don't rehearse.
905
01:14:53,320 --> 01:14:56,517
We've been playing the songs
for months already.
906
01:14:56,800 --> 01:14:58,711
- Right. The rock attitude.
- Yeah.
907
01:14:59,000 --> 01:15:00,479
Are you stupid?
908
01:15:00,760 --> 01:15:03,877
It's a gig.
Do you have mush for brains?
909
01:15:04,200 --> 01:15:05,474
I'll be there on the 17th.
910
01:15:12,000 --> 01:15:13,228
Loulou!
911
01:15:21,360 --> 01:15:24,557
It's Chine.
Leave me a friendly little message.
912
01:15:26,200 --> 01:15:27,076
It's me again.
913
01:15:27,680 --> 01:15:28,829
It's Max.
914
01:15:30,000 --> 01:15:31,319
I wanted to say...
915
01:15:33,360 --> 01:15:36,511
from the beginning
I've resisted falling in love.
916
01:15:36,800 --> 01:15:37,915
I'm going crazy.
917
01:15:38,200 --> 01:15:41,397
I want to kiss you, hug you,
make love all day.
918
01:15:42,080 --> 01:15:45,277
I miss you, damn it.
I miss you so much.
919
01:15:47,400 --> 01:15:50,198
I'm naked here. I'm waiting for you.
920
01:15:53,160 --> 01:15:54,229
I'm a jerk.
921
01:16:16,080 --> 01:16:17,399
Hi, you losers!
922
01:16:27,040 --> 01:16:28,189
You know Max.
923
01:16:29,160 --> 01:16:31,469
Felipe, Apache, my musicians.
924
01:16:31,840 --> 01:16:34,149
Pichito Vargas,
the big artistic manager
925
01:16:34,560 --> 01:16:36,039
who needs no introduction.
926
01:16:36,360 --> 01:16:38,430
Adrink? It's great you're free.
927
01:16:38,720 --> 01:16:41,359
I'll go.
I wanted to add some pressure.
928
01:16:42,680 --> 01:16:43,908
Be good out there.
929
01:16:44,920 --> 01:16:46,592
- Make me dream!
- Yeah!
930
01:16:48,920 --> 01:16:51,912
It's great he's here.
He's the best. I'm so happy!
931
01:16:52,800 --> 01:16:54,153
It's great you're here too.
932
01:16:57,120 --> 01:16:59,475
You're on now! They're going wild!
933
01:17:03,560 --> 01:17:04,595
Let's be good.
934
01:17:11,280 --> 01:17:12,474
This is it.
935
01:17:24,840 --> 01:17:25,875
Anna!
936
01:17:29,200 --> 01:17:30,269
Max, we have to go.
937
01:17:31,160 --> 01:17:32,832
Go ahead. I'll catch up.
938
01:17:36,520 --> 01:17:38,078
It's not what you think.
939
01:17:40,520 --> 01:17:44,069
I've encouraged you
in your choices for 15 years.
940
01:17:44,360 --> 01:17:46,476
You went to America and I waited.
941
01:17:47,040 --> 01:17:49,508
You wanted to make music,
I trusted you.
942
01:17:49,800 --> 01:17:53,475
And all that time, Maxime Maréchal,
943
01:17:53,760 --> 01:17:55,159
you were cheating on me!
944
01:17:56,080 --> 01:17:57,479
You're confusing things.
945
01:17:57,760 --> 01:18:00,797
I may be selfish
but I've never cheated on you.
946
01:18:01,960 --> 01:18:03,439
I thought you loved me.
947
01:18:03,720 --> 01:18:05,597
I've never cheated, damn it!
948
01:18:05,880 --> 01:18:08,553
You're a clown, an impostor...
949
01:18:08,840 --> 01:18:11,149
Stop it. You're being spiteful.
Shut up.
950
01:18:11,600 --> 01:18:13,556
When you found that dumb chick,
951
01:18:13,840 --> 01:18:16,274
you'd found a new crutch
to replace me.
952
01:18:16,560 --> 01:18:17,675
Stop it!
953
01:18:19,720 --> 01:18:20,789
You've never loved me.
954
01:18:21,120 --> 01:18:23,236
We can't wait any longer!
955
01:18:26,360 --> 01:18:28,715
You were seeing her all this time.
956
01:18:29,720 --> 01:18:31,995
- You were kissing her.
- Stop it!
957
01:18:32,440 --> 01:18:35,432
- You were making love to her.
- I'm going mad!
958
01:18:40,480 --> 01:18:42,198
I loved you so much, Max.
959
01:18:44,160 --> 01:18:45,195
I'm sorry.
960
01:18:47,920 --> 01:18:49,672
I'm sorry.
961
01:18:49,960 --> 01:18:51,552
For fuck's sake, Max!
962
01:19:04,080 --> 01:19:05,957
I wanted you to be proud of me.
963
01:19:07,120 --> 01:19:09,270
But I am proud of you.
964
01:19:09,560 --> 01:19:11,357
You're a great doctor.
965
01:19:18,000 --> 01:19:19,353
Anna, I have to go.
966
01:19:20,040 --> 01:19:21,234
They're waiting for me.
967
01:19:22,520 --> 01:19:25,717
Step on that stage
and you'll be out of my life.
968
01:19:27,480 --> 01:19:29,835
- Anna, this gig is...
- Out of it.
969
01:19:41,280 --> 01:19:43,271
I love you, that's all
970
01:19:45,120 --> 01:19:46,917
Too bad for you
971
01:19:48,400 --> 01:19:50,356
I love you, that's all
972
01:19:52,240 --> 01:19:53,832
Live with that
973
01:19:54,120 --> 01:19:55,838
But in a hurry would be best
974
01:19:56,120 --> 01:19:57,599
I'm on fire, I'm in a rush
975
01:19:57,880 --> 01:19:59,393
I'm scared of the bullets
976
01:19:59,680 --> 01:20:01,716
Brunettes and blonds
In hot pursuit
977
01:20:09,920 --> 01:20:10,989
I love you, that's all
978
01:20:13,720 --> 01:20:15,358
Don't be mad at me
979
01:20:17,080 --> 01:20:19,036
I love you, that's all
980
01:20:20,880 --> 01:20:22,472
Look at me
981
01:20:22,760 --> 01:20:23,749
Speed it up
982
01:20:24,200 --> 01:20:25,872
Speed it up, baby
983
01:20:26,440 --> 01:20:29,557
Speed it up, speed it up
984
01:20:31,280 --> 01:20:32,918
I love you, that's all
985
01:20:38,240 --> 01:20:39,912
I love you, that's all
986
01:20:44,840 --> 01:20:45,829
Here's my body
987
01:20:46,560 --> 01:20:47,879
Here's my blood
988
01:20:48,480 --> 01:20:51,677
Here are my nights
Here's what I feel
989
01:20:51,960 --> 01:20:54,997
Here's our childhood
We start again
990
01:20:55,400 --> 01:20:58,710
- Here's what's next
- You're what's next
991
01:21:12,280 --> 01:21:15,556
But with her hair thrown back
God, what could I do?
992
01:21:16,240 --> 01:21:19,312
Her laughter and her behind
Both of us, eye to eye
993
01:21:20,680 --> 01:21:22,591
I love you, that's all
994
01:21:27,960 --> 01:21:29,393
I love you, that's all
995
01:21:34,440 --> 01:21:36,351
I love you and already
996
01:21:37,960 --> 01:21:39,393
- You have doubts
- Yes, I do
997
01:21:39,680 --> 01:21:40,669
You have doubts
998
01:21:41,960 --> 01:21:43,712
I love you and already
999
01:21:44,920 --> 01:21:46,717
I'm flying apart
1000
01:21:47,440 --> 01:21:48,270
I'm flying
1001
01:21:48,600 --> 01:21:49,476
I'm flying
1002
01:21:50,240 --> 01:21:50,752
I'm flying
1003
01:21:55,160 --> 01:21:57,913
Here come Sandrine and Natasha
1004
01:21:58,880 --> 01:22:01,394
Here come Praline and Barbara
1005
01:22:02,120 --> 01:22:04,839
Alexander, Alexandra
1006
01:22:05,680 --> 01:22:08,399
So on and so forth
1007
01:22:09,720 --> 01:22:11,119
Et cetera
1008
01:22:12,040 --> 01:22:13,234
I love you
1009
01:22:15,240 --> 01:22:16,912
That's all
1010
01:22:26,520 --> 01:22:27,635
Come over here.
1011
01:22:28,080 --> 01:22:29,229
Come here, I said.
1012
01:22:30,880 --> 01:22:32,279
You blew us away, jerk.
1013
01:22:34,200 --> 01:22:35,758
You must have been so hot.
1014
01:22:40,600 --> 01:22:42,909
You have a lovely band, dear.
1015
01:22:43,200 --> 01:22:45,475
We didn't expect this at all.
1016
01:22:45,760 --> 01:22:47,398
It's so melodious.
1017
01:22:49,040 --> 01:22:50,758
I cried and cried!
1018
01:22:54,000 --> 01:22:55,718
I'm so excited!
1019
01:22:56,960 --> 01:22:59,110
Congratulations. It was neat.
1020
01:22:59,560 --> 01:23:00,913
It wasn't "neat".
1021
01:23:01,200 --> 01:23:04,078
It's months of work.
Find another word.
1022
01:23:11,520 --> 01:23:14,478
What do we do?
Fuck or get drunk to forget?
1023
01:23:16,120 --> 01:23:19,078
Let's have a drink
and take it from there.
1024
01:23:22,160 --> 01:23:23,673
We'll make sparks together.
1025
01:23:26,560 --> 01:23:27,675
I'll nibble your ankles.
1026
01:23:28,880 --> 01:23:30,154
Let's go to your place.
1027
01:23:31,280 --> 01:23:33,077
What did you think of the gig?
1028
01:23:34,440 --> 01:23:37,034
I had a hard-on from start
to finish.
1029
01:23:38,600 --> 01:23:39,476
And musically?
1030
01:23:39,920 --> 01:23:41,956
Wherever and whenever you want.
1031
01:23:42,920 --> 01:23:44,512
- No kidding?
- I'm all for it.
1032
01:23:46,080 --> 01:23:48,310
Give me your demos
and I'll see to you.
1033
01:23:51,320 --> 01:23:52,389
Come on.
1034
01:23:57,200 --> 01:23:59,589
- He loved it.
- We're going for a drink.
1035
01:24:00,640 --> 01:24:03,996
How did she sing so well
with my cock in her mouth?
1036
01:24:08,960 --> 01:24:10,029
Let go of me!
1037
01:24:11,680 --> 01:24:14,877
- Enough of this bullshit!
- Let go of me!
1038
01:24:21,680 --> 01:24:23,238
I'm not letting you go.
1039
01:24:23,520 --> 01:24:26,717
Enough of these jerks.
This is between you and me.
1040
01:24:59,360 --> 01:25:00,952
What do you want to know?
1041
01:25:04,280 --> 01:25:05,952
Tell me about Maya.
1042
01:25:12,680 --> 01:25:14,352
Who told you about Maya?
1043
01:25:15,600 --> 01:25:16,828
Your wife.
1044
01:25:22,160 --> 01:25:23,559
What do you want to know?
1045
01:25:26,680 --> 01:25:28,398
If you sing better than her?
1046
01:25:31,760 --> 01:25:33,876
No worries there. She was useless.
1047
01:25:37,480 --> 01:25:39,630
Beautiful but useless.
1048
01:25:41,160 --> 01:25:43,913
Musically, you beat her hands down.
1049
01:25:47,920 --> 01:25:49,148
Did you love her?
1050
01:25:51,520 --> 01:25:52,794
Terribly.
1051
01:25:54,240 --> 01:25:55,958
Too much and badly.
1052
01:25:56,360 --> 01:25:57,475
Like a jerk.
1053
01:25:59,240 --> 01:26:00,832
I was very much in love.
1054
01:26:01,160 --> 01:26:02,309
Very much in love.
1055
01:26:20,000 --> 01:26:20,876
Is Chine your real name?
1056
01:26:28,600 --> 01:26:30,079
What's your name?
1057
01:26:33,600 --> 01:26:35,238
Valérie Pénard.
1058
01:27:02,720 --> 01:27:03,948
Want a ride home?
1059
01:27:05,880 --> 01:27:07,757
We're going different ways.
1060
01:27:10,360 --> 01:27:11,918
I have to fetch Loulou.
1061
01:27:21,640 --> 01:27:22,868
See you later.
1062
01:27:49,240 --> 01:27:50,229
My love,
1063
01:27:50,520 --> 01:27:54,229
I had an incredible surprise
but you had turned away.
1064
01:27:54,520 --> 01:27:57,159
Life is so sad and difficult.
Anna.
1065
01:31:58,000 --> 01:32:01,470
Max would have preferred
a wild party and a few mourners.
1066
01:32:02,800 --> 01:32:04,711
I think he has his mourners.
1067
01:32:06,600 --> 01:32:09,751
But the rest, a coffin and a grave,
isn't like him.
1068
01:32:10,600 --> 01:32:12,238
It's all too calm.
1069
01:32:12,960 --> 01:32:14,188
Too cold.
1070
01:32:17,480 --> 01:32:20,438
Please, Max, don't rest in peace.
1071
01:32:20,960 --> 01:32:25,317
Don't rest. Instead, go as wild
as you did in life.
1072
01:32:42,000 --> 01:32:44,389
Where the paths meet,
1073
01:32:44,680 --> 01:32:47,672
I take the one
where wildflowers grow
1074
01:33:01,080 --> 01:33:04,311
You smell of soap and cut grass,
like Max did.
1075
01:33:08,560 --> 01:33:10,676
How will we go on living now?
1076
01:33:22,320 --> 01:33:24,276
Against all odds,
1077
01:33:24,840 --> 01:33:26,193
love returns,
1078
01:33:26,520 --> 01:33:27,635
life returns.
1079
01:33:28,560 --> 01:33:30,357
It quickly gains the upper hand
1080
01:33:30,640 --> 01:33:32,710
and the dead are the losers.
1081
01:33:40,120 --> 01:33:42,395
Anna and Jojo had Max's child.
1082
01:33:42,680 --> 01:33:46,195
I think they simply love each other,
which is something.
1083
01:33:55,360 --> 01:33:58,432
Felipe left
his aunts' restaurant for good
1084
01:33:58,720 --> 01:34:02,269
and went back to Spain
to make music there,
1085
01:34:02,640 --> 01:34:05,029
thus fleeing the curse on the group.
1086
01:34:11,320 --> 01:34:13,550
And I'm an independent woman now
1087
01:34:13,840 --> 01:34:16,070
who decides more and cries less.
1088
01:34:17,520 --> 01:34:20,080
Jean-acques and I split up
a year ago.
1089
01:34:20,360 --> 01:34:22,510
I have affairs here and there.
1090
01:34:23,120 --> 01:34:24,633
I think I'm pretty.
1091
01:34:25,800 --> 01:34:27,392
Céleste is in great shape.
1092
01:34:28,680 --> 01:34:31,114
Today, it's Saturday again.
1093
01:34:31,600 --> 01:34:34,876
We'll have May, June and July.
1094
01:34:35,720 --> 01:34:38,075
Max will soon be dead again.
1095
01:34:41,040 --> 01:34:43,998
While his decision to change paths
1096
01:34:44,280 --> 01:34:45,793
shook each one of us up,
1097
01:34:46,080 --> 01:34:49,311
his death made us
take charge of our lives.
1098
01:34:54,240 --> 01:34:57,277
I don't know why
he was better and more handsome.
1099
01:34:57,560 --> 01:35:00,632
It was obvious, an aura, charisma.
1100
01:35:00,920 --> 01:35:02,239
Call it what you like.
1101
01:35:14,680 --> 01:35:16,796
I'm no longer lovesick, you know.
1102
01:35:17,120 --> 01:35:18,872
I just wish he were here.
1103
01:35:19,200 --> 01:35:20,315
I love him.
74377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.