All language subtitles for lost-qmms

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,600 --> 00:00:03,830 I always go for boys from good families 1 00:00:04,120 --> 00:00:05,838 who smell of clean linen. 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,037 If they're rebellious, my heart takes flight. 3 00:00:14,720 --> 00:00:16,438 The pride of the family! 4 00:00:16,720 --> 00:00:18,278 - Congratulations. - Thanks. 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,958 JL 6 00:00:22,880 --> 00:00:24,279 You're so handsome. 7 00:00:31,480 --> 00:00:32,515 Max... 8 00:00:34,600 --> 00:00:36,556 - We're delighted. - Thank you. 9 00:00:37,760 --> 00:00:39,796 The scion of a medical family, 10 00:00:40,080 --> 00:00:44,392 Maxime Maréchal had been named head of chest surgery 11 00:00:44,720 --> 00:00:46,790 in a leading Paris hospital. 12 00:00:48,440 --> 00:00:49,634 You could've worn a tie. 13 00:00:50,480 --> 00:00:52,869 Max, my darling torturer, 14 00:00:53,160 --> 00:00:58,314 who could have made me happy but only saw me as his best friend. 15 00:00:59,160 --> 00:01:02,197 For 19 years, I had witnessed his conquests, 16 00:01:02,480 --> 00:01:05,392 led from one wonderful girl to the next, 17 00:01:05,720 --> 00:01:07,790 until Anna, the woman of his life, 18 00:01:08,120 --> 00:01:10,270 the romantic apotheosis. 19 00:01:13,680 --> 00:01:14,999 Okay, baby? 20 00:01:15,280 --> 00:01:17,350 Don't drink too much. 21 00:01:20,880 --> 00:01:22,154 You smell good. 22 00:01:23,960 --> 00:01:26,793 Here he is. The hero of the day! 23 00:01:27,080 --> 00:01:29,116 Let me give you a hug, you jerk. 24 00:01:31,000 --> 00:01:32,069 Bravo, Maxime. 25 00:01:32,360 --> 00:01:33,793 You must be so happy. 26 00:01:41,880 --> 00:01:45,156 Max was a mustang in a paddock of ponies. 27 00:01:45,640 --> 00:01:48,154 But he had been tamed over the years 28 00:01:48,440 --> 00:01:50,874 and they now had a tight rein on him. 29 00:02:01,400 --> 00:02:02,435 My son! 30 00:02:02,720 --> 00:02:05,712 Becoming a doctor is like becoming a priest. 31 00:02:06,120 --> 00:02:08,680 I recall my debut in Hippocrates' realm 32 00:02:09,920 --> 00:02:12,434 when, like you, I succeeded at everything, 33 00:02:12,720 --> 00:02:15,996 when, like you, I had a bright future before me, 34 00:02:16,280 --> 00:02:19,317 when, like you, I had a beautiful, generous wife. 35 00:02:23,760 --> 00:02:24,636 My son! 36 00:02:24,960 --> 00:02:25,995 The fanatic... 37 00:02:26,400 --> 00:02:28,197 I've been hard on you at times 38 00:02:28,480 --> 00:02:32,837 but I think we're all here tonight partly because of me. 39 00:02:33,120 --> 00:02:36,476 I remember when your mother, desperate 40 00:02:36,800 --> 00:02:39,598 because you spent more time with your guitar 41 00:02:40,600 --> 00:02:42,591 than at your desk, 42 00:02:42,880 --> 00:02:45,553 was worried sick about your future. 43 00:02:45,840 --> 00:02:47,432 I reassured her, as I do. 44 00:02:47,720 --> 00:02:50,473 I knew that you'd come back to us one day. 45 00:02:51,600 --> 00:02:52,316 Here you are, 46 00:02:53,200 --> 00:02:57,159 mature and responsible, barely more than a decade later, 47 00:02:57,440 --> 00:02:58,953 the jewel of the elite. 48 00:02:59,240 --> 00:03:00,468 My son! 49 00:03:00,760 --> 00:03:03,638 Some time ago, I asked my friend Jean-Louis... 50 00:03:03,920 --> 00:03:08,471 We had no idea of the earthquake about to turn our lives upside down. 51 00:03:08,760 --> 00:03:11,354 Even though, before turning obedient, 52 00:03:11,640 --> 00:03:13,835 Max had been Max. 53 00:03:43,280 --> 00:03:48,559 IF YOU LOVE ME, FOLLOW ME 54 00:04:22,760 --> 00:04:24,273 Hello, Mr Benamou. 55 00:04:26,600 --> 00:04:27,669 Now then, 56 00:04:28,040 --> 00:04:29,439 what's the problem? 57 00:04:30,120 --> 00:04:33,669 What we're suggesting isn't magic. We're not wizards. 58 00:04:33,960 --> 00:04:37,669 This is a university hospital and we want you in the study. 59 00:04:37,960 --> 00:04:39,678 Will you be bugging me long? 60 00:04:39,960 --> 00:04:42,918 I told your colleague I've heard enough. 61 00:04:43,200 --> 00:04:44,235 The advantage is 62 00:04:44,560 --> 00:04:47,279 you'll be monitored and better looked after. 63 00:04:47,560 --> 00:04:48,959 Great for the others! 64 00:04:50,240 --> 00:04:52,913 We'll explain things so you understand... 65 00:04:53,240 --> 00:04:55,435 Dr Dautecour already explained. 66 00:04:55,720 --> 00:04:58,473 I understand. I just don't want to do it. 67 00:04:58,760 --> 00:05:00,352 I want traditional care. 68 00:05:00,680 --> 00:05:02,830 I'm not a guinea pig, understand? 69 00:05:03,160 --> 00:05:06,914 Can you see me as a human being or is that too much to ask? 70 00:05:07,240 --> 00:05:10,471 That's not the issue. The new drug's ideal for you. 71 00:05:10,800 --> 00:05:12,392 I'm not stupid, okay. 72 00:05:12,720 --> 00:05:14,472 I haven't left my body to science. 73 00:05:15,280 --> 00:05:17,032 I'm not dead yet. 74 00:05:17,320 --> 00:05:19,788 Once I'm up and about, I'll get you all. 75 00:05:21,840 --> 00:05:23,478 Keep away from me. 76 00:05:24,160 --> 00:05:26,116 You don't know about being sick. 77 00:05:26,400 --> 00:05:27,469 Of course. 78 00:05:27,800 --> 00:05:31,156 They don't teach you young doctors that at school. 79 00:05:31,800 --> 00:05:34,075 You should do time in a hospital bed. 80 00:05:34,400 --> 00:05:36,231 No one's forcing you, sir. 81 00:05:36,520 --> 00:05:38,192 I'll let you rest now. 82 00:05:38,480 --> 00:05:40,550 Think it over and we'll talk again. 83 00:05:40,840 --> 00:05:41,670 You don't realize. 84 00:05:42,400 --> 00:05:44,630 I'm suffering and I'm scared too. 85 00:05:44,920 --> 00:05:46,956 No one listens to me here. 86 00:05:47,280 --> 00:05:49,077 - Sure. - I'll ask to be transferred. 87 00:05:49,400 --> 00:05:51,118 I'll be treated better. 88 00:05:51,840 --> 00:05:53,114 Ghouls like you... 89 00:05:53,400 --> 00:05:54,719 Got a minute, Max? 90 00:05:55,480 --> 00:05:56,959 Listen here, asshole! 91 00:05:57,400 --> 00:05:59,072 You're not dying because of me. 92 00:05:59,360 --> 00:06:02,591 You smoked 40 a day and I'm busting my ass for you! 93 00:06:03,280 --> 00:06:06,750 Other people here are dying for no reason, dickhead! 94 00:06:07,320 --> 00:06:10,232 I want to help them but you can go to hell! 95 00:06:12,920 --> 00:06:14,114 Dr Maréchal... 96 00:06:18,720 --> 00:06:21,109 What's wrong? Are you crazy? 97 00:06:21,400 --> 00:06:23,038 God only knows, Jojo. 98 00:06:58,640 --> 00:07:00,790 AJack Daniels, please. Adouble. 99 00:07:54,520 --> 00:07:55,714 Good evening. 100 00:08:07,200 --> 00:08:10,875 When I'm alone and I can dream 101 00:08:11,680 --> 00:08:14,148 I dream I'm in your arms 102 00:08:15,760 --> 00:08:18,558 I dream that I'm making 103 00:08:18,880 --> 00:08:22,919 A quiet declaration 104 00:08:24,520 --> 00:08:26,351 My declaration 105 00:08:26,640 --> 00:08:30,349 When I'm alone and I can picture 106 00:08:31,480 --> 00:08:35,029 That you're here by my side 107 00:08:35,560 --> 00:08:38,120 I can imagine myself 108 00:08:38,680 --> 00:08:40,079 Quietly making 109 00:08:40,960 --> 00:08:43,076 A declaration 110 00:08:45,160 --> 00:08:46,388 My declaration 111 00:08:47,200 --> 00:08:50,749 Just two or three sweet words 112 00:08:51,280 --> 00:08:54,078 To tell you about us 113 00:08:55,160 --> 00:08:59,870 Two or three everyday words That's all 114 00:09:04,160 --> 00:09:07,994 I could never tell you all that 115 00:09:08,280 --> 00:09:11,033 I'd love to but I don't dare 116 00:09:12,080 --> 00:09:16,153 I'd rather make my song 117 00:09:16,720 --> 00:09:17,948 A declaration 118 00:09:56,960 --> 00:09:58,439 Your stuff is good. 119 00:10:00,800 --> 00:10:01,835 Thanks. 120 00:10:02,120 --> 00:10:04,111 It depressed you, didn't it? 121 00:10:04,560 --> 00:10:05,276 No, I'm serious. 122 00:10:05,880 --> 00:10:09,316 You know, I have a group myself. 123 00:10:10,120 --> 00:10:11,519 I'm a musician too. 124 00:10:12,600 --> 00:10:13,316 You are? 125 00:10:16,080 --> 00:10:18,116 I'm going to record an album. 126 00:10:18,600 --> 00:10:20,238 It's going pretty well. 127 00:10:20,760 --> 00:10:24,435 I'm looking for a backing singer. 128 00:10:25,600 --> 00:10:26,919 Yes, a singer... 129 00:10:27,680 --> 00:10:29,113 To record with me, see. 130 00:10:29,720 --> 00:10:30,436 That's good. 131 00:10:32,880 --> 00:10:34,393 What's your name? 132 00:10:36,160 --> 00:10:36,876 Come on. 133 00:10:39,680 --> 00:10:40,715 Chine. 134 00:10:43,960 --> 00:10:45,757 I'm Max. Pleased to meet you. 135 00:10:50,080 --> 00:10:52,230 Are you interested? Can I... 136 00:10:52,600 --> 00:10:53,749 have your number? 137 00:10:54,040 --> 00:10:54,995 Good night. 138 00:10:55,320 --> 00:10:56,992 Not good night. 139 00:10:57,280 --> 00:10:59,191 It's a chance of a lifetime. 140 00:10:59,520 --> 00:11:01,511 I'm your lucky charm. 141 00:11:04,680 --> 00:11:05,999 I'm serious. 142 00:11:06,280 --> 00:11:11,308 You can't throw your talent away in this cheap dive... 143 00:11:11,640 --> 00:11:13,153 I don't, I sing here! 144 00:11:13,600 --> 00:11:14,794 You noticed, jerk? 145 00:11:15,840 --> 00:11:19,116 Sorry, I didn't mean to upset you. You're very... 146 00:11:19,440 --> 00:11:21,078 Listen, baby... 147 00:11:21,360 --> 00:11:22,554 Wait. 148 00:11:23,120 --> 00:11:23,870 Accept my offer. 149 00:11:29,960 --> 00:11:30,915 It's 7:45. 150 00:11:31,240 --> 00:11:32,514 You'll be late. 151 00:11:33,280 --> 00:11:34,872 I'll get to work. 152 00:11:35,160 --> 00:11:36,912 I'm in court this afternoon. 153 00:11:37,200 --> 00:11:38,155 I'm not going. 154 00:11:38,480 --> 00:11:39,549 What? 155 00:11:39,840 --> 00:11:42,798 Call to say I'm sick and need to stay in bed. 156 00:11:43,400 --> 00:11:44,913 No, I know. 157 00:11:45,200 --> 00:11:47,839 Say I'm dead and that I'm in heaven. 158 00:11:48,120 --> 00:11:49,553 What are you saying? 159 00:11:50,160 --> 00:11:52,515 Come on, get up, lazybones! 160 00:12:47,840 --> 00:12:48,795 Mum? 161 00:13:01,240 --> 00:13:02,639 Is anybody home? 162 00:14:22,520 --> 00:14:25,239 I'm an earthworm 163 00:14:27,960 --> 00:14:31,270 I'm an earthworm 164 00:14:35,000 --> 00:14:37,275 Stuck in a patch of honey 165 00:14:37,560 --> 00:14:40,279 Because the fires of life 166 00:14:42,200 --> 00:14:45,431 Have burned both my wings 167 00:14:45,760 --> 00:14:51,949 And I'm drawn To your heart of flint 168 00:14:52,720 --> 00:14:55,075 "Your heart of flint"... 169 00:14:55,360 --> 00:14:56,793 Useless... 170 00:14:57,600 --> 00:15:00,876 Metal, metal, metal, metal 171 00:15:01,160 --> 00:15:02,832 Metal concept 172 00:15:07,000 --> 00:15:08,991 Metal inept 173 00:15:12,760 --> 00:15:15,320 Your heart, your heart, your heart 174 00:15:15,640 --> 00:15:17,278 Your heart is dry 175 00:15:35,400 --> 00:15:36,469 Long time no see. 176 00:15:40,880 --> 00:15:41,915 What's going on? 177 00:15:43,080 --> 00:15:44,115 You live around here? 178 00:15:44,400 --> 00:15:45,230 Felipe... 179 00:15:45,560 --> 00:15:46,754 Good old Felipe. 180 00:15:47,280 --> 00:15:48,838 The short hair suits you. 181 00:15:50,280 --> 00:15:52,032 Give me a second. I'm closing. 182 00:15:53,680 --> 00:15:55,636 Go ahead, don't mind me. 183 00:15:56,880 --> 00:15:58,199 Grab a beer from the fridge. 184 00:16:06,040 --> 00:16:07,837 So what's up these days? 185 00:16:08,120 --> 00:16:09,394 Not a lot. 186 00:16:13,160 --> 00:16:14,798 You still make music? 187 00:16:15,960 --> 00:16:16,790 Yeah. 188 00:16:17,680 --> 00:16:19,193 From time to time. 189 00:16:19,480 --> 00:16:20,708 Less and less. 190 00:16:26,360 --> 00:16:28,271 Sorry, I have to meet someone. 191 00:16:30,160 --> 00:16:32,151 Come back anytime. 192 00:16:32,440 --> 00:16:35,352 I need to talk to you. It's important. 193 00:16:35,880 --> 00:16:37,074 I'm in a hurry, Max. 194 00:16:38,240 --> 00:16:39,434 Wait! 195 00:16:42,000 --> 00:16:42,716 Cancel. 196 00:16:44,680 --> 00:16:45,908 You haven't changed. 197 00:16:47,800 --> 00:16:48,755 See you. 198 00:16:50,560 --> 00:16:51,879 I'm forming a group. 199 00:16:56,760 --> 00:16:57,670 In that shirt? 200 00:17:00,360 --> 00:17:01,509 Interested? 201 00:17:06,280 --> 00:17:07,952 I'm going. It's 8 o'clock! 202 00:17:12,360 --> 00:17:15,158 I'll be at the court until 4. I'll call you. 203 00:17:15,720 --> 00:17:18,075 Maybe we should meet at the bank. 204 00:17:18,600 --> 00:17:19,794 At the bank? 205 00:17:20,640 --> 00:17:22,119 For the country house. 206 00:17:23,080 --> 00:17:24,672 You're too much! 207 00:17:24,960 --> 00:17:27,235 You're beautiful. Who is it for? 208 00:17:27,520 --> 00:17:28,919 My horse thief. 209 00:17:29,840 --> 00:17:31,159 The one who's mad about you? 210 00:17:31,440 --> 00:17:32,953 Don't talk rubbish. 211 00:17:37,200 --> 00:17:38,679 I can imagine you naked 212 00:17:38,960 --> 00:17:41,030 straddling his thoroughbred... 213 00:17:42,400 --> 00:17:44,197 Hurry up, you'll be late. 214 00:17:45,080 --> 00:17:47,196 4:30 at the bank, okay? 215 00:17:52,200 --> 00:17:54,475 Do we really want another loan? 216 00:18:33,160 --> 00:18:34,673 You could've waited. 217 00:18:36,240 --> 00:18:38,993 How could I know? You stood me up yesterday. 218 00:18:39,280 --> 00:18:40,156 Come on... 219 00:18:40,880 --> 00:18:43,519 It was the first time in seven years. Sorry. 220 00:18:47,240 --> 00:18:49,549 What's going on? 221 00:18:50,680 --> 00:18:52,272 Let me have a wonton. 222 00:18:59,120 --> 00:18:59,870 How's your mum? 223 00:19:01,080 --> 00:19:01,956 So-so. 224 00:19:03,400 --> 00:19:04,913 And your sister? 225 00:19:05,200 --> 00:19:07,111 Better but you never really know. 226 00:19:10,040 --> 00:19:11,553 I'm taking a sabbatical. 227 00:19:12,560 --> 00:19:13,595 Sure! 228 00:19:17,200 --> 00:19:17,950 To make music. 229 00:19:19,680 --> 00:19:21,079 Benamou wants to see you. 230 00:19:21,360 --> 00:19:22,998 You've changed his mind. 231 00:19:23,920 --> 00:19:25,114 Benamou... 232 00:19:26,200 --> 00:19:28,316 Tell him I'm sick and scared. 233 00:19:34,440 --> 00:19:35,919 I've emptied my office. 234 00:19:36,600 --> 00:19:37,715 I'm quitting. 235 00:19:42,360 --> 00:19:43,634 I'm making rock music! 236 00:19:44,640 --> 00:19:46,119 It's a good hobby. 237 00:19:52,040 --> 00:19:52,995 Jojo. 238 00:19:53,280 --> 00:19:55,236 Don't tell anyone for now, okay. 239 00:19:55,520 --> 00:19:57,670 My father mustn't know. Nor Anna. 240 00:19:58,720 --> 00:19:59,869 I'll tell her 241 00:20:00,400 --> 00:20:01,992 but I need a little time. 242 00:20:02,560 --> 00:20:04,391 I need something concrete first. 243 00:20:04,680 --> 00:20:06,079 You're not serious? 244 00:20:09,040 --> 00:20:09,916 You're serious? 245 00:20:14,040 --> 00:20:16,315 You're the boss of a top hospital. 246 00:20:16,600 --> 00:20:18,830 Guys would sell their souls for that. 247 00:20:19,560 --> 00:20:21,755 A head doctor doesn't resign! 248 00:20:22,600 --> 00:20:24,397 I don't agree with this! 249 00:20:24,680 --> 00:20:27,240 It's sick asking me not to tell Anna. 250 00:20:29,720 --> 00:20:31,073 Are you depressed? 251 00:20:31,920 --> 00:20:33,353 Take some Prozac. 252 00:20:41,080 --> 00:20:42,911 We're rushed off our feet. 253 00:20:43,200 --> 00:20:44,872 But we'll always have work. 254 00:20:48,080 --> 00:20:49,354 You won't be back in? 255 00:20:53,480 --> 00:20:55,152 I need some air. 256 00:20:57,360 --> 00:20:58,793 Trust me. 257 00:21:08,600 --> 00:21:09,510 An urge for pâté? 258 00:21:09,840 --> 00:21:13,150 Or tripe? Well, don't hesitate. Tripe away! 259 00:21:13,440 --> 00:21:15,829 The finest pâtés are in Paris 260 00:21:16,120 --> 00:21:20,159 at the Farm-Produce Fair that runs until next Wednesday. 261 00:21:20,480 --> 00:21:23,438 Hurry along and sample 262 00:21:23,760 --> 00:21:25,671 hundreds of different pâtés 263 00:21:25,960 --> 00:21:27,757 from every part of France! 264 00:21:28,720 --> 00:21:32,872 It's 11:15. Time for Raphaël and Jérôme with their odds and ends. 265 00:21:33,160 --> 00:21:35,355 Hello, Raphaël! Hello, Jérôme! 266 00:21:35,680 --> 00:21:36,396 Hello, Praline! 267 00:21:36,680 --> 00:21:38,477 Plenty of antique fairs 268 00:21:38,760 --> 00:21:40,318 this weekend. 269 00:21:40,600 --> 00:21:42,318 Lots of book sales too... 270 00:21:44,360 --> 00:21:45,679 - Praline? - Max? 271 00:21:46,240 --> 00:21:47,719 I need your cellar. 272 00:22:01,600 --> 00:22:02,874 What's going on, baby? 273 00:22:03,160 --> 00:22:06,436 Sorry, I didn't expect you. You're back early, honey. 274 00:22:06,720 --> 00:22:10,349 I forgot my mum's molar X-rays. I have to rush back. 275 00:22:10,640 --> 00:22:12,995 I didn't want to disturb you 276 00:22:13,280 --> 00:22:16,511 but I wanted to westernise the decor. What do you think? 277 00:22:17,520 --> 00:22:19,238 With junk from the cellar? 278 00:22:23,360 --> 00:22:24,076 And this? 279 00:22:24,360 --> 00:22:26,590 Awinter sports theme in the kid's room. 280 00:22:26,880 --> 00:22:28,472 Please, don't say no. 281 00:22:29,160 --> 00:22:31,310 We'll talk about it tonight, okay. 282 00:22:32,840 --> 00:22:35,434 I have my IFB meeting tonight. 283 00:22:35,760 --> 00:22:38,399 I'll call you, pumpkin. Sorry, I'm... 284 00:22:39,160 --> 00:22:40,798 - Have a good day. - You too. 285 00:22:53,400 --> 00:22:54,276 What's all this? 286 00:22:55,720 --> 00:22:56,630 Good, huh? 287 00:22:58,360 --> 00:23:00,999 No drums yet but Felipe's bringing them. 288 00:23:01,600 --> 00:23:02,316 Felipe? 289 00:23:04,120 --> 00:23:04,996 Felipe Gonzalez? 290 00:23:05,720 --> 00:23:07,278 No, Felipe Noiret. 291 00:23:07,600 --> 00:23:08,555 Dumbo. 292 00:23:13,520 --> 00:23:14,430 But Max... 293 00:23:14,760 --> 00:23:17,035 - What's going on? - I've quit my job. 294 00:23:17,720 --> 00:23:20,314 I'm going back to music. It's now or never. 295 00:23:20,920 --> 00:23:22,148 I don't believe it! 296 00:23:23,600 --> 00:23:24,316 It's true. 297 00:23:24,600 --> 00:23:25,828 You're crazy! 298 00:23:28,680 --> 00:23:30,830 It's the happiest day of my life! 299 00:23:34,080 --> 00:23:34,990 Hi. 300 00:23:38,800 --> 00:23:42,634 This is it. Welcome. The others will be here soon. 301 00:23:44,040 --> 00:23:45,996 People kiss in showbiz. 302 00:23:48,600 --> 00:23:52,479 Sorry. Praline... Chine is going to sing with us. 303 00:23:53,000 --> 00:23:54,228 You sing too? 304 00:23:54,960 --> 00:23:57,315 I get it now. You're totally crazy. 305 00:24:05,320 --> 00:24:07,834 She's not my woman, just my best friend. 306 00:24:08,120 --> 00:24:09,394 My gut aches. 307 00:24:10,760 --> 00:24:12,671 I had bean stew for lunch. 308 00:24:14,880 --> 00:24:16,632 So this is the place... 309 00:24:16,920 --> 00:24:17,955 Yeah. 310 00:24:18,680 --> 00:24:19,954 What's the group called? 311 00:24:22,080 --> 00:24:23,752 You're really famous? 312 00:24:26,240 --> 00:24:27,434 Can I smoke? 313 00:24:28,000 --> 00:24:29,149 Go ahead. 314 00:24:30,280 --> 00:24:31,269 Right... 315 00:24:31,800 --> 00:24:32,676 So, 316 00:24:33,000 --> 00:24:35,036 let's hear if you've got balls. 317 00:24:40,960 --> 00:24:41,756 How! 318 00:24:44,560 --> 00:24:45,675 Apache! 319 00:24:48,320 --> 00:24:49,594 Brilliant. 320 00:24:52,240 --> 00:24:53,832 Meet Felipe Gonzalez 321 00:24:54,160 --> 00:24:55,718 on bass and Jean-Philippe, 322 00:24:56,040 --> 00:24:57,519 alias Apache, on drums. 323 00:24:57,800 --> 00:24:58,994 The opposite, pal. 324 00:25:00,400 --> 00:25:03,312 I'm so glad you're here. Look what I've found. 325 00:25:03,640 --> 00:25:04,755 Chine, on back-up. 326 00:25:05,440 --> 00:25:06,475 On vocals. 327 00:25:07,720 --> 00:25:10,154 Cool! Let's toast the new group. 328 00:25:11,440 --> 00:25:12,919 Who fancies a cold beer? 329 00:25:13,200 --> 00:25:16,431 Hold on, you told me you had a steady group, right? 330 00:25:16,720 --> 00:25:17,630 That's true. 331 00:25:17,920 --> 00:25:20,832 But if I'd said I was relaunching a group 332 00:25:21,120 --> 00:25:23,873 that I had 15 years ago, in a friend's cellar, 333 00:25:24,160 --> 00:25:25,434 you'd never have come. 334 00:25:25,720 --> 00:25:27,073 You think I'm stupid? 335 00:25:27,360 --> 00:25:28,076 Not at all. 336 00:25:28,360 --> 00:25:32,478 I had to get a sitter for my kid to come out to this shithole... 337 00:25:32,760 --> 00:25:33,829 - Wait. - That hurts! 338 00:25:34,120 --> 00:25:36,111 Let me out of here, shithead! 339 00:25:36,400 --> 00:25:38,197 She's a hysteric, forget her. 340 00:25:39,720 --> 00:25:42,234 It's simple. We're going to be big. 341 00:25:43,400 --> 00:25:44,549 I've turned my back 342 00:25:44,880 --> 00:25:47,235 on a goldmine because I believe in this. 343 00:25:47,520 --> 00:25:49,112 Felipe is a drumming ace 344 00:25:49,400 --> 00:25:51,675 and Apache does miracles with his hands. 345 00:25:52,280 --> 00:25:53,918 What do you have to lose? 346 00:25:54,440 --> 00:25:56,874 Is that dive better than what I offer? 347 00:25:57,440 --> 00:26:01,718 Who does he think he is? I sing there because I like it. 348 00:26:02,000 --> 00:26:03,353 Let me out now. 349 00:26:03,640 --> 00:26:04,914 This group will be huge. 350 00:26:05,800 --> 00:26:09,076 Believe me, I'm never wrong. But I need you on board. 351 00:26:12,200 --> 00:26:13,235 What a jerk... 352 00:26:14,520 --> 00:26:15,236 Sure... 353 00:26:17,760 --> 00:26:18,829 What's your problem? 354 00:26:19,760 --> 00:26:22,035 I'm not doing this with a chick. 355 00:26:23,280 --> 00:26:25,157 If you're not happy, piss off! 356 00:26:25,480 --> 00:26:26,993 Okay, I'm pissing off! 357 00:26:38,280 --> 00:26:39,599 The human factor. 358 00:26:49,400 --> 00:26:51,675 I have a sort of cyst on the groin. 359 00:26:51,960 --> 00:26:53,951 It's itching and freaking me out. 360 00:26:54,240 --> 00:26:56,310 Could you take a look? 361 00:26:57,760 --> 00:26:58,909 Yeah. 362 00:27:06,440 --> 00:27:07,190 Yes, 363 00:27:07,880 --> 00:27:11,350 Anne-Marie Gastinel prostituted herself at times. 364 00:27:12,200 --> 00:27:15,192 Yes, Anne-Marie Gastinel sold her body 365 00:27:15,520 --> 00:27:16,794 on the public highway. 366 00:27:20,360 --> 00:27:21,349 Yes, 367 00:27:22,480 --> 00:27:25,313 this woman sacrificed herself 368 00:27:25,840 --> 00:27:28,400 for children about to be taken from her. 369 00:27:29,200 --> 00:27:30,872 Children that the courts 370 00:27:31,200 --> 00:27:35,512 are putting at risk by entrusting them to an unstable father. 371 00:28:26,200 --> 00:28:30,432 I'm made for happiness And happy I'm made to be 372 00:28:31,240 --> 00:28:35,791 People seek me out To be happy with me 373 00:28:36,320 --> 00:28:37,833 The wind 374 00:28:38,840 --> 00:28:42,958 Like you, little girl, it often comes my way 375 00:28:46,440 --> 00:28:47,953 Time 376 00:28:48,960 --> 00:28:53,476 Like you, little girl, I waste it from time to time 377 00:28:56,040 --> 00:28:57,917 From time to time 378 00:29:01,440 --> 00:29:03,670 But I want it to last a long time 379 00:29:03,960 --> 00:29:08,272 And be as good as it can be Since I'm good-looking 380 00:29:08,960 --> 00:29:10,791 And made 381 00:29:11,320 --> 00:29:14,232 For happiness 382 00:29:16,280 --> 00:29:18,669 For happiness 383 00:29:32,840 --> 00:29:34,239 Want to get on, honey? 384 00:29:36,800 --> 00:29:38,518 What's this crazy idea? 385 00:29:38,920 --> 00:29:41,229 An unbearable desire for lightness. 386 00:29:46,480 --> 00:29:48,755 I'm really in love with you right now. 387 00:30:01,400 --> 00:30:02,799 Good evening! 388 00:30:07,320 --> 00:30:08,355 Mum? 389 00:30:36,360 --> 00:30:37,793 There's nobody here? 390 00:30:38,760 --> 00:30:39,670 They're here. 391 00:30:40,240 --> 00:30:41,639 They're getting ready. 392 00:30:51,840 --> 00:30:52,875 Have more meat, 393 00:30:53,200 --> 00:30:54,474 Maxime dear. 394 00:31:00,160 --> 00:31:01,115 Delicious, Monique. 395 00:31:01,640 --> 00:31:03,312 As usual. 396 00:31:05,000 --> 00:31:08,151 - I love this. - Roast lamb is Françoise's speciality. 397 00:31:08,680 --> 00:31:10,636 She's a real gem. 398 00:31:12,240 --> 00:31:13,070 All right... 399 00:31:13,400 --> 00:31:14,674 Let's get fat. 400 00:31:15,600 --> 00:31:18,512 Duchêne joined you this week. 401 00:31:19,120 --> 00:31:20,189 And? 402 00:31:21,000 --> 00:31:22,069 The intern. 403 00:31:23,040 --> 00:31:24,155 Duchêne. 404 00:31:24,760 --> 00:31:27,274 He seems very professional... 405 00:31:27,560 --> 00:31:29,676 You idiot, Duchêne the bombshell. 406 00:31:29,960 --> 00:31:32,758 The blond, the high-flyer from Nantes. 407 00:31:33,080 --> 00:31:35,196 That Duchêne! She's a cheeky one. 408 00:31:39,000 --> 00:31:40,592 She's Delahaye's mistress. 409 00:31:41,520 --> 00:31:42,509 Hi, pal. 410 00:31:42,800 --> 00:31:45,030 Leave the table, please, dear. 411 00:31:47,600 --> 00:31:50,558 It's the hot topic at the hospital department. 412 00:31:51,120 --> 00:31:52,519 You bet! 413 00:31:53,160 --> 00:31:54,195 When she was with us, 414 00:31:54,920 --> 00:31:56,558 we all ran a temperature! 415 00:31:58,360 --> 00:31:59,634 I have to go to the hospital. 416 00:32:10,600 --> 00:32:15,310 I'm made for happiness And happy I'm made to be 417 00:32:15,600 --> 00:32:17,716 People seek me out 418 00:32:18,680 --> 00:32:20,398 To be happy with me 419 00:32:20,680 --> 00:32:22,636 Wolves 420 00:32:22,920 --> 00:32:24,911 Like you, little boy, I see them 421 00:32:25,240 --> 00:32:26,958 everywhere I go 422 00:32:30,680 --> 00:32:31,908 Bad scenes 423 00:32:32,560 --> 00:32:36,348 Like you, little girl, I bleed every time 424 00:32:39,400 --> 00:32:41,197 Every time 425 00:32:44,160 --> 00:32:48,790 But I bite and I fight, I couldn't give a damn 426 00:32:49,080 --> 00:32:53,073 I'm good-looking And beautifully put together 427 00:32:54,280 --> 00:32:56,111 I'm made for happiness 428 00:32:58,960 --> 00:33:01,633 For happiness 429 00:33:03,560 --> 00:33:05,869 I'm made for happiness 430 00:33:06,160 --> 00:33:08,230 And happy I'm made to be 431 00:33:08,800 --> 00:33:11,109 People seek me out 432 00:33:18,440 --> 00:33:19,509 Thank you. 433 00:33:33,760 --> 00:33:35,990 - You don't waste time. - Classy, huh? 434 00:33:39,400 --> 00:33:40,515 Thank you. 435 00:33:42,920 --> 00:33:45,070 What do we do now? 436 00:33:47,520 --> 00:33:49,238 Your place or mine? 437 00:34:00,840 --> 00:34:01,875 To the group. 438 00:34:21,680 --> 00:34:22,829 Give me a break! 439 00:34:23,120 --> 00:34:24,553 You can't do this to me! 440 00:34:29,920 --> 00:34:30,989 You're crazy! 441 00:35:21,920 --> 00:35:24,036 A lack of inspiration 442 00:35:25,240 --> 00:35:26,992 Look for it 443 00:35:28,280 --> 00:35:30,999 A tiny compensation 444 00:35:31,320 --> 00:35:32,673 Look for it 445 00:35:33,880 --> 00:35:36,394 A minor consolation 446 00:35:37,000 --> 00:35:40,037 A boy who's not so kind 447 00:35:40,360 --> 00:35:42,032 But one who stays... 448 00:35:46,600 --> 00:35:49,273 Tiny, tiny, tiny, tiny 449 00:35:53,880 --> 00:35:56,075 Tiny arrangements 450 00:35:57,880 --> 00:36:00,599 Tiny, tiny, tiny, tiny 451 00:36:05,240 --> 00:36:07,879 With life itself 452 00:36:11,880 --> 00:36:13,472 I'm no Goliath 453 00:36:15,280 --> 00:36:16,395 Yuck 454 00:36:17,960 --> 00:36:19,552 A boy of no account 455 00:36:21,640 --> 00:36:22,675 Yuck 456 00:36:23,720 --> 00:36:26,393 A magazine cover guy 457 00:36:26,680 --> 00:36:30,673 A guy with both feet on the ground Yet not the rest 458 00:36:35,960 --> 00:36:39,509 Romance and maracas 459 00:36:42,280 --> 00:36:44,874 Kisses and crises 460 00:36:48,160 --> 00:36:51,038 If you love me, that's sick 461 00:36:51,320 --> 00:36:54,073 But I'm just passing, kid 462 00:36:54,360 --> 00:36:56,078 Like all the rest 463 00:37:10,240 --> 00:37:11,639 Excellent. 464 00:37:13,920 --> 00:37:17,390 Use your big hands to make us a spring roll. 465 00:37:23,800 --> 00:37:27,190 Give me some after you've finished fooling around 466 00:37:28,480 --> 00:37:30,038 with your sticks. 467 00:37:35,480 --> 00:37:38,836 You must be proud of studying. It takes discipline. 468 00:37:39,520 --> 00:37:42,432 I'm a wild flower, a weed... 469 00:37:42,760 --> 00:37:45,832 and you're a cultured garden rose. 470 00:37:49,800 --> 00:37:52,314 Enough contractions! I want to give birth! 471 00:37:56,680 --> 00:37:58,750 Come over here. Come on, blossom. 472 00:37:59,560 --> 00:38:02,518 This child will be scandalously witty. 473 00:38:02,800 --> 00:38:05,155 And smart and handsome. I want one too. 474 00:38:05,560 --> 00:38:07,118 Why don't you have kids? 475 00:38:07,400 --> 00:38:08,833 My wife doesn't want any. 476 00:38:09,360 --> 00:38:10,634 Riding off to market... 477 00:38:10,920 --> 00:38:12,512 Cut it out, you're crazy! 478 00:38:12,800 --> 00:38:14,711 Trotting on a farting mule... 479 00:38:15,800 --> 00:38:17,119 Walking... 480 00:38:17,400 --> 00:38:18,958 Trotting... 481 00:38:19,960 --> 00:38:21,632 Galloping... 482 00:38:26,880 --> 00:38:28,279 Call Paul, quickly! 483 00:38:55,040 --> 00:38:56,678 We're nearly there now. 484 00:38:56,960 --> 00:38:59,190 Pull with your arms. Go ahead... 485 00:38:59,640 --> 00:39:01,232 Bear down, Praline! 486 00:39:01,520 --> 00:39:03,317 Come on, bear down, ma'am. 487 00:39:04,080 --> 00:39:06,389 - Bear down. - I am bearing down! 488 00:39:06,760 --> 00:39:09,638 Come on, let's do it. This is bad for the baby. 489 00:39:11,080 --> 00:39:12,718 Come on, one last effort. 490 00:39:13,000 --> 00:39:13,910 Go on, again. 491 00:39:18,280 --> 00:39:20,191 Go on, that's it! 492 00:39:31,480 --> 00:39:34,278 Praline baby, it's a girl. 493 00:39:50,720 --> 00:39:52,153 Praline's had her baby. 494 00:39:55,200 --> 00:39:56,474 And I'm the godfather. 495 00:39:57,400 --> 00:39:59,197 Surprise, surprise. 496 00:40:02,080 --> 00:40:03,229 What time is it? 497 00:40:03,520 --> 00:40:05,078 Who cares? I love you. 498 00:40:12,280 --> 00:40:14,430 You've cut yourself again! 499 00:40:22,560 --> 00:40:23,629 Jojo! 500 00:40:24,960 --> 00:40:27,269 - Okay? - Yeah. Sorry. 501 00:40:28,080 --> 00:40:30,071 - You saw Céleste? - Yes. She's funny. 502 00:40:30,960 --> 00:40:32,632 - Is she ugly? - No. 503 00:40:33,480 --> 00:40:35,596 - Got time for a coffee? - No. 504 00:40:35,920 --> 00:40:37,956 I have to meet someone, sorry. 505 00:40:38,760 --> 00:40:40,432 - Goodbye. - Jojo. 506 00:40:41,520 --> 00:40:42,270 Are you okay? 507 00:40:43,160 --> 00:40:45,799 Yes, things are a bit tough to manage. 508 00:40:46,120 --> 00:40:47,599 I hardly see you anymore. 509 00:40:48,160 --> 00:40:50,628 Come to dinner next week. We'll talk. 510 00:40:50,920 --> 00:40:52,592 I think I can help your sister. 511 00:40:53,440 --> 00:40:54,509 Tuesday? 512 00:40:55,400 --> 00:40:56,992 No, Tuesday's no good. 513 00:40:57,520 --> 00:40:58,475 Wednesday? 514 00:40:59,880 --> 00:41:00,995 No good either. 515 00:41:01,760 --> 00:41:03,876 - Thursday then? - I'd rather not. 516 00:41:06,480 --> 00:41:09,597 - Is something wrong? - I'm rushed off my feet! 517 00:41:10,240 --> 00:41:12,549 Damn, 1:30 already. See you. 518 00:41:14,000 --> 00:41:15,956 Not eating with Max today? 519 00:41:21,920 --> 00:41:23,194 I'm shagging a hooker! 520 00:41:28,920 --> 00:41:32,754 Two coffees, two caramel creams and a vodka as usual. 521 00:41:33,040 --> 00:41:34,473 Thanks, JC. 522 00:41:38,760 --> 00:41:39,988 Hi, baby. 523 00:41:42,560 --> 00:41:43,436 Hi, baby. 524 00:41:44,000 --> 00:41:46,514 - Am I disturbing you? - No, I'm with Jojo. 525 00:41:49,840 --> 00:41:52,513 A client just arrived. I'll call you back. 526 00:41:52,800 --> 00:41:54,438 Take care, see you later. 527 00:42:24,160 --> 00:42:26,151 I have to get to a meeting. 528 00:42:27,120 --> 00:42:28,235 See you tonight. 529 00:42:47,800 --> 00:42:49,472 What the hell's going on? 530 00:43:04,000 --> 00:43:05,638 - Who is it? - Anna! 531 00:43:07,080 --> 00:43:08,229 Hi, great to... 532 00:43:08,520 --> 00:43:09,839 - Where is he? - What? 533 00:43:10,120 --> 00:43:11,758 You can't fool me, bitch! 534 00:43:12,960 --> 00:43:15,315 Without the kid, I'd smash your face in! 535 00:43:19,280 --> 00:43:20,793 Come out, bastard! 536 00:43:22,680 --> 00:43:24,477 What's going on, Anna? 537 00:43:29,600 --> 00:43:31,158 Don't be mad at me 538 00:43:33,080 --> 00:43:34,832 I love you, that's all 539 00:43:36,680 --> 00:43:38,352 Look at me 540 00:43:38,640 --> 00:43:41,871 Speed it up, baby 541 00:43:42,320 --> 00:43:46,029 Speed it up, speed it up 542 00:43:46,880 --> 00:43:48,916 I love you, that's all 543 00:43:53,600 --> 00:43:54,749 I love you, that's all 544 00:44:00,240 --> 00:44:01,673 Here's my body 545 00:44:18,840 --> 00:44:20,592 He has a lot of talent. 546 00:44:23,960 --> 00:44:25,552 I'll leave you... 547 00:44:29,920 --> 00:44:31,558 - Okay? - Well... 548 00:44:32,880 --> 00:44:34,836 I have a load of scalings on. 549 00:44:35,120 --> 00:44:38,271 I'll be back late again. Have dinner without me. 550 00:44:56,000 --> 00:44:57,638 Say something, baby. 551 00:45:02,880 --> 00:45:03,949 Piss off. 552 00:45:12,040 --> 00:45:13,109 Want a beer? 553 00:45:17,080 --> 00:45:18,195 This is cool. 554 00:45:19,440 --> 00:45:22,477 We can play our music loud and strong at last. 555 00:45:23,520 --> 00:45:25,272 We have to do demos. 556 00:45:25,640 --> 00:45:28,438 I have exes in the business. I can call them. 557 00:45:29,200 --> 00:45:31,668 Once we have something good, I'll do it. 558 00:45:32,040 --> 00:45:33,712 Why didn't you do it sooner? 559 00:45:34,120 --> 00:45:35,269 What? 560 00:45:37,080 --> 00:45:38,195 For yourself, I mean. 561 00:45:40,960 --> 00:45:43,758 I don't know. I didn't have good lyrics. 562 00:45:44,520 --> 00:45:48,229 Plus I was lazy and I'd had a kid too. 563 00:45:50,400 --> 00:45:51,594 What are you thinking? 564 00:45:52,440 --> 00:45:54,237 That we'll make it overnight? 565 00:46:19,560 --> 00:46:21,676 I love you, that's all 566 00:46:32,360 --> 00:46:34,032 But in a hurry would be best 567 00:46:34,320 --> 00:46:37,517 I'm on fire, I'm in a rush, I'm scared of the bullets 568 00:46:37,800 --> 00:46:40,155 Brunettes and blonds in hot pursuit 569 00:47:14,640 --> 00:47:15,993 That girl isn't Maya 570 00:47:16,280 --> 00:47:18,111 and you're not a rock singer anymore. 571 00:47:18,400 --> 00:47:19,515 Take your shoes off. 572 00:47:20,680 --> 00:47:22,511 What's up? You're not asleep? 573 00:47:22,800 --> 00:47:25,519 My name's Anna, I'm your wife. 574 00:47:25,800 --> 00:47:27,870 You're 35, you're a doctor. 575 00:47:29,640 --> 00:47:32,029 Stop this. It's like a horror movie. 576 00:47:44,680 --> 00:47:46,193 Trust me. 577 00:47:49,680 --> 00:47:51,910 Ever since I went back to music, 578 00:47:52,880 --> 00:47:54,632 we've been happy together. 579 00:47:55,480 --> 00:47:57,835 It's like waking up from a long night. 580 00:47:58,400 --> 00:48:00,038 While I'm in a nightmare! 581 00:48:00,840 --> 00:48:03,877 Realize what that means? You've been asleep 10 years? 582 00:48:04,680 --> 00:48:06,113 You don't understand. 583 00:48:07,280 --> 00:48:08,508 That guy, 584 00:48:08,800 --> 00:48:12,873 with his guitar around his neck and his ass on his tandem, is me. 585 00:48:14,360 --> 00:48:16,271 He's me. I'm a new man. 586 00:48:18,160 --> 00:48:19,718 But do I love him? 587 00:48:20,320 --> 00:48:22,436 Who knows? He looks like an asshole. 588 00:48:24,800 --> 00:48:27,030 He's much funnier than the other. 589 00:48:27,800 --> 00:48:30,075 He's not an office clerk! 590 00:48:31,640 --> 00:48:33,232 Doesn't it make you dream? 591 00:48:37,040 --> 00:48:38,632 You're crazy, Max. 592 00:48:41,120 --> 00:48:43,270 It's come back to haunt me. 593 00:48:43,600 --> 00:48:44,794 After 15 years! 594 00:48:46,920 --> 00:48:49,878 Well, I'm not paying for your adolescent whims! 595 00:48:53,640 --> 00:48:55,551 If you wash dishes with that slut, 596 00:48:56,600 --> 00:48:58,955 tell your parents. They'll be delighted. 597 00:49:01,040 --> 00:49:03,998 This is horrible. You're making me mean. 598 00:49:06,600 --> 00:49:08,192 Stop. Where are you going? 599 00:49:09,000 --> 00:49:10,592 To shag an office clerk! 600 00:49:14,840 --> 00:49:17,070 What's this 2,000-euro cheque, baby? 601 00:49:18,280 --> 00:49:20,271 Baby? What's this cheque? 602 00:49:22,160 --> 00:49:23,479 I lent it to someone. 603 00:49:24,080 --> 00:49:25,638 Who needed 2,000 euros? 604 00:49:27,160 --> 00:49:28,070 Max. 605 00:49:28,440 --> 00:49:30,317 You're out of your mind, kid. 606 00:49:30,600 --> 00:49:32,636 2,000 euros is twice your salary. 607 00:49:33,840 --> 00:49:34,955 Praline! 608 00:49:35,560 --> 00:49:37,312 - Max is my friend. - He isn't. 609 00:49:37,760 --> 00:49:40,354 He's robbed you. Know what it is? 610 00:49:40,760 --> 00:49:42,273 It's manipulation, girl. 611 00:49:43,120 --> 00:49:45,270 He has manipulated you and he will 612 00:49:45,600 --> 00:49:48,910 until you end this sadomasochistic relationship. 613 00:49:49,200 --> 00:49:51,555 I won't have my wife humiliated! 614 00:49:51,880 --> 00:49:53,836 What if I like that? 615 00:49:54,120 --> 00:49:57,157 You almost gave birth in the cellar because of him. 616 00:49:57,680 --> 00:49:58,396 You idiot! 617 00:49:59,360 --> 00:50:00,429 Not the frog! 618 00:50:05,160 --> 00:50:06,275 Bastard! 619 00:50:06,560 --> 00:50:08,232 I should trash this place! 620 00:50:09,720 --> 00:50:10,311 Go ahead. 621 00:50:19,640 --> 00:50:21,551 After a few days on strike, 622 00:50:21,840 --> 00:50:24,718 Anna realized she could lose the man she loved. 623 00:50:25,000 --> 00:50:27,798 Her role for years had been to calm him. 624 00:50:28,080 --> 00:50:32,392 Now he was wild again and she had to hold her course. 625 00:50:32,680 --> 00:50:35,399 She knew she couldn't force him out of it. 626 00:50:36,280 --> 00:50:41,195 For her, his music was the whim of a depressed thirty-something. 627 00:50:41,880 --> 00:50:46,317 Anna was a rational woman who had never believed in ghosts. 628 00:50:47,240 --> 00:50:49,276 But since there were ghosts, 629 00:50:49,600 --> 00:50:50,032 she would overcome them. 630 00:50:50,560 --> 00:50:51,072 She would overcome them. 631 00:50:51,360 --> 00:50:52,429 To us. 632 00:50:58,000 --> 00:51:00,116 Our stuff's hot, you'll love it. 633 00:51:00,400 --> 00:51:01,799 I don't know you yet 634 00:51:02,240 --> 00:51:06,552 but you seem the sensitive type. I'm keyed in to vibes 635 00:51:06,880 --> 00:51:07,790 and I feel yours. 636 00:51:08,080 --> 00:51:10,913 When can I hear something? 637 00:51:11,920 --> 00:51:14,832 We have to record a demo. That's the next step. 638 00:51:16,000 --> 00:51:17,399 I've had an idea. 639 00:51:18,160 --> 00:51:21,311 Instead of staying here while I'm away with Jojo and Praline, 640 00:51:21,600 --> 00:51:24,114 why not come to Montjoie to do the demo? 641 00:51:25,280 --> 00:51:26,429 It's complicated. 642 00:51:26,720 --> 00:51:29,553 Max's parents have a great house in Burgundy, 643 00:51:29,840 --> 00:51:31,990 with a boules ground, a pool... 644 00:51:32,280 --> 00:51:34,077 Astarlit barbecue at night... 645 00:51:34,360 --> 00:51:35,429 Count me in. 646 00:51:36,040 --> 00:51:37,598 Imagine the gear. 647 00:51:38,240 --> 00:51:40,390 - I have my daughter. - Bring her. 648 00:51:41,880 --> 00:51:43,518 I like the idea. 649 00:51:45,920 --> 00:51:47,638 No, we need to work, Anna. 650 00:51:47,920 --> 00:51:49,194 You owe me that. 651 00:52:10,040 --> 00:52:11,712 What are we doing here? 652 00:52:13,080 --> 00:52:14,433 What's that smell? 653 00:52:14,720 --> 00:52:17,439 Lunch already? Fantastic! 654 00:52:21,320 --> 00:52:22,355 Anybody interested? 655 00:52:23,360 --> 00:52:26,033 No but try my daughter, we'll have a laugh. 656 00:52:26,320 --> 00:52:27,116 I'm sorry. 657 00:52:37,080 --> 00:52:38,308 Want to swim, Jojo? 658 00:52:39,560 --> 00:52:40,834 No, thanks. 659 00:52:41,720 --> 00:52:43,073 You've scored. 660 00:52:45,360 --> 00:52:46,554 No way. 661 00:52:47,600 --> 00:52:49,079 I'm making an olive cake. 662 00:52:50,280 --> 00:52:51,315 I'll help Anna. 663 00:53:20,000 --> 00:53:22,275 This guy is impossible 664 00:53:22,560 --> 00:53:25,996 It's even quite unbearable 665 00:53:29,160 --> 00:53:31,355 This guy is impossible 666 00:53:31,640 --> 00:53:35,519 It's even quite abominable 667 00:53:38,640 --> 00:53:40,710 As a guy I'm impossible 668 00:53:41,000 --> 00:53:44,197 No one sees me on her arm 669 00:53:47,680 --> 00:53:49,910 As a guy I'm impossible 670 00:53:50,200 --> 00:53:53,670 No one sees me in her home 671 00:53:59,520 --> 00:54:05,072 All categories taken together 672 00:54:05,840 --> 00:54:09,719 All your friends have vanished 673 00:54:10,400 --> 00:54:12,470 My company 674 00:54:13,160 --> 00:54:14,798 Isn't wanted 675 00:54:15,320 --> 00:54:17,197 I am 676 00:54:17,480 --> 00:54:18,959 A pain 677 00:54:20,080 --> 00:54:21,479 Impossible 678 00:54:34,680 --> 00:54:36,238 Can you lend me a hand? 679 00:54:36,520 --> 00:54:39,080 - We're working, baby. - Five minutes. 680 00:54:55,200 --> 00:54:56,872 Whose drawers are these? 681 00:54:57,680 --> 00:54:59,159 Did Max mention Maya? 682 00:54:59,640 --> 00:55:00,914 No, who is she? 683 00:55:01,200 --> 00:55:02,918 The singer in his old group. 684 00:55:03,600 --> 00:55:04,794 They had a singer? 685 00:55:05,080 --> 00:55:06,433 Max was in love with her. 686 00:55:06,920 --> 00:55:09,195 She had charm. I'll show you a photo. 687 00:55:09,480 --> 00:55:10,595 I'd like that. 688 00:55:12,960 --> 00:55:15,428 She was magnificent. A real beauty. 689 00:55:16,640 --> 00:55:20,315 They were mad about each other. Everything was going well. 690 00:55:20,600 --> 00:55:22,477 They were hot, doing gigs... 691 00:55:23,240 --> 00:55:24,832 - What was her name? - Maya. 692 00:55:25,120 --> 00:55:26,633 - Right. - Maya Rinaldi. 693 00:55:28,360 --> 00:55:29,793 Spare me the nonchalance. 694 00:55:30,120 --> 00:55:31,155 I'm listening. 695 00:55:31,600 --> 00:55:32,828 They were young and dumb. 696 00:55:34,320 --> 00:55:38,154 They used to walk on the rooftops. She slipped. End of story. 697 00:55:38,480 --> 00:55:39,595 What do you mean? 698 00:55:40,800 --> 00:55:42,233 The fall killed her. 699 00:55:42,520 --> 00:55:44,715 Shit, that's a bummer. 700 00:55:45,640 --> 00:55:46,959 Max wanted to die. 701 00:55:47,800 --> 00:55:48,789 I got him over it. 702 00:55:49,280 --> 00:55:50,872 Why tell me this? 703 00:55:51,720 --> 00:55:52,675 Why do you think? 704 00:55:53,840 --> 00:55:55,432 You're not very funny. 705 00:55:55,800 --> 00:55:57,199 What are you? 706 00:55:57,760 --> 00:56:00,354 An "artist"? Generous? 707 00:56:00,760 --> 00:56:01,988 Disinterested? 708 00:56:03,440 --> 00:56:05,192 I don't care about that shit. 709 00:56:05,800 --> 00:56:08,439 Maya Rinaldi... Ronaldo... Fuck that shit. 710 00:56:11,280 --> 00:56:12,838 I'm here to make music. 711 00:56:29,840 --> 00:56:33,719 Happy birthday, Praline 712 00:57:06,160 --> 00:57:07,957 Come on, let's go. 713 00:57:11,920 --> 00:57:13,035 Come on. 714 00:57:16,320 --> 00:57:17,639 Come and dance. 715 00:57:24,800 --> 00:57:26,597 What's the matter, kiddo? 716 00:57:27,480 --> 00:57:29,516 I can't hold my drink anymore. 717 00:57:31,240 --> 00:57:33,708 I should've gone to bed with Céleste. 718 00:57:34,360 --> 00:57:37,079 I can't even party anymore. 719 00:57:37,360 --> 00:57:38,634 I used to knock it back! 720 00:57:39,120 --> 00:57:40,633 That's not true. 721 00:57:43,600 --> 00:57:46,637 I'm alone here. It's not fair. 722 00:57:47,360 --> 00:57:48,679 I wanted Jean-Jacques here. 723 00:57:48,960 --> 00:57:51,235 Don't worry, you'll see daddy soon. 724 00:57:51,800 --> 00:57:52,869 Four more bedtimes. 725 00:57:56,880 --> 00:57:58,199 You have wrinkles. 726 00:58:01,280 --> 00:58:02,599 We're old! 727 00:58:04,080 --> 00:58:06,389 I love you. I'm scared of dying. 728 00:58:06,680 --> 00:58:08,398 You're being a pain. Let's dance. 729 00:58:08,680 --> 00:58:09,874 No, I'm off to bed. 730 00:58:41,920 --> 00:58:43,319 Let's have some fun too. 731 00:59:05,320 --> 00:59:06,389 Chine? 732 00:59:15,680 --> 00:59:17,557 - Are you crazy? - I want your mouth. 733 00:59:17,880 --> 00:59:19,950 I want your body. I love you. 734 00:59:20,600 --> 00:59:21,919 I want your sex. 735 00:59:22,200 --> 00:59:24,998 Cut it out. Are you totally plastered? 736 00:59:25,400 --> 00:59:26,719 Stop it. 737 00:59:27,120 --> 00:59:28,633 You're breathing harder. 738 00:59:28,920 --> 00:59:32,117 You're uneasy. I can tell. It turns me on. 739 00:59:32,440 --> 00:59:34,556 Come on. Let's go crazy. 740 00:59:35,440 --> 00:59:36,475 Stop. 741 00:59:37,080 --> 00:59:38,274 Calm down. 742 00:59:38,960 --> 00:59:40,951 What? What's the matter? 743 00:59:41,560 --> 00:59:42,675 You go for singers. 744 00:59:44,480 --> 00:59:45,595 What do you mean? 745 00:59:45,880 --> 00:59:48,519 I want you, you want me. It's simple. 746 00:59:48,800 --> 00:59:51,189 Haven't you noticed I have a wife? 747 00:59:51,800 --> 00:59:54,712 That I'm in love with her and want to keep her? 748 00:59:56,640 --> 00:59:59,154 That's all I need. My music and my wife. 749 01:00:00,120 --> 01:00:01,951 Come back, you fucker! 750 01:00:02,560 --> 01:00:04,039 You can't dump me now. 751 01:00:04,320 --> 01:00:07,357 Who d'you think you are, you macho shit? 752 01:00:08,480 --> 01:00:11,711 Cut it out, you'll feel so embarrassed tomorrow. 753 01:00:12,600 --> 01:00:15,273 I'm your muse! You don't realize. 754 01:00:16,800 --> 01:00:18,518 What'll you have without me? 755 01:00:19,240 --> 01:00:20,958 Atandem, a guitar 756 01:00:21,480 --> 01:00:22,629 and your cock! 757 01:00:26,160 --> 01:00:27,673 You'll be huge with that! 758 01:00:58,360 --> 01:00:59,509 I'm sorry... 759 01:01:01,560 --> 01:01:03,152 It's not really my thing. 760 01:01:07,920 --> 01:01:09,273 That's okay, Jojo. 761 01:02:05,400 --> 01:02:06,628 Chine has left. 762 01:02:07,600 --> 01:02:08,715 She has? 763 01:02:41,280 --> 01:02:42,952 My dad's had a heart attack. 764 01:03:06,320 --> 01:03:07,833 You gave us a scare. 765 01:03:13,400 --> 01:03:15,231 I ruined your holiday. 766 01:03:17,320 --> 01:03:21,074 I was almost a goner. It was a close call. 767 01:03:29,480 --> 01:03:31,869 When I heard you'd resigned, 768 01:03:32,880 --> 01:03:34,677 everything went dark. 769 01:03:35,000 --> 01:03:37,912 It was as if I'd failed my first school exam. 770 01:03:40,760 --> 01:03:42,318 It's not your problem. 771 01:03:42,760 --> 01:03:44,159 But the time spent on you? 772 01:03:45,240 --> 01:03:46,389 On your career? 773 01:03:46,680 --> 01:03:48,830 I didn't do half for your brother. 774 01:03:49,920 --> 01:03:53,435 Know why? I was stupid enough to believe in you! 775 01:04:02,600 --> 01:04:05,751 How dare you play with your life 776 01:04:06,200 --> 01:04:08,031 and other people's? 777 01:04:08,680 --> 01:04:09,749 You gravedigger. 778 01:04:13,840 --> 01:04:15,353 Want me to get a paper? 779 01:04:17,000 --> 01:04:18,672 I'm ashamed for you. 780 01:04:19,320 --> 01:04:21,038 You're so contemptuous. 781 01:04:22,040 --> 01:04:24,918 So pretentious. What do you think you are? 782 01:04:27,400 --> 01:04:29,789 - 33 years wasted. - Dad... 783 01:04:36,720 --> 01:04:37,835 Rest now. 784 01:04:49,360 --> 01:04:52,636 - The singer isn't here? - No, let's get started. 785 01:04:53,920 --> 01:04:57,230 Let's "og" as they say in Irish showbiz. 786 01:04:58,800 --> 01:05:00,392 What do we do? 787 01:05:00,680 --> 01:05:03,478 What can we do? 788 01:05:05,520 --> 01:05:07,829 You waited up? You're true friends. 789 01:05:16,880 --> 01:05:18,029 The demos. 790 01:05:19,200 --> 01:05:20,474 They're not bad. 791 01:05:20,800 --> 01:05:22,028 - Want to hear? - Yes. 792 01:05:40,080 --> 01:05:41,069 And now... 793 01:05:41,520 --> 01:05:44,910 More love and then more love 794 01:05:45,200 --> 01:05:48,670 And more love and then more love 795 01:05:48,960 --> 01:05:49,836 More love 796 01:05:50,160 --> 01:05:50,876 That's me. 797 01:05:51,160 --> 01:05:53,628 Love is something 798 01:05:54,280 --> 01:05:58,319 I'm getting to like But it's a torment all the same 799 01:06:11,360 --> 01:06:12,475 Turn it off, pal! 800 01:06:21,600 --> 01:06:22,953 Shit... 801 01:06:23,520 --> 01:06:27,308 It's terrible. I can't take it. I'm sorry, Max. 802 01:06:27,760 --> 01:06:28,875 But Anna... 803 01:06:31,480 --> 01:06:34,313 I'm trying to trust you and help you 804 01:06:34,600 --> 01:06:37,273 but I'm not up to it. It's terrible! 805 01:06:37,560 --> 01:06:39,391 Stop that, you're fantastic. 806 01:06:41,600 --> 01:06:43,670 You sacrificed everything forthat? 807 01:06:45,440 --> 01:06:46,156 Hold on... 808 01:06:46,840 --> 01:06:49,354 It's not bad. It's not hopeless. 809 01:06:50,400 --> 01:06:52,994 But I can't believe it's you! 810 01:07:00,160 --> 01:07:01,991 It kind of complicates things. 811 01:07:02,320 --> 01:07:03,355 That's for sure... 812 01:07:04,160 --> 01:07:06,515 I'm so selfish, so damn selfish! 813 01:07:10,200 --> 01:07:11,758 Don't worry, 814 01:07:12,080 --> 01:07:13,593 I'm with you all the way. 815 01:07:15,040 --> 01:07:16,792 An old couple is hard work. 816 01:07:18,120 --> 01:07:20,111 I'll make the soufflés. 817 01:07:29,400 --> 01:07:30,355 I love it. 818 01:07:35,200 --> 01:07:36,315 And now? 819 01:07:36,920 --> 01:07:38,990 Now we'll make the big time. 820 01:07:39,520 --> 01:07:43,035 I meet with a major label, I play our stuff forthe guy, 821 01:07:43,320 --> 01:07:44,719 he loves it, signs us, 822 01:07:45,680 --> 01:07:46,795 I get divorced... 823 01:07:47,520 --> 01:07:49,078 - Just kidding. - And? 824 01:07:49,960 --> 01:07:51,518 I release my first album. 825 01:07:51,800 --> 01:07:52,915 And then? 826 01:07:54,000 --> 01:07:55,797 Are you dumb? What's he up to? 827 01:07:57,200 --> 01:07:59,350 I'm a singer, living off my music. 828 01:07:59,800 --> 01:08:01,756 I do gigs, I have fans... 829 01:08:02,240 --> 01:08:04,595 - What are you getting at? - It's pathetic. 830 01:08:04,920 --> 01:08:06,592 - Pathetic. - What? 831 01:08:07,240 --> 01:08:08,992 I can't lie to you, Max. 832 01:08:09,280 --> 01:08:11,714 I don't know what you're chasing. 833 01:08:13,200 --> 01:08:16,317 No one else will tell you. Maybe I'm a true friend. 834 01:08:16,840 --> 01:08:18,432 We all wanted a band. 835 01:08:19,120 --> 01:08:22,351 But that was a teenage dream. It's not real life, Max. 836 01:08:22,800 --> 01:08:24,119 It's not your destiny. 837 01:08:24,400 --> 01:08:26,197 I say screw destiny! 838 01:08:26,480 --> 01:08:29,552 I grab it by the horns and take it where I want! 839 01:08:29,840 --> 01:08:31,876 That's the difference between us. 840 01:08:32,160 --> 01:08:34,151 Get bogged down if you want 841 01:08:34,720 --> 01:08:36,517 but I need things to move. 842 01:08:36,800 --> 01:08:40,110 I'm alive and need to feel alive or I'll die. 843 01:08:40,760 --> 01:08:42,478 Know what? You piss me off. 844 01:08:43,080 --> 01:08:45,355 You've never tried to understand. 845 01:08:46,360 --> 01:08:49,352 Get out of my life. No, I'll get out of yours. 846 01:08:50,240 --> 01:08:51,673 It stinks of formalin. 847 01:09:04,720 --> 01:09:07,439 - Where is she? - She vanished without a trace. 848 01:09:09,400 --> 01:09:12,233 I'm Salome 849 01:09:12,760 --> 01:09:15,593 At night I crumple up 850 01:09:16,040 --> 01:09:18,110 Boys made of paper 851 01:09:19,240 --> 01:09:22,073 Carbon copy stories 852 01:09:22,960 --> 01:09:25,235 Salome 853 01:09:26,360 --> 01:09:27,952 Slalom 854 01:09:29,480 --> 01:09:32,392 Get off my back 855 01:09:41,840 --> 01:09:44,559 I'm Salome 856 01:09:45,120 --> 01:09:47,076 I bite into the apple 857 01:09:48,520 --> 01:09:51,239 They're all bastards 858 01:09:51,640 --> 01:09:53,437 But if I give myself 859 01:09:54,760 --> 01:09:57,274 To the King of Bastards 860 01:09:58,120 --> 01:10:03,148 Then I'm the Queen of... 861 01:10:11,440 --> 01:10:14,193 I'd like an appointment with Pichito Vargas. 862 01:10:15,160 --> 01:10:17,276 Max, I'm a friend of Chine's. 863 01:10:18,960 --> 01:10:21,554 I've been trying to reach him. 864 01:10:24,480 --> 01:10:26,277 Not for two months? 865 01:10:27,800 --> 01:10:29,677 Well, that's kind of... 866 01:10:53,840 --> 01:10:56,638 When will reinforcements arrive 867 01:10:57,480 --> 01:10:59,198 My soul? 868 01:10:59,960 --> 01:11:02,713 Do you recall the sound of fifes 869 01:11:03,000 --> 01:11:05,719 Suddenly so sweet 870 01:11:06,360 --> 01:11:09,238 When the unit emerged from the shadow 871 01:11:09,560 --> 01:11:11,232 of the tall trees? 872 01:11:12,280 --> 01:11:14,919 The men embraced like crazy 873 01:11:15,200 --> 01:11:16,713 Throwing hats in the air 874 01:11:20,480 --> 01:11:22,516 When will reinforcements arrive? 875 01:11:22,800 --> 01:11:25,189 Do you recall the ambush? 876 01:11:27,560 --> 01:11:31,075 Where we lost so many men And saved our flags 877 01:11:32,800 --> 01:11:37,078 A messenger passed a note through the fence that day 878 01:11:46,600 --> 01:11:48,830 - Sir? - I'm here to see Pichito. 879 01:11:49,120 --> 01:11:50,712 - You have an appointment? - Yes. 880 01:11:53,920 --> 01:11:55,194 Your name? 881 01:11:57,520 --> 01:11:59,158 You're wasting your time. 882 01:11:59,960 --> 01:12:02,235 This can't go on much longer. 883 01:12:09,320 --> 01:12:10,673 Is that Laurent Panier? 884 01:12:14,720 --> 01:12:16,392 I'll see what I can do. 885 01:12:20,040 --> 01:12:22,076 - Mr Max is here. - Put him on. 886 01:12:23,720 --> 01:12:24,914 - Okay. - Put him on. 887 01:12:25,480 --> 01:12:27,072 He can't see you today. 888 01:12:27,360 --> 01:12:28,395 I knew it. 889 01:13:01,640 --> 01:13:04,029 - Hi, pal. - What are you doing here? 890 01:13:05,520 --> 01:13:07,795 Sorry to disturb your meeting 891 01:13:08,080 --> 01:13:11,231 but your friend Chine said you'd like our stuff. 892 01:13:13,200 --> 01:13:14,713 Great, new demos! 893 01:13:15,040 --> 01:13:16,109 I don't have time. 894 01:13:16,920 --> 01:13:18,990 Here, have another one. 895 01:13:19,680 --> 01:13:21,989 I'll play a few hits and get acquainted. 896 01:13:54,880 --> 01:13:55,869 See you. 897 01:14:17,320 --> 01:14:18,309 It's me. 898 01:14:18,600 --> 01:14:22,309 We open for Fish & Chips in ten days. 899 01:14:41,520 --> 01:14:42,430 It's me. 900 01:14:43,240 --> 01:14:46,038 - Thanks for calling. - What is this shit? 901 01:14:47,160 --> 01:14:48,115 Where are you? 902 01:14:48,400 --> 01:14:49,469 None of your business. 903 01:14:50,360 --> 01:14:51,759 Ready to rehearse? 904 01:14:52,040 --> 01:14:53,029 I don't rehearse. 905 01:14:53,320 --> 01:14:56,517 We've been playing the songs for months already. 906 01:14:56,800 --> 01:14:58,711 - Right. The rock attitude. - Yeah. 907 01:14:59,000 --> 01:15:00,479 Are you stupid? 908 01:15:00,760 --> 01:15:03,877 It's a gig. Do you have mush for brains? 909 01:15:04,200 --> 01:15:05,474 I'll be there on the 17th. 910 01:15:12,000 --> 01:15:13,228 Loulou! 911 01:15:21,360 --> 01:15:24,557 It's Chine. Leave me a friendly little message. 912 01:15:26,200 --> 01:15:27,076 It's me again. 913 01:15:27,680 --> 01:15:28,829 It's Max. 914 01:15:30,000 --> 01:15:31,319 I wanted to say... 915 01:15:33,360 --> 01:15:36,511 from the beginning I've resisted falling in love. 916 01:15:36,800 --> 01:15:37,915 I'm going crazy. 917 01:15:38,200 --> 01:15:41,397 I want to kiss you, hug you, make love all day. 918 01:15:42,080 --> 01:15:45,277 I miss you, damn it. I miss you so much. 919 01:15:47,400 --> 01:15:50,198 I'm naked here. I'm waiting for you. 920 01:15:53,160 --> 01:15:54,229 I'm a jerk. 921 01:16:16,080 --> 01:16:17,399 Hi, you losers! 922 01:16:27,040 --> 01:16:28,189 You know Max. 923 01:16:29,160 --> 01:16:31,469 Felipe, Apache, my musicians. 924 01:16:31,840 --> 01:16:34,149 Pichito Vargas, the big artistic manager 925 01:16:34,560 --> 01:16:36,039 who needs no introduction. 926 01:16:36,360 --> 01:16:38,430 Adrink? It's great you're free. 927 01:16:38,720 --> 01:16:41,359 I'll go. I wanted to add some pressure. 928 01:16:42,680 --> 01:16:43,908 Be good out there. 929 01:16:44,920 --> 01:16:46,592 - Make me dream! - Yeah! 930 01:16:48,920 --> 01:16:51,912 It's great he's here. He's the best. I'm so happy! 931 01:16:52,800 --> 01:16:54,153 It's great you're here too. 932 01:16:57,120 --> 01:16:59,475 You're on now! They're going wild! 933 01:17:03,560 --> 01:17:04,595 Let's be good. 934 01:17:11,280 --> 01:17:12,474 This is it. 935 01:17:24,840 --> 01:17:25,875 Anna! 936 01:17:29,200 --> 01:17:30,269 Max, we have to go. 937 01:17:31,160 --> 01:17:32,832 Go ahead. I'll catch up. 938 01:17:36,520 --> 01:17:38,078 It's not what you think. 939 01:17:40,520 --> 01:17:44,069 I've encouraged you in your choices for 15 years. 940 01:17:44,360 --> 01:17:46,476 You went to America and I waited. 941 01:17:47,040 --> 01:17:49,508 You wanted to make music, I trusted you. 942 01:17:49,800 --> 01:17:53,475 And all that time, Maxime Maréchal, 943 01:17:53,760 --> 01:17:55,159 you were cheating on me! 944 01:17:56,080 --> 01:17:57,479 You're confusing things. 945 01:17:57,760 --> 01:18:00,797 I may be selfish but I've never cheated on you. 946 01:18:01,960 --> 01:18:03,439 I thought you loved me. 947 01:18:03,720 --> 01:18:05,597 I've never cheated, damn it! 948 01:18:05,880 --> 01:18:08,553 You're a clown, an impostor... 949 01:18:08,840 --> 01:18:11,149 Stop it. You're being spiteful. Shut up. 950 01:18:11,600 --> 01:18:13,556 When you found that dumb chick, 951 01:18:13,840 --> 01:18:16,274 you'd found a new crutch to replace me. 952 01:18:16,560 --> 01:18:17,675 Stop it! 953 01:18:19,720 --> 01:18:20,789 You've never loved me. 954 01:18:21,120 --> 01:18:23,236 We can't wait any longer! 955 01:18:26,360 --> 01:18:28,715 You were seeing her all this time. 956 01:18:29,720 --> 01:18:31,995 - You were kissing her. - Stop it! 957 01:18:32,440 --> 01:18:35,432 - You were making love to her. - I'm going mad! 958 01:18:40,480 --> 01:18:42,198 I loved you so much, Max. 959 01:18:44,160 --> 01:18:45,195 I'm sorry. 960 01:18:47,920 --> 01:18:49,672 I'm sorry. 961 01:18:49,960 --> 01:18:51,552 For fuck's sake, Max! 962 01:19:04,080 --> 01:19:05,957 I wanted you to be proud of me. 963 01:19:07,120 --> 01:19:09,270 But I am proud of you. 964 01:19:09,560 --> 01:19:11,357 You're a great doctor. 965 01:19:18,000 --> 01:19:19,353 Anna, I have to go. 966 01:19:20,040 --> 01:19:21,234 They're waiting for me. 967 01:19:22,520 --> 01:19:25,717 Step on that stage and you'll be out of my life. 968 01:19:27,480 --> 01:19:29,835 - Anna, this gig is... - Out of it. 969 01:19:41,280 --> 01:19:43,271 I love you, that's all 970 01:19:45,120 --> 01:19:46,917 Too bad for you 971 01:19:48,400 --> 01:19:50,356 I love you, that's all 972 01:19:52,240 --> 01:19:53,832 Live with that 973 01:19:54,120 --> 01:19:55,838 But in a hurry would be best 974 01:19:56,120 --> 01:19:57,599 I'm on fire, I'm in a rush 975 01:19:57,880 --> 01:19:59,393 I'm scared of the bullets 976 01:19:59,680 --> 01:20:01,716 Brunettes and blonds In hot pursuit 977 01:20:09,920 --> 01:20:10,989 I love you, that's all 978 01:20:13,720 --> 01:20:15,358 Don't be mad at me 979 01:20:17,080 --> 01:20:19,036 I love you, that's all 980 01:20:20,880 --> 01:20:22,472 Look at me 981 01:20:22,760 --> 01:20:23,749 Speed it up 982 01:20:24,200 --> 01:20:25,872 Speed it up, baby 983 01:20:26,440 --> 01:20:29,557 Speed it up, speed it up 984 01:20:31,280 --> 01:20:32,918 I love you, that's all 985 01:20:38,240 --> 01:20:39,912 I love you, that's all 986 01:20:44,840 --> 01:20:45,829 Here's my body 987 01:20:46,560 --> 01:20:47,879 Here's my blood 988 01:20:48,480 --> 01:20:51,677 Here are my nights Here's what I feel 989 01:20:51,960 --> 01:20:54,997 Here's our childhood We start again 990 01:20:55,400 --> 01:20:58,710 - Here's what's next - You're what's next 991 01:21:12,280 --> 01:21:15,556 But with her hair thrown back God, what could I do? 992 01:21:16,240 --> 01:21:19,312 Her laughter and her behind Both of us, eye to eye 993 01:21:20,680 --> 01:21:22,591 I love you, that's all 994 01:21:27,960 --> 01:21:29,393 I love you, that's all 995 01:21:34,440 --> 01:21:36,351 I love you and already 996 01:21:37,960 --> 01:21:39,393 - You have doubts - Yes, I do 997 01:21:39,680 --> 01:21:40,669 You have doubts 998 01:21:41,960 --> 01:21:43,712 I love you and already 999 01:21:44,920 --> 01:21:46,717 I'm flying apart 1000 01:21:47,440 --> 01:21:48,270 I'm flying 1001 01:21:48,600 --> 01:21:49,476 I'm flying 1002 01:21:50,240 --> 01:21:50,752 I'm flying 1003 01:21:55,160 --> 01:21:57,913 Here come Sandrine and Natasha 1004 01:21:58,880 --> 01:22:01,394 Here come Praline and Barbara 1005 01:22:02,120 --> 01:22:04,839 Alexander, Alexandra 1006 01:22:05,680 --> 01:22:08,399 So on and so forth 1007 01:22:09,720 --> 01:22:11,119 Et cetera 1008 01:22:12,040 --> 01:22:13,234 I love you 1009 01:22:15,240 --> 01:22:16,912 That's all 1010 01:22:26,520 --> 01:22:27,635 Come over here. 1011 01:22:28,080 --> 01:22:29,229 Come here, I said. 1012 01:22:30,880 --> 01:22:32,279 You blew us away, jerk. 1013 01:22:34,200 --> 01:22:35,758 You must have been so hot. 1014 01:22:40,600 --> 01:22:42,909 You have a lovely band, dear. 1015 01:22:43,200 --> 01:22:45,475 We didn't expect this at all. 1016 01:22:45,760 --> 01:22:47,398 It's so melodious. 1017 01:22:49,040 --> 01:22:50,758 I cried and cried! 1018 01:22:54,000 --> 01:22:55,718 I'm so excited! 1019 01:22:56,960 --> 01:22:59,110 Congratulations. It was neat. 1020 01:22:59,560 --> 01:23:00,913 It wasn't "neat". 1021 01:23:01,200 --> 01:23:04,078 It's months of work. Find another word. 1022 01:23:11,520 --> 01:23:14,478 What do we do? Fuck or get drunk to forget? 1023 01:23:16,120 --> 01:23:19,078 Let's have a drink and take it from there. 1024 01:23:22,160 --> 01:23:23,673 We'll make sparks together. 1025 01:23:26,560 --> 01:23:27,675 I'll nibble your ankles. 1026 01:23:28,880 --> 01:23:30,154 Let's go to your place. 1027 01:23:31,280 --> 01:23:33,077 What did you think of the gig? 1028 01:23:34,440 --> 01:23:37,034 I had a hard-on from start to finish. 1029 01:23:38,600 --> 01:23:39,476 And musically? 1030 01:23:39,920 --> 01:23:41,956 Wherever and whenever you want. 1031 01:23:42,920 --> 01:23:44,512 - No kidding? - I'm all for it. 1032 01:23:46,080 --> 01:23:48,310 Give me your demos and I'll see to you. 1033 01:23:51,320 --> 01:23:52,389 Come on. 1034 01:23:57,200 --> 01:23:59,589 - He loved it. - We're going for a drink. 1035 01:24:00,640 --> 01:24:03,996 How did she sing so well with my cock in her mouth? 1036 01:24:08,960 --> 01:24:10,029 Let go of me! 1037 01:24:11,680 --> 01:24:14,877 - Enough of this bullshit! - Let go of me! 1038 01:24:21,680 --> 01:24:23,238 I'm not letting you go. 1039 01:24:23,520 --> 01:24:26,717 Enough of these jerks. This is between you and me. 1040 01:24:59,360 --> 01:25:00,952 What do you want to know? 1041 01:25:04,280 --> 01:25:05,952 Tell me about Maya. 1042 01:25:12,680 --> 01:25:14,352 Who told you about Maya? 1043 01:25:15,600 --> 01:25:16,828 Your wife. 1044 01:25:22,160 --> 01:25:23,559 What do you want to know? 1045 01:25:26,680 --> 01:25:28,398 If you sing better than her? 1046 01:25:31,760 --> 01:25:33,876 No worries there. She was useless. 1047 01:25:37,480 --> 01:25:39,630 Beautiful but useless. 1048 01:25:41,160 --> 01:25:43,913 Musically, you beat her hands down. 1049 01:25:47,920 --> 01:25:49,148 Did you love her? 1050 01:25:51,520 --> 01:25:52,794 Terribly. 1051 01:25:54,240 --> 01:25:55,958 Too much and badly. 1052 01:25:56,360 --> 01:25:57,475 Like a jerk. 1053 01:25:59,240 --> 01:26:00,832 I was very much in love. 1054 01:26:01,160 --> 01:26:02,309 Very much in love. 1055 01:26:20,000 --> 01:26:20,876 Is Chine your real name? 1056 01:26:28,600 --> 01:26:30,079 What's your name? 1057 01:26:33,600 --> 01:26:35,238 Valérie Pénard. 1058 01:27:02,720 --> 01:27:03,948 Want a ride home? 1059 01:27:05,880 --> 01:27:07,757 We're going different ways. 1060 01:27:10,360 --> 01:27:11,918 I have to fetch Loulou. 1061 01:27:21,640 --> 01:27:22,868 See you later. 1062 01:27:49,240 --> 01:27:50,229 My love, 1063 01:27:50,520 --> 01:27:54,229 I had an incredible surprise but you had turned away. 1064 01:27:54,520 --> 01:27:57,159 Life is so sad and difficult. Anna. 1065 01:31:58,000 --> 01:32:01,470 Max would have preferred a wild party and a few mourners. 1066 01:32:02,800 --> 01:32:04,711 I think he has his mourners. 1067 01:32:06,600 --> 01:32:09,751 But the rest, a coffin and a grave, isn't like him. 1068 01:32:10,600 --> 01:32:12,238 It's all too calm. 1069 01:32:12,960 --> 01:32:14,188 Too cold. 1070 01:32:17,480 --> 01:32:20,438 Please, Max, don't rest in peace. 1071 01:32:20,960 --> 01:32:25,317 Don't rest. Instead, go as wild as you did in life. 1072 01:32:42,000 --> 01:32:44,389 Where the paths meet, 1073 01:32:44,680 --> 01:32:47,672 I take the one where wildflowers grow 1074 01:33:01,080 --> 01:33:04,311 You smell of soap and cut grass, like Max did. 1075 01:33:08,560 --> 01:33:10,676 How will we go on living now? 1076 01:33:22,320 --> 01:33:24,276 Against all odds, 1077 01:33:24,840 --> 01:33:26,193 love returns, 1078 01:33:26,520 --> 01:33:27,635 life returns. 1079 01:33:28,560 --> 01:33:30,357 It quickly gains the upper hand 1080 01:33:30,640 --> 01:33:32,710 and the dead are the losers. 1081 01:33:40,120 --> 01:33:42,395 Anna and Jojo had Max's child. 1082 01:33:42,680 --> 01:33:46,195 I think they simply love each other, which is something. 1083 01:33:55,360 --> 01:33:58,432 Felipe left his aunts' restaurant for good 1084 01:33:58,720 --> 01:34:02,269 and went back to Spain to make music there, 1085 01:34:02,640 --> 01:34:05,029 thus fleeing the curse on the group. 1086 01:34:11,320 --> 01:34:13,550 And I'm an independent woman now 1087 01:34:13,840 --> 01:34:16,070 who decides more and cries less. 1088 01:34:17,520 --> 01:34:20,080 Jean-acques and I split up a year ago. 1089 01:34:20,360 --> 01:34:22,510 I have affairs here and there. 1090 01:34:23,120 --> 01:34:24,633 I think I'm pretty. 1091 01:34:25,800 --> 01:34:27,392 Céleste is in great shape. 1092 01:34:28,680 --> 01:34:31,114 Today, it's Saturday again. 1093 01:34:31,600 --> 01:34:34,876 We'll have May, June and July. 1094 01:34:35,720 --> 01:34:38,075 Max will soon be dead again. 1095 01:34:41,040 --> 01:34:43,998 While his decision to change paths 1096 01:34:44,280 --> 01:34:45,793 shook each one of us up, 1097 01:34:46,080 --> 01:34:49,311 his death made us take charge of our lives. 1098 01:34:54,240 --> 01:34:57,277 I don't know why he was better and more handsome. 1099 01:34:57,560 --> 01:35:00,632 It was obvious, an aura, charisma. 1100 01:35:00,920 --> 01:35:02,239 Call it what you like. 1101 01:35:14,680 --> 01:35:16,796 I'm no longer lovesick, you know. 1102 01:35:17,120 --> 01:35:18,872 I just wish he were here. 1103 01:35:19,200 --> 01:35:20,315 I love him. 74377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.