All language subtitles for grand.hotel s01e02webrip.x264-ion10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,670 Previously on "Grand Hotel"... 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,420 Jason: We're the last family- owned hotel on the strip. 3 00:00:05,420 --> 00:00:07,290 You waited tables at The Ritz. Yes, ma'am. 4 00:00:07,290 --> 00:00:09,580 So I'm-a start you now on a trial basis. 5 00:00:09,580 --> 00:00:11,620 Who's that? That's boss-man's daughter, 6 00:00:11,620 --> 00:00:13,710 otherwise known as "off-limits." 7 00:00:13,710 --> 00:00:15,880 [ Glasses clinking ] I want to thank Gigi and Santiago. 8 00:00:15,880 --> 00:00:17,120 We're just delighted to be purchasing 9 00:00:17,120 --> 00:00:18,120 this wonderful property. 10 00:00:18,120 --> 00:00:20,290 Dad! You sold the hotel? 11 00:00:20,290 --> 00:00:21,830 I know everyone is upset. 12 00:00:21,830 --> 00:00:23,670 Our mother is rolling in her grave. 13 00:00:23,670 --> 00:00:26,170 You wasted no time before swooping in like a vulture. 14 00:00:26,170 --> 00:00:28,170 The hotel is failing. 15 00:00:28,170 --> 00:00:29,120 We're gonna pay back the bank. 16 00:00:29,120 --> 00:00:30,620 It's not the bank we owe. 17 00:00:30,620 --> 00:00:32,920 The only reason you're here is to supervise the money 18 00:00:32,920 --> 00:00:34,750 that your people lent me. 19 00:00:34,750 --> 00:00:36,750 You seem upset. Well, I'm not about to talk about it 20 00:00:36,750 --> 00:00:37,790 with a total stranger. 21 00:00:37,790 --> 00:00:39,000 Whatever you want. 22 00:00:42,170 --> 00:00:44,170 Danny? You're a waiter? 23 00:00:44,170 --> 00:00:46,040 I was gonna say something last night. 24 00:00:46,040 --> 00:00:48,080 I'm pregnant. And when I tell him about this... 25 00:00:48,080 --> 00:00:49,540 Maybe he'll step up. 26 00:00:49,540 --> 00:00:50,830 Mateo: Let me know when you make the appointment. 27 00:00:50,830 --> 00:00:52,250 Of course, I'll pay for everything. 28 00:00:52,250 --> 00:00:54,580 Your son, he can't even remember all the girls he slept with. 29 00:00:54,580 --> 00:00:56,210 I'm pregnant. Oh, God... 30 00:00:56,210 --> 00:00:58,210 [ Engine revving ] Is that ElRey, the rapper? 31 00:00:58,210 --> 00:00:59,960 Santiago: "King of Miami." 32 00:00:59,960 --> 00:01:01,620 If you set up shop here, 33 00:01:01,620 --> 00:01:03,580 we bring the audience to you. 34 00:01:03,580 --> 00:01:04,750 Did you invent your résumé? 35 00:01:04,750 --> 00:01:06,080 I needed the work. 36 00:01:06,080 --> 00:01:07,580 But I'm gonna be watching you very close. 37 00:01:07,580 --> 00:01:09,120 What's all this about? 38 00:01:09,120 --> 00:01:10,500 She went missing in the hurricane. 39 00:01:10,500 --> 00:01:12,380 Sky, you have something that doesn't belong to you. 40 00:01:12,380 --> 00:01:14,080 I don't know what you're talking about. 41 00:01:14,080 --> 00:01:15,670 [ Screaming ] Leave me alone! 42 00:01:15,670 --> 00:01:17,170 [ Grunts ] 43 00:01:17,170 --> 00:01:18,540 Danny: One of these people 44 00:01:18,540 --> 00:01:20,420 did something to my sister. 45 00:01:20,420 --> 00:01:22,620 Whoever it was is gonna pay. 46 00:01:23,920 --> 00:01:26,290 [ Rain falling, wind whistling ] 47 00:01:26,290 --> 00:01:30,290 ♪♪ 48 00:01:30,290 --> 00:01:31,750 First time in a hurricane. 49 00:01:31,750 --> 00:01:33,210 [ Sighs ] It's intense. 50 00:01:34,920 --> 00:01:36,580 It'll be okay. 51 00:01:36,580 --> 00:01:39,500 The hotel -- pretty much the safest place you can be. 52 00:01:39,500 --> 00:01:42,960 [ Indistinct conversations ] 53 00:01:42,960 --> 00:01:45,080 Sky. Mrs. Mendoza wants to see you 54 00:01:45,080 --> 00:01:46,330 in the Presidential Suite. 55 00:01:46,330 --> 00:01:47,500 Now. 56 00:01:49,290 --> 00:01:50,880 What did you do? 57 00:01:50,880 --> 00:01:53,000 [ Scoffs ] I didn't do anything. 58 00:01:56,000 --> 00:01:58,210 Woman: This way, sir. 59 00:01:58,210 --> 00:02:00,540 Man: Hey, come on. We got to get going. 60 00:02:02,000 --> 00:02:03,960 Watch your step. 61 00:02:03,960 --> 00:02:06,540 [ Indistinct conversations ] 62 00:02:06,540 --> 00:02:08,330 [ Elevator bell dings ] 63 00:02:08,330 --> 00:02:16,710 ♪♪ 64 00:02:16,710 --> 00:02:18,290 Hey. It's me. 65 00:02:18,290 --> 00:02:20,580 [ Door closes ] 66 00:02:20,580 --> 00:02:23,080 I know I-I haven't called in a while, but, um... 67 00:02:25,710 --> 00:02:28,580 [ Whispers ] I found something at the hotel. 68 00:02:28,580 --> 00:02:30,120 [ Wind whistling ] 69 00:02:30,120 --> 00:02:33,750 At first, I thought it could be good for me, but... 70 00:02:33,750 --> 00:02:36,460 now they know I took it. 71 00:02:36,460 --> 00:02:38,710 [ Groans ] Why aren't you there? 72 00:02:39,880 --> 00:02:42,170 I need you, Danny. 73 00:02:42,170 --> 00:02:44,830 Look, I gotta deal with this. 74 00:02:44,830 --> 00:02:50,420 ♪♪ 75 00:02:50,420 --> 00:02:51,830 I love you. 76 00:02:51,830 --> 00:02:55,120 ♪♪ 77 00:03:05,710 --> 00:03:07,670 Oh, you're here early. 78 00:03:07,670 --> 00:03:10,120 Yeah. Yeah, just to trying to make a good impression. 79 00:03:12,790 --> 00:03:15,000 I was reading some of those notes 80 00:03:15,000 --> 00:03:17,330 to the girl who... disappeared. 81 00:03:17,330 --> 00:03:19,830 And her stuff is still in there. 82 00:03:19,830 --> 00:03:21,750 You can see through the slats. 83 00:03:21,750 --> 00:03:24,040 The police never went through it? 84 00:03:24,040 --> 00:03:26,670 Well, wasn't much of an investigation. 85 00:03:26,670 --> 00:03:28,920 Once the police found her key card on the pool deck, 86 00:03:28,920 --> 00:03:31,210 they said that she must've gone outside during the storm, 87 00:03:31,210 --> 00:03:32,620 got swept away. 88 00:03:32,620 --> 00:03:33,620 Case closed. 89 00:03:33,620 --> 00:03:35,540 Why'd she go outside at all? 90 00:03:35,540 --> 00:03:37,380 Doesn't that seem mysterious? 91 00:03:37,380 --> 00:03:39,000 You know what's mysterious to me 92 00:03:39,000 --> 00:03:40,670 is why you're standing around trading gossip 93 00:03:40,670 --> 00:03:41,750 on company time. 94 00:03:41,750 --> 00:03:43,580 Sorry, ma'am. 95 00:03:43,580 --> 00:03:46,620 Don't be sorry -- be useful. Go. 96 00:03:46,620 --> 00:03:48,040 [ Locker closes ] 97 00:03:48,040 --> 00:03:49,460 [ Lock clicks ] 98 00:03:54,420 --> 00:03:56,330 So, he faked his résumé. 99 00:03:56,330 --> 00:03:57,830 You gonna stay mad about it forever, Mom? 100 00:03:57,830 --> 00:03:59,620 It's not just that. 101 00:03:59,620 --> 00:04:00,920 He's up to something. 102 00:04:02,330 --> 00:04:04,670 Aren't you a little busy for all this? 103 00:04:04,670 --> 00:04:07,250 You can't spy on him all the time. 104 00:04:07,250 --> 00:04:08,750 No. 105 00:04:08,750 --> 00:04:09,920 But you can. 106 00:04:09,920 --> 00:04:12,120 ♪♪ 107 00:04:14,920 --> 00:04:22,040 ♪♪ 108 00:04:22,040 --> 00:04:23,460 ♪ Bringing that fire ♪ 109 00:04:23,460 --> 00:04:24,830 ♪ Takin' it higher ♪ 110 00:04:24,830 --> 00:04:26,120 ♪ No limit, no ♪ 111 00:04:26,120 --> 00:04:28,210 ♪ Watch me go, watch me go ♪ 112 00:04:28,210 --> 00:04:31,500 [ Rapping ] ♪ I'll be at the top because I hustle, I hustle ♪ 113 00:04:31,500 --> 00:04:33,670 Morning, Robbie! Hey, good morning. 114 00:04:33,670 --> 00:04:36,170 ♪ Take it all the way, oh ♪ Carla, looking sharp. 115 00:04:36,170 --> 00:04:37,670 Carla: Good morning. 116 00:04:37,670 --> 00:04:39,500 ♪ For "hustle," hustle ♪ 117 00:04:39,500 --> 00:04:41,460 ♪ Turn me up, I turn you down ♪ 118 00:04:41,460 --> 00:04:43,080 Ah... 119 00:04:43,080 --> 00:04:43,880 Are you all right? 120 00:04:43,880 --> 00:04:45,920 Ah. Yep. Fine. 121 00:04:45,920 --> 00:04:47,880 Deeply embarrassed, but... 122 00:04:47,880 --> 00:04:49,330 other than that, fine. 123 00:04:49,330 --> 00:04:51,120 Well, I-I mean, it's not your fault. 124 00:04:51,120 --> 00:04:52,710 Th-that column came out of nowhere. 125 00:04:52,710 --> 00:04:55,000 [ Chuckles ] 126 00:04:55,000 --> 00:04:56,880 Of course this would happen on my first day. 127 00:04:56,880 --> 00:04:58,120 Right! The new manager gig. 128 00:04:58,120 --> 00:05:00,960 Hence the dorky blazer. 129 00:05:00,960 --> 00:05:01,960 I don't know. 130 00:05:01,960 --> 00:05:04,000 You look pretty good to me. 131 00:05:04,000 --> 00:05:05,790 [ Chuckles ] 132 00:05:05,790 --> 00:05:08,540 I mean, that's what I would say if we weren't keeping this 133 00:05:08,540 --> 00:05:10,250 strictly professional. 134 00:05:10,250 --> 00:05:11,880 Right. 135 00:05:11,880 --> 00:05:14,960 Well, you know, just trying to look the part. 136 00:05:14,960 --> 00:05:16,080 Definitely. 137 00:05:16,080 --> 00:05:17,670 Yeah, with your, uh, name tag, 138 00:05:17,670 --> 00:05:19,670 your clipboard, your key card. 139 00:05:19,670 --> 00:05:21,290 Oh, this one? 140 00:05:21,290 --> 00:05:23,670 Yeah, highest security clearance. 141 00:05:23,670 --> 00:05:26,210 I'm basically Secret Service with this thing. 142 00:05:26,210 --> 00:05:29,710 Wow. 'Cause mine won't even let me into the gym. 143 00:05:29,710 --> 00:05:33,500 As if you need to spend more time at the gym... 144 00:05:33,500 --> 00:05:38,040 is what I would say if I were being less professional. 145 00:05:38,040 --> 00:05:39,500 [ Chuckles ] 146 00:05:41,290 --> 00:05:43,620 I should get back to work. Mm. 147 00:05:43,620 --> 00:05:44,880 [ Chuckles ] 148 00:05:44,880 --> 00:05:47,000 Watch out for those columns. 149 00:05:47,000 --> 00:05:53,120 ♪♪ 150 00:05:53,120 --> 00:05:54,670 [ Door opens ] 151 00:05:54,670 --> 00:05:56,080 Why don't you put that down 152 00:05:56,080 --> 00:05:57,460 and come have some breakfast? 153 00:05:57,460 --> 00:06:00,040 [ Keyboard clacking ] Mm-hmm. 154 00:06:00,040 --> 00:06:01,460 Santiago. 155 00:06:01,460 --> 00:06:03,540 Hmm? 156 00:06:03,540 --> 00:06:05,620 [ Clacking continues ] 157 00:06:05,620 --> 00:06:06,710 Santiago. 158 00:06:06,710 --> 00:06:08,460 Okay, you better be looking at porn 159 00:06:08,460 --> 00:06:09,880 if you're not looking at me. 160 00:06:09,880 --> 00:06:12,170 [ Chuckles ] 161 00:06:12,170 --> 00:06:14,670 Whoa, mi amor. 162 00:06:14,670 --> 00:06:16,120 Uh, I'm -- I'm -- I'm sorry, 163 00:06:16,120 --> 00:06:19,710 I-I think I finally got a plan here. 164 00:06:19,710 --> 00:06:21,120 It'll take time, but I -- 165 00:06:21,120 --> 00:06:22,790 I can turn this hotel around. 166 00:06:22,790 --> 00:06:25,670 So we're not looking for another buyer? 167 00:06:25,670 --> 00:06:27,210 'Cause you were ready to sell. 168 00:06:27,210 --> 00:06:29,670 I-I-It never felt right. 169 00:06:29,670 --> 00:06:32,750 I put everything into this hotel. 170 00:06:32,750 --> 00:06:33,920 My whole life. 171 00:06:33,920 --> 00:06:37,040 I mean, we have to fight to keep it all, no? 172 00:06:37,040 --> 00:06:41,080 ♪♪ 173 00:06:41,080 --> 00:06:42,380 Let me help. 174 00:06:44,750 --> 00:06:47,080 Okay... 175 00:06:47,080 --> 00:06:48,750 Have you thought about reaching out to the media? 176 00:06:48,750 --> 00:06:50,620 Because a little publicity could go a long way. 177 00:06:50,620 --> 00:06:52,080 No. No. 178 00:06:52,080 --> 00:06:53,290 I got us into this mess, 179 00:06:53,290 --> 00:06:55,080 and I'll -- I'll get us out of it. 180 00:06:55,080 --> 00:06:58,000 Well, you don't have to do it alone. 181 00:06:59,790 --> 00:07:01,120 You want to help me? 182 00:07:02,830 --> 00:07:05,210 [ Glasses thud ] This helps me. 183 00:07:05,210 --> 00:07:07,580 That's not what I meant, first of all, you -- 184 00:07:07,580 --> 00:07:10,290 [ Loud music playing in distance ] 185 00:07:10,290 --> 00:07:11,790 Are you kidding me? Really? 186 00:07:13,920 --> 00:07:15,170 [ Groans ] Can't be serious. 187 00:07:16,670 --> 00:07:18,580 Come on. 188 00:07:18,580 --> 00:07:20,080 [ Sighs ] 189 00:07:21,210 --> 00:07:23,960 [ Phone dialing ] [ Sighs ] 190 00:07:23,960 --> 00:07:25,830 [ Telephone ringing ] 191 00:07:25,830 --> 00:07:29,000 [ Loud music playing ] 192 00:07:29,000 --> 00:07:29,830 Hello? 193 00:07:29,830 --> 00:07:31,170 Rey! 194 00:07:31,170 --> 00:07:32,920 This is Santiago Mendoza. 195 00:07:32,920 --> 00:07:35,080 Your music is too loud. 196 00:07:35,080 --> 00:07:37,380 Sorry, boss man. Can't -- Can't really hear you. 197 00:07:37,380 --> 00:07:38,710 Your music! 198 00:07:38,710 --> 00:07:39,880 Turn it down! 199 00:07:39,880 --> 00:07:41,460 Yeah, yeah, yeah. 200 00:07:41,460 --> 00:07:44,170 Hey, can we get some more towels up in this bitch, baby? 201 00:07:45,830 --> 00:07:47,460 Papi? 202 00:07:47,460 --> 00:07:48,710 [ Phone slams ] 203 00:07:48,710 --> 00:07:50,880 Hello? 204 00:07:50,880 --> 00:07:53,290 Este imbecil seduces my daughter, 205 00:07:53,290 --> 00:07:54,830 starts a brawl at the wedding -- 206 00:07:54,830 --> 00:07:56,670 the twins are not even talking to each other. 207 00:07:56,670 --> 00:07:58,420 I understand that he's a big celebrity, 208 00:07:58,420 --> 00:08:01,580 but come on. No, no, I'm kicking the guy out. 209 00:08:01,580 --> 00:08:03,170 He'll be gone by tonight. 210 00:08:03,170 --> 00:08:04,330 Great. 211 00:08:04,330 --> 00:08:05,460 [ Chuckles ] 212 00:08:05,460 --> 00:08:08,250 So, I've been thinking about this whole 213 00:08:08,250 --> 00:08:11,210 I-got-you-pregnant thing, and I gotta be honest, 214 00:08:11,210 --> 00:08:13,170 I don't remember us hooking up. 215 00:08:13,170 --> 00:08:14,460 Like at all. 216 00:08:14,460 --> 00:08:16,710 Well, I'm not surprised. 217 00:08:16,710 --> 00:08:18,830 You were pretty drunk. 218 00:08:18,830 --> 00:08:23,830 But I remember every single detail. 219 00:08:23,830 --> 00:08:25,120 How could I forget? 220 00:08:25,120 --> 00:08:27,120 You ever get a glimpse of Javi, 221 00:08:27,120 --> 00:08:29,460 you know, peek under the towel? 222 00:08:29,460 --> 00:08:31,040 Let me put it this way. 223 00:08:31,040 --> 00:08:33,170 Javi may have lost a leg, 224 00:08:33,170 --> 00:08:35,500 but he was born with three. 225 00:08:35,500 --> 00:08:37,290 The boy is... ...very well endowed. 226 00:08:39,580 --> 00:08:42,460 Everybody knows that, but how did you get pregnant? 227 00:08:42,460 --> 00:08:44,790 I always use protection. 228 00:08:44,790 --> 00:08:46,880 I remember. 229 00:08:46,880 --> 00:08:49,080 Aztecs in the gold wrapper. 230 00:08:49,080 --> 00:08:51,210 Ohh. You should probably switch brands. 231 00:08:51,210 --> 00:08:53,670 Those clearly aren't working too well. 232 00:08:53,670 --> 00:08:56,750 Yeah. I-I'm sorry. None of this is ringing a bell. 233 00:08:56,750 --> 00:08:58,170 That hurts my feelings. 234 00:08:58,170 --> 00:09:00,290 I thought we had a nice time. 235 00:09:00,290 --> 00:09:02,830 You ever get any noise complaints for room 1401? 236 00:09:02,830 --> 00:09:05,170 [ Laughs ] Yep. 237 00:09:05,170 --> 00:09:07,210 You called me "Mamacita." 238 00:09:07,210 --> 00:09:10,000 Over and over, all night long. 239 00:09:11,670 --> 00:09:14,460 We totally had sex. 240 00:09:14,460 --> 00:09:17,460 And I'm not looking for you to be a dad or anything. 241 00:09:17,460 --> 00:09:21,500 There's just a lot of expenses with pregnancy. 242 00:09:21,500 --> 00:09:24,580 One small hiccup. 243 00:09:24,580 --> 00:09:27,750 Um, I live here for free, I get a lot of free stuff, 244 00:09:27,750 --> 00:09:30,290 but I don't exactly have money. 245 00:09:32,920 --> 00:09:34,960 Are -- Are you serious? 246 00:09:34,960 --> 00:09:37,540 I can get you unlimited popcorn shrimp 247 00:09:37,540 --> 00:09:38,750 at the pool bar. I mean... 248 00:09:40,460 --> 00:09:42,040 Are you... not a shrimp person? 249 00:09:42,040 --> 00:09:44,250 Javi! Okay, okay, yes. 250 00:09:44,250 --> 00:09:46,380 I want to help. 251 00:09:46,380 --> 00:09:49,460 I'll... figure something out. 252 00:09:49,460 --> 00:09:51,420 You better. 253 00:09:51,420 --> 00:09:55,120 ♪♪ 254 00:09:55,120 --> 00:09:57,620 As you might have heard, 255 00:09:57,620 --> 00:10:02,330 the hotel is facing some financial challenges. 256 00:10:02,330 --> 00:10:06,080 Good news is, I know how to get us back on track. 257 00:10:06,080 --> 00:10:08,540 Mr. Mendoza, w-we're all dedicated 258 00:10:08,540 --> 00:10:10,290 to achieving your vision, but... 259 00:10:10,290 --> 00:10:12,380 "consolidating departments"? 260 00:10:12,380 --> 00:10:14,920 Does that mean layoffs? 261 00:10:14,920 --> 00:10:17,580 Yes, there will be layoffs. 262 00:10:17,580 --> 00:10:22,750 We have to reduce staff before we can grow. 263 00:10:22,750 --> 00:10:24,670 Speaking of growth, 264 00:10:24,670 --> 00:10:26,830 I have an idea. 265 00:10:26,830 --> 00:10:28,290 Yes, Alicia. 266 00:10:28,290 --> 00:10:29,620 I spoke to ElRey, 267 00:10:29,620 --> 00:10:33,420 and he's willing to be the hotel's resident artist. 268 00:10:33,420 --> 00:10:35,540 This could be a huge moneymaker, 269 00:10:35,540 --> 00:10:38,330 not just with tickets, but vacation packages -- 270 00:10:38,330 --> 00:10:40,580 Not to mention sales on food and beverage. 271 00:10:40,580 --> 00:10:42,620 Oh, and merchandise. 272 00:10:42,620 --> 00:10:44,750 People love T-shirts. Right, and if this works, 273 00:10:44,750 --> 00:10:46,960 we may not have to make any cutbacks at all. 274 00:10:46,960 --> 00:10:48,920 All right, thank you, Alicia. 275 00:10:48,920 --> 00:10:51,540 I promise I'll give it my careful consideration. 276 00:10:53,040 --> 00:10:54,580 Okay. [ Sighs ] 277 00:10:57,500 --> 00:10:58,830 Ingrid. 278 00:11:00,750 --> 00:11:02,170 How are you? 279 00:11:02,170 --> 00:11:03,710 Busy. 280 00:11:03,710 --> 00:11:07,170 I've got six more rooms on this floor, so... 281 00:11:08,580 --> 00:11:10,670 I-I just wanted to see how you were doing... 282 00:11:12,210 --> 00:11:13,750 ...with the pregnancy. 283 00:11:13,750 --> 00:11:15,620 I...handled it. 284 00:11:15,620 --> 00:11:17,830 Already? Mm-hmm. 285 00:11:17,830 --> 00:11:20,790 It's not your problem anymore. 286 00:11:20,790 --> 00:11:22,170 [ Inhales sharply ] 287 00:11:22,170 --> 00:11:23,830 Look, when -- when you told me the news, 288 00:11:23,830 --> 00:11:25,880 it -- it caught me off guard. 289 00:11:27,500 --> 00:11:29,080 I'm afraid I didn't take it very well. 290 00:11:29,080 --> 00:11:32,580 Mateo, you have plenty of guests to manage. 291 00:11:32,580 --> 00:11:34,290 You don't need to manage me, too. 292 00:11:34,290 --> 00:11:40,170 ♪♪ 293 00:11:40,170 --> 00:11:42,080 [ Sighs ] Alicia, a minute. 294 00:11:43,960 --> 00:11:46,460 Are you kidding me? 295 00:11:46,460 --> 00:11:48,170 What? 296 00:11:48,170 --> 00:11:50,120 You're the one who said we're in terrible debt. 297 00:11:50,120 --> 00:11:51,290 ElRey could help! 298 00:11:51,290 --> 00:11:53,880 That man has caused enough trouble. 299 00:11:53,880 --> 00:11:56,080 Dad, wait. I ran the numbers, okay? 300 00:11:56,080 --> 00:11:57,420 And if we do our own marketing, 301 00:11:57,420 --> 00:12:00,420 we could make 300, 400 grand a night. 302 00:12:00,420 --> 00:12:02,830 Maybe $500,000 if we charged a premium on tickets -- 303 00:12:02,830 --> 00:12:04,580 Forget about ElRey. 304 00:12:04,580 --> 00:12:06,040 The man is a menace. 305 00:12:06,040 --> 00:12:08,120 Gigi and I are evicting him today. 306 00:12:10,120 --> 00:12:11,460 And that is that. 307 00:12:14,710 --> 00:12:16,750 [ Locker slams ] 308 00:12:16,750 --> 00:12:17,960 [ Door opens ] 309 00:12:17,960 --> 00:12:19,620 Hey, Ingrid. Hey. 310 00:12:19,620 --> 00:12:20,960 I just want to say thank you 311 00:12:20,960 --> 00:12:22,620 for opening up to me the other day. 312 00:12:22,620 --> 00:12:23,670 I think you're so courageous -- 313 00:12:23,670 --> 00:12:25,290 Uh, c-can we not talk about that here? 314 00:12:25,290 --> 00:12:27,080 I just don't want it getting out, you know? 315 00:12:27,080 --> 00:12:28,170 Yeah, cool, cool, cool. 316 00:12:28,170 --> 00:12:31,080 I'll see you later! 317 00:12:31,080 --> 00:12:33,500 Hey, buddy. How's your day? 318 00:12:33,500 --> 00:12:34,620 Pretty good. 319 00:12:34,620 --> 00:12:37,170 Mrs. Hillier in 406 gave me a $40 tip 320 00:12:37,170 --> 00:12:38,880 and wrote "nice buns" on the check. 321 00:12:38,880 --> 00:12:40,210 For real? [ Chuckles ] 322 00:12:40,210 --> 00:12:42,250 She gave me a five and told me to stop slouching. 323 00:12:46,330 --> 00:12:47,920 You okay? 324 00:12:47,920 --> 00:12:49,380 Yeah. 325 00:12:49,380 --> 00:12:51,460 Yeah, uh, what happened to the girl's locker? 326 00:12:51,460 --> 00:12:52,540 Sky...? 327 00:12:52,540 --> 00:12:54,170 Oh, my mom cleared that out. 328 00:12:54,170 --> 00:12:55,620 Yeah, she boxed everything up. 329 00:12:55,620 --> 00:12:56,620 Said it was time to move on. 330 00:12:57,710 --> 00:13:00,000 Why do you care? 331 00:13:00,000 --> 00:13:01,330 Well, I don't. 332 00:13:02,580 --> 00:13:03,380 Okay. 333 00:13:03,380 --> 00:13:04,710 Okay. 334 00:13:07,380 --> 00:13:09,040 [ Door opens ] 335 00:13:09,040 --> 00:13:16,670 ♪♪ 336 00:13:16,670 --> 00:13:18,120 [ Locker slams ] 337 00:13:18,120 --> 00:13:26,080 ♪♪ 338 00:13:26,080 --> 00:13:30,420 I'm doing everything I can to cut costs. 339 00:13:30,420 --> 00:13:32,830 I hope your people can see that. 340 00:13:32,830 --> 00:13:35,080 It's okay, Santiago. 341 00:13:35,080 --> 00:13:38,580 I've been authorized to extend your loan. 342 00:13:38,580 --> 00:13:39,790 Mm. 343 00:13:39,790 --> 00:13:41,290 Well, that's, um... 344 00:13:41,290 --> 00:13:42,040 Thank you. 345 00:13:42,040 --> 00:13:44,120 But there is a catch. 346 00:13:44,120 --> 00:13:45,540 Before the sale blew up, 347 00:13:45,540 --> 00:13:47,920 we were expecting to be paid in full. 348 00:13:47,920 --> 00:13:51,670 So...we're gonna need a small payment up front. 349 00:13:51,670 --> 00:13:53,210 How small? 350 00:13:53,210 --> 00:13:54,750 Half a million dollars by the end of the week. 351 00:13:54,750 --> 00:13:57,500 [ Chuckles ] 352 00:13:57,500 --> 00:14:00,710 You know I don't have that kind of money. 353 00:14:00,710 --> 00:14:05,120 I know a lot about you and your family, so... 354 00:14:05,120 --> 00:14:07,500 If you want to keep this hotel, 355 00:14:07,500 --> 00:14:09,170 you will find the money. 356 00:14:09,170 --> 00:14:13,670 ♪♪ 357 00:14:13,670 --> 00:14:15,330 I'm the King of Miami! Listen, you -- 358 00:14:15,330 --> 00:14:17,290 You don't just throw out royalty! 359 00:14:17,290 --> 00:14:18,620 And I'm gonna tweet about this, girl. 360 00:14:18,620 --> 00:14:20,830 Ooh! I'm gonna tweet about this and my fans -- 361 00:14:20,830 --> 00:14:21,830 I got fans, and they're crazy. 362 00:14:21,830 --> 00:14:23,210 I'm so sorry, ElRey. 363 00:14:23,210 --> 00:14:24,580 I had nothing to do with this. 364 00:14:24,580 --> 00:14:26,880 Y'all be getting terrible reviews on TripAdvisor. 365 00:14:26,880 --> 00:14:28,120 No stars! 366 00:14:28,120 --> 00:14:30,380 Rey! There you are! 367 00:14:30,380 --> 00:14:31,500 Why are you leaving? 368 00:14:31,500 --> 00:14:32,830 Because you wanted him to move out? 369 00:14:32,830 --> 00:14:36,000 I wanted him to move up. 370 00:14:36,000 --> 00:14:37,330 To the penthouse! 371 00:14:38,670 --> 00:14:41,500 Please, take these bags to the Royal Suite. 372 00:14:41,500 --> 00:14:43,250 [ Quietly ] That's what I'm talking about. 373 00:14:43,250 --> 00:14:45,380 We gonna be neighbors, yo. 374 00:14:45,380 --> 00:14:46,620 Mm! 375 00:14:48,880 --> 00:14:50,790 Okay, what's going on? 376 00:14:50,790 --> 00:14:56,040 Uh, I-I realized I was too rash about your idea. 377 00:14:56,040 --> 00:14:58,540 Let's try one concert, see how it goes. 378 00:14:58,540 --> 00:15:00,420 Really? 379 00:15:00,420 --> 00:15:02,750 But -- but you were so against him. 380 00:15:02,750 --> 00:15:04,620 I know, I know. But I trust you. 381 00:15:04,620 --> 00:15:07,540 You think you can pull it all together? 382 00:15:07,540 --> 00:15:10,540 Yes. I did a whole independent study on hospitality events. 383 00:15:10,540 --> 00:15:12,710 Give me two months, and I got this in the bag. 384 00:15:12,710 --> 00:15:14,080 We're doing the concert on Friday. 385 00:15:21,210 --> 00:15:24,380 ♪♪ 386 00:15:24,380 --> 00:15:26,500 I have to get the permits, rent the stage, 387 00:15:26,500 --> 00:15:28,380 meet with ElRey to talk logistics. 388 00:15:28,380 --> 00:15:30,380 I mean, how am I gonna pull this off by Friday? 389 00:15:30,380 --> 00:15:31,670 Why are you complaining? 390 00:15:31,670 --> 00:15:32,920 I mean, all you got to do 391 00:15:32,920 --> 00:15:34,880 is bat your big puppy eyes and Dad's all... 392 00:15:34,880 --> 00:15:36,830 [as Santiago] "Good, Alicia! It's genius, Alicia! 393 00:15:36,830 --> 00:15:39,170 Why can't your brother be as good as you, Alicia?" 394 00:15:39,170 --> 00:15:40,500 Okay, for your information, 395 00:15:40,500 --> 00:15:43,210 Dad actually hated the idea at first. 396 00:15:43,210 --> 00:15:45,250 So I'm not even sure why he came around. 397 00:15:45,250 --> 00:15:50,120 ♪♪ 398 00:15:50,120 --> 00:15:52,500 Wow. That was smooth. 399 00:15:52,500 --> 00:15:55,120 What is going on with you and your waiter guy? 400 00:15:55,120 --> 00:15:56,460 Nothing. 401 00:15:56,460 --> 00:15:58,380 I'm a manager. I'm practically his boss. 402 00:15:58,380 --> 00:15:59,830 It would be wildly inappropriate. 403 00:15:59,830 --> 00:16:01,670 Is he still there? 404 00:16:01,670 --> 00:16:03,710 Please stop embarrassing yourself. 405 00:16:03,710 --> 00:16:08,710 ♪♪ 406 00:16:08,710 --> 00:16:10,960 But for the sake of argument... 407 00:16:10,960 --> 00:16:13,540 if I were interested in Danny -- 408 00:16:13,540 --> 00:16:16,420 which I am not -- 409 00:16:16,420 --> 00:16:17,920 what's the worst that could happen? 410 00:16:17,920 --> 00:16:20,620 You could get pregnant and ruin your life 411 00:16:20,620 --> 00:16:22,960 over a stupid fling that you don't even remember. 412 00:16:22,960 --> 00:16:24,620 That seems highly unlikely. 413 00:16:24,620 --> 00:16:26,670 And frankly a little prudish coming from you. 414 00:16:26,670 --> 00:16:29,120 Well... 415 00:16:29,120 --> 00:16:32,040 Maybe I'm, uh... turning over a new leaf. 416 00:16:35,710 --> 00:16:37,960 Ooh, Yolanda, mira. 417 00:16:37,960 --> 00:16:40,210 You should try that on. You haven't gotten anything yet. 418 00:16:40,210 --> 00:16:41,620 And that's totally your color. 419 00:16:41,620 --> 00:16:43,540 Mm, Mami, please tell my ho-bag sister 420 00:16:43,540 --> 00:16:45,210 that I don't care what she thinks. 421 00:16:45,210 --> 00:16:46,830 I am getting a little tired of this. 422 00:16:46,830 --> 00:16:48,580 Her fiancé just left her. Be nice. 423 00:16:48,580 --> 00:16:50,580 Her fiancé left her because she's a nasty slut 424 00:16:50,580 --> 00:16:53,210 who banged ElRey the night before her wedding. 425 00:16:53,210 --> 00:16:54,540 Yolanda. Ya está bueno, basta! 426 00:16:54,540 --> 00:16:56,380 We're kicking ElRey out today, 427 00:16:56,380 --> 00:16:57,580 so I expect both of you 428 00:16:57,580 --> 00:16:59,040 to stop all the fighting, please. 429 00:16:59,040 --> 00:17:00,750 I know I hurt you. 430 00:17:00,750 --> 00:17:03,250 But I would do anything for your forgiveness. 431 00:17:03,250 --> 00:17:05,460 Anything. Just name it. 432 00:17:06,500 --> 00:17:07,710 Okay. 433 00:17:08,750 --> 00:17:10,420 Give yourself bangs. 434 00:17:10,420 --> 00:17:11,880 [ Gasps ] Within reason, Yolanda. 435 00:17:11,880 --> 00:17:14,000 She said anything! 436 00:17:14,000 --> 00:17:15,420 There's a salon right there. 437 00:17:15,420 --> 00:17:17,540 Her hair is her most beautiful feature. 438 00:17:17,540 --> 00:17:20,750 It's like asking you to change your... 439 00:17:20,750 --> 00:17:22,290 Oh, my God! 440 00:17:24,250 --> 00:17:26,790 [ Sighs ] [ Elevator bell dings ] 441 00:17:26,790 --> 00:17:28,460 Malcolm: Hey! 442 00:17:28,460 --> 00:17:29,880 I hear layoffs are coming. 443 00:17:29,880 --> 00:17:31,210 Just give it to me straight. 444 00:17:31,210 --> 00:17:32,710 Am I on the chopping block? 445 00:17:32,710 --> 00:17:34,790 Let's just say you're lucky you're married to the boss, hm? 446 00:17:34,790 --> 00:17:36,710 [ Elevator bell dings ] [ Chuckles ] 447 00:17:36,710 --> 00:17:38,330 That is lucky. 448 00:17:38,330 --> 00:17:39,920 Yeah. Are you okay? 449 00:17:39,920 --> 00:17:41,580 [ Indistinct conversation ] 450 00:17:41,580 --> 00:17:43,170 I know you hate letting people go. 451 00:17:43,170 --> 00:17:45,420 [ Sighs ] It's just I don't know how I'm supposed to decide 452 00:17:45,420 --> 00:17:46,880 on who stays and who goes. [ Door opens ] 453 00:17:46,880 --> 00:17:47,790 Woman: Oh, my God! 454 00:17:49,380 --> 00:17:51,170 What? 455 00:17:51,170 --> 00:17:53,040 Oh, h-hi. Uh... Ingrid? 456 00:17:53,040 --> 00:17:55,250 Uh, I -- What on God's green earth? 457 00:17:55,250 --> 00:17:57,210 She was asleep on our bed! 458 00:17:57,210 --> 00:18:00,000 No, no! I was, uh, smoothing out the sheets. 459 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 It's an old housekeeping trick. 460 00:18:02,000 --> 00:18:03,620 My deepest apologies. 461 00:18:03,620 --> 00:18:05,080 What? While you wait on new linens, 462 00:18:05,080 --> 00:18:07,580 please enjoy a cocktail at the bar on me. 463 00:18:07,580 --> 00:18:08,750 Uh... 464 00:18:08,750 --> 00:18:10,040 [ Door closes ] 465 00:18:10,040 --> 00:18:11,960 I'm so sorry. I worked a double shift last night -- 466 00:18:11,960 --> 00:18:14,880 Ingrid, it gives me no pleasure to do this. 467 00:18:14,880 --> 00:18:16,500 You're fired. 468 00:18:16,500 --> 00:18:19,210 You can finish out the rest of this week. 469 00:18:19,210 --> 00:18:20,170 [ Sighs ] 470 00:18:20,170 --> 00:18:21,790 I was wrong. 471 00:18:23,080 --> 00:18:24,620 It gave me a little pleasure. 472 00:18:26,670 --> 00:18:28,290 [ Door slams ] 473 00:18:28,290 --> 00:18:33,540 ♪♪ 474 00:18:33,540 --> 00:18:38,790 ♪♪ 475 00:18:38,790 --> 00:18:40,880 -Morning. -Good morning. 476 00:18:42,620 --> 00:18:44,000 [ Door opens ] 477 00:18:47,250 --> 00:18:48,710 [ Beep, lock clicks ] 478 00:18:48,710 --> 00:18:57,290 ♪♪ 479 00:18:57,290 --> 00:18:58,290 Hey, Nelson. 480 00:18:58,290 --> 00:19:00,500 Hey. My boy Danny! 481 00:19:00,500 --> 00:19:01,670 Hey. 482 00:19:01,670 --> 00:19:02,920 Mm, mm. 483 00:19:02,920 --> 00:19:04,380 Okay, I'm stopping this now. 484 00:19:04,380 --> 00:19:06,250 I just want to say it was really cool getting to know you, 485 00:19:06,250 --> 00:19:08,830 and I bet you'll find a new job really soon. 486 00:19:08,830 --> 00:19:10,830 I'm getting fired? 487 00:19:10,830 --> 00:19:13,080 Oh, man. You didn't know. 488 00:19:13,080 --> 00:19:15,120 Okay. Y-you didn't hear it from me, 489 00:19:15,120 --> 00:19:17,960 but Paul told management that you slow down the front desk. 490 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 [ Scoffs ] 491 00:19:18,960 --> 00:19:21,460 I slow us down? 492 00:19:21,460 --> 00:19:23,080 I'm not the one who spends half the day 493 00:19:23,080 --> 00:19:25,120 posting pics of my corgi. 494 00:19:25,120 --> 00:19:28,080 Dolly is a beautiful dog, and she brings people joy. 495 00:19:28,080 --> 00:19:31,420 You should be fired, not me. 496 00:19:31,420 --> 00:19:34,170 Touch me again. I dare you. 497 00:19:35,790 --> 00:19:37,580 [ Both grunting ] 498 00:19:38,210 --> 00:19:40,790 Mrs. P? Uh, Nelson and Paul are fighting about the layoffs. 499 00:19:44,580 --> 00:19:47,210 Like, physically fighting. Y-you have to stop them. 500 00:19:47,210 --> 00:19:49,080 [ Sighs ] I'll call security. 501 00:19:49,080 --> 00:19:50,580 Well, I think if you just went out there right now 502 00:19:50,580 --> 00:19:51,960 and told them to cut it out... 503 00:19:51,960 --> 00:19:53,750 You're so imposing, you know? 504 00:19:53,750 --> 00:19:55,380 "Imposing"? 505 00:19:55,380 --> 00:19:57,380 Uh, I just mean, you know, people listen to you. 506 00:19:57,380 --> 00:19:59,330 [ Inhales sharply ] Well, from what I understand, 507 00:19:59,330 --> 00:20:00,960 you're the expert at breaking up fights, 508 00:20:00,960 --> 00:20:02,710 so how about you do that 509 00:20:02,710 --> 00:20:04,580 and I'll stay here and do my work? 510 00:20:04,580 --> 00:20:06,790 [ Punches landing, grunting continues ] 511 00:20:09,250 --> 00:20:10,960 Yes, ma'am. 512 00:20:10,960 --> 00:20:15,460 ♪♪ 513 00:20:15,460 --> 00:20:17,960 So, I found a guy in Hialeah who can print the banners. 514 00:20:17,960 --> 00:20:19,670 But the city says it's gonna take a month 515 00:20:19,670 --> 00:20:21,580 to get all the permits. No, no, no. 516 00:20:21,580 --> 00:20:22,920 I'll make a call, and, uh, 517 00:20:22,920 --> 00:20:25,040 we'll get the permits tomorrow. 518 00:20:25,040 --> 00:20:28,380 Oh. And we have to put the stage out front at the marina. 519 00:20:28,380 --> 00:20:29,880 A concert under the stars. 520 00:20:29,880 --> 00:20:31,460 Yes. I love it! 521 00:20:31,460 --> 00:20:32,500 [ Door closes ] 522 00:20:32,500 --> 00:20:34,790 You won't believe the day I had today. 523 00:20:34,790 --> 00:20:38,580 The twins are still fighting like animals, and I don't... 524 00:20:38,580 --> 00:20:40,790 Oh. 525 00:20:40,790 --> 00:20:42,250 Hi, Alicia. 526 00:20:42,250 --> 00:20:44,120 [ Sighs ] Uh, tesoro. 527 00:20:45,500 --> 00:20:47,330 We need to talk about ElRey. 528 00:20:47,330 --> 00:20:49,790 Oh. Was he mad when you threw him out? 529 00:20:49,790 --> 00:20:51,290 That awful man. [ Door opens ] 530 00:20:51,290 --> 00:20:53,500 [ Chuckling ] I bet he was so mad. [ Door closes ] 531 00:20:53,500 --> 00:20:55,290 Da-a-amn! 532 00:20:55,290 --> 00:20:57,460 That's a swanky-ass bathroom, baby! 533 00:20:57,460 --> 00:20:58,920 Oh, what's up, mami? 534 00:20:58,920 --> 00:21:00,380 Oh. Don't worry, I washed my hands. 535 00:21:00,380 --> 00:21:02,250 This is what I was trying to tell you. 536 00:21:02,250 --> 00:21:05,790 Um, ElRey has agreed to give a concert 537 00:21:05,790 --> 00:21:08,080 at the Riviera Grand. 538 00:21:08,080 --> 00:21:09,500 It was my idea. 539 00:21:17,670 --> 00:21:20,920 We have people to do that. 540 00:21:20,920 --> 00:21:22,620 It's better that I keep my hands busy. 541 00:21:22,620 --> 00:21:27,040 Look, I know we both dislike ElRey, but... 542 00:21:27,040 --> 00:21:28,920 we have to take our emotions out of it. 543 00:21:28,920 --> 00:21:31,210 [ Sighs ] There are a million good reasons 544 00:21:31,210 --> 00:21:33,250 not to go into business with that man. 545 00:21:33,250 --> 00:21:35,080 He burned down his own house! 546 00:21:35,080 --> 00:21:36,500 You want to bring in a musical act? 547 00:21:36,500 --> 00:21:38,040 That's fine, we'll find someone, 548 00:21:38,040 --> 00:21:40,040 but an artist that we can rely on. 549 00:21:40,040 --> 00:21:41,920 He wasn't my first choice either, 550 00:21:41,920 --> 00:21:43,330 but we need the money now. 551 00:21:43,330 --> 00:21:45,000 Why?! 552 00:21:45,000 --> 00:21:46,710 Why? 553 00:21:46,710 --> 00:21:48,420 [ Sighs ] 554 00:21:48,420 --> 00:21:49,880 Santiago! 555 00:21:54,040 --> 00:21:56,620 All I know is this morning, when I offered to help, 556 00:21:56,620 --> 00:21:59,380 you wanted to solve the problems all by yourself. 557 00:21:59,380 --> 00:22:02,620 But then Alicia had an idea. 558 00:22:02,620 --> 00:22:04,170 Yeah, a good idea. 559 00:22:05,460 --> 00:22:07,620 She's been home a week, Santiago. 560 00:22:07,620 --> 00:22:10,460 I've been helping you around this place for years now. 561 00:22:10,460 --> 00:22:12,670 It's my hotel, 562 00:22:12,670 --> 00:22:15,750 my neck on the line. 563 00:22:15,750 --> 00:22:17,960 You don't know what it's like to make these hard decisions. 564 00:22:17,960 --> 00:22:19,790 Because you don't let me. 565 00:22:21,790 --> 00:22:23,960 Beatriz and Alicia -- 566 00:22:23,960 --> 00:22:25,290 those opinions you value, 567 00:22:25,290 --> 00:22:28,120 but you don't care what I think. 568 00:22:28,120 --> 00:22:31,710 How many more years, Santiago? 569 00:22:31,710 --> 00:22:34,620 Before you see me as more than your trophy wife? 570 00:22:34,620 --> 00:22:40,330 ♪♪ 571 00:22:40,330 --> 00:22:45,920 ♪♪ 572 00:22:45,920 --> 00:22:48,000 [ Exhales sharply ] 573 00:22:48,000 --> 00:22:49,830 [ Knocking on door ] 574 00:22:49,830 --> 00:22:51,420 [ Sighs ] 575 00:22:56,330 --> 00:22:59,210 Hey. 576 00:22:59,210 --> 00:23:00,750 Sorry, I was just working out. 577 00:23:00,750 --> 00:23:02,080 [ Door closes ] 578 00:23:02,080 --> 00:23:03,880 Nothing you haven't seen before, right? 579 00:23:03,880 --> 00:23:05,040 Right. 580 00:23:06,750 --> 00:23:08,670 So, um... 581 00:23:08,670 --> 00:23:09,620 I got fired. 582 00:23:09,620 --> 00:23:11,080 What? Why? 583 00:23:11,080 --> 00:23:14,460 Because Mrs. P has it out for me, that's why! 584 00:23:14,460 --> 00:23:16,670 And she caught me napping in a guest room. 585 00:23:16,670 --> 00:23:18,120 [ Snorts ] 586 00:23:18,120 --> 00:23:20,000 It's not funny! It's a little funny. 587 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 Do you have any idea how exhausting it is 588 00:23:22,000 --> 00:23:22,790 to be pregnant? 589 00:23:22,790 --> 00:23:24,620 This is your fault! 590 00:23:24,620 --> 00:23:26,580 And I really can't afford to be out of work right now. 591 00:23:26,580 --> 00:23:27,790 Okay. 592 00:23:27,790 --> 00:23:29,170 Can I help? 593 00:23:29,170 --> 00:23:31,920 Yes. Your family owns this place. 594 00:23:31,920 --> 00:23:33,250 Save my job. 595 00:23:33,250 --> 00:23:35,040 I mean, I'll try, but, to be honest, 596 00:23:35,040 --> 00:23:37,420 Mrs. P kind of -- she kind of scares me. 597 00:23:37,420 --> 00:23:39,210 She scares everyone. 598 00:23:39,210 --> 00:23:40,250 Suck it up. 599 00:23:44,380 --> 00:23:45,620 Can I join you? 600 00:23:47,210 --> 00:23:48,420 I thought you'd be running around, 601 00:23:48,420 --> 00:23:51,540 helping with the whole ElRey extravaganza. 602 00:23:51,540 --> 00:23:53,170 [ Scoffs ] 603 00:23:53,170 --> 00:23:55,170 Apparently, this is what I'm good at. 604 00:23:56,670 --> 00:23:58,670 Yoli, look! 605 00:23:58,670 --> 00:24:00,120 I got bangs! 606 00:24:00,120 --> 00:24:01,380 No, you didn't. 607 00:24:01,380 --> 00:24:03,540 You got a blowout. It looks better. 608 00:24:03,540 --> 00:24:05,790 The point is, I changed my hair for you. 609 00:24:05,790 --> 00:24:07,170 Now you have to forgive me. 610 00:24:09,170 --> 00:24:11,000 You know what? Here. 611 00:24:12,290 --> 00:24:13,880 Take my seat. 612 00:24:13,880 --> 00:24:15,210 You take everything else. 613 00:24:19,210 --> 00:24:20,670 Such a drama queen. 614 00:24:22,420 --> 00:24:25,000 When the hell are you gonna grow up, Carolina? 615 00:24:25,000 --> 00:24:26,460 Why are you mad at me? 616 00:24:26,460 --> 00:24:28,790 She needs to get over this ElRey thing. 617 00:24:28,790 --> 00:24:31,620 This is not about ElRey. 618 00:24:31,620 --> 00:24:33,540 Your sister feels invisible. 619 00:24:33,540 --> 00:24:35,420 She tries so hard, 620 00:24:35,420 --> 00:24:38,830 and she never gets her moment in the spotlight. 621 00:24:38,830 --> 00:24:41,580 It's a horrible feeling, Carolina. 622 00:24:41,580 --> 00:24:43,210 Trust me. 623 00:24:46,120 --> 00:24:47,920 ♪ Oh, na, na, na ♪ 624 00:24:47,920 --> 00:24:49,250 [ Dance music playing ] 625 00:24:49,250 --> 00:24:51,790 -Yeah. -Whoo! 626 00:24:51,790 --> 00:24:53,250 -Yeah! -Hey. -Whoo! 627 00:24:53,250 --> 00:24:54,620 ElRey. 628 00:24:54,620 --> 00:24:56,330 Oh, hell no. 629 00:24:58,670 --> 00:25:01,210 Go away, crazy! Hasta never! 630 00:25:01,210 --> 00:25:03,420 It's about my sister. 631 00:25:03,420 --> 00:25:04,960 Yoli? 632 00:25:04,960 --> 00:25:06,420 Is she okay? What about her? 633 00:25:06,420 --> 00:25:08,210 She's not even returning my texts. 634 00:25:08,210 --> 00:25:10,750 Well, maybe we can change that. 635 00:25:10,750 --> 00:25:11,960 [ Knock on door ] 636 00:25:11,960 --> 00:25:13,210 Yep. [ Door opens ] 637 00:25:15,250 --> 00:25:17,040 Javier! 638 00:25:17,040 --> 00:25:19,330 [ Door closes ] What are you doing down here with the worker bees? 639 00:25:19,330 --> 00:25:20,380 Shouldn't you be at the beach? 640 00:25:22,250 --> 00:25:24,250 Um...no. 641 00:25:24,250 --> 00:25:26,120 I was hoping to ask you for a favor. 642 00:25:27,500 --> 00:25:29,620 One of the employees is losing her job, 643 00:25:29,620 --> 00:25:32,830 and it would be better for me 644 00:25:32,830 --> 00:25:34,080 if she didn't. 645 00:25:34,080 --> 00:25:36,830 Well, that's, uh -- that's Mrs. P's domain. 646 00:25:36,830 --> 00:25:38,120 I know. 647 00:25:40,170 --> 00:25:43,120 I thought it would be easier to have this talk 648 00:25:43,120 --> 00:25:44,540 man-to-man. 649 00:25:45,920 --> 00:25:48,880 And, uh, please keep this a secret. 650 00:25:48,880 --> 00:25:51,330 Yeah. But... 651 00:25:51,330 --> 00:25:53,040 I got a maid pregnant. 652 00:25:55,620 --> 00:25:56,620 Which maid? 653 00:25:58,580 --> 00:25:59,880 Ingrid. 654 00:25:59,880 --> 00:26:04,620 ♪♪ 655 00:26:04,620 --> 00:26:07,670 All of Sky's stuff is just sitting in my manager's office, 656 00:26:07,670 --> 00:26:09,170 but I'm telling you, she never leaves. 657 00:26:09,170 --> 00:26:11,170 Danny! 658 00:26:11,170 --> 00:26:13,580 I gotta go. We're busting our asses all for this concert. 659 00:26:13,580 --> 00:26:15,000 If my mom catches you on your phone 660 00:26:15,000 --> 00:26:16,580 when you're supposed to be working -- Got it. Sorry. 661 00:26:16,580 --> 00:26:19,290 Won't happen again. 662 00:26:19,290 --> 00:26:21,540 Man: Okay, I think we're short one amplifier. 663 00:26:21,540 --> 00:26:24,380 Okay, let's see... Okay, there need to be more bar stations. 664 00:26:24,380 --> 00:26:27,040 And tell Yvette that specialty cocktails are $20 each. 665 00:26:27,040 --> 00:26:28,420 It's South Beach. People will pay. 666 00:26:28,420 --> 00:26:30,750 Danny: You okay? 667 00:26:30,750 --> 00:26:33,460 You look like you could use one of those $20 cocktails. 668 00:26:33,460 --> 00:26:35,830 I have slept one hour since we started planning this, 669 00:26:35,830 --> 00:26:37,790 and I still have so much to do. 670 00:26:37,790 --> 00:26:39,790 Testing? Testing! 671 00:26:39,790 --> 00:26:41,080 Why is nothing working?! 672 00:26:41,080 --> 00:26:42,170 Is it on? 673 00:26:44,250 --> 00:26:45,290 [ Microphone turns on ] 674 00:26:45,290 --> 00:26:47,420 I would've figured -- 675 00:26:47,420 --> 00:26:49,210 I would've figured that out eventually. 676 00:26:49,210 --> 00:26:51,080 [ Chuckles ] 677 00:26:51,080 --> 00:26:52,500 Alicia, can you just take a breath 678 00:26:52,500 --> 00:26:54,710 and look at what you have done? 679 00:26:54,710 --> 00:26:56,210 There was nothing here before, 680 00:26:56,210 --> 00:26:58,290 and now... 681 00:26:58,290 --> 00:27:00,290 All of this is happening because of you. 682 00:27:03,620 --> 00:27:05,710 Yeah, I guess I did need to hear that. 683 00:27:06,880 --> 00:27:08,250 Um... [ Sighs ] 684 00:27:08,250 --> 00:27:10,250 Well, there was a ladder here. 685 00:27:10,250 --> 00:27:11,710 Oh, here. 686 00:27:11,710 --> 00:27:12,790 Yeah. Okay. 687 00:27:12,790 --> 00:27:14,000 [ Both chuckle ] 688 00:27:14,000 --> 00:27:15,380 [ Grunts ] 689 00:27:18,830 --> 00:27:20,250 [ Both chuckle ] 690 00:27:21,790 --> 00:27:24,120 Um... 691 00:27:24,120 --> 00:27:26,750 Well, it's almost showtime! 692 00:27:26,750 --> 00:27:29,250 Thanks...buddy. 693 00:27:30,670 --> 00:27:32,580 Anytime. 694 00:27:32,580 --> 00:27:34,790 [ Indistinct conversations ] 695 00:27:34,790 --> 00:27:41,830 ♪♪ 696 00:27:41,830 --> 00:27:48,920 ♪♪ 697 00:27:52,920 --> 00:27:54,500 [ Cheers and applause ] 698 00:27:54,500 --> 00:27:56,540 Santiago: Buenas noches, Miami! 699 00:27:56,540 --> 00:27:58,620 Welcome to the Riviera Grand! 700 00:27:58,620 --> 00:28:00,250 [ Cheers and applause ] 701 00:28:00,250 --> 00:28:02,040 All right, so, ladies and gentlemen, 702 00:28:02,040 --> 00:28:03,960 the one, the only, 703 00:28:03,960 --> 00:28:05,540 King of Miami... 704 00:28:05,540 --> 00:28:07,540 ElRey! 705 00:28:07,540 --> 00:28:09,620 [ Dance music plays ] 706 00:28:09,620 --> 00:28:12,540 ♪♪ 707 00:28:12,540 --> 00:28:13,880 ♪ Let me get you a drink ♪ 708 00:28:13,880 --> 00:28:15,960 ♪ And if you don't drink, a conversation to think ♪ 709 00:28:15,960 --> 00:28:17,170 ♪ And if you don't want to think ♪ 710 00:28:17,170 --> 00:28:18,330 ♪ And you just wanna move ♪ 711 00:28:18,330 --> 00:28:19,540 ♪ Well, baby, they don't call me ♪ 712 00:28:19,540 --> 00:28:21,420 ♪ The king of the groove for nothing ♪ 713 00:28:21,420 --> 00:28:23,380 ♪ Yeah, yeah, no hesitation ♪ 714 00:28:23,380 --> 00:28:25,670 Gigi looks even more pissed off than usual. 715 00:28:25,670 --> 00:28:26,500 ♪ Get the rotation, yeah, yeah ♪ 716 00:28:26,500 --> 00:28:28,170 She's fighting with Dad. 717 00:28:28,170 --> 00:28:30,120 She probably hates that this was my idea. 718 00:28:30,120 --> 00:28:31,580 ♪ Ooh, it don't matter where we are to me ♪ 719 00:28:31,580 --> 00:28:34,080 Don't -- Javi, don't -- Hey, Gigi! 720 00:28:34,080 --> 00:28:36,420 Aren't you gonna congratulate Alicia? 721 00:28:36,420 --> 00:28:37,960 ElRey: ♪ And as long as I'm with you ♪ 722 00:28:37,960 --> 00:28:40,250 ♪ Other than your side, there's nowhere I... ♪ [ Laughs ] 723 00:28:40,250 --> 00:28:42,500 [ Music thumping in background ] 724 00:28:42,500 --> 00:28:44,250 What are you doing? 725 00:28:44,250 --> 00:28:46,250 Oh, um, I'm supposed to finish cleaning 726 00:28:46,250 --> 00:28:48,290 before everyone's back from the concert. 727 00:28:48,290 --> 00:28:50,380 That's not what I'm talking about. 728 00:28:50,380 --> 00:28:52,750 Javi Mendoza got you pregnant? 729 00:28:52,750 --> 00:28:53,580 Who told you? 730 00:28:53,580 --> 00:28:56,460 Javi Mendoza. 731 00:28:56,460 --> 00:28:58,210 He asked me to help you keep your job. 732 00:28:59,540 --> 00:29:00,790 You said you handled it. 733 00:29:00,790 --> 00:29:02,750 You weren't interested in helping. 734 00:29:02,750 --> 00:29:05,250 And the Mendozas have more money than God. 735 00:29:05,250 --> 00:29:06,710 So that's how I handled it. 736 00:29:06,710 --> 00:29:09,880 What happens when he finds out it's not his baby, hmm? 737 00:29:09,880 --> 00:29:11,750 Or worse? 738 00:29:11,750 --> 00:29:13,000 That it's mine. 739 00:29:13,000 --> 00:29:14,710 Mateo. 740 00:29:14,710 --> 00:29:16,120 Are you stepping up? 741 00:29:17,670 --> 00:29:19,380 [ Sighs ] 742 00:29:19,380 --> 00:29:20,750 [ Scoffs ] Then step off. 743 00:29:23,170 --> 00:29:24,960 I'll talk to Mrs. P about keeping your job, 744 00:29:24,960 --> 00:29:28,210 but you're playing with fire, Ingrid. 745 00:29:28,210 --> 00:29:30,210 You don't know what that family is capable of. 746 00:29:35,460 --> 00:29:36,580 ♪ Yeah, yeah ♪ 747 00:29:36,580 --> 00:29:38,540 ♪ Get the rotation, yeah, yeah ♪ 748 00:29:38,540 --> 00:29:40,040 ♪ Let me take them hips on vacation ♪ 749 00:29:40,040 --> 00:29:41,330 Whoo! 750 00:29:41,330 --> 00:29:42,040 ♪ It don't matter where we are ♪ 751 00:29:42,040 --> 00:29:44,790 Look at you! [ Chuckles ] 752 00:29:44,790 --> 00:29:46,290 Letting your hair down. 753 00:29:46,290 --> 00:29:49,080 Oh, yeah. I'm a huge ElRey fan. 754 00:29:49,080 --> 00:29:52,000 Can't you tell? ♪ And everything's inside, there's nowhere I... ♪ 755 00:29:52,000 --> 00:29:55,080 Can you believe we pulled this off so quickly? 756 00:29:55,080 --> 00:29:56,920 I sure can. 757 00:29:56,920 --> 00:29:59,330 I'm just not sure why. 758 00:29:59,330 --> 00:30:00,540 You know, last week, 759 00:30:00,540 --> 00:30:02,790 you were trying to sell this place, and now what? 760 00:30:02,790 --> 00:30:05,170 You're putting on a concert with a man you despise? 761 00:30:06,960 --> 00:30:09,040 I've known you half my life, Santiago. 762 00:30:10,580 --> 00:30:12,250 What kind of trouble have you gotten us into? 763 00:30:12,250 --> 00:30:16,330 ♪♪ 764 00:30:16,330 --> 00:30:18,040 Enjoy the show, Helen. 765 00:30:18,040 --> 00:30:19,540 ♪ What I'm feeling ♪ 766 00:30:19,540 --> 00:30:22,210 ♪ And it feels so good ♪ 767 00:30:22,210 --> 00:30:24,750 ♪ Please, have me feeling ♪ 768 00:30:24,750 --> 00:30:28,250 ♪ Stay... ♪ 769 00:30:28,250 --> 00:30:30,330 ♪♪ 770 00:30:30,330 --> 00:30:32,080 Whoa, whoa, whoa. Where are you going? 771 00:30:32,080 --> 00:30:33,380 Who's covering the tent bars? 772 00:30:33,380 --> 00:30:34,750 Uh, we're out of rum. 773 00:30:34,750 --> 00:30:36,080 Uh, I was gonna grab some from the cellar. 774 00:30:36,080 --> 00:30:37,960 Oh, I got a case right here. 775 00:30:37,960 --> 00:30:40,080 Oh, good. Good. We're out of tequila, too. 776 00:30:40,080 --> 00:30:42,080 Yeah, I'll be fast. 777 00:30:42,080 --> 00:30:44,750 ♪ It don't matter where we are ♪ [ Door closes ] 778 00:30:44,750 --> 00:30:46,880 The V.I.P. area you asked for is all set up, honey. 779 00:30:46,880 --> 00:30:48,380 Thanks, Malcolm. 780 00:30:48,380 --> 00:30:50,540 I'm just gonna run this cash up to the safe. 781 00:30:50,540 --> 00:30:51,710 Oh, my God. 782 00:30:51,710 --> 00:30:52,710 What's wrong? 783 00:30:52,710 --> 00:30:54,380 My access card. 784 00:30:54,380 --> 00:30:56,380 There's so many people here, anyone could have found it. 785 00:30:56,380 --> 00:30:58,380 Okay, let's just deactivate it 786 00:30:58,380 --> 00:30:59,670 before it falls into the wrong hands. 787 00:31:00,960 --> 00:31:03,460 [ Sighs ] 788 00:31:03,460 --> 00:31:04,420 Oh, dude! 789 00:31:04,420 --> 00:31:05,670 Hey, Nelson. 790 00:31:05,670 --> 00:31:07,420 So, um, yeah, listen, listen. 791 00:31:07,420 --> 00:31:09,880 Thanks for giving me a heads-up about the job sitch. 792 00:31:09,880 --> 00:31:12,670 Let's see if I can remember how to do this. 793 00:31:12,670 --> 00:31:14,790 I don't really have, like, a lot of friends here, 794 00:31:14,790 --> 00:31:16,580 so it means a lot to me that you'd actually, like, 795 00:31:16,580 --> 00:31:18,580 take the time to -- Sorry! Oh, I'll see you later! 796 00:31:18,580 --> 00:31:20,540 [ Computer beeping ] 797 00:31:20,540 --> 00:31:26,290 ♪♪ 798 00:31:26,290 --> 00:31:31,750 ♪♪ 799 00:31:31,750 --> 00:31:33,210 [ Beeping ] 800 00:31:33,210 --> 00:31:34,250 [ Lock clicks ] 801 00:31:36,290 --> 00:31:37,670 You're a life saver! 802 00:31:37,670 --> 00:31:39,460 ♪ We take the party to royalty ♪ 803 00:31:39,460 --> 00:31:41,040 Whoo! [ Song ends ] 804 00:31:41,040 --> 00:31:42,250 [ Cheers and applause ] 805 00:31:42,250 --> 00:31:43,580 Okay, I think I've seen enough. 806 00:31:44,830 --> 00:31:45,960 What are you doing? 807 00:31:45,960 --> 00:31:47,290 You can't leave. 808 00:31:47,290 --> 00:31:48,540 Not yet. 809 00:31:48,540 --> 00:31:50,460 Caro, I'm serious. 810 00:31:50,460 --> 00:31:52,000 Don't make me kick your ass. 811 00:31:52,000 --> 00:31:54,670 Now, I want to dedicate this next song 812 00:31:54,670 --> 00:31:56,420 to someone special. 813 00:31:56,420 --> 00:31:59,080 And you know when you meet someone, 814 00:31:59,080 --> 00:32:00,420 and just suddenly it's like 815 00:32:00,420 --> 00:32:02,500 there's no one else in that room with you? 816 00:32:02,500 --> 00:32:04,170 Yoli... 817 00:32:04,170 --> 00:32:07,670 this is for you. 818 00:32:07,670 --> 00:32:09,170 Man: Ah, she's right there. 819 00:32:09,170 --> 00:32:09,830 Woman: You're gorgeous! 820 00:32:09,830 --> 00:32:11,920 No. Not me. Her. 821 00:32:11,920 --> 00:32:14,540 This -- this song's -- this song's for her. 822 00:32:14,540 --> 00:32:15,750 This song's -- 823 00:32:15,750 --> 00:32:17,580 ♪ Mirror mirror on the wall ♪ 824 00:32:17,580 --> 00:32:22,670 ♪ Tell us she's the fairest of them all ♪ 825 00:32:22,670 --> 00:32:29,500 ♪♪ 826 00:32:29,500 --> 00:32:36,120 ♪♪ 827 00:32:36,120 --> 00:32:38,540 [ Metal clatters ] 828 00:32:38,540 --> 00:32:46,790 ♪♪ 829 00:32:46,790 --> 00:32:55,250 ♪♪ 830 00:32:55,250 --> 00:33:03,880 ♪♪ 831 00:33:03,880 --> 00:33:05,750 ♪ The way, just the way, just the way ♪ 832 00:33:05,750 --> 00:33:07,500 ♪ Just the way you are ♪ 833 00:33:07,500 --> 00:33:10,170 This is for, Yoli! 834 00:33:10,170 --> 00:33:13,210 [ Cheers and applause ] 835 00:33:15,000 --> 00:33:17,290 I-I never pulled a permit for fireworks. 836 00:33:17,290 --> 00:33:19,380 Is this even safe? 837 00:33:19,380 --> 00:33:21,120 Definitely not. 838 00:33:21,120 --> 00:33:29,330 ♪♪ 839 00:33:29,330 --> 00:33:30,420 The hell are you doing? 840 00:33:32,750 --> 00:33:34,250 Were you stealing? No. 841 00:33:34,250 --> 00:33:36,120 Nothing like that, I swear. 842 00:33:36,120 --> 00:33:38,420 You better start talking. Now. 843 00:33:38,420 --> 00:33:45,420 ♪♪ 844 00:33:45,420 --> 00:33:47,080 Sky Garibaldi... 845 00:33:48,830 --> 00:33:50,540 ...is my sister. 846 00:33:50,540 --> 00:33:53,380 I came here to find out what really happened to her. 847 00:33:53,380 --> 00:33:55,790 [ Alarm ringing ] 848 00:33:55,790 --> 00:33:57,120 We're not finished. 849 00:33:58,710 --> 00:33:59,960 [ Screaming, indistinct shouting ] 850 00:33:59,960 --> 00:34:01,670 No -- No need to panic. 851 00:34:02,830 --> 00:34:04,880 Man #2: Thank you for coming. Please remember the Grand Hotel. Thank you for coming. 852 00:34:04,880 --> 00:34:06,210 Don't run. Just... 853 00:34:07,710 --> 00:34:09,460 Congratulations, Alicia. 854 00:34:09,460 --> 00:34:13,290 [ Indistinct shouting ] 855 00:34:17,120 --> 00:34:19,420 Reporter: This is Channel 5 Miami, 856 00:34:19,420 --> 00:34:21,250 coming to you live from the Riviera Grand 857 00:34:21,250 --> 00:34:23,670 where notoriously reckless rapper ElRey 858 00:34:23,670 --> 00:34:25,500 held a concert last night, 859 00:34:25,500 --> 00:34:28,120 which some are calling "an epic fail." 860 00:34:28,120 --> 00:34:31,620 ♪♪ 861 00:34:31,620 --> 00:34:34,830 [ Sighs ] Is that Channel 4 or Channel 10 out there? 862 00:34:34,830 --> 00:34:37,040 It's all the channels. 863 00:34:37,040 --> 00:34:38,420 [ Sighs ] 864 00:34:39,960 --> 00:34:41,290 I'm sorry, Papi. 865 00:34:43,080 --> 00:34:45,120 You put your faith in me, and I blew it. 866 00:34:45,120 --> 00:34:46,960 No. 867 00:34:46,960 --> 00:34:49,210 No, mija, no. It wasn't your fault. 868 00:34:51,540 --> 00:34:55,920 You know, working with you in these past few days -- 869 00:34:55,920 --> 00:34:59,830 it was like bringing your mother back to life. 870 00:34:59,830 --> 00:35:01,420 And that brought me back to life, too. 871 00:35:03,500 --> 00:35:04,960 Dad... 872 00:35:04,960 --> 00:35:07,210 [ Smooches, chuckles ] 873 00:35:07,210 --> 00:35:09,580 No, chiquita, no. 874 00:35:09,580 --> 00:35:11,250 So no more tears, okay? 875 00:35:12,710 --> 00:35:15,420 Gigi, if you're here to gloat, I don't want to hear it. 876 00:35:15,420 --> 00:35:17,170 Are you two done with the pity party? 877 00:35:19,040 --> 00:35:20,540 Because I have an idea. 878 00:35:20,540 --> 00:35:23,000 ♪♪ 879 00:35:23,000 --> 00:35:24,670 Reporter: Was anyone injured in the fire? 880 00:35:24,670 --> 00:35:26,080 A-are you bracing for lawsuits? 881 00:35:26,080 --> 00:35:28,420 And what about the fans? Are you refunding tickets? 882 00:35:28,420 --> 00:35:30,380 O-okay, okay. 883 00:35:30,380 --> 00:35:32,580 We knew that the concert was gonna be hot. 884 00:35:32,580 --> 00:35:34,460 We just didn't know how hot. 885 00:35:34,460 --> 00:35:35,460 [ Laughter ] 886 00:35:35,460 --> 00:35:37,250 Last night, ElRey gave his fans 887 00:35:37,250 --> 00:35:38,920 an experience they will never forget. 888 00:35:38,920 --> 00:35:41,000 Was it wild? Yes, it was. 889 00:35:41,000 --> 00:35:42,880 But was it dangerous? 890 00:35:42,880 --> 00:35:45,380 Also yes. [ Laughter ] 891 00:35:45,380 --> 00:35:47,120 Which is why every single one of you wishes 892 00:35:47,120 --> 00:35:49,080 you could have been there to see it live. 893 00:35:49,080 --> 00:35:51,250 Because who doesn't love a little excitement? 894 00:35:51,250 --> 00:35:52,960 Come on. 895 00:35:52,960 --> 00:35:54,080 Well, maybe that guy. 896 00:35:54,080 --> 00:35:55,420 [ Laughter ] 897 00:35:55,420 --> 00:35:57,710 Yeah, she's good at this, no? 898 00:35:57,710 --> 00:35:59,120 Scary good. 899 00:35:59,120 --> 00:36:00,620 I am so pleased to announce 900 00:36:00,620 --> 00:36:03,380 that ElRey is gonna be performing five nights a week, 901 00:36:03,380 --> 00:36:06,250 exclusively at the Riviera Grand. 902 00:36:06,250 --> 00:36:08,540 Whoo! En fuego, baby! 903 00:36:08,540 --> 00:36:11,080 Next time I'm-a burn down the whole hotel! 904 00:36:11,080 --> 00:36:12,500 [ Laughs ] 905 00:36:12,500 --> 00:36:14,540 After last night, do you really believe 906 00:36:14,540 --> 00:36:16,670 people will turn out for this? 907 00:36:16,670 --> 00:36:19,330 Um, why don't you ask the 2,000 people 908 00:36:19,330 --> 00:36:20,880 who have already called booking their reservations? 909 00:36:20,880 --> 00:36:22,120 [ Reporters murmuring ] 910 00:36:22,120 --> 00:36:24,920 Whoo! Better snatch up them tickets! 911 00:36:24,920 --> 00:36:26,500 [ Chuckles ] Yes. Thank you, everybody. 912 00:36:26,500 --> 00:36:27,920 Reporter: All right, thank you. 913 00:36:29,290 --> 00:36:30,960 Amor. 914 00:36:30,960 --> 00:36:32,750 2,000 reservations? 915 00:36:32,750 --> 00:36:34,790 Well, I may have exaggerated just a little. It's okay. 916 00:36:34,790 --> 00:36:36,670 Nelson: Riviera Grand, please hold for reservations. 917 00:36:36,670 --> 00:36:38,790 I'll check. Please hold for reservations. 918 00:36:38,790 --> 00:36:40,080 But it's true now. 919 00:36:43,880 --> 00:36:45,580 You are incredible. 920 00:36:45,580 --> 00:36:46,790 I know. 921 00:36:46,790 --> 00:36:50,540 ♪♪ 922 00:36:50,540 --> 00:36:52,460 Sky: I found something at the hotel. 923 00:36:52,460 --> 00:36:53,880 At first, I thought it could be good for me, 924 00:36:53,880 --> 00:36:55,710 but now they know I took it. 925 00:36:55,710 --> 00:36:57,750 I saw her that night. 926 00:36:57,750 --> 00:36:58,920 She seemed scared, 927 00:36:58,920 --> 00:37:00,790 but I-I thought it was because of the hurricane. 928 00:37:00,790 --> 00:37:01,830 What do you think she found? 929 00:37:01,830 --> 00:37:03,540 I don't know. 930 00:37:03,540 --> 00:37:05,420 The family that runs this place is powerful. 931 00:37:05,420 --> 00:37:06,790 You know, the police, the press -- 932 00:37:06,790 --> 00:37:08,040 nobody wants to help. 933 00:37:09,670 --> 00:37:11,000 Will you? 934 00:37:11,000 --> 00:37:15,790 ♪♪ 935 00:37:15,790 --> 00:37:16,710 Hey, hey. 936 00:37:16,710 --> 00:37:18,250 No fraternizing on the job. 937 00:37:18,250 --> 00:37:20,120 It's against the rules, and it's gross. 938 00:37:20,120 --> 00:37:22,330 Mm. Well, I can't help it. 939 00:37:22,330 --> 00:37:23,880 Your mom's pretty cute. [ Chuckles ] 940 00:37:23,880 --> 00:37:25,040 Okay, bye, Dad. 941 00:37:27,580 --> 00:37:29,040 Ah. 942 00:37:29,040 --> 00:37:30,290 Thanks, Jay. 943 00:37:30,290 --> 00:37:31,920 Oh, how's it going with that Danny? 944 00:37:31,920 --> 00:37:33,250 Anything to report? 945 00:37:34,880 --> 00:37:37,040 Nope. Not a thing. 946 00:37:39,620 --> 00:37:40,830 [ Door closes ] 947 00:37:40,830 --> 00:37:43,960 [ Indistinct conversations ] 948 00:37:43,960 --> 00:37:45,330 Good evening, miss. 949 00:37:45,330 --> 00:37:47,170 Can I offer you some sparkling wine? 950 00:37:47,170 --> 00:37:49,250 How did you get stuck serving family dinner? 951 00:37:49,250 --> 00:37:50,580 I requested it. 952 00:37:52,000 --> 00:37:53,830 Oh, and we were cleaning up after the concert today, 953 00:37:53,830 --> 00:37:55,380 and I found this. 954 00:37:55,380 --> 00:37:57,880 My key card! 955 00:37:57,880 --> 00:38:00,000 How did you...? Thank you. 956 00:38:00,000 --> 00:38:01,540 You always save the day, don't you? 957 00:38:03,170 --> 00:38:05,960 ElRey was looking for you after the show. 958 00:38:05,960 --> 00:38:08,580 Come on, I-I don't actually like ElRey. 959 00:38:08,580 --> 00:38:10,420 I just like the attention, you know? 960 00:38:10,420 --> 00:38:13,790 And even though last night was totally humiliating... 961 00:38:13,790 --> 00:38:15,420 I forgive you. 962 00:38:15,420 --> 00:38:18,580 Really? Mostly because I feel bad for you. 963 00:38:18,580 --> 00:38:22,080 You know, getting dumped at your own wedding. 964 00:38:22,080 --> 00:38:24,960 I know it must be really hard getting over Byron. 965 00:38:27,500 --> 00:38:29,000 Caro. 966 00:38:29,000 --> 00:38:32,880 That new waiter is a total smokeshow! 967 00:38:32,880 --> 00:38:34,080 [ Scoffs ] 968 00:38:36,750 --> 00:38:39,000 Carolina: Alicia. 969 00:38:39,000 --> 00:38:41,250 What's with you and that guy? 970 00:38:41,250 --> 00:38:42,750 Are you, like, a thing? 971 00:38:42,750 --> 00:38:45,250 Danny? 972 00:38:45,250 --> 00:38:46,960 Just friends. 973 00:38:46,960 --> 00:38:50,710 I mean, obviously he's easy on the eyes, but... 974 00:38:50,710 --> 00:38:53,210 Um, I'm a manager, so... 975 00:38:53,210 --> 00:38:54,380 no dating staff. [ Chuckles ] 976 00:38:54,380 --> 00:38:57,170 Well, good thing I'm not a manager. 977 00:38:57,170 --> 00:38:58,420 [ Chuckles ] 978 00:38:58,420 --> 00:39:00,620 [ Tapping on glass ] Everybody! 979 00:39:00,620 --> 00:39:02,380 A toast. 980 00:39:02,380 --> 00:39:04,880 Alicia, corazón, 981 00:39:04,880 --> 00:39:07,380 thank you for putting together that concert. 982 00:39:07,380 --> 00:39:09,380 It was a big success... 983 00:39:09,380 --> 00:39:12,460 even if I do still smell like smoke. 984 00:39:12,460 --> 00:39:13,500 [ Laughter ] 985 00:39:13,500 --> 00:39:15,790 [ Sighs ] And Gigi. 986 00:39:15,790 --> 00:39:19,290 You took a disaster and spun it into gold. 987 00:39:20,790 --> 00:39:23,210 And, amor, 988 00:39:23,210 --> 00:39:25,170 it's time to officially recognize 989 00:39:25,170 --> 00:39:26,830 all your hard work. 990 00:39:26,830 --> 00:39:28,670 So, if you will accept, 991 00:39:28,670 --> 00:39:31,920 I would like to make you Vice President of PR and Events. 992 00:39:31,920 --> 00:39:33,330 Gigi: Oh, my God. 993 00:39:33,330 --> 00:39:34,500 Yeah? Yes. 994 00:39:34,500 --> 00:39:36,580 [ Laughing ] Yes? Are you kidding? I accept. 995 00:39:36,580 --> 00:39:38,460 Carolina: Mami! All right. Salud! 996 00:39:38,460 --> 00:39:40,580 Together: Salud! What just happened? 997 00:39:40,580 --> 00:39:43,750 Um, I'm pretty sure Dad just made Gigi your boss. 998 00:39:43,750 --> 00:39:46,040 [ Glass clinks ] 999 00:39:46,040 --> 00:39:48,080 No. Oh, yeah. 1000 00:39:48,080 --> 00:39:53,830 ♪♪ 1001 00:39:53,830 --> 00:39:56,250 [ Sighs deeply ] 1002 00:40:02,290 --> 00:40:04,920 That should cover it. [ Sighs ] 1003 00:40:04,920 --> 00:40:06,380 You made the deadline. 1004 00:40:06,380 --> 00:40:09,290 [ Scoffs ] That's wonderful. 1005 00:40:09,290 --> 00:40:12,290 So, you guys were rooting for us? 1006 00:40:12,290 --> 00:40:15,620 This relationship has been very...profitable for us. 1007 00:40:15,620 --> 00:40:18,750 We are happy to see it continue. 1008 00:40:18,750 --> 00:40:20,170 I have a great team. 1009 00:40:21,830 --> 00:40:23,750 We'll get you your money. 1010 00:40:23,750 --> 00:40:25,380 [ Sighs ] 1011 00:40:25,380 --> 00:40:28,460 I, uh...I admire your confidence, Santiago, 1012 00:40:28,460 --> 00:40:31,620 but what makes you think you can turn things around now, hmm? 1013 00:40:31,620 --> 00:40:32,880 My family. 1014 00:40:35,830 --> 00:40:37,960 I'm betting on my family. 1015 00:40:37,960 --> 00:40:40,380 [ Sam Dew's "Runner" plays ] 1016 00:40:40,380 --> 00:40:44,830 ♪♪ 1017 00:40:44,830 --> 00:40:46,880 [ Sighs deeply ] 1018 00:40:46,880 --> 00:40:49,620 ♪ Mm, mm ♪ 1019 00:40:49,620 --> 00:40:52,080 ♪ Got to face facts ♪ 1020 00:40:52,080 --> 00:40:53,830 ♪ I always come back ♪ 1021 00:40:56,080 --> 00:40:58,500 ♪ Back to you, but ♪ 1022 00:40:58,500 --> 00:41:01,670 ♪ Thank God I'm a runner ♪ 1023 00:41:01,670 --> 00:41:04,920 ♪♪ 1024 00:41:04,920 --> 00:41:07,620 ♪ I'm a runner, girl ♪ 1025 00:41:07,620 --> 00:41:09,830 [ Paper rustles ] 1026 00:41:09,830 --> 00:41:12,120 ♪♪ 1027 00:41:12,120 --> 00:41:14,880 ♪ I guess I could run a little faster ♪ 1028 00:41:14,880 --> 00:41:17,000 ♪ My little natural disaster ♪ 1029 00:41:17,000 --> 00:41:21,380 ♪ Comes naturally, so ♪ 1030 00:41:21,380 --> 00:41:23,830 ♪ Thank God I'm a runner ♪ 1031 00:41:23,830 --> 00:41:28,750 ♪♪ 1032 00:41:33,460 --> 00:41:36,210 ♪ It always gonna be either you or me ♪ 1033 00:41:36,210 --> 00:41:38,290 ♪ It was written so we just watch it come to be ♪ 1034 00:41:38,290 --> 00:41:40,380 ♪ Baby, explode ♪ 1035 00:41:40,380 --> 00:41:43,330 ♪ It's all right with me, but ♪ 1036 00:41:43,330 --> 00:41:46,670 ♪ Thank God I'm a runner ♪ 1037 00:41:46,670 --> 00:41:49,830 ♪♪ 1038 00:41:49,830 --> 00:41:52,500 ♪ I'm a runner, yeah ♪ 1039 00:41:52,500 --> 00:41:57,500 ♪♪ 66514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.