All language subtitles for Younger s06e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,103 --> 00:00:10,034 [upbeat music] 2 00:00:10,103 --> 00:00:11,896 3 00:00:11,965 --> 00:00:13,620 - Nice pantsuit. 4 00:00:13,689 --> 00:00:16,689 Did your funeral director's license finally come through? 5 00:00:16,758 --> 00:00:18,965 - Ha-ha. Everyone at work now knows 6 00:00:19,034 --> 00:00:21,172 that I'm the assistant Charles was having the affair with, 7 00:00:21,241 --> 00:00:23,517 so I don't want them to look at me and think, "sex, sex, sex." 8 00:00:23,586 --> 00:00:25,655 - Well, mission accomplished. 9 00:00:25,724 --> 00:00:27,551 Hey, did you get one of these? 10 00:00:30,275 --> 00:00:31,620 - "Even though we're all post-gender, 11 00:00:31,689 --> 00:00:33,482 "we're not post-gender-reveal. 12 00:00:33,551 --> 00:00:35,034 "Come find out if the baby's a girl, 13 00:00:35,103 --> 00:00:37,827 a boy, or TBD this Saturday." 14 00:00:37,896 --> 00:00:39,655 Oh, how fun. 15 00:00:39,724 --> 00:00:41,620 - Yeah, I still don't trust that Clare. 16 00:00:41,689 --> 00:00:43,103 - Well, you certainly liked her mother. 17 00:00:43,172 --> 00:00:44,379 - That was missionary work. 18 00:00:44,448 --> 00:00:45,620 You know, you visit the natives, 19 00:00:45,689 --> 00:00:46,862 you show them the way to heaven... 20 00:00:46,931 --> 00:00:48,068 - Well, we're going. 21 00:00:48,137 --> 00:00:50,482 I like Clare now. And Josh is happy. 22 00:00:50,551 --> 00:00:53,137 Happy and scared. This is a big change. 23 00:00:53,206 --> 00:00:54,551 - Yeah, well, speaking of change, 24 00:00:54,620 --> 00:00:56,103 that pussy-bow needs to go. 25 00:00:56,172 --> 00:00:58,310 I mean, you look like Nancy Pelosi on the bottom 26 00:00:58,379 --> 00:00:59,551 and Melania Trump on top. 27 00:00:59,620 --> 00:01:01,793 - Oh, that's no fun for anyone. 28 00:01:01,862 --> 00:01:04,793 [upbeat music] 29 00:01:04,862 --> 00:01:05,896 30 00:01:05,965 --> 00:01:07,517 - Uh-huh 31 00:01:07,586 --> 00:01:09,965 Gotta be, you gotta be a good girl 32 00:01:10,034 --> 00:01:13,344 33 00:01:13,413 --> 00:01:15,482 - So we sent the book out to readers 34 00:01:15,551 --> 00:01:17,379 from some of your target demos 35 00:01:17,448 --> 00:01:19,827 and we got some very strong data. 36 00:01:19,896 --> 00:01:21,689 Um, I have a report here if you'd like-- 37 00:01:21,758 --> 00:01:23,758 - I'm sorry, I've been in publishing for 20 years. 38 00:01:23,827 --> 00:01:27,482 Since when do we use focus groups to vet our authors? 39 00:01:27,551 --> 00:01:29,517 - Since I'm the publisher. 40 00:01:29,586 --> 00:01:31,241 And this is my first release, 41 00:01:31,310 --> 00:01:32,655 it needs to be the right one. 42 00:01:32,724 --> 00:01:34,758 - And I think "CLAW" still needs more work, 43 00:01:34,827 --> 00:01:37,103 and Quinn has been very resistant to my suggestions. 44 00:01:37,172 --> 00:01:39,620 - Oh, look at you two. 45 00:01:39,689 --> 00:01:41,172 Acting like you have a choice. 46 00:01:41,241 --> 00:01:42,689 We work for her now. 47 00:01:42,758 --> 00:01:45,172 So we are happy-- no, thrilled-- 48 00:01:45,241 --> 00:01:46,862 to debut with her... book. 49 00:01:46,931 --> 00:01:49,206 - Okay, so, the highlight reel. 50 00:01:49,275 --> 00:01:51,448 - I think this is so smart. - Me too. 51 00:01:51,517 --> 00:01:54,448 - I hated it. It is so offensive to women. 52 00:01:54,517 --> 00:01:55,965 - Who wrote this? It's insane. 53 00:01:56,034 --> 00:01:58,517 And I'm from Florida so, like, I know. 54 00:01:58,586 --> 00:02:00,482 - It's Machiavellian, it's inhuman. 55 00:02:00,551 --> 00:02:02,689 - I hate this book and I hate the people 56 00:02:02,758 --> 00:02:04,965 who are giving this woman a voice. 57 00:02:05,034 --> 00:02:06,689 - It made my shingles flare up. 58 00:02:06,758 --> 00:02:08,517 - I'd just like to un-read it. 59 00:02:08,586 --> 00:02:09,724 Please, is there--is there some way 60 00:02:09,793 --> 00:02:12,241 to un-read something? 61 00:02:12,310 --> 00:02:13,965 - Wow. - So what I heard 62 00:02:14,034 --> 00:02:16,931 is that there are strong reactions. 63 00:02:17,000 --> 00:02:19,413 Which is good. 64 00:02:19,482 --> 00:02:21,344 Or it could be good. 65 00:02:22,517 --> 00:02:24,793 [quirky music] 66 00:02:24,862 --> 00:02:27,793 Our bill. 67 00:02:27,862 --> 00:02:29,275 Bye-bye. 68 00:02:29,344 --> 00:02:35,310 69 00:02:35,379 --> 00:02:36,862 - I'm so sorry, Kels. 70 00:02:36,931 --> 00:02:39,000 I have tried to get Quinn to soften the tone, 71 00:02:39,068 --> 00:02:41,379 but she--she rejected every edit. 72 00:02:41,448 --> 00:02:42,413 - [chuckles] 73 00:02:42,482 --> 00:02:43,413 How am I supposed to tell 74 00:02:43,482 --> 00:02:45,206 the woman who gave me my job 75 00:02:45,275 --> 00:02:46,413 that her book sucks? 76 00:02:46,482 --> 00:02:48,137 - [sighs] - How? 77 00:02:48,206 --> 00:02:50,551 - Oof, that is a toughie. 78 00:02:50,620 --> 00:02:52,793 But you are the publisher now. 79 00:02:52,862 --> 00:02:54,793 So good luck. 80 00:02:54,862 --> 00:03:01,172 81 00:03:01,241 --> 00:03:03,310 - Well, she looks like she's in a good mood. 82 00:03:03,379 --> 00:03:04,896 - Yeah, I'll take care of that. 83 00:03:04,965 --> 00:03:06,758 Hi, Quinn. - Sorry I'm late, girls. 84 00:03:06,827 --> 00:03:08,724 I know I'm not supposed to say "girls" anymore, 85 00:03:08,793 --> 00:03:10,793 but who gives a-- champagne. 86 00:03:10,862 --> 00:03:12,931 - Yes. - This is gonna be fun. 87 00:03:13,000 --> 00:03:14,310 - I wanted you to know how much 88 00:03:14,379 --> 00:03:15,517 I appreciate your support and-- 89 00:03:15,586 --> 00:03:16,758 - Yeah, me first. 90 00:03:16,827 --> 00:03:19,275 I got a little something for you two. 91 00:03:19,344 --> 00:03:21,310 - Oh. 92 00:03:21,379 --> 00:03:22,862 [gasps] - Oh, my God! 93 00:03:22,931 --> 00:03:24,793 - There's only 20 in there, the rest are at your office. 94 00:03:24,862 --> 00:03:27,000 I hope I got your titles right. 95 00:03:27,068 --> 00:03:29,206 Publisher. Editor. 96 00:03:29,275 --> 00:03:31,724 - It's so heavy. I-is this gold? 97 00:03:31,793 --> 00:03:33,137 - Yeah. 98 00:03:33,206 --> 00:03:34,344 I know it's silly. 99 00:03:34,413 --> 00:03:36,241 Nobody uses business cards anymore, 100 00:03:36,310 --> 00:03:37,862 but publishing is so uncertain. 101 00:03:37,931 --> 00:03:39,827 It's good to have something you can take with you 102 00:03:39,896 --> 00:03:42,310 if you have to, you know, leave suddenly. 103 00:03:42,379 --> 00:03:43,655 Poor Charles. 104 00:03:43,724 --> 00:03:46,655 Anyway, uh, Liza said that you had something 105 00:03:46,724 --> 00:03:48,103 you wanted to talk to me about, Kelsey? 106 00:03:48,172 --> 00:03:49,310 I am all ears. 107 00:03:49,379 --> 00:03:50,965 - Yeah, well, 108 00:03:51,034 --> 00:03:53,586 we were talking and we think that we should 109 00:03:53,655 --> 00:03:56,034 hold "CLAW" for the spring. 110 00:03:56,103 --> 00:03:57,827 There's just a little bit of work that can be done 111 00:03:57,896 --> 00:03:59,758 on the tone of the book. - Yeah. 112 00:03:59,827 --> 00:04:01,000 - In today's climate, you know, 113 00:04:01,068 --> 00:04:03,034 it can skew a little anti-woman. 114 00:04:03,103 --> 00:04:04,793 - Yeah, I like that. It's controversial. 115 00:04:04,862 --> 00:04:06,275 I'm the writer, you're the publisher. 116 00:04:06,344 --> 00:04:07,620 Let's just both do our jobs. 117 00:04:07,689 --> 00:04:08,655 - And I'm your editor. 118 00:04:08,724 --> 00:04:09,965 So I have to say, 119 00:04:10,034 --> 00:04:12,000 it's a give-and-take collaboration. 120 00:04:12,068 --> 00:04:13,931 If a writer doesn't wanna take notes, 121 00:04:14,000 --> 00:04:16,517 then they might as well self-publish. 122 00:04:16,586 --> 00:04:18,931 - Yeah, I think I'm kind of doing that. 123 00:04:19,000 --> 00:04:20,620 Do you remember when I saved your company 124 00:04:20,689 --> 00:04:22,241 and then I made you publisher? 125 00:04:22,310 --> 00:04:23,724 I cheered you on. 126 00:04:23,793 --> 00:04:25,172 Now it's your turn to cheer me. 127 00:04:25,241 --> 00:04:26,724 [banging on table] 128 00:04:26,793 --> 00:04:30,137 - And I really am grateful for that, Quinn, um... 129 00:04:30,206 --> 00:04:33,172 it just--it doesn't really work like that. 130 00:04:33,241 --> 00:04:34,344 - What's happening? 131 00:04:34,413 --> 00:04:35,517 - State cheerleading champs, 1998. 132 00:04:35,586 --> 00:04:36,931 My first big win. 133 00:04:37,000 --> 00:04:38,827 I do think you tried to cut this from the book. 134 00:04:38,896 --> 00:04:40,448 - Uh, yeah, there was--there was a lot of high school stuff 135 00:04:40,517 --> 00:04:41,793 in there, Quinn. 136 00:04:41,862 --> 00:04:43,241 - [chanting] Guess who wrote a masterpiece. 137 00:04:43,310 --> 00:04:45,068 You repeat after me, that's how a chant works, right? 138 00:04:45,137 --> 00:04:47,310 Guess who wrote a masterpiece. 139 00:04:47,379 --> 00:04:49,137 [banging on table] 140 00:04:49,206 --> 00:04:52,103 Guess who wrote a masterpiece. Take it, Big K! 141 00:04:52,172 --> 00:04:53,689 - Big K. 142 00:04:53,758 --> 00:04:55,241 [together, rhythmically] Guess who wrote a masterpiece. 143 00:04:55,310 --> 00:04:56,862 - It will be our first release! 144 00:04:56,931 --> 00:04:59,034 It will be our first release. 145 00:04:59,103 --> 00:05:01,137 [together] It will be our first release. 146 00:05:01,206 --> 00:05:03,172 - Right, but now like you're not terrified. 147 00:05:03,241 --> 00:05:05,448 all: It will be our first release! 148 00:05:05,517 --> 00:05:07,000 Guess who wrote a masterpiece! 149 00:05:07,068 --> 00:05:08,827 It will be our first release! 150 00:05:08,896 --> 00:05:10,379 - Yeah! - Isn't this fun? 151 00:05:10,448 --> 00:05:11,724 - Yeah! - So fun. 152 00:05:11,793 --> 00:05:12,862 Are you crying? 153 00:05:12,931 --> 00:05:14,068 - What the hell was that? 154 00:05:14,137 --> 00:05:15,517 - Chapter three of "CLAW." 155 00:05:15,586 --> 00:05:17,000 Charm and Disarm. 156 00:05:17,068 --> 00:05:18,758 - It's not about what she did. 157 00:05:18,827 --> 00:05:20,517 It's about what I didn't do. 158 00:05:20,586 --> 00:05:22,068 If I can't stand up to Quinn, 159 00:05:22,137 --> 00:05:24,379 how the hell am I supposed to do this job? 160 00:05:24,448 --> 00:05:26,172 I'm just a name on a card. 161 00:05:26,241 --> 00:05:28,655 - No, Kelsey, you're not. - Oh, my God. 162 00:05:28,724 --> 00:05:30,344 I'm screwed. Face it, Liza, 163 00:05:30,413 --> 00:05:32,103 we're both screwed. 164 00:05:32,172 --> 00:05:37,551 165 00:05:37,620 --> 00:05:40,551 [upbeat music] 166 00:05:40,620 --> 00:05:43,344 167 00:05:43,413 --> 00:05:44,793 - I'm a genius. 168 00:05:44,862 --> 00:05:46,379 - Absolutely. Why? 169 00:05:46,448 --> 00:05:47,551 I mean, uh, what's that? 170 00:05:47,620 --> 00:05:49,206 - It's the book we publish first, 171 00:05:49,275 --> 00:05:51,482 before "CLAW." 172 00:05:51,551 --> 00:05:52,931 - But it's a screenplay. 173 00:05:53,000 --> 00:05:54,586 - It's the movie that Reese Witherspoon's company 174 00:05:54,655 --> 00:05:55,931 is producing. 175 00:05:56,000 --> 00:05:57,965 I had breakfast with her development exec, 176 00:05:58,034 --> 00:06:00,034 and I convinced her that it would be a great novel, 177 00:06:00,103 --> 00:06:01,379 which it would. 178 00:06:01,448 --> 00:06:03,206 It's sexy 179 00:06:03,275 --> 00:06:04,448 and it's millennial 180 00:06:04,517 --> 00:06:05,827 and it's set in the fashion world. 181 00:06:05,896 --> 00:06:07,724 It's perfect. And if we publish it now, 182 00:06:07,793 --> 00:06:09,137 before the movie comes out, 183 00:06:09,206 --> 00:06:11,379 Reese is gonna be promoting the hell out of it. 184 00:06:11,448 --> 00:06:13,517 - Reverse-engineer a novel from a screenplay. 185 00:06:13,586 --> 00:06:15,137 - Yes. - But that takes time. 186 00:06:15,206 --> 00:06:17,068 We need a writer. - We have one. 187 00:06:17,137 --> 00:06:18,172 The screenwriter. 188 00:06:18,241 --> 00:06:20,000 She's already written a sample chapter 189 00:06:20,068 --> 00:06:21,103 and it's great. 190 00:06:21,172 --> 00:06:22,517 We can have this thing out in a month. 191 00:06:22,586 --> 00:06:23,896 And how can Quinn say no? 192 00:06:23,965 --> 00:06:25,862 She loves Reese. Everybody loves Reese. 193 00:06:25,931 --> 00:06:28,172 I can bump Quinn's book, look like a hero, 194 00:06:28,241 --> 00:06:29,931 and keep my job. 195 00:06:30,000 --> 00:06:32,655 - She wouldn't fire you for making a hard decision, Kelsey. 196 00:06:32,724 --> 00:06:34,344 - Well, now we never have to find out. 197 00:06:34,413 --> 00:06:35,620 What are you waiting for? 198 00:06:35,689 --> 00:06:37,172 Read. Read, read, read. Before tonight. 199 00:06:37,241 --> 00:06:38,689 - Okay. 200 00:06:38,758 --> 00:06:41,689 [upbeat music] 201 00:06:41,758 --> 00:06:49,000 202 00:06:52,241 --> 00:06:53,448 - Wow. 203 00:06:53,517 --> 00:06:55,689 Waiting for a drink like the rest of us? 204 00:06:55,758 --> 00:06:56,758 Don't you host committee members 205 00:06:56,827 --> 00:06:58,758 have a private room somewhere? 206 00:06:58,827 --> 00:07:01,241 - I didn't even know I was co-hosting this event. 207 00:07:01,310 --> 00:07:02,655 Everybody on that list 208 00:07:02,724 --> 00:07:04,620 has been in publishing forever. 209 00:07:04,689 --> 00:07:06,689 I do not belong here. 210 00:07:06,758 --> 00:07:08,034 - You're standing in front of a bar. 211 00:07:08,103 --> 00:07:10,448 You never belonged anywhere more in your life. 212 00:07:10,517 --> 00:07:12,137 Here, have mine. 213 00:07:12,206 --> 00:07:13,551 - [giggles] 214 00:07:13,620 --> 00:07:15,517 215 00:07:15,586 --> 00:07:17,344 - Wow, tough day. 216 00:07:17,413 --> 00:07:19,275 - Tough week. 217 00:07:19,344 --> 00:07:21,034 But a good day. 218 00:07:21,103 --> 00:07:23,517 I had a little breakthrough at work. 219 00:07:23,586 --> 00:07:25,379 And it's nice to see a friendly face. 220 00:07:25,448 --> 00:07:27,931 - Actually, that's what I want to talk to you about. 221 00:07:28,000 --> 00:07:29,482 I don't wanna be friends with you anymore. 222 00:07:29,551 --> 00:07:32,241 It's, uh, too difficult. 223 00:07:32,310 --> 00:07:34,965 - Because I have a job and you're not working? 224 00:07:35,034 --> 00:07:36,689 That is so-- 225 00:07:36,758 --> 00:07:38,827 226 00:07:38,896 --> 00:07:41,241 Not... friends. 227 00:07:41,310 --> 00:07:42,241 You mean... 228 00:07:42,310 --> 00:07:43,241 - I mean... 229 00:07:43,310 --> 00:07:46,551 230 00:07:46,620 --> 00:07:50,068 - Oh, my God, you got a job. 231 00:07:50,137 --> 00:07:52,413 - Let's just say things are looking up. 232 00:07:52,482 --> 00:07:56,034 233 00:07:56,103 --> 00:07:58,379 - Our first time out as a couple. 234 00:07:58,448 --> 00:08:01,275 - I feel a little Eliza Doolittle-y at the moment. 235 00:08:01,344 --> 00:08:04,896 - Too bad Professor Higgins still has to pretend you're 28. 236 00:08:04,965 --> 00:08:07,206 - I know, it's not what we planned. 237 00:08:07,275 --> 00:08:10,862 238 00:08:10,931 --> 00:08:12,448 - Diva, Enzo, hi. 239 00:08:12,517 --> 00:08:14,448 Okay, oh, my God, I was just schmoozing the editor 240 00:08:14,517 --> 00:08:16,827 of "Modern Romance"-- yes, the "Modern Romance," 241 00:08:16,896 --> 00:08:19,758 and I think we should submit your story. 242 00:08:19,827 --> 00:08:21,413 - What--what story? 243 00:08:21,482 --> 00:08:23,172 - Your love story, come on. 244 00:08:23,241 --> 00:08:25,827 The photo of you two embracing, fresh out of the sewer, 245 00:08:25,896 --> 00:08:27,758 dripping with America's digested bounty. 246 00:08:27,827 --> 00:08:29,000 It's gone viral. [laughs] 247 00:08:29,068 --> 00:08:30,551 It's a story as old as time 248 00:08:30,620 --> 00:08:32,310 but fresh as this morning's flush. 249 00:08:32,379 --> 00:08:34,172 - Wait, the paper would run our story? 250 00:08:34,241 --> 00:08:35,103 - Mm-hmm, mm-hmm. 251 00:08:35,172 --> 00:08:36,137 It's just like Romeo and Juliet, 252 00:08:36,206 --> 00:08:37,689 if Romeo smelled a little bit 253 00:08:37,758 --> 00:08:39,655 and there was poop in Juliet's ear. 254 00:08:39,724 --> 00:08:41,931 - [chuckles] - Absolutely not. 255 00:08:42,000 --> 00:08:44,689 We are not doing that. 256 00:08:44,758 --> 00:08:50,310 257 00:08:50,379 --> 00:08:53,758 - What's that all about? 258 00:08:53,827 --> 00:08:56,620 - Diana is giving us the cold shoulder. 259 00:08:56,689 --> 00:08:58,931 - She's still prickly about me and you. 260 00:08:59,000 --> 00:09:03,034 I think she's hurt I didn't confide in her. 261 00:09:03,103 --> 00:09:05,379 - You're taking some bullets meant for me. 262 00:09:05,448 --> 00:09:08,931 Come on, I should've done this sooner. 263 00:09:09,000 --> 00:09:13,827 - [sighs] Hello, Charles, Liza. 264 00:09:13,896 --> 00:09:16,379 You remember Enzo? 265 00:09:16,448 --> 00:09:18,241 Having, uh, fun? 266 00:09:18,310 --> 00:09:19,620 - Diana, you and I both know 267 00:09:19,689 --> 00:09:22,172 that I owe you an apology. 268 00:09:22,241 --> 00:09:25,482 - Well, uh, if pressed, some might say 269 00:09:25,551 --> 00:09:28,379 that leaving a place we worked together for 20 years 270 00:09:28,448 --> 00:09:30,103 without a word, and carrying on an affair 271 00:09:30,172 --> 00:09:31,758 with my assistant right under my nose, 272 00:09:31,827 --> 00:09:36,241 could merit some form of apology. 273 00:09:36,310 --> 00:09:37,689 274 00:09:37,758 --> 00:09:42,413 - I can't apologize for falling in love with Liza. 275 00:09:42,482 --> 00:09:45,034 But you are right. 276 00:09:45,103 --> 00:09:46,551 You should've been the first person I told 277 00:09:46,620 --> 00:09:48,655 that I was leaving. 278 00:09:48,724 --> 00:09:50,896 You have been by my side, 279 00:09:50,965 --> 00:09:52,862 making tough decisions with me, 280 00:09:52,931 --> 00:09:55,172 and I owed you that, 281 00:09:55,241 --> 00:09:57,517 and more. 282 00:09:57,586 --> 00:09:59,482 - Charles. 283 00:09:59,551 --> 00:10:01,896 I guess I just always hoped 284 00:10:01,965 --> 00:10:05,241 that maybe one day you and I... 285 00:10:05,310 --> 00:10:06,965 Would run the company together. 286 00:10:07,034 --> 00:10:08,517 [laughs] So. 287 00:10:08,586 --> 00:10:11,241 - Well, unfortunately, Quinn wanted a millennial 288 00:10:11,310 --> 00:10:12,793 as the face of the company. 289 00:10:12,862 --> 00:10:15,206 - Oh, so it wasn't your decision? 290 00:10:15,275 --> 00:10:16,689 - Uh, no. 291 00:10:16,758 --> 00:10:18,655 - So what I'm hearing is that if it were up to you, 292 00:10:18,724 --> 00:10:20,310 I'd be running Millennial. 293 00:10:20,379 --> 00:10:21,862 - That's not exactly what I was saying. 294 00:10:21,931 --> 00:10:23,103 - Well, that's what I heard, 295 00:10:23,172 --> 00:10:24,862 so why don't we just leave it at that? 296 00:10:24,931 --> 00:10:26,827 It's so good to be on the same page, Charles. 297 00:10:26,896 --> 00:10:28,551 Like it's always been. 298 00:10:28,620 --> 00:10:30,379 299 00:10:30,448 --> 00:10:33,000 Do I see a dance floor over there? 300 00:10:33,068 --> 00:10:34,517 Have fun, you two. 301 00:10:34,586 --> 00:10:37,793 302 00:10:37,862 --> 00:10:40,448 - She seems better. 303 00:10:40,517 --> 00:10:42,689 - Is that what you think? 304 00:10:42,758 --> 00:10:44,551 About Kelsey only getting the job 305 00:10:44,620 --> 00:10:45,793 because she's a millennial? 306 00:10:45,862 --> 00:10:48,724 - No. Of course not. 307 00:10:48,793 --> 00:10:51,275 She is capable and smart. 308 00:10:51,344 --> 00:10:54,793 I knew that years ago when I gave her the imprint. 309 00:10:54,862 --> 00:10:57,655 If anything, her youth is against her. 310 00:10:57,724 --> 00:10:58,862 - What does that mean? 311 00:10:58,931 --> 00:11:01,172 - Experience means something. 312 00:11:01,241 --> 00:11:03,172 Kelsey will do a great job. 313 00:11:03,241 --> 00:11:05,827 She'll get there. - She's already there. 314 00:11:05,896 --> 00:11:08,275 You should've seen her today. 315 00:11:08,344 --> 00:11:10,586 Quinn's book isn't ready and she's pressuring us 316 00:11:10,655 --> 00:11:12,068 to make "CLAW" our first release. 317 00:11:12,137 --> 00:11:14,000 But Kelsey came up with a plan to block her 318 00:11:14,068 --> 00:11:15,793 with a project from Reese's company. 319 00:11:15,862 --> 00:11:18,172 It was great thinking, on the spot. 320 00:11:18,241 --> 00:11:22,310 You would've been so proud of her. 321 00:11:22,379 --> 00:11:24,068 What? 322 00:11:24,137 --> 00:11:25,413 - I would've done it differently. 323 00:11:25,482 --> 00:11:27,862 Any time there is a regime change, 324 00:11:27,931 --> 00:11:29,655 you take out the trash first. 325 00:11:29,724 --> 00:11:31,862 If it bombs, it doesn't hurt you. 326 00:11:31,931 --> 00:11:34,448 They blame the old regime. 327 00:11:34,517 --> 00:11:38,448 Second book is bad? That'll stick to you. 328 00:11:38,517 --> 00:11:40,379 329 00:11:40,448 --> 00:11:46,206 But you know what? Maybe it'll work. 330 00:11:46,275 --> 00:11:47,724 We good? 331 00:11:47,793 --> 00:11:50,275 332 00:11:50,344 --> 00:11:52,344 - We're good. 333 00:11:52,413 --> 00:11:54,172 - Charles as good as said he'd pick me. 334 00:11:54,241 --> 00:11:56,379 I knew it, I knew it. We have this--this connection. 335 00:11:56,448 --> 00:11:59,275 We're like two bodies, one mind. 336 00:11:59,344 --> 00:12:01,413 - That doesn't sound like quite enough mind. 337 00:12:01,482 --> 00:12:03,827 - [laughs] Life is funny, isn't it? 338 00:12:03,896 --> 00:12:04,896 I mean, he's the guy I always thought 339 00:12:04,965 --> 00:12:07,103 I'd end up with. It's ironic. 340 00:12:07,172 --> 00:12:08,586 - You had a crush on Charles? 341 00:12:08,655 --> 00:12:10,965 - [laughs] I'm just saying life is funny. 342 00:12:11,034 --> 00:12:12,344 You know? I--I always thought 343 00:12:12,413 --> 00:12:13,965 I'd end up with someone like him. 344 00:12:14,034 --> 00:12:16,482 Cultured, sophisticated, man of the world, 345 00:12:16,551 --> 00:12:17,931 you know... 346 00:12:18,000 --> 00:12:22,034 Life had other plans. And I'm with you. 347 00:12:25,655 --> 00:12:26,793 What? 348 00:12:26,862 --> 00:12:28,517 - I'm just... 349 00:12:28,586 --> 00:12:30,965 I'm never gonna be enough for you, am I? 350 00:12:31,034 --> 00:12:32,379 And even if I were, 351 00:12:32,448 --> 00:12:33,931 you're in love with someone else. 352 00:12:34,000 --> 00:12:35,379 - Enzo, come on, I'm just saying 353 00:12:35,448 --> 00:12:37,793 that I'm a realist, not a romantic. 354 00:12:37,862 --> 00:12:38,896 - No. 355 00:12:38,965 --> 00:12:42,413 No, what you're saying is... 356 00:12:42,482 --> 00:12:44,379 you're settling. 357 00:12:44,448 --> 00:12:45,586 And you know what? 358 00:12:45,655 --> 00:12:47,379 Maybe I am too. 359 00:12:47,448 --> 00:12:49,896 For someone who is just taking what she could get. 360 00:12:49,965 --> 00:12:53,620 [somber pop music] 361 00:12:53,689 --> 00:12:56,034 - But--Enzo, I-- 362 00:12:56,103 --> 00:12:57,862 - Good night, Diana. 363 00:12:57,931 --> 00:13:01,620 364 00:13:03,827 --> 00:13:07,724 [upbeat music] 365 00:13:07,793 --> 00:13:09,344 - Knock-knock. Hi. 366 00:13:09,413 --> 00:13:11,172 I'm here to do your kills from the publicity photos 367 00:13:11,241 --> 00:13:13,034 at the literacy event last night. 368 00:13:13,103 --> 00:13:15,551 Uh, let's see. Kill, kill. 369 00:13:15,620 --> 00:13:16,724 Ooh, little pooch there. 370 00:13:16,793 --> 00:13:18,551 Ooh, neck, no. 371 00:13:18,620 --> 00:13:20,103 [gasps] Oh, my God, 372 00:13:20,172 --> 00:13:23,103 Enzo looks gorge in a tux, though! 373 00:13:23,172 --> 00:13:24,827 I mean you guys really are the couple. 374 00:13:24,896 --> 00:13:26,862 Look at that. 375 00:13:26,931 --> 00:13:29,517 - We were, perhaps. 376 00:13:31,068 --> 00:13:32,241 We're not together anymore. 377 00:13:32,310 --> 00:13:34,965 - Oh, my God, Diana, that is awful. 378 00:13:35,034 --> 00:13:37,172 I mean--no I mean it's awful that, um, 379 00:13:37,241 --> 00:13:38,862 everyone thinks they gotta be boo'd up all the time. 380 00:13:38,931 --> 00:13:41,103 You know, at least you and I can do the bars now together. 381 00:13:41,172 --> 00:13:42,448 Once I edit your look. 382 00:13:42,517 --> 00:13:44,517 Ooh, I better call the paper 383 00:13:44,586 --> 00:13:46,103 and kill the "Modern Romance" story. 384 00:13:46,172 --> 00:13:47,689 - I thought I told you I didn't want to do that. 385 00:13:47,758 --> 00:13:50,379 I will call them myself. 386 00:13:50,448 --> 00:13:52,448 - Okay, great. 387 00:13:59,068 --> 00:14:02,068 [somber music] 388 00:14:02,137 --> 00:14:06,413 389 00:14:06,482 --> 00:14:08,344 - What does that mean, "taking out the trash?" 390 00:14:08,413 --> 00:14:09,965 - Well, there's something to be said 391 00:14:10,034 --> 00:14:12,068 for pushing "CLAW" out now and moving on. 392 00:14:12,137 --> 00:14:14,137 And Charles says we can blame him for it. 393 00:14:14,206 --> 00:14:16,068 And it won't stick to us. 394 00:14:16,137 --> 00:14:19,241 - Wait, you discussed this with Charles? 395 00:14:19,310 --> 00:14:22,241 So you're running my decisions past him? 396 00:14:22,310 --> 00:14:24,482 - No, I was just talking about our day 397 00:14:24,551 --> 00:14:26,758 and how Quinn can be so tricky to handle and-- 398 00:14:26,827 --> 00:14:28,620 - And how I'm out of my depth? 399 00:14:28,689 --> 00:14:30,241 That's what you think. 400 00:14:30,310 --> 00:14:31,724 I mean you and I both know 401 00:14:31,793 --> 00:14:33,551 that I choked at dinner with Quinn the other night. 402 00:14:33,620 --> 00:14:35,344 - Well, I wasn't strong enough with her either. 403 00:14:35,413 --> 00:14:37,275 She walked all over me with the edits. 404 00:14:37,344 --> 00:14:39,206 - So I'm not strong enough? 405 00:14:39,275 --> 00:14:42,137 Well, lucky for me, you two just gave me 406 00:14:42,206 --> 00:14:43,551 all the strength that I need. 407 00:14:43,620 --> 00:14:45,965 - Kelsey. - Set up a dinner with Quinn. 408 00:14:46,034 --> 00:14:47,655 Just her and me. 409 00:14:47,724 --> 00:14:49,586 That's all. 410 00:14:49,655 --> 00:14:50,827 - [sighs] 411 00:14:50,896 --> 00:14:53,793 [dramatic music] 412 00:14:53,862 --> 00:14:55,517 - You can't push my book to the spring. 413 00:14:55,586 --> 00:14:57,448 It's tied to my campaign. 414 00:14:57,517 --> 00:14:58,655 - I'm sorry, what? 415 00:14:58,724 --> 00:15:00,517 - Look, between you and me, 416 00:15:00,586 --> 00:15:01,793 I'm running for Senate. 417 00:15:01,862 --> 00:15:02,965 California. 418 00:15:03,034 --> 00:15:04,310 I wish you were registered there. 419 00:15:04,379 --> 00:15:05,724 Maybe we can arrange that. 420 00:15:05,793 --> 00:15:08,620 Okay, anyway, "CLAW" is going to introduce me, 421 00:15:08,689 --> 00:15:12,482 and soon, as a strong, independent voice. 422 00:15:12,551 --> 00:15:13,965 - Wow. 423 00:15:14,034 --> 00:15:16,275 Congratulations, Quinn. - Thank you. 424 00:15:16,344 --> 00:15:18,137 - But that doesn't concern me. 425 00:15:18,206 --> 00:15:20,068 I have a campaign too, 426 00:15:20,137 --> 00:15:21,620 and that is to make sure that every book 427 00:15:21,689 --> 00:15:23,758 that comes out of Millennial is the best 428 00:15:23,827 --> 00:15:25,517 that it can possibly be. 429 00:15:25,586 --> 00:15:27,172 And frankly, "CLAW" isn't there. 430 00:15:27,241 --> 00:15:28,931 - [scoffs] - That's my decision 431 00:15:29,000 --> 00:15:30,586 and I'm afraid it's final. 432 00:15:30,655 --> 00:15:32,000 - I admire that. 433 00:15:32,068 --> 00:15:33,689 Speaking your truth to power. 434 00:15:33,758 --> 00:15:36,413 Even if power still wins. 435 00:15:36,482 --> 00:15:38,689 - You have a seat on the board, Quinn. 436 00:15:38,758 --> 00:15:41,034 Board members don't tell publishers what to do. 437 00:15:41,103 --> 00:15:42,724 - Oh, Kelsey. 438 00:15:42,793 --> 00:15:43,965 Don't make an enemy so soon 439 00:15:44,034 --> 00:15:46,620 in what could be a very long career. 440 00:15:48,931 --> 00:15:50,827 Okay. 441 00:15:50,896 --> 00:15:52,758 Publish "CLAW" now, 442 00:15:52,827 --> 00:15:55,517 and if it's a flop, like you think it's going to be, 443 00:15:55,586 --> 00:15:59,413 you will never hear from me again. 444 00:15:59,482 --> 00:16:01,172 But it's gonna be a big hit. 445 00:16:01,241 --> 00:16:03,344 - I don't think it will be. 446 00:16:03,413 --> 00:16:05,931 - Look, this is a win-win for you, Kelsey. 447 00:16:06,000 --> 00:16:07,517 If you just get your ego out of the way. 448 00:16:07,586 --> 00:16:10,862 If it fails, I will be out of your life forever. 449 00:16:10,931 --> 00:16:12,172 If it's a hit... 450 00:16:12,241 --> 00:16:13,965 You're gonna look like a genius publisher 451 00:16:14,034 --> 00:16:15,655 from day one. 452 00:16:15,724 --> 00:16:17,448 That's a good deal. 453 00:16:19,206 --> 00:16:21,655 - You're a writer, Quinn. 454 00:16:21,724 --> 00:16:23,344 Put it in writing. 455 00:16:23,413 --> 00:16:26,862 If "CLAW" fails, you go. 456 00:16:26,931 --> 00:16:29,862 - Baller move. 457 00:16:29,931 --> 00:16:31,413 I like you, Kelsey. 458 00:16:31,482 --> 00:16:33,931 - Awesome. 459 00:16:34,000 --> 00:16:36,413 460 00:16:36,482 --> 00:16:38,793 - You've become quite the chef. 461 00:16:38,862 --> 00:16:41,344 - Oh, yeah, I really, uh-- 462 00:16:41,413 --> 00:16:43,206 Mastered the Postmates app. 463 00:16:43,275 --> 00:16:44,275 - [laughs] 464 00:16:44,344 --> 00:16:45,655 - I think I might wanna 465 00:16:45,724 --> 00:16:48,862 branch out to other cuisines, though. 466 00:16:48,931 --> 00:16:50,793 Seamless. 467 00:16:50,862 --> 00:16:53,620 Uber Eats. - [laughs] 468 00:16:53,689 --> 00:16:55,137 - How did work go today? 469 00:16:55,206 --> 00:16:59,068 What did you guys decide to do with Quinn's book? 470 00:16:59,137 --> 00:17:00,896 - Actually, Charles, 471 00:17:00,965 --> 00:17:02,379 I don't think it's a good idea 472 00:17:02,448 --> 00:17:04,965 for us to talk about Millennial. 473 00:17:05,034 --> 00:17:09,103 I don't want Kelsey thinking I'm back-channeling with you. 474 00:17:09,172 --> 00:17:11,206 We need a-- what's it called? 475 00:17:11,275 --> 00:17:13,689 A Chinese wall between us. 476 00:17:16,137 --> 00:17:17,965 - You're right. 477 00:17:18,034 --> 00:17:19,310 I'm sorry. 478 00:17:19,379 --> 00:17:22,034 Uh, you don't tell me about your day 479 00:17:22,103 --> 00:17:23,586 and I won't tell you about my day. 480 00:17:23,655 --> 00:17:27,206 So don't ask for details about the kids' movie tomorrow. 481 00:17:27,275 --> 00:17:29,896 Apparently there, um, is... 482 00:17:29,965 --> 00:17:32,137 a puppy and a mermaid, 483 00:17:32,206 --> 00:17:33,862 and they both-- - [sighs] 484 00:17:33,931 --> 00:17:36,172 - Get lost in space. 485 00:17:36,241 --> 00:17:38,482 That's all you get. 486 00:17:38,551 --> 00:17:41,413 - Well, that's not all you get. 487 00:17:41,482 --> 00:17:44,586 [upbeat music] 488 00:17:44,655 --> 00:17:51,689 489 00:17:56,655 --> 00:18:00,827 - Falling in love completely... 490 00:18:02,482 --> 00:18:04,310 - Hi, welcome. Signature cocktail? 491 00:18:04,379 --> 00:18:05,724 It's an Epidura-tini. 492 00:18:05,793 --> 00:18:08,206 Smooth as a spinal block, but with lime. 493 00:18:08,275 --> 00:18:09,965 - Ah, fabulous. 494 00:18:10,034 --> 00:18:11,620 Thank you. - You're welcome. 495 00:18:11,689 --> 00:18:12,689 Enjoy. 496 00:18:12,758 --> 00:18:18,793 497 00:18:20,379 --> 00:18:21,620 - Peace offering. 498 00:18:21,689 --> 00:18:23,482 I laid down some ground rules. 499 00:18:23,551 --> 00:18:24,689 I won't talk about the business 500 00:18:24,758 --> 00:18:26,620 when I'm with him and he won't ask. 501 00:18:26,689 --> 00:18:28,103 - That's good. 502 00:18:28,172 --> 00:18:29,931 But we're still gonna publish Quinn's book first. 503 00:18:30,000 --> 00:18:32,379 I can't fight with her and Charles. 504 00:18:32,448 --> 00:18:33,931 And I don't want to fight with you. 505 00:18:34,000 --> 00:18:36,137 - Well, if you fight with me, I'm on your side, 506 00:18:36,206 --> 00:18:38,448 so I'll take me down. 507 00:18:38,517 --> 00:18:40,379 Come on, you survived your first week. 508 00:18:40,448 --> 00:18:42,551 Let's celebrate! - Okay. 509 00:18:42,620 --> 00:18:44,137 - Oh! 510 00:18:44,206 --> 00:18:46,551 - Ladies and gentlemen and non-binaries. 511 00:18:46,620 --> 00:18:48,586 Hi, can I have your attention, please? 512 00:18:48,655 --> 00:18:50,793 Okay, the sealed envelope from the doctor 513 00:18:50,862 --> 00:18:52,896 has gone to the balloon company and they filled 514 00:18:52,965 --> 00:18:54,241 that gold balloon on top 515 00:18:54,310 --> 00:18:56,965 with either pink confetti or blue. 516 00:18:57,034 --> 00:18:59,172 Okay, now, Josh, as the male, 517 00:18:59,241 --> 00:19:01,448 you have the honor of penetrating 518 00:19:01,517 --> 00:19:03,586 the yielding softness of that balloon 519 00:19:03,655 --> 00:19:06,275 with your golden phallus. [laughter] 520 00:19:06,344 --> 00:19:08,344 I.e., this safety pin right here, okay? 521 00:19:08,413 --> 00:19:10,551 So, Liza, get the balloons, please. 522 00:19:10,620 --> 00:19:12,241 - [clicks tongue] - Please gather. 523 00:19:12,310 --> 00:19:14,310 All right, let's do this in T-minus ten, 524 00:19:14,379 --> 00:19:15,448 nine... 525 00:19:15,517 --> 00:19:18,517 all: Eight, seven, six... 526 00:19:18,586 --> 00:19:19,931 - Let me help you. - Wait, wait, wait. 527 00:19:20,000 --> 00:19:21,724 It's just trapped. - Oh, I got it. 528 00:19:21,793 --> 00:19:22,827 [screaming] 529 00:19:22,896 --> 00:19:25,241 - Oh, my God, no! - No, no, no, no. 530 00:19:25,310 --> 00:19:26,793 - No! - Come back. 531 00:19:26,862 --> 00:19:28,620 - I am so sorry, can we call the balloon company? 532 00:19:28,689 --> 00:19:30,896 You don't wanna have to wait two weeks, do you? 533 00:19:30,965 --> 00:19:32,172 - [gasps] Uh, guys. 534 00:19:32,241 --> 00:19:33,758 I don't think I'm gonna have to. 535 00:19:33,827 --> 00:19:34,689 - [laughs] What? 536 00:19:34,758 --> 00:19:36,379 - I think the baby's coming. 537 00:19:36,448 --> 00:19:37,620 - Now? - Now. 538 00:19:37,689 --> 00:19:39,344 Now, I mean like, right now. 539 00:19:39,413 --> 00:19:40,793 - Oh, my God! 540 00:19:40,862 --> 00:19:42,482 Uh, okay, will somebody please call a car? 541 00:19:42,551 --> 00:19:43,896 - Two minutes! Yes. 542 00:19:43,965 --> 00:19:46,620 - [screaming] 543 00:19:46,689 --> 00:19:48,000 [screams] - Three more minutes, 544 00:19:48,068 --> 00:19:49,413 just hang on. 545 00:19:49,482 --> 00:19:51,206 - Shouldn't somebody else be in the splash zone? 546 00:19:51,275 --> 00:19:52,724 - Maggie. 547 00:19:52,793 --> 00:19:54,517 You and I are the only two women on the planet 548 00:19:54,586 --> 00:19:56,448 who've been inside my mother. 549 00:19:56,517 --> 00:19:57,758 [gasps] We're bonded! 550 00:19:57,827 --> 00:19:59,448 - Oh, whoa, whoa, oh, my God. Oh, my God. 551 00:19:59,517 --> 00:20:00,896 Oh, my God, it's coming for me. 552 00:20:00,965 --> 00:20:02,379 - Hey, hey, hey, remember your breathing? 553 00:20:02,448 --> 00:20:04,413 Right, deep breaths. - Not helping. 554 00:20:04,482 --> 00:20:05,758 - I need to push. 555 00:20:05,827 --> 00:20:06,965 both: No, don't push! - Do not push. 556 00:20:07,034 --> 00:20:08,517 - No baby in my Uber! 557 00:20:08,586 --> 00:20:10,068 - Too late. [screams] 558 00:20:10,137 --> 00:20:11,241 - [screams] Oh, wow! 559 00:20:11,310 --> 00:20:13,000 - There goes my five-star rating. 560 00:20:15,172 --> 00:20:18,103 [upbeat music] 561 00:20:18,172 --> 00:20:20,965 562 00:20:21,034 --> 00:20:22,793 - Yo, Enzo. 563 00:20:22,862 --> 00:20:24,034 You see this? 564 00:20:24,103 --> 00:20:25,551 There's that picture again. 565 00:20:25,620 --> 00:20:27,931 And some article about love. 566 00:20:28,000 --> 00:20:29,172 [laughs] - Get out of here. 567 00:20:29,241 --> 00:20:30,241 The hell am I paying you for? 568 00:20:30,310 --> 00:20:31,724 - Okay, loverboy. [laughs] 569 00:20:31,793 --> 00:20:34,896 - "Flush With Love"? What the-- 570 00:20:34,965 --> 00:20:38,896 "Dreams we have as a child, dreams we pack..." 571 00:20:38,965 --> 00:20:40,793 - ...in a box for college. 572 00:20:40,862 --> 00:20:42,379 Dreams you unpack when you move 573 00:20:42,448 --> 00:20:43,758 into your first apartment. 574 00:20:43,827 --> 00:20:46,034 Who you'll meet, where you'll work, 575 00:20:46,103 --> 00:20:47,827 who you'll fall in love with. 576 00:20:47,896 --> 00:20:51,931 Think you have it all figured out? 577 00:20:52,000 --> 00:20:54,586 Life has better ideas. 578 00:20:54,655 --> 00:20:57,586 A bigger imagination takes bigger chances 579 00:20:57,655 --> 00:21:00,448 than someone like me, a year ago. 580 00:21:00,517 --> 00:21:04,000 Moving through her forties in a cloud of old ideas. 581 00:21:04,068 --> 00:21:06,448 582 00:21:06,517 --> 00:21:09,448 Life gives you more than you thought, 583 00:21:09,517 --> 00:21:12,689 but maybe not in the package you expected. 584 00:21:12,758 --> 00:21:14,206 - Liza. 585 00:21:14,275 --> 00:21:17,862 - If you call out, if you call out 586 00:21:17,931 --> 00:21:21,758 If you call out, I will find you 587 00:21:21,827 --> 00:21:24,000 If you call out, if you call out 588 00:21:24,068 --> 00:21:25,931 - It's deeper than that. 589 00:21:26,000 --> 00:21:28,103 590 00:21:28,172 --> 00:21:31,241 It's what you need underneath the want. 591 00:21:31,310 --> 00:21:33,896 592 00:21:33,965 --> 00:21:36,931 It gives you what you can't breathe without. 593 00:21:37,000 --> 00:21:40,827 594 00:21:40,896 --> 00:21:42,965 - Did you mean this? 595 00:21:45,103 --> 00:21:47,517 - Yes. - Even this part? 596 00:21:47,586 --> 00:21:50,034 Where you say you're not looking for the man of your dreams? 597 00:21:50,103 --> 00:21:52,241 That what you care about now is the man at night 598 00:21:52,310 --> 00:21:54,137 sleeping next to you, dreaming? 599 00:21:54,206 --> 00:21:57,103 - Yes. 600 00:21:57,172 --> 00:22:00,793 I mean it. 601 00:22:00,862 --> 00:22:03,034 Every word. 602 00:22:05,206 --> 00:22:07,241 - [chuckles] 603 00:22:07,310 --> 00:22:08,482 Get over here. 604 00:22:08,551 --> 00:22:10,344 - You get over here. [laughs] 605 00:22:10,413 --> 00:22:15,586 606 00:22:15,655 --> 00:22:18,034 So go ahead and plan. 607 00:22:18,103 --> 00:22:20,758 Just know, when all your scheming 608 00:22:20,827 --> 00:22:24,310 and planning, and hoping is done, 609 00:22:24,379 --> 00:22:27,758 life plans back. 610 00:22:27,827 --> 00:22:30,379 - Hi. 611 00:22:30,448 --> 00:22:31,517 Everything okay? 612 00:22:31,586 --> 00:22:34,034 - Yeah. Baby girl. 613 00:22:34,103 --> 00:22:36,344 - Hmm. - They're happy. 614 00:22:36,413 --> 00:22:38,965 - Good for them. 615 00:22:39,034 --> 00:22:40,793 Me too. 616 00:22:42,034 --> 00:22:43,758 You? 617 00:22:43,827 --> 00:22:46,172 - Yeah. 618 00:22:46,241 --> 00:22:47,965 Me too. 619 00:22:48,034 --> 00:22:50,379 620 00:22:50,448 --> 00:22:52,482 - This is love 621 00:22:52,551 --> 00:22:55,758 You owe it a try 622 00:22:55,827 --> 00:23:00,379 If you call out, if you call out 42520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.