All language subtitles for You Me Her - 04x10 - Who We Are.AF.English.HI.C.updat.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,884 --> 00:00:04,584 Previously on "You Me Her"... 2 00:00:04,619 --> 00:00:06,586 - Mom? - Jack. 3 00:00:06,921 --> 00:00:08,888 I want to tell you how your father died. 4 00:00:08,923 --> 00:00:10,823 - Got into a car wreck. - You were... 5 00:00:10,858 --> 00:00:14,227 about 10 months old when the affair started. 6 00:00:14,262 --> 00:00:17,397 I let you keep on loving him. 7 00:00:17,432 --> 00:00:24,069 But then I couldn't help hating you for it. 8 00:00:24,195 --> 00:00:26,695 I'm also very fond of you, and I want you to be my girlfriend. 9 00:00:26,730 --> 00:00:28,397 NINA: "You will always hold the key." 10 00:00:28,432 --> 00:00:29,698 You make me better, Neen. 11 00:00:29,733 --> 00:00:31,032 I'm nothing without you. 12 00:00:31,068 --> 00:00:32,546 Now, listen, I got to be back at the airport 13 00:00:32,570 --> 00:00:35,804 in 10 hours and 37 minutes, which, as you know, 14 00:00:35,839 --> 00:00:38,039 is 10 hours and 27 minutes more than I need. 15 00:00:38,075 --> 00:00:39,575 It took me four days 16 00:00:39,610 --> 00:00:40,820 to realize I was in love with you. 17 00:00:40,844 --> 00:00:42,077 JACK: He's going to California. 18 00:00:42,112 --> 00:00:43,390 What is he, in love with you or something? 19 00:00:43,414 --> 00:00:45,547 Why would you say that? No. 20 00:00:45,583 --> 00:00:47,516 I saw on your computer 21 00:00:47,551 --> 00:00:50,385 that you were researching tri-custody. 22 00:00:50,421 --> 00:00:52,098 Well, that's what you want, isn't it, babe? 23 00:00:52,122 --> 00:00:54,201 I need to know that this will never happen again, okay? 24 00:00:54,225 --> 00:00:56,458 We're about to have twins. We don't need a third child. 25 00:00:56,493 --> 00:00:58,705 Well, you've made that pretty damn clear, haven't you, Em? 26 00:00:58,729 --> 00:01:01,697 I think that this commitment party 27 00:01:01,732 --> 00:01:04,466 has become like a, um... 28 00:01:04,501 --> 00:01:06,300 Like a deadline. 29 00:01:06,336 --> 00:01:08,302 Hey... 30 00:01:08,338 --> 00:01:15,042 ♪♪ 31 00:01:21,851 --> 00:01:25,753 [BREATHES DEEPLY] 32 00:01:25,788 --> 00:01:28,256 Here we go. 33 00:01:28,291 --> 00:01:33,060 ♪♪ 34 00:01:33,095 --> 00:01:35,329 [CROW CAWS] 35 00:01:36,566 --> 00:01:42,035 ♪♪ 36 00:01:42,071 --> 00:01:44,305 [SNIFFING] 37 00:01:44,340 --> 00:01:49,442 ♪♪ 38 00:01:54,650 --> 00:01:56,984 Dave! 39 00:02:03,993 --> 00:02:06,960 Jack! 40 00:02:32,788 --> 00:02:35,087 Ahh. 41 00:02:35,123 --> 00:02:36,956 [CLEARS THROAT] 42 00:02:36,991 --> 00:02:37,991 Jackson. 43 00:02:38,026 --> 00:02:40,159 - David. - Yes, yes. 44 00:02:40,195 --> 00:02:41,628 So, you coming or going? 45 00:02:41,663 --> 00:02:43,630 Oh, just, um... actually had to take care 46 00:02:43,665 --> 00:02:45,343 of a little bid'ness, if you know what I mean. 47 00:02:45,367 --> 00:02:47,166 - You know that I do! - [BOTH LAUGH] 48 00:02:47,202 --> 00:02:49,803 Oh, God. Really, David?! 49 00:02:49,838 --> 00:02:51,604 Okay, well, you know, have a nice trip. 50 00:02:51,640 --> 00:02:53,640 I'll... I'll see you on the other side. 51 00:02:53,675 --> 00:02:55,107 Uh, that's... 52 00:02:55,143 --> 00:02:56,643 Bye. I love you, too. 53 00:02:56,678 --> 00:02:58,222 Figured I'd get a kiss goodbye or some... 54 00:02:58,246 --> 00:02:59,446 - I'll be back soon. - Yeah. 55 00:02:59,481 --> 00:03:00,913 So, tonight's the big night, right? 56 00:03:00,949 --> 00:03:03,416 You gonna lock it all in, sign it with blood? 57 00:03:03,452 --> 00:03:04,452 Well, hopefully, ink. 58 00:03:04,486 --> 00:03:05,552 Yeah. Yeah. 59 00:03:05,587 --> 00:03:07,019 - Are you coming? - I can't. 60 00:03:07,055 --> 00:03:08,633 I got... I got my thing in Eugene tonight. 61 00:03:08,657 --> 00:03:09,657 Mm. I bet you do. 62 00:03:09,657 --> 00:03:10,922 - Okay. - That was too easy. 63 00:03:10,958 --> 00:03:12,369 Later, I got a... another one in Florence. 64 00:03:12,393 --> 00:03:14,793 [LAUGHS] Ohh! Dave, you bisexual slut. 65 00:03:14,829 --> 00:03:16,773 See, this is great. We should never break this act up. 66 00:03:16,797 --> 00:03:18,464 - I miss this. - I know. Me, too. 67 00:03:18,499 --> 00:03:20,276 - God. - So, how'd you sell Izzy on Hawthorne Heights? 68 00:03:20,300 --> 00:03:22,000 Did you hypnotize her or silent treatment? 69 00:03:22,035 --> 00:03:23,435 That always works in my family. 70 00:03:23,471 --> 00:03:25,437 I just told her, you know, it's good for now. 71 00:03:25,473 --> 00:03:26,872 Doesn't have to be forever. 72 00:03:26,907 --> 00:03:29,508 Yeah, but it is forever, right? I mean... 73 00:03:29,543 --> 00:03:32,678 look, Jack, don't toy with my emotions here. 74 00:03:32,713 --> 00:03:34,880 I mean, probably. 75 00:03:34,915 --> 00:03:36,114 Yeah. 76 00:03:36,149 --> 00:03:37,649 [CAR HORN BEEPS] 77 00:03:37,685 --> 00:03:38,685 Okay. I gotta go. 78 00:03:38,719 --> 00:03:40,051 I'll see ya. 79 00:03:40,087 --> 00:03:43,054 Yeah. 80 00:03:43,090 --> 00:03:46,091 Hey, that's a lot of threads you three are weaving together. 81 00:03:46,126 --> 00:03:49,060 You better be sure, for all three of you. 82 00:03:49,096 --> 00:03:51,696 We're sure. 83 00:03:51,731 --> 00:03:52,830 No doubt. 84 00:03:52,866 --> 00:03:56,034 Okay. 85 00:03:56,069 --> 00:03:58,370 [HEARTBEATS] 86 00:03:58,405 --> 00:04:07,012 ♪♪ 87 00:04:15,755 --> 00:04:17,722 - I love them. - Fuck. 88 00:04:17,757 --> 00:04:19,090 - Jesus. - What the hell? 89 00:04:19,126 --> 00:04:20,725 Well, I just about waterboarded myself 90 00:04:20,760 --> 00:04:22,227 with hot tea. Ow. 91 00:04:22,262 --> 00:04:24,329 I thought... I thought you guys knew I was here. 92 00:04:24,364 --> 00:04:26,197 Oh, my God. 180 over 205. 93 00:04:26,233 --> 00:04:27,598 - Is that good? - I don't know. 94 00:04:27,634 --> 00:04:29,567 Maybe it's 205 over 180. 95 00:04:33,272 --> 00:04:37,408 Look at them. They're, like... people. 96 00:04:37,444 --> 00:04:40,078 4D Ultrasound. 97 00:04:40,914 --> 00:04:42,880 Shit gets real. 98 00:04:48,621 --> 00:04:50,955 They love you back. 99 00:04:50,990 --> 00:04:52,457 Huh? You said you love them. 100 00:04:52,492 --> 00:04:53,492 They love you back. 101 00:04:53,493 --> 00:04:55,192 Oh. 102 00:04:58,097 --> 00:04:59,097 Iz? 103 00:04:59,131 --> 00:05:00,765 I have to pee. 104 00:05:06,305 --> 00:05:07,972 Uh, outside? 105 00:05:10,443 --> 00:05:12,610 [DIALING] 106 00:05:14,546 --> 00:05:18,114 ♪♪ 107 00:05:18,149 --> 00:05:20,550 [CELLPHONE RINGING] 108 00:05:20,586 --> 00:05:23,620 ♪♪ 109 00:05:23,655 --> 00:05:24,955 Hey. What are you doing up? 110 00:05:24,990 --> 00:05:27,123 [CHUCKLES] Right? 111 00:05:27,158 --> 00:05:29,493 Well, I'm losing my shit. 112 00:05:29,528 --> 00:05:30,560 Were you asleep? 113 00:05:30,596 --> 00:05:31,895 Mm, no. 114 00:05:31,930 --> 00:05:33,563 Shaun has the bladder of a 90-year-old. 115 00:05:33,599 --> 00:05:35,799 I had to get up with him to pee twice during the night. 116 00:05:35,834 --> 00:05:37,667 Why? Do you, like, hold it for him? 117 00:05:37,703 --> 00:05:39,335 [SNICKERS] Um, no. 118 00:05:39,371 --> 00:05:40,971 We had a bit of a... 119 00:05:41,006 --> 00:05:43,272 - handcuff mishap. - [SHAUN SNORING] 120 00:05:43,308 --> 00:05:44,741 Of course you did. 121 00:05:44,776 --> 00:05:46,676 Mm. So, what's got you freaking this time? 122 00:05:46,712 --> 00:05:50,246 So... they're real. 123 00:05:50,281 --> 00:05:53,282 Jack and Emma? What, you mean, like, genuine? Authentic? 124 00:05:53,318 --> 00:05:55,552 No. The babies. 125 00:05:55,587 --> 00:05:57,019 I'm talking about the babies. 126 00:05:57,054 --> 00:06:00,055 - [SNORES] - Oh. 127 00:06:00,090 --> 00:06:01,090 What's happening? 128 00:06:01,125 --> 00:06:02,925 Mm, Izzy just figured out 129 00:06:02,960 --> 00:06:05,260 - that Emma has children in her tummy. - [CELLPHONE CHIMES] 130 00:06:05,295 --> 00:06:06,795 Okay. Don't explain that, please. 131 00:06:06,831 --> 00:06:09,064 IZZY: Hello? Okay, so, I saw them. 132 00:06:09,099 --> 00:06:10,633 Like, I really saw them 133 00:06:10,668 --> 00:06:14,737 on this 4D sonogram thing. 134 00:06:14,772 --> 00:06:18,273 And... and it's just... It's, like, happening. 135 00:06:18,308 --> 00:06:20,442 I'm gonna give you some tough love now, okay? 136 00:06:20,477 --> 00:06:22,244 Ow. 137 00:06:22,279 --> 00:06:23,913 You didn't literally run to me this time, 138 00:06:23,948 --> 00:06:26,615 but you're still dumping your biggest, heaviest feelings 139 00:06:26,651 --> 00:06:28,450 on me instead of them. 140 00:06:28,485 --> 00:06:30,352 Also, uh, the locksmith just texted, 141 00:06:30,387 --> 00:06:32,065 - and he's on his way up, so... - Right, right. 142 00:06:32,089 --> 00:06:33,722 But here's the thing. 143 00:06:33,758 --> 00:06:36,224 I'm not gonna be their nanny or their cool aunt 144 00:06:36,260 --> 00:06:40,728 or their "mamacita," whatever the fuck that means. 145 00:06:40,764 --> 00:06:44,231 I'm gonna be their mother. 146 00:06:44,267 --> 00:06:47,134 Like... like, they're gonna love me 147 00:06:47,170 --> 00:06:49,503 like they love Jack and Emma. 148 00:06:55,078 --> 00:06:57,144 Hello? Nina. 149 00:06:57,180 --> 00:06:59,080 You did not hang up on me. 150 00:06:59,115 --> 00:07:01,182 - I need you. - You're right, Iz. 151 00:07:01,217 --> 00:07:03,217 Everything you just said is true, and... 152 00:07:03,252 --> 00:07:04,351 Right. 153 00:07:04,387 --> 00:07:06,554 ... it's gonna kill me, but... 154 00:07:06,589 --> 00:07:08,189 now I'm hanging up on you. 155 00:07:08,224 --> 00:07:10,558 No, no. No... 156 00:07:10,593 --> 00:07:12,326 [SNORES] 157 00:07:12,361 --> 00:07:18,031 ♪♪ 158 00:07:18,067 --> 00:07:23,837 ♪♪ 159 00:07:23,872 --> 00:07:25,206 Hey. 160 00:07:25,241 --> 00:07:26,585 - You okay? - You know, it's your house, too. 161 00:07:26,609 --> 00:07:28,375 You don't really have to go outside to pee. 162 00:07:28,411 --> 00:07:29,810 Yeah, I mean, unless you want to. 163 00:07:29,845 --> 00:07:31,256 Oh, no, no. I... I wasn't actually peeing. 164 00:07:31,280 --> 00:07:32,346 - Oh. - No! 165 00:07:32,381 --> 00:07:34,881 So... um... 166 00:07:34,917 --> 00:07:37,117 I think I might be freaking out a little bit. 167 00:07:37,152 --> 00:07:39,086 - About the party? - No. 168 00:07:39,121 --> 00:07:41,121 About the babies being real. 169 00:07:41,156 --> 00:07:43,056 - Same. - Me, too. 170 00:07:43,092 --> 00:07:44,758 - Really? - Yeah. 171 00:07:44,793 --> 00:07:46,805 I don't understand how everyone's just standing around 172 00:07:46,829 --> 00:07:48,929 watching this slow-motion atrocity happen to us... 173 00:07:48,964 --> 00:07:50,864 I mean, giving us full responsibility 174 00:07:50,899 --> 00:07:52,866 - for two perfectly good lives? - Thank you. 175 00:07:52,901 --> 00:07:55,213 Feels like someone should step in and make a citizen's arrest. 176 00:07:55,237 --> 00:07:57,537 [LAUGHS] Okay, so, this unscheduled breakdown 177 00:07:57,572 --> 00:07:59,072 is not a unicorn mom thing? 178 00:07:59,108 --> 00:08:01,407 It is an every-parent-ever thing. 179 00:08:03,411 --> 00:08:05,746 Look at this. This one here... 180 00:08:05,781 --> 00:08:08,514 This girl is kind of the droll, sarcastic one 181 00:08:08,549 --> 00:08:10,049 that's above it all. 182 00:08:10,084 --> 00:08:12,351 So I'm thinking of naming her Sarah Silverman. 183 00:08:12,386 --> 00:08:13,931 - Oh! - Well, I already locked in on Silverman 184 00:08:13,955 --> 00:08:15,354 - as a middle name, so... - Well, duh. 185 00:08:15,389 --> 00:08:16,789 It's lovely. 186 00:08:16,824 --> 00:08:18,691 Yeah. This is the dumb, happy one... 187 00:08:18,726 --> 00:08:19,859 - Aww. - ... that everyone thinks 188 00:08:19,894 --> 00:08:21,204 is oblivious to the world's problems, 189 00:08:21,228 --> 00:08:22,728 but she's actually cracked the code. 190 00:08:22,764 --> 00:08:23,963 Winning at life. 191 00:08:23,998 --> 00:08:26,365 [GASPS] Butterfly. 192 00:08:26,400 --> 00:08:28,100 Beautiful. 193 00:08:28,136 --> 00:08:29,535 Okay. Done and done. 194 00:08:29,570 --> 00:08:31,303 Sarah Silverman and Butterfly. 195 00:08:31,338 --> 00:08:33,739 I can't believe people sweat this stuff. 196 00:08:33,775 --> 00:08:35,808 [CELLPHONES CHIME] 197 00:08:35,843 --> 00:08:40,012 Wha-a-t? That's so weird. 198 00:08:40,048 --> 00:08:41,946 Okay, Gabe is coming over here 199 00:08:41,982 --> 00:08:44,683 and taking me to brunch. We do that? 200 00:08:44,718 --> 00:08:45,995 Carmen booked us couple massages. 201 00:08:46,019 --> 00:08:48,653 We definitely don't do that. 202 00:08:48,689 --> 00:08:50,689 - Hmm. - Why you looking at me? 203 00:08:50,724 --> 00:08:53,158 Oh, because I arranged to have you guys out of the house 204 00:08:53,193 --> 00:08:56,494 so you could never say you had anything to do with my amazing party? 205 00:08:56,529 --> 00:08:57,829 That's why you're looking at me? 206 00:08:57,864 --> 00:08:59,197 [LAUGHS] 207 00:08:59,232 --> 00:09:02,433 - [DOORBELL RINGS] - [GASPS] My posse. 208 00:09:02,468 --> 00:09:04,302 - Posse! - Hey! 209 00:09:04,337 --> 00:09:05,770 - Hi. - Hi. 210 00:09:05,776 --> 00:09:06,776 - Come in. - Hello! 211 00:09:06,807 --> 00:09:07,972 Hello, hello! 212 00:09:08,008 --> 00:09:10,408 So, she cheats with my husband, 213 00:09:10,443 --> 00:09:11,910 then I fall in love with her. 214 00:09:11,945 --> 00:09:13,511 Yeah. Then she eggs the neighbor's house 215 00:09:13,546 --> 00:09:15,324 and somehow ends up with more friends than we do. 216 00:09:15,348 --> 00:09:16,925 IZZY: Okay. So, here's what I'm thinking. 217 00:09:16,949 --> 00:09:18,526 - Do you have any papier-mâché? - Of course I do. 218 00:09:18,550 --> 00:09:19,649 Oh, hold my shit. 219 00:09:19,685 --> 00:09:21,451 Mm. 220 00:09:21,486 --> 00:09:22,853 Let's go. 221 00:09:22,888 --> 00:09:30,293 ♪♪ 222 00:09:30,329 --> 00:09:31,661 CARMEN: A day spa... 223 00:09:31,697 --> 00:09:33,597 - with a nursery. - [CHUCKLES] 224 00:09:33,632 --> 00:09:35,833 I will never get back all the years of not knowing this. 225 00:09:35,868 --> 00:09:37,634 [SIGHS] Live in the now. 226 00:09:37,669 --> 00:09:39,502 Oh, and also, shut up. 227 00:09:39,538 --> 00:09:41,839 We had so much sex. 228 00:09:41,874 --> 00:09:43,273 Didn't we discuss this? 229 00:09:43,308 --> 00:09:45,508 There's nothing grosser than bragging about sex 230 00:09:45,544 --> 00:09:47,711 with your spouse of more than five years. 231 00:09:47,747 --> 00:09:49,947 You're right. I totally know better. 232 00:09:52,217 --> 00:09:53,549 It was like porn without a camera. 233 00:09:53,584 --> 00:09:54,817 That's it. I'm done. 234 00:09:54,853 --> 00:09:56,185 Just except to say we won at sex. 235 00:09:56,221 --> 00:09:57,586 Yay? 236 00:09:57,622 --> 00:09:59,255 [WHISPERING] Okay. Quiet time. 237 00:09:59,290 --> 00:10:01,023 Okay. 238 00:10:04,362 --> 00:10:06,695 [CELLPHONE RINGING] 239 00:10:06,731 --> 00:10:09,866 Seriously? What, you're the one bringing a phone into a massage? 240 00:10:09,901 --> 00:10:11,734 What kind of "Freaky Friday" shit is this? 241 00:10:11,770 --> 00:10:13,035 Jesus, chill out. 242 00:10:13,071 --> 00:10:14,904 Go to a spa or something. 243 00:10:14,939 --> 00:10:17,506 Dave and I always call each other right before takeoff. 244 00:10:17,541 --> 00:10:19,408 Aww. 245 00:10:19,443 --> 00:10:21,310 Now, don't move. I'm gonna slowly get up 246 00:10:21,345 --> 00:10:22,478 and kill you. 247 00:10:22,513 --> 00:10:24,046 Okay, I'll stay very still. 248 00:10:24,082 --> 00:10:25,447 This is weird. 249 00:10:25,483 --> 00:10:27,282 Hello? 250 00:10:27,317 --> 00:10:30,585 This is Carmen. 251 00:10:30,620 --> 00:10:33,088 - Really? - Shh! 252 00:10:33,123 --> 00:10:35,456 - Really? - Shh! 253 00:10:35,492 --> 00:10:36,591 Really?! 254 00:10:36,626 --> 00:10:38,059 Oh, my God. It's all true. 255 00:10:38,095 --> 00:10:40,561 Whoever it is ain't playing. 256 00:10:40,597 --> 00:10:42,264 - Jesus. - They made a mistake! 257 00:10:42,299 --> 00:10:43,431 I'm nominated! 258 00:10:43,466 --> 00:10:45,000 For what? Worst spa guest ever? 259 00:10:45,035 --> 00:10:46,935 Best Wine Review! 260 00:10:46,970 --> 00:10:49,004 In Portland. In a monthly publication. 261 00:10:49,039 --> 00:10:51,306 Just reds. Whites are a different category. 262 00:10:51,341 --> 00:10:53,108 Congratulations? 263 00:10:53,143 --> 00:10:57,012 I'm nominated! Yeah! 264 00:10:57,047 --> 00:10:58,691 - [PEOPLE GASPING] - WOMAN: Oh, my God! She's naked! 265 00:10:58,715 --> 00:11:00,015 Come on. You've seen worse. 266 00:11:00,050 --> 00:11:02,450 That is awesome. 267 00:11:02,485 --> 00:11:03,918 Yoo-hoo. Break's over. 268 00:11:03,953 --> 00:11:06,586 Let's do this thing. 269 00:11:06,622 --> 00:11:08,422 [SNIFFS] Oh, that's nice. 270 00:11:12,929 --> 00:11:16,663 Oh, look, it's the wacky sidekick and her wacky sidekick. 271 00:11:16,699 --> 00:11:19,733 Oh, hey, standard-issue droll gay neighbor. 272 00:11:19,768 --> 00:11:21,468 - Where's the boss? - How can I help? 273 00:11:21,503 --> 00:11:23,971 Oh, no, I, uh... I mean the hostess? 274 00:11:24,006 --> 00:11:26,173 She answers to Izzy. She's got curly hair. 275 00:11:26,209 --> 00:11:29,343 She's, like, 62.9% as pretty as me. 276 00:11:29,378 --> 00:11:31,178 That's a good question. 277 00:11:31,214 --> 00:11:33,179 - Isabelle? - Izzy? 278 00:11:33,215 --> 00:11:35,148 Is she in the bathroom? 279 00:11:35,183 --> 00:11:36,350 Son of a bitch. 280 00:11:36,385 --> 00:11:39,886 We just got Tom Sawyer-ed, people. 281 00:11:39,921 --> 00:11:41,855 Oh! [LAUGHS] 282 00:11:41,890 --> 00:11:43,557 The fence-painting scene. 283 00:11:43,592 --> 00:11:45,058 That's a good one. 284 00:11:45,093 --> 00:11:47,494 I'm sure you'll be good at lifting heavy things. 285 00:11:47,529 --> 00:11:54,801 ♪♪ 286 00:11:54,837 --> 00:11:55,913 [DOOR OPENS, KNOCK ON DOOR] 287 00:11:55,937 --> 00:11:57,771 Hello? 288 00:11:57,806 --> 00:11:59,539 Thanks for coming. 289 00:12:06,881 --> 00:12:08,881 - I helped. - Wow, you're really strong. 290 00:12:08,916 --> 00:12:10,293 - Mm-hmm. - That must have been exhausting. 291 00:12:10,317 --> 00:12:11,395 Would you like to take a seat? 292 00:12:11,419 --> 00:12:14,219 I would. Thanks. 293 00:12:14,255 --> 00:12:16,822 I... I think I will take this chair. 294 00:12:16,858 --> 00:12:18,357 - Mm, yes. - Yes. 295 00:12:18,393 --> 00:12:19,692 - Very comfortable. - Mm-hmm. 296 00:12:19,727 --> 00:12:22,361 - Cozy. - State-of-the-art. 297 00:12:29,003 --> 00:12:31,103 We can do better. 298 00:12:31,138 --> 00:12:32,805 Yeah. 299 00:12:35,276 --> 00:12:37,075 I'm sorry, Iz. 300 00:12:37,111 --> 00:12:38,778 Me, too. 301 00:12:41,882 --> 00:12:44,682 You're really doing it. 302 00:12:44,718 --> 00:12:46,951 Going to the border, helping all those kids. 303 00:12:46,986 --> 00:12:48,119 It's amazing. 304 00:12:48,154 --> 00:12:49,387 Yeah. 305 00:12:49,423 --> 00:12:51,423 Yeah, I really am. 306 00:12:51,458 --> 00:12:54,091 I always said I would do something like that after college. 307 00:12:54,127 --> 00:12:55,794 You'll get around to it. 308 00:12:59,299 --> 00:13:01,666 Or... 309 00:13:01,701 --> 00:13:02,834 you could just come with me. 310 00:13:02,869 --> 00:13:05,069 - Stop. - Not like that. 311 00:13:07,407 --> 00:13:09,574 I'm serious, Izzy. 312 00:13:09,609 --> 00:13:13,044 Look, I mistook compatibility and companionship for love. 313 00:13:16,282 --> 00:13:17,515 I don't know, you know? 314 00:13:17,551 --> 00:13:20,418 Maybe I'm finally ready. 315 00:13:20,454 --> 00:13:22,686 I hope so. 316 00:13:22,721 --> 00:13:23,754 Probably not. 317 00:13:23,789 --> 00:13:26,757 [BOTH LAUGH] 318 00:13:26,792 --> 00:13:28,725 I hope so. 319 00:13:28,761 --> 00:13:30,261 Yeah. 320 00:13:32,298 --> 00:13:35,232 You know, it would have been an excellent friendship, 321 00:13:35,268 --> 00:13:37,634 you and me. 322 00:13:37,670 --> 00:13:40,137 Yeah. 323 00:13:40,173 --> 00:13:43,140 Well, on, uh... on that note, um, 324 00:13:43,176 --> 00:13:46,177 Seb doesn't like advice. 325 00:13:46,212 --> 00:13:49,013 - Yeah. Me, either. - So, um... 326 00:13:49,048 --> 00:13:51,849 ♪♪ 327 00:13:51,884 --> 00:13:53,117 Uh... 328 00:13:53,152 --> 00:13:55,751 ♪ Nobody knows the way ♪ 329 00:13:55,787 --> 00:13:57,187 See you later. 330 00:13:57,222 --> 00:13:59,822 Not if I see you first, nerd. 331 00:13:59,858 --> 00:14:01,257 [CHUCKLES] 332 00:14:01,293 --> 00:14:03,460 ♪♪ 333 00:14:03,495 --> 00:14:06,096 - Good luck. - Thank you. 334 00:14:06,131 --> 00:14:08,764 - You, too. - Thanks. 335 00:14:08,800 --> 00:14:13,236 ♪ We are poets and prophets ♪ 336 00:14:13,271 --> 00:14:14,971 ♪ Defending what we know ♪ 337 00:14:15,007 --> 00:14:16,739 [DOOR SHUTS] 338 00:14:16,774 --> 00:14:20,310 ♪ We are pilgrims and pirates ♪ 339 00:14:20,345 --> 00:14:21,444 [SIGHS] 340 00:14:21,480 --> 00:14:24,414 ♪ Sailing from our homes ♪ 341 00:14:24,449 --> 00:14:27,783 ♪ But nobody knows the way ♪ 342 00:14:27,819 --> 00:14:29,252 Thanks. 343 00:14:29,287 --> 00:14:31,988 ♪ We just watch the seasons change ♪ 344 00:14:32,023 --> 00:14:33,489 ♪ And wait for the storm to break ♪ 345 00:14:33,525 --> 00:14:35,257 So, how long did you know? 346 00:14:35,292 --> 00:14:38,628 ♪ And the land to come ♪ 347 00:14:38,663 --> 00:14:40,307 You know, Dad would say he was going one place, 348 00:14:40,331 --> 00:14:43,032 and then his plane ticket would say something else. 349 00:14:43,067 --> 00:14:47,003 The weird messages on his office phone. 350 00:14:47,038 --> 00:14:51,240 And then one time, there was, uh... 351 00:14:51,275 --> 00:14:53,543 there was perfume on the... 352 00:14:53,578 --> 00:14:56,512 on his clothes in his suitcase, and that's when I knew. 353 00:14:58,850 --> 00:15:01,350 You should have told me. 354 00:15:01,385 --> 00:15:02,863 Once shit got real, you should have told me. 355 00:15:02,887 --> 00:15:04,819 No, I know, and I almost did. 356 00:15:04,855 --> 00:15:06,288 When? 357 00:15:06,323 --> 00:15:07,867 The fight. You know, you and Mom, the big one. 358 00:15:07,891 --> 00:15:10,526 When she called me a faggot? 359 00:15:10,561 --> 00:15:12,994 Yeah, right after you called her a cunt. 360 00:15:13,030 --> 00:15:15,497 What? No, I didn't. 361 00:15:15,533 --> 00:15:17,366 Did I? 362 00:15:17,401 --> 00:15:19,579 Yeah, you did. You just said the worst thing you could think of, 363 00:15:19,603 --> 00:15:21,336 and then so did she. 364 00:15:26,243 --> 00:15:28,388 Remember when you were a kid, you wrote that little essay? 365 00:15:28,412 --> 00:15:30,057 It was an essay about, like, your greatest influence 366 00:15:30,081 --> 00:15:33,382 or your hero or whatever, and you chose Dad? 367 00:15:33,417 --> 00:15:35,884 Which made sense. 368 00:15:35,919 --> 00:15:37,252 And then it won that contest, 369 00:15:37,288 --> 00:15:38,288 and it got printed in our local paper. 370 00:15:38,289 --> 00:15:40,020 - Remember that? - Yeah. 371 00:15:40,056 --> 00:15:41,956 Mom had to hear about that so much. 372 00:15:44,461 --> 00:15:46,194 You know how hard she took that? 373 00:15:51,434 --> 00:15:56,104 I spent my life idolizing an adulterous asshole. 374 00:16:02,112 --> 00:16:03,889 I don't know. Sometimes I think about that a lot... 375 00:16:03,913 --> 00:16:06,481 what he did, what happened, and... 376 00:16:06,516 --> 00:16:08,416 I don't know, 12 years, it's... 377 00:16:08,451 --> 00:16:12,086 It's not really an affair, is it? 378 00:16:12,121 --> 00:16:13,720 I guess he fell in love. 379 00:16:13,755 --> 00:16:15,522 Yeah. 380 00:16:15,557 --> 00:16:18,558 I'm not sure that makes it any better, but... 381 00:16:18,594 --> 00:16:20,427 it's different, right? 382 00:16:20,462 --> 00:16:22,028 Yeah. 383 00:16:24,733 --> 00:16:27,234 You think he would have come back 384 00:16:27,269 --> 00:16:30,770 and lived in the same town as us? 385 00:16:30,805 --> 00:16:31,938 Yeah. 386 00:16:31,973 --> 00:16:33,640 Yeah, I know it. 387 00:16:38,013 --> 00:16:39,946 Thank you. 388 00:16:39,981 --> 00:16:42,315 ♪♪ 389 00:16:42,351 --> 00:16:45,952 ♪ All my life, I've been wanting to know ♪ 390 00:16:45,987 --> 00:16:48,220 ♪♪ 391 00:16:48,256 --> 00:16:51,090 ♪ If it's dangerous out there ♪ 392 00:16:51,126 --> 00:16:52,759 I've got big bottles and little bottles. 393 00:16:52,794 --> 00:16:54,961 - Big bottles. - Oh, I like a big bottle! 394 00:16:54,996 --> 00:16:57,996 - There's only three big bottles. - We can share. 395 00:16:58,032 --> 00:17:00,010 Now, do you want me to put all the big bottles out? 396 00:17:00,034 --> 00:17:01,767 Okay, people! 397 00:17:01,802 --> 00:17:04,102 Do you want me to put the little bottles in the fridge? 398 00:17:04,138 --> 00:17:06,116 - Um, let's keep them out, too. - [CLEARS THROAT] 399 00:17:06,140 --> 00:17:07,605 - You want them all out? - Yeah. 400 00:17:07,641 --> 00:17:09,252 The whole place is gonna be covered in bottles. 401 00:17:09,276 --> 00:17:11,409 Why not? Okay. I won't. 402 00:17:11,444 --> 00:17:13,645 Okay, people. I said, "Okay, people." 403 00:17:13,681 --> 00:17:15,047 - I'm loving this lid. That's... - Hey! 404 00:17:15,082 --> 00:17:16,214 - Oh, hi! - Hi! 405 00:17:16,249 --> 00:17:17,382 - Hey. - Hi. 406 00:17:17,417 --> 00:17:21,053 So, gather round. 407 00:17:21,088 --> 00:17:22,620 Done, I guess. 408 00:17:22,656 --> 00:17:25,057 I just... I would love a status check, you know, 409 00:17:25,092 --> 00:17:28,726 make sure we're all rowing in the same direction. 410 00:17:28,761 --> 00:17:30,828 Um, couple quick things. 411 00:17:30,863 --> 00:17:33,130 Uh, blue... Whose idea was that? 412 00:17:33,166 --> 00:17:35,533 So, you ghosted, 413 00:17:35,569 --> 00:17:38,369 but now you're back and feeling bossy. 414 00:17:38,405 --> 00:17:40,004 That's fun. What a fun twist. 415 00:17:40,039 --> 00:17:42,207 Right? Hey, walk with me. 416 00:17:42,242 --> 00:17:45,210 - Let's talk about your plan. - Okay, yeah, that's a great idea. 417 00:17:45,245 --> 00:17:47,156 'Cause you're kind of, like, my lieutenant, right? 418 00:17:47,180 --> 00:17:48,313 - Sure. - Yeah. 419 00:17:48,348 --> 00:17:50,014 So, we have some autumn garland. 420 00:17:50,049 --> 00:17:51,182 I have concerns. 421 00:17:51,218 --> 00:17:53,218 Okay. 422 00:17:53,253 --> 00:17:55,152 What garland? 423 00:17:55,188 --> 00:17:56,554 I don't know. 424 00:17:56,590 --> 00:17:58,888 Maybe it's a little too subtle. 425 00:17:58,924 --> 00:18:01,826 Okay, I would like to talk about the plan, though, because... 426 00:18:01,860 --> 00:18:04,528 [ALL CHEER, LAUGH] 427 00:18:04,563 --> 00:18:07,464 - Nice one! - I'll take that. 428 00:18:07,499 --> 00:18:10,967 Lala, I don't... I don't see any garland. 429 00:18:11,002 --> 00:18:12,202 Uh, whoopsies. 430 00:18:12,238 --> 00:18:15,505 You locked me out. 431 00:18:15,541 --> 00:18:16,840 Lala. 432 00:18:16,875 --> 00:18:19,309 - I can see you. - [MUFFLED CONVERSATIONS] 433 00:18:19,345 --> 00:18:22,346 Okay. 434 00:18:22,381 --> 00:18:23,547 Let me in! 435 00:18:23,582 --> 00:18:25,482 Troubles? 436 00:18:25,517 --> 00:18:27,884 Yes. The inmates are in there running the asylum. 437 00:18:27,919 --> 00:18:29,519 What, did they lock you out? 438 00:18:29,555 --> 00:18:31,855 - It's not funny. - It's a little funny. 439 00:18:31,890 --> 00:18:33,857 What, just give me the keys, Chuckles. 440 00:18:33,892 --> 00:18:35,125 I didn't bring my keys. 441 00:18:35,160 --> 00:18:36,525 Fuck. 442 00:18:36,561 --> 00:18:38,427 Ooh. Please tell me you have the keys. 443 00:18:38,463 --> 00:18:40,396 It went great, actually. Thanks for asking. 444 00:18:40,431 --> 00:18:42,098 Oh, I'm sorry. Are you guys okay? 445 00:18:42,134 --> 00:18:44,834 I think we're more okay than we've ever been. 446 00:18:44,870 --> 00:18:47,203 Mm. You're welcome. 447 00:18:47,239 --> 00:18:49,705 Mm. Why are we standing out here on the porch? 448 00:18:49,741 --> 00:18:51,374 - Oh, yeah. - They locked her out. 449 00:18:51,409 --> 00:18:53,076 She's the boss, the overbearing one now. 450 00:18:53,111 --> 00:18:55,444 I'm the one who binge-watches sappy network dramas 451 00:18:55,480 --> 00:18:57,881 and gets couple massages with her best neighbor friend. 452 00:18:57,916 --> 00:18:59,215 Life, man. 453 00:18:59,251 --> 00:19:01,117 [GASPS] Yes! No, no, no, hey, look. 454 00:19:01,153 --> 00:19:02,786 - Hold on. - What? 455 00:19:02,821 --> 00:19:05,021 - You like it out here? - I like it just the three of us. 456 00:19:05,056 --> 00:19:06,367 And once we go in there, it's not over 457 00:19:06,391 --> 00:19:07,823 till the last cork is popped. 458 00:19:07,858 --> 00:19:09,392 [CHUCKLES] 459 00:19:15,800 --> 00:19:17,733 All right. Who's with me? 460 00:19:17,769 --> 00:19:19,402 - Always. - Oh, yeah. 461 00:19:19,437 --> 00:19:21,170 Drinking time. 462 00:19:21,205 --> 00:19:22,405 Come, come. 463 00:19:22,440 --> 00:19:23,584 - I'll watch. - Where should we go? 464 00:19:23,608 --> 00:19:25,240 Uh, I know a place. 465 00:19:25,276 --> 00:19:26,754 [YOUNG SUMMER'S "BLOOD LOVE" PLAYING] 466 00:19:26,778 --> 00:19:31,747 ♪ Hunted by desire ♪ 467 00:19:31,783 --> 00:19:38,186 ♪ Wanna live, so alive ♪ 468 00:19:38,221 --> 00:19:43,124 ♪ Endless sky to admire ♪ 469 00:19:43,159 --> 00:19:49,564 ♪ What's together never dies ♪ 470 00:19:49,599 --> 00:19:52,467 ♪ Fallen into place ♪ 471 00:19:52,502 --> 00:19:57,305 ♪ While we levitate, it's true ♪ 472 00:19:57,341 --> 00:20:02,444 ♪ To feel it in my blood love, head rush ♪ 473 00:20:02,479 --> 00:20:04,611 - [CORK POPS] - Aah! 474 00:20:04,647 --> 00:20:07,448 ♪ Never comes back ♪ 475 00:20:07,483 --> 00:20:10,317 ♪♪ 476 00:20:10,353 --> 00:20:12,853 ♪ Blood love ♪ 477 00:20:12,888 --> 00:20:15,989 ♪ Still runs ♪ 478 00:20:16,024 --> 00:20:19,025 ♪ Never goes black ♪ 479 00:20:19,061 --> 00:20:24,064 ♪♪ 480 00:20:24,099 --> 00:20:26,333 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 481 00:20:34,710 --> 00:20:36,343 Sup? 482 00:20:41,717 --> 00:20:46,986 ♪♪ 483 00:20:47,021 --> 00:20:49,922 Who's that? 484 00:20:49,957 --> 00:20:51,924 So? 485 00:20:51,959 --> 00:20:53,225 You ready for this? 486 00:20:53,261 --> 00:20:54,927 Oh, which "this" are you referring to? 487 00:20:54,962 --> 00:20:57,040 Because there's a pack of them, and I think they're breeding. 488 00:20:57,064 --> 00:20:59,265 [CHUCKLES] I'm sorry. 489 00:20:59,300 --> 00:21:01,200 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 490 00:21:01,235 --> 00:21:03,002 Shaun. Mrs. Shaun. 491 00:21:03,037 --> 00:21:04,570 - Hey. - No, no, no, no. 492 00:21:04,606 --> 00:21:06,038 That has been settled. 493 00:21:06,073 --> 00:21:08,974 The queen is back on her throne, bitches. 494 00:21:09,010 --> 00:21:10,376 Yeah, well, thanks to me. 495 00:21:10,412 --> 00:21:12,879 Yes. [LAUGHS AWKWARDLY] 496 00:21:12,914 --> 00:21:14,213 Your Highness? Do you want... 497 00:21:14,248 --> 00:21:16,248 - Just go. Go. - I'm gonna... 498 00:21:16,284 --> 00:21:20,085 [LAUGHING] 499 00:21:20,121 --> 00:21:21,887 You guys enjoying yourselves? 500 00:21:21,923 --> 00:21:24,556 GABE: Yeah, you bet. 501 00:21:24,591 --> 00:21:25,690 Great party. 502 00:21:25,726 --> 00:21:28,027 - It's great. - Thanks. 503 00:21:28,062 --> 00:21:29,461 Gabe tells me you can't remember 504 00:21:29,496 --> 00:21:31,863 the last time I said "I love you." 505 00:21:31,899 --> 00:21:35,567 [INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE] 506 00:21:35,602 --> 00:21:38,370 I mean, talk is cheap, right? 507 00:21:38,406 --> 00:21:39,805 Right. 508 00:21:39,840 --> 00:21:44,910 ♪♪ 509 00:21:44,946 --> 00:21:48,280 I love you, Jackson Trakarsky. 510 00:21:48,316 --> 00:21:53,218 Let the record show it was just now. 511 00:21:53,254 --> 00:21:54,954 [CHUCKLES] Jesus, Jackson, 512 00:21:54,989 --> 00:21:56,322 don't be a pussy about it. 513 00:21:56,357 --> 00:21:59,091 - [CHUCKLES] - [SIGHS] 514 00:21:59,126 --> 00:22:04,195 ♪♪ 515 00:22:04,230 --> 00:22:09,367 ♪♪ 516 00:22:09,402 --> 00:22:11,802 [SNIFFLES] I love you, too, Mom. 517 00:22:11,838 --> 00:22:14,945 ♪♪ 518 00:22:30,190 --> 00:22:31,655 Um... 519 00:22:31,691 --> 00:22:33,657 just a sec. 520 00:22:33,693 --> 00:22:36,627 Nathan. 521 00:22:36,662 --> 00:22:37,828 What are you doing here? 522 00:22:37,864 --> 00:22:40,698 Just... can we, uh... can we talk? 523 00:22:40,733 --> 00:22:42,700 In private. 524 00:22:42,735 --> 00:22:45,135 Uh, it won't take long. 525 00:22:45,170 --> 00:22:48,005 ♪♪ 526 00:22:48,040 --> 00:22:49,640 It's not up to us. 527 00:22:49,675 --> 00:22:51,542 I'll just be a second. 528 00:22:51,577 --> 00:22:58,348 ♪♪ 529 00:23:05,190 --> 00:23:06,657 Izzy. 530 00:23:06,692 --> 00:23:08,458 Izzy. 531 00:23:08,494 --> 00:23:10,338 - Will you slow the fuck down? - What the hell do you think 532 00:23:10,362 --> 00:23:12,596 you're doing, showing up like this, making it seem like 533 00:23:12,632 --> 00:23:15,432 we're wrapped up in some big, stupid romance? 534 00:23:15,467 --> 00:23:16,799 Hold on. I... I didn't come here... 535 00:23:16,835 --> 00:23:18,146 What the hell am I supposed to say to them 536 00:23:18,170 --> 00:23:19,636 when I go back in there, huh? 537 00:23:19,671 --> 00:23:21,304 How am I supposed to make them believe 538 00:23:21,340 --> 00:23:22,850 - that we never fucking did anything? - I didn't... I... 539 00:23:22,874 --> 00:23:25,842 I didn't come here to sweep you off your feet. 540 00:23:25,877 --> 00:23:27,544 I came here as your friend, 541 00:23:27,579 --> 00:23:30,680 because I don't take that role lightly. 542 00:23:30,715 --> 00:23:33,683 But I do want you to leave with me right now. 543 00:23:33,718 --> 00:23:35,285 What? 544 00:23:35,320 --> 00:23:37,887 I spoke to the IRC supervisor down in Otay Mesa, 545 00:23:37,923 --> 00:23:40,001 and I told her about you, and she said to bring you along, 546 00:23:40,025 --> 00:23:41,736 that she would interview you right on the spot. 547 00:23:41,760 --> 00:23:44,027 So, we're just gonna make a run for the border 548 00:23:44,063 --> 00:23:45,673 when I'm supposed to be signing the papers? 549 00:23:45,697 --> 00:23:47,263 They could lose the house, Nathan! 550 00:23:47,298 --> 00:23:49,009 You seriously think that I'm just gonna leave with you? 551 00:23:49,033 --> 00:23:50,599 - [LAUGHS] - What? 552 00:23:50,634 --> 00:23:52,212 Right before you're "supposed to" sign the papers, Iz. 553 00:23:52,236 --> 00:23:54,415 Oh, my God. Really? You know what? Fuck you, Nathan. 554 00:23:54,439 --> 00:23:55,938 Do you think this is what friends do? 555 00:23:55,973 --> 00:23:57,406 Because my real fr... my best friend 556 00:23:57,442 --> 00:23:59,241 is in there supporting me. 557 00:23:59,277 --> 00:24:00,477 Well, friends don't let friends 558 00:24:00,511 --> 00:24:02,478 do monumentally stupid shit, Izzy. 559 00:24:02,513 --> 00:24:04,313 Nina's letting you down. 560 00:24:04,348 --> 00:24:06,348 You are un-fucking-believable. 561 00:24:06,384 --> 00:24:08,217 Get off my property. Now. 562 00:24:08,252 --> 00:24:10,519 - [LAUGHS] - What? 563 00:24:10,555 --> 00:24:12,221 What? 564 00:24:12,256 --> 00:24:16,559 Iz, you can sign a million contracts, 565 00:24:16,594 --> 00:24:21,596 and this will always be the home of Jack and Emma Trakarsky. 566 00:24:21,631 --> 00:24:24,399 You can tattoo your name on those twins, 567 00:24:24,434 --> 00:24:27,102 and they will always be the children of Jack and Emma... 568 00:24:36,379 --> 00:24:37,612 Izzy. 569 00:24:37,647 --> 00:24:39,214 Izzy! 570 00:24:39,249 --> 00:24:42,217 God damn it! 571 00:24:42,252 --> 00:24:45,487 Izzy, I'm sorry. 572 00:24:45,522 --> 00:24:48,456 You're not my fucking friend. 573 00:24:48,492 --> 00:24:50,458 [DOOR SLAMS] 574 00:24:50,494 --> 00:24:52,660 [INDISTINCT CONVERSATIONS, MUFFLED] 575 00:24:54,664 --> 00:24:57,431 [YOUNG SUMMER'S "TAKEN" PLAYING] 576 00:24:57,466 --> 00:25:02,769 ♪♪ 577 00:25:02,804 --> 00:25:05,405 ♪ I find it strange, find it strange ♪ 578 00:25:05,441 --> 00:25:09,243 ♪ That you're wondering in this place ♪ 579 00:25:09,278 --> 00:25:11,945 ♪♪ 580 00:25:11,980 --> 00:25:14,581 ♪ I thought it'd change, thought it'd change ♪ 581 00:25:14,617 --> 00:25:18,485 ♪ But the more it stays the same ♪ 582 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 _ 583 00:25:21,001 --> 00:25:27,735 ♪ Which one of us will look away? ♪ 584 00:25:30,165 --> 00:25:36,902 ♪ Say the words that we don't say? ♪ 585 00:25:40,041 --> 00:25:49,282 ♪ Have I been taken by you one more ti-i-i-me? ♪ 586 00:25:49,317 --> 00:25:50,616 ♪ My, my ♪ 587 00:25:50,652 --> 00:25:52,151 I love you guys so much. 588 00:25:52,187 --> 00:25:54,353 [ALL CHUCKLE] 589 00:25:54,389 --> 00:25:56,322 - We love you, too. - EMMA: We love you. 590 00:25:56,357 --> 00:25:58,524 ♪ Eyes ♪ 591 00:25:58,560 --> 00:26:01,093 ♪ Have I ♪ 592 00:26:01,128 --> 00:26:03,261 [VOICE BREAKING] But, um... 593 00:26:03,297 --> 00:26:06,130 ♪♪ 594 00:26:06,166 --> 00:26:08,400 I can't do this. 595 00:26:31,157 --> 00:26:35,527 ♪ I know that we don't see it the same ♪ 596 00:26:35,562 --> 00:26:37,728 ♪♪ 597 00:26:37,763 --> 00:26:42,333 ♪ There's just nothing left for me here ♪ 598 00:26:42,368 --> 00:26:44,801 ♪♪ 599 00:26:44,837 --> 00:26:49,873 ♪ Loving is a perilous game ♪ 600 00:26:49,908 --> 00:26:56,913 ♪ So I run ♪ 601 00:26:56,949 --> 00:27:00,350 ♪ Oh, I run ♪ 602 00:27:00,500 --> 00:27:05,500 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 40761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.