Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:05,819 --> 00:08:06,899
Bravo!
2
00:08:19,374 --> 00:08:21,035
Bravo!
3
00:09:15,013 --> 00:09:17,299
Oh, shit. Aah.
4
00:09:18,475 --> 00:09:21,182
Just tell me about this French actress.
5
00:09:21,352 --> 00:09:25,345
Is it serious
or just another one of his flings?
6
00:09:25,523 --> 00:09:28,981
- Did you talk to Dr. Harris yet?
- I don't need to see him, I'm fine.
7
00:09:30,528 --> 00:09:32,894
- Yes? Who is it?
Reporter: Listen, Anne.
8
00:09:33,073 --> 00:09:36,156
- Tell me when he's going to england?
Anne: No.
9
00:09:38,078 --> 00:09:39,568
Yes”? No no.
10
00:09:39,746 --> 00:09:44,536
My name is Charles serfiss. I wonder if
we could see Nikolai? This is my fiancée.
11
00:09:44,709 --> 00:09:48,827
My father is lord strathhammer,
and he's giving a party this evening.
12
00:09:49,005 --> 00:09:53,169
Anne: We're leaving early
in the morning for Japan. I'm so sorry.
13
00:09:55,261 --> 00:09:57,593
Pilot: Hello, ladies and gentlemen.
This is the captain.
14
00:09:57,764 --> 00:10:02,849
On our left, you have a clear view
of the arctic coast of the Soviet union.
15
00:10:03,019 --> 00:10:06,102
We're experiencing
the famous Soviet white nights.
16
00:10:06,272 --> 00:10:10,311
In summertime, the sun never sets
on this part of the Soviet union.
17
00:10:10,485 --> 00:10:13,477
So if you care to sleep,
please pull down your window shade.
18
00:10:13,655 --> 00:10:16,897
Every time I leave New York,
doesn't matter how many years go by...
19
00:10:17,075 --> 00:10:19,316
I just get edgy.
20
00:10:19,494 --> 00:10:23,908
Tokyo's absolutely our last date.
I'm glad we canceled Sydney.
21
00:10:24,082 --> 00:10:26,323
Just couldn't face it
22
00:10:38,012 --> 00:10:42,346
Sounds like a gypsy song that's hiding.
Right? Thank you.
23
00:10:42,517 --> 00:10:43,723
What are you doing?
24
00:10:44,811 --> 00:10:46,893
Giving notes to my conductor.
25
00:10:47,063 --> 00:10:51,022
See, I'm putting music into
the one channel and my notes to another.
26
00:10:53,778 --> 00:10:55,188
What's that?
27
00:10:55,363 --> 00:10:58,275
I don't know. I'm sure it's nothing.
I'll go and see.
28
00:11:13,715 --> 00:11:16,422
Oh, my god!
Some kind of electrical short circuit.
29
00:11:16,593 --> 00:11:18,549
No oxygen!
30
00:11:19,971 --> 00:11:22,929
- The pressure's dropping on number 3.
- Could that be a leak?
31
00:11:23,099 --> 00:11:25,739
- Is the fire spreading anywhere else?
- There's no way of knowing.
32
00:11:25,894 --> 00:11:27,614
Ian, have you found us
a diversion airfield?
33
00:11:27,729 --> 00:11:29,498
There's a military airfield
75 miles from here.
34
00:11:29,522 --> 00:11:30,922
Hydraulic pressure"s dropping fast!
35
00:11:31,065 --> 00:11:32,501
Prepare the passengers
for a rapid descent.
36
00:11:32,525 --> 00:11:34,015
Right.
37
00:11:36,196 --> 00:11:39,359
- Raise the blinds.
- Excuse me, wake up.
38
00:11:40,909 --> 00:11:42,820
Got to get ready, sir.
39
00:11:42,994 --> 00:11:46,907
Pilot: Ladies and gentlemen, attention,
please. This is the captain speaking.
40
00:11:47,081 --> 00:11:51,074
We have developed electrical problems
and will have to land immediately.
41
00:11:51,252 --> 00:11:55,370
There is a Soviet military airfield
about 75 miles from here.
42
00:11:55,548 --> 00:11:58,756
Where are we? Are we landing?
43
00:11:58,927 --> 00:12:00,487
- Where are you going?
- What do you mean?
44
00:12:00,511 --> 00:12:02,092
We're landing in Russia!
45
00:12:02,263 --> 00:12:03,343
Anne: Get back here!
46
00:12:07,143 --> 00:12:09,850
- You must sit down!
- Let me go!
47
00:12:10,021 --> 00:12:11,602
Man: We're gonna crash!
48
00:12:11,773 --> 00:12:13,479
Please, sit down. Please! Please!
49
00:12:17,946 --> 00:12:19,686
- Please, tell us...
- Strap yourself in.
50
00:12:19,864 --> 00:12:21,820
What's the safety height?
3000 feet.
51
00:12:21,991 --> 00:12:23,276
Okay, we're level at 4.
52
00:12:33,586 --> 00:12:38,250
Attendant: Keep your heads down.
Keep down! We're in a rapid descent!
53
00:12:43,805 --> 00:12:45,761
They won't allow us to land
on a military base.
54
00:12:45,932 --> 00:12:48,799
Oh, for god's sake!
We're coming down to 6000 feet.
55
00:12:48,977 --> 00:12:51,617
If those flames find the hydraulic fluid,
we've got a real problem.
56
00:12:51,688 --> 00:12:53,428
We won't make it to any kind of airfield.
57
00:12:59,028 --> 00:13:00,893
Kolya? Kolya?
58
00:13:05,368 --> 00:13:09,862
We're leveling out. Into emergency
landing drill. Please stay in your seats!
59
00:13:10,039 --> 00:13:11,199
Stay calm!
60
00:13:11,374 --> 00:13:14,286
We're going to give you
emergency procedures!
61
00:13:14,460 --> 00:13:16,416
You will follow the lights.
62
00:13:19,424 --> 00:13:21,544
Will the person who spoke english
please come back on?
63
00:13:21,676 --> 00:13:23,632
This is an emergency! We have a fire!
64
00:13:27,849 --> 00:13:29,464
How long did you say this runway is?
65
00:13:29,642 --> 00:13:32,475
It's too short. Decision plus 100.
66
00:13:32,645 --> 00:13:34,601
Engineer: We have a fire on board.
- Continuing.
67
00:13:41,070 --> 00:13:42,810
- Decision?
- Landing.
68
00:13:50,038 --> 00:13:51,778
Secure yourself! Hold on!
69
00:13:51,956 --> 00:13:54,038
Come on.
70
00:13:57,211 --> 00:13:59,418
Stay down! Brakes
71
00:14:00,423 --> 00:14:02,539
don't move! Stay down!
72
00:14:08,473 --> 00:14:09,588
Watch out!
73
00:14:13,561 --> 00:14:15,142
Come on, come on.
74
00:14:19,984 --> 00:14:21,128
- Come on.
- We're gonna hit them!
75
00:14:21,152 --> 00:14:22,232
We're gonna hit them!
76
00:14:22,403 --> 00:14:24,268
You're not wrong. Hold tight!
77
00:14:27,033 --> 00:14:28,193
Brace yourselves!
78
00:14:46,511 --> 00:14:47,546
Kolya?
79
00:17:28,673 --> 00:17:32,916
Hello. You're very lucky to be alive.
80
00:17:34,887 --> 00:17:37,344
Amazing anyone lived.
81
00:17:42,311 --> 00:17:45,144
Forgive me, you don't speak english?
82
00:17:56,784 --> 00:17:58,649
Chaiko: Mm-hm_
83
00:18:09,630 --> 00:18:15,796
Wouldn't it be simpler
to call American embassy?
84
00:18:15,970 --> 00:18:20,839
Or have you recently defected
from America to France?
85
00:18:24,437 --> 00:18:28,180
I've seen you dance, rodchenko.
86
00:18:32,403 --> 00:18:34,644
Welcome home, Nikolai.
87
00:18:38,284 --> 00:18:41,822
Can I have a cigarette?
“Of course.
88
00:19:00,723 --> 00:19:03,305
I refuse to speak anything but english.
89
00:19:03,476 --> 00:19:05,808
Please inform American embassy
that I am here.
90
00:19:05,978 --> 00:19:08,658
- I am an American citizen.
- What you call yourself...
91
00:19:08,689 --> 00:19:11,055
Is no concern to us.
92
00:19:11,233 --> 00:19:12,939
Here you're just a criminal.
93
00:19:14,528 --> 00:19:16,769
The world will demand
that you hand me over.
94
00:19:16,947 --> 00:19:18,687
The world.
95
00:19:18,866 --> 00:19:24,987
What an ego. The world is overjoyed
that we allowed the plane to land.
96
00:19:25,164 --> 00:19:28,031
We saved hundreds of lives.
Only four people died.
97
00:19:28,959 --> 00:19:34,079
- Who"? What were their names?
- Don't worry, don't worry.
98
00:19:35,257 --> 00:19:41,173
Your, heh, promoter was not hurt.
99
00:19:43,599 --> 00:19:47,091
I sent her home along with the others.
100
00:19:48,312 --> 00:19:50,598
I'll explain your condition to her.
101
00:19:51,273 --> 00:19:54,390
My condition? What condition?
102
00:19:57,071 --> 00:20:02,611
- I demand that you let me out of here!
- You demand, rodchenko?
103
00:20:04,704 --> 00:20:10,620
I always admired you as a dancer.
Our great dancer.
104
00:20:13,379 --> 00:20:16,086
But what a pathetic man.
105
00:20:37,653 --> 00:20:40,941
In a few hours, you'll be flown to Moscow.
106
00:20:43,993 --> 00:20:48,612
Seven passengers who can be released
from the clinic will go with you.
107
00:20:48,789 --> 00:20:50,905
What about the others?
108
00:20:54,128 --> 00:20:55,959
Now look,
there are 13 other passengers...
109
00:20:56,130 --> 00:21:00,999
I want to know the condition of my friend.
110
00:21:05,014 --> 00:21:08,677
The name of your friend? Please.
111
00:21:09,351 --> 00:21:15,312
- Nikolai rodchenko.
- Yes, I'm his manager.
112
00:21:16,567 --> 00:21:19,274
I'm sorry to tell you
that your friend was seriously injured.
113
00:21:19,445 --> 00:21:23,814
- Yes, I know.
- They're not sure that he'll recover.
114
00:21:23,991 --> 00:21:27,449
- I'm so sorry.
- Well, I must see him.
115
00:21:27,620 --> 00:21:31,909
He's very ill. They're having
a specialist brought in from Moscow.
116
00:21:32,082 --> 00:21:35,245
- I won't leave without seeing him.
- That you take up with your embassy.
117
00:21:35,419 --> 00:21:40,379
Oh, I will. You can't
let... you can't leave.
118
00:22:09,370 --> 00:22:11,861
All: Raymond! Raymond! Raymond!
119
00:22:12,039 --> 00:22:14,951
Raymond! Raymond! Raymond!
120
00:22:55,833 --> 00:22:58,825
[Playing "there's a boat dat's
leavin' soon for New York"
121
00:23:02,882 --> 00:23:08,752
j there's a boat
that's leavin' soon for New York j
122
00:23:09,889 --> 00:23:13,131
j come with me j
123
00:23:13,309 --> 00:23:17,973
j that's where we belong, sister j
124
00:23:20,524 --> 00:23:25,894
j you and me can live the high life
in New York j
125
00:23:27,364 --> 00:23:29,821
j come with me j
126
00:23:30,743 --> 00:23:35,863
j there we can't go wrong, sister j
127
00:23:37,416 --> 00:23:41,705
j I'll buy you the swellest mansion j
128
00:23:41,879 --> 00:23:45,747
j up on upper fifth Avenue j
129
00:23:45,925 --> 00:23:49,759
j and through Harlem we'll go struttin'
we'll go a-struttin' &
130
00:23:49,929 --> 00:23:55,140
j and there'll be nothin'
too good for you j
131
00:23:55,309 --> 00:24:01,305
jand I'll I
132
00:24:03,651 --> 00:24:05,937
j dress you in silks and satins j
133
00:24:06,820 --> 00:24:10,984
j and in the latest Paris styles j
134
00:24:11,158 --> 00:24:14,946
j and the blues, you'll be forgettin'
you'll be forgettin' j
135
00:24:15,120 --> 00:24:20,786
j there'll be no frettin'
just nothin' but smiles j
136
00:24:21,877 --> 00:24:25,540
js come along with me
that's the place j
137
00:24:26,048 --> 00:24:28,710
j don't be a fool, come along j
138
00:24:29,343 --> 00:24:34,883
j come along j
139
00:25:29,862 --> 00:25:33,150
Js come along with me
that's the place j
140
00:25:33,323 --> 00:25:35,655
j don't be a fool, come along j
141
00:25:35,826 --> 00:25:40,661
j come along j
142
00:25:40,831 --> 00:25:45,200
I there's a boat that's leavin' soon j
143
00:25:45,377 --> 00:25:48,244
I for New York j
144
00:25:48,422 --> 00:25:52,165
j come with me j
145
00:25:52,342 --> 00:25:58,258
j that's where we belong j
146
00:25:58,432 --> 00:26:00,423
j sister! I
147
00:26:00,601 --> 00:26:04,469
ji that's where we j
148
00:26:04,646 --> 00:26:10,642
j belong jj
149
00:26:28,128 --> 00:26:31,871
Audience:
Raymond! Raymond! Raymond!
150
00:26:42,226 --> 00:26:44,262
Ah
151
00:27:08,502 --> 00:27:10,743
You were very good, Raymond.
152
00:27:10,921 --> 00:27:14,254
- Colonel chaliko.
- Long time, no see.
153
00:27:14,424 --> 00:27:17,962
- What are you doing here?
- Oh. Business.
154
00:27:18,387 --> 00:27:23,177
It's a great play, isn't it?
So much ahead of its time.
155
00:27:23,350 --> 00:27:26,217
Very neglected in America, I'm told.
156
00:27:28,188 --> 00:27:32,056
Raymond, Raymond, Raymond!
157
00:27:32,234 --> 00:27:34,850
They really like you. Thanks.
158
00:27:35,487 --> 00:27:37,694
We wanna do West Side story next.
159
00:27:38,157 --> 00:27:39,772
Oh.
160
00:27:39,950 --> 00:27:42,236
I saw it in New York.
161
00:27:42,411 --> 00:27:48,623
The original cast. Years ago.
Marvelous. Marvelous.
162
00:27:48,792 --> 00:27:53,582
A very accurate picture
of the race conflict in America.
163
00:27:54,464 --> 00:27:56,500
You should perform it in Moscow.
164
00:27:57,593 --> 00:27:59,959
You should come back to Moscow,
both of you.
165
00:28:00,929 --> 00:28:03,215
Maybe something can be worked out.
166
00:28:03,932 --> 00:28:05,638
That'd be great.
167
00:28:07,186 --> 00:28:10,599
Standing out there tonight,
watching you...
168
00:28:10,772 --> 00:28:14,390
And I remember when you first got here.
169
00:28:15,527 --> 00:28:19,896
How scared you were
at that first press conference.
170
00:28:22,701 --> 00:28:27,320
Your beautiful interpreter
was already at your side.
171
00:28:29,625 --> 00:28:32,833
I think I have to take a lot of credit
for bringing you together.
172
00:28:36,423 --> 00:28:38,709
Funny, the way things turn out.
173
00:28:42,804 --> 00:28:47,719
I remember when you said,
"I don't know how to say it," and I said:
174
00:28:49,102 --> 00:28:50,808
Say what is in your heart.
175
00:28:56,193 --> 00:28:59,777
People were so moved by your heroism.
176
00:28:59,947 --> 00:29:01,608
I'll never forget that day.
177
00:29:04,117 --> 00:29:07,951
- Long time ago.
- Seems like yesterday.
178
00:29:09,456 --> 00:29:13,745
- I couldn't get in touch with you...
- I was so busy.
179
00:29:13,919 --> 00:29:18,253
But when I learned that I'm going
to be in this godforsaken area...
180
00:29:18,423 --> 00:29:20,038
I just had to see you.
181
00:29:20,592 --> 00:29:25,962
There's something you can do for me.
I'll wait outside.
182
00:29:32,187 --> 00:29:36,396
- He's waiting outside for us.
- What is he doing here?
183
00:29:37,067 --> 00:29:40,355
Why are you talking to him?
I don't want him in our lives again.
184
00:29:40,529 --> 00:29:44,067
Did you hear what he said?
He can help us get back home.
185
00:29:44,241 --> 00:29:48,280
- I think he helped us enough already.
- Don't worry about this now.
186
00:29:48,453 --> 00:29:50,614
Everything's gonna be all right.
187
00:29:54,835 --> 00:29:56,621
"Raymond...
188
00:29:57,254 --> 00:30:01,668
Your beautiful interpreter
was already standing by your side."
189
00:30:10,600 --> 00:30:12,716
Doctor:
There's a large hematoma here.
190
00:30:12,894 --> 00:30:15,601
Evidence of a concussion,
swelling of the brain.
191
00:30:15,772 --> 00:30:17,603
What's your opinion, art?
192
00:30:19,109 --> 00:30:22,852
From the evidence of these x-rays,
it would be an idiot risk to move him.
193
00:30:23,030 --> 00:30:24,645
He could very well be in a coma.
194
00:30:24,823 --> 00:30:26,859
How do we know these are his x-rays?
195
00:30:27,034 --> 00:30:30,367
You got to insist that they release him
to us. We have to go there.
196
00:30:30,537 --> 00:30:35,281
There's not a chance. I've tried.
That is a highly secret military base.
197
00:30:35,834 --> 00:30:38,166
I'm surprised they even let
the plane land there at all.
198
00:30:38,337 --> 00:30:40,999
Well, you can't just sit here.
He's an American citizen!
199
00:30:41,173 --> 00:30:45,382
Not to the Soviets.
By their rules, he's a criminal.
200
00:30:45,552 --> 00:30:48,794
Eight years ago he was tried in absentia
and sentenced to 15 years.
201
00:30:48,972 --> 00:30:50,803
He's got no rights at all.
202
00:30:50,974 --> 00:30:52,714
We have to appeal to the u.N.
203
00:30:52,893 --> 00:30:55,885
I am going to schedule
an international press conference.
204
00:30:56,063 --> 00:31:00,477
No! Right now they're taking credit
for saving 250 lives.
205
00:31:00,650 --> 00:31:03,858
Oh, please. PR?
Soviet PR has never been better.
206
00:31:04,029 --> 00:31:06,566
Larry!
He's an embarrassment to them.
207
00:31:06,740 --> 00:31:09,447
They're asking us to keep a low profile
till he comes out of it.
208
00:31:09,618 --> 00:31:12,109
I don't believe this.
You're gonna let them get away with this?
209
00:31:12,287 --> 00:31:15,370
Anne, now why don't you go back
to New York.
210
00:31:15,540 --> 00:31:17,747
The state department
will keep you informed.
211
00:31:18,752 --> 00:31:22,745
I am not leaving this country
without kolya.
212
00:32:12,848 --> 00:32:14,930
Oh, hi, you're up.
213
00:32:16,351 --> 00:32:19,434
Hi, Raymond greenwood, New York.
Nice to meet you.
214
00:32:20,188 --> 00:32:23,225
Thought you'd never come.
I asked to call American embassy...
215
00:32:23,400 --> 00:32:25,231
I'm not from the embassy.
216
00:32:27,279 --> 00:32:29,520
But you're an American citizen, yeah?
217
00:32:30,532 --> 00:32:32,443
I'm American.
218
00:32:32,617 --> 00:32:34,903
That's my wife, darya.
219
00:32:35,328 --> 00:32:38,320
We're gonna look after you for a little
while till you get on your feet.
220
00:32:39,291 --> 00:32:41,828
I am on my feet, I'd like to go home.
221
00:32:44,838 --> 00:32:46,794
You got pretty shaken up in that crash.
222
00:32:46,965 --> 00:32:49,456
You ought to be glad you're alive.
223
00:32:50,760 --> 00:32:52,375
I am glad.
224
00:32:59,060 --> 00:33:01,096
I suppose she's from New York too?
225
00:33:01,271 --> 00:33:02,977
Darya: I am from Moscow.
226
00:33:03,148 --> 00:33:07,517
- We work in the theater here.
- Yeah, I'm a tap dancer.
227
00:33:09,571 --> 00:33:10,856
Tap dancer?
228
00:33:12,699 --> 00:33:14,360
Yeah
229
00:33:15,744 --> 00:33:20,078
of course. You're from New York,
she's from Moscow.
230
00:33:21,082 --> 00:33:23,494
And you live here, in Siberia.
231
00:33:26,379 --> 00:33:29,121
It's only temporarily.
“Of course.
232
00:33:29,299 --> 00:33:32,006
Nobody's here permanently.
233
00:33:33,803 --> 00:33:35,134
Am I under arrest?
234
00:33:35,305 --> 00:33:39,765
No, no, you're not under arrest.
You're free as a bird.
235
00:33:41,228 --> 00:33:45,096
- And you're not my guard?
- No, I told you, I'm a tap dancer.
236
00:33:50,153 --> 00:33:54,271
- I can go out and get some fresh air?
- Yeah, sure. I'll go with you.
237
00:33:54,449 --> 00:33:56,110
What if I wanna go alone?
238
00:33:58,870 --> 00:34:00,360
(50 ahead.
239
00:34:02,832 --> 00:34:04,743
It's cold out.
240
00:34:31,778 --> 00:34:32,813
Shit!
241
00:35:19,326 --> 00:35:21,442
Raymond: Son of a bitch!
242
00:35:23,830 --> 00:35:26,071
I thought I was free as a bird.
243
00:35:26,249 --> 00:35:30,458
Just hanging out for a while
with another dancer. A tap dancer, right?
244
00:35:30,629 --> 00:35:33,746
I'm sorry. I just don't like
people making long-distance calls.
245
00:35:33,923 --> 00:35:39,509
You and your wife are paid informers.
Stool pigeons. Lowest of the low.
246
00:35:39,679 --> 00:35:44,218
- Watch your mouth.
- If they tell you to, you'll kill me.
247
00:35:44,392 --> 00:35:47,930
- Anything to survive.
- You're a real American paranoid.
248
00:35:48,104 --> 00:35:49,890
I think they brought me back here.
249
00:35:51,441 --> 00:35:53,853
How do they feel about you
back home in New York?
250
00:35:54,027 --> 00:35:55,813
Shut up!
251
00:36:34,734 --> 00:36:38,852
- Had enough?
- Yeah, the herring was just great.
252
00:36:40,031 --> 00:36:41,942
I'm so glad.
253
00:36:43,451 --> 00:36:45,316
Asshole.
254
00:36:47,706 --> 00:36:51,540
Has your life in Russia always
been like this? Like in a storybook?
255
00:36:51,710 --> 00:36:55,544
No, I think it's only your life
that has been like a storybook.
256
00:36:55,714 --> 00:36:57,045
Oh. Heh.
257
00:36:57,215 --> 00:37:01,083
You know, you're not as tall as I thought
you'd be. Dancer of your stature.
258
00:37:01,261 --> 00:37:04,094
Please, don't drink if it'll make you
bigger pain in the ass.
259
00:37:04,264 --> 00:37:08,678
We're in Russia. And in Russia,
we open up a bottle, we drink it.
260
00:37:08,852 --> 00:37:10,652
It's all right.
You can leave it in the bottle
261
00:37:10,812 --> 00:37:13,849
come on, drink up.
You used to be Russian.
262
00:37:14,023 --> 00:37:16,890
I'm still Russian. I'm just not Soviet.
263
00:37:17,068 --> 00:37:18,524
Raymond: Mm.
264
00:37:19,612 --> 00:37:21,944
You're amerikanetz now, I forgot.
265
00:37:22,115 --> 00:37:25,573
That's right, I am.
Are you Soviet citizen now?
266
00:37:29,789 --> 00:37:32,826
Amerikanetz, that's just fabulous.
267
00:37:34,544 --> 00:37:35,784
It's a wonderful country.
268
00:37:35,962 --> 00:37:38,002
What the hell do you know
about America anyway, man?
269
00:37:38,173 --> 00:37:39,959
You ever been to Harlem? Huh?
270
00:37:40,133 --> 00:37:44,126
Like, on your way to an airport?
You ever look inside?
271
00:37:44,304 --> 00:37:46,920
You ever dance at the Apollo? Huh?
272
00:37:47,640 --> 00:37:51,178
You go on your tippy-toes
to the white house.
273
00:37:51,936 --> 00:37:53,517
Tell me.
274
00:37:56,441 --> 00:37:58,648
Why did you come here?
275
00:38:02,781 --> 00:38:05,272
I'm surprised you never heard of me.
276
00:38:05,658 --> 00:38:08,616
I was right up there
in the headlines for a while.
277
00:38:08,787 --> 00:38:13,156
I was a big star.
Not as a tap dancer, of course.
278
00:38:13,875 --> 00:38:14,990
You're a defector.
279
00:38:18,963 --> 00:38:23,002
I'm a selector, not a defector.
280
00:38:24,302 --> 00:38:26,884
Oh, you got fed up with freedom?
281
00:38:28,765 --> 00:38:33,350
Or you thought that audiences in Siberia
are better public for your work?
282
00:38:34,312 --> 00:38:35,427
Clever.
283
00:38:37,857 --> 00:38:39,393
Very clever.
284
00:38:44,030 --> 00:38:47,818
- You know the funny thing about me?
- I can't imagine.
285
00:38:49,327 --> 00:38:52,319
I used to feel the way you do
about America.
286
00:38:53,665 --> 00:38:55,747
I was a patriot.
287
00:38:58,127 --> 00:39:02,245
The greatest country in the world.
I was also a tap dancer...
288
00:39:02,423 --> 00:39:07,634
Which, for a black person,
is not that unusual
289
00:39:08,346 --> 00:39:11,964
I mean, I don't know whether you know
this, Nik... mind if I call you Nik?
290
00:39:15,645 --> 00:39:18,978
Most black people in America can tap.
291
00:39:19,566 --> 00:39:21,727
I don't know, it's just a thing.
292
00:39:21,901 --> 00:39:24,392
You're born, you're black, you can tap.
293
00:39:31,077 --> 00:39:34,945
Don't get me wrong, I love to dance.
I ove to dance.
294
00:39:35,123 --> 00:39:38,206
And I got work. I was cute.
295
00:39:39,085 --> 00:39:43,579
Cute, little colored kid.
They called us colored in those days.
296
00:39:44,048 --> 00:39:48,007
A cute, little colored kid, tapping away.
297
00:39:51,097 --> 00:39:54,555
Oh, I was a real novelty. Yeah.
298
00:39:54,726 --> 00:39:59,015
Of course, by the time I grew up,
it was a different story.
299
00:39:59,188 --> 00:40:02,351
"He's an adult black man now.
He's not so cute.
300
00:40:02,525 --> 00:40:04,641
- Give him a broom."
- Raymond!
301
00:40:05,904 --> 00:40:10,238
The rich don't patronize tap, Nik.
302
00:40:12,619 --> 00:40:14,610
Sol'm 18.
303
00:40:16,456 --> 00:40:18,663
I can't get a job.
304
00:40:19,083 --> 00:40:21,620
I cannot get a gig.
305
00:40:25,882 --> 00:40:27,964
My mother says... she says:
306
00:40:28,134 --> 00:40:32,969
"Raymond, don't worry. This is your year.
307
00:40:38,019 --> 00:40:42,979
Something good's coming.
Something good."
308
00:40:45,944 --> 00:40:47,730
She was right.
309
00:40:49,864 --> 00:40:52,901
She was right. Somebody did want me.
310
00:40:54,535 --> 00:40:56,617
Uncle Sam!
311
00:40:57,121 --> 00:41:00,534
And right!
312
00:41:02,293 --> 00:41:05,706
Yeah, uncle Sam wanted me,
wanted the whole ghetto.
313
00:41:05,880 --> 00:41:09,873
He said, "I want all y'all!
Get on in here!"
314
00:41:11,302 --> 00:41:15,045
I said, "wow, this is it.
I'm gonna get myself a real career.
315
00:41:15,223 --> 00:41:20,308
I'm gonna get involved in electronics.
Become a communications expert. Yeah.
316
00:41:23,773 --> 00:41:27,812
Defend my country against communism.
Where are they?"
317
00:41:36,744 --> 00:41:38,700
But when they made me the offer...
318
00:41:38,871 --> 00:41:41,908
Nobody said,
"you're gonna become a murderer.
319
00:41:43,668 --> 00:41:47,206
You're gonna become a rapist.
320
00:41:48,631 --> 00:41:52,920
You're gonna maim and Rob people.”
321
00:41:54,512 --> 00:41:59,848
I kept saying to myself,
"this war has gotta be about something.
322
00:42:00,018 --> 00:42:05,558
We can't just be hired killers.
No, it's not possible. We're Americans!"
323
00:42:09,861 --> 00:42:15,197
A little voice in my head said,
"ray, you're being used.
324
00:42:15,366 --> 00:42:18,153
They're trying to kill you.
325
00:42:20,705 --> 00:42:24,163
They don't even think you're human,
and they want you to die for them.
326
00:42:24,333 --> 00:42:26,164
Make them richer."
327
00:42:34,761 --> 00:42:37,628
It was all very clear.
328
00:42:52,195 --> 00:42:53,685
Now I remember you.
329
00:42:53,863 --> 00:42:58,357
Sure, I was big news
while they needed me.
330
00:43:00,536 --> 00:43:02,072
It's still a better place than this.
331
00:43:02,246 --> 00:43:05,454
Don't talk that shit to me, man.
332
00:43:05,625 --> 00:43:07,206
I know about America. Shh.
333
00:43:08,252 --> 00:43:10,868
I know what makes it tick.
334
00:43:11,047 --> 00:43:14,039
You don't fool me for a second.
335
00:43:15,134 --> 00:43:16,169
You're no hero.
336
00:43:19,430 --> 00:43:22,547
You just made a run
to where it pays better.
337
00:43:26,229 --> 00:43:29,517
Oh, I can't remember. I can't.
338
00:43:31,192 --> 00:43:33,854
I think I'm going crazy.
339
00:43:37,865 --> 00:43:41,232
What am I doing? Shh.
340
00:44:00,930 --> 00:44:03,546
Did you tell him
he would be given the opportunity...
341
00:44:03,724 --> 00:44:06,841
To live the life he had before?
342
00:44:07,019 --> 00:44:10,182
No. I mean, uh...
343
00:44:10,356 --> 00:44:12,062
Why not?
344
00:44:12,859 --> 00:44:17,649
He's had a big shock. Plane crash.
I ot of bad luck.
345
00:44:17,822 --> 00:44:20,859
- Yes?
- I don't wanna blow it.
346
00:44:29,083 --> 00:44:30,914
(Set out.
347
00:44:31,919 --> 00:44:33,750
Please.
348
00:44:51,272 --> 00:44:54,389
What did you mean last night, huh?
349
00:44:54,567 --> 00:44:58,230
You were "hot news”
while we needed you.
350
00:45:00,740 --> 00:45:03,857
You mustn't think you're being used.
351
00:45:05,661 --> 00:45:12,373
This country gave you a shelter,
an education, a forum for your views.
352
00:45:12,543 --> 00:45:18,209
I was drunk. The guy's a pain in the ass.
He's driving us nuts staying there.
353
00:45:19,091 --> 00:45:23,300
- He's a prima Donna, isn't he?
- Yeah, he's a big star.
354
00:45:23,471 --> 00:45:27,134
You can't walk up to him and say,
"look, you gotta dance here, or else."
355
00:45:27,308 --> 00:45:29,674
It's not that kind of atmosphere.
356
00:45:40,321 --> 00:45:43,233
A man gets old before his time
in places like this.
357
00:45:47,411 --> 00:45:48,526
I ook at them.
358
00:45:52,208 --> 00:45:55,826
Modern man is so confused, Raymond.
359
00:45:56,712 --> 00:46:02,548
But finally, it's better to work
in a theater than in a mine.
360
00:46:31,289 --> 00:46:33,905
Raymond, are you all right?
361
00:46:34,083 --> 00:46:36,039
Raymond: Yeah, yeah.
Darya: What did he want?
362
00:46:36,210 --> 00:46:39,577
Just wanted to chat. He's got a big ego,
he likes to keep tabs on people.
363
00:46:39,755 --> 00:46:41,916
No, what did he say to you?
364
00:46:42,550 --> 00:46:45,542
"Modern man is so confused.”
365
00:46:45,720 --> 00:46:49,383
Listen, I'm sorry about last night.
It got a little out of hand.
366
00:46:50,683 --> 00:46:53,265
Everyone drinks too much here. It helps.
367
00:46:55,187 --> 00:46:56,802
Yeah, well...
368
00:46:56,981 --> 00:47:00,294
I don't think I'll ever be able to look
another bottle of vodka in the eye again.
369
00:47:00,318 --> 00:47:03,185
Want some coffee? Yeah
370
00:47:04,155 --> 00:47:08,194
I am sorry about last night.
I just... I got embarrassed.
371
00:47:08,367 --> 00:47:11,780
A big star like you having
to stay in a dump like this.
372
00:47:12,621 --> 00:47:14,782
I know it's not what you're used to.
373
00:47:16,959 --> 00:47:19,416
Anyway, you're home now.
374
00:47:20,671 --> 00:47:22,787
Guess you consider that a lot of bad luck.
375
00:47:27,720 --> 00:47:29,460
Unluckiest guy in the world, right?
376
00:47:33,059 --> 00:47:36,768
But on the bright side,
everybody here is so glad you're back.
377
00:47:38,647 --> 00:47:39,762
Who's everybody?
378
00:47:42,068 --> 00:47:45,185
Well, you were so popular
when you were here.
379
00:47:45,863 --> 00:47:49,276
I think it'd be fabulous for everybody
concerned if you danced again.
380
00:47:51,410 --> 00:47:53,492
People would love it.
381
00:47:54,205 --> 00:47:57,413
- People?
- The people and the higher-ups too.
382
00:48:00,127 --> 00:48:04,871
Is this an official proposition,
or just your advice to me...
383
00:48:05,049 --> 00:48:07,961
Comrade to comrade?
384
00:48:09,345 --> 00:48:12,007
Look, man,
your situation here would improve...
385
00:48:12,181 --> 00:48:14,388
A thousand percent
if you danced again.
386
00:48:14,558 --> 00:48:16,924
My situation? Uh-huh.
387
00:48:17,603 --> 00:48:19,468
Darya:
Why don't you just go lie down?
388
00:48:19,647 --> 00:48:24,016
Listen, you're here now. Face it.
Make the best of it.
389
00:48:24,693 --> 00:48:28,857
- Here in Siberia?
- Well, not here. Russia.
390
00:48:31,784 --> 00:48:33,900
I think they would bend over
backwards for you.
391
00:48:34,078 --> 00:48:35,363
They would?
392
00:48:39,208 --> 00:48:41,199
They'd let you have
your old life back again.
393
00:48:42,294 --> 00:48:43,875
My old life.
394
00:48:44,797 --> 00:48:47,664
The whole thing. They'd be delighted.
395
00:48:48,259 --> 00:48:49,749
Well
396
00:48:50,803 --> 00:48:54,216
I'd have to make sure
the offer was Sincere.
397
00:48:55,474 --> 00:48:56,634
It's no problem.
398
00:48:57,726 --> 00:48:59,887
I'd have to go to Leningrad...
399
00:49:00,062 --> 00:49:03,600
See what sort of situation
they're talking about.
400
00:49:05,693 --> 00:49:07,308
It's a piece of cake.
401
00:49:48,903 --> 00:49:50,859
How does it feel to be back?
402
00:49:52,281 --> 00:49:53,896
What do you want me to say?
403
00:49:55,159 --> 00:49:57,400
Oh, these are yours.
404
00:50:01,373 --> 00:50:03,955
Your luggage is in the boot.
405
00:50:05,461 --> 00:50:07,622
Amazing what they were able to recover.
406
00:50:10,341 --> 00:50:11,751
Hmm.
407
00:50:13,761 --> 00:50:19,097
The kirov ballet. This is where pavlova,
nijinsky, balanchine were taught.
408
00:50:19,266 --> 00:50:23,851
Oh, yes, Nikolai rodchenko
shouldn't be forgotten.
409
00:50:24,730 --> 00:50:27,187
All of them dance here in the kirov.
410
00:50:28,400 --> 00:50:30,482
And all of them left here.
411
00:50:30,653 --> 00:50:33,315
A new season opens in 10 days.
412
00:50:33,489 --> 00:50:38,734
Your appearance on the opening night will
be a great moment in the history of dance.
413
00:50:38,911 --> 00:50:40,321
I'm sure of it.
414
00:50:42,081 --> 00:50:43,946
I'd see
415
00:50:50,631 --> 00:50:53,623
Chaiko: Actually,
it's a terrible embarrassment to us.
416
00:50:53,801 --> 00:50:55,462
You being back here.
417
00:50:55,636 --> 00:50:58,673
There were
many well-publicized defections.
418
00:50:58,847 --> 00:51:00,758
Yours was the worst.
419
00:51:05,396 --> 00:51:09,059
However, we have not thrown you
in prison, have we?
420
00:51:09,775 --> 00:51:12,562
Everyone wants you to know
that our offer is Sincere.
421
00:51:13,112 --> 00:51:15,854
No one will hold
your past mistakes against you.
422
00:51:16,031 --> 00:51:17,612
Everyone?
423
00:51:46,645 --> 00:51:50,809
- This is where you lived, huh?
- Eight years ago.
424
00:52:17,134 --> 00:52:19,216
Nikolai: It's just the same.
425
00:52:19,845 --> 00:52:23,087
Chaiko:
It was kept just as you left it.
426
00:52:23,891 --> 00:52:26,928
I wouldn't moan about coming back here.
427
00:52:33,734 --> 00:52:36,100
I hope you can see
how Sincere the offer is.
428
00:52:36,528 --> 00:52:38,769
You have everything you need.
429
00:52:38,947 --> 00:52:42,280
A rehearsal studio,
a car at your disposal.
430
00:52:43,410 --> 00:52:46,072
Food, drinks, anything.
431
00:52:48,457 --> 00:52:50,823
Raymond, look.
432
00:52:52,670 --> 00:52:56,538
Raymond, tomorrow you start
at the dance studio.
433
00:52:56,715 --> 00:52:59,832
Six hours a day. I need him on his toes.
434
00:53:01,011 --> 00:53:03,969
- I'm a tap dancer...
- That's your problem.
435
00:53:06,141 --> 00:53:08,757
This is the place for you, kolya.
436
00:53:08,936 --> 00:53:12,929
Your history is here. Your culture.
437
00:53:13,399 --> 00:53:17,312
If you return, you will be respected
as 3 cultural hero.
438
00:53:17,861 --> 00:53:23,197
In America, what are you really?
A curiosity.
439
00:53:24,576 --> 00:53:26,612
A momentary fad.
440
00:53:27,621 --> 00:53:32,365
In a few more years,
you'll be a has-been there.
441
00:53:34,461 --> 00:53:36,497
Think it over.
442
00:53:41,260 --> 00:53:43,125
Nikolali: Bastards.
443
00:53:52,563 --> 00:53:54,099
Damn it!
444
00:54:02,531 --> 00:54:07,616
I wish we could lose ourselves here.
Just you and I.
445
00:54:08,746 --> 00:54:13,456
- With no one watching us.
- Everything's gonna be all right.
446
00:54:15,669 --> 00:54:18,376
I wish we could just disappear.
447
00:54:18,547 --> 00:54:20,879
Things are gonna get better for us here.
448
00:54:21,049 --> 00:54:24,086
Your friends should hide
their Mikes better.
449
00:55:10,557 --> 00:55:12,639
So, what about it?
450
00:55:13,268 --> 00:55:16,260
They want you to be fit.
You gotta work out.
451
00:55:16,688 --> 00:55:18,724
Please forgive me.
452
00:55:19,274 --> 00:55:23,313
For some mysterious reason,
I don't feel like dancing.
453
00:55:24,571 --> 00:55:26,937
That kind of attitude's
not gonna get you anywhere.
454
00:55:27,825 --> 00:55:29,690
Attitude?
455
00:55:29,868 --> 00:55:32,280
You've learned to play the game,
haven't you?
456
00:55:34,873 --> 00:55:39,082
No one's gonna hold a gun
to your head, but if I were you...
457
00:55:39,253 --> 00:55:42,745
No, no gun. How smug you are.
458
00:55:44,466 --> 00:55:48,209
If I dance, you and your wife get
crawl up the ladder. Just a little bit.
459
00:55:48,387 --> 00:55:49,968
You see the difference?
460
00:55:50,138 --> 00:55:54,802
I dance when I feel like it,
you only dance when you're drunk.
461
00:55:56,687 --> 00:55:59,053
Shut up and work out.
462
00:55:59,231 --> 00:56:02,314
You want me to dance?
I'll dance anything for you.
463
00:56:02,484 --> 00:56:08,571
A little ballet? A little ballet.
A classical ballet. Coming up.
464
00:56:13,620 --> 00:56:15,986
J when I see the way
you paint your lips j
465
00:56:16,164 --> 00:56:18,496
j and I smell your perfume j
466
00:56:18,667 --> 00:56:21,374
I when I see the brand-new color I
467
00:56:21,545 --> 00:56:23,627
how about that? That's what they want?
468
00:56:24,381 --> 00:56:25,416
Very funny.
469
00:56:27,634 --> 00:56:30,125
- This is good stuff. Who is it?
- Good, huh?
470
00:56:30,304 --> 00:56:31,919
Maybe you should plug your ears.
471
00:56:32,723 --> 00:56:36,511
It's dangerous stuff, don't enjoy it.
People might be watching.
472
00:56:36,685 --> 00:56:38,221
J my love is chemical j
473
00:56:38,395 --> 00:56:40,556
okay, I'll dance for you. You want a tap?
474
00:56:40,731 --> 00:56:42,687
You couldn't tap to save your life.
475
00:56:44,234 --> 00:56:46,566
Save my life? Freudian slip?
476
00:56:48,113 --> 00:56:52,607
J but I've never stood a chance
against your chemical warfare j
477
00:56:52,784 --> 00:56:55,025
j the Polish on your fingernails &
478
00:56:55,203 --> 00:56:57,444
j mascara on your eyes j
479
00:56:57,623 --> 00:57:01,457
j' the lotion you rub on at night
to make sure your hands ain't dry j
480
00:57:01,877 --> 00:57:04,744
okay, okay, enough playing around.
481
00:57:04,922 --> 00:57:08,506
Let's get to serious business.
Some serious ballet?
482
00:57:08,675 --> 00:57:09,755
It's about time.
483
00:57:10,260 --> 00:57:12,672
How much money you got? Why?
484
00:57:12,846 --> 00:57:14,256
How much money?
485
00:57:15,390 --> 00:57:16,630
I got about 10 rubles.
486
00:57:16,808 --> 00:57:18,469
Okay. Watch.
487
00:57:20,520 --> 00:57:26,186
One pirouette, 1 ruble.
Two pirouettes, 2 rubles. And on and on.
488
00:57:27,694 --> 00:57:28,729
You a betting man?
489
00:57:29,196 --> 00:57:30,652
Yeah, what do I get if you lose?
490
00:57:32,199 --> 00:57:36,112
That's good question.
They took my money. My watch?
491
00:57:36,286 --> 00:57:37,947
Uh-uh_
492
00:57:40,791 --> 00:57:42,247
You're a black-marketeer as well.
493
00:57:42,417 --> 00:57:44,157
That's right.
494
00:57:45,003 --> 00:57:48,962
Okay, 7 rubles against my tape recorder.
495
00:57:49,132 --> 00:57:52,920
No, no, no. I got 10 rubles.
496
00:57:53,095 --> 00:57:55,711
- I want 10 pirouettes for it.
- Be serious.
497
00:57:55,889 --> 00:57:59,222
- I'm very serious.
- This isn't ice-skating rink. Impossible.
498
00:57:59,393 --> 00:58:03,352
Ten rubles, 10 pirouettes.
499
00:58:04,314 --> 00:58:06,976
You're a betting man. Wait a minute.
500
00:58:09,152 --> 00:58:11,268
Fleven rubles.
501
00:58:11,989 --> 00:58:14,731
Eleven pirouettes.
502
00:58:15,409 --> 00:58:17,320
J it's only that I feel like &
503
00:58:17,494 --> 00:58:19,405
- eleven rubles?
- Mm-hm_
504
00:58:20,497 --> 00:58:22,078
J I know with you j
505
00:58:22,249 --> 00:58:23,284
okay.
506
00:58:23,458 --> 00:58:25,699
J I'm on the pinnacle j
507
00:58:27,087 --> 00:58:29,043
j I'm on the pinnacle, babe j
508
00:58:29,840 --> 00:58:31,751
j my love, my love, my love j
509
00:58:31,925 --> 00:58:34,883
- can you count?
- Yeah, don't worry. Just spin.
510
00:58:35,345 --> 00:58:38,462
J we're not just talking
physical desire here j&
511
00:58:39,641 --> 00:58:44,351
j my, my, my [ove is chemical
512
00:58:44,521 --> 00:58:48,013
j my, my, my [ove is chemical
513
00:58:48,191 --> 00:58:50,273
eleven pirouettes...
514
00:58:51,653 --> 00:58:53,689
11 rubles.
515
00:58:55,407 --> 00:58:57,363
Rubles.
516
00:58:57,993 --> 00:59:00,234
Sweet, sweet rubles.
517
00:59:00,412 --> 00:59:04,075
J my love, my love, my love
love is chemical &
518
00:59:06,752 --> 00:59:11,086
this music feels good! Whoo!
519
00:59:11,256 --> 00:59:16,421
Rubles! You know,
I forgot how small they are.
520
00:59:16,595 --> 00:59:21,089
J love is chemical
it's so much more than physical, honey &
521
00:59:23,643 --> 00:59:26,555
j it's much more than physical &
522
00:59:28,148 --> 00:59:32,983
j my love, my love, my love
love is chemical &
523
00:59:38,200 --> 00:59:42,819
J my, my, my
my love is chemical j
524
00:59:42,996 --> 00:59:44,907
j hey, baby my, my my 7
525
00:59:45,082 --> 00:59:46,242
very impressive.
526
00:59:50,629 --> 00:59:53,871
Turn it off please.
527
00:59:59,387 --> 01:00:03,756
Galina Ivanova.
Raymond greenwood.
528
01:00:04,184 --> 01:00:05,765
Would you please wait outside?
529
01:00:08,772 --> 01:00:12,105
Yeah I'll wait outside.
530
01:01:12,586 --> 01:01:15,248
But why are we speaking in Russian?
531
01:01:16,214 --> 01:01:18,546
You're no longer Russian, are you?
532
01:01:20,886 --> 01:01:23,502
I thought I'd never see you again.
533
01:01:24,014 --> 01:01:26,050
Did it make it easier for you, kolya?
534
01:01:27,184 --> 01:01:30,517
- Easier to forget?
- No, harder.
535
01:01:30,687 --> 01:01:35,101
- You bastard!
- I had to go. I had to do it.
536
01:01:35,275 --> 01:01:38,187
It wasn't right to say anything to you...
"Right"?
537
01:01:38,862 --> 01:01:40,648
You knew what was right?
538
01:01:42,324 --> 01:01:45,031
I was choking here, you knew it.
539
01:01:45,202 --> 01:01:48,820
When I came back from London,
I had to defend myself to the kgb.
540
01:01:48,997 --> 01:01:53,115
They wouldn't believe you stayed
in the west without word to me.
541
01:01:54,920 --> 01:01:56,956
I couldn't believe it myself.
542
01:01:58,423 --> 01:01:59,458
I'm sorry.
543
01:02:01,509 --> 01:02:03,500
They took away my passport.
544
01:02:03,678 --> 01:02:05,885
For four years, I was
not allowed to travel.
545
01:02:08,225 --> 01:02:13,936
And for three years, I was taken
every week to answer their questions.
546
01:02:14,105 --> 01:02:17,563
Every week, the same stupid questions!
547
01:02:17,734 --> 01:02:19,520
You answered well
548
01:02:19,694 --> 01:02:21,980
you are an important person
at the theater.
549
01:02:22,155 --> 01:02:25,898
Powerful, just as you always wanted.
550
01:02:26,076 --> 01:02:28,738
I heard you're driving a Mercedes.
551
01:02:29,496 --> 01:02:33,034
And what do you drive in America,
Nikolai? A donkey?
552
01:02:37,545 --> 01:02:38,705
Yes, I rebuilt my life.
553
01:02:38,880 --> 01:02:41,963
I was supposed to give up everything
so that you can live in Disneyland?
554
01:02:52,477 --> 01:02:54,013
Well
555
01:02:54,938 --> 01:02:56,849
I'm sure you know why I'm here.
556
01:03:01,945 --> 01:03:04,903
I want to offer you a place at the kirov.
557
01:03:05,240 --> 01:03:10,655
It's a very generous offer, and I think that
it's one you're not in a position to refuse.
558
01:03:12,080 --> 01:03:16,289
What are you saying?
You know what would happen with me.
559
01:03:16,459 --> 01:03:21,078
I cannot play their games anymore.
I'll be finished
560
01:03:21,965 --> 01:03:23,546
don't exaggerate.
561
01:03:24,676 --> 01:03:29,170
Get word to the west that
I am well and they are keeping me here.
562
01:03:30,557 --> 01:03:33,219
Why should I risk anything for you?
563
01:03:33,393 --> 01:03:35,679
You see foreigners every day
at the theater.
564
01:03:35,854 --> 01:03:39,472
All you have to do is to tell one
that I am here.
565
01:03:40,525 --> 01:03:44,859
You haven't changed. You're just
as selfish as you always were.
566
01:03:45,030 --> 01:03:49,194
You've never thought about anyone
in your life but yourself.
567
01:03:49,367 --> 01:03:52,609
I didn't want to leave you.
I was in love with you.
568
01:03:54,039 --> 01:03:57,531
Oh, you'll say
anything to get me to help you, won't you?
569
01:03:57,709 --> 01:04:00,542
- I've never lied to you.
- Hal
570
01:04:01,004 --> 01:04:04,087
- help me!
- No.
571
01:04:19,230 --> 01:04:20,766
A lady from the past?
572
01:04:21,608 --> 01:04:24,020
She was a great dancer.
573
01:04:24,986 --> 01:04:27,648
I'm not talking about her feet.
574
01:04:29,574 --> 01:04:32,407
I hurt some people when I left.
575
01:04:33,036 --> 01:04:34,776
Didn't you?
576
01:04:35,997 --> 01:04:37,783
It happens.
577
01:04:39,084 --> 01:04:43,703
I'd like to take a shower, a long one.
Do you mind?
578
01:04:43,880 --> 01:04:45,711
No, go ahead.
579
01:05:18,331 --> 01:05:20,117
Chaiko j:
580
01:05:20,291 --> 01:05:22,532
Galina:
581
01:10:12,083 --> 01:10:13,914
I ittle shit.
582
01:11:46,052 --> 01:11:47,838
Nice music, isn't it?
583
01:11:49,347 --> 01:11:50,928
Yeah
584
01:11:52,934 --> 01:11:56,472
it's much more rhythmically complicated...
585
01:11:56,646 --> 01:11:58,853
Don't you miss all that?
586
01:12:04,403 --> 01:12:06,485
Yeah, sometimes.
587
01:12:09,200 --> 01:12:11,065
But there's nothing there for me now.
588
01:12:11,619 --> 01:12:13,075
Bullshit.
589
01:12:13,246 --> 01:12:14,907
Mmm.
590
01:12:17,416 --> 01:12:19,327
I'd be arrested if I went back there.
591
01:12:19,919 --> 01:12:22,331
It's a different era now.
592
01:12:22,505 --> 01:12:24,291
Things have changed.
593
01:12:25,675 --> 01:12:30,260
You don't know shit, man.
You don't know.
594
01:12:35,268 --> 01:12:38,556
My father won't even say
my name anymore.
595
01:12:40,147 --> 01:12:45,187
My brother's ashamed of me.
My brother's ashamed of me.
596
01:12:47,530 --> 01:12:49,691
My mother got sick.
597
01:12:50,825 --> 01:12:52,861
I tried to call.
598
01:12:54,245 --> 01:12:56,827
I just wanted to talk to her.
I wanted her to hear my voice...
599
01:12:56,998 --> 01:13:01,241
And try to explain
to her why I did this.
600
01:13:04,463 --> 01:13:06,920
Nobody would take the call.
601
01:13:09,302 --> 01:13:10,883
They say I killed her.
602
01:13:14,223 --> 01:13:16,509
I can't go back.
603
01:13:31,324 --> 01:13:35,488
Mr. greenwood,
the kgb is giving us a feast.
604
01:13:35,995 --> 01:13:39,954
Let's enjoy it.
The chair of honor, right there.
605
01:13:44,545 --> 01:13:46,957
It's the best rubles can buy.
606
01:13:47,131 --> 01:13:49,247
They're really trying to impress you.
607
01:13:49,425 --> 01:13:54,135
Don't kid yourself.
You know how elite live in this country?
608
01:13:57,224 --> 01:14:00,432
Any pleasure, any perversion. Name it.
609
01:14:01,228 --> 01:14:05,141
They're as decadent here
as in New York, Tokyo or Rome.
610
01:14:05,316 --> 01:14:07,898
They just keep it all hidden.
611
01:14:09,153 --> 01:14:11,439
- There's a lot you don't know.
Darya: A lot.
612
01:14:11,614 --> 01:14:16,233
But tonight, I want to try
some of this decadence
613
01:14:16,410 --> 01:14:19,618
- since you know so much about it.
- Be my guest.
614
01:14:19,789 --> 01:14:22,371
- Start with the caviar.
- Caviar!
615
01:14:23,292 --> 01:14:24,998
Mm. It's so good.
616
01:14:25,378 --> 01:14:27,835
Now I need something else. You know?
617
01:14:28,923 --> 01:14:30,288
Vodka
618
01:14:30,466 --> 01:14:32,832
- you want some?
Nikolai: Absolutely.
619
01:14:33,010 --> 01:14:36,218
- Raymond, come on!
Nikolai: Thank you.
620
01:14:37,098 --> 01:14:40,340
Come on, blood!
Let's get down to the food.
621
01:14:40,518 --> 01:14:44,887
- Heh-heh. Blood?
- You know what I'm trying to say?
622
01:14:45,272 --> 01:14:48,730
- Yeah, yeah.
- Okay, folks, welcome to my house.
623
01:14:51,696 --> 01:14:54,312
It's good to see you smiling.
624
01:14:55,449 --> 01:14:56,859
(Set out!
625
01:14:58,160 --> 01:15:00,742
You, go, pack quickly! One bag!
626
01:15:01,205 --> 01:15:03,070
- She's going away.
- No!
627
01:15:03,249 --> 01:15:05,865
Chaiko: Today you let rodchenko talk
to a group of students.
628
01:15:06,043 --> 01:15:08,163
- What? I didn't...
- Don't say anything. Don't argue!
629
01:15:08,212 --> 01:15:10,828
Now you'll see what happens
when you lie to me.
630
01:15:11,007 --> 01:15:12,838
What students? I don't know anything.
631
01:15:13,009 --> 01:15:17,753
From the time you came here,
I treated you as an intelligent man.
632
01:15:17,930 --> 01:15:20,262
I show you respect, but now, no more.
633
01:15:20,433 --> 01:15:22,073
What's happening here?
What are you doing?
634
01:15:23,185 --> 01:15:25,096
What are you doing? Wait a minute!
635
01:15:25,271 --> 01:15:28,604
Chaiko:
You helped him to betray us again!
636
01:15:28,774 --> 01:15:31,106
Leave him alone! Don't argue with them.
637
01:15:31,277 --> 01:15:34,110
Don't do this!
He's just a goddamn dancer!
638
01:15:34,280 --> 01:15:37,613
Yes, I agree. Not worth her life, is he?
639
01:15:54,383 --> 01:15:55,383
Pasha:
640
01:16:05,561 --> 01:16:07,097
What the hell's he talking about?
641
01:16:07,688 --> 01:16:09,929
The window in the shower.
642
01:16:10,483 --> 01:16:13,896
I crawled out. I'm sorry.
643
01:16:14,779 --> 01:16:19,614
You crawl...? You son of a bitch!
You're sorry?
644
01:16:19,784 --> 01:16:22,867
That woman is the best thing
that ever happened to me in my life!
645
01:16:23,037 --> 01:16:24,868
- And you're sorry?
- Unh!
646
01:16:25,039 --> 01:16:28,782
You're sorry, Nik? You know
what that was? That was half!
647
01:16:28,959 --> 01:16:32,702
That was half! I promised myself
I'd never use that against anybody.
648
01:16:32,880 --> 01:16:36,293
But if something happens to my wife,
I'm gonna kill you! You hear that?
649
01:16:38,803 --> 01:16:41,169
Tonight, this is what her life is.
No.
650
01:16:41,347 --> 01:16:43,133
You did it to her. No.
651
01:16:43,307 --> 01:16:46,390
Don't blame it on me.
Face it, you did it to her.
652
01:16:48,020 --> 01:16:49,885
You can't deny it.
653
01:17:01,867 --> 01:17:03,323
Hey.
654
01:17:04,537 --> 01:17:08,155
Hey, stop it. It's okay. It's okay.
655
01:17:09,166 --> 01:17:10,781
Sit down.
656
01:17:10,960 --> 01:17:12,621
Sit down.
657
01:17:25,808 --> 01:17:29,050
Now ['ll talk to you. I've got no choice.
658
01:17:29,228 --> 01:17:30,638
I've got to trust you.
659
01:17:30,813 --> 01:17:33,145
J I graduated from that school j
660
01:17:33,315 --> 01:17:38,651
j good, bad
played you for a fool &&
661
01:18:04,013 --> 01:18:06,345
I'm so glad you came.
662
01:18:06,515 --> 01:18:08,756
Nothing much has changed, huh?
663
01:18:09,393 --> 01:18:10,883
No
664
01:18:11,353 --> 01:18:15,687
- You still listen to vysotsky?
- Oh, yes, of course.
665
01:18:15,858 --> 01:18:18,099
But he's an outlaw. He's unofficial.
666
01:18:19,195 --> 01:18:21,777
Vysotsky's songs can't be sung
in the theater.
667
01:18:25,826 --> 01:18:30,866
But we have made progress. Look,
these are for an evening of balanchine.
668
01:18:33,792 --> 01:18:36,158
I very much hope that you'll dance at it.
669
01:18:37,338 --> 01:18:40,455
We were talking about this evening
10 years ago.
670
01:18:41,425 --> 01:18:44,007
Nothing ever comes of it.
671
01:18:44,762 --> 01:18:46,093
It's a dream
672
01:18:47,765 --> 01:18:50,677
- the ministry of culture assures me...
- Ministry of culture.
673
01:18:50,851 --> 01:18:53,467
That they will consider the possibility?
674
01:18:57,650 --> 01:19:02,940
I remember. I did it, galina.
I danced balanchine.
675
01:19:03,113 --> 01:19:05,229
You're still waiting.
676
01:19:10,079 --> 01:19:13,321
I want to assure you that your position
in this theater will be.
677
01:19:13,499 --> 01:19:15,160
As important as when you left.
678
01:19:15,334 --> 01:19:17,666
You know what I've done since then.
679
01:19:20,005 --> 01:19:24,624
Has any other theater in the world
been like this for you, kolya?
680
01:19:25,261 --> 01:19:27,593
Or any other audience?
681
01:19:29,265 --> 01:19:33,258
- The kirov.
- It's beautiful
682
01:19:33,811 --> 01:19:35,176
yes
683
01:19:35,854 --> 01:19:38,687
you were to be a legend here.
684
01:19:38,857 --> 01:19:42,349
But now the young ones
don't even know your name.
685
01:19:42,736 --> 01:19:44,727
How does that feel?
686
01:19:45,739 --> 01:19:51,200
How does it feel? I was born
as 3 dancer in this theater.
687
01:19:51,370 --> 01:19:54,362
It will always be part of me, like Russia.
688
01:19:55,249 --> 01:19:58,036
But for eight years, I've been free.
689
01:19:58,919 --> 01:20:03,754
Do you know what it means
to be really free? Do you?
690
01:20:03,924 --> 01:20:07,337
No, it's like vysotsky.
You whisper his songs.
691
01:20:07,511 --> 01:20:09,752
I won't whisper what I feel.
692
01:20:13,684 --> 01:20:15,720
I want to scream like he does!
693
01:20:18,522 --> 01:20:21,980
I can't lie anymore! Look at me.
694
01:20:23,485 --> 01:20:25,441
I ook at me!
695
01:22:14,430 --> 01:22:17,297
Nikolai:
You are working for chaiko, aren't you?
696
01:22:20,436 --> 01:22:21,972
Yes
697
01:22:24,314 --> 01:22:25,895
I'm sorry.
698
01:22:28,026 --> 01:22:31,189
He made me. "He made me."
699
01:22:32,281 --> 01:22:35,444
Galina, you used to hate him
3s much as me.
700
01:22:36,368 --> 01:22:39,610
You ran away, I had to face them.
701
01:22:45,085 --> 01:22:48,953
Yes, I was selfish. I still am.
702
01:22:50,674 --> 01:22:53,541
I'm not a hero, I'm just a dancer.
703
01:22:54,052 --> 01:22:56,634
It's all I can do. It's what I live for.
704
01:22:58,557 --> 01:23:01,799
But they will never let me dance
for myself here.
705
01:23:02,769 --> 01:23:04,976
No matter what they say.
706
01:23:07,149 --> 01:23:10,357
I can't start all over again.
707
01:23:11,403 --> 01:23:14,816
I can't risk everything
that I've fought for.
708
01:23:17,993 --> 01:23:20,075
I understand.
709
01:23:30,172 --> 01:23:34,131
Oh, kolya, I'm too frightened.
710
01:23:36,720 --> 01:23:38,506
It's all right.
711
01:23:39,723 --> 01:23:41,554
It's all right.
712
01:23:53,946 --> 01:23:56,653
I won't let them destroy you.
713
01:24:01,203 --> 01:24:03,114
How can I?
714
01:24:29,356 --> 01:24:32,098
- Mr. Scott.
- Ah. Hello, colonel. How are you?
715
01:24:32,276 --> 01:24:34,141
I'm fine.
716
01:24:34,319 --> 01:24:37,482
- Have you met, uh, miss Ivanova?
- No. No.
717
01:24:37,656 --> 01:24:42,070
It really is a very great pleasure
to meet you. Heh. Oh.
718
01:24:42,744 --> 01:24:45,486
Heh. Uh, wynn Scott,
from the American embassy.
719
01:24:45,664 --> 01:24:48,121
- Watch out, galina, he's a spy.
- No, no.
720
01:24:48,292 --> 01:24:51,204
Now you're exaggerating, colonel.
I'm not a spy. Ha-ha.
721
01:24:51,378 --> 01:24:55,371
Today, the slang expression is "spook."
722
01:24:55,549 --> 01:24:57,255
No we don't like that word.
723
01:24:57,426 --> 01:24:59,917
In fact, we just get real sensitive
about that one.
724
01:25:00,095 --> 01:25:05,465
Mr. Scott was in Iran before
he came here. Before that, in Saigon.
725
01:25:05,642 --> 01:25:08,679
- Oh, really?
- He makes it sound worse than it is.
726
01:25:08,854 --> 01:25:10,845
Excuse me. Very nice to meet you.
Yeah
727
01:25:11,023 --> 01:25:13,435
rodchenko is awake here in Leningrad.
728
01:25:16,737 --> 01:25:20,195
I still have a lot of contacts
with the Minneapolis art center.
729
01:25:20,365 --> 01:25:23,607
There's just so much interest
in ballet back there.
730
01:25:23,785 --> 01:25:28,404
- If they wanted to get in touch...
- Ploschad Mira bazaar, Friday at 11.
731
01:25:28,582 --> 01:25:31,415
Well, I'll have them write you there.
Thank you so very much.
732
01:25:48,518 --> 01:25:50,975
What do you know
about this galina Ivanova?
733
01:25:51,146 --> 01:25:52,852
They were lovers before he defected.
734
01:25:53,023 --> 01:25:55,389
Now, after you call Washington,
I'l call the New York times.
735
01:25:55,567 --> 01:26:00,857
Wait a minute, I talked to Washington.
We can't move until we get proof.
736
01:26:01,031 --> 01:26:04,694
- We've got proof! She saw him.
- But she was with chaiko!
737
01:26:04,868 --> 01:26:07,575
It's a plant, I know it. I know it.
He's trying to manipulate us.
738
01:26:07,746 --> 01:26:12,581
Stop this cloak-and-dagger bullshit and
do something. He's there, I can feel it.
739
01:26:12,751 --> 01:26:16,710
This guy, chaiko,
has put together something fantastic.
740
01:26:16,880 --> 01:26:20,122
He's got eyewitnesses to the fact
that rodchenko was severely injured.
741
01:26:20,300 --> 01:26:21,585
You included, I might add.
742
01:26:21,760 --> 01:26:25,378
He supplied us with the x-rays
and they look alarming. What do we got?
743
01:26:25,555 --> 01:26:28,797
The word of a ballerina
who happens to be a jilted girlfriend.
744
01:26:28,975 --> 01:26:30,340
Forget it. Nobody's seen him.
745
01:26:30,519 --> 01:26:34,228
Oh, who asked you? I can focus
world opinion, and I'm going to do it.
746
01:26:34,398 --> 01:26:37,185
Let me play devil's advocate here,
Ms. Wyatt, and tell you:
747
01:26:37,359 --> 01:26:40,317
If you were to jeopardize
their present sweet-smelling position...
748
01:26:40,487 --> 01:26:43,399
With world opinion, they just might try
to protect themselves.
749
01:26:43,573 --> 01:26:46,690
They could fly him to Siberia,
give him an overdose of drugs...
750
01:26:46,868 --> 01:26:49,450
And say he died of his injuries.
751
01:26:49,621 --> 01:26:51,737
Oh, my god.
752
01:26:52,290 --> 01:26:54,030
Jerri
753
01:26:54,209 --> 01:26:55,949
I'm being as blunt as I can, Ms. Wyatt...
754
01:26:56,128 --> 01:26:58,848
Because I don't want you to kid
yourself about a press conference.
755
01:26:58,964 --> 01:27:00,875
That sort of thing
just doesn't fly over here.
756
01:27:03,260 --> 01:27:09,096
Anne, get yourself a cup of tea.
It's gonna be a long day.
757
01:27:09,808 --> 01:27:15,303
Please, this man is very special.
“I'll do all I can.
758
01:27:17,107 --> 01:27:18,938
Believe me.
759
01:27:23,363 --> 01:27:27,197
Goddamn, I wanna get
this rat-fucker chaiko!
760
01:27:27,367 --> 01:27:28,732
You got any ideas?
761
01:27:29,661 --> 01:27:32,869
I'm gonna go back to Leningrad.
762
01:27:33,039 --> 01:27:36,122
You may have to join me there
in a few days.
763
01:27:36,293 --> 01:27:42,414
We might even be able to use her
and her international press contacts.
764
01:27:46,887 --> 01:27:50,755
J a penny has two faces j
765
01:27:52,058 --> 01:27:55,846
j one of them you have to choose j
766
01:27:57,397 --> 01:28:00,139
j between the two places j
767
01:28:01,735 --> 01:28:05,102
come on, get off your ass!
768
01:28:05,280 --> 01:28:08,898
You're supposed to be my shadow,
aren't you? Let's see you move.
769
01:28:10,494 --> 01:28:13,236
Listen, man, I'm not your servant
and I'm not your babysitter.
770
01:28:13,705 --> 01:28:17,664
Brings up an interesting point.
What exactly are you?
771
01:28:18,919 --> 01:28:20,500
- Fuck you.
- Heh
772
01:28:20,670 --> 01:28:21,830
let's go.
773
01:28:22,005 --> 01:28:26,169
Where's that famous natural rhythm?
What, did you lose it in Siberia?
774
01:28:26,343 --> 01:28:29,380
Here it is. You see this?
775
01:28:30,722 --> 01:28:33,885
J on the other side of the world j
776
01:28:34,059 --> 01:28:37,893
j with all those fancy girls &
777
01:28:38,563 --> 01:28:42,806
I never believe their hearts are stone j
778
01:28:43,318 --> 01:28:48,312
j they may warm your bed
when you're alone &
779
01:28:48,490 --> 01:28:52,733
j but I can warm your heart and soul &'j
780
01:29:08,718 --> 01:29:11,630
J it's always wrong
when the feeling's gone j
781
01:29:11,805 --> 01:29:14,467
j stay elusive
I ove comes in waves j
782
01:29:14,641 --> 01:29:17,599
j when love is part
there's a burning in your heart j
783
01:29:17,769 --> 01:29:19,475
j man, you need to wake up j
784
01:29:20,522 --> 01:29:21,978
j we all gotta do it &
785
01:29:22,148 --> 01:29:23,604
j we all gotta do it &
786
01:29:24,276 --> 01:29:26,232
I and I know this is real I
787
01:29:26,820 --> 01:29:29,152
j people, I gotta tell you &
788
01:29:42,961 --> 01:29:45,122
Jd now, in life
there are different situations j
789
01:29:45,297 --> 01:29:47,913
j always putting you to the test j
790
01:29:48,633 --> 01:29:53,127
j you gotta be ever-vigilant
feelin' like a body can't get no rest j
791
01:29:54,389 --> 01:29:59,179
j headin' down the road with a bad boy
givin' your mind the blues j
792
01:29:59,352 --> 01:30:02,765
j well, we all gotta do
what we all gotta do &
793
01:30:02,939 --> 01:30:05,180
I now I know it's true j
794
01:30:05,358 --> 01:30:08,270
- &' the truth hurts &
- &' look out, baby j
795
01:30:08,445 --> 01:30:11,312
j here I come, baby j
796
01:30:12,490 --> 01:30:17,484
j 'cause I know
my time has just begun j
797
01:30:17,662 --> 01:30:19,823
j love's gone
when you feel it comin' on j
798
01:30:19,998 --> 01:30:22,080
j elusive love comes and goes j
799
01:30:22,918 --> 01:30:25,375
j when love is gone
there's a burnin' in your heart j
800
01:30:25,545 --> 01:30:28,161
j that you really don't wanna know j
801
01:30:28,340 --> 01:30:33,630
j all the clouds
they may not be right for you j
802
01:30:33,803 --> 01:30:36,966
j but we all gotta do
what we all gotta do j
803
01:30:37,140 --> 01:30:40,553
j and now I know it's true
I know it's true I
804
01:30:51,196 --> 01:30:54,029
J call me in the night
baby, it's all right &
805
01:30:54,199 --> 01:30:57,066
I I have been there too j
806
01:30:57,243 --> 01:31:02,579
j I'll help you out of your zero situation
I've graduated from that school j;
807
01:31:02,749 --> 01:31:07,869
j good, bad
played you for a fool &
808
01:31:08,046 --> 01:31:11,209
j but they all gotta do
what they all gotta do j
809
01:31:11,383 --> 01:31:13,544
I and now I know it's true j
810
01:31:13,718 --> 01:31:17,051
- &' the truth hurts &
- &' look out, baby j
811
01:31:17,222 --> 01:31:20,965
j here I come, baby j
812
01:31:21,142 --> 01:31:25,351
j look out, baby here I come jj
813
01:32:13,403 --> 01:32:16,019
Where are
they hiding him? It's okay to talk.
814
01:32:16,197 --> 01:32:18,313
I'm from the embassy. Scott sent me.
815
01:32:18,491 --> 01:32:22,234
Just tell me quickly and quietly,
where are they keeping him?
816
01:32:22,412 --> 01:32:24,223
Don't walk away from me
when I'm talking to you.
817
01:32:24,247 --> 01:32:25,282
You are boring me.
818
01:32:25,457 --> 01:32:29,450
I'm not a fool. I could see the way
you were looking at darya.
819
01:32:29,627 --> 01:32:30,912
You better watch it, man.
820
01:32:31,087 --> 01:32:33,954
You've done a great job
taking care of your wife.
821
01:32:34,132 --> 01:32:35,838
Raymond: Look, you asshole...
- Raymond!
822
01:32:36,009 --> 01:32:38,625
Why don't you go take a shower?
823
01:32:38,803 --> 01:32:40,759
No problem.
824
01:32:42,682 --> 01:32:46,800
- Better think about what I said.
- I will
825
01:32:51,691 --> 01:32:53,602
god, he's an asshole.
826
01:32:55,278 --> 01:32:56,859
Why did you want to talk to me?
827
01:32:58,448 --> 01:33:00,939
Look, I can't take it anymore.
828
01:33:01,117 --> 01:33:05,406
How do you expect me to feel,
being locked up with that?
829
01:33:05,580 --> 01:33:09,869
He's scum. Something out of the sewer.
830
01:33:11,002 --> 01:33:12,458
I found it repulsive.
831
01:33:12,629 --> 01:33:13,835
What's that?
832
01:33:14,005 --> 01:33:16,041
How she could have married him.
833
01:33:16,716 --> 01:33:21,085
- Who?
- The wife. Darya.
834
01:33:22,097 --> 01:33:27,387
Ah. You know, some women.
Shock value.
835
01:33:28,061 --> 01:33:33,306
She was very young.
And you know what they say about, um...
836
01:33:34,317 --> 01:33:35,932
Black studs.
837
01:33:37,153 --> 01:33:42,022
To see an extraordinary woman
like her tied into this
838
01:33:42,200 --> 01:33:45,818
I can't look at it.
She could have any man she wanted.
839
01:33:46,538 --> 01:33:49,575
You should have seen her
when she was younger.
840
01:33:53,378 --> 01:33:57,417
It's fine for one night,
as a curiosity or cheap thrill.
841
01:33:57,590 --> 01:34:01,924
But how could she have married that?
I can't believe it.
842
01:34:02,095 --> 01:34:06,464
I don't know.
I find it myself completely unappetizing.
843
01:34:09,435 --> 01:34:11,096
You fancy her, don't you?
844
01:34:12,230 --> 01:34:14,642
No, I'm simply amazed
that it would have been allowed.
845
01:34:18,778 --> 01:34:20,314
She really does.
846
01:34:20,488 --> 01:34:22,399
She's wasting herself on this...
847
01:34:24,284 --> 01:34:26,024
Nigger?
848
01:34:50,310 --> 01:34:51,971
Raymond.
849
01:34:53,771 --> 01:34:56,763
- Dasha.
- Chaiko let me go. He just let me go.
850
01:34:56,941 --> 01:34:58,147
I'm so sorry.
851
01:34:59,444 --> 01:35:00,479
Darya: I'm all right.
852
01:35:01,988 --> 01:35:05,230
- Really, I'm all right.
- You're all right?
853
01:35:05,408 --> 01:35:08,696
- Don't worry.
- Oh, baby.
854
01:35:12,081 --> 01:35:14,072
Come on.
855
01:35:21,216 --> 01:35:25,755
J you called me from the room
in your hotel
856
01:35:29,432 --> 01:35:33,801
I all full of romance for someone j
857
01:35:33,978 --> 01:35:38,312
Raymond: Living like this,
we're like rats in a cage.
858
01:35:38,483 --> 01:35:40,940
When he took you away...
Shh it doesn't matter.
859
01:35:41,110 --> 01:35:46,696
It does matter.
We can't live like this, dasha.
860
01:35:48,910 --> 01:35:53,825
- If it wasn't for me...
- It was gonna be one of them.
861
01:35:53,998 --> 01:35:59,493
Silent, numb. I couldn't have been
any happier than I am with you.
862
01:35:59,671 --> 01:36:02,253
J do I feel lonely too? J&
863
01:36:02,423 --> 01:36:06,336
I'm nothing. I failed at everything.
864
01:36:06,511 --> 01:36:08,843
- I didn't get you back. Nik did.
- Listen to me.
865
01:36:09,013 --> 01:36:11,299
Pretended he was into you.
Listen none of this matters.
866
01:36:11,474 --> 01:36:12,589
I learned to ignore...
867
01:36:12,767 --> 01:36:14,257
You can't ignore them all...
868
01:36:14,435 --> 01:36:17,222
Raymond! I'm pregnant.
869
01:36:19,065 --> 01:36:21,477
We're going to have a baby.
870
01:36:23,611 --> 01:36:25,272
Yeah?
871
01:36:27,031 --> 01:36:28,896
Oh, dasha.
872
01:36:30,243 --> 01:36:34,111
I don't care what happens.
They can't imprison me anymore.
873
01:36:34,289 --> 01:36:39,875
I feel so strong.
I feel I could fly over the city.
874
01:36:40,044 --> 01:36:44,208
J living separate lives j
875
01:36:56,185 --> 01:36:59,894
J well, I held on &
876
01:37:00,523 --> 01:37:03,230
j to let you go j
877
01:37:05,695 --> 01:37:10,314
j and if you lost your love for me j
878
01:37:10,491 --> 01:37:14,404
j well, you never let it show j
879
01:37:15,288 --> 01:37:18,746
j there was no way j
880
01:37:19,834 --> 01:37:23,668
j to compromise j
881
01:37:24,839 --> 01:37:28,923
- & so now we're living j
- Living &
882
01:37:29,093 --> 01:37:31,835
j separate lives j
883
01:37:32,013 --> 01:37:35,676
I can't tell anymore
whether it's morning or nighttime.
884
01:37:36,100 --> 01:37:38,136
It's 4 in the morning.
885
01:37:39,187 --> 01:37:41,052
- You didn't sleep?
- Mm-mm_
886
01:37:41,230 --> 01:37:43,391
J [ove leads to isolation ii
887
01:37:45,443 --> 01:37:47,183
thanks.
888
01:37:47,362 --> 01:37:49,273
For what?
889
01:37:49,947 --> 01:37:51,107
For getting her back.
890
01:37:53,034 --> 01:37:55,320
He fell for the racist bit
891
01:37:56,329 --> 01:37:58,820
yeah, you did it.
892
01:37:59,916 --> 01:38:04,330
Now you have to make up your mind.
I'm going.
893
01:38:04,504 --> 01:38:05,914
Whether you help me or not.
894
01:38:06,089 --> 01:38:08,330
J a penny has two faces j
895
01:38:08,508 --> 01:38:09,839
I won't turn you in.
896
01:38:12,970 --> 01:38:15,928
But are you sure you can trust Ivanova?
897
01:38:16,432 --> 01:38:17,512
Mm-hm.
898
01:38:19,143 --> 01:38:22,476
- Then we're going with you.
- Don't be crazy.
899
01:38:22,647 --> 01:38:26,481
I'm willing to risk my life. But I won't
take responsibility for both of you.
900
01:38:26,943 --> 01:38:31,937
You need us to get out of this building.
Either count us in, or forget it.
901
01:38:32,657 --> 01:38:35,490
- But you told me that...
- She's pregnant.
902
01:38:38,746 --> 01:38:41,328
J put your hand on your heart
and tell me jj
903
01:38:41,499 --> 01:38:44,161
it's the first thing in a long time
that's given me some hope.
904
01:38:44,877 --> 01:38:46,959
Know what chaiko will do
if you're caught?
905
01:38:47,964 --> 01:38:49,500
You're taking the risk, aren't you?
906
01:38:51,717 --> 01:38:54,129
They almost destroyed me.
907
01:38:54,303 --> 01:38:56,544
I'm not gonna give them
a chance to do that to my kid.
908
01:38:58,266 --> 01:39:03,477
- And darya agreed?
- No, she doesn't know yet.
909
01:39:03,938 --> 01:39:05,644
She won't want to go.
910
01:39:08,025 --> 01:39:11,734
Whether it's one or three,
the odds are against making it.
911
01:39:12,405 --> 01:39:13,895
You better think about it.
912
01:39:17,326 --> 01:39:19,442
After midnight's the best time.
913
01:39:19,620 --> 01:39:22,703
These two guys down here,
they get into a chess match.
914
01:39:22,874 --> 01:39:25,741
They play for hours and hours
every night.
915
01:39:25,918 --> 01:39:28,625
- I've been watching them too.
- They get very involved.
916
01:39:28,796 --> 01:39:32,004
I'm pretty sure they're
the only ones watching the building.
917
01:39:32,425 --> 01:39:33,710
Nikolal: Hmm.
918
01:39:48,691 --> 01:39:51,182
Raymond: Give me a break.
We're not gonna try that again.
919
01:39:51,360 --> 01:39:54,147
- You're never gonna learn this.
- I need the exercise.
920
01:39:54,322 --> 01:39:57,314
And besides,
your primitive steps amuse me.
921
01:39:57,492 --> 01:40:00,734
- Come on, teacher.
- This is the last time I'm doing it.
922
01:40:01,454 --> 01:40:04,537
Let's show him
how effective you've been.
923
01:40:08,753 --> 01:40:09,833
And
924
01:40:12,089 --> 01:40:14,455
j yeah, I've been that way before &
925
01:40:15,593 --> 01:40:18,005
j man, it's like no place I wanna be j
926
01:40:18,888 --> 01:40:22,881
j so I just keep on movin'
in spite of these walls around me &
927
01:40:23,059 --> 01:40:25,766
I livin' in the darkness j
928
01:40:25,937 --> 01:40:28,770
j sleepin' in the light of day j
929
01:40:28,940 --> 01:40:31,602
j waitin' on the bad luck to pass j
930
01:40:31,776 --> 01:40:34,734
j when there ain't no other way j
931
01:40:34,904 --> 01:40:39,898
j though I may be down and out
932
01:40:40,076 --> 01:40:45,821
j but you best not believe j
933
01:40:46,707 --> 01:40:51,667
j I could fall down 20 flights j
934
01:40:51,837 --> 01:40:57,377
j and still land on my feet &
935
01:40:57,552 --> 01:40:59,133
j hey j
936
01:41:01,013 --> 01:41:02,549
j yeah, yeah j
937
01:41:03,349 --> 01:41:05,635
j all right j
938
01:41:09,438 --> 01:41:13,101
js well, you gotta prove me wrong j
939
01:41:13,693 --> 01:41:15,024
j hey j
940
01:41:16,904 --> 01:41:20,817
js well, you gotta prove me wrong j
941
01:41:21,117 --> 01:41:22,857
I yeah j
942
01:41:25,162 --> 01:41:27,824
j you can't tie me down to one place j
943
01:41:27,999 --> 01:41:30,615
j there's fire in my feet j
944
01:41:31,085 --> 01:41:33,326
j till I find my home again j
945
01:41:33,504 --> 01:41:35,916
j anywhere on the street I
946
01:41:37,008 --> 01:41:42,298
j take my freedom from me
put me where I don't belong &
947
01:41:42,888 --> 01:41:46,801
j I will come back twice as strong j
948
01:41:46,976 --> 01:41:50,139
j just prove me wrong j
949
01:41:54,358 --> 01:41:58,226
j just prove me wrong j
950
01:42:20,176 --> 01:42:21,586
Ji prove j
951
01:42:22,970 --> 01:42:24,005
j prove jj
952
01:42:31,187 --> 01:42:33,143
Tonight.
953
01:42:44,408 --> 01:42:48,777
Remember when you said you wished
we could just disappear? Fly away?
954
01:42:49,830 --> 01:42:50,945
Yes
955
01:42:52,541 --> 01:42:56,705
why don't we do it? Just go.
Take control of our own lives.
956
01:42:58,214 --> 01:43:01,832
- Be serious.
- I'm very serious.
957
01:43:05,721 --> 01:43:10,761
I feel this baby growing inside you.
I feel very strong and clear.
958
01:43:12,144 --> 01:43:17,810
- We gotta leave here, dasha.
- Shh. Be quiet. It's impossible.
959
01:43:24,448 --> 01:43:26,814
Nik's getting out of here tonight,
and we're going with him.
960
01:43:26,992 --> 01:43:29,278
- Are you crazy? It will be suicide.
- Listen to me.
961
01:43:29,453 --> 01:43:31,819
- We belong here, Raymond.
- Listen to me.
962
01:43:31,997 --> 01:43:35,535
It's a chance for the baby
to have a real life, be free.
963
01:43:35,710 --> 01:43:37,666
We can't ask a child
to grow up in this prison.
964
01:43:37,837 --> 01:43:41,295
You know, you always talk about freedom.
You never ask me what I want.
965
01:43:41,465 --> 01:43:46,300
- I'll choose what I will do, nobody else.
- The baby will make it worse for us.
966
01:43:46,470 --> 01:43:48,927
- They'll never leave us alone.
- I won't leave.
967
01:43:49,098 --> 01:43:51,635
This is my home! I'm Russian!
968
01:43:51,809 --> 01:43:53,299
- Things will change.
- Change?
969
01:43:53,477 --> 01:43:55,433
Our lives are worthless.
I ook what we've become.
970
01:43:55,604 --> 01:43:56,804
How dare you insult our lives.
971
01:43:56,897 --> 01:43:59,309
What good am I gonna do to my kid
in a labor camp?
972
01:43:59,483 --> 01:44:01,314
Stop it!
973
01:44:07,533 --> 01:44:11,242
If we can make it to the consulate,
we'll be safe.
974
01:44:11,704 --> 01:44:15,367
Kolya put pressure on
the state department to get us out.
975
01:44:16,208 --> 01:44:18,790
Please. It's dangerous.
976
01:44:19,837 --> 01:44:23,250
I'm gonna do something right this time.
977
01:44:26,552 --> 01:44:28,417
Raymond, I love you.
978
01:44:35,561 --> 01:44:36,971
Let's get this straight.
979
01:44:37,146 --> 01:44:41,731
If I dance here again,
I'll dance only what I choose.
980
01:44:42,526 --> 01:44:44,858
How dare you come in here like this.
981
01:44:45,029 --> 01:44:48,897
You certainly won't be choosing
what I dance, and with whom.
982
01:44:50,367 --> 01:44:52,232
Your ego is really incredible.
983
01:44:52,703 --> 01:44:57,413
You're stuck here, face it.
And you'll dance here, like it or not.
984
01:44:57,583 --> 01:45:01,417
If you're clever, you will not alienate me.
985
01:45:14,225 --> 01:45:16,341
That's better.
986
01:45:18,813 --> 01:45:24,604
Look. This is a tape of you I found
when you first came to Leningrad.
987
01:45:27,863 --> 01:45:33,574
- Ah, you see how young you were?
- It was 20 years ago.
988
01:45:34,620 --> 01:45:36,201
Yes
989
01:45:41,669 --> 01:45:44,206
But now you're back here
where you belong.
990
01:45:46,090 --> 01:45:48,001
Accept it.
991
01:45:51,762 --> 01:45:54,629
If you can cross griboyedov canal
by midnight...
992
01:45:54,807 --> 01:45:58,345
There will be an American diplomat
waiting for you at the lion bridge.
993
01:45:58,519 --> 01:46:00,180
His name is Scott
994
01:46:00,354 --> 01:46:03,767
he will drive you
to the American consulate.
995
01:46:03,941 --> 01:46:05,977
Thank you, my love.
996
01:46:06,569 --> 01:46:12,280
Tell me, if I had asked you
to come with me the first time
997
01:46:12,449 --> 01:46:14,656
would you have come?
998
01:46:17,121 --> 01:46:19,362
Probably not.
999
01:46:20,332 --> 01:46:24,826
I wish you could come with me now.
You know I can't.
1000
01:46:26,589 --> 01:46:31,925
- My place is here.
- I'll never see you again.
1001
01:46:34,471 --> 01:46:36,678
Don't forget me.
1002
01:46:44,356 --> 01:46:48,315
- I'll always love you.
- Go now, please. Go fast.
1003
01:46:57,328 --> 01:46:58,784
(50.
1004
01:49:42,117 --> 01:49:48,408
J and you make it stronger jf
1005
01:49:48,582 --> 01:49:51,790
Nikolai: Well? - We're going.
1006
01:49:59,426 --> 01:50:01,712
Now. Speak up.
1007
01:50:05,265 --> 01:50:08,883
Cut the shit! I know what you're up to.
1008
01:50:09,061 --> 01:50:12,428
I'm so tired of your vulgarity.
1009
01:50:13,107 --> 01:50:14,517
I eave her alone.
1010
01:50:14,691 --> 01:50:16,306
Listen, she's my wife!
1011
01:50:17,778 --> 01:50:20,736
Is that the law of the jungle?
You little asshole.
1012
01:50:21,281 --> 01:50:25,524
- Will you please stop it!
Raymond: Yeah, I'll stop it.
1013
01:50:25,702 --> 01:50:27,317
Listen.
1014
01:50:27,871 --> 01:50:30,487
I want you out of our lives, right now!
1015
01:50:30,666 --> 01:50:35,285
- You'll get your wish soon enough.
- Raymond, stop this. Calm down.
1016
01:50:35,462 --> 01:50:39,000
Calm down? You see what
this little shit is trying to do?
1017
01:50:39,174 --> 01:50:43,634
All I have to do is tell chaiko
I want you out of here tonight...
1018
01:50:44,429 --> 01:50:46,044
And you're gone.
1019
01:50:48,725 --> 01:50:50,431
You arrogant, little punk!
1020
01:50:50,602 --> 01:50:54,515
You're just in it for the money.
That's why you defected. Admit it!
1021
01:51:02,698 --> 01:51:06,532
J close enough to hear her sighs I
1022
01:51:06,702 --> 01:51:09,694
j close enough to get arise j
1023
01:51:09,872 --> 01:51:14,411
> she's a shake charmer j
1024
01:51:14,585 --> 01:51:17,327
if I were you,
I wouldn't piss chaiko off anymore.
1025
01:51:17,796 --> 01:51:20,037
Oh, look who's buddy-buddy
with chaiko now.
1026
01:51:20,215 --> 01:51:22,547
Darya:
Raymond, please, leave him alone.
1027
01:51:22,718 --> 01:51:27,303
He's scared. A little pressure
and he loses his backbone.
1028
01:51:28,682 --> 01:51:34,552
No more Mr. tough guy talk, huh?
Just begging to dance here now.
1029
01:51:34,730 --> 01:51:36,721
I've listened to enough of your insults.
1030
01:51:36,899 --> 01:51:40,266
Either go in your room and shut up...
1031
01:51:40,819 --> 01:51:42,434
Or I'm calling chaiko now!
1032
01:51:43,864 --> 01:51:48,278
- Go ahead and call him!
- He's right. Let's go to our room.
1033
01:51:48,452 --> 01:51:52,161
- We're out of here tomorrow.
Nikolai: You're right about that one.
1034
01:51:52,331 --> 01:51:53,821
I and I shake j
1035
01:51:55,459 --> 01:51:57,199
> so much more j
1036
01:51:57,377 --> 01:51:59,117
j out of my mind j
1037
01:51:59,296 --> 01:52:02,914
j now I'm just a little worm j
1038
01:52:03,091 --> 01:52:07,255
> she's a shake charmer j
1039
01:52:07,429 --> 01:52:10,637
Raymond, come on!
Let's go to the room.
1040
01:52:10,807 --> 01:52:13,093
Raymond:
I'll be there in a minute.
1041
01:52:15,229 --> 01:52:17,123
Raymond:
I'm sorry for losing my temper.
1042
01:52:17,147 --> 01:52:19,763
Nikolai:
It's a little late for apologies.
1043
01:52:19,942 --> 01:52:22,433
Raymond: Don't make this any harder
than it already is.
1044
01:52:22,611 --> 01:52:24,021
It's all right, baby.
1045
01:52:24,196 --> 01:52:26,437
Raymond:
Have you set your mind on staying?
1046
01:52:26,615 --> 01:52:27,980
Nikolai: Do I have a choice?
1047
01:52:28,158 --> 01:52:30,444
Raymond:
So, what happens to me and darya?
1048
01:52:30,619 --> 01:52:33,406
Nikolai:
You've done your job well. Stool pigeon.
1049
01:52:37,918 --> 01:52:41,456
I don't care about you,
but I feel sorry for her.
1050
01:52:41,630 --> 01:52:45,339
Raymond: You can't stand ft,
can you? That she loves me.
1051
01:52:45,509 --> 01:52:49,127
It disturbs your racist consciousness.
“Bullshit!
1052
01:53:58,206 --> 01:54:00,037
Hurry up.
1053
01:54:36,036 --> 01:54:37,071
Come on.
1054
01:54:39,039 --> 01:54:40,370
Come on, little more.
1055
01:54:44,002 --> 01:54:45,367
Come on.
1056
01:55:22,499 --> 01:55:24,831
Chaiko j:
1057
01:55:30,257 --> 01:55:31,872
Man:
1058
01:55:33,218 --> 01:55:34,628
Chaiko j:
1059
01:55:46,022 --> 01:55:47,182
Hey!
1060
01:55:49,401 --> 01:55:51,357
What are you doing?
What are you doing?
1061
01:55:54,448 --> 01:55:55,448
No
1062
01:56:02,330 --> 01:56:04,491
I love you.
1063
01:56:06,001 --> 01:56:08,117
- Where is he going?
- I don't know. Let's go.
1064
01:56:08,295 --> 01:56:10,752
- Where is he going?
- Let's go.
1065
01:56:12,466 --> 01:56:15,833
Raymond: If it weren't
for what they'd do to me and my wife...
1066
01:56:16,011 --> 01:56:18,172
1I'd break your neck right now.
1067
01:56:26,605 --> 01:56:27,605
Chaiko j:
1068
01:56:53,340 --> 01:56:55,626
Nikolai: Damn it!
They're blocking the side entrance.
1069
01:56:58,845 --> 01:57:01,257
- Through the lobby.
- I won't go without Raymond!
1070
01:57:01,431 --> 01:57:04,423
- We've gone too far.
- I don't care.
1071
01:57:04,601 --> 01:57:09,561
Raymond's only chance is for us
to make it into the consulate.
1072
01:57:12,567 --> 01:57:13,773
Raymond:
1073
01:57:13,944 --> 01:57:15,559
Chaiko!
1074
01:57:16,404 --> 01:57:17,798
What's happening up there?
1075
01:57:17,822 --> 01:57:20,734
I've got to talk to you now!
1076
01:57:34,798 --> 01:57:38,507
I'm not gonna have my dick cut off
for that little shit! I'll kill him!
1077
01:57:38,677 --> 01:57:41,840
Calm down or I'll have you subdued!
1078
01:57:49,062 --> 01:57:52,850
I'm sorry. I apologize.
1079
01:57:54,943 --> 01:57:58,060
- Come inside. I want to talk to you.
- I'm sorry.
1080
01:57:58,238 --> 01:58:01,025
Sorry. I lost my head.
1081
01:58:12,002 --> 01:58:14,744
You want to talk?
I'll tell you something too.
1082
01:58:14,921 --> 01:58:17,253
He's leaving
in a couple of days anyway, right?
1083
01:58:19,050 --> 01:58:20,790
Come and have a drink.
1084
01:58:23,430 --> 01:58:24,545
No go.
1085
01:58:27,684 --> 01:58:29,515
Now, Raymond.
1086
01:58:31,396 --> 01:58:34,138
- What is it?
- Get him out of our lives.
1087
01:58:34,316 --> 01:58:37,058
- Are you ordering me now?
- She's my wife!
1088
01:58:37,235 --> 01:58:42,480
You gotta get him away from my wife!
You're a man, you should understand!
1089
01:58:52,709 --> 01:58:54,669
Raymond:
I'm sorry for losing my temper.
1090
01:58:54,836 --> 01:58:57,498
Nikolai:
It's a little late for apologies.
1091
01:58:57,672 --> 01:59:00,334
Don't make this any harder
than it already is.
1092
01:59:03,511 --> 01:59:06,844
Raymond: You can't stand ft,
can you? That she loves me.
1093
01:59:07,015 --> 01:59:10,599
- It disturbs your racist consciousness.
Nikolai: Bullshit!
1094
01:59:12,854 --> 01:59:14,435
Man:
1095
01:59:15,565 --> 01:59:20,730
Chaiko: Don't try to out-drink a Russian.
It's in our blood.
1096
02:01:12,932 --> 02:01:14,172
Come on.
1097
02:01:18,021 --> 02:01:20,101
- He should be on the other side.
- Who?
1098
02:01:20,190 --> 02:01:23,182
Nikolali: I don't know.
Somebody named Scott.
1099
02:01:53,765 --> 02:01:56,802
Wynn Scott.
We should leave your friend here.
1100
02:01:56,976 --> 02:01:58,932
- She's going with us!
- I'm going back.
1101
02:01:59,103 --> 02:02:01,435
You know what would happen
to you and your baby?
1102
02:02:01,606 --> 02:02:04,689
This is meaningless unless
we can get back to the consulate.
1103
02:02:04,859 --> 02:02:06,474
Nikolai: Let's go.
1104
02:02:14,077 --> 02:02:17,069
Chaiko: You know,
Raymond, your wife is Russian.
1105
02:02:17,247 --> 02:02:19,909
She has a mind of her own.
1106
02:02:20,083 --> 02:02:23,246
You have to give her
a chance to think.
1107
02:02:23,711 --> 02:02:25,042
Raymond: Another.
1108
02:02:25,797 --> 02:02:27,708
It's finished.
1109
02:02:28,299 --> 02:02:30,290
Let's open up another bottle.
1110
02:02:30,677 --> 02:02:32,668
Chaiko: You've had enough.
1111
02:02:36,140 --> 02:02:38,096
You set this all up, didn't you?
1112
02:02:38,268 --> 02:02:42,307
Trying to get him to fall for my wife.
Get him in my bed.
1113
02:02:43,565 --> 02:02:46,272
Now I can listen. Get up!
1114
02:02:46,442 --> 02:02:49,809
I won't listen to anything
you put together. Come on.
1115
02:02:49,988 --> 02:02:52,775
Come on. Sit down, have another drink.
1116
02:02:53,283 --> 02:02:55,194
Get up!
1117
02:02:59,122 --> 02:03:02,580
Wait a minute! Wait a minute!
I don't want to hear it!
1118
02:03:02,750 --> 02:03:05,082
Come on back inside.
1119
02:03:14,387 --> 02:03:17,299
Son of a bitch! You're too late!
1120
02:03:18,057 --> 02:03:19,297
Too late, motherfucker!
1121
02:03:50,048 --> 02:03:54,132
- Can you drive faster?
- We don't want to blow it by speeding.
1122
02:03:54,302 --> 02:03:57,009
- Take it easy. It's not far.
- Just try to relax.
1123
02:04:04,354 --> 02:04:07,517
Scott: Are you hungry?
There's a party at the consulate tonight.
1124
02:04:07,690 --> 02:04:09,681
A lot of third world diplomats.
1125
02:04:09,859 --> 02:04:14,523
Every one of them
a non-aligned, unbiased witness.
1126
02:04:14,697 --> 02:04:16,983
Chaiko can't call them American liars.
1127
02:04:31,381 --> 02:04:34,418
- Could you hurry?
- Hang on, it's not far.
1128
02:04:34,592 --> 02:04:36,253
We're getting closer all the time.
1129
02:04:47,605 --> 02:04:50,722
- There it is.
- Ah. Inside those gates, you're home free!
1130
02:04:50,900 --> 02:04:53,186
- Fantastic!
- I told you, we'd make it.
1131
02:04:53,778 --> 02:04:55,939
- Yeehaw!
- 1. Ook out!
1132
02:05:00,118 --> 02:05:01,608
Traffic boys, not kgb.
1133
02:05:03,079 --> 02:05:04,319
(Set out of the car.
1134
02:05:05,873 --> 02:05:07,113
Try to be seen.
1135
02:05:08,501 --> 02:05:11,584
I'm from the American consulate,
with diplomatic immunity.
1136
02:05:11,754 --> 02:05:13,290
These people are with me.
1137
02:05:15,633 --> 02:05:17,498
- That's only Scott's car!
- No, that's him.
1138
02:05:17,677 --> 02:05:20,134
Look, it's too far away to tell. Anne...
1139
02:05:20,304 --> 02:05:22,386
You can't go outside those gates!
1140
02:05:22,557 --> 02:05:24,297
We've got to be sure it's him!
1141
02:05:25,059 --> 02:05:27,516
Ladies and gentlemen, come right ahead.
1142
02:05:27,687 --> 02:05:29,769
Anne: Come on, everybody!
Smith: Come right ahead.
1143
02:05:34,444 --> 02:05:35,524
Damn it!
1144
02:05:37,155 --> 02:05:39,362
(Set that one! Shoot that one!
1145
02:05:39,532 --> 02:05:40,942
Nice try, Mr. Scott.
1146
02:05:41,117 --> 02:05:43,278
We've got cameras, colonel.
1147
02:05:43,453 --> 02:05:45,785
- They're too far.
- Not with a telephoto.
1148
02:05:45,955 --> 02:05:48,571
A 200 mm will get a nice close-up
from there.
1149
02:05:50,793 --> 02:05:55,002
Those are third world diplomats.
Explain rodchenko to them.
1150
02:05:55,840 --> 02:05:57,705
A good night for a walk.
1151
02:05:57,884 --> 02:06:00,250
Scott:
Peruvians, africans, asians.
1152
02:06:00,428 --> 02:06:01,793
Just keep walking.
1153
02:06:01,971 --> 02:06:05,008
Scott: Are these countries you want
to impress with your Soviet idealism?
1154
02:06:06,434 --> 02:06:10,052
Scott: Get your hands off me,
I'm an American diplomat!
1155
02:06:10,229 --> 02:06:12,686
Don't be a fool, rodchenko,
you're still a criminal.
1156
02:06:13,149 --> 02:06:14,605
Scott: Think about it, chaiko.
1157
02:06:14,776 --> 02:06:18,109
They're withesses! The world's
gonna know rodchenko was here!
1158
02:06:18,279 --> 02:06:22,113
- I'll have you shot if you resist arrest.
- Keep walking.
1159
02:06:22,283 --> 02:06:24,023
Scott: They're all withesses!
1160
02:06:24,202 --> 02:06:26,693
- Tell them to open the stupid gate.
- I can't.
1161
02:06:26,871 --> 02:06:31,160
They're too far away.
It's got to be a positive identification.
1162
02:06:31,334 --> 02:06:33,541
Scott:
You'll be held responsible, chaiko!
1163
02:06:33,711 --> 02:06:35,622
Moscow will hold you responsible!
1164
02:06:36,214 --> 02:06:39,547
- You're playing with your friends' lives.
- Don't stop.
1165
02:06:39,717 --> 02:06:43,130
Chaiko: She's a Soviet citizen.
I'm warning you, rodchenko.
1166
02:06:44,514 --> 02:06:47,256
No! No!
1167
02:06:54,315 --> 02:06:56,431
You record that! I. Ook at that woman.
1168
02:06:56,609 --> 02:06:59,851
- Anne! It's me, kolya!
- There he is!
1169
02:07:00,696 --> 02:07:03,733
The last thing you need now
is evidence of Soviet repression.
1170
02:07:03,908 --> 02:07:05,614
Anne: There's your proof.
1171
02:07:06,119 --> 02:07:09,907
Release her with me.
I'll shut up about everything.
1172
02:07:17,421 --> 02:07:20,754
Anne:
Make sure the videotape is rolling. Ah.
1173
02:07:20,925 --> 02:07:23,007
She's just a little overexcited.
1174
02:07:23,177 --> 02:07:24,337
Kolya!
1175
02:07:25,346 --> 02:07:28,008
That's right, here he is.
1176
02:07:29,016 --> 02:07:31,223
Don't forget I still have her husband.
1177
02:07:31,394 --> 02:07:33,134
Rodchenko, how were you treated?
1178
02:07:35,481 --> 02:07:36,971
Very well.
1179
02:07:37,150 --> 02:07:40,642
Now, wait. Wait. We've got to record it.
Don't do anything to spoil it.
1180
02:07:40,820 --> 02:07:43,027
All right, open the gate. Stay right here.
1181
02:07:43,197 --> 02:07:47,816
The superiority of Soviet medicine
has saved a great artist's life.
1182
02:07:47,994 --> 02:07:52,328
Our generous return of this convicted
criminal to his adopted country...
1183
02:07:52,498 --> 02:07:57,709
Is, we trust, the proof
of our continuing struggle...
1184
02:07:57,879 --> 02:08:01,667
Towards world peace
and brotherhood.
1185
02:08:06,721 --> 02:08:09,713
Nik! I never gave up on you.
1186
02:08:12,685 --> 02:08:17,224
Come in here, darling.
Come in. I knew he was here!
1187
02:08:17,690 --> 02:08:22,810
Here he is, everybody!
Rodchenko! I told you.
1188
02:08:23,988 --> 02:08:26,604
Back where you belong.
1189
02:08:27,366 --> 02:08:29,732
Secure these gates.
1190
02:08:43,174 --> 02:08:47,008
Chaiko: I'm always relieved
when the white nights are over.
1191
02:08:47,178 --> 02:08:51,888
I'll be very relieved
when the whole business is over.
1192
02:08:52,475 --> 02:08:54,557
Don't you feel well?
1193
02:08:54,727 --> 02:08:58,094
Prison made you a bit pale.
1194
02:08:58,272 --> 02:09:00,763
I want to get a message to my wife.
1195
02:09:02,485 --> 02:09:05,397
We'll send her your things.
1196
02:09:11,827 --> 02:09:13,863
They got out, didn't they?
1197
02:09:15,831 --> 02:09:20,541
Funny, the Americans didn't want you
any more than we did.
1198
02:09:26,050 --> 02:09:27,836
(Set out.
1199
02:09:30,137 --> 02:09:31,217
Tell me why...
1200
02:09:42,942 --> 02:09:44,603
No!
1201
02:10:01,294 --> 02:10:02,329
Please.
1202
02:10:03,296 --> 02:10:04,411
Walk.
1203
02:10:11,804 --> 02:10:15,217
Don't shoot me in the back.
Just walk.
1204
02:11:05,274 --> 02:11:07,105
Darya: Raymond!
1205
02:11:07,568 --> 02:11:09,308
Raymond!
1206
02:11:20,956 --> 02:11:23,288
Raymond. Raymond.
1207
02:11:23,459 --> 02:11:26,951
- You're across the border. Raymond.
- Dasha.
1208
02:11:27,129 --> 02:11:28,869
You're free you're free.
1209
02:11:29,048 --> 02:11:31,585
- I thought I'd never see you again.
- Raymond.
1210
02:11:31,759 --> 02:11:34,091
How? I don't understand.
1211
02:11:34,261 --> 02:11:36,593
How? You were traded.
1212
02:11:36,764 --> 02:11:41,303
Yes. We exchanged
a scum for a hero of the people.
1213
02:11:41,811 --> 02:11:45,224
What's the American expression?
"Something for nothing."
1214
02:11:45,731 --> 02:11:50,100
You can pretend anything you want,
chaiko. But you lost...
1215
02:11:50,569 --> 02:11:52,105
And you know it.
1216
02:11:54,865 --> 02:11:59,234
Don't expect any "welcome home" signs,
mr deserter.
1217
02:12:12,466 --> 02:12:14,548
I'm going home. Yes.
1218
02:12:14,718 --> 02:12:16,629
For better, for worse, I'm going home.
1219
02:12:16,804 --> 02:12:18,385
Yes
1220
02:12:29,733 --> 02:12:31,564
Thanks, Nik. Thanks.
1221
02:12:49,628 --> 02:12:52,290
J say you, say me j
1222
02:12:54,008 --> 02:12:56,249
j say it for always j
1223
02:12:58,137 --> 02:13:00,628
j that's the way it should be j
1224
02:13:03,476 --> 02:13:07,219
j say you, say me j
1225
02:13:08,981 --> 02:13:11,814
j say it together j
1226
02:13:12,860 --> 02:13:16,068
j naturally j
1227
02:13:18,782 --> 02:13:23,617
j I had a dream
I had an awesome dream j
1228
02:13:25,080 --> 02:13:31,792
j people in the park
playing games in the dark j&
1229
02:13:33,756 --> 02:13:38,625
j and what they played
was a masquerade j
1230
02:13:39,470 --> 02:13:42,712
> and from behind the walls of doubt j
1231
02:13:43,599 --> 02:13:48,309
j a voice was crying out j
1232
02:13:52,107 --> 02:13:56,225
j say you, say me j
1233
02:13:57,696 --> 02:14:00,028
j say it for always j
1234
02:14:01,992 --> 02:14:05,280
j that's the way it should be j
1235
02:14:07,206 --> 02:14:11,245
j say you, say me j
1236
02:14:12,711 --> 02:14:15,498
j say it together j
1237
02:14:16,757 --> 02:14:20,249
j naturally j
1238
02:14:22,471 --> 02:14:27,682
j as we go down
life's lonesome highway j
1239
02:14:28,227 --> 02:14:31,469
j seems the hardest thing to do j
1240
02:14:32,147 --> 02:14:36,015
ils to find a friend or two j
1241
02:14:37,528 --> 02:14:42,568
j that helping hand
someone who understands j
1242
02:14:43,242 --> 02:14:46,484
j that when you feel
you've lost your way j
1243
02:14:46,870 --> 02:14:50,579
j you've got someone there to say j
1244
02:14:50,916 --> 02:14:53,874
j I'll show you j
1245
02:14:55,963 --> 02:14:59,797
j say you, say me j
1246
02:15:01,468 --> 02:15:03,754
j say it for always j
1247
02:15:05,931 --> 02:15:08,468
j well, that's the way it should be I
1248
02:15:10,894 --> 02:15:14,728
j say you, say me j
1249
02:15:16,525 --> 02:15:19,187
j say it together j
1250
02:15:20,571 --> 02:15:23,153
j naturally j
1251
02:15:23,532 --> 02:15:28,196
j so you think you know the answers
oh, no j
1252
02:15:28,370 --> 02:15:33,455
j well, the whole world's got you dancing
that's right, I'm tellin' you &
1253
02:15:33,626 --> 02:15:38,290
j time to start believin'
oh, yes j
1254
02:15:38,464 --> 02:15:41,922
j believin' who you are j
1255
02:15:42,092 --> 02:15:46,381
j you are a shining star j
1256
02:15:49,600 --> 02:15:53,434
j say you, say me j
1257
02:15:55,272 --> 02:15:57,604
j say it for always j
1258
02:15:59,652 --> 02:16:02,234
j that's the way it should be j
1259
02:16:04,698 --> 02:16:09,442
j say you, say me j
1260
02:16:10,287 --> 02:16:12,949
j say it together j
1261
02:16:14,166 --> 02:16:17,124
j naturally j
1262
02:16:17,753 --> 02:16:22,122
j say it together j
1263
02:16:22,299 --> 02:16:27,589
j naturally 87
92625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.