All language subtitles for WhiteN (1985)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:05,819 --> 00:08:06,899 Bravo! 2 00:08:19,374 --> 00:08:21,035 Bravo! 3 00:09:15,013 --> 00:09:17,299 Oh, shit. Aah. 4 00:09:18,475 --> 00:09:21,182 Just tell me about this French actress. 5 00:09:21,352 --> 00:09:25,345 Is it serious or just another one of his flings? 6 00:09:25,523 --> 00:09:28,981 - Did you talk to Dr. Harris yet? - I don't need to see him, I'm fine. 7 00:09:30,528 --> 00:09:32,894 - Yes? Who is it? Reporter: Listen, Anne. 8 00:09:33,073 --> 00:09:36,156 - Tell me when he's going to england? Anne: No. 9 00:09:38,078 --> 00:09:39,568 Yes”? No no. 10 00:09:39,746 --> 00:09:44,536 My name is Charles serfiss. I wonder if we could see Nikolai? This is my fiancée. 11 00:09:44,709 --> 00:09:48,827 My father is lord strathhammer, and he's giving a party this evening. 12 00:09:49,005 --> 00:09:53,169 Anne: We're leaving early in the morning for Japan. I'm so sorry. 13 00:09:55,261 --> 00:09:57,593 Pilot: Hello, ladies and gentlemen. This is the captain. 14 00:09:57,764 --> 00:10:02,849 On our left, you have a clear view of the arctic coast of the Soviet union. 15 00:10:03,019 --> 00:10:06,102 We're experiencing the famous Soviet white nights. 16 00:10:06,272 --> 00:10:10,311 In summertime, the sun never sets on this part of the Soviet union. 17 00:10:10,485 --> 00:10:13,477 So if you care to sleep, please pull down your window shade. 18 00:10:13,655 --> 00:10:16,897 Every time I leave New York, doesn't matter how many years go by... 19 00:10:17,075 --> 00:10:19,316 I just get edgy. 20 00:10:19,494 --> 00:10:23,908 Tokyo's absolutely our last date. I'm glad we canceled Sydney. 21 00:10:24,082 --> 00:10:26,323 Just couldn't face it 22 00:10:38,012 --> 00:10:42,346 Sounds like a gypsy song that's hiding. Right? Thank you. 23 00:10:42,517 --> 00:10:43,723 What are you doing? 24 00:10:44,811 --> 00:10:46,893 Giving notes to my conductor. 25 00:10:47,063 --> 00:10:51,022 See, I'm putting music into the one channel and my notes to another. 26 00:10:53,778 --> 00:10:55,188 What's that? 27 00:10:55,363 --> 00:10:58,275 I don't know. I'm sure it's nothing. I'll go and see. 28 00:11:13,715 --> 00:11:16,422 Oh, my god! Some kind of electrical short circuit. 29 00:11:16,593 --> 00:11:18,549 No oxygen! 30 00:11:19,971 --> 00:11:22,929 - The pressure's dropping on number 3. - Could that be a leak? 31 00:11:23,099 --> 00:11:25,739 - Is the fire spreading anywhere else? - There's no way of knowing. 32 00:11:25,894 --> 00:11:27,614 Ian, have you found us a diversion airfield? 33 00:11:27,729 --> 00:11:29,498 There's a military airfield 75 miles from here. 34 00:11:29,522 --> 00:11:30,922 Hydraulic pressure"s dropping fast! 35 00:11:31,065 --> 00:11:32,501 Prepare the passengers for a rapid descent. 36 00:11:32,525 --> 00:11:34,015 Right. 37 00:11:36,196 --> 00:11:39,359 - Raise the blinds. - Excuse me, wake up. 38 00:11:40,909 --> 00:11:42,820 Got to get ready, sir. 39 00:11:42,994 --> 00:11:46,907 Pilot: Ladies and gentlemen, attention, please. This is the captain speaking. 40 00:11:47,081 --> 00:11:51,074 We have developed electrical problems and will have to land immediately. 41 00:11:51,252 --> 00:11:55,370 There is a Soviet military airfield about 75 miles from here. 42 00:11:55,548 --> 00:11:58,756 Where are we? Are we landing? 43 00:11:58,927 --> 00:12:00,487 - Where are you going? - What do you mean? 44 00:12:00,511 --> 00:12:02,092 We're landing in Russia! 45 00:12:02,263 --> 00:12:03,343 Anne: Get back here! 46 00:12:07,143 --> 00:12:09,850 - You must sit down! - Let me go! 47 00:12:10,021 --> 00:12:11,602 Man: We're gonna crash! 48 00:12:11,773 --> 00:12:13,479 Please, sit down. Please! Please! 49 00:12:17,946 --> 00:12:19,686 - Please, tell us... - Strap yourself in. 50 00:12:19,864 --> 00:12:21,820 What's the safety height? 3000 feet. 51 00:12:21,991 --> 00:12:23,276 Okay, we're level at 4. 52 00:12:33,586 --> 00:12:38,250 Attendant: Keep your heads down. Keep down! We're in a rapid descent! 53 00:12:43,805 --> 00:12:45,761 They won't allow us to land on a military base. 54 00:12:45,932 --> 00:12:48,799 Oh, for god's sake! We're coming down to 6000 feet. 55 00:12:48,977 --> 00:12:51,617 If those flames find the hydraulic fluid, we've got a real problem. 56 00:12:51,688 --> 00:12:53,428 We won't make it to any kind of airfield. 57 00:12:59,028 --> 00:13:00,893 Kolya? Kolya? 58 00:13:05,368 --> 00:13:09,862 We're leveling out. Into emergency landing drill. Please stay in your seats! 59 00:13:10,039 --> 00:13:11,199 Stay calm! 60 00:13:11,374 --> 00:13:14,286 We're going to give you emergency procedures! 61 00:13:14,460 --> 00:13:16,416 You will follow the lights. 62 00:13:19,424 --> 00:13:21,544 Will the person who spoke english please come back on? 63 00:13:21,676 --> 00:13:23,632 This is an emergency! We have a fire! 64 00:13:27,849 --> 00:13:29,464 How long did you say this runway is? 65 00:13:29,642 --> 00:13:32,475 It's too short. Decision plus 100. 66 00:13:32,645 --> 00:13:34,601 Engineer: We have a fire on board. - Continuing. 67 00:13:41,070 --> 00:13:42,810 - Decision? - Landing. 68 00:13:50,038 --> 00:13:51,778 Secure yourself! Hold on! 69 00:13:51,956 --> 00:13:54,038 Come on. 70 00:13:57,211 --> 00:13:59,418 Stay down! Brakes 71 00:14:00,423 --> 00:14:02,539 don't move! Stay down! 72 00:14:08,473 --> 00:14:09,588 Watch out! 73 00:14:13,561 --> 00:14:15,142 Come on, come on. 74 00:14:19,984 --> 00:14:21,128 - Come on. - We're gonna hit them! 75 00:14:21,152 --> 00:14:22,232 We're gonna hit them! 76 00:14:22,403 --> 00:14:24,268 You're not wrong. Hold tight! 77 00:14:27,033 --> 00:14:28,193 Brace yourselves! 78 00:14:46,511 --> 00:14:47,546 Kolya? 79 00:17:28,673 --> 00:17:32,916 Hello. You're very lucky to be alive. 80 00:17:34,887 --> 00:17:37,344 Amazing anyone lived. 81 00:17:42,311 --> 00:17:45,144 Forgive me, you don't speak english? 82 00:17:56,784 --> 00:17:58,649 Chaiko: Mm-hm_ 83 00:18:09,630 --> 00:18:15,796 Wouldn't it be simpler to call American embassy? 84 00:18:15,970 --> 00:18:20,839 Or have you recently defected from America to France? 85 00:18:24,437 --> 00:18:28,180 I've seen you dance, rodchenko. 86 00:18:32,403 --> 00:18:34,644 Welcome home, Nikolai. 87 00:18:38,284 --> 00:18:41,822 Can I have a cigarette? “Of course. 88 00:19:00,723 --> 00:19:03,305 I refuse to speak anything but english. 89 00:19:03,476 --> 00:19:05,808 Please inform American embassy that I am here. 90 00:19:05,978 --> 00:19:08,658 - I am an American citizen. - What you call yourself... 91 00:19:08,689 --> 00:19:11,055 Is no concern to us. 92 00:19:11,233 --> 00:19:12,939 Here you're just a criminal. 93 00:19:14,528 --> 00:19:16,769 The world will demand that you hand me over. 94 00:19:16,947 --> 00:19:18,687 The world. 95 00:19:18,866 --> 00:19:24,987 What an ego. The world is overjoyed that we allowed the plane to land. 96 00:19:25,164 --> 00:19:28,031 We saved hundreds of lives. Only four people died. 97 00:19:28,959 --> 00:19:34,079 - Who"? What were their names? - Don't worry, don't worry. 98 00:19:35,257 --> 00:19:41,173 Your, heh, promoter was not hurt. 99 00:19:43,599 --> 00:19:47,091 I sent her home along with the others. 100 00:19:48,312 --> 00:19:50,598 I'll explain your condition to her. 101 00:19:51,273 --> 00:19:54,390 My condition? What condition? 102 00:19:57,071 --> 00:20:02,611 - I demand that you let me out of here! - You demand, rodchenko? 103 00:20:04,704 --> 00:20:10,620 I always admired you as a dancer. Our great dancer. 104 00:20:13,379 --> 00:20:16,086 But what a pathetic man. 105 00:20:37,653 --> 00:20:40,941 In a few hours, you'll be flown to Moscow. 106 00:20:43,993 --> 00:20:48,612 Seven passengers who can be released from the clinic will go with you. 107 00:20:48,789 --> 00:20:50,905 What about the others? 108 00:20:54,128 --> 00:20:55,959 Now look, there are 13 other passengers... 109 00:20:56,130 --> 00:21:00,999 I want to know the condition of my friend. 110 00:21:05,014 --> 00:21:08,677 The name of your friend? Please. 111 00:21:09,351 --> 00:21:15,312 - Nikolai rodchenko. - Yes, I'm his manager. 112 00:21:16,567 --> 00:21:19,274 I'm sorry to tell you that your friend was seriously injured. 113 00:21:19,445 --> 00:21:23,814 - Yes, I know. - They're not sure that he'll recover. 114 00:21:23,991 --> 00:21:27,449 - I'm so sorry. - Well, I must see him. 115 00:21:27,620 --> 00:21:31,909 He's very ill. They're having a specialist brought in from Moscow. 116 00:21:32,082 --> 00:21:35,245 - I won't leave without seeing him. - That you take up with your embassy. 117 00:21:35,419 --> 00:21:40,379 Oh, I will. You can't let... you can't leave. 118 00:22:09,370 --> 00:22:11,861 All: Raymond! Raymond! Raymond! 119 00:22:12,039 --> 00:22:14,951 Raymond! Raymond! Raymond! 120 00:22:55,833 --> 00:22:58,825 [Playing "there's a boat dat's leavin' soon for New York" 121 00:23:02,882 --> 00:23:08,752 j there's a boat that's leavin' soon for New York j 122 00:23:09,889 --> 00:23:13,131 j come with me j 123 00:23:13,309 --> 00:23:17,973 j that's where we belong, sister j 124 00:23:20,524 --> 00:23:25,894 j you and me can live the high life in New York j 125 00:23:27,364 --> 00:23:29,821 j come with me j 126 00:23:30,743 --> 00:23:35,863 j there we can't go wrong, sister j 127 00:23:37,416 --> 00:23:41,705 j I'll buy you the swellest mansion j 128 00:23:41,879 --> 00:23:45,747 j up on upper fifth Avenue j 129 00:23:45,925 --> 00:23:49,759 j and through Harlem we'll go struttin' we'll go a-struttin' & 130 00:23:49,929 --> 00:23:55,140 j and there'll be nothin' too good for you j 131 00:23:55,309 --> 00:24:01,305 jand I'll I 132 00:24:03,651 --> 00:24:05,937 j dress you in silks and satins j 133 00:24:06,820 --> 00:24:10,984 j and in the latest Paris styles j 134 00:24:11,158 --> 00:24:14,946 j and the blues, you'll be forgettin' you'll be forgettin' j 135 00:24:15,120 --> 00:24:20,786 j there'll be no frettin' just nothin' but smiles j 136 00:24:21,877 --> 00:24:25,540 js come along with me that's the place j 137 00:24:26,048 --> 00:24:28,710 j don't be a fool, come along j 138 00:24:29,343 --> 00:24:34,883 j come along j 139 00:25:29,862 --> 00:25:33,150 Js come along with me that's the place j 140 00:25:33,323 --> 00:25:35,655 j don't be a fool, come along j 141 00:25:35,826 --> 00:25:40,661 j come along j 142 00:25:40,831 --> 00:25:45,200 I there's a boat that's leavin' soon j 143 00:25:45,377 --> 00:25:48,244 I for New York j 144 00:25:48,422 --> 00:25:52,165 j come with me j 145 00:25:52,342 --> 00:25:58,258 j that's where we belong j 146 00:25:58,432 --> 00:26:00,423 j sister! I 147 00:26:00,601 --> 00:26:04,469 ji that's where we j 148 00:26:04,646 --> 00:26:10,642 j belong jj 149 00:26:28,128 --> 00:26:31,871 Audience: Raymond! Raymond! Raymond! 150 00:26:42,226 --> 00:26:44,262 Ah 151 00:27:08,502 --> 00:27:10,743 You were very good, Raymond. 152 00:27:10,921 --> 00:27:14,254 - Colonel chaliko. - Long time, no see. 153 00:27:14,424 --> 00:27:17,962 - What are you doing here? - Oh. Business. 154 00:27:18,387 --> 00:27:23,177 It's a great play, isn't it? So much ahead of its time. 155 00:27:23,350 --> 00:27:26,217 Very neglected in America, I'm told. 156 00:27:28,188 --> 00:27:32,056 Raymond, Raymond, Raymond! 157 00:27:32,234 --> 00:27:34,850 They really like you. Thanks. 158 00:27:35,487 --> 00:27:37,694 We wanna do West Side story next. 159 00:27:38,157 --> 00:27:39,772 Oh. 160 00:27:39,950 --> 00:27:42,236 I saw it in New York. 161 00:27:42,411 --> 00:27:48,623 The original cast. Years ago. Marvelous. Marvelous. 162 00:27:48,792 --> 00:27:53,582 A very accurate picture of the race conflict in America. 163 00:27:54,464 --> 00:27:56,500 You should perform it in Moscow. 164 00:27:57,593 --> 00:27:59,959 You should come back to Moscow, both of you. 165 00:28:00,929 --> 00:28:03,215 Maybe something can be worked out. 166 00:28:03,932 --> 00:28:05,638 That'd be great. 167 00:28:07,186 --> 00:28:10,599 Standing out there tonight, watching you... 168 00:28:10,772 --> 00:28:14,390 And I remember when you first got here. 169 00:28:15,527 --> 00:28:19,896 How scared you were at that first press conference. 170 00:28:22,701 --> 00:28:27,320 Your beautiful interpreter was already at your side. 171 00:28:29,625 --> 00:28:32,833 I think I have to take a lot of credit for bringing you together. 172 00:28:36,423 --> 00:28:38,709 Funny, the way things turn out. 173 00:28:42,804 --> 00:28:47,719 I remember when you said, "I don't know how to say it," and I said: 174 00:28:49,102 --> 00:28:50,808 Say what is in your heart. 175 00:28:56,193 --> 00:28:59,777 People were so moved by your heroism. 176 00:28:59,947 --> 00:29:01,608 I'll never forget that day. 177 00:29:04,117 --> 00:29:07,951 - Long time ago. - Seems like yesterday. 178 00:29:09,456 --> 00:29:13,745 - I couldn't get in touch with you... - I was so busy. 179 00:29:13,919 --> 00:29:18,253 But when I learned that I'm going to be in this godforsaken area... 180 00:29:18,423 --> 00:29:20,038 I just had to see you. 181 00:29:20,592 --> 00:29:25,962 There's something you can do for me. I'll wait outside. 182 00:29:32,187 --> 00:29:36,396 - He's waiting outside for us. - What is he doing here? 183 00:29:37,067 --> 00:29:40,355 Why are you talking to him? I don't want him in our lives again. 184 00:29:40,529 --> 00:29:44,067 Did you hear what he said? He can help us get back home. 185 00:29:44,241 --> 00:29:48,280 - I think he helped us enough already. - Don't worry about this now. 186 00:29:48,453 --> 00:29:50,614 Everything's gonna be all right. 187 00:29:54,835 --> 00:29:56,621 "Raymond... 188 00:29:57,254 --> 00:30:01,668 Your beautiful interpreter was already standing by your side." 189 00:30:10,600 --> 00:30:12,716 Doctor: There's a large hematoma here. 190 00:30:12,894 --> 00:30:15,601 Evidence of a concussion, swelling of the brain. 191 00:30:15,772 --> 00:30:17,603 What's your opinion, art? 192 00:30:19,109 --> 00:30:22,852 From the evidence of these x-rays, it would be an idiot risk to move him. 193 00:30:23,030 --> 00:30:24,645 He could very well be in a coma. 194 00:30:24,823 --> 00:30:26,859 How do we know these are his x-rays? 195 00:30:27,034 --> 00:30:30,367 You got to insist that they release him to us. We have to go there. 196 00:30:30,537 --> 00:30:35,281 There's not a chance. I've tried. That is a highly secret military base. 197 00:30:35,834 --> 00:30:38,166 I'm surprised they even let the plane land there at all. 198 00:30:38,337 --> 00:30:40,999 Well, you can't just sit here. He's an American citizen! 199 00:30:41,173 --> 00:30:45,382 Not to the Soviets. By their rules, he's a criminal. 200 00:30:45,552 --> 00:30:48,794 Eight years ago he was tried in absentia and sentenced to 15 years. 201 00:30:48,972 --> 00:30:50,803 He's got no rights at all. 202 00:30:50,974 --> 00:30:52,714 We have to appeal to the u.N. 203 00:30:52,893 --> 00:30:55,885 I am going to schedule an international press conference. 204 00:30:56,063 --> 00:31:00,477 No! Right now they're taking credit for saving 250 lives. 205 00:31:00,650 --> 00:31:03,858 Oh, please. PR? Soviet PR has never been better. 206 00:31:04,029 --> 00:31:06,566 Larry! He's an embarrassment to them. 207 00:31:06,740 --> 00:31:09,447 They're asking us to keep a low profile till he comes out of it. 208 00:31:09,618 --> 00:31:12,109 I don't believe this. You're gonna let them get away with this? 209 00:31:12,287 --> 00:31:15,370 Anne, now why don't you go back to New York. 210 00:31:15,540 --> 00:31:17,747 The state department will keep you informed. 211 00:31:18,752 --> 00:31:22,745 I am not leaving this country without kolya. 212 00:32:12,848 --> 00:32:14,930 Oh, hi, you're up. 213 00:32:16,351 --> 00:32:19,434 Hi, Raymond greenwood, New York. Nice to meet you. 214 00:32:20,188 --> 00:32:23,225 Thought you'd never come. I asked to call American embassy... 215 00:32:23,400 --> 00:32:25,231 I'm not from the embassy. 216 00:32:27,279 --> 00:32:29,520 But you're an American citizen, yeah? 217 00:32:30,532 --> 00:32:32,443 I'm American. 218 00:32:32,617 --> 00:32:34,903 That's my wife, darya. 219 00:32:35,328 --> 00:32:38,320 We're gonna look after you for a little while till you get on your feet. 220 00:32:39,291 --> 00:32:41,828 I am on my feet, I'd like to go home. 221 00:32:44,838 --> 00:32:46,794 You got pretty shaken up in that crash. 222 00:32:46,965 --> 00:32:49,456 You ought to be glad you're alive. 223 00:32:50,760 --> 00:32:52,375 I am glad. 224 00:32:59,060 --> 00:33:01,096 I suppose she's from New York too? 225 00:33:01,271 --> 00:33:02,977 Darya: I am from Moscow. 226 00:33:03,148 --> 00:33:07,517 - We work in the theater here. - Yeah, I'm a tap dancer. 227 00:33:09,571 --> 00:33:10,856 Tap dancer? 228 00:33:12,699 --> 00:33:14,360 Yeah 229 00:33:15,744 --> 00:33:20,078 of course. You're from New York, she's from Moscow. 230 00:33:21,082 --> 00:33:23,494 And you live here, in Siberia. 231 00:33:26,379 --> 00:33:29,121 It's only temporarily. “Of course. 232 00:33:29,299 --> 00:33:32,006 Nobody's here permanently. 233 00:33:33,803 --> 00:33:35,134 Am I under arrest? 234 00:33:35,305 --> 00:33:39,765 No, no, you're not under arrest. You're free as a bird. 235 00:33:41,228 --> 00:33:45,096 - And you're not my guard? - No, I told you, I'm a tap dancer. 236 00:33:50,153 --> 00:33:54,271 - I can go out and get some fresh air? - Yeah, sure. I'll go with you. 237 00:33:54,449 --> 00:33:56,110 What if I wanna go alone? 238 00:33:58,870 --> 00:34:00,360 (50 ahead. 239 00:34:02,832 --> 00:34:04,743 It's cold out. 240 00:34:31,778 --> 00:34:32,813 Shit! 241 00:35:19,326 --> 00:35:21,442 Raymond: Son of a bitch! 242 00:35:23,830 --> 00:35:26,071 I thought I was free as a bird. 243 00:35:26,249 --> 00:35:30,458 Just hanging out for a while with another dancer. A tap dancer, right? 244 00:35:30,629 --> 00:35:33,746 I'm sorry. I just don't like people making long-distance calls. 245 00:35:33,923 --> 00:35:39,509 You and your wife are paid informers. Stool pigeons. Lowest of the low. 246 00:35:39,679 --> 00:35:44,218 - Watch your mouth. - If they tell you to, you'll kill me. 247 00:35:44,392 --> 00:35:47,930 - Anything to survive. - You're a real American paranoid. 248 00:35:48,104 --> 00:35:49,890 I think they brought me back here. 249 00:35:51,441 --> 00:35:53,853 How do they feel about you back home in New York? 250 00:35:54,027 --> 00:35:55,813 Shut up! 251 00:36:34,734 --> 00:36:38,852 - Had enough? - Yeah, the herring was just great. 252 00:36:40,031 --> 00:36:41,942 I'm so glad. 253 00:36:43,451 --> 00:36:45,316 Asshole. 254 00:36:47,706 --> 00:36:51,540 Has your life in Russia always been like this? Like in a storybook? 255 00:36:51,710 --> 00:36:55,544 No, I think it's only your life that has been like a storybook. 256 00:36:55,714 --> 00:36:57,045 Oh. Heh. 257 00:36:57,215 --> 00:37:01,083 You know, you're not as tall as I thought you'd be. Dancer of your stature. 258 00:37:01,261 --> 00:37:04,094 Please, don't drink if it'll make you bigger pain in the ass. 259 00:37:04,264 --> 00:37:08,678 We're in Russia. And in Russia, we open up a bottle, we drink it. 260 00:37:08,852 --> 00:37:10,652 It's all right. You can leave it in the bottle 261 00:37:10,812 --> 00:37:13,849 come on, drink up. You used to be Russian. 262 00:37:14,023 --> 00:37:16,890 I'm still Russian. I'm just not Soviet. 263 00:37:17,068 --> 00:37:18,524 Raymond: Mm. 264 00:37:19,612 --> 00:37:21,944 You're amerikanetz now, I forgot. 265 00:37:22,115 --> 00:37:25,573 That's right, I am. Are you Soviet citizen now? 266 00:37:29,789 --> 00:37:32,826 Amerikanetz, that's just fabulous. 267 00:37:34,544 --> 00:37:35,784 It's a wonderful country. 268 00:37:35,962 --> 00:37:38,002 What the hell do you know about America anyway, man? 269 00:37:38,173 --> 00:37:39,959 You ever been to Harlem? Huh? 270 00:37:40,133 --> 00:37:44,126 Like, on your way to an airport? You ever look inside? 271 00:37:44,304 --> 00:37:46,920 You ever dance at the Apollo? Huh? 272 00:37:47,640 --> 00:37:51,178 You go on your tippy-toes to the white house. 273 00:37:51,936 --> 00:37:53,517 Tell me. 274 00:37:56,441 --> 00:37:58,648 Why did you come here? 275 00:38:02,781 --> 00:38:05,272 I'm surprised you never heard of me. 276 00:38:05,658 --> 00:38:08,616 I was right up there in the headlines for a while. 277 00:38:08,787 --> 00:38:13,156 I was a big star. Not as a tap dancer, of course. 278 00:38:13,875 --> 00:38:14,990 You're a defector. 279 00:38:18,963 --> 00:38:23,002 I'm a selector, not a defector. 280 00:38:24,302 --> 00:38:26,884 Oh, you got fed up with freedom? 281 00:38:28,765 --> 00:38:33,350 Or you thought that audiences in Siberia are better public for your work? 282 00:38:34,312 --> 00:38:35,427 Clever. 283 00:38:37,857 --> 00:38:39,393 Very clever. 284 00:38:44,030 --> 00:38:47,818 - You know the funny thing about me? - I can't imagine. 285 00:38:49,327 --> 00:38:52,319 I used to feel the way you do about America. 286 00:38:53,665 --> 00:38:55,747 I was a patriot. 287 00:38:58,127 --> 00:39:02,245 The greatest country in the world. I was also a tap dancer... 288 00:39:02,423 --> 00:39:07,634 Which, for a black person, is not that unusual 289 00:39:08,346 --> 00:39:11,964 I mean, I don't know whether you know this, Nik... mind if I call you Nik? 290 00:39:15,645 --> 00:39:18,978 Most black people in America can tap. 291 00:39:19,566 --> 00:39:21,727 I don't know, it's just a thing. 292 00:39:21,901 --> 00:39:24,392 You're born, you're black, you can tap. 293 00:39:31,077 --> 00:39:34,945 Don't get me wrong, I love to dance. I ove to dance. 294 00:39:35,123 --> 00:39:38,206 And I got work. I was cute. 295 00:39:39,085 --> 00:39:43,579 Cute, little colored kid. They called us colored in those days. 296 00:39:44,048 --> 00:39:48,007 A cute, little colored kid, tapping away. 297 00:39:51,097 --> 00:39:54,555 Oh, I was a real novelty. Yeah. 298 00:39:54,726 --> 00:39:59,015 Of course, by the time I grew up, it was a different story. 299 00:39:59,188 --> 00:40:02,351 "He's an adult black man now. He's not so cute. 300 00:40:02,525 --> 00:40:04,641 - Give him a broom." - Raymond! 301 00:40:05,904 --> 00:40:10,238 The rich don't patronize tap, Nik. 302 00:40:12,619 --> 00:40:14,610 Sol'm 18. 303 00:40:16,456 --> 00:40:18,663 I can't get a job. 304 00:40:19,083 --> 00:40:21,620 I cannot get a gig. 305 00:40:25,882 --> 00:40:27,964 My mother says... she says: 306 00:40:28,134 --> 00:40:32,969 "Raymond, don't worry. This is your year. 307 00:40:38,019 --> 00:40:42,979 Something good's coming. Something good." 308 00:40:45,944 --> 00:40:47,730 She was right. 309 00:40:49,864 --> 00:40:52,901 She was right. Somebody did want me. 310 00:40:54,535 --> 00:40:56,617 Uncle Sam! 311 00:40:57,121 --> 00:41:00,534 And right! 312 00:41:02,293 --> 00:41:05,706 Yeah, uncle Sam wanted me, wanted the whole ghetto. 313 00:41:05,880 --> 00:41:09,873 He said, "I want all y'all! Get on in here!" 314 00:41:11,302 --> 00:41:15,045 I said, "wow, this is it. I'm gonna get myself a real career. 315 00:41:15,223 --> 00:41:20,308 I'm gonna get involved in electronics. Become a communications expert. Yeah. 316 00:41:23,773 --> 00:41:27,812 Defend my country against communism. Where are they?" 317 00:41:36,744 --> 00:41:38,700 But when they made me the offer... 318 00:41:38,871 --> 00:41:41,908 Nobody said, "you're gonna become a murderer. 319 00:41:43,668 --> 00:41:47,206 You're gonna become a rapist. 320 00:41:48,631 --> 00:41:52,920 You're gonna maim and Rob people.” 321 00:41:54,512 --> 00:41:59,848 I kept saying to myself, "this war has gotta be about something. 322 00:42:00,018 --> 00:42:05,558 We can't just be hired killers. No, it's not possible. We're Americans!" 323 00:42:09,861 --> 00:42:15,197 A little voice in my head said, "ray, you're being used. 324 00:42:15,366 --> 00:42:18,153 They're trying to kill you. 325 00:42:20,705 --> 00:42:24,163 They don't even think you're human, and they want you to die for them. 326 00:42:24,333 --> 00:42:26,164 Make them richer." 327 00:42:34,761 --> 00:42:37,628 It was all very clear. 328 00:42:52,195 --> 00:42:53,685 Now I remember you. 329 00:42:53,863 --> 00:42:58,357 Sure, I was big news while they needed me. 330 00:43:00,536 --> 00:43:02,072 It's still a better place than this. 331 00:43:02,246 --> 00:43:05,454 Don't talk that shit to me, man. 332 00:43:05,625 --> 00:43:07,206 I know about America. Shh. 333 00:43:08,252 --> 00:43:10,868 I know what makes it tick. 334 00:43:11,047 --> 00:43:14,039 You don't fool me for a second. 335 00:43:15,134 --> 00:43:16,169 You're no hero. 336 00:43:19,430 --> 00:43:22,547 You just made a run to where it pays better. 337 00:43:26,229 --> 00:43:29,517 Oh, I can't remember. I can't. 338 00:43:31,192 --> 00:43:33,854 I think I'm going crazy. 339 00:43:37,865 --> 00:43:41,232 What am I doing? Shh. 340 00:44:00,930 --> 00:44:03,546 Did you tell him he would be given the opportunity... 341 00:44:03,724 --> 00:44:06,841 To live the life he had before? 342 00:44:07,019 --> 00:44:10,182 No. I mean, uh... 343 00:44:10,356 --> 00:44:12,062 Why not? 344 00:44:12,859 --> 00:44:17,649 He's had a big shock. Plane crash. I ot of bad luck. 345 00:44:17,822 --> 00:44:20,859 - Yes? - I don't wanna blow it. 346 00:44:29,083 --> 00:44:30,914 (Set out. 347 00:44:31,919 --> 00:44:33,750 Please. 348 00:44:51,272 --> 00:44:54,389 What did you mean last night, huh? 349 00:44:54,567 --> 00:44:58,230 You were "hot news” while we needed you. 350 00:45:00,740 --> 00:45:03,857 You mustn't think you're being used. 351 00:45:05,661 --> 00:45:12,373 This country gave you a shelter, an education, a forum for your views. 352 00:45:12,543 --> 00:45:18,209 I was drunk. The guy's a pain in the ass. He's driving us nuts staying there. 353 00:45:19,091 --> 00:45:23,300 - He's a prima Donna, isn't he? - Yeah, he's a big star. 354 00:45:23,471 --> 00:45:27,134 You can't walk up to him and say, "look, you gotta dance here, or else." 355 00:45:27,308 --> 00:45:29,674 It's not that kind of atmosphere. 356 00:45:40,321 --> 00:45:43,233 A man gets old before his time in places like this. 357 00:45:47,411 --> 00:45:48,526 I ook at them. 358 00:45:52,208 --> 00:45:55,826 Modern man is so confused, Raymond. 359 00:45:56,712 --> 00:46:02,548 But finally, it's better to work in a theater than in a mine. 360 00:46:31,289 --> 00:46:33,905 Raymond, are you all right? 361 00:46:34,083 --> 00:46:36,039 Raymond: Yeah, yeah. Darya: What did he want? 362 00:46:36,210 --> 00:46:39,577 Just wanted to chat. He's got a big ego, he likes to keep tabs on people. 363 00:46:39,755 --> 00:46:41,916 No, what did he say to you? 364 00:46:42,550 --> 00:46:45,542 "Modern man is so confused.” 365 00:46:45,720 --> 00:46:49,383 Listen, I'm sorry about last night. It got a little out of hand. 366 00:46:50,683 --> 00:46:53,265 Everyone drinks too much here. It helps. 367 00:46:55,187 --> 00:46:56,802 Yeah, well... 368 00:46:56,981 --> 00:47:00,294 I don't think I'll ever be able to look another bottle of vodka in the eye again. 369 00:47:00,318 --> 00:47:03,185 Want some coffee? Yeah 370 00:47:04,155 --> 00:47:08,194 I am sorry about last night. I just... I got embarrassed. 371 00:47:08,367 --> 00:47:11,780 A big star like you having to stay in a dump like this. 372 00:47:12,621 --> 00:47:14,782 I know it's not what you're used to. 373 00:47:16,959 --> 00:47:19,416 Anyway, you're home now. 374 00:47:20,671 --> 00:47:22,787 Guess you consider that a lot of bad luck. 375 00:47:27,720 --> 00:47:29,460 Unluckiest guy in the world, right? 376 00:47:33,059 --> 00:47:36,768 But on the bright side, everybody here is so glad you're back. 377 00:47:38,647 --> 00:47:39,762 Who's everybody? 378 00:47:42,068 --> 00:47:45,185 Well, you were so popular when you were here. 379 00:47:45,863 --> 00:47:49,276 I think it'd be fabulous for everybody concerned if you danced again. 380 00:47:51,410 --> 00:47:53,492 People would love it. 381 00:47:54,205 --> 00:47:57,413 - People? - The people and the higher-ups too. 382 00:48:00,127 --> 00:48:04,871 Is this an official proposition, or just your advice to me... 383 00:48:05,049 --> 00:48:07,961 Comrade to comrade? 384 00:48:09,345 --> 00:48:12,007 Look, man, your situation here would improve... 385 00:48:12,181 --> 00:48:14,388 A thousand percent if you danced again. 386 00:48:14,558 --> 00:48:16,924 My situation? Uh-huh. 387 00:48:17,603 --> 00:48:19,468 Darya: Why don't you just go lie down? 388 00:48:19,647 --> 00:48:24,016 Listen, you're here now. Face it. Make the best of it. 389 00:48:24,693 --> 00:48:28,857 - Here in Siberia? - Well, not here. Russia. 390 00:48:31,784 --> 00:48:33,900 I think they would bend over backwards for you. 391 00:48:34,078 --> 00:48:35,363 They would? 392 00:48:39,208 --> 00:48:41,199 They'd let you have your old life back again. 393 00:48:42,294 --> 00:48:43,875 My old life. 394 00:48:44,797 --> 00:48:47,664 The whole thing. They'd be delighted. 395 00:48:48,259 --> 00:48:49,749 Well 396 00:48:50,803 --> 00:48:54,216 I'd have to make sure the offer was Sincere. 397 00:48:55,474 --> 00:48:56,634 It's no problem. 398 00:48:57,726 --> 00:48:59,887 I'd have to go to Leningrad... 399 00:49:00,062 --> 00:49:03,600 See what sort of situation they're talking about. 400 00:49:05,693 --> 00:49:07,308 It's a piece of cake. 401 00:49:48,903 --> 00:49:50,859 How does it feel to be back? 402 00:49:52,281 --> 00:49:53,896 What do you want me to say? 403 00:49:55,159 --> 00:49:57,400 Oh, these are yours. 404 00:50:01,373 --> 00:50:03,955 Your luggage is in the boot. 405 00:50:05,461 --> 00:50:07,622 Amazing what they were able to recover. 406 00:50:10,341 --> 00:50:11,751 Hmm. 407 00:50:13,761 --> 00:50:19,097 The kirov ballet. This is where pavlova, nijinsky, balanchine were taught. 408 00:50:19,266 --> 00:50:23,851 Oh, yes, Nikolai rodchenko shouldn't be forgotten. 409 00:50:24,730 --> 00:50:27,187 All of them dance here in the kirov. 410 00:50:28,400 --> 00:50:30,482 And all of them left here. 411 00:50:30,653 --> 00:50:33,315 A new season opens in 10 days. 412 00:50:33,489 --> 00:50:38,734 Your appearance on the opening night will be a great moment in the history of dance. 413 00:50:38,911 --> 00:50:40,321 I'm sure of it. 414 00:50:42,081 --> 00:50:43,946 I'd see 415 00:50:50,631 --> 00:50:53,623 Chaiko: Actually, it's a terrible embarrassment to us. 416 00:50:53,801 --> 00:50:55,462 You being back here. 417 00:50:55,636 --> 00:50:58,673 There were many well-publicized defections. 418 00:50:58,847 --> 00:51:00,758 Yours was the worst. 419 00:51:05,396 --> 00:51:09,059 However, we have not thrown you in prison, have we? 420 00:51:09,775 --> 00:51:12,562 Everyone wants you to know that our offer is Sincere. 421 00:51:13,112 --> 00:51:15,854 No one will hold your past mistakes against you. 422 00:51:16,031 --> 00:51:17,612 Everyone? 423 00:51:46,645 --> 00:51:50,809 - This is where you lived, huh? - Eight years ago. 424 00:52:17,134 --> 00:52:19,216 Nikolai: It's just the same. 425 00:52:19,845 --> 00:52:23,087 Chaiko: It was kept just as you left it. 426 00:52:23,891 --> 00:52:26,928 I wouldn't moan about coming back here. 427 00:52:33,734 --> 00:52:36,100 I hope you can see how Sincere the offer is. 428 00:52:36,528 --> 00:52:38,769 You have everything you need. 429 00:52:38,947 --> 00:52:42,280 A rehearsal studio, a car at your disposal. 430 00:52:43,410 --> 00:52:46,072 Food, drinks, anything. 431 00:52:48,457 --> 00:52:50,823 Raymond, look. 432 00:52:52,670 --> 00:52:56,538 Raymond, tomorrow you start at the dance studio. 433 00:52:56,715 --> 00:52:59,832 Six hours a day. I need him on his toes. 434 00:53:01,011 --> 00:53:03,969 - I'm a tap dancer... - That's your problem. 435 00:53:06,141 --> 00:53:08,757 This is the place for you, kolya. 436 00:53:08,936 --> 00:53:12,929 Your history is here. Your culture. 437 00:53:13,399 --> 00:53:17,312 If you return, you will be respected as 3 cultural hero. 438 00:53:17,861 --> 00:53:23,197 In America, what are you really? A curiosity. 439 00:53:24,576 --> 00:53:26,612 A momentary fad. 440 00:53:27,621 --> 00:53:32,365 In a few more years, you'll be a has-been there. 441 00:53:34,461 --> 00:53:36,497 Think it over. 442 00:53:41,260 --> 00:53:43,125 Nikolali: Bastards. 443 00:53:52,563 --> 00:53:54,099 Damn it! 444 00:54:02,531 --> 00:54:07,616 I wish we could lose ourselves here. Just you and I. 445 00:54:08,746 --> 00:54:13,456 - With no one watching us. - Everything's gonna be all right. 446 00:54:15,669 --> 00:54:18,376 I wish we could just disappear. 447 00:54:18,547 --> 00:54:20,879 Things are gonna get better for us here. 448 00:54:21,049 --> 00:54:24,086 Your friends should hide their Mikes better. 449 00:55:10,557 --> 00:55:12,639 So, what about it? 450 00:55:13,268 --> 00:55:16,260 They want you to be fit. You gotta work out. 451 00:55:16,688 --> 00:55:18,724 Please forgive me. 452 00:55:19,274 --> 00:55:23,313 For some mysterious reason, I don't feel like dancing. 453 00:55:24,571 --> 00:55:26,937 That kind of attitude's not gonna get you anywhere. 454 00:55:27,825 --> 00:55:29,690 Attitude? 455 00:55:29,868 --> 00:55:32,280 You've learned to play the game, haven't you? 456 00:55:34,873 --> 00:55:39,082 No one's gonna hold a gun to your head, but if I were you... 457 00:55:39,253 --> 00:55:42,745 No, no gun. How smug you are. 458 00:55:44,466 --> 00:55:48,209 If I dance, you and your wife get crawl up the ladder. Just a little bit. 459 00:55:48,387 --> 00:55:49,968 You see the difference? 460 00:55:50,138 --> 00:55:54,802 I dance when I feel like it, you only dance when you're drunk. 461 00:55:56,687 --> 00:55:59,053 Shut up and work out. 462 00:55:59,231 --> 00:56:02,314 You want me to dance? I'll dance anything for you. 463 00:56:02,484 --> 00:56:08,571 A little ballet? A little ballet. A classical ballet. Coming up. 464 00:56:13,620 --> 00:56:15,986 J when I see the way you paint your lips j 465 00:56:16,164 --> 00:56:18,496 j and I smell your perfume j 466 00:56:18,667 --> 00:56:21,374 I when I see the brand-new color I 467 00:56:21,545 --> 00:56:23,627 how about that? That's what they want? 468 00:56:24,381 --> 00:56:25,416 Very funny. 469 00:56:27,634 --> 00:56:30,125 - This is good stuff. Who is it? - Good, huh? 470 00:56:30,304 --> 00:56:31,919 Maybe you should plug your ears. 471 00:56:32,723 --> 00:56:36,511 It's dangerous stuff, don't enjoy it. People might be watching. 472 00:56:36,685 --> 00:56:38,221 J my love is chemical j 473 00:56:38,395 --> 00:56:40,556 okay, I'll dance for you. You want a tap? 474 00:56:40,731 --> 00:56:42,687 You couldn't tap to save your life. 475 00:56:44,234 --> 00:56:46,566 Save my life? Freudian slip? 476 00:56:48,113 --> 00:56:52,607 J but I've never stood a chance against your chemical warfare j 477 00:56:52,784 --> 00:56:55,025 j the Polish on your fingernails & 478 00:56:55,203 --> 00:56:57,444 j mascara on your eyes j 479 00:56:57,623 --> 00:57:01,457 j' the lotion you rub on at night to make sure your hands ain't dry j 480 00:57:01,877 --> 00:57:04,744 okay, okay, enough playing around. 481 00:57:04,922 --> 00:57:08,506 Let's get to serious business. Some serious ballet? 482 00:57:08,675 --> 00:57:09,755 It's about time. 483 00:57:10,260 --> 00:57:12,672 How much money you got? Why? 484 00:57:12,846 --> 00:57:14,256 How much money? 485 00:57:15,390 --> 00:57:16,630 I got about 10 rubles. 486 00:57:16,808 --> 00:57:18,469 Okay. Watch. 487 00:57:20,520 --> 00:57:26,186 One pirouette, 1 ruble. Two pirouettes, 2 rubles. And on and on. 488 00:57:27,694 --> 00:57:28,729 You a betting man? 489 00:57:29,196 --> 00:57:30,652 Yeah, what do I get if you lose? 490 00:57:32,199 --> 00:57:36,112 That's good question. They took my money. My watch? 491 00:57:36,286 --> 00:57:37,947 Uh-uh_ 492 00:57:40,791 --> 00:57:42,247 You're a black-marketeer as well. 493 00:57:42,417 --> 00:57:44,157 That's right. 494 00:57:45,003 --> 00:57:48,962 Okay, 7 rubles against my tape recorder. 495 00:57:49,132 --> 00:57:52,920 No, no, no. I got 10 rubles. 496 00:57:53,095 --> 00:57:55,711 - I want 10 pirouettes for it. - Be serious. 497 00:57:55,889 --> 00:57:59,222 - I'm very serious. - This isn't ice-skating rink. Impossible. 498 00:57:59,393 --> 00:58:03,352 Ten rubles, 10 pirouettes. 499 00:58:04,314 --> 00:58:06,976 You're a betting man. Wait a minute. 500 00:58:09,152 --> 00:58:11,268 Fleven rubles. 501 00:58:11,989 --> 00:58:14,731 Eleven pirouettes. 502 00:58:15,409 --> 00:58:17,320 J it's only that I feel like & 503 00:58:17,494 --> 00:58:19,405 - eleven rubles? - Mm-hm_ 504 00:58:20,497 --> 00:58:22,078 J I know with you j 505 00:58:22,249 --> 00:58:23,284 okay. 506 00:58:23,458 --> 00:58:25,699 J I'm on the pinnacle j 507 00:58:27,087 --> 00:58:29,043 j I'm on the pinnacle, babe j 508 00:58:29,840 --> 00:58:31,751 j my love, my love, my love j 509 00:58:31,925 --> 00:58:34,883 - can you count? - Yeah, don't worry. Just spin. 510 00:58:35,345 --> 00:58:38,462 J we're not just talking physical desire here j& 511 00:58:39,641 --> 00:58:44,351 j my, my, my [ove is chemical 512 00:58:44,521 --> 00:58:48,013 j my, my, my [ove is chemical 513 00:58:48,191 --> 00:58:50,273 eleven pirouettes... 514 00:58:51,653 --> 00:58:53,689 11 rubles. 515 00:58:55,407 --> 00:58:57,363 Rubles. 516 00:58:57,993 --> 00:59:00,234 Sweet, sweet rubles. 517 00:59:00,412 --> 00:59:04,075 J my love, my love, my love love is chemical & 518 00:59:06,752 --> 00:59:11,086 this music feels good! Whoo! 519 00:59:11,256 --> 00:59:16,421 Rubles! You know, I forgot how small they are. 520 00:59:16,595 --> 00:59:21,089 J love is chemical it's so much more than physical, honey & 521 00:59:23,643 --> 00:59:26,555 j it's much more than physical & 522 00:59:28,148 --> 00:59:32,983 j my love, my love, my love love is chemical & 523 00:59:38,200 --> 00:59:42,819 J my, my, my my love is chemical j 524 00:59:42,996 --> 00:59:44,907 j hey, baby my, my my 7 525 00:59:45,082 --> 00:59:46,242 very impressive. 526 00:59:50,629 --> 00:59:53,871 Turn it off please. 527 00:59:59,387 --> 01:00:03,756 Galina Ivanova. Raymond greenwood. 528 01:00:04,184 --> 01:00:05,765 Would you please wait outside? 529 01:00:08,772 --> 01:00:12,105 Yeah I'll wait outside. 530 01:01:12,586 --> 01:01:15,248 But why are we speaking in Russian? 531 01:01:16,214 --> 01:01:18,546 You're no longer Russian, are you? 532 01:01:20,886 --> 01:01:23,502 I thought I'd never see you again. 533 01:01:24,014 --> 01:01:26,050 Did it make it easier for you, kolya? 534 01:01:27,184 --> 01:01:30,517 - Easier to forget? - No, harder. 535 01:01:30,687 --> 01:01:35,101 - You bastard! - I had to go. I had to do it. 536 01:01:35,275 --> 01:01:38,187 It wasn't right to say anything to you... "Right"? 537 01:01:38,862 --> 01:01:40,648 You knew what was right? 538 01:01:42,324 --> 01:01:45,031 I was choking here, you knew it. 539 01:01:45,202 --> 01:01:48,820 When I came back from London, I had to defend myself to the kgb. 540 01:01:48,997 --> 01:01:53,115 They wouldn't believe you stayed in the west without word to me. 541 01:01:54,920 --> 01:01:56,956 I couldn't believe it myself. 542 01:01:58,423 --> 01:01:59,458 I'm sorry. 543 01:02:01,509 --> 01:02:03,500 They took away my passport. 544 01:02:03,678 --> 01:02:05,885 For four years, I was not allowed to travel. 545 01:02:08,225 --> 01:02:13,936 And for three years, I was taken every week to answer their questions. 546 01:02:14,105 --> 01:02:17,563 Every week, the same stupid questions! 547 01:02:17,734 --> 01:02:19,520 You answered well 548 01:02:19,694 --> 01:02:21,980 you are an important person at the theater. 549 01:02:22,155 --> 01:02:25,898 Powerful, just as you always wanted. 550 01:02:26,076 --> 01:02:28,738 I heard you're driving a Mercedes. 551 01:02:29,496 --> 01:02:33,034 And what do you drive in America, Nikolai? A donkey? 552 01:02:37,545 --> 01:02:38,705 Yes, I rebuilt my life. 553 01:02:38,880 --> 01:02:41,963 I was supposed to give up everything so that you can live in Disneyland? 554 01:02:52,477 --> 01:02:54,013 Well 555 01:02:54,938 --> 01:02:56,849 I'm sure you know why I'm here. 556 01:03:01,945 --> 01:03:04,903 I want to offer you a place at the kirov. 557 01:03:05,240 --> 01:03:10,655 It's a very generous offer, and I think that it's one you're not in a position to refuse. 558 01:03:12,080 --> 01:03:16,289 What are you saying? You know what would happen with me. 559 01:03:16,459 --> 01:03:21,078 I cannot play their games anymore. I'll be finished 560 01:03:21,965 --> 01:03:23,546 don't exaggerate. 561 01:03:24,676 --> 01:03:29,170 Get word to the west that I am well and they are keeping me here. 562 01:03:30,557 --> 01:03:33,219 Why should I risk anything for you? 563 01:03:33,393 --> 01:03:35,679 You see foreigners every day at the theater. 564 01:03:35,854 --> 01:03:39,472 All you have to do is to tell one that I am here. 565 01:03:40,525 --> 01:03:44,859 You haven't changed. You're just as selfish as you always were. 566 01:03:45,030 --> 01:03:49,194 You've never thought about anyone in your life but yourself. 567 01:03:49,367 --> 01:03:52,609 I didn't want to leave you. I was in love with you. 568 01:03:54,039 --> 01:03:57,531 Oh, you'll say anything to get me to help you, won't you? 569 01:03:57,709 --> 01:04:00,542 - I've never lied to you. - Hal 570 01:04:01,004 --> 01:04:04,087 - help me! - No. 571 01:04:19,230 --> 01:04:20,766 A lady from the past? 572 01:04:21,608 --> 01:04:24,020 She was a great dancer. 573 01:04:24,986 --> 01:04:27,648 I'm not talking about her feet. 574 01:04:29,574 --> 01:04:32,407 I hurt some people when I left. 575 01:04:33,036 --> 01:04:34,776 Didn't you? 576 01:04:35,997 --> 01:04:37,783 It happens. 577 01:04:39,084 --> 01:04:43,703 I'd like to take a shower, a long one. Do you mind? 578 01:04:43,880 --> 01:04:45,711 No, go ahead. 579 01:05:18,331 --> 01:05:20,117 Chaiko j: 580 01:05:20,291 --> 01:05:22,532 Galina: 581 01:10:12,083 --> 01:10:13,914 I ittle shit. 582 01:11:46,052 --> 01:11:47,838 Nice music, isn't it? 583 01:11:49,347 --> 01:11:50,928 Yeah 584 01:11:52,934 --> 01:11:56,472 it's much more rhythmically complicated... 585 01:11:56,646 --> 01:11:58,853 Don't you miss all that? 586 01:12:04,403 --> 01:12:06,485 Yeah, sometimes. 587 01:12:09,200 --> 01:12:11,065 But there's nothing there for me now. 588 01:12:11,619 --> 01:12:13,075 Bullshit. 589 01:12:13,246 --> 01:12:14,907 Mmm. 590 01:12:17,416 --> 01:12:19,327 I'd be arrested if I went back there. 591 01:12:19,919 --> 01:12:22,331 It's a different era now. 592 01:12:22,505 --> 01:12:24,291 Things have changed. 593 01:12:25,675 --> 01:12:30,260 You don't know shit, man. You don't know. 594 01:12:35,268 --> 01:12:38,556 My father won't even say my name anymore. 595 01:12:40,147 --> 01:12:45,187 My brother's ashamed of me. My brother's ashamed of me. 596 01:12:47,530 --> 01:12:49,691 My mother got sick. 597 01:12:50,825 --> 01:12:52,861 I tried to call. 598 01:12:54,245 --> 01:12:56,827 I just wanted to talk to her. I wanted her to hear my voice... 599 01:12:56,998 --> 01:13:01,241 And try to explain to her why I did this. 600 01:13:04,463 --> 01:13:06,920 Nobody would take the call. 601 01:13:09,302 --> 01:13:10,883 They say I killed her. 602 01:13:14,223 --> 01:13:16,509 I can't go back. 603 01:13:31,324 --> 01:13:35,488 Mr. greenwood, the kgb is giving us a feast. 604 01:13:35,995 --> 01:13:39,954 Let's enjoy it. The chair of honor, right there. 605 01:13:44,545 --> 01:13:46,957 It's the best rubles can buy. 606 01:13:47,131 --> 01:13:49,247 They're really trying to impress you. 607 01:13:49,425 --> 01:13:54,135 Don't kid yourself. You know how elite live in this country? 608 01:13:57,224 --> 01:14:00,432 Any pleasure, any perversion. Name it. 609 01:14:01,228 --> 01:14:05,141 They're as decadent here as in New York, Tokyo or Rome. 610 01:14:05,316 --> 01:14:07,898 They just keep it all hidden. 611 01:14:09,153 --> 01:14:11,439 - There's a lot you don't know. Darya: A lot. 612 01:14:11,614 --> 01:14:16,233 But tonight, I want to try some of this decadence 613 01:14:16,410 --> 01:14:19,618 - since you know so much about it. - Be my guest. 614 01:14:19,789 --> 01:14:22,371 - Start with the caviar. - Caviar! 615 01:14:23,292 --> 01:14:24,998 Mm. It's so good. 616 01:14:25,378 --> 01:14:27,835 Now I need something else. You know? 617 01:14:28,923 --> 01:14:30,288 Vodka 618 01:14:30,466 --> 01:14:32,832 - you want some? Nikolai: Absolutely. 619 01:14:33,010 --> 01:14:36,218 - Raymond, come on! Nikolai: Thank you. 620 01:14:37,098 --> 01:14:40,340 Come on, blood! Let's get down to the food. 621 01:14:40,518 --> 01:14:44,887 - Heh-heh. Blood? - You know what I'm trying to say? 622 01:14:45,272 --> 01:14:48,730 - Yeah, yeah. - Okay, folks, welcome to my house. 623 01:14:51,696 --> 01:14:54,312 It's good to see you smiling. 624 01:14:55,449 --> 01:14:56,859 (Set out! 625 01:14:58,160 --> 01:15:00,742 You, go, pack quickly! One bag! 626 01:15:01,205 --> 01:15:03,070 - She's going away. - No! 627 01:15:03,249 --> 01:15:05,865 Chaiko: Today you let rodchenko talk to a group of students. 628 01:15:06,043 --> 01:15:08,163 - What? I didn't... - Don't say anything. Don't argue! 629 01:15:08,212 --> 01:15:10,828 Now you'll see what happens when you lie to me. 630 01:15:11,007 --> 01:15:12,838 What students? I don't know anything. 631 01:15:13,009 --> 01:15:17,753 From the time you came here, I treated you as an intelligent man. 632 01:15:17,930 --> 01:15:20,262 I show you respect, but now, no more. 633 01:15:20,433 --> 01:15:22,073 What's happening here? What are you doing? 634 01:15:23,185 --> 01:15:25,096 What are you doing? Wait a minute! 635 01:15:25,271 --> 01:15:28,604 Chaiko: You helped him to betray us again! 636 01:15:28,774 --> 01:15:31,106 Leave him alone! Don't argue with them. 637 01:15:31,277 --> 01:15:34,110 Don't do this! He's just a goddamn dancer! 638 01:15:34,280 --> 01:15:37,613 Yes, I agree. Not worth her life, is he? 639 01:15:54,383 --> 01:15:55,383 Pasha: 640 01:16:05,561 --> 01:16:07,097 What the hell's he talking about? 641 01:16:07,688 --> 01:16:09,929 The window in the shower. 642 01:16:10,483 --> 01:16:13,896 I crawled out. I'm sorry. 643 01:16:14,779 --> 01:16:19,614 You crawl...? You son of a bitch! You're sorry? 644 01:16:19,784 --> 01:16:22,867 That woman is the best thing that ever happened to me in my life! 645 01:16:23,037 --> 01:16:24,868 - And you're sorry? - Unh! 646 01:16:25,039 --> 01:16:28,782 You're sorry, Nik? You know what that was? That was half! 647 01:16:28,959 --> 01:16:32,702 That was half! I promised myself I'd never use that against anybody. 648 01:16:32,880 --> 01:16:36,293 But if something happens to my wife, I'm gonna kill you! You hear that? 649 01:16:38,803 --> 01:16:41,169 Tonight, this is what her life is. No. 650 01:16:41,347 --> 01:16:43,133 You did it to her. No. 651 01:16:43,307 --> 01:16:46,390 Don't blame it on me. Face it, you did it to her. 652 01:16:48,020 --> 01:16:49,885 You can't deny it. 653 01:17:01,867 --> 01:17:03,323 Hey. 654 01:17:04,537 --> 01:17:08,155 Hey, stop it. It's okay. It's okay. 655 01:17:09,166 --> 01:17:10,781 Sit down. 656 01:17:10,960 --> 01:17:12,621 Sit down. 657 01:17:25,808 --> 01:17:29,050 Now ['ll talk to you. I've got no choice. 658 01:17:29,228 --> 01:17:30,638 I've got to trust you. 659 01:17:30,813 --> 01:17:33,145 J I graduated from that school j 660 01:17:33,315 --> 01:17:38,651 j good, bad played you for a fool && 661 01:18:04,013 --> 01:18:06,345 I'm so glad you came. 662 01:18:06,515 --> 01:18:08,756 Nothing much has changed, huh? 663 01:18:09,393 --> 01:18:10,883 No 664 01:18:11,353 --> 01:18:15,687 - You still listen to vysotsky? - Oh, yes, of course. 665 01:18:15,858 --> 01:18:18,099 But he's an outlaw. He's unofficial. 666 01:18:19,195 --> 01:18:21,777 Vysotsky's songs can't be sung in the theater. 667 01:18:25,826 --> 01:18:30,866 But we have made progress. Look, these are for an evening of balanchine. 668 01:18:33,792 --> 01:18:36,158 I very much hope that you'll dance at it. 669 01:18:37,338 --> 01:18:40,455 We were talking about this evening 10 years ago. 670 01:18:41,425 --> 01:18:44,007 Nothing ever comes of it. 671 01:18:44,762 --> 01:18:46,093 It's a dream 672 01:18:47,765 --> 01:18:50,677 - the ministry of culture assures me... - Ministry of culture. 673 01:18:50,851 --> 01:18:53,467 That they will consider the possibility? 674 01:18:57,650 --> 01:19:02,940 I remember. I did it, galina. I danced balanchine. 675 01:19:03,113 --> 01:19:05,229 You're still waiting. 676 01:19:10,079 --> 01:19:13,321 I want to assure you that your position in this theater will be. 677 01:19:13,499 --> 01:19:15,160 As important as when you left. 678 01:19:15,334 --> 01:19:17,666 You know what I've done since then. 679 01:19:20,005 --> 01:19:24,624 Has any other theater in the world been like this for you, kolya? 680 01:19:25,261 --> 01:19:27,593 Or any other audience? 681 01:19:29,265 --> 01:19:33,258 - The kirov. - It's beautiful 682 01:19:33,811 --> 01:19:35,176 yes 683 01:19:35,854 --> 01:19:38,687 you were to be a legend here. 684 01:19:38,857 --> 01:19:42,349 But now the young ones don't even know your name. 685 01:19:42,736 --> 01:19:44,727 How does that feel? 686 01:19:45,739 --> 01:19:51,200 How does it feel? I was born as 3 dancer in this theater. 687 01:19:51,370 --> 01:19:54,362 It will always be part of me, like Russia. 688 01:19:55,249 --> 01:19:58,036 But for eight years, I've been free. 689 01:19:58,919 --> 01:20:03,754 Do you know what it means to be really free? Do you? 690 01:20:03,924 --> 01:20:07,337 No, it's like vysotsky. You whisper his songs. 691 01:20:07,511 --> 01:20:09,752 I won't whisper what I feel. 692 01:20:13,684 --> 01:20:15,720 I want to scream like he does! 693 01:20:18,522 --> 01:20:21,980 I can't lie anymore! Look at me. 694 01:20:23,485 --> 01:20:25,441 I ook at me! 695 01:22:14,430 --> 01:22:17,297 Nikolai: You are working for chaiko, aren't you? 696 01:22:20,436 --> 01:22:21,972 Yes 697 01:22:24,314 --> 01:22:25,895 I'm sorry. 698 01:22:28,026 --> 01:22:31,189 He made me. "He made me." 699 01:22:32,281 --> 01:22:35,444 Galina, you used to hate him 3s much as me. 700 01:22:36,368 --> 01:22:39,610 You ran away, I had to face them. 701 01:22:45,085 --> 01:22:48,953 Yes, I was selfish. I still am. 702 01:22:50,674 --> 01:22:53,541 I'm not a hero, I'm just a dancer. 703 01:22:54,052 --> 01:22:56,634 It's all I can do. It's what I live for. 704 01:22:58,557 --> 01:23:01,799 But they will never let me dance for myself here. 705 01:23:02,769 --> 01:23:04,976 No matter what they say. 706 01:23:07,149 --> 01:23:10,357 I can't start all over again. 707 01:23:11,403 --> 01:23:14,816 I can't risk everything that I've fought for. 708 01:23:17,993 --> 01:23:20,075 I understand. 709 01:23:30,172 --> 01:23:34,131 Oh, kolya, I'm too frightened. 710 01:23:36,720 --> 01:23:38,506 It's all right. 711 01:23:39,723 --> 01:23:41,554 It's all right. 712 01:23:53,946 --> 01:23:56,653 I won't let them destroy you. 713 01:24:01,203 --> 01:24:03,114 How can I? 714 01:24:29,356 --> 01:24:32,098 - Mr. Scott. - Ah. Hello, colonel. How are you? 715 01:24:32,276 --> 01:24:34,141 I'm fine. 716 01:24:34,319 --> 01:24:37,482 - Have you met, uh, miss Ivanova? - No. No. 717 01:24:37,656 --> 01:24:42,070 It really is a very great pleasure to meet you. Heh. Oh. 718 01:24:42,744 --> 01:24:45,486 Heh. Uh, wynn Scott, from the American embassy. 719 01:24:45,664 --> 01:24:48,121 - Watch out, galina, he's a spy. - No, no. 720 01:24:48,292 --> 01:24:51,204 Now you're exaggerating, colonel. I'm not a spy. Ha-ha. 721 01:24:51,378 --> 01:24:55,371 Today, the slang expression is "spook." 722 01:24:55,549 --> 01:24:57,255 No we don't like that word. 723 01:24:57,426 --> 01:24:59,917 In fact, we just get real sensitive about that one. 724 01:25:00,095 --> 01:25:05,465 Mr. Scott was in Iran before he came here. Before that, in Saigon. 725 01:25:05,642 --> 01:25:08,679 - Oh, really? - He makes it sound worse than it is. 726 01:25:08,854 --> 01:25:10,845 Excuse me. Very nice to meet you. Yeah 727 01:25:11,023 --> 01:25:13,435 rodchenko is awake here in Leningrad. 728 01:25:16,737 --> 01:25:20,195 I still have a lot of contacts with the Minneapolis art center. 729 01:25:20,365 --> 01:25:23,607 There's just so much interest in ballet back there. 730 01:25:23,785 --> 01:25:28,404 - If they wanted to get in touch... - Ploschad Mira bazaar, Friday at 11. 731 01:25:28,582 --> 01:25:31,415 Well, I'll have them write you there. Thank you so very much. 732 01:25:48,518 --> 01:25:50,975 What do you know about this galina Ivanova? 733 01:25:51,146 --> 01:25:52,852 They were lovers before he defected. 734 01:25:53,023 --> 01:25:55,389 Now, after you call Washington, I'l call the New York times. 735 01:25:55,567 --> 01:26:00,857 Wait a minute, I talked to Washington. We can't move until we get proof. 736 01:26:01,031 --> 01:26:04,694 - We've got proof! She saw him. - But she was with chaiko! 737 01:26:04,868 --> 01:26:07,575 It's a plant, I know it. I know it. He's trying to manipulate us. 738 01:26:07,746 --> 01:26:12,581 Stop this cloak-and-dagger bullshit and do something. He's there, I can feel it. 739 01:26:12,751 --> 01:26:16,710 This guy, chaiko, has put together something fantastic. 740 01:26:16,880 --> 01:26:20,122 He's got eyewitnesses to the fact that rodchenko was severely injured. 741 01:26:20,300 --> 01:26:21,585 You included, I might add. 742 01:26:21,760 --> 01:26:25,378 He supplied us with the x-rays and they look alarming. What do we got? 743 01:26:25,555 --> 01:26:28,797 The word of a ballerina who happens to be a jilted girlfriend. 744 01:26:28,975 --> 01:26:30,340 Forget it. Nobody's seen him. 745 01:26:30,519 --> 01:26:34,228 Oh, who asked you? I can focus world opinion, and I'm going to do it. 746 01:26:34,398 --> 01:26:37,185 Let me play devil's advocate here, Ms. Wyatt, and tell you: 747 01:26:37,359 --> 01:26:40,317 If you were to jeopardize their present sweet-smelling position... 748 01:26:40,487 --> 01:26:43,399 With world opinion, they just might try to protect themselves. 749 01:26:43,573 --> 01:26:46,690 They could fly him to Siberia, give him an overdose of drugs... 750 01:26:46,868 --> 01:26:49,450 And say he died of his injuries. 751 01:26:49,621 --> 01:26:51,737 Oh, my god. 752 01:26:52,290 --> 01:26:54,030 Jerri 753 01:26:54,209 --> 01:26:55,949 I'm being as blunt as I can, Ms. Wyatt... 754 01:26:56,128 --> 01:26:58,848 Because I don't want you to kid yourself about a press conference. 755 01:26:58,964 --> 01:27:00,875 That sort of thing just doesn't fly over here. 756 01:27:03,260 --> 01:27:09,096 Anne, get yourself a cup of tea. It's gonna be a long day. 757 01:27:09,808 --> 01:27:15,303 Please, this man is very special. “I'll do all I can. 758 01:27:17,107 --> 01:27:18,938 Believe me. 759 01:27:23,363 --> 01:27:27,197 Goddamn, I wanna get this rat-fucker chaiko! 760 01:27:27,367 --> 01:27:28,732 You got any ideas? 761 01:27:29,661 --> 01:27:32,869 I'm gonna go back to Leningrad. 762 01:27:33,039 --> 01:27:36,122 You may have to join me there in a few days. 763 01:27:36,293 --> 01:27:42,414 We might even be able to use her and her international press contacts. 764 01:27:46,887 --> 01:27:50,755 J a penny has two faces j 765 01:27:52,058 --> 01:27:55,846 j one of them you have to choose j 766 01:27:57,397 --> 01:28:00,139 j between the two places j 767 01:28:01,735 --> 01:28:05,102 come on, get off your ass! 768 01:28:05,280 --> 01:28:08,898 You're supposed to be my shadow, aren't you? Let's see you move. 769 01:28:10,494 --> 01:28:13,236 Listen, man, I'm not your servant and I'm not your babysitter. 770 01:28:13,705 --> 01:28:17,664 Brings up an interesting point. What exactly are you? 771 01:28:18,919 --> 01:28:20,500 - Fuck you. - Heh 772 01:28:20,670 --> 01:28:21,830 let's go. 773 01:28:22,005 --> 01:28:26,169 Where's that famous natural rhythm? What, did you lose it in Siberia? 774 01:28:26,343 --> 01:28:29,380 Here it is. You see this? 775 01:28:30,722 --> 01:28:33,885 J on the other side of the world j 776 01:28:34,059 --> 01:28:37,893 j with all those fancy girls & 777 01:28:38,563 --> 01:28:42,806 I never believe their hearts are stone j 778 01:28:43,318 --> 01:28:48,312 j they may warm your bed when you're alone & 779 01:28:48,490 --> 01:28:52,733 j but I can warm your heart and soul &'j 780 01:29:08,718 --> 01:29:11,630 J it's always wrong when the feeling's gone j 781 01:29:11,805 --> 01:29:14,467 j stay elusive I ove comes in waves j 782 01:29:14,641 --> 01:29:17,599 j when love is part there's a burning in your heart j 783 01:29:17,769 --> 01:29:19,475 j man, you need to wake up j 784 01:29:20,522 --> 01:29:21,978 j we all gotta do it & 785 01:29:22,148 --> 01:29:23,604 j we all gotta do it & 786 01:29:24,276 --> 01:29:26,232 I and I know this is real I 787 01:29:26,820 --> 01:29:29,152 j people, I gotta tell you & 788 01:29:42,961 --> 01:29:45,122 Jd now, in life there are different situations j 789 01:29:45,297 --> 01:29:47,913 j always putting you to the test j 790 01:29:48,633 --> 01:29:53,127 j you gotta be ever-vigilant feelin' like a body can't get no rest j 791 01:29:54,389 --> 01:29:59,179 j headin' down the road with a bad boy givin' your mind the blues j 792 01:29:59,352 --> 01:30:02,765 j well, we all gotta do what we all gotta do & 793 01:30:02,939 --> 01:30:05,180 I now I know it's true j 794 01:30:05,358 --> 01:30:08,270 - &' the truth hurts & - &' look out, baby j 795 01:30:08,445 --> 01:30:11,312 j here I come, baby j 796 01:30:12,490 --> 01:30:17,484 j 'cause I know my time has just begun j 797 01:30:17,662 --> 01:30:19,823 j love's gone when you feel it comin' on j 798 01:30:19,998 --> 01:30:22,080 j elusive love comes and goes j 799 01:30:22,918 --> 01:30:25,375 j when love is gone there's a burnin' in your heart j 800 01:30:25,545 --> 01:30:28,161 j that you really don't wanna know j 801 01:30:28,340 --> 01:30:33,630 j all the clouds they may not be right for you j 802 01:30:33,803 --> 01:30:36,966 j but we all gotta do what we all gotta do j 803 01:30:37,140 --> 01:30:40,553 j and now I know it's true I know it's true I 804 01:30:51,196 --> 01:30:54,029 J call me in the night baby, it's all right & 805 01:30:54,199 --> 01:30:57,066 I I have been there too j 806 01:30:57,243 --> 01:31:02,579 j I'll help you out of your zero situation I've graduated from that school j; 807 01:31:02,749 --> 01:31:07,869 j good, bad played you for a fool & 808 01:31:08,046 --> 01:31:11,209 j but they all gotta do what they all gotta do j 809 01:31:11,383 --> 01:31:13,544 I and now I know it's true j 810 01:31:13,718 --> 01:31:17,051 - &' the truth hurts & - &' look out, baby j 811 01:31:17,222 --> 01:31:20,965 j here I come, baby j 812 01:31:21,142 --> 01:31:25,351 j look out, baby here I come jj 813 01:32:13,403 --> 01:32:16,019 Where are they hiding him? It's okay to talk. 814 01:32:16,197 --> 01:32:18,313 I'm from the embassy. Scott sent me. 815 01:32:18,491 --> 01:32:22,234 Just tell me quickly and quietly, where are they keeping him? 816 01:32:22,412 --> 01:32:24,223 Don't walk away from me when I'm talking to you. 817 01:32:24,247 --> 01:32:25,282 You are boring me. 818 01:32:25,457 --> 01:32:29,450 I'm not a fool. I could see the way you were looking at darya. 819 01:32:29,627 --> 01:32:30,912 You better watch it, man. 820 01:32:31,087 --> 01:32:33,954 You've done a great job taking care of your wife. 821 01:32:34,132 --> 01:32:35,838 Raymond: Look, you asshole... - Raymond! 822 01:32:36,009 --> 01:32:38,625 Why don't you go take a shower? 823 01:32:38,803 --> 01:32:40,759 No problem. 824 01:32:42,682 --> 01:32:46,800 - Better think about what I said. - I will 825 01:32:51,691 --> 01:32:53,602 god, he's an asshole. 826 01:32:55,278 --> 01:32:56,859 Why did you want to talk to me? 827 01:32:58,448 --> 01:33:00,939 Look, I can't take it anymore. 828 01:33:01,117 --> 01:33:05,406 How do you expect me to feel, being locked up with that? 829 01:33:05,580 --> 01:33:09,869 He's scum. Something out of the sewer. 830 01:33:11,002 --> 01:33:12,458 I found it repulsive. 831 01:33:12,629 --> 01:33:13,835 What's that? 832 01:33:14,005 --> 01:33:16,041 How she could have married him. 833 01:33:16,716 --> 01:33:21,085 - Who? - The wife. Darya. 834 01:33:22,097 --> 01:33:27,387 Ah. You know, some women. Shock value. 835 01:33:28,061 --> 01:33:33,306 She was very young. And you know what they say about, um... 836 01:33:34,317 --> 01:33:35,932 Black studs. 837 01:33:37,153 --> 01:33:42,022 To see an extraordinary woman like her tied into this 838 01:33:42,200 --> 01:33:45,818 I can't look at it. She could have any man she wanted. 839 01:33:46,538 --> 01:33:49,575 You should have seen her when she was younger. 840 01:33:53,378 --> 01:33:57,417 It's fine for one night, as a curiosity or cheap thrill. 841 01:33:57,590 --> 01:34:01,924 But how could she have married that? I can't believe it. 842 01:34:02,095 --> 01:34:06,464 I don't know. I find it myself completely unappetizing. 843 01:34:09,435 --> 01:34:11,096 You fancy her, don't you? 844 01:34:12,230 --> 01:34:14,642 No, I'm simply amazed that it would have been allowed. 845 01:34:18,778 --> 01:34:20,314 She really does. 846 01:34:20,488 --> 01:34:22,399 She's wasting herself on this... 847 01:34:24,284 --> 01:34:26,024 Nigger? 848 01:34:50,310 --> 01:34:51,971 Raymond. 849 01:34:53,771 --> 01:34:56,763 - Dasha. - Chaiko let me go. He just let me go. 850 01:34:56,941 --> 01:34:58,147 I'm so sorry. 851 01:34:59,444 --> 01:35:00,479 Darya: I'm all right. 852 01:35:01,988 --> 01:35:05,230 - Really, I'm all right. - You're all right? 853 01:35:05,408 --> 01:35:08,696 - Don't worry. - Oh, baby. 854 01:35:12,081 --> 01:35:14,072 Come on. 855 01:35:21,216 --> 01:35:25,755 J you called me from the room in your hotel 856 01:35:29,432 --> 01:35:33,801 I all full of romance for someone j 857 01:35:33,978 --> 01:35:38,312 Raymond: Living like this, we're like rats in a cage. 858 01:35:38,483 --> 01:35:40,940 When he took you away... Shh it doesn't matter. 859 01:35:41,110 --> 01:35:46,696 It does matter. We can't live like this, dasha. 860 01:35:48,910 --> 01:35:53,825 - If it wasn't for me... - It was gonna be one of them. 861 01:35:53,998 --> 01:35:59,493 Silent, numb. I couldn't have been any happier than I am with you. 862 01:35:59,671 --> 01:36:02,253 J do I feel lonely too? J& 863 01:36:02,423 --> 01:36:06,336 I'm nothing. I failed at everything. 864 01:36:06,511 --> 01:36:08,843 - I didn't get you back. Nik did. - Listen to me. 865 01:36:09,013 --> 01:36:11,299 Pretended he was into you. Listen none of this matters. 866 01:36:11,474 --> 01:36:12,589 I learned to ignore... 867 01:36:12,767 --> 01:36:14,257 You can't ignore them all... 868 01:36:14,435 --> 01:36:17,222 Raymond! I'm pregnant. 869 01:36:19,065 --> 01:36:21,477 We're going to have a baby. 870 01:36:23,611 --> 01:36:25,272 Yeah? 871 01:36:27,031 --> 01:36:28,896 Oh, dasha. 872 01:36:30,243 --> 01:36:34,111 I don't care what happens. They can't imprison me anymore. 873 01:36:34,289 --> 01:36:39,875 I feel so strong. I feel I could fly over the city. 874 01:36:40,044 --> 01:36:44,208 J living separate lives j 875 01:36:56,185 --> 01:36:59,894 J well, I held on & 876 01:37:00,523 --> 01:37:03,230 j to let you go j 877 01:37:05,695 --> 01:37:10,314 j and if you lost your love for me j 878 01:37:10,491 --> 01:37:14,404 j well, you never let it show j 879 01:37:15,288 --> 01:37:18,746 j there was no way j 880 01:37:19,834 --> 01:37:23,668 j to compromise j 881 01:37:24,839 --> 01:37:28,923 - & so now we're living j - Living & 882 01:37:29,093 --> 01:37:31,835 j separate lives j 883 01:37:32,013 --> 01:37:35,676 I can't tell anymore whether it's morning or nighttime. 884 01:37:36,100 --> 01:37:38,136 It's 4 in the morning. 885 01:37:39,187 --> 01:37:41,052 - You didn't sleep? - Mm-mm_ 886 01:37:41,230 --> 01:37:43,391 J [ove leads to isolation ii 887 01:37:45,443 --> 01:37:47,183 thanks. 888 01:37:47,362 --> 01:37:49,273 For what? 889 01:37:49,947 --> 01:37:51,107 For getting her back. 890 01:37:53,034 --> 01:37:55,320 He fell for the racist bit 891 01:37:56,329 --> 01:37:58,820 yeah, you did it. 892 01:37:59,916 --> 01:38:04,330 Now you have to make up your mind. I'm going. 893 01:38:04,504 --> 01:38:05,914 Whether you help me or not. 894 01:38:06,089 --> 01:38:08,330 J a penny has two faces j 895 01:38:08,508 --> 01:38:09,839 I won't turn you in. 896 01:38:12,970 --> 01:38:15,928 But are you sure you can trust Ivanova? 897 01:38:16,432 --> 01:38:17,512 Mm-hm. 898 01:38:19,143 --> 01:38:22,476 - Then we're going with you. - Don't be crazy. 899 01:38:22,647 --> 01:38:26,481 I'm willing to risk my life. But I won't take responsibility for both of you. 900 01:38:26,943 --> 01:38:31,937 You need us to get out of this building. Either count us in, or forget it. 901 01:38:32,657 --> 01:38:35,490 - But you told me that... - She's pregnant. 902 01:38:38,746 --> 01:38:41,328 J put your hand on your heart and tell me jj 903 01:38:41,499 --> 01:38:44,161 it's the first thing in a long time that's given me some hope. 904 01:38:44,877 --> 01:38:46,959 Know what chaiko will do if you're caught? 905 01:38:47,964 --> 01:38:49,500 You're taking the risk, aren't you? 906 01:38:51,717 --> 01:38:54,129 They almost destroyed me. 907 01:38:54,303 --> 01:38:56,544 I'm not gonna give them a chance to do that to my kid. 908 01:38:58,266 --> 01:39:03,477 - And darya agreed? - No, she doesn't know yet. 909 01:39:03,938 --> 01:39:05,644 She won't want to go. 910 01:39:08,025 --> 01:39:11,734 Whether it's one or three, the odds are against making it. 911 01:39:12,405 --> 01:39:13,895 You better think about it. 912 01:39:17,326 --> 01:39:19,442 After midnight's the best time. 913 01:39:19,620 --> 01:39:22,703 These two guys down here, they get into a chess match. 914 01:39:22,874 --> 01:39:25,741 They play for hours and hours every night. 915 01:39:25,918 --> 01:39:28,625 - I've been watching them too. - They get very involved. 916 01:39:28,796 --> 01:39:32,004 I'm pretty sure they're the only ones watching the building. 917 01:39:32,425 --> 01:39:33,710 Nikolal: Hmm. 918 01:39:48,691 --> 01:39:51,182 Raymond: Give me a break. We're not gonna try that again. 919 01:39:51,360 --> 01:39:54,147 - You're never gonna learn this. - I need the exercise. 920 01:39:54,322 --> 01:39:57,314 And besides, your primitive steps amuse me. 921 01:39:57,492 --> 01:40:00,734 - Come on, teacher. - This is the last time I'm doing it. 922 01:40:01,454 --> 01:40:04,537 Let's show him how effective you've been. 923 01:40:08,753 --> 01:40:09,833 And 924 01:40:12,089 --> 01:40:14,455 j yeah, I've been that way before & 925 01:40:15,593 --> 01:40:18,005 j man, it's like no place I wanna be j 926 01:40:18,888 --> 01:40:22,881 j so I just keep on movin' in spite of these walls around me & 927 01:40:23,059 --> 01:40:25,766 I livin' in the darkness j 928 01:40:25,937 --> 01:40:28,770 j sleepin' in the light of day j 929 01:40:28,940 --> 01:40:31,602 j waitin' on the bad luck to pass j 930 01:40:31,776 --> 01:40:34,734 j when there ain't no other way j 931 01:40:34,904 --> 01:40:39,898 j though I may be down and out 932 01:40:40,076 --> 01:40:45,821 j but you best not believe j 933 01:40:46,707 --> 01:40:51,667 j I could fall down 20 flights j 934 01:40:51,837 --> 01:40:57,377 j and still land on my feet & 935 01:40:57,552 --> 01:40:59,133 j hey j 936 01:41:01,013 --> 01:41:02,549 j yeah, yeah j 937 01:41:03,349 --> 01:41:05,635 j all right j 938 01:41:09,438 --> 01:41:13,101 js well, you gotta prove me wrong j 939 01:41:13,693 --> 01:41:15,024 j hey j 940 01:41:16,904 --> 01:41:20,817 js well, you gotta prove me wrong j 941 01:41:21,117 --> 01:41:22,857 I yeah j 942 01:41:25,162 --> 01:41:27,824 j you can't tie me down to one place j 943 01:41:27,999 --> 01:41:30,615 j there's fire in my feet j 944 01:41:31,085 --> 01:41:33,326 j till I find my home again j 945 01:41:33,504 --> 01:41:35,916 j anywhere on the street I 946 01:41:37,008 --> 01:41:42,298 j take my freedom from me put me where I don't belong & 947 01:41:42,888 --> 01:41:46,801 j I will come back twice as strong j 948 01:41:46,976 --> 01:41:50,139 j just prove me wrong j 949 01:41:54,358 --> 01:41:58,226 j just prove me wrong j 950 01:42:20,176 --> 01:42:21,586 Ji prove j 951 01:42:22,970 --> 01:42:24,005 j prove jj 952 01:42:31,187 --> 01:42:33,143 Tonight. 953 01:42:44,408 --> 01:42:48,777 Remember when you said you wished we could just disappear? Fly away? 954 01:42:49,830 --> 01:42:50,945 Yes 955 01:42:52,541 --> 01:42:56,705 why don't we do it? Just go. Take control of our own lives. 956 01:42:58,214 --> 01:43:01,832 - Be serious. - I'm very serious. 957 01:43:05,721 --> 01:43:10,761 I feel this baby growing inside you. I feel very strong and clear. 958 01:43:12,144 --> 01:43:17,810 - We gotta leave here, dasha. - Shh. Be quiet. It's impossible. 959 01:43:24,448 --> 01:43:26,814 Nik's getting out of here tonight, and we're going with him. 960 01:43:26,992 --> 01:43:29,278 - Are you crazy? It will be suicide. - Listen to me. 961 01:43:29,453 --> 01:43:31,819 - We belong here, Raymond. - Listen to me. 962 01:43:31,997 --> 01:43:35,535 It's a chance for the baby to have a real life, be free. 963 01:43:35,710 --> 01:43:37,666 We can't ask a child to grow up in this prison. 964 01:43:37,837 --> 01:43:41,295 You know, you always talk about freedom. You never ask me what I want. 965 01:43:41,465 --> 01:43:46,300 - I'll choose what I will do, nobody else. - The baby will make it worse for us. 966 01:43:46,470 --> 01:43:48,927 - They'll never leave us alone. - I won't leave. 967 01:43:49,098 --> 01:43:51,635 This is my home! I'm Russian! 968 01:43:51,809 --> 01:43:53,299 - Things will change. - Change? 969 01:43:53,477 --> 01:43:55,433 Our lives are worthless. I ook what we've become. 970 01:43:55,604 --> 01:43:56,804 How dare you insult our lives. 971 01:43:56,897 --> 01:43:59,309 What good am I gonna do to my kid in a labor camp? 972 01:43:59,483 --> 01:44:01,314 Stop it! 973 01:44:07,533 --> 01:44:11,242 If we can make it to the consulate, we'll be safe. 974 01:44:11,704 --> 01:44:15,367 Kolya put pressure on the state department to get us out. 975 01:44:16,208 --> 01:44:18,790 Please. It's dangerous. 976 01:44:19,837 --> 01:44:23,250 I'm gonna do something right this time. 977 01:44:26,552 --> 01:44:28,417 Raymond, I love you. 978 01:44:35,561 --> 01:44:36,971 Let's get this straight. 979 01:44:37,146 --> 01:44:41,731 If I dance here again, I'll dance only what I choose. 980 01:44:42,526 --> 01:44:44,858 How dare you come in here like this. 981 01:44:45,029 --> 01:44:48,897 You certainly won't be choosing what I dance, and with whom. 982 01:44:50,367 --> 01:44:52,232 Your ego is really incredible. 983 01:44:52,703 --> 01:44:57,413 You're stuck here, face it. And you'll dance here, like it or not. 984 01:44:57,583 --> 01:45:01,417 If you're clever, you will not alienate me. 985 01:45:14,225 --> 01:45:16,341 That's better. 986 01:45:18,813 --> 01:45:24,604 Look. This is a tape of you I found when you first came to Leningrad. 987 01:45:27,863 --> 01:45:33,574 - Ah, you see how young you were? - It was 20 years ago. 988 01:45:34,620 --> 01:45:36,201 Yes 989 01:45:41,669 --> 01:45:44,206 But now you're back here where you belong. 990 01:45:46,090 --> 01:45:48,001 Accept it. 991 01:45:51,762 --> 01:45:54,629 If you can cross griboyedov canal by midnight... 992 01:45:54,807 --> 01:45:58,345 There will be an American diplomat waiting for you at the lion bridge. 993 01:45:58,519 --> 01:46:00,180 His name is Scott 994 01:46:00,354 --> 01:46:03,767 he will drive you to the American consulate. 995 01:46:03,941 --> 01:46:05,977 Thank you, my love. 996 01:46:06,569 --> 01:46:12,280 Tell me, if I had asked you to come with me the first time 997 01:46:12,449 --> 01:46:14,656 would you have come? 998 01:46:17,121 --> 01:46:19,362 Probably not. 999 01:46:20,332 --> 01:46:24,826 I wish you could come with me now. You know I can't. 1000 01:46:26,589 --> 01:46:31,925 - My place is here. - I'll never see you again. 1001 01:46:34,471 --> 01:46:36,678 Don't forget me. 1002 01:46:44,356 --> 01:46:48,315 - I'll always love you. - Go now, please. Go fast. 1003 01:46:57,328 --> 01:46:58,784 (50. 1004 01:49:42,117 --> 01:49:48,408 J and you make it stronger jf 1005 01:49:48,582 --> 01:49:51,790 Nikolai: Well? - We're going. 1006 01:49:59,426 --> 01:50:01,712 Now. Speak up. 1007 01:50:05,265 --> 01:50:08,883 Cut the shit! I know what you're up to. 1008 01:50:09,061 --> 01:50:12,428 I'm so tired of your vulgarity. 1009 01:50:13,107 --> 01:50:14,517 I eave her alone. 1010 01:50:14,691 --> 01:50:16,306 Listen, she's my wife! 1011 01:50:17,778 --> 01:50:20,736 Is that the law of the jungle? You little asshole. 1012 01:50:21,281 --> 01:50:25,524 - Will you please stop it! Raymond: Yeah, I'll stop it. 1013 01:50:25,702 --> 01:50:27,317 Listen. 1014 01:50:27,871 --> 01:50:30,487 I want you out of our lives, right now! 1015 01:50:30,666 --> 01:50:35,285 - You'll get your wish soon enough. - Raymond, stop this. Calm down. 1016 01:50:35,462 --> 01:50:39,000 Calm down? You see what this little shit is trying to do? 1017 01:50:39,174 --> 01:50:43,634 All I have to do is tell chaiko I want you out of here tonight... 1018 01:50:44,429 --> 01:50:46,044 And you're gone. 1019 01:50:48,725 --> 01:50:50,431 You arrogant, little punk! 1020 01:50:50,602 --> 01:50:54,515 You're just in it for the money. That's why you defected. Admit it! 1021 01:51:02,698 --> 01:51:06,532 J close enough to hear her sighs I 1022 01:51:06,702 --> 01:51:09,694 j close enough to get arise j 1023 01:51:09,872 --> 01:51:14,411 > she's a shake charmer j 1024 01:51:14,585 --> 01:51:17,327 if I were you, I wouldn't piss chaiko off anymore. 1025 01:51:17,796 --> 01:51:20,037 Oh, look who's buddy-buddy with chaiko now. 1026 01:51:20,215 --> 01:51:22,547 Darya: Raymond, please, leave him alone. 1027 01:51:22,718 --> 01:51:27,303 He's scared. A little pressure and he loses his backbone. 1028 01:51:28,682 --> 01:51:34,552 No more Mr. tough guy talk, huh? Just begging to dance here now. 1029 01:51:34,730 --> 01:51:36,721 I've listened to enough of your insults. 1030 01:51:36,899 --> 01:51:40,266 Either go in your room and shut up... 1031 01:51:40,819 --> 01:51:42,434 Or I'm calling chaiko now! 1032 01:51:43,864 --> 01:51:48,278 - Go ahead and call him! - He's right. Let's go to our room. 1033 01:51:48,452 --> 01:51:52,161 - We're out of here tomorrow. Nikolai: You're right about that one. 1034 01:51:52,331 --> 01:51:53,821 I and I shake j 1035 01:51:55,459 --> 01:51:57,199 > so much more j 1036 01:51:57,377 --> 01:51:59,117 j out of my mind j 1037 01:51:59,296 --> 01:52:02,914 j now I'm just a little worm j 1038 01:52:03,091 --> 01:52:07,255 > she's a shake charmer j 1039 01:52:07,429 --> 01:52:10,637 Raymond, come on! Let's go to the room. 1040 01:52:10,807 --> 01:52:13,093 Raymond: I'll be there in a minute. 1041 01:52:15,229 --> 01:52:17,123 Raymond: I'm sorry for losing my temper. 1042 01:52:17,147 --> 01:52:19,763 Nikolai: It's a little late for apologies. 1043 01:52:19,942 --> 01:52:22,433 Raymond: Don't make this any harder than it already is. 1044 01:52:22,611 --> 01:52:24,021 It's all right, baby. 1045 01:52:24,196 --> 01:52:26,437 Raymond: Have you set your mind on staying? 1046 01:52:26,615 --> 01:52:27,980 Nikolai: Do I have a choice? 1047 01:52:28,158 --> 01:52:30,444 Raymond: So, what happens to me and darya? 1048 01:52:30,619 --> 01:52:33,406 Nikolai: You've done your job well. Stool pigeon. 1049 01:52:37,918 --> 01:52:41,456 I don't care about you, but I feel sorry for her. 1050 01:52:41,630 --> 01:52:45,339 Raymond: You can't stand ft, can you? That she loves me. 1051 01:52:45,509 --> 01:52:49,127 It disturbs your racist consciousness. “Bullshit! 1052 01:53:58,206 --> 01:54:00,037 Hurry up. 1053 01:54:36,036 --> 01:54:37,071 Come on. 1054 01:54:39,039 --> 01:54:40,370 Come on, little more. 1055 01:54:44,002 --> 01:54:45,367 Come on. 1056 01:55:22,499 --> 01:55:24,831 Chaiko j: 1057 01:55:30,257 --> 01:55:31,872 Man: 1058 01:55:33,218 --> 01:55:34,628 Chaiko j: 1059 01:55:46,022 --> 01:55:47,182 Hey! 1060 01:55:49,401 --> 01:55:51,357 What are you doing? What are you doing? 1061 01:55:54,448 --> 01:55:55,448 No 1062 01:56:02,330 --> 01:56:04,491 I love you. 1063 01:56:06,001 --> 01:56:08,117 - Where is he going? - I don't know. Let's go. 1064 01:56:08,295 --> 01:56:10,752 - Where is he going? - Let's go. 1065 01:56:12,466 --> 01:56:15,833 Raymond: If it weren't for what they'd do to me and my wife... 1066 01:56:16,011 --> 01:56:18,172 1I'd break your neck right now. 1067 01:56:26,605 --> 01:56:27,605 Chaiko j: 1068 01:56:53,340 --> 01:56:55,626 Nikolai: Damn it! They're blocking the side entrance. 1069 01:56:58,845 --> 01:57:01,257 - Through the lobby. - I won't go without Raymond! 1070 01:57:01,431 --> 01:57:04,423 - We've gone too far. - I don't care. 1071 01:57:04,601 --> 01:57:09,561 Raymond's only chance is for us to make it into the consulate. 1072 01:57:12,567 --> 01:57:13,773 Raymond: 1073 01:57:13,944 --> 01:57:15,559 Chaiko! 1074 01:57:16,404 --> 01:57:17,798 What's happening up there? 1075 01:57:17,822 --> 01:57:20,734 I've got to talk to you now! 1076 01:57:34,798 --> 01:57:38,507 I'm not gonna have my dick cut off for that little shit! I'll kill him! 1077 01:57:38,677 --> 01:57:41,840 Calm down or I'll have you subdued! 1078 01:57:49,062 --> 01:57:52,850 I'm sorry. I apologize. 1079 01:57:54,943 --> 01:57:58,060 - Come inside. I want to talk to you. - I'm sorry. 1080 01:57:58,238 --> 01:58:01,025 Sorry. I lost my head. 1081 01:58:12,002 --> 01:58:14,744 You want to talk? I'll tell you something too. 1082 01:58:14,921 --> 01:58:17,253 He's leaving in a couple of days anyway, right? 1083 01:58:19,050 --> 01:58:20,790 Come and have a drink. 1084 01:58:23,430 --> 01:58:24,545 No go. 1085 01:58:27,684 --> 01:58:29,515 Now, Raymond. 1086 01:58:31,396 --> 01:58:34,138 - What is it? - Get him out of our lives. 1087 01:58:34,316 --> 01:58:37,058 - Are you ordering me now? - She's my wife! 1088 01:58:37,235 --> 01:58:42,480 You gotta get him away from my wife! You're a man, you should understand! 1089 01:58:52,709 --> 01:58:54,669 Raymond: I'm sorry for losing my temper. 1090 01:58:54,836 --> 01:58:57,498 Nikolai: It's a little late for apologies. 1091 01:58:57,672 --> 01:59:00,334 Don't make this any harder than it already is. 1092 01:59:03,511 --> 01:59:06,844 Raymond: You can't stand ft, can you? That she loves me. 1093 01:59:07,015 --> 01:59:10,599 - It disturbs your racist consciousness. Nikolai: Bullshit! 1094 01:59:12,854 --> 01:59:14,435 Man: 1095 01:59:15,565 --> 01:59:20,730 Chaiko: Don't try to out-drink a Russian. It's in our blood. 1096 02:01:12,932 --> 02:01:14,172 Come on. 1097 02:01:18,021 --> 02:01:20,101 - He should be on the other side. - Who? 1098 02:01:20,190 --> 02:01:23,182 Nikolali: I don't know. Somebody named Scott. 1099 02:01:53,765 --> 02:01:56,802 Wynn Scott. We should leave your friend here. 1100 02:01:56,976 --> 02:01:58,932 - She's going with us! - I'm going back. 1101 02:01:59,103 --> 02:02:01,435 You know what would happen to you and your baby? 1102 02:02:01,606 --> 02:02:04,689 This is meaningless unless we can get back to the consulate. 1103 02:02:04,859 --> 02:02:06,474 Nikolai: Let's go. 1104 02:02:14,077 --> 02:02:17,069 Chaiko: You know, Raymond, your wife is Russian. 1105 02:02:17,247 --> 02:02:19,909 She has a mind of her own. 1106 02:02:20,083 --> 02:02:23,246 You have to give her a chance to think. 1107 02:02:23,711 --> 02:02:25,042 Raymond: Another. 1108 02:02:25,797 --> 02:02:27,708 It's finished. 1109 02:02:28,299 --> 02:02:30,290 Let's open up another bottle. 1110 02:02:30,677 --> 02:02:32,668 Chaiko: You've had enough. 1111 02:02:36,140 --> 02:02:38,096 You set this all up, didn't you? 1112 02:02:38,268 --> 02:02:42,307 Trying to get him to fall for my wife. Get him in my bed. 1113 02:02:43,565 --> 02:02:46,272 Now I can listen. Get up! 1114 02:02:46,442 --> 02:02:49,809 I won't listen to anything you put together. Come on. 1115 02:02:49,988 --> 02:02:52,775 Come on. Sit down, have another drink. 1116 02:02:53,283 --> 02:02:55,194 Get up! 1117 02:02:59,122 --> 02:03:02,580 Wait a minute! Wait a minute! I don't want to hear it! 1118 02:03:02,750 --> 02:03:05,082 Come on back inside. 1119 02:03:14,387 --> 02:03:17,299 Son of a bitch! You're too late! 1120 02:03:18,057 --> 02:03:19,297 Too late, motherfucker! 1121 02:03:50,048 --> 02:03:54,132 - Can you drive faster? - We don't want to blow it by speeding. 1122 02:03:54,302 --> 02:03:57,009 - Take it easy. It's not far. - Just try to relax. 1123 02:04:04,354 --> 02:04:07,517 Scott: Are you hungry? There's a party at the consulate tonight. 1124 02:04:07,690 --> 02:04:09,681 A lot of third world diplomats. 1125 02:04:09,859 --> 02:04:14,523 Every one of them a non-aligned, unbiased witness. 1126 02:04:14,697 --> 02:04:16,983 Chaiko can't call them American liars. 1127 02:04:31,381 --> 02:04:34,418 - Could you hurry? - Hang on, it's not far. 1128 02:04:34,592 --> 02:04:36,253 We're getting closer all the time. 1129 02:04:47,605 --> 02:04:50,722 - There it is. - Ah. Inside those gates, you're home free! 1130 02:04:50,900 --> 02:04:53,186 - Fantastic! - I told you, we'd make it. 1131 02:04:53,778 --> 02:04:55,939 - Yeehaw! - 1. Ook out! 1132 02:05:00,118 --> 02:05:01,608 Traffic boys, not kgb. 1133 02:05:03,079 --> 02:05:04,319 (Set out of the car. 1134 02:05:05,873 --> 02:05:07,113 Try to be seen. 1135 02:05:08,501 --> 02:05:11,584 I'm from the American consulate, with diplomatic immunity. 1136 02:05:11,754 --> 02:05:13,290 These people are with me. 1137 02:05:15,633 --> 02:05:17,498 - That's only Scott's car! - No, that's him. 1138 02:05:17,677 --> 02:05:20,134 Look, it's too far away to tell. Anne... 1139 02:05:20,304 --> 02:05:22,386 You can't go outside those gates! 1140 02:05:22,557 --> 02:05:24,297 We've got to be sure it's him! 1141 02:05:25,059 --> 02:05:27,516 Ladies and gentlemen, come right ahead. 1142 02:05:27,687 --> 02:05:29,769 Anne: Come on, everybody! Smith: Come right ahead. 1143 02:05:34,444 --> 02:05:35,524 Damn it! 1144 02:05:37,155 --> 02:05:39,362 (Set that one! Shoot that one! 1145 02:05:39,532 --> 02:05:40,942 Nice try, Mr. Scott. 1146 02:05:41,117 --> 02:05:43,278 We've got cameras, colonel. 1147 02:05:43,453 --> 02:05:45,785 - They're too far. - Not with a telephoto. 1148 02:05:45,955 --> 02:05:48,571 A 200 mm will get a nice close-up from there. 1149 02:05:50,793 --> 02:05:55,002 Those are third world diplomats. Explain rodchenko to them. 1150 02:05:55,840 --> 02:05:57,705 A good night for a walk. 1151 02:05:57,884 --> 02:06:00,250 Scott: Peruvians, africans, asians. 1152 02:06:00,428 --> 02:06:01,793 Just keep walking. 1153 02:06:01,971 --> 02:06:05,008 Scott: Are these countries you want to impress with your Soviet idealism? 1154 02:06:06,434 --> 02:06:10,052 Scott: Get your hands off me, I'm an American diplomat! 1155 02:06:10,229 --> 02:06:12,686 Don't be a fool, rodchenko, you're still a criminal. 1156 02:06:13,149 --> 02:06:14,605 Scott: Think about it, chaiko. 1157 02:06:14,776 --> 02:06:18,109 They're withesses! The world's gonna know rodchenko was here! 1158 02:06:18,279 --> 02:06:22,113 - I'll have you shot if you resist arrest. - Keep walking. 1159 02:06:22,283 --> 02:06:24,023 Scott: They're all withesses! 1160 02:06:24,202 --> 02:06:26,693 - Tell them to open the stupid gate. - I can't. 1161 02:06:26,871 --> 02:06:31,160 They're too far away. It's got to be a positive identification. 1162 02:06:31,334 --> 02:06:33,541 Scott: You'll be held responsible, chaiko! 1163 02:06:33,711 --> 02:06:35,622 Moscow will hold you responsible! 1164 02:06:36,214 --> 02:06:39,547 - You're playing with your friends' lives. - Don't stop. 1165 02:06:39,717 --> 02:06:43,130 Chaiko: She's a Soviet citizen. I'm warning you, rodchenko. 1166 02:06:44,514 --> 02:06:47,256 No! No! 1167 02:06:54,315 --> 02:06:56,431 You record that! I. Ook at that woman. 1168 02:06:56,609 --> 02:06:59,851 - Anne! It's me, kolya! - There he is! 1169 02:07:00,696 --> 02:07:03,733 The last thing you need now is evidence of Soviet repression. 1170 02:07:03,908 --> 02:07:05,614 Anne: There's your proof. 1171 02:07:06,119 --> 02:07:09,907 Release her with me. I'll shut up about everything. 1172 02:07:17,421 --> 02:07:20,754 Anne: Make sure the videotape is rolling. Ah. 1173 02:07:20,925 --> 02:07:23,007 She's just a little overexcited. 1174 02:07:23,177 --> 02:07:24,337 Kolya! 1175 02:07:25,346 --> 02:07:28,008 That's right, here he is. 1176 02:07:29,016 --> 02:07:31,223 Don't forget I still have her husband. 1177 02:07:31,394 --> 02:07:33,134 Rodchenko, how were you treated? 1178 02:07:35,481 --> 02:07:36,971 Very well. 1179 02:07:37,150 --> 02:07:40,642 Now, wait. Wait. We've got to record it. Don't do anything to spoil it. 1180 02:07:40,820 --> 02:07:43,027 All right, open the gate. Stay right here. 1181 02:07:43,197 --> 02:07:47,816 The superiority of Soviet medicine has saved a great artist's life. 1182 02:07:47,994 --> 02:07:52,328 Our generous return of this convicted criminal to his adopted country... 1183 02:07:52,498 --> 02:07:57,709 Is, we trust, the proof of our continuing struggle... 1184 02:07:57,879 --> 02:08:01,667 Towards world peace and brotherhood. 1185 02:08:06,721 --> 02:08:09,713 Nik! I never gave up on you. 1186 02:08:12,685 --> 02:08:17,224 Come in here, darling. Come in. I knew he was here! 1187 02:08:17,690 --> 02:08:22,810 Here he is, everybody! Rodchenko! I told you. 1188 02:08:23,988 --> 02:08:26,604 Back where you belong. 1189 02:08:27,366 --> 02:08:29,732 Secure these gates. 1190 02:08:43,174 --> 02:08:47,008 Chaiko: I'm always relieved when the white nights are over. 1191 02:08:47,178 --> 02:08:51,888 I'll be very relieved when the whole business is over. 1192 02:08:52,475 --> 02:08:54,557 Don't you feel well? 1193 02:08:54,727 --> 02:08:58,094 Prison made you a bit pale. 1194 02:08:58,272 --> 02:09:00,763 I want to get a message to my wife. 1195 02:09:02,485 --> 02:09:05,397 We'll send her your things. 1196 02:09:11,827 --> 02:09:13,863 They got out, didn't they? 1197 02:09:15,831 --> 02:09:20,541 Funny, the Americans didn't want you any more than we did. 1198 02:09:26,050 --> 02:09:27,836 (Set out. 1199 02:09:30,137 --> 02:09:31,217 Tell me why... 1200 02:09:42,942 --> 02:09:44,603 No! 1201 02:10:01,294 --> 02:10:02,329 Please. 1202 02:10:03,296 --> 02:10:04,411 Walk. 1203 02:10:11,804 --> 02:10:15,217 Don't shoot me in the back. Just walk. 1204 02:11:05,274 --> 02:11:07,105 Darya: Raymond! 1205 02:11:07,568 --> 02:11:09,308 Raymond! 1206 02:11:20,956 --> 02:11:23,288 Raymond. Raymond. 1207 02:11:23,459 --> 02:11:26,951 - You're across the border. Raymond. - Dasha. 1208 02:11:27,129 --> 02:11:28,869 You're free you're free. 1209 02:11:29,048 --> 02:11:31,585 - I thought I'd never see you again. - Raymond. 1210 02:11:31,759 --> 02:11:34,091 How? I don't understand. 1211 02:11:34,261 --> 02:11:36,593 How? You were traded. 1212 02:11:36,764 --> 02:11:41,303 Yes. We exchanged a scum for a hero of the people. 1213 02:11:41,811 --> 02:11:45,224 What's the American expression? "Something for nothing." 1214 02:11:45,731 --> 02:11:50,100 You can pretend anything you want, chaiko. But you lost... 1215 02:11:50,569 --> 02:11:52,105 And you know it. 1216 02:11:54,865 --> 02:11:59,234 Don't expect any "welcome home" signs, mr deserter. 1217 02:12:12,466 --> 02:12:14,548 I'm going home. Yes. 1218 02:12:14,718 --> 02:12:16,629 For better, for worse, I'm going home. 1219 02:12:16,804 --> 02:12:18,385 Yes 1220 02:12:29,733 --> 02:12:31,564 Thanks, Nik. Thanks. 1221 02:12:49,628 --> 02:12:52,290 J say you, say me j 1222 02:12:54,008 --> 02:12:56,249 j say it for always j 1223 02:12:58,137 --> 02:13:00,628 j that's the way it should be j 1224 02:13:03,476 --> 02:13:07,219 j say you, say me j 1225 02:13:08,981 --> 02:13:11,814 j say it together j 1226 02:13:12,860 --> 02:13:16,068 j naturally j 1227 02:13:18,782 --> 02:13:23,617 j I had a dream I had an awesome dream j 1228 02:13:25,080 --> 02:13:31,792 j people in the park playing games in the dark j& 1229 02:13:33,756 --> 02:13:38,625 j and what they played was a masquerade j 1230 02:13:39,470 --> 02:13:42,712 > and from behind the walls of doubt j 1231 02:13:43,599 --> 02:13:48,309 j a voice was crying out j 1232 02:13:52,107 --> 02:13:56,225 j say you, say me j 1233 02:13:57,696 --> 02:14:00,028 j say it for always j 1234 02:14:01,992 --> 02:14:05,280 j that's the way it should be j 1235 02:14:07,206 --> 02:14:11,245 j say you, say me j 1236 02:14:12,711 --> 02:14:15,498 j say it together j 1237 02:14:16,757 --> 02:14:20,249 j naturally j 1238 02:14:22,471 --> 02:14:27,682 j as we go down life's lonesome highway j 1239 02:14:28,227 --> 02:14:31,469 j seems the hardest thing to do j 1240 02:14:32,147 --> 02:14:36,015 ils to find a friend or two j 1241 02:14:37,528 --> 02:14:42,568 j that helping hand someone who understands j 1242 02:14:43,242 --> 02:14:46,484 j that when you feel you've lost your way j 1243 02:14:46,870 --> 02:14:50,579 j you've got someone there to say j 1244 02:14:50,916 --> 02:14:53,874 j I'll show you j 1245 02:14:55,963 --> 02:14:59,797 j say you, say me j 1246 02:15:01,468 --> 02:15:03,754 j say it for always j 1247 02:15:05,931 --> 02:15:08,468 j well, that's the way it should be I 1248 02:15:10,894 --> 02:15:14,728 j say you, say me j 1249 02:15:16,525 --> 02:15:19,187 j say it together j 1250 02:15:20,571 --> 02:15:23,153 j naturally j 1251 02:15:23,532 --> 02:15:28,196 j so you think you know the answers oh, no j 1252 02:15:28,370 --> 02:15:33,455 j well, the whole world's got you dancing that's right, I'm tellin' you & 1253 02:15:33,626 --> 02:15:38,290 j time to start believin' oh, yes j 1254 02:15:38,464 --> 02:15:41,922 j believin' who you are j 1255 02:15:42,092 --> 02:15:46,381 j you are a shining star j 1256 02:15:49,600 --> 02:15:53,434 j say you, say me j 1257 02:15:55,272 --> 02:15:57,604 j say it for always j 1258 02:15:59,652 --> 02:16:02,234 j that's the way it should be j 1259 02:16:04,698 --> 02:16:09,442 j say you, say me j 1260 02:16:10,287 --> 02:16:12,949 j say it together j 1261 02:16:14,166 --> 02:16:17,124 j naturally j 1262 02:16:17,753 --> 02:16:22,122 j say it together j 1263 02:16:22,299 --> 02:16:27,589 j naturally 87 92625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.