All language subtitles for Vpr.Dres_S02.E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,133 Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:03,134 --> 00:00:04,569 For over a century, I have lived in secret, 3 00:00:04,570 --> 00:00:08,296 Until now. I know the risk, But I have to know her. 4 00:00:08,297 --> 00:00:10,838 -What are you? -I'm a vampire. 5 00:00:10,839 --> 00:00:12,356 -That noise. -What noise? 6 00:00:12,357 --> 00:00:13,661 Tyler! 7 00:00:15,351 --> 00:00:16,935 What the hell? 8 00:00:17,552 --> 00:00:18,600 Caroline! 9 00:00:18,601 --> 00:00:19,784 I can give Caroline some blood. 10 00:00:19,785 --> 00:00:20,827 No. No way. 11 00:00:20,828 --> 00:00:22,270 -It's just enough to make her heal. -Do it. 12 00:00:22,271 --> 00:00:23,655 So the black sheep returns. 13 00:00:23,656 --> 00:00:25,040 Tyler. 14 00:00:25,041 --> 00:00:26,291 Who's the guy with Caroline? 15 00:00:26,292 --> 00:00:28,276 It's the mayor's younger brother, Manson Lockwood. 16 00:00:28,277 --> 00:00:29,777 Damon, I care about you. 17 00:00:29,778 --> 00:00:31,379 I do, but I love Stefan. 18 00:00:31,380 --> 00:00:33,498 Elena, what's going on here? 19 00:00:33,499 --> 00:00:35,500 No, Damon! Damon... 20 00:00:35,501 --> 00:00:38,286 No, no, no, no. 21 00:00:39,639 --> 00:00:41,306 Why do I look like Katherine? 22 00:00:41,307 --> 00:00:44,175 You are not Katherine. You are the opposite of everything that she was. 23 00:00:44,176 --> 00:00:46,127 Elena, what are you doing here? 24 00:00:46,128 --> 00:00:47,962 My name is Katherine. I was hoping you could 25 00:00:47,963 --> 00:00:50,015 Give the Salvatore brothers a message for me. 26 00:00:50,016 --> 00:00:51,299 "Game on." 27 00:00:51,300 --> 00:00:52,817 What... 28 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 29 00:01:10,419 --> 00:01:12,170 Excuse me. 30 00:01:12,171 --> 00:01:13,755 Where is everyone? 31 00:01:13,756 --> 00:01:15,674 It's the middle of the night, hon. 32 00:01:15,675 --> 00:01:16,975 It is? 33 00:01:18,044 --> 00:01:20,328 Oh. Uh, well, have you seen my mom? 34 00:01:20,329 --> 00:01:22,547 She left after dinner with your boyfriend, 35 00:01:22,548 --> 00:01:24,933 And then your friend Elena stopped by. 36 00:01:24,934 --> 00:01:26,234 She did? 37 00:01:28,003 --> 00:01:30,388 Yeah. She did. 38 00:01:30,389 --> 00:01:32,524 But she said her name was Katherine. 39 00:01:34,677 --> 00:01:36,444 Could I just get something to eat? 40 00:01:36,445 --> 00:01:38,146 Breakfast comes around 7:00. 41 00:01:38,147 --> 00:01:39,514 But I'm hungry. 42 00:01:39,515 --> 00:01:41,066 You should go back to sleep. 43 00:01:48,574 --> 00:01:50,241 What is that smell? 44 00:01:50,242 --> 00:01:51,542 Back to bed. 45 00:02:24,660 --> 00:02:27,562 What are you doing in here? 46 00:02:27,563 --> 00:02:28,913 I don't know. 47 00:02:28,914 --> 00:02:30,532 You need to go back to bed. 48 00:03:28,163 --> 00:03:34,606 Sync by JesKa www.addic7ed.com 49 00:03:42,188 --> 00:03:44,138 I mean, Katherine looked just like you. 50 00:03:44,139 --> 00:03:45,473 It was freakish. 51 00:03:45,474 --> 00:03:47,075 She is my ancestor. 52 00:03:47,076 --> 00:03:50,078 Hey, I moved the student booth into the cafeteria. 53 00:03:50,079 --> 00:03:51,329 Your vampire ancestor, 54 00:03:51,330 --> 00:03:54,249 And she didn't just resemble you 55 00:03:54,250 --> 00:03:56,334 Like a family member would. She was you. 56 00:03:56,335 --> 00:03:58,319 I don't... I don't know. I can't explain it. 57 00:03:58,320 --> 00:04:00,455 Ok? It's creepy. It's all I got. 58 00:04:00,456 --> 00:04:03,341 Well, how do you know she's not still out there pretending to be you? 59 00:04:03,342 --> 00:04:05,827 I don't, but I could sit here 60 00:04:05,828 --> 00:04:07,662 And be tortured by the not knowing, 61 00:04:07,663 --> 00:04:10,014 Or I could get these prizes to the ringtoss. 62 00:04:10,015 --> 00:04:11,883 Well, have you talked to Damon 63 00:04:11,884 --> 00:04:13,852 Since he killed Jeremy or... or tried to kill Jeremy? 64 00:04:13,853 --> 00:04:16,187 No, Bonnie, I haven't, 65 00:04:16,188 --> 00:04:18,807 And I won't, and I don't wanna talk about Damon 66 00:04:18,808 --> 00:04:20,525 Or anything else that's vampire-related, ok? 67 00:04:21,727 --> 00:04:23,695 Copy that. 68 00:04:23,696 --> 00:04:25,513 I'm human, 69 00:04:25,514 --> 00:04:27,532 And I have to do human stuff. 70 00:04:27,533 --> 00:04:28,867 Otherwise, I'm gonna go crazy. 71 00:04:28,868 --> 00:04:30,618 Ok. 72 00:04:30,619 --> 00:04:32,403 I'm sorry. Now focus. 73 00:04:32,404 --> 00:04:34,038 We have to make Caroline proud, 74 00:04:34,039 --> 00:04:35,707 Or she will kill us. 75 00:04:35,708 --> 00:04:38,359 I don't know how she does this all the time. 76 00:04:38,360 --> 00:04:40,245 Well, because she's not human, obviously. 77 00:04:40,246 --> 00:04:41,546 Obviously. 78 00:04:41,547 --> 00:04:45,049 It's, uh... it's the same as the bracelet Elena gave you. 79 00:04:45,050 --> 00:04:47,368 So it protects me from compulsion. 80 00:04:47,369 --> 00:04:50,238 Vervain is toxic to vampires. 81 00:04:50,239 --> 00:04:51,923 You mean like poison? 82 00:04:51,924 --> 00:04:52,974 Yeah. It's very poisonous. 83 00:04:52,975 --> 00:04:55,059 It'll keep 'em out of your head. 84 00:04:55,060 --> 00:04:56,561 I mean, why vervain? 85 00:04:56,562 --> 00:04:59,464 I don't know. Certain natural herbs 86 00:04:59,465 --> 00:05:01,399 And roots and other elements 87 00:05:01,400 --> 00:05:03,268 Are just harmful to vampires. 88 00:05:03,269 --> 00:05:04,736 Like a stake to the heart? 89 00:05:04,737 --> 00:05:06,387 Right, but it has to be wood. 90 00:05:06,388 --> 00:05:07,689 You're pretty confident in yourself, 91 00:05:07,690 --> 00:05:10,158 Telling me all the different ways I could kill you. 92 00:05:10,159 --> 00:05:12,577 Jeremy, if I thought you wanted to kill me, 93 00:05:12,578 --> 00:05:14,996 We'd be having a much different conversation, ok. 94 00:05:14,997 --> 00:05:18,232 Yeah. Damon is the one that deserves it. 95 00:05:19,368 --> 00:05:21,169 I want you to forget about Damon, all right? 96 00:05:21,170 --> 00:05:23,788 He's a hundred times stronger than you, 97 00:05:23,789 --> 00:05:25,540 And right now, he's not stable. 98 00:05:25,541 --> 00:05:26,925 Gotta try to move forward. 99 00:05:26,926 --> 00:05:30,178 I was killed by a vampire and brought back by a magic ring. 100 00:05:30,179 --> 00:05:31,913 How do you move forward from there? 101 00:05:31,914 --> 00:05:34,432 Right. Well, today we have a nice little distraction 102 00:05:34,433 --> 00:05:36,768 Courtesy of slave driver Elena. Hello, Elena. 103 00:05:36,769 --> 00:05:38,186 Hey. Um, do you... 104 00:05:38,187 --> 00:05:41,022 Yeah, yeah, I set up the goldfish toss, all 300 goldfish. 105 00:05:41,023 --> 00:05:42,473 It's gonna be epic. 106 00:05:47,596 --> 00:05:49,280 He's gonna be all right. 107 00:05:49,281 --> 00:05:52,984 He's just been though a little bit of an ordeal. 108 00:05:52,985 --> 00:05:54,936 I was just hoping that this carnival 109 00:05:54,937 --> 00:05:56,821 Would reel him back into the land 110 00:05:56,822 --> 00:05:57,906 Of high school teenager. 111 00:05:57,907 --> 00:05:59,958 Oh, is that what we're doing here? 112 00:05:59,959 --> 00:06:00,992 Yes. We all are. 113 00:06:00,993 --> 00:06:02,994 We're gonna be boring high school students 114 00:06:02,995 --> 00:06:06,280 Who live in a world where the "v" word is not uttered. 115 00:06:06,281 --> 00:06:07,215 Got it. 116 00:06:07,216 --> 00:06:08,666 And then later you're gonna take me 117 00:06:08,667 --> 00:06:11,052 To the ferris wheel, we're gonna ride to the very top. 118 00:06:11,053 --> 00:06:13,171 Then you're gonna kiss me, and my heart will flutter 119 00:06:13,172 --> 00:06:14,639 Like a normal high school girl. 120 00:06:14,640 --> 00:06:16,174 Do you see a running theme here? 121 00:06:16,175 --> 00:06:18,643 Yeah. No, I'm seeing it, I'm... I'm liking it, 122 00:06:18,644 --> 00:06:20,461 But I have a quick question. 123 00:06:20,462 --> 00:06:22,296 Um, what do we do about Damon? 124 00:06:22,297 --> 00:06:24,899 Uh, no "d" word, ok? 125 00:06:24,900 --> 00:06:28,570 That has been deleted from the list of topics that we can discuss. 126 00:06:28,571 --> 00:06:31,522 Unfortunately, Katherine showing up 127 00:06:31,523 --> 00:06:35,193 Has him in a little bit of an odd place, 128 00:06:35,194 --> 00:06:37,662 Little off-kilter, kind of dangerous. 129 00:06:37,663 --> 00:06:39,697 Who knows what he's up to? 130 00:06:41,116 --> 00:06:44,202 So I understand john gilbert has left town. 131 00:06:44,203 --> 00:06:46,421 Have they found the vampire that attacked him? 132 00:06:46,422 --> 00:06:49,140 Well, the sheriff has asked me to take the lead on that, 133 00:06:49,141 --> 00:06:51,843 And I promise you I will get to the bottom of it. 134 00:06:51,844 --> 00:06:55,013 Which brings me to my next subject. 135 00:06:55,014 --> 00:06:56,831 With richard gone, 136 00:06:56,832 --> 00:06:59,217 I'll be acting as interim mayor until the elections, 137 00:06:59,218 --> 00:07:02,003 And I'm going to need someone to spearhead the council. 138 00:07:02,938 --> 00:07:05,189 I'd like that person to be you. 139 00:07:06,692 --> 00:07:08,109 Whatever you need, Carol. 140 00:07:08,110 --> 00:07:09,811 I... as a founding family member, 141 00:07:09,812 --> 00:07:11,362 It's something that's very close to me, 142 00:07:11,363 --> 00:07:13,615 So I would be honored to help 143 00:07:13,616 --> 00:07:15,817 Keep this town safe from vampires. 144 00:07:17,352 --> 00:07:18,369 Hoo, boy. 145 00:07:18,370 --> 00:07:20,321 Oh, jeez. 146 00:07:23,375 --> 00:07:24,792 Is it safe to talk? 147 00:07:24,793 --> 00:07:26,995 It's my brother-in-law Manson. 148 00:07:26,996 --> 00:07:28,029 He's still visiting. 149 00:07:28,030 --> 00:07:30,131 I just don't want him to hear us. 150 00:07:30,132 --> 00:07:32,867 He didn't want any part of the council when he lived here, 151 00:07:32,868 --> 00:07:35,303 And I see no reason to bring him into it now. 152 00:07:35,304 --> 00:07:37,889 whew. What was that, like 7? 153 00:07:37,890 --> 00:07:40,875 6. I don't count the last one. 154 00:07:40,876 --> 00:07:42,043 You crawled it. 155 00:07:42,044 --> 00:07:43,227 What? 156 00:07:43,228 --> 00:07:45,063 Think grandma Lockwood actually passed you... 157 00:07:45,064 --> 00:07:46,597 Heh heh... in her walker. 158 00:07:46,598 --> 00:07:48,215 Yeah. Ok. 159 00:07:48,216 --> 00:07:49,767 Shoes off. 160 00:07:49,768 --> 00:07:50,768 Mud, my mom... 161 00:07:50,769 --> 00:07:52,270 Cool. Yeah, yeah. 162 00:07:53,656 --> 00:07:56,941 So all this anger and aggression you're talkin' about, 163 00:07:56,942 --> 00:07:59,577 Do you notice a difference when you exercise? 164 00:07:59,578 --> 00:08:02,063 [scoffs] dude, I play 3 varsity sports. 165 00:08:02,064 --> 00:08:05,500 I work out 4 times a week and run 3. I'm gonna say no. 166 00:08:05,501 --> 00:08:06,918 Do you have episodes? 167 00:08:08,070 --> 00:08:09,754 I mean, what happens, exactly? 168 00:08:09,755 --> 00:08:11,238 Starts out normal. 169 00:08:11,239 --> 00:08:14,709 You get angry, typically over nothing. 170 00:08:14,710 --> 00:08:15,877 I'm an angry guy. 171 00:08:15,878 --> 00:08:18,429 You know, it just amplifies, and then I go off. 172 00:08:18,430 --> 00:08:19,681 You black out? 173 00:08:19,682 --> 00:08:21,749 Yeah. 174 00:08:21,750 --> 00:08:23,468 It's like I go blind with rage. 175 00:08:24,636 --> 00:08:25,937 Is there a pattern? 176 00:08:25,938 --> 00:08:29,590 Like once a month? Only at night? 177 00:08:30,442 --> 00:08:32,110 All I know is I lose myself. 178 00:08:32,111 --> 00:08:33,728 You know? 179 00:08:34,646 --> 00:08:35,747 For that time... 180 00:08:35,748 --> 00:08:37,148 I become something else. 181 00:08:37,149 --> 00:08:38,149 I hate it. 182 00:08:38,150 --> 00:08:39,150 More tea? 183 00:08:39,151 --> 00:08:40,451 Damon? 184 00:08:40,452 --> 00:08:43,371 Oh. Yes, please. 185 00:08:43,372 --> 00:08:45,723 Thank you, Carol. 186 00:09:05,561 --> 00:09:08,129 Your mom said you're not eating. 187 00:09:08,130 --> 00:09:09,480 That's gross. 188 00:09:09,481 --> 00:09:12,266 It's hospital food. It's supposed to be gross. 189 00:09:16,905 --> 00:09:20,324 She also said you're getting released tomorrow morning. 190 00:09:21,309 --> 00:09:22,309 Morning? 191 00:09:22,310 --> 00:09:24,478 Uh, I need to get out tonight. 192 00:09:24,479 --> 00:09:27,281 No. The carnival's gonna happen without you, Caroline. 193 00:09:27,282 --> 00:09:30,868 I... I know it's hard for your neurotic, control-freak personality to process, 194 00:09:30,869 --> 00:09:31,836 But Bonnie and Elena have it. 195 00:09:31,837 --> 00:09:32,987 I'm not neurotic. 196 00:09:32,988 --> 00:09:35,706 Yeah, you are, but it's cute, so... 197 00:09:35,707 --> 00:09:37,425 Look, it's not about the carnival. 198 00:09:37,426 --> 00:09:41,295 Ok? It's just that this place is just really depressing. 199 00:09:41,296 --> 00:09:43,497 That's 'cause you're sitting in the dark. 200 00:09:43,498 --> 00:09:45,049 No, don't! 201 00:09:47,136 --> 00:09:48,603 What the hell? 202 00:09:48,604 --> 00:09:50,471 Just close it, please. 203 00:09:50,472 --> 00:09:51,722 What's wrong with you? 204 00:09:51,723 --> 00:09:53,023 Close it. 205 00:09:57,112 --> 00:09:58,846 Ok. 206 00:09:59,982 --> 00:10:02,650 I'll just come back later, ok? 207 00:10:20,886 --> 00:10:22,553 Would you care for one? 208 00:10:22,554 --> 00:10:23,504 No. Thank you. 209 00:10:23,505 --> 00:10:25,706 I'm not hungry. Just ate. 210 00:10:26,642 --> 00:10:28,476 Aren't you worried that one day, 211 00:10:28,477 --> 00:10:29,760 All the forest animals 212 00:10:29,761 --> 00:10:31,596 Are gonna band together and fight back? 213 00:10:31,597 --> 00:10:33,564 I mean, surely they talk. 214 00:10:33,565 --> 00:10:35,566 I'm just happy that's a, uh... 215 00:10:35,567 --> 00:10:39,403 A blood bag and not a sorority girl supplying your dinner. 216 00:10:41,106 --> 00:10:42,440 I like this, 217 00:10:42,441 --> 00:10:46,060 You walking on eggshells around me 218 00:10:46,061 --> 00:10:47,895 Because you think I'm gonna explode. 219 00:10:47,896 --> 00:10:48,996 It's very suspenseful. 220 00:10:48,997 --> 00:10:51,032 Is Elena worried, too? 221 00:10:52,084 --> 00:10:54,568 I bet I'm your every conversation. 222 00:10:54,569 --> 00:10:55,953 Have you heard from Katherine? 223 00:10:57,572 --> 00:11:00,241 I think the Lockwoods have a family secret, 224 00:11:00,242 --> 00:11:02,210 Because the gilbert device affected them. 225 00:11:02,211 --> 00:11:05,096 Vervain didn't, so they're not vampires. 226 00:11:05,097 --> 00:11:06,247 They're something else. 227 00:11:06,248 --> 00:11:08,716 Is this your new obsession? 228 00:11:08,717 --> 00:11:11,936 Oh, you'd rather some unknown supernatural element 229 00:11:11,937 --> 00:11:14,555 Running rampant in our town, fine. I'll drop it. 230 00:11:14,556 --> 00:11:18,142 We haven't seen the last of Katherine. 231 00:11:18,143 --> 00:11:19,927 You do know that, right? 232 00:11:19,928 --> 00:11:21,612 We have no idea what she's up to. 233 00:11:21,613 --> 00:11:23,147 Sure, we do. 234 00:11:23,148 --> 00:11:26,717 She came back to profess her undying, eternal love for you, 235 00:11:26,718 --> 00:11:29,620 So I'm gonna let you deal with her, 236 00:11:29,621 --> 00:11:32,439 'cause I have more important things to do, 237 00:11:32,440 --> 00:11:34,325 Like explode. 238 00:11:35,443 --> 00:11:36,743 Cheers. 239 00:11:50,809 --> 00:11:52,760 Unh. Gah! 240 00:11:58,632 --> 00:12:00,934 That's pretty. 241 00:12:02,069 --> 00:12:04,521 Yeah. My friend gave it to me. 242 00:12:46,680 --> 00:12:48,732 What's wrong? 243 00:12:50,201 --> 00:12:53,353 You can't tell anyone. 244 00:12:54,121 --> 00:12:56,323 You can't tell anyone. 245 00:12:57,541 --> 00:13:00,210 I can't tell anyone. 246 00:13:00,211 --> 00:13:02,045 You'll do what I say? 247 00:13:02,046 --> 00:13:04,530 I'll do what you say. 248 00:13:04,531 --> 00:13:06,499 Good. 249 00:13:09,053 --> 00:13:11,537 Because I'm starving. 250 00:13:28,443 --> 00:13:31,786 The ringtoss is out of bart and homer dolls and team jacob ts. 251 00:13:31,787 --> 00:13:33,786 Ok, I can grab some from the science club. 252 00:13:33,787 --> 00:13:35,755 Also, we lost a speaker in the karaoke booth. 253 00:13:35,756 --> 00:13:38,057 Hey, it's all good, Elena. Take a beat. Look around. 254 00:13:38,058 --> 00:13:40,259 This is a huge success. 255 00:13:40,260 --> 00:13:43,396 You mean, I can do more than just wreak vampire havoc? 256 00:13:43,397 --> 00:13:44,697 Go figure. 257 00:13:46,416 --> 00:13:50,353 Hey. Uh, carter, right? 258 00:13:50,354 --> 00:13:51,821 You're with the carnival. 259 00:13:51,822 --> 00:13:52,938 That'd be me. 260 00:13:52,939 --> 00:13:54,440 Ok. Great. 261 00:13:54,441 --> 00:13:56,575 Wow. What you need, beautiful? 262 00:13:56,576 --> 00:14:01,080 Um, what do you know about karaoke speakers? 263 00:14:01,081 --> 00:14:03,982 Heh. Why don't you show me the problem. 264 00:14:03,983 --> 00:14:07,086 Yeah, Bonnie. Show him the problem. 265 00:14:08,321 --> 00:14:09,488 Ok. Come on. 266 00:14:09,489 --> 00:14:11,490 Come on? 267 00:14:33,980 --> 00:14:35,648 What are you doing? 268 00:14:35,649 --> 00:14:38,284 Huh? Nothin'. Just killin' time. 269 00:14:38,285 --> 00:14:40,119 Waitin' for you. 270 00:14:40,120 --> 00:14:42,187 You lookin' for something? 271 00:14:42,188 --> 00:14:44,156 Yeah, actually. 272 00:14:44,157 --> 00:14:47,042 You know where I can find any family artifact stuff? 273 00:14:47,043 --> 00:14:48,043 The heirlooms? 274 00:14:48,044 --> 00:14:50,129 You blow through your trust fund already? 275 00:14:50,130 --> 00:14:51,831 I did that when I was 22. 276 00:14:51,832 --> 00:14:55,301 Nah. I'm just lookin' for this old piece of my mom's. 277 00:14:55,302 --> 00:14:57,035 My dad gave it to her when they got married. 278 00:14:57,036 --> 00:14:58,971 Has sentimental value. 279 00:14:58,972 --> 00:15:00,339 Probably passed down to your dad. 280 00:15:00,340 --> 00:15:01,557 Should still be in the house here somewhere. 281 00:15:01,558 --> 00:15:03,392 What's it look like? 282 00:15:03,393 --> 00:15:05,428 It's a moonstone. 283 00:15:05,429 --> 00:15:06,979 It's about the size of a hockey puck, 284 00:15:06,980 --> 00:15:10,683 Old, ugly, minimal monetary value. 285 00:15:10,684 --> 00:15:12,401 Hey, man. Whatever. 286 00:15:12,402 --> 00:15:14,520 Um, ask my mom, I guess. 287 00:15:14,521 --> 00:15:16,822 Yeah, cool. I'll do that. 288 00:15:16,823 --> 00:15:17,990 You ready? 289 00:15:17,991 --> 00:15:19,291 Yeah. 290 00:15:28,835 --> 00:15:30,503 Jeremy. 291 00:15:30,504 --> 00:15:32,421 So good to see you alive. 292 00:15:32,422 --> 00:15:35,007 Aren't you a little old for a high school carnival? 293 00:15:35,008 --> 00:15:36,425 About 150 years too old. 294 00:15:36,426 --> 00:15:38,377 Oh, you're pretty funny cracking jokes when I could... 295 00:15:38,378 --> 00:15:40,212 I don't know... blow the whole lid off this thing 296 00:15:40,213 --> 00:15:42,214 By telling someone what you really are. 297 00:15:47,187 --> 00:15:51,557 So please tell me that that is not a threat. 298 00:15:51,558 --> 00:15:53,192 Maybe it is. 299 00:15:56,563 --> 00:15:59,365 This is what we're not gonna do. 300 00:15:59,366 --> 00:16:02,434 We're not gonna walk around like we're invincible 301 00:16:02,435 --> 00:16:05,538 When it's this easy for me to end you. 302 00:16:08,959 --> 00:16:11,460 If you wanna tell people what I really am, 303 00:16:11,461 --> 00:16:13,078 Go ahead and try. 304 00:16:13,079 --> 00:16:15,798 I will shove this ring so far up your ass, 305 00:16:15,799 --> 00:16:18,384 You'll really have something to choke on. 306 00:16:23,340 --> 00:16:25,224 The doctor said I'm good as new. 307 00:16:25,225 --> 00:16:28,644 He signed me out, and he said I didn't have to wait till morning, 308 00:16:28,645 --> 00:16:30,963 So call me when you get this. 309 00:16:31,815 --> 00:16:34,099 It's dark, thank God. 310 00:16:36,987 --> 00:16:38,904 I am so sorry about that. 311 00:16:38,905 --> 00:16:41,407 Ok, now, what's the story? 312 00:16:41,408 --> 00:16:43,659 My husband likes to get kinky. 313 00:16:43,660 --> 00:16:45,444 Yes. Good. 314 00:16:45,445 --> 00:16:47,830 Ok. 315 00:16:47,831 --> 00:16:48,948 So... 316 00:16:48,949 --> 00:16:50,583 I'm gonna take off. 317 00:16:50,584 --> 00:16:52,418 I'm the committee chair for the carnival, 318 00:16:52,419 --> 00:16:54,503 And I'm worried it's a complete disaster. 319 00:16:54,504 --> 00:16:55,988 I mean, God bless Elena, 320 00:16:55,989 --> 00:16:59,458 But she does not understand the word "fabulous." 321 00:16:59,459 --> 00:17:00,926 Once again, 322 00:17:00,927 --> 00:17:03,095 I am so sorry about that, 323 00:17:03,096 --> 00:17:06,632 And if you could just forget that I bit you, 324 00:17:06,633 --> 00:17:09,885 That would be great, because I'm going to. 325 00:17:10,720 --> 00:17:12,020 Forget what? 326 00:17:13,840 --> 00:17:15,307 I don't know how that works, 327 00:17:15,308 --> 00:17:17,776 But it's brilliant. 328 00:17:19,529 --> 00:17:22,180 Come on! 329 00:17:22,181 --> 00:17:24,349 Wow. You're lurking. 330 00:17:24,350 --> 00:17:26,184 Observing. 331 00:17:26,185 --> 00:17:27,570 More like obsessing. 332 00:17:30,290 --> 00:17:31,690 He's got strength. 333 00:17:31,691 --> 00:17:34,243 He's a triple-letter varsity athlete. 334 00:17:34,244 --> 00:17:37,195 Of course he has strength. You're reaching. 335 00:17:38,531 --> 00:17:39,665 I bet I can take you. 336 00:17:39,666 --> 00:17:40,833 Enter the uncle. 337 00:17:40,834 --> 00:17:42,084 Bring it on, surfer boy. 338 00:17:42,085 --> 00:17:43,669 This is ridiculous. 339 00:17:53,046 --> 00:17:54,346 Is that it? 340 00:17:55,265 --> 00:17:57,399 All right, he's the champ. 341 00:17:57,400 --> 00:17:59,068 Who wants to go next? 342 00:17:59,069 --> 00:18:00,369 Uh, Stefan wants a go. 343 00:18:01,387 --> 00:18:02,488 Thanks. 344 00:18:02,489 --> 00:18:05,223 Yeah, sure. I'll, uh... I'll give it a shot. 345 00:18:05,224 --> 00:18:07,526 Go, stef. 346 00:18:07,527 --> 00:18:09,244 Get him, stef. 347 00:18:09,245 --> 00:18:12,164 My brother over there thinks I can beat you. 348 00:18:13,366 --> 00:18:14,700 Your brother's wrong. 349 00:18:27,714 --> 00:18:30,049 You didn't put in any effort at all. 350 00:18:30,050 --> 00:18:32,301 Yeah, actually, I did. 351 00:18:35,755 --> 00:18:37,055 Come with me. 352 00:18:44,898 --> 00:18:45,948 Is he... 353 00:18:45,949 --> 00:18:47,533 No, no, no. It wasn't that kind of strength, 354 00:18:47,534 --> 00:18:49,401 But it was more than human, if that makes any sense. 355 00:18:49,402 --> 00:18:50,903 What is up with that family? 356 00:18:50,904 --> 00:18:53,122 If they're not vampires, then what the hell are they? 357 00:18:53,123 --> 00:18:56,875 Maybe they're, uh, ninja turtles. 358 00:18:56,876 --> 00:18:57,960 You're not funny. 359 00:18:57,961 --> 00:18:59,795 Or, no, zombies. Werewolves. 360 00:18:59,796 --> 00:19:02,114 No comedic timing at all. 361 00:19:04,551 --> 00:19:05,984 What? What are you up to? 362 00:19:05,985 --> 00:19:10,622 Since this is reality and there's no such thing as werewolves 363 00:19:10,623 --> 00:19:11,807 Or combat turtles. 364 00:19:11,808 --> 00:19:12,975 I said, "ninja turtle." 365 00:19:12,976 --> 00:19:13,976 Hey, you. 366 00:19:13,977 --> 00:19:15,594 I have a name. 367 00:19:15,595 --> 00:19:17,730 Yeah, I don't care. What... 368 00:19:18,848 --> 00:19:21,650 I need you to pick a fight with someone, 369 00:19:21,651 --> 00:19:23,736 Kid named Tyler Lockwood. 370 00:19:23,737 --> 00:19:24,987 Damon, don't do this. 371 00:19:24,988 --> 00:19:26,638 No, no. It's just an experiment. 372 00:19:26,639 --> 00:19:28,440 Get him mad. 373 00:19:28,441 --> 00:19:30,993 Don't back down, no Matter what he does, ok? 374 00:19:30,994 --> 00:19:32,778 I won't back down. 375 00:19:32,779 --> 00:19:34,747 I know you won't. 376 00:19:39,869 --> 00:19:41,920 You do realize somebody's gonna get hurt, right? 377 00:19:41,921 --> 00:19:43,789 No, someone's gonna get mad, 378 00:19:43,790 --> 00:19:45,257 As in rage. 379 00:19:45,258 --> 00:19:46,425 And what's that gonna accomplish? 380 00:19:46,426 --> 00:19:48,093 That Tyler kid is incapable 381 00:19:48,094 --> 00:19:50,095 Of walking away from a fight. 382 00:19:50,096 --> 00:19:52,097 Let's see who intervenes. 383 00:19:52,098 --> 00:19:54,016 Maybe it's the ambiguously 384 00:19:54,017 --> 00:19:55,601 Supernatural mystery uncle. 385 00:20:05,511 --> 00:20:06,811 Oh, hey, blondie. 386 00:20:07,981 --> 00:20:09,481 They let you out. 387 00:20:10,950 --> 00:20:12,517 I remember. 388 00:20:14,353 --> 00:20:15,687 What do you remember? 389 00:20:15,688 --> 00:20:19,124 I remember how you manipulated me... 390 00:20:20,326 --> 00:20:23,695 You pushed me around, abused me, 391 00:20:23,696 --> 00:20:25,714 Erased my memories. 392 00:20:25,715 --> 00:20:27,416 Fed on me. 393 00:20:27,417 --> 00:20:29,218 You're crazy. 394 00:20:29,219 --> 00:20:31,536 Well, the memories have been coming back 395 00:20:31,537 --> 00:20:32,471 In pieces. 396 00:20:32,472 --> 00:20:35,174 You can't remember. 397 00:20:35,175 --> 00:20:36,642 It's impossible. 398 00:20:36,643 --> 00:20:40,629 I mean, unless you were becoming a... 399 00:20:43,399 --> 00:20:46,852 I have a message from Katherine. 400 00:20:48,238 --> 00:20:51,023 She said, "game on." 401 00:20:51,024 --> 00:20:52,441 Wait... 402 00:20:57,063 --> 00:20:58,997 You suck. 403 00:21:07,916 --> 00:21:09,116 Elena. 404 00:21:09,117 --> 00:21:10,176 What do you want, Damon? 405 00:21:10,177 --> 00:21:12,779 I know I'm the last person you wanna see right now, 406 00:21:12,780 --> 00:21:13,863 But I need you to come with me. 407 00:21:13,864 --> 00:21:15,448 Whatever it is, I'm not interested. 408 00:21:15,449 --> 00:21:19,018 Yeah, I need you to come with me right now, Elena. 409 00:21:38,338 --> 00:21:39,839 Watch where you're goin'. 410 00:21:39,840 --> 00:21:41,540 You got a problem? 411 00:21:41,541 --> 00:21:43,209 Yeah. You walked right into me. 412 00:21:43,210 --> 00:21:44,811 What are you gonna do about it? 413 00:21:44,812 --> 00:21:46,479 You're kidding, right? 414 00:21:48,215 --> 00:21:49,515 Better back off. 415 00:21:51,652 --> 00:21:54,687 You hit me again, I swear to God. 416 00:21:56,523 --> 00:21:59,025 Hey! Tyler! Hey. 417 00:21:59,026 --> 00:22:00,326 Tyler! Hey! 418 00:22:00,327 --> 00:22:02,361 Let go! Get back. 419 00:22:03,664 --> 00:22:04,997 What the hell, man? 420 00:22:17,761 --> 00:22:19,212 Your eyes. 421 00:22:25,352 --> 00:22:27,720 Come on. 422 00:22:27,721 --> 00:22:29,722 Let's go. 423 00:22:35,094 --> 00:22:37,195 You all right, man? 424 00:22:38,648 --> 00:22:40,765 Why did I just do that? 425 00:22:40,766 --> 00:22:44,236 You were just in the wrong place at the wrong time. 426 00:22:45,104 --> 00:22:46,788 Yeah? What do you think? 427 00:22:46,789 --> 00:22:48,457 What are you doin' here? 428 00:22:48,458 --> 00:22:50,608 They discharged me. All better. 429 00:22:50,609 --> 00:22:52,077 Uh, how do you feel? Are... 430 00:22:52,078 --> 00:22:55,213 Heh. You know, I feel pretty good. 431 00:22:55,214 --> 00:22:56,631 Yeah? 'cause earlier, you were a little... 432 00:22:56,632 --> 00:22:57,932 I'm all better. 433 00:22:59,385 --> 00:23:00,385 All better. 434 00:23:00,386 --> 00:23:02,170 Ok. Um... 435 00:23:02,171 --> 00:23:03,621 Wanna give it a shot? 436 00:23:03,622 --> 00:23:06,057 Yeah. Heh. 437 00:23:09,896 --> 00:23:12,764 Uh, hey, nice shot, killer. 438 00:23:12,765 --> 00:23:15,517 Uh, they must have already been broken. 439 00:23:19,572 --> 00:23:21,406 Oh, no. 440 00:23:21,407 --> 00:23:22,640 What's wrong? 441 00:23:22,641 --> 00:23:24,659 Uh... 442 00:23:24,660 --> 00:23:26,027 I gotta go. 443 00:23:27,613 --> 00:23:29,915 No, care, wait. Come here. 444 00:23:29,916 --> 00:23:31,166 Are you ok? I mean, do you need to go back to the... 445 00:23:31,167 --> 00:23:32,467 Just leave me alone. 446 00:23:34,170 --> 00:23:36,738 How did this happen? Hmm? 447 00:23:36,739 --> 00:23:38,039 Well, I fed her blood, 448 00:23:38,040 --> 00:23:39,324 And Katherine obviously killed her, 449 00:23:39,325 --> 00:23:41,510 And "a" plus "b" equals... 450 00:23:41,511 --> 00:23:42,928 But why? 451 00:23:42,929 --> 00:23:45,997 Because Katherine is a manipulative, nasty little slut. 452 00:23:45,998 --> 00:23:47,349 And she said, "game on"? 453 00:23:47,350 --> 00:23:48,633 I mean, what does that even mean? 454 00:23:48,634 --> 00:23:49,768 It means she's playing dirty. 455 00:23:49,769 --> 00:23:50,835 She wants us to know. 456 00:23:50,836 --> 00:23:52,604 But why Caroline? 457 00:23:52,605 --> 00:23:54,139 Ah, I don't know. 458 00:23:54,140 --> 00:23:55,340 Caroline must be completely out of her mind. 459 00:23:55,341 --> 00:23:56,758 She has no idea what's happening to her. 460 00:23:56,759 --> 00:23:58,476 Oh, I think she does. 461 00:23:58,477 --> 00:24:00,478 All of my compulsion from the past 462 00:24:00,479 --> 00:24:02,647 Started wearing off the minute she was in transition. 463 00:24:02,648 --> 00:24:03,681 We have to find her. 464 00:24:03,682 --> 00:24:05,450 Yep, and kill her. 465 00:24:05,451 --> 00:24:07,536 You're not gonna kill Caroline. 466 00:24:07,537 --> 00:24:08,870 She knows who we are. 467 00:24:08,871 --> 00:24:09,955 She's officially a liability. 468 00:24:09,956 --> 00:24:11,790 We gotta get rid of her. 469 00:24:11,791 --> 00:24:13,375 Damon, absolutely not. 470 00:24:13,376 --> 00:24:14,543 Need I remind you 471 00:24:14,544 --> 00:24:15,827 Of a tragic little story 472 00:24:15,828 --> 00:24:17,345 Of a girl named vicki donovan? 473 00:24:17,346 --> 00:24:19,331 Yeah. Caroline, of all people, 474 00:24:19,332 --> 00:24:21,049 Will not make it as a vampire. 475 00:24:21,050 --> 00:24:22,968 Her mother's a vampire hunter. 476 00:24:22,969 --> 00:24:24,636 Guys, come on. We all know how this story ends, 477 00:24:24,637 --> 00:24:26,755 So let's just flip to the last chapter and... 478 00:24:26,756 --> 00:24:28,840 It's not an option, Damon. 479 00:24:28,841 --> 00:24:30,475 No? 480 00:24:31,477 --> 00:24:33,895 Your silence is deafening, Stefan. 481 00:24:33,896 --> 00:24:35,213 Wait. Wasn't there a school carnival 482 00:24:35,214 --> 00:24:37,432 The night you staked vicki? 483 00:24:37,433 --> 00:24:38,733 Huh. 484 00:24:38,734 --> 00:24:41,937 Talk about a town where history repeats itself. 485 00:24:42,855 --> 00:24:44,389 You know I'm right. 486 00:24:47,276 --> 00:24:49,778 We're not gonna kill her. 487 00:24:53,583 --> 00:24:55,033 It's the only way. 488 00:25:05,261 --> 00:25:08,079 No. 489 00:25:11,517 --> 00:25:13,518 Hey, is everything ok? 490 00:25:17,523 --> 00:25:19,274 I'm so sorry. 491 00:25:19,275 --> 00:25:21,526 What? 492 00:25:42,140 --> 00:25:43,857 She's obviously pissed at me for something, 493 00:25:43,858 --> 00:25:46,031 But for what, no clue. 494 00:25:46,032 --> 00:25:48,113 -What happened? -She freaked out, 495 00:25:48,114 --> 00:25:50,210 And she's been like that all day, 496 00:25:50,211 --> 00:25:53,527 Cool one minute and crazy and neurotic the next. 497 00:25:53,528 --> 00:25:56,810 She almost died. It's bound to mess with her head. 498 00:25:56,811 --> 00:25:59,575 -Plus, she's Caroline. -Yeah. 499 00:25:59,576 --> 00:26:01,844 I'm used to the insecurities and all that. 500 00:26:01,845 --> 00:26:04,078 That's who she is, love it or hate it. 501 00:26:04,079 --> 00:26:07,599 But this seemed... I don't know... 502 00:26:07,600 --> 00:26:09,623 Different, 503 00:26:09,624 --> 00:26:10,687 More. 504 00:26:10,688 --> 00:26:12,921 I... I can't explain it. 505 00:26:27,887 --> 00:26:31,005 You agree with Damon, don't you? 506 00:26:31,006 --> 00:26:33,391 Stefan. 507 00:26:35,528 --> 00:26:36,811 Stefan. 508 00:26:36,812 --> 00:26:38,846 Hey. 509 00:26:38,847 --> 00:26:41,366 Damon's right, not about what we should do, 510 00:26:41,367 --> 00:26:42,817 But about what's gonna happen. 511 00:26:42,818 --> 00:26:45,069 Katherine all but signed Caroline's death sentence. 512 00:26:45,988 --> 00:26:48,540 We can't let it end that way. 513 00:26:51,327 --> 00:26:53,628 She's doing this to me, isn't she? 514 00:26:53,629 --> 00:26:56,414 Actually, she's doin' it to me. 515 00:27:01,703 --> 00:27:03,371 All right, we're home. 516 00:27:03,372 --> 00:27:05,423 Safe territory. Enough with the silence. 517 00:27:05,424 --> 00:27:06,674 Told you to leave it alone. 518 00:27:06,675 --> 00:27:07,875 What was that move you pulled? 519 00:27:07,876 --> 00:27:08,876 Brazilian martial arts. 520 00:27:08,877 --> 00:27:10,228 I took some classes a while back. 521 00:27:10,229 --> 00:27:11,513 Don't lie to me. 522 00:27:11,514 --> 00:27:12,680 I'm not lyin'. 523 00:27:12,681 --> 00:27:14,182 I saw something! 524 00:27:17,269 --> 00:27:19,938 You didn't see anything. 525 00:27:19,939 --> 00:27:21,239 I saw your eyes. 526 00:27:22,274 --> 00:27:23,358 They glowed. 527 00:27:23,359 --> 00:27:24,559 Reflection of a car headlight, maybe. 528 00:27:24,560 --> 00:27:25,610 That's all. 529 00:27:25,611 --> 00:27:26,894 Reflection of a car headlight. Yes. 530 00:27:26,895 --> 00:27:28,329 You really expect me to believe that? 531 00:27:28,330 --> 00:27:31,166 Tyler! Hey, you wanna know what you saw? 532 00:27:31,167 --> 00:27:32,617 You saw me get pissed off 533 00:27:32,618 --> 00:27:36,421 That I had to pull your delinquent ass out of a fight. 534 00:27:45,714 --> 00:27:48,132 Where could she be? 535 00:27:49,468 --> 00:27:52,353 What is it? Do you hear her? 536 00:27:53,439 --> 00:27:55,190 What's going on, Stefan? What is it? 537 00:27:55,191 --> 00:27:56,691 It's blood. 538 00:27:56,692 --> 00:27:58,276 I can smell blood. 539 00:28:06,869 --> 00:28:08,736 He's dead. 540 00:28:10,122 --> 00:28:11,422 I killed him. 541 00:28:16,829 --> 00:28:18,630 What's wrong with me? 542 00:28:18,631 --> 00:28:21,833 Hey. Hey, it's ok. 543 00:28:22,918 --> 00:28:24,419 I can help you. 544 00:28:24,420 --> 00:28:26,170 You can? 545 00:28:26,171 --> 00:28:28,056 Yeah. I have to. 546 00:28:32,394 --> 00:28:34,095 What are you going to do? 547 00:28:34,096 --> 00:28:37,899 The only thing I can do. 548 00:28:40,569 --> 00:28:42,770 I'm gonna kill you. 549 00:28:51,875 --> 00:28:54,087 Please don't. I don't want to die. 550 00:28:54,088 --> 00:28:56,265 Yeah, but you're already dead. 551 00:28:56,266 --> 00:28:57,496 No, I'm not. 552 00:28:57,497 --> 00:28:58,748 Don't say that. 553 00:28:58,749 --> 00:29:00,752 Ok? Just help me. 554 00:29:00,753 --> 00:29:03,099 Ok, just... ok. 555 00:29:03,100 --> 00:29:04,561 Help me, please. 556 00:29:04,562 --> 00:29:06,134 Please. Please. 557 00:29:06,135 --> 00:29:07,688 It's gonna be ok. 558 00:29:07,689 --> 00:29:09,673 Shh. It's ok. 559 00:29:09,674 --> 00:29:12,062 It's the only way. 560 00:29:17,392 --> 00:29:19,993 Get away from me! You killed me. 561 00:29:19,994 --> 00:29:21,962 No, no, no, no, Caroline. That wasn't me. 562 00:29:21,963 --> 00:29:23,396 You know that. That was Katherine. 563 00:29:23,397 --> 00:29:25,215 No! Then why does she look like you? 564 00:29:25,216 --> 00:29:27,501 Why... why did she do this to me? 565 00:29:27,502 --> 00:29:28,568 Stefan, we gotta get her inside. 566 00:29:28,569 --> 00:29:30,570 It's all right, Caroline. Come with me. 567 00:29:30,571 --> 00:29:33,207 She will die. It's only a Matter of time. 568 00:29:33,208 --> 00:29:35,125 Yeah, maybe so, but it's not gonna happen tonight. 569 00:29:35,126 --> 00:29:36,760 Oh, yeah, it is. 570 00:29:41,966 --> 00:29:44,635 Damon, she's my friend. 571 00:29:50,725 --> 00:29:54,111 Whatever happens, it's on you. 572 00:29:57,866 --> 00:29:59,283 We've gotta get her cleaned up. 573 00:29:59,284 --> 00:30:00,584 Caroline? 574 00:30:02,854 --> 00:30:04,204 You're not. You can... 575 00:30:04,205 --> 00:30:05,956 You can't be. 576 00:30:11,079 --> 00:30:13,747 Bonnie. 577 00:30:17,118 --> 00:30:18,752 I... I... 578 00:30:18,753 --> 00:30:22,055 Oh, God. Bonnie. 579 00:30:23,842 --> 00:30:25,425 Just... 580 00:30:41,809 --> 00:30:42,826 Come here. 581 00:30:42,827 --> 00:30:44,862 She hates me. Bonnie hates me. 582 00:30:44,863 --> 00:30:47,281 No, no, no. She's just in shock. 583 00:30:47,282 --> 00:30:48,615 We all are, ok? 584 00:30:48,616 --> 00:30:49,616 And what about Matt? 585 00:30:49,617 --> 00:30:51,368 What... what am I gonna do about ma... 586 00:30:51,369 --> 00:30:54,204 Shh. One thing at a time. Let's just get this blood cleaned off. 587 00:30:54,205 --> 00:30:56,290 Come on. Come on. 588 00:30:58,492 --> 00:30:59,826 I'm a murderer. 589 00:30:59,827 --> 00:31:02,296 I'm a monster. 590 00:31:02,297 --> 00:31:03,347 Listen to me. 591 00:31:03,348 --> 00:31:04,548 Your emotions are heightened right now. 592 00:31:04,549 --> 00:31:05,665 It's part of the transformation. 593 00:31:05,666 --> 00:31:07,050 It's completely normal, 594 00:31:07,051 --> 00:31:09,502 I promise you. All right? 595 00:31:09,503 --> 00:31:12,523 Ahh! Why does this keep happening to my face? 596 00:31:12,524 --> 00:31:14,224 I'm... they're hideous. 597 00:31:14,225 --> 00:31:15,675 Caroline, look at me. Look at me. Look at me. 598 00:31:15,676 --> 00:31:17,728 Caroline. Caroline! Look at me! Look at me! 599 00:31:17,729 --> 00:31:19,396 Look at me. Look at my face. 600 00:31:19,397 --> 00:31:21,064 Look at my face. Shh! Shh! Look. 601 00:31:21,065 --> 00:31:22,182 Look, look, look. 602 00:31:22,183 --> 00:31:24,351 See it? You see that? 603 00:31:24,352 --> 00:31:28,539 Yeah? When you feel the blood rush in, you tell yourself 604 00:31:28,540 --> 00:31:30,490 That you're gonna get through it, that you're strong enough. 605 00:31:30,491 --> 00:31:33,744 Yes. Yes. No Matter how good it feels 606 00:31:33,745 --> 00:31:35,796 To give yourself over to it, 607 00:31:35,797 --> 00:31:37,414 You fight it off. You bury it. 608 00:31:37,415 --> 00:31:39,299 Watch me. Watch me. 609 00:31:40,635 --> 00:31:42,636 That's the only way you're gonna survive this thing. 610 00:31:42,637 --> 00:31:45,538 Try it. Shh. Try it. 611 00:31:47,592 --> 00:31:49,343 There you go. 612 00:31:49,344 --> 00:31:50,844 That's good. 613 00:31:59,153 --> 00:32:01,939 Why did Katherine do this to me? 614 00:32:04,993 --> 00:32:06,376 I don't know. 615 00:32:06,377 --> 00:32:07,894 I wish I did. 616 00:32:09,897 --> 00:32:12,065 Hey. Hey. 617 00:32:12,066 --> 00:32:14,701 I promise you 618 00:32:14,702 --> 00:32:17,204 I will not let anything happen to you. 619 00:32:19,007 --> 00:32:21,208 Come here. Come here. 620 00:32:23,911 --> 00:32:26,513 I can't believe this is happening. 621 00:32:26,514 --> 00:32:28,348 Come on. Don't pout about it. 622 00:32:28,349 --> 00:32:30,100 We got a body to bury. 623 00:32:32,637 --> 00:32:35,222 Thought you were callin' the shots. 624 00:32:35,223 --> 00:32:36,523 No? 625 00:32:37,475 --> 00:32:40,394 Sucks to be you, buddy. 626 00:32:58,329 --> 00:33:01,798 I told you what would happen if anyone else got hurt. 627 00:33:01,799 --> 00:33:03,550 I didn't do this! 628 00:33:03,551 --> 00:33:05,385 Bonnie, it wasn't his fault. 629 00:33:05,386 --> 00:33:09,339 Everything that happens is his fault, Elena. 630 00:33:09,340 --> 00:33:12,142 Bonnie, what are you doing? 631 00:33:18,232 --> 00:33:19,266 Bonnie, stop it. 632 00:33:19,267 --> 00:33:20,567 Bonnie, Bonnie, stop it. 633 00:33:24,856 --> 00:33:26,606 Bonnie, stop it! You're gonna kill him! 634 00:33:32,196 --> 00:33:33,780 Bonnie! 635 00:33:35,583 --> 00:33:37,317 Hey! 636 00:33:37,318 --> 00:33:38,785 What... 637 00:33:38,786 --> 00:33:40,420 Why... why did you stop me? 638 00:33:41,655 --> 00:33:42,756 Because this isn't us. 639 00:33:42,757 --> 00:33:45,792 Bonnie, this can't be us. 640 00:34:02,180 --> 00:34:04,464 Caroline is ok for now. I'm gonna check in on her later. 641 00:34:04,465 --> 00:34:06,350 But what about the guy that she... 642 00:34:06,351 --> 00:34:09,603 It's taken care of. 643 00:34:09,604 --> 00:34:11,271 Damon's right. 644 00:34:11,272 --> 00:34:12,656 Isn't he? 645 00:34:12,657 --> 00:34:15,225 It won't end well for her. 646 00:34:15,226 --> 00:34:17,811 No, I'm gonna make sure that he's wrong. 647 00:34:17,812 --> 00:34:22,533 I just... I can't believe what this day has turned into. 648 00:34:22,534 --> 00:34:26,370 Not your normal day, huh? 649 00:34:28,173 --> 00:34:31,175 I was stupid to think that it could be. 650 00:34:31,176 --> 00:34:33,961 I mean, nothing about my life is normal. 651 00:34:33,962 --> 00:34:36,162 My best friend is a witch, 652 00:34:36,163 --> 00:34:37,798 My boyfriend's a vampire, 653 00:34:37,799 --> 00:34:39,049 And I have a doppelganger 654 00:34:39,050 --> 00:34:42,886 Who's hellbent on destroying all of us. 655 00:34:42,887 --> 00:34:44,805 I'm sorry. 656 00:34:44,806 --> 00:34:47,007 No, it's not your fault, Stefan. 657 00:34:47,008 --> 00:34:49,142 It's no one's fault. 658 00:34:49,143 --> 00:34:52,229 You know, it is what it is. 659 00:34:52,230 --> 00:34:53,447 Hey. 660 00:34:53,448 --> 00:34:56,033 I'm fine. 661 00:34:56,034 --> 00:34:57,150 I'm fine. 662 00:34:57,151 --> 00:34:59,519 It's just... 663 00:34:59,520 --> 00:35:01,154 You know what? I'm fine. 664 00:35:01,155 --> 00:35:03,574 I'm... I'm ok. 665 00:35:03,575 --> 00:35:05,659 I'm gonna call you tomorrow, ok? 666 00:35:05,660 --> 00:35:07,127 Good night, Stefan. 667 00:35:08,263 --> 00:35:10,030 Good night. 668 00:35:10,031 --> 00:35:12,866 I think it's good for Tyler to have you in the house. 669 00:35:12,867 --> 00:35:14,334 I appreciate that, Carol. 670 00:35:14,335 --> 00:35:17,721 Oh, and I can see if I can dig up that stone you're looking for. 671 00:35:17,722 --> 00:35:19,506 It's bound to be tucked away 672 00:35:19,507 --> 00:35:21,725 In one of richard's nooks and crannies. 673 00:35:24,045 --> 00:35:25,762 Hey, man. You headin' up? 674 00:35:25,763 --> 00:35:26,763 In a minute. 675 00:35:26,764 --> 00:35:27,931 Night, mom. 676 00:35:27,932 --> 00:35:29,566 Night, Tyler. 677 00:35:30,568 --> 00:35:32,886 I'm sorry about earlier. We all good? 678 00:35:33,688 --> 00:35:35,239 Yeah, we're good. 679 00:35:35,240 --> 00:35:36,540 All right. 680 00:36:43,958 --> 00:36:47,010 What the hell are you doin' here? 681 00:36:47,011 --> 00:36:49,262 You don't lock your front door. 682 00:36:50,464 --> 00:36:51,815 Yeah. 683 00:36:51,816 --> 00:36:53,116 I wouldn't. I... 684 00:36:54,135 --> 00:36:55,936 I laced it with vervain. 685 00:36:59,640 --> 00:37:01,808 Now, why would you do that? 686 00:37:02,694 --> 00:37:05,579 So I could stake you with this. 687 00:37:09,367 --> 00:37:11,284 You came here to kill? 688 00:37:11,285 --> 00:37:15,155 It's only fair. You killed me first. 689 00:37:19,861 --> 00:37:22,179 What made you wisen up? 690 00:37:22,180 --> 00:37:25,215 My father hated vampires. 691 00:37:25,216 --> 00:37:27,017 My uncle, too. 692 00:37:27,018 --> 00:37:28,168 They were absolute. 693 00:37:28,169 --> 00:37:30,520 They knew exactly what they stood for. 694 00:37:30,521 --> 00:37:32,522 I figure maybe I should, too. 695 00:37:32,523 --> 00:37:34,207 I mean stand for something. 696 00:37:34,208 --> 00:37:36,126 But killing you, 697 00:37:36,127 --> 00:37:38,145 What's that gonna do? 698 00:37:38,146 --> 00:37:40,897 Look, I don't do the big-brother thing very well. 699 00:37:40,898 --> 00:37:44,151 Sorry I don't have any milk and cookies to offer you. 700 00:37:45,570 --> 00:37:47,687 Prick. 701 00:37:47,688 --> 00:37:49,156 Wait. 702 00:37:52,760 --> 00:37:55,212 My father hated vampires, too. 703 00:37:55,213 --> 00:37:57,214 He did? 704 00:37:57,215 --> 00:37:59,833 Same reason your dad did. 705 00:37:59,834 --> 00:38:02,135 Only, it was 1864. 706 00:38:02,136 --> 00:38:04,504 People knew how to whittle. 707 00:38:06,758 --> 00:38:08,008 Did you do this? 708 00:38:08,009 --> 00:38:09,393 Yeah, I tried. It's... 709 00:38:09,394 --> 00:38:11,828 It's a little harder than it looks. 710 00:38:11,829 --> 00:38:14,214 Huh. 711 00:38:23,825 --> 00:38:25,659 What are you doing here? 712 00:38:27,111 --> 00:38:33,366 Uh, I came to see if today's basket-case period had expired. 713 00:38:34,702 --> 00:38:35,902 Maybe you should just go, 714 00:38:35,903 --> 00:38:37,921 'cause my mom's gonna be home soon. 715 00:38:37,922 --> 00:38:39,840 No. Y-you been dodgin' me all day. 716 00:38:39,841 --> 00:38:42,259 I mean, I'm more insecure than you are now. 717 00:38:42,260 --> 00:38:44,077 What do you mean? 718 00:38:44,078 --> 00:38:47,798 It means that you almost died, 719 00:38:47,799 --> 00:38:49,800 And it really freaked me out. 720 00:38:49,801 --> 00:38:52,085 And I-it got me thinking, 721 00:38:52,086 --> 00:38:54,087 You know, 'cause I'm just... 722 00:38:54,088 --> 00:38:58,475 I'm not in a position where I can lose someone else right now. 723 00:38:58,476 --> 00:39:02,929 I realized that even though today I wanted to throttle you, 724 00:39:02,930 --> 00:39:06,933 I'm pretty sure that I'm in love with you, 725 00:39:06,934 --> 00:39:11,388 And now it seems like you don't feel the same way. 726 00:40:00,004 --> 00:40:01,004 Hi. 727 00:40:01,005 --> 00:40:02,455 What time is it? 728 00:40:02,456 --> 00:40:03,874 It's almost dawn. 729 00:40:03,875 --> 00:40:06,176 Come with me. 730 00:40:09,697 --> 00:40:12,265 Stefan, what are we doing here? 731 00:40:12,266 --> 00:40:13,884 We're gonna get caught. 732 00:40:13,885 --> 00:40:16,553 Well, I compelled the guard to go on break 733 00:40:16,554 --> 00:40:19,806 So I could kiss my girlfriend at the top of the ferris wheel. 734 00:40:25,813 --> 00:40:27,013 Stefan... 735 00:40:27,014 --> 00:40:31,318 We have to take these moments, Elena. All right? 736 00:40:31,319 --> 00:40:34,520 What Katherine did to Caroline could just be the beginning, 737 00:40:34,521 --> 00:40:35,906 And... and then there's things with Tyler's family 738 00:40:35,907 --> 00:40:37,523 That we don't even understand yet. 739 00:40:37,524 --> 00:40:39,209 Then there's always the "d" word. 740 00:40:39,210 --> 00:40:42,162 But I came back to this town 741 00:40:42,163 --> 00:40:45,382 To start a life with you. 742 00:40:47,034 --> 00:40:49,886 We can't forget to live it. 743 00:40:58,763 --> 00:41:02,515 Listen, how are we gonna get to the top? 744 00:41:02,516 --> 00:41:05,569 I guess you'll just have to hold on tight. 745 00:41:19,250 --> 00:41:21,067 What? 746 00:41:22,903 --> 00:41:25,255 It's just so nice to see you laugh. 747 00:41:39,753 --> 00:41:42,689 It's not gonna get any easier, is it? 748 00:41:48,279 --> 00:41:49,479 No. 749 00:41:49,480 --> 00:41:51,064 It's not. 750 00:41:54,388 --> 00:42:00,156 Sync by JesKa www.addic7ed.com 751 00:42:01,305 --> 00:42:07,324 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org51087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.