Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,852 --> 00:00:17,910
Please, Deacon OH.
2
00:00:24,360 --> 00:00:27,818
Reverend, sir, please find
our Sang-woo.
3
00:00:27,963 --> 00:00:30,727
Please save him.
Reverend, I know you can.
4
00:00:30,866 --> 00:00:32,925
You're close with God.
5
00:00:33,068 --> 00:00:35,901
Our Sang-woo, our son.
Find him, please.
6
00:00:52,154 --> 00:00:53,212
What are you doing?
7
00:00:55,558 --> 00:01:00,723
Get out.
Thanks for the test of adversity?
8
00:01:00,863 --> 00:01:03,024
- Get out. What did God watch over?
- Deacon, be strong.
9
00:01:03,165 --> 00:01:05,531
- Don't lose courage.
- Get out.
10
00:01:05,668 --> 00:01:08,193
Sister, you must hold on
to your hope.
11
00:01:08,337 --> 00:01:11,204
Get out. We don't need it.
12
00:01:11,340 --> 00:01:14,707
Please, find our Sang-woo...
13
00:01:17,246 --> 00:01:19,806
Please find my baby...
14
00:01:32,461 --> 00:01:34,326
- Dad, don't pull hard...
- What hard?
15
00:01:34,463 --> 00:01:36,328
I didn't even pull yet...
16
00:01:36,465 --> 00:01:37,830
Honey.
17
00:01:37,967 --> 00:01:40,197
- I didn't yet.
- Oh. Sang-woo, what's that?
18
00:01:42,338 --> 00:01:46,900
Honey, how can you
hit him so hard?
19
00:01:47,443 --> 00:01:48,603
Don't give me that face.
20
00:01:48,744 --> 00:01:53,204
Dad, I'll be a good son.
Believe me.
21
00:01:57,253 --> 00:01:58,720
Believe me.
22
00:02:00,756 --> 00:02:03,122
Sir, you have to pay the fare.
23
00:02:03,259 --> 00:02:04,726
Thank you, Dad!
24
00:02:23,646 --> 00:02:27,082
Anyway, I'm watching you.
25
00:02:27,449 --> 00:02:28,916
Write clearly, or else...
Days Missing: 19
26
00:02:29,852 --> 00:02:31,820
Just write like you normally would.
27
00:02:31,954 --> 00:02:33,819
Don't fake it.
The machine knows all.
28
00:02:39,461 --> 00:02:42,919
Hey, Chinese delivery.
Speak in Korean. Korean, alright?
29
00:02:46,068 --> 00:02:47,797
Handwriting is pretty similar,
30
00:02:50,739 --> 00:02:53,207
and the back silhouette too.
31
00:02:54,443 --> 00:02:56,308
Hurry and come out here.
32
00:02:58,347 --> 00:02:59,712
Hurry up!
33
00:03:00,749 --> 00:03:02,011
Yeah, judo? What's up?
34
00:03:02,151 --> 00:03:05,211
This is LEE Jae-jurs
wife's family register.
35
00:03:05,354 --> 00:03:06,616
You take a look at it.
36
00:03:07,656 --> 00:03:09,715
Huh, the sneaky little bastards.
37
00:03:10,259 --> 00:03:13,820
HAN In-seok?
The bank account is HAN In-su.
38
00:03:14,263 --> 00:03:16,231
Goddamn bastard.
39
00:03:21,737 --> 00:03:26,197
Just by looking at it,
it's the same as LEE Jae-jun...
40
00:03:26,842 --> 00:03:30,608
So, what do you think?
Is there a resemblance?
41
00:03:35,551 --> 00:03:38,213
I'm watching you...
42
00:03:39,254 --> 00:03:42,018
You said one eye has
a double eyelid, right?
43
00:03:44,660 --> 00:03:45,820
Yes...
44
00:03:47,763 --> 00:03:49,128
Analysis shows him as male,
in his early to mid-thirties,
45
00:03:49,264 --> 00:03:51,232
from Gyeongsang Province.
46
00:03:51,367 --> 00:03:53,699
About 5' 11', thin physique.
47
00:03:53,836 --> 00:03:56,805
His has an educated voice
and doesn't get worked up easily.
48
00:03:56,939 --> 00:03:58,304
Judging by his extremely
cunning strategies,
49
00:03:58,440 --> 00:04:00,908
he has had higher education.
50
00:04:01,343 --> 00:04:04,506
We're not looking for the same face,
just something that feels similar...
51
00:04:04,646 --> 00:04:07,410
You know, the impression.
First impression.
52
00:04:09,051 --> 00:04:10,814
Let me see.
I was busy making the seal...
53
00:04:10,953 --> 00:04:12,113
A lid. Try putting a lid on him.
54
00:04:13,055 --> 00:04:14,215
Right, a cap.
55
00:04:15,157 --> 00:04:16,317
A cap...
56
00:04:20,662 --> 00:04:23,222
- What do you think?
- It looks similar.
57
00:04:23,365 --> 00:04:26,994
Do you really want to save him?
58
00:04:27,836 --> 00:04:29,997
It hurts, so don't shout.
59
00:04:30,639 --> 00:04:34,097
What is this about?
I'm HAN In-seok.
60
00:04:35,144 --> 00:04:38,705
No, I don't have the money
to buy land.
61
00:04:41,950 --> 00:04:43,713
For one thing,
it's very similar.
62
00:04:43,852 --> 00:04:46,116
I'll need to bring him in and
get some more voice samples.
63
00:04:46,255 --> 00:04:48,519
Okay, let's can this HAN In-seok.
64
00:04:49,658 --> 00:04:53,822
Do you really want to save him?
I'm going to starve him.
65
00:04:53,962 --> 00:04:56,624
He's sound asleep
from the cold medicine.
66
00:04:56,765 --> 00:04:59,529
Hey, now. You have a cold too
or something?
67
00:05:01,036 --> 00:05:02,503
Roll it again.
You better do it right.
68
00:05:04,039 --> 00:05:06,599
His fever is getting worse.
69
00:05:06,742 --> 00:05:10,405
I ought to just finish him
and all this.
70
00:05:10,546 --> 00:05:13,811
Once the money is safe with me,
the kid will be docked safe with you.
71
00:05:15,050 --> 00:05:16,210
Is that all?
72
00:05:17,653 --> 00:05:19,120
Dr. LEE?
Is that good?
73
00:05:25,260 --> 00:05:26,420
Okay, good.
74
00:05:27,062 --> 00:05:30,429
You suckers.
You know what this is?
75
00:05:31,467 --> 00:05:34,493
This is the suspect's voice.
Down here, yours.
76
00:05:34,636 --> 00:05:36,001
There's a resemblance there,
don't you think?
77
00:05:37,139 --> 00:05:38,697
Disguise it all you want,
but in the end,
78
00:05:38,841 --> 00:05:40,502
your voice is still
your voice. That's what.
79
00:05:40,642 --> 00:05:42,303
Analysis doesn't lie.
80
00:05:42,444 --> 00:05:45,311
This is the beauty of
forensic science, you see.
81
00:05:45,447 --> 00:05:48,507
I told you,
I was down in the country!
82
00:05:48,650 --> 00:05:50,811
Why do you keep accusing me?
Days Missing: 23
83
00:05:52,054 --> 00:05:54,022
You! What were you doing?
84
00:05:54,156 --> 00:05:55,919
I was in reserve forces training.
85
00:05:56,558 --> 00:05:57,217
Here's the note of confirmation.
86
00:05:57,359 --> 00:06:01,420
Well, I'll be damned.
Let me lay the facts out for you.
87
00:06:01,563 --> 00:06:03,224
You sent someone else
to reserve training.
88
00:06:03,365 --> 00:06:05,833
- We have all the evidence.
- What evidence?
89
00:06:08,237 --> 00:06:11,400
Anyway, you've got the wrong person.
Show me proof.
90
00:06:11,540 --> 00:06:15,499
Anyway? Anyway...
Fine. Proof?
91
00:06:15,644 --> 00:06:18,613
My thoughts exactly.
You want proof?
92
00:06:19,848 --> 00:06:23,409
Days Missing: 24
93
00:06:23,552 --> 00:06:24,712
Mr. HAN.
94
00:06:28,657 --> 00:06:31,319
Mr. HAN, sir.
Mr. HAN.
95
00:06:37,266 --> 00:06:39,734
- Mr. HAN.
- Where's Sang-woo? Where is he?
96
00:06:40,335 --> 00:06:42,496
A bit early to be drunk,
isn't it? Get off me.
97
00:06:42,638 --> 00:06:44,902
You wanna die?
Where is Sang-woo?
98
00:06:45,040 --> 00:06:46,598
Let's say I do know where he is.
99
00:06:46,742 --> 00:06:47,800
Do you actually think
I would tell you?
100
00:06:47,943 --> 00:06:50,707
Where's Sang-woo, you sick fuck?
101
00:06:56,852 --> 00:06:58,012
Jae-jun.
102
00:07:03,959 --> 00:07:05,426
I was wrong.
103
00:07:07,362 --> 00:07:10,024
I'll apologize.
I'm so sorry.
104
00:07:11,066 --> 00:07:13,330
So please, give Sang-woo back.
105
00:07:13,835 --> 00:07:16,497
I'm the bastard.
Sang-woo did nothing wrong.
106
00:07:16,638 --> 00:07:18,606
Please, Jae-jun. We're frien...
107
00:07:18,740 --> 00:07:22,301
Friends? The fuck we are.
Spineless motherfucker.
108
00:07:22,444 --> 00:07:23,706
Please, just once.
109
00:07:24,246 --> 00:07:25,406
I'll give you everything.
110
00:07:25,547 --> 00:07:27,913
Money. As much as you want.
Everything...
111
00:07:28,050 --> 00:07:32,316
No, I'll do anything you tell me to.
Anything.
112
00:07:32,454 --> 00:07:34,820
So please,
just give us back our son.
113
00:07:35,257 --> 00:07:37,521
I don't care what happens to your son.
114
00:07:37,659 --> 00:07:40,423
Should've loved him
when you had the chance.
115
00:07:40,562 --> 00:07:42,325
Jae-jun. Jae-jun.
116
00:07:42,464 --> 00:07:45,126
Sir, the suspectjust
called the house.
117
00:07:45,267 --> 00:07:46,996
He wants a hundred grand
ready by tomorrow.
118
00:07:48,036 --> 00:07:49,196
What?
119
00:07:58,847 --> 00:08:02,715
July 13th, 1991
Days Missing: 25
120
00:08:11,259 --> 00:08:17,323
Massage coupon
- Sang-woo
121
00:08:42,958 --> 00:08:44,926
Good evening, everyone.
122
00:08:45,060 --> 00:08:48,928
I am HAN Sang-woo, the son of
news anchorman, HAN Kyung-bae.
123
00:08:49,064 --> 00:08:52,830
HAN Kyung-bae is too busy today,
so I came to take his place.
124
00:08:52,968 --> 00:08:55,596
I'll try my best to do it right.
125
00:08:55,737 --> 00:08:57,204
Please be kind.
126
00:08:57,339 --> 00:08:58,601
Now, for our first report.
127
00:08:58,740 --> 00:09:03,109
July 13th was HAN Sang-woo's
10th birthday.
128
00:09:03,245 --> 00:09:07,113
His mother, OH Ji-sun, prepared
a feast of pizza, hamburgers,
129
00:09:07,249 --> 00:09:09,308
and sweet-and-sour pork.
130
00:09:09,451 --> 00:09:14,411
HAN shed tears of joy
and said it was
131
00:09:14,556 --> 00:09:17,116
the happiest day of
his ten years alive.
132
00:09:17,259 --> 00:09:20,228
We look forward to how they
might please him next year,
133
00:09:20,362 --> 00:09:22,922
with an even bigger feast.
134
00:09:23,065 --> 00:09:25,829
I hope everyone has
a peaceful evening.
135
00:09:29,438 --> 00:09:31,804
Do you think the Frog Boys
will come home?
136
00:09:39,147 --> 00:09:41,012
Sang-woo's gonna need
some Pepto-Bismol.
137
00:09:49,257 --> 00:09:53,216
You look good.
The mustache and all.
138
00:09:58,066 --> 00:09:59,829
Our Sang-woo will too,
when he's older.
139
00:09:59,968 --> 00:10:01,299
He takes after you, after all.
140
00:10:07,743 --> 00:10:12,510
- Dad, Help me.
- Sang-woo, Sang-woo, it's Dad.
141
00:10:13,048 --> 00:10:18,111
- Dad. Help me.
- Sang-woo, Sang-woo, it's Dad.
142
00:10:19,454 --> 00:10:21,718
- Help me.
- Sang-woo. Sang-woo, it's Dad.
143
00:10:24,259 --> 00:10:29,219
- Dad. Help me.
- Sang-woo. Sang-woo, it's Dad!
144
00:10:29,364 --> 00:10:31,628
- Hello?
- You still have a hundred grand left.
145
00:10:36,037 --> 00:10:40,201
Dad. Help me.
146
00:10:41,243 --> 00:10:42,904
You still have a hundred grand left.
147
00:10:52,754 --> 00:10:54,813
Sir, it's me.
148
00:10:56,958 --> 00:10:58,425
About Sang-woo's voice.
149
00:11:00,962 --> 00:11:02,520
We said we want to be alone.
150
00:11:02,664 --> 00:11:07,499
The thing is, Mr. HAN.
Forensics called in today,
151
00:11:07,636 --> 00:11:09,604
and it appears that
Sang-woo's voice
152
00:11:10,539 --> 00:11:12,097
was a tape recording.
153
00:11:14,442 --> 00:11:15,602
What?
154
00:11:16,244 --> 00:11:18,405
Well, we've got orders from up top,
155
00:11:18,547 --> 00:11:21,812
so I think we'll have to go public
with the investigation.
156
00:11:22,751 --> 00:11:24,218
But we still have hope, so...
157
00:11:24,352 --> 00:11:26,912
Wait, Mr. HAN. Mr. HAN!
158
00:11:42,737 --> 00:11:46,696
Days Missing: 25
Phone Threats: 41
159
00:11:58,353 --> 00:12:00,821
You clearly have no devotion
to your son.
160
00:12:01,756 --> 00:12:04,122
What made you think you
could stay home?
161
00:12:04,259 --> 00:12:06,420
You've got some nerve,
I'll give you that.
162
00:12:06,962 --> 00:12:10,022
- Give us back our son.
- You're obviously impudent as well.
163
00:12:10,165 --> 00:12:13,032
You should've kept your promise.
The money wasrt transferred.
164
00:12:13,168 --> 00:12:14,396
I told you, the technical problem
wasrt our fault.
165
00:12:14,536 --> 00:12:16,504
Are you gonna keep on
lying to me?
166
00:12:18,139 --> 00:12:20,505
Oh, I see. Maybe you're
testing my patience.
167
00:12:20,642 --> 00:12:23,110
So then, you really want to
have a go at it?
168
00:12:24,145 --> 00:12:25,112
Gladly.
169
00:12:25,247 --> 00:12:26,908
Don't you ever think of seeing
Sang-woo again.
170
00:12:41,963 --> 00:12:43,123
Hello.
171
00:12:44,065 --> 00:12:46,727
Mr. HAN, you're being
quite unreasonable here.
172
00:12:46,835 --> 00:12:48,496
You're the one
that's unreasonable.
173
00:12:49,838 --> 00:12:50,998
Alright, then.
174
00:12:51,539 --> 00:12:52,904
Please come out right now.
175
00:12:53,041 --> 00:12:54,099
We'll try to get this over
with within the day.
176
00:12:54,242 --> 00:12:56,904
Sang-woo...
Put him on the phone.
177
00:12:58,747 --> 00:13:01,511
- Then, will you come out immediately?
- I said, put him on the phone!
178
00:13:06,454 --> 00:13:11,118
Dad. Help me.
179
00:13:14,362 --> 00:13:15,624
Sang-woo...
180
00:13:16,564 --> 00:13:18,725
Come out right away. Right now.
181
00:13:20,068 --> 00:13:21,296
I don't want to right now.
182
00:13:23,138 --> 00:13:25,106
It's raining, and I'm tired too...
183
00:13:26,241 --> 00:13:29,108
Let me clean up and get some rest.
Let's talk tomorrow.
184
00:13:29,844 --> 00:13:34,611
Hello? Mr. HAN... Mr. HAN...
185
00:14:00,342 --> 00:14:04,301
Days Missing: 26
186
00:14:55,263 --> 00:14:56,321
Hello?
187
00:14:57,165 --> 00:15:00,498
So, are you ready now?
188
00:15:02,437 --> 00:15:05,804
I'm eating.
Have you eaten yet?
189
00:15:07,242 --> 00:15:09,802
- Not yet.
- Eat.
190
00:15:09,944 --> 00:15:11,104
Let's eat first.
191
00:15:11,946 --> 00:15:14,710
Anyway, let's be over
with this today.
192
00:15:14,849 --> 00:15:16,316
I will call back in ten minutes.
193
00:15:16,451 --> 00:15:19,716
Make it thirty minutes.
I'm in the middle of breakfast.
194
00:15:20,755 --> 00:15:23,121
You don't want to be
doing this, Mr. HAN...
195
00:15:24,059 --> 00:15:26,323
You want Sang-woo to die,
don't you?
196
00:15:26,461 --> 00:15:29,919
Anyway, let's do this
in thirty minutes.
197
00:15:31,466 --> 00:15:32,728
Thirty minutes?
198
00:15:35,837 --> 00:15:36,997
No problem.
199
00:15:59,461 --> 00:16:00,723
It tastes good?
200
00:16:01,863 --> 00:16:03,125
Can you eat at a time like this?
201
00:16:05,066 --> 00:16:06,533
Are you, are you human? Huh?
202
00:16:24,652 --> 00:16:26,119
Have you gone completely insane?
203
00:16:27,255 --> 00:16:28,722
You think...
204
00:16:31,059 --> 00:16:32,720
our Sang-woo is dead?
205
00:16:35,163 --> 00:16:37,131
Who told you to give up?
Who gave you the right?
206
00:16:37,765 --> 00:16:39,323
You can't give up, you can't...
207
00:16:42,937 --> 00:16:44,302
Our Sang-woo isn't dead.
208
00:16:47,142 --> 00:16:51,101
My son won't die that easily.
So...
209
00:16:52,847 --> 00:16:54,712
So please, please don't do this.
210
00:17:00,455 --> 00:17:03,913
Promise me that you'll
come back with Sang-woo today.
211
00:18:06,454 --> 00:18:07,716
Hello.
212
00:18:10,358 --> 00:18:11,825
Today, I'm taking the wife's car.
213
00:18:11,960 --> 00:18:13,120
Excuse me?
214
00:18:13,261 --> 00:18:16,230
There's no car phone,
so I can't call anywhere.
215
00:18:16,364 --> 00:18:17,729
Let's meet each other right away.
216
00:18:18,266 --> 00:18:19,733
Well, that sounds good.
217
00:18:20,435 --> 00:18:22,300
What's the car's license
plate number?
218
00:18:22,437 --> 00:18:24,905
It's a white Sonata,
number 3911.
219
00:18:25,039 --> 00:18:28,008
Come to Jamsil Lotte World
by 9:30.
220
00:18:28,142 --> 00:18:30,804
Put the bag on the ticket box
at the carousel.
221
00:18:31,346 --> 00:18:33,610
Sang-woo will be at the carousel.
222
00:18:34,449 --> 00:18:38,317
9:30, it'll be over there.
223
00:18:39,354 --> 00:18:42,812
- Dad.
- Sang-woo. Sang-woo, it's Dad.
224
00:18:42,957 --> 00:18:46,825
Do you want Sang-woo to live?
Do you really want to save him?
225
00:18:46,961 --> 00:18:49,327
One more mistake,
and Sang-woo dies.
226
00:18:49,464 --> 00:18:53,798
Sir, please...
I'm down on my knees...
227
00:18:53,935 --> 00:18:56,096
I'm going to starve him,
starting from now.
228
00:18:56,638 --> 00:18:59,607
I'm watching you.
Every move you make.
229
00:18:59,741 --> 00:19:01,402
You think you can get away
with this?
230
00:19:01,542 --> 00:19:03,601
Silence. It hurts, so don't shout.
231
00:19:03,745 --> 00:19:05,610
Please, don't kill my son.
Please.
232
00:19:05,747 --> 00:19:08,910
Seeing as to how desperate you are,
I'll give you one last chance.
233
00:19:10,752 --> 00:19:13,516
So, let's start again
on a new day, shall we?
234
00:19:14,055 --> 00:19:15,920
Just hold on, Sang-woo...
235
00:19:16,057 --> 00:19:17,319
Take it like a man.
236
00:19:17,959 --> 00:19:20,223
Don't get scared
and keep it cool...
237
00:19:20,361 --> 00:19:22,124
No, no. No.
238
00:19:22,263 --> 00:19:25,323
Beg him to let you live.
Beg him to let you live.
239
00:19:55,463 --> 00:19:58,330
License plate 4954, 4954.
Please move your car.
240
00:19:58,866 --> 00:20:00,595
Hey, you! You can't jaywalk here!
241
00:20:00,735 --> 00:20:02,498
Go to the sidewalk.
242
00:20:15,550 --> 00:20:17,916
Get out of the way, please.
243
00:20:18,052 --> 00:20:22,614
Out of the way,
get out of the way!
244
00:20:33,267 --> 00:20:35,497
God. Please...
245
00:20:37,839 --> 00:20:38,999
Just once...
246
00:20:40,942 --> 00:20:43,001
Our Father, who art in heaven,
247
00:20:47,048 --> 00:20:49,016
God, just once.
248
00:20:49,550 --> 00:20:51,518
Please, just this once.
249
00:20:52,754 --> 00:20:55,416
Sang-woo, Sang-woo!
250
00:20:56,257 --> 00:21:00,717
Forgive us our trespasses
251
00:21:00,862 --> 00:21:03,422
as we forgive those
who trespass against us...
252
00:21:03,564 --> 00:21:07,193
Lead us not into temptation,
253
00:21:07,335 --> 00:21:09,701
but deliver us from evil!
254
00:21:31,359 --> 00:21:35,318
Excuse me, I'm sorry.
Excuse me.
255
00:21:35,463 --> 00:21:36,623
Excuse me.
256
00:22:27,648 --> 00:22:28,910
Sang-woo.
257
00:23:23,738 --> 00:23:25,000
Sang-woo,
258
00:23:28,042 --> 00:23:30,602
Sang-woo, Sang-woo.
259
00:23:31,345 --> 00:23:35,008
Sang-woo, it's Dad.
Let's go home.
260
00:23:35,149 --> 00:23:37,310
Sang-woo, Sang-woo.
261
00:23:37,552 --> 00:23:38,712
Sang-woo, Sang-woo...
262
00:23:38,853 --> 00:23:42,414
Let's go home
It's dad. Sang-woo.
263
00:23:42,557 --> 00:23:45,822
Sang-woo. Sang-woo.
264
00:23:52,466 --> 00:23:57,494
Sang-woo.
Sang-woo, it's okay, son.
265
00:23:57,939 --> 00:24:01,306
We have to go home now,
Sang-woo.
266
00:24:01,842 --> 00:24:05,710
Daddy's here now, son.
Let's go home.
267
00:24:06,147 --> 00:24:09,412
Sang-woo, I'm here.
Dad's here.
268
00:24:36,744 --> 00:24:41,408
August 1st, 1991
Days Missing: 44
269
00:24:43,351 --> 00:24:45,410
Goddamn it.
270
00:24:46,454 --> 00:24:48,217
Sang-woo is crying.
271
00:25:08,643 --> 00:25:13,410
HAN Sang-woo's body is discovered
after 44 days of kidnapping.
272
00:25:15,850 --> 00:25:20,617
Died of suffocation
the day after the kidnapping.
273
00:26:25,653 --> 00:26:27,518
Don't.
274
00:26:28,856 --> 00:26:30,016
It's scary.
275
00:26:36,864 --> 00:26:38,729
When Sang-woo comes...
276
00:26:40,534 --> 00:26:43,697
When he comes, it'll scare him.
Turn it on.
277
00:27:34,455 --> 00:27:35,513
Ji-sun.
278
00:27:37,958 --> 00:27:39,323
Ji-sun, let's...
279
00:27:43,464 --> 00:27:44,624
Don't do this.
280
00:27:44,765 --> 00:27:48,098
Ji-sun, let's have another child.
Sang-woo won't...
281
00:27:48,235 --> 00:27:49,793
I said, don't.
282
00:27:52,540 --> 00:27:54,599
You thought you were so smart,
283
00:27:56,243 --> 00:27:58,609
acting all high and mighty...
284
00:27:58,746 --> 00:28:00,509
You said I should trust you.
285
00:28:02,049 --> 00:28:03,311
And now, what?
286
00:28:03,851 --> 00:28:05,716
Let's have another child?
287
00:28:05,853 --> 00:28:07,821
Sure, go ahead.
Go ahead! Let's!
288
00:28:07,955 --> 00:28:09,718
Honey, that's not it.
Honey. Sang-woo isn't...
289
00:28:09,857 --> 00:28:13,224
If that's not it, then what?
What about our Sang-woo.
290
00:28:14,161 --> 00:28:15,423
All I need is Sang-woo.
291
00:28:15,563 --> 00:28:18,031
So hurry and go and
bring Sang-woo back. Now!
292
00:28:18,165 --> 00:28:20,099
Bring him home, our Sang-woo.
293
00:28:21,335 --> 00:28:22,597
It's all won'thless.
294
00:28:23,737 --> 00:28:28,197
I don't need you
and I don't need God.
295
00:28:30,244 --> 00:28:34,613
Sang-woo, Sang-woo...
296
00:29:02,543 --> 00:29:06,309
Detective CHOI,
I said to pack the tools first.
297
00:29:32,439 --> 00:29:33,906
In the beginning,
298
00:29:35,042 --> 00:29:39,502
I should've just sold the house
and given him all the money.
299
00:29:41,548 --> 00:29:47,316
You know what I regret the most?
300
00:29:49,156 --> 00:29:50,316
The thing...
301
00:29:52,760 --> 00:29:55,228
The thing that's eating me up
inside...
302
00:29:55,362 --> 00:29:58,820
I called myself a dad and I did nothing.
I couldn't even play with him.
303
00:30:01,435 --> 00:30:04,199
I thought all I had to do was
to bring him into the world.
304
00:30:07,241 --> 00:30:09,505
I can't remember a thing.
Not one thing.
305
00:30:12,846 --> 00:30:14,006
My boy...
306
00:30:17,551 --> 00:30:20,111
He must have needed me so much...
307
00:30:23,757 --> 00:30:29,423
I'm gonna quit.
I mean, I didn't even catch him.
308
00:30:31,165 --> 00:30:33,497
There's nothing I can do.
Nothing.
309
00:30:34,835 --> 00:30:40,501
I just feel so helpless.
Like such a fool. A fool...
310
00:30:49,550 --> 00:30:52,917
You said I should do right
while I still can...
311
00:30:53,854 --> 00:30:56,914
and I want to.
While he's here.
312
00:30:59,259 --> 00:31:00,419
I'm sorry.
313
00:31:07,334 --> 00:31:09,199
Get a grip, man.
314
00:31:09,336 --> 00:31:11,702
What's with you? Like you're
about to die or something.
315
00:31:13,540 --> 00:31:15,007
There's a saying.
316
00:31:16,043 --> 00:31:17,806
I heard it from somewhere.
317
00:31:19,446 --> 00:31:22,506
'Heaven and hell all
exist in this life.'
318
00:31:24,151 --> 00:31:27,416
You have to stay alive to catch him
and get revenge, right?
319
00:31:31,458 --> 00:31:33,119
I thought you would need this.
320
00:31:33,260 --> 00:31:36,525
Record Tape(No. 144 Sang-woo)
321
00:31:52,246 --> 00:31:54,806
Sir, are you sure you're alright?
322
00:31:54,948 --> 00:31:56,506
You must be devastated...
323
00:31:57,151 --> 00:31:59,517
We were all so worried about you.
324
00:32:00,154 --> 00:32:04,113
You're face is so wan.
Viewers will barely recognize you.
325
00:32:04,958 --> 00:32:07,222
It's okay. I was on a diet.
326
00:32:16,437 --> 00:32:17,904
Alright, everyone standby please.
327
00:32:36,156 --> 00:32:39,614
Good evening, everyone.
It feels good to be back.
328
00:32:39,760 --> 00:32:43,218
DBC News at nine o'clock on Thursday,
August 8th, will begin.
329
00:32:43,764 --> 00:32:45,129
First up tonight.
330
00:32:45,265 --> 00:32:48,200
The body of a nine-year-old boy was
found at the bank of the Han River,
331
00:32:48,335 --> 00:32:52,396
44 days after he was abducted
from a local playground.
332
00:32:52,539 --> 00:32:54,507
PARK Jin-oh reports.
333
00:32:54,641 --> 00:32:56,802
I'm here in Banpo, where the dead body
of nine-year-old
334
00:32:56,944 --> 00:32:58,411
HAN Sang-woo was found.
335
00:32:58,545 --> 00:33:00,604
He was found with his arms
and legs bound with a clothesline,
336
00:33:00,747 --> 00:33:02,612
his mouth taped shut,
337
00:33:02,749 --> 00:33:05,115
and his body was frozen.
338
00:33:05,252 --> 00:33:07,652
The presumption is that
he was suffocated, possibly one day
339
00:33:07,788 --> 00:33:09,722
after he was kidnapped.
340
00:33:10,257 --> 00:33:14,626
To the family that waited
for 44 days of pain,
341
00:33:14,761 --> 00:33:17,628
news of the child's death was
an unanticipated blow to the heart.
342
00:33:17,764 --> 00:33:22,292
The school HAN Sang-woo had studied
and played at is also in deep shock.
343
00:33:22,736 --> 00:33:26,604
I hope they catch the man
that killed Sang-woo.
344
00:33:26,740 --> 00:33:27,604
Sang-woo.
345
00:33:27,741 --> 00:33:30,005
Although the police conducted
a secret investigation,
346
00:33:30,144 --> 00:33:33,113
they still have no clues as
to the identity of the criminal.
347
00:33:33,247 --> 00:33:36,216
The police must determine what,
and who, caused a young,
348
00:33:36,350 --> 00:33:39,911
hopeful boy to return home
in a body bag
349
00:33:40,053 --> 00:33:41,816
after these 44 days of terror.
350
00:33:41,955 --> 00:33:44,321
- Director HAN, we've got 3 seconds.
- This is PARK Jin-oh, DBC News.
351
00:33:44,958 --> 00:33:48,621
Yes, the truly unspeakable...
352
00:33:51,765 --> 00:33:53,426
has happened once again.
353
00:33:54,835 --> 00:33:57,804
The killer made over eighty-seven
threatening phone calls
354
00:34:00,040 --> 00:34:03,009
to the victim's family
355
00:34:03,644 --> 00:34:06,112
and extorted them for
two hundred thousand dollars.
356
00:34:08,849 --> 00:34:12,808
Despite these efforts,
in the end...
357
00:34:19,159 --> 00:34:20,319
No, don't cry.
358
00:34:20,861 --> 00:34:23,523
Sang-woo didn't make it home...
359
00:34:24,765 --> 00:34:25,732
Don't cry.
360
00:34:25,866 --> 00:34:30,200
And his lifeless body
was discovered...
361
00:34:37,544 --> 00:34:39,603
near the Han River Park.
362
00:34:40,447 --> 00:34:42,608
You can't cry, honey.
Don't cry...
363
00:34:48,956 --> 00:34:51,220
Sang-woo, I'm sorry.
Dad's...
364
00:34:52,259 --> 00:34:54,420
Ladies and gentleman,
I apologize...
365
00:34:56,263 --> 00:34:57,821
- No, no, this is a disaster.
- Cut him off!
366
00:34:57,965 --> 00:34:59,330
- Camera one, standby.
- VCR is ready to go.
367
00:34:59,466 --> 00:35:01,491
Sir, what should we...
Should we cut and turn to Ms. HA?
368
00:35:01,635 --> 00:35:03,000
No, no. Leave it.
369
00:35:03,136 --> 00:35:06,003
I'll take the responsibility.
Let's see this through.
370
00:35:06,139 --> 00:35:07,299
Yes, sir.
371
00:35:13,647 --> 00:35:15,114
Sang-woo...
372
00:35:17,451 --> 00:35:19,112
was my son.
373
00:35:25,859 --> 00:35:31,229
I, I went through life believing...
374
00:35:34,034 --> 00:35:36,502
these things only happen to
other people.
375
00:35:36,637 --> 00:35:38,195
I'm sorry.
376
00:35:40,240 --> 00:35:43,403
All the viewers out there,
please help me just this once.
377
00:35:50,050 --> 00:35:52,211
Ladies and gentleman.
378
00:35:53,854 --> 00:36:00,726
The recording I'm going to play,
listen carefully to this voice.
379
00:36:05,165 --> 00:36:09,499
Sang-woo is gone, but the monster
that took his life...
380
00:36:10,237 --> 00:36:15,004
is shamelessly breathing,
living beside you. Among us...
381
00:36:26,953 --> 00:36:31,617
You listen to me very carefully.
382
00:36:35,262 --> 00:36:39,221
There is no such thing
as a perfect crime.
383
00:36:41,234 --> 00:36:44,101
I will hunt you down...
384
00:36:46,139 --> 00:36:48,403
to the ends of this earth...
385
00:36:53,647 --> 00:36:57,310
and I will catch you.
No matter what it takes.
386
00:37:04,157 --> 00:37:05,419
Sang-woo...
387
00:37:07,761 --> 00:37:08,921
Sang-woo...
388
00:37:10,163 --> 00:37:13,223
Ladies and gentleman, please.
Please, please listen closely...
389
00:37:23,343 --> 00:37:24,275
The voice that you are listening to
is the voice of
390
00:37:24,344 --> 00:37:24,901
Hello?
391
00:37:25,045 --> 00:37:26,512
The actual killer, recorded in 1991.
Please listen very carefully.
392
00:37:26,646 --> 00:37:28,409
I gave him pills because he was
coming down with a cold,
393
00:37:28,548 --> 00:37:29,708
and he's sleeping now.
394
00:37:29,850 --> 00:37:31,112
Anyway...
395
00:37:31,251 --> 00:37:34,618
Please open the back seat once
and leave the inside lights on.
396
00:37:34,755 --> 00:37:36,313
The back seats.
397
00:37:36,456 --> 00:37:39,220
Leave the door open,
and leave the trunk open.
398
00:37:39,359 --> 00:37:41,725
Then, you can go into
the bakery and wait there.
399
00:37:41,862 --> 00:37:42,829
You need to leave the keys inside.
400
00:37:42,963 --> 00:37:44,828
The killer is believed to be a male,
Open the trunk.
401
00:37:44,965 --> 00:37:47,900
With an average build, approximately
5' 6"to 5' 7" tall
Open it up all the way.
And then close it
402
00:37:48,034 --> 00:37:50,400
and speaks with a Seoul and
Gyeonggi Province dialect.
Then come straight to the domestic
terminal at the airport.
403
00:37:50,537 --> 00:37:52,095
He was believed to be in his early
to mid-thirties
You have very little devotion
to your child.
404
00:37:52,239 --> 00:37:53,900
At the time of the crime (1991).
Someone was sitting in the back seat.
405
00:37:54,040 --> 00:37:56,304
I'm telling you, there was someone
in the back seat.
406
00:37:56,443 --> 00:37:58,206
Ma'am, then you will have
to come yourself.
407
00:37:58,345 --> 00:38:00,108
To be honest, I just don't
trust your husband.
408
00:38:00,247 --> 00:38:02,010
You need to understand this.
409
00:38:02,149 --> 00:38:05,710
And don't bring other
people into this.
410
00:38:05,852 --> 00:38:07,513
The 1991 kidnapping
and murder of Lee Hyung-ho.
What is your decision?
411
00:38:07,654 --> 00:38:10,214
More than 100,000 members of
the police force have been
You know that this isn't
what is best for Hyung-ho?
412
00:38:10,857 --> 00:38:12,825
Assigned to this case over
the course of the past 16 years.
You want Hyung-ho to die,
don't you?
413
00:38:12,959 --> 00:38:14,824
Over 420 suspects were arrested
and investigated.
Know that today is the end.
414
00:38:14,961 --> 00:38:16,622
87 voice recordings and handwriting
samples have been analyzed.
415
00:38:16,763 --> 00:38:18,321
As of January, 2006,
the statute of limitions
I have your son?
416
00:38:18,465 --> 00:38:20,296
Has expired on the case.
417
00:38:20,434 --> 00:38:23,198
As of 2007, the murderer still
walks free.
418
00:38:43,457 --> 00:38:57,599
In memory of the late LEE Hyung-ho.
May his soul rest in peace.
29647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.