Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,070 --> 00:00:08,740
I know this looks like some
kind of extreme water sport--
2
00:00:08,742 --> 00:00:10,876
But this ain't no joyride!
3
00:00:10,878 --> 00:00:12,811
This is the new york
sewer system.
4
00:00:12,813 --> 00:00:15,914
That's right!
Which if the smell
doesn't kill you,
5
00:00:15,916 --> 00:00:17,082
The lizard will.
6
00:00:17,084 --> 00:00:18,383
[growls]
7
00:00:22,355 --> 00:00:23,355
[gasps]
8
00:00:26,526 --> 00:00:29,795
Whoa! Yeah! Woo!
9
00:00:29,797 --> 00:00:30,962
Uh-oh.
10
00:00:31,964 --> 00:00:32,964
Brakes. Brakes. Brakes!
11
00:00:32,966 --> 00:00:34,066
Brakes!
12
00:00:34,068 --> 00:00:35,701
Oh, it broke!
13
00:00:35,703 --> 00:00:36,735
Whoa!
14
00:00:36,737 --> 00:00:37,969
[growls]
15
00:00:37,971 --> 00:00:39,871
[grunts]
16
00:00:42,075 --> 00:00:43,075
[snarls]
17
00:00:43,077 --> 00:00:44,443
[electricity snaps]
18
00:00:44,445 --> 00:00:46,445
Didn't count on the added tech.
19
00:00:46,447 --> 00:00:47,979
[roars]
20
00:00:50,083 --> 00:00:52,517
Well, there's some iron
for your diet.
21
00:00:55,388 --> 00:00:57,389
Surrender, sewer creature!
22
00:00:57,391 --> 00:00:58,657
[cries out]
23
00:01:00,526 --> 00:01:00,525
[grunts]
24
00:01:03,029 --> 00:01:05,564
You don't realize
the power I possess!
25
00:01:05,566 --> 00:01:07,466
I should explain
a few things here.
26
00:01:07,468 --> 00:01:11,436
You see, iron patriot is really
norman osborn in hi-tech armor.
27
00:01:11,438 --> 00:01:13,538
Yeah, that norman osborn.
28
00:01:13,540 --> 00:01:15,006
Father of my best friend harry
29
00:01:15,008 --> 00:01:17,509
And the villain
formerly known as the goblin.
30
00:01:17,511 --> 00:01:19,544
He's doing better now.
Well, sort of.
31
00:01:19,546 --> 00:01:21,780
And the scaly, angry reptile,
the lizard?
32
00:01:21,782 --> 00:01:23,815
That's really my pal,
doc connors.
33
00:01:23,817 --> 00:01:26,818
He's not quite himself today.
But I'm here to help.
34
00:01:26,820 --> 00:01:29,121
I don't know
what norman's doing.
35
00:01:29,123 --> 00:01:30,956
Stand still, connors!
36
00:01:30,958 --> 00:01:33,125
[snarls]
37
00:01:33,127 --> 00:01:35,460
Fine. Have it your way.
38
00:01:40,867 --> 00:01:42,434
[grunts]
39
00:01:42,436 --> 00:01:43,168
[snarls]
40
00:01:48,875 --> 00:01:50,142
Whoa!
41
00:01:50,144 --> 00:01:51,943
Hey, partner!
42
00:01:51,945 --> 00:01:53,979
Maybe try to show
a little self control!
43
00:01:53,981 --> 00:01:55,614
Not to mention aim
a little better.
44
00:01:55,616 --> 00:01:58,150
I mean-- yeesh.
45
00:01:58,152 --> 00:02:00,152
[walls rumble]
46
00:02:00,154 --> 00:02:01,453
That's not good.
47
00:02:01,455 --> 00:02:03,789
Don't worry!
I got it!
48
00:02:06,092 --> 00:02:08,894
Oh, no!
Don't stop on my account.
49
00:02:08,896 --> 00:02:11,496
I'm only about
to get squashed over here!
50
00:02:25,144 --> 00:02:27,078
[struggles]
51
00:02:27,080 --> 00:02:28,713
Ahh!
52
00:02:28,715 --> 00:02:31,716
Umm. Guess who's in
a lot of trouble?
53
00:02:31,718 --> 00:02:34,986
It's time to play
"who's in trouble?"
54
00:02:34,988 --> 00:02:36,221
Our first contestant
is holding up
55
00:02:36,223 --> 00:02:37,622
A small section of manhattan
56
00:02:37,624 --> 00:02:39,791
And is on the verge
of being crushed.
57
00:02:39,793 --> 00:02:42,661
For the big jackpot,
say it with me.
58
00:02:42,663 --> 00:02:44,830
Who's in trouble?
59
00:02:44,832 --> 00:02:49,167
[audience gasps]
60
00:02:49,169 --> 00:02:51,136
Uh-- me?
61
00:02:51,138 --> 00:02:53,472
That's right!
It is you!
62
00:02:53,474 --> 00:02:55,106
[strains]
63
00:02:55,108 --> 00:02:59,678
Hey, partner, not sure
I can hold this up much longer.
64
00:03:03,716 --> 00:03:04,883
[grunts]
65
00:03:04,885 --> 00:03:06,818
[electricity snaps]
66
00:03:08,855 --> 00:03:10,922
[growls]
67
00:03:10,924 --> 00:03:13,191
You won't escape that easily!
68
00:03:13,193 --> 00:03:15,160
You think maybe before
69
00:03:15,162 --> 00:03:17,028
You chase after him
you could help me,
70
00:03:17,030 --> 00:03:19,865
You know,
not be crushed to death?
71
00:03:30,209 --> 00:03:31,710
[sighs]
72
00:03:31,712 --> 00:03:34,179
Thanks for the help.
Victory dance?
73
00:03:34,181 --> 00:03:36,615
Oh, yeah. Uh-huh.
All right. Yea.
74
00:03:36,617 --> 00:03:37,883
There's nothing to celebrate.
75
00:03:37,885 --> 00:03:40,185
It was just
a little cupid shuffle.
76
00:03:40,187 --> 00:03:43,722
Before I had
to let him go to save you,
77
00:03:43,724 --> 00:03:45,891
I managed to grab this.
78
00:03:45,893 --> 00:03:47,726
Doc ock teched up the lizard?
79
00:03:47,728 --> 00:03:51,663
Yes. But the unprincipled thief
used my technology
80
00:03:51,665 --> 00:03:53,798
As a starting place.
81
00:03:53,800 --> 00:03:54,699
Wait a sec.
82
00:03:54,701 --> 00:03:56,134
What's that?
83
00:03:56,136 --> 00:03:57,202
It looks like--
84
00:03:57,204 --> 00:03:58,703
Some kind of formula.
85
00:04:00,640 --> 00:04:03,642
Exactly.
Maybe this was left on purpose.
86
00:04:03,644 --> 00:04:05,644
Maybe we were
supposed to find it.
87
00:04:05,646 --> 00:04:08,747
Looks like this situation
doesn't stink as bad
as we thought.
88
00:04:08,749 --> 00:04:08,747
[sniffs]
89
00:04:08,749 --> 00:04:12,217
[cringes]
all right, I take that back.
90
00:04:16,756 --> 00:04:19,090
And you say that you found
this formula on the walls
91
00:04:19,092 --> 00:04:20,892
Of the new york sewer system?
92
00:04:20,894 --> 00:04:23,595
Exactly, agent coulson.
It's incredible.
93
00:04:23,597 --> 00:04:26,998
I've broken it down
and figured out that it's
some kind of serum compound.
94
00:04:27,000 --> 00:04:28,633
[computer whirs]
95
00:04:28,635 --> 00:04:30,068
I think doc connors did it.
96
00:04:30,070 --> 00:04:31,937
I think he finally
figured it out.
97
00:04:31,939 --> 00:04:34,005
This formula is a DNA trigger.
98
00:04:34,007 --> 00:04:35,707
It can reverse connors'
abnormal genetics
99
00:04:35,709 --> 00:04:37,809
Like an on and off switch.
100
00:04:37,811 --> 00:04:39,644
Do you know what that means?
101
00:04:39,646 --> 00:04:41,012
[beeps]
102
00:04:48,154 --> 00:04:49,955
He wants to be cured.
103
00:04:49,957 --> 00:04:52,257
Otherwise,
why write out the formula?
104
00:04:52,259 --> 00:04:54,826
It's like a cry for help.
And I'm gonna help him.
105
00:04:54,828 --> 00:04:56,628
Don't you think
it's a little premature to--
106
00:04:56,630 --> 00:04:58,964
Hey, webhead,
you gotta come check this out.
107
00:05:01,100 --> 00:05:04,703
Director fury,
the time has come
to be proactive.
108
00:05:04,705 --> 00:05:07,138
Or octavius is going
to use my technology
109
00:05:07,140 --> 00:05:09,674
To supercharge
every villain in the world.
110
00:05:09,676 --> 00:05:11,376
This is weird.
111
00:05:11,378 --> 00:05:13,745
I know norman's cured and all,
112
00:05:13,747 --> 00:05:16,081
But seeing him with fury
like this, I don't know.
113
00:05:16,083 --> 00:05:18,183
Listen, we all know
this ain't normal.
114
00:05:18,185 --> 00:05:20,018
Yeah, last guy
that yelled at fury
115
00:05:20,020 --> 00:05:22,187
Left the tri-carrier
through a window.
116
00:05:24,657 --> 00:05:27,959
[glass breaks]
[screams]
117
00:05:27,961 --> 00:05:29,060
[monkey squeaks]
118
00:05:29,062 --> 00:05:30,662
At least fury admits
119
00:05:30,664 --> 00:05:32,831
That norman osborn
knows his tech-talk.
120
00:05:32,833 --> 00:05:34,899
Besides, I think this is
one of those
121
00:05:34,901 --> 00:05:38,303
"keep your friends close,
but your enemies closer"
situations.
122
00:05:38,305 --> 00:05:42,340
Gotcha. Cause norman
was a friend then an enemy.
123
00:05:42,342 --> 00:05:44,743
Now he's a friend
but will he stay that way?
124
00:05:44,745 --> 00:05:46,211
So we're keeping him close
125
00:05:46,213 --> 00:05:48,680
Because he could
possibly be both.
126
00:05:48,682 --> 00:05:49,881
Ahh. Brain freeze.
127
00:05:49,883 --> 00:05:52,684
Yeah, something like that.
128
00:05:52,686 --> 00:05:55,687
Enlightenment is not
easily achieved.
129
00:05:55,689 --> 00:05:57,722
Well, I'm gonna vote good guy.
130
00:05:57,724 --> 00:06:00,025
Director fury,
you need to see this.
131
00:06:00,027 --> 00:06:03,028
Bugle breaking news.We've just got word
132
00:06:03,030 --> 00:06:04,896
That ryker's island prisonis under attack.
133
00:06:04,898 --> 00:06:06,364
A massive breakoutis under way
134
00:06:06,366 --> 00:06:08,199
And the prisonersare escaping!
135
00:06:08,201 --> 00:06:10,935
No doubt spider-manis some how involved
136
00:06:10,937 --> 00:06:12,737
In this mayhemand destruction.
137
00:06:12,739 --> 00:06:14,806
Oop! There it is.
138
00:06:14,808 --> 00:06:16,408
Well, at least he's consistent.
139
00:06:16,410 --> 00:06:19,811
All right, team, get locked
and loaded and head out.
140
00:06:19,813 --> 00:06:22,847
I'm going, too.
Don't try and stop me, fury.
141
00:06:27,286 --> 00:06:29,087
Keep an eye on osborn.
142
00:06:29,089 --> 00:06:31,456
And remember
to keep your friends close.
143
00:06:31,458 --> 00:06:34,059
Ahh! Brain freeze again!
144
00:06:46,872 --> 00:06:48,306
Break off into teams.
145
00:06:48,308 --> 00:06:50,775
Team one start re-capturing
the prisoners.
146
00:06:50,777 --> 00:06:52,811
On it.
147
00:06:52,813 --> 00:06:55,814
Team two, get control
of the fire and seal the exits.
148
00:06:55,816 --> 00:06:57,816
What are you gonna do?
149
00:06:57,818 --> 00:07:00,452
I'm gonna make sure no one's
sneaking out the back door.
150
00:07:07,460 --> 00:07:09,828
Get back to your cells!
151
00:07:09,830 --> 00:07:11,296
They're not listening to ya.
152
00:07:11,298 --> 00:07:13,198
[grunt]
153
00:07:17,470 --> 00:07:18,503
Really?
154
00:07:18,505 --> 00:07:20,371
And you call yourself a bad guy.
155
00:07:20,373 --> 00:07:22,774
[grunts]
hiyah!
156
00:07:22,776 --> 00:07:25,510
Don't get cocky, power man.
Leave that to the webhead.
157
00:07:25,512 --> 00:07:26,911
[grunts]
158
00:07:30,750 --> 00:07:31,750
No way!
Whoa!
159
00:07:33,486 --> 00:07:35,487
This prison break is bad.
160
00:07:35,489 --> 00:07:38,189
But there's not one reason
my team can't take care of this.
161
00:07:38,191 --> 00:07:41,025
[grunts]
162
00:07:45,831 --> 00:07:48,767
Okay, maybe there's six reasons.
163
00:07:52,304 --> 00:07:54,005
And there he is.
164
00:07:54,007 --> 00:07:56,808
Our common enemy: Spider-man.
165
00:07:56,810 --> 00:07:59,344
The very reason
I have freed my allies.
166
00:07:59,346 --> 00:08:01,379
You know, I'm flattered and all
167
00:08:01,381 --> 00:08:03,214
But feel free to pick
another common enemy.
168
00:08:03,216 --> 00:08:04,816
That's totally cool with me.
169
00:08:04,818 --> 00:08:07,385
We were just about
to tear new york city apart
170
00:08:07,387 --> 00:08:10,455
Looking for you.
How nice of you to come to us.
171
00:08:10,457 --> 00:08:12,223
Well, I missed you guys.
172
00:08:12,225 --> 00:08:14,325
It's been awhile since
I kicked your butts.
173
00:08:14,327 --> 00:08:18,429
Indeed. But now, why don't you
try to "kick the butts",
174
00:08:18,431 --> 00:08:23,368
Of the new and improved
technologically advanced
sinister six!
175
00:08:23,370 --> 00:08:24,469
[growls]
176
00:08:24,471 --> 00:08:26,371
[spider-man]the lizard,
177
00:08:26,373 --> 00:08:28,139
You already know about him.
178
00:08:29,275 --> 00:08:30,575
[yells]
179
00:08:30,577 --> 00:08:32,877
Not a big shock to seeelectro here.
180
00:08:32,879 --> 00:08:34,012
Heh. Pun.
181
00:08:34,014 --> 00:08:36,014
[growls]
182
00:08:36,016 --> 00:08:39,250
Kraven. With this new tech,he's hunting for a rematch.
183
00:08:39,252 --> 00:08:42,220
Speaking of tech, the rhinodoesn't know when to quit.
184
00:08:42,222 --> 00:08:44,455
His armor's got armor!
185
00:08:46,292 --> 00:08:51,029
Check out that crazyteched out tail on scorpion.
186
00:08:51,031 --> 00:08:52,997
And your arch enemy and mine,
187
00:08:52,999 --> 00:08:57,402
The king of creepy,doctor octopus.
188
00:08:57,404 --> 00:09:01,072
Hmm. Quite the boy band
you brought together, doc.
189
00:09:01,074 --> 00:09:03,041
Why don't you just skip
to the break up
190
00:09:03,043 --> 00:09:05,343
And save everyone the torture.
Especially me.
191
00:09:05,345 --> 00:09:06,344
[engine revs]
192
00:09:06,346 --> 00:09:07,912
Ahh!
193
00:09:07,914 --> 00:09:09,414
Hiyah!
194
00:09:09,416 --> 00:09:11,516
One on one, these guys
are tough enough but--
195
00:09:11,518 --> 00:09:13,518
Whoa!
Six at one time?
196
00:09:19,325 --> 00:09:21,459
Don't forget about
your friend spider-man.
197
00:09:21,461 --> 00:09:23,461
He wants to play too.
198
00:09:23,463 --> 00:09:25,563
[roars]
199
00:09:25,565 --> 00:09:28,466
Yo team!
I need to even the odds!
200
00:09:28,468 --> 00:09:31,402
Doc connors, it's me!
I'm your friend, remember?
201
00:09:31,404 --> 00:09:33,471
[electricity snaps]
202
00:09:33,473 --> 00:09:35,440
Ahh!
203
00:09:39,411 --> 00:09:41,079
Yes, your friend.
204
00:09:41,081 --> 00:09:45,350
He's going to help us
destroy you and your team!
205
00:09:45,352 --> 00:09:48,620
Heh. Talk about being in
the wrong place
at the wrong time.
206
00:09:48,622 --> 00:09:50,622
Did someone ask for a light?
207
00:09:50,624 --> 00:09:52,223
[laughs]
208
00:09:59,164 --> 00:10:00,498
You can run!
209
00:10:01,934 --> 00:10:04,502
[grunts]
210
00:10:04,504 --> 00:10:07,005
But you cannot hide.
211
00:10:07,007 --> 00:10:08,006
[yells]
212
00:10:08,008 --> 00:10:10,108
Your demise is inevitable.
213
00:10:13,145 --> 00:10:15,980
Doc connors, it's me!
I know you can hear me!
214
00:10:15,982 --> 00:10:18,349
I know you're
reaching out to me.
215
00:10:18,351 --> 00:10:19,484
[cries out]
216
00:10:19,486 --> 00:10:20,618
[grunts]
217
00:10:20,620 --> 00:10:22,353
Not that way!
218
00:10:22,355 --> 00:10:24,022
[screams]
219
00:10:25,925 --> 00:10:27,458
Whoa! Whoa!
220
00:10:27,460 --> 00:10:28,493
Whoa! Whoa! Whoa!
221
00:10:28,495 --> 00:10:31,329
[grunts]
222
00:10:31,331 --> 00:10:35,500
Scorpion, if you would
be so kind as to help
the spider-man
223
00:10:35,502 --> 00:10:38,336
And end his very existence.
224
00:10:38,338 --> 00:10:41,039
It would be my honor.
225
00:10:41,041 --> 00:10:42,206
[grunts]
226
00:10:44,143 --> 00:10:45,176
[yells]
227
00:10:45,178 --> 00:10:46,277
[cries out]
228
00:10:46,279 --> 00:10:47,645
[yells]
229
00:10:47,647 --> 00:10:49,314
Hiyah!
230
00:10:49,316 --> 00:10:51,582
[grunts]
231
00:10:56,555 --> 00:10:58,990
Whew. Now that's
what I call back up.
232
00:10:58,992 --> 00:11:00,591
Go team go.
233
00:11:00,593 --> 00:11:03,394
All right guys,
let's set formation.
234
00:11:03,396 --> 00:11:06,631
Power man, take rhino.
White tiger, kraven.
235
00:11:06,633 --> 00:11:10,501
Iron fist, the scorpion.
Nova attack electro.
236
00:11:10,503 --> 00:11:13,104
Yeah, uh, guys, let's uh--
237
00:11:13,106 --> 00:11:15,473
Spider-man,
you handle the lizard
238
00:11:15,475 --> 00:11:18,176
And I will deal
with doctor octopus.
239
00:11:18,178 --> 00:11:20,211
Uh, sure, yeah.
240
00:11:20,213 --> 00:11:23,047
Remember that their weakness
is purely psychological.
241
00:11:23,049 --> 00:11:25,450
They don't believe you can win.
242
00:11:26,352 --> 00:11:27,485
[grunts]
243
00:11:31,590 --> 00:11:32,623
[grunts]
244
00:11:32,625 --> 00:11:36,361
You wanna trade fists with me?
245
00:11:36,363 --> 00:11:39,764
Are you kidding?
It's my favorite game.
246
00:11:41,367 --> 00:11:43,401
I wanna see you dance, chump!
247
00:11:47,006 --> 00:11:49,440
Ha! Ha! Missed me!
248
00:11:53,412 --> 00:11:55,546
[grunts]
249
00:11:57,349 --> 00:11:59,550
Wow. Norman's kind of
a natural leader.
250
00:11:59,552 --> 00:12:01,519
Maybe we were
worried for nothing.
251
00:12:04,456 --> 00:12:07,358
Spider-man, follow the lizard.
Are you sure?
252
00:12:07,360 --> 00:12:12,030
Yes. We can handle
these villainous gnats.
253
00:12:12,032 --> 00:12:13,331
Okay.
"gnats"?
254
00:12:13,333 --> 00:12:15,166
Was that a bug joke
at my expense?
255
00:12:15,168 --> 00:12:17,702
Well, anyway, seems like
he's got things under control
256
00:12:17,704 --> 00:12:20,171
And I want to help doc connors
so win-win.
257
00:12:20,173 --> 00:12:22,373
[snarls]
258
00:12:28,447 --> 00:12:31,616
Have you learned nothing
since our last encounter, child?
259
00:12:31,618 --> 00:12:34,152
Let me show you how much
I've learned, kraven,
260
00:12:34,154 --> 00:12:37,488
When I bounce you right back
into your cell.
261
00:12:38,657 --> 00:12:40,658
You should not
be here, scorpion.
262
00:12:40,660 --> 00:12:44,529
My defeat in k'un lun
only fueled my need
for revenge against you.
263
00:12:44,531 --> 00:12:47,532
How better to achieve it
than to join your enemies?
264
00:12:47,534 --> 00:12:49,200
[grunts]
265
00:12:54,306 --> 00:12:55,473
Hey, boys!
266
00:12:55,475 --> 00:12:56,808
Anybody wanna switch partners?
267
00:12:56,810 --> 00:12:58,242
Gladly!
268
00:12:58,244 --> 00:13:00,178
[grunts]
269
00:13:00,180 --> 00:13:01,412
Kiyah!
270
00:13:01,414 --> 00:13:02,647
Hiyah!
271
00:13:04,850 --> 00:13:06,217
[laughs]
272
00:13:06,219 --> 00:13:07,251
[cries out]
273
00:13:07,253 --> 00:13:09,821
I got you.
274
00:13:09,823 --> 00:13:11,155
[grunts]
275
00:13:11,157 --> 00:13:12,356
Stick to my orders!
276
00:13:12,358 --> 00:13:14,358
Your orders
aren't working anymore.
277
00:13:14,360 --> 00:13:15,460
[grunts]
278
00:13:16,528 --> 00:13:18,262
[grunts]
279
00:13:18,264 --> 00:13:21,499
You're just not
executing them correctly.
280
00:13:21,501 --> 00:13:24,235
We're a little busy
trying not to get executed.
281
00:13:24,237 --> 00:13:25,403
They're slamming us.
282
00:13:25,405 --> 00:13:26,871
Then fight harder!
283
00:13:26,873 --> 00:13:29,340
[laughs]
284
00:13:29,342 --> 00:13:31,542
You were more intimidating
as a villain.
285
00:13:31,544 --> 00:13:33,711
As a hero,
not so much.
286
00:13:33,713 --> 00:13:37,482
And you are not intimidating
in the least.
287
00:13:37,484 --> 00:13:41,552
You are a tentacled troll
with an inferiority complex.
288
00:13:41,554 --> 00:13:45,156
And I will bring you to justice.
289
00:13:45,158 --> 00:13:46,791
To justice?
290
00:13:46,793 --> 00:13:48,860
You really are trying
to play the hero?
291
00:13:48,862 --> 00:13:51,729
I am not playing, octavius.
292
00:13:51,731 --> 00:13:53,464
Then you are a fool!
293
00:13:53,466 --> 00:13:56,334
And even more of a fool
to think that I do not have
294
00:13:56,336 --> 00:13:58,369
The means to deal
with the likes of you.
295
00:13:58,371 --> 00:14:00,438
Deal with this!
296
00:14:07,312 --> 00:14:10,248
Hey, watch out!
You almost hit us!
297
00:14:10,250 --> 00:14:13,317
I never thought I'd say this,
but I want the web-slinger back.
298
00:14:13,319 --> 00:14:14,785
Where'd he go?
299
00:14:16,922 --> 00:14:19,390
Ugh. I swear I saw
the lizard come this way.
300
00:14:19,392 --> 00:14:20,424
Ahh!
301
00:14:20,426 --> 00:14:21,526
[growls]
302
00:14:25,464 --> 00:14:27,865
Doc, we can help you.
303
00:14:27,867 --> 00:14:31,502
I've got the cure right here.
The one you wrote on the walls.
304
00:14:31,504 --> 00:14:33,704
Whoa!
305
00:14:38,777 --> 00:14:41,946
I know you can hear me.
I know that you meant for me
306
00:14:41,948 --> 00:14:43,181
To make this cure for you.
307
00:14:43,183 --> 00:14:44,348
[roars]
308
00:14:44,350 --> 00:14:47,385
Jeeze, it's your formula, dude.
309
00:14:47,387 --> 00:14:49,954
All right, well,
let's see if it works.
310
00:14:49,956 --> 00:14:51,822
Here goes nothing.
311
00:14:55,427 --> 00:14:56,494
Oh.
312
00:14:57,829 --> 00:14:59,897
[cries out]
313
00:15:02,401 --> 00:15:04,669
Doc, please, we're friends.
314
00:15:04,671 --> 00:15:06,504
Don't you remember?
[grunts]
315
00:15:06,506 --> 00:15:07,638
[cries out]
316
00:15:07,640 --> 00:15:08,673
[grunts]
317
00:15:08,675 --> 00:15:10,575
He could have just said no.
318
00:15:14,446 --> 00:15:18,549
You dishonor yourself,
and our home.
319
00:15:18,551 --> 00:15:21,552
This won't be like last time,
kraven!
320
00:15:21,554 --> 00:15:23,554
Whoa!
321
00:15:23,556 --> 00:15:25,656
[grunts]
322
00:15:25,658 --> 00:15:26,891
[strains]
323
00:15:26,893 --> 00:15:29,527
[laughs]
324
00:15:29,529 --> 00:15:30,795
[cries out]
325
00:15:30,797 --> 00:15:33,231
This is fun!
326
00:15:33,233 --> 00:15:34,565
[laughs]
327
00:15:34,567 --> 00:15:36,801
Power man! My team!
328
00:15:36,803 --> 00:15:38,869
[growls]
329
00:15:38,871 --> 00:15:40,371
[snarls]
330
00:15:40,373 --> 00:15:41,872
Gentlemen,
331
00:15:41,874 --> 00:15:44,642
Let's give
this so-called iron patriot
332
00:15:44,644 --> 00:15:47,878
A proper,
sinister salutation.
333
00:15:47,880 --> 00:15:51,415
You will pay
for your insolence!
334
00:15:51,417 --> 00:15:53,951
It was never a question
of if we would win,
335
00:15:53,953 --> 00:15:55,419
But a question of how easily.
336
00:15:55,421 --> 00:15:57,321
[grunts]
337
00:16:01,793 --> 00:16:03,461
[cries out]
338
00:16:03,463 --> 00:16:04,695
[grunts]
339
00:16:06,798 --> 00:16:09,467
It appears we have won!
340
00:16:09,469 --> 00:16:11,035
Go ahead.
341
00:16:11,037 --> 00:16:12,637
End it now.
342
00:16:12,639 --> 00:16:14,338
[laughs]
343
00:16:14,340 --> 00:16:15,473
You wanted to be a hero.
344
00:16:15,475 --> 00:16:17,275
[grunts]
345
00:16:17,277 --> 00:16:20,311
Now you want to suffer
a hero's defeat?
346
00:16:20,313 --> 00:16:23,547
I don't like the looks
of those whatever they are.
347
00:16:23,549 --> 00:16:25,283
Oh, don't worry, spider-man.
348
00:16:25,285 --> 00:16:27,585
I don't want him to be a hero.
349
00:16:27,587 --> 00:16:31,455
I want him to live
as the monster he really is.
350
00:16:31,457 --> 00:16:32,857
No!
351
00:16:34,426 --> 00:16:35,693
Ahh!
352
00:16:35,695 --> 00:16:37,328
Maybe we should see what
353
00:16:37,330 --> 00:16:40,898
The goblin serum does to you,
spider-man?
354
00:16:40,900 --> 00:16:43,501
Ugh, yeah, I vote no.
355
00:16:46,772 --> 00:16:46,771
[struggles]
356
00:16:46,773 --> 00:16:50,941
Sorry, ock,
I already had my vitamins today.
357
00:16:50,943 --> 00:16:52,009
[cries out]
358
00:16:52,878 --> 00:16:54,779
[grunts]
359
00:16:56,748 --> 00:16:58,849
Ahh!
360
00:16:58,851 --> 00:16:59,850
Lizard,
361
00:16:59,852 --> 00:17:00,985
End him!
362
00:17:00,987 --> 00:17:04,355
[cries out]
363
00:17:04,357 --> 00:17:06,090
Whoa!
364
00:17:12,898 --> 00:17:15,766
Now I can finally deal
365
00:17:15,768 --> 00:17:17,935
With my other hated enemy.
366
00:17:17,937 --> 00:17:20,037
Not so fast, ugly!
367
00:17:20,039 --> 00:17:21,972
Ahh!
368
00:17:24,843 --> 00:17:27,978
Got to stop ock
from injecting norman.
But first--
369
00:17:27,980 --> 00:17:28,979
[strains]
370
00:17:28,981 --> 00:17:30,881
[grunts]
371
00:17:30,883 --> 00:17:34,452
Now, let's see if this
formula really works.
372
00:17:34,454 --> 00:17:37,021
[roars]
whoa!
373
00:17:46,765 --> 00:17:48,065
[yells]
374
00:17:48,067 --> 00:17:49,667
[grunts]
375
00:17:49,669 --> 00:17:52,870
[groans]
376
00:17:52,872 --> 00:17:54,505
Norman!
377
00:17:54,507 --> 00:17:57,074
You dared to save
the good doctor,
378
00:17:57,076 --> 00:17:59,577
But this fight is far from over!
379
00:17:59,579 --> 00:18:02,646
That was goblin serum!
Do you have any idea
what you've one, ock?
380
00:18:02,648 --> 00:18:05,149
[laughs]
no. No!
381
00:18:05,151 --> 00:18:07,518
I know exactly
what I've done.
382
00:18:07,520 --> 00:18:10,054
I've won.
Get him!
383
00:18:11,990 --> 00:18:15,993
I don't know about you,
but I'm having a blast here.
384
00:18:15,995 --> 00:18:17,395
[yells]
385
00:18:23,935 --> 00:18:24,935
[grunts]
386
00:18:28,707 --> 00:18:30,875
Stand still, would ya?
387
00:18:30,877 --> 00:18:32,710
Kraven, grab connors.
388
00:18:32,712 --> 00:18:34,011
Do not order me.
389
00:18:34,013 --> 00:18:35,780
Just do it!
390
00:18:37,416 --> 00:18:38,983
I just got the doc back
391
00:18:38,985 --> 00:18:40,951
And there's no way
you're taking him away again.
392
00:18:40,953 --> 00:18:43,087
[grunts]
393
00:18:44,990 --> 00:18:47,091
[both grunt]
394
00:18:48,727 --> 00:18:50,861
This is your true form, goblin.
395
00:18:50,863 --> 00:18:52,763
You've always known this.
396
00:18:52,765 --> 00:18:54,064
And it's in your true form
397
00:18:54,066 --> 00:18:57,034
That you shall be destroyed
by my sinister six.
398
00:18:57,036 --> 00:19:02,139
No! It's you
that shall be destroyed!
399
00:19:02,141 --> 00:19:03,174
[yells]
400
00:19:03,176 --> 00:19:05,676
Get off me! Stop!
401
00:19:05,678 --> 00:19:07,511
Help! Help me, you fools!
402
00:19:07,513 --> 00:19:09,680
No!
403
00:19:13,618 --> 00:19:15,553
[spider-man]
hey, ladies.
404
00:19:15,555 --> 00:19:18,022
Who wants to play a game
of tech tag?
405
00:19:18,024 --> 00:19:19,690
[yells]
406
00:19:21,893 --> 00:19:24,228
[groans]
407
00:19:24,230 --> 00:19:25,863
You're it, horn-head.
408
00:19:25,865 --> 00:19:27,631
Now you!
409
00:19:27,633 --> 00:19:28,632
[strains]
410
00:19:28,634 --> 00:19:29,900
[grunts]
411
00:19:29,902 --> 00:19:32,470
Finally, a little bowling
for pinheads.
412
00:19:32,472 --> 00:19:34,071
[grunts]
413
00:19:34,073 --> 00:19:35,940
Strike!
414
00:19:35,942 --> 00:19:37,475
[pants]
415
00:19:37,477 --> 00:19:39,577
[grunts]
416
00:19:39,579 --> 00:19:40,978
[groans]
417
00:19:40,980 --> 00:19:45,916
No one controls the goblin!
418
00:19:45,918 --> 00:19:48,519
Uh, thanks?
419
00:19:48,521 --> 00:19:51,655
This whole
"keep your friends close
and your enemies closer" thing
420
00:19:51,657 --> 00:19:53,023
Is getting more confusing
by the minute.
421
00:19:53,025 --> 00:19:56,627
[clock ticks]
422
00:19:59,931 --> 00:20:01,031
[grunts]
423
00:20:03,001 --> 00:20:07,771
All this time, you've had it
all wrong, octavius.
424
00:20:07,773 --> 00:20:12,243
I've always been your master.
425
00:20:12,245 --> 00:20:14,245
[cries out]
426
00:20:14,247 --> 00:20:15,246
[laughs]
427
00:20:15,248 --> 00:20:16,614
[glass vials clink]
428
00:20:16,616 --> 00:20:20,618
Look what we have here.
429
00:20:20,620 --> 00:20:25,956
And look what we have there!
430
00:20:25,958 --> 00:20:27,925
[laughs]
431
00:20:27,927 --> 00:20:29,994
I will end this hunt now!
432
00:20:29,996 --> 00:20:32,196
Heh. You know,
you say that every time.
433
00:20:32,198 --> 00:20:34,298
[cries out]
434
00:20:34,300 --> 00:20:35,666
Hey, sparky.
435
00:20:36,968 --> 00:20:38,903
[both grunt]
436
00:20:38,905 --> 00:20:41,906
Time to unplug.
437
00:20:43,608 --> 00:20:46,777
I can't believe it.
I think I won.
438
00:20:46,779 --> 00:20:48,846
[goblin laughs]
439
00:20:54,019 --> 00:20:55,886
Won?
440
00:20:55,888 --> 00:20:58,856
On the contrary, spider-man,
441
00:20:58,858 --> 00:21:05,729
You have lost everything.
442
00:21:05,731 --> 00:21:07,131
No! I won't let you take them!
443
00:21:11,169 --> 00:21:13,904
Gah! These gloves!
444
00:21:18,176 --> 00:21:20,644
Norman, no, don't do this!
445
00:21:23,882 --> 00:21:25,716
Spider-man.
446
00:21:25,718 --> 00:21:28,586
Doc.
447
00:21:28,588 --> 00:21:29,653
You did it.
448
00:21:29,655 --> 00:21:33,223
You saved me.
449
00:21:33,225 --> 00:21:36,126
Yeah, but I've got a lot more
saving to do.
29656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.