Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,734 --> 00:00:04,636
Fury, goblin's alive
and kicking,
2
00:00:04,638 --> 00:00:05,704
And he's got the team.
3
00:00:05,706 --> 00:00:08,207
Hudson docks. 16th street.
4
00:00:08,209 --> 00:00:10,209
Eta for us is ten minutes.
5
00:00:10,211 --> 00:00:11,777
Go for your team,spider-man.
6
00:00:11,779 --> 00:00:14,680
Just don't do anything foolish
before we get there.
7
00:00:14,682 --> 00:00:17,216
Me? When have I ever
done anything foolish?
8
00:00:20,253 --> 00:00:22,487
I've got a ping!
Five pings.
9
00:00:22,489 --> 00:00:24,790
Underneath me?
10
00:00:24,792 --> 00:00:28,260
That's some serious
crumble down under.
11
00:00:36,669 --> 00:00:38,003
The old shield helicarrier?
12
00:00:38,005 --> 00:00:40,973
But that was destroyed.
13
00:00:40,975 --> 00:00:44,643
And worse, it smells
like the hudson.
14
00:00:44,645 --> 00:00:46,378
Whoever's driving this thing
15
00:00:46,380 --> 00:00:49,381
Is sporting
some serious road rage.
16
00:00:49,383 --> 00:00:51,883
Whoa! Ugh. Ow.
17
00:00:56,856 --> 00:01:00,192
Who are you supposed to be,
tall, dark, and stinky?
18
00:01:01,628 --> 00:01:03,562
[laughs]
19
00:01:03,564 --> 00:01:04,963
Goblin.
20
00:01:04,965 --> 00:01:08,267
Welcome aboard
the helcarrier, spider.
21
00:01:08,269 --> 00:01:09,668
Where's my team?
22
00:01:09,670 --> 00:01:11,270
Closer than you think.
23
00:01:14,674 --> 00:01:17,309
[growls]
nova?
24
00:01:20,780 --> 00:01:22,914
Iron fist?
25
00:01:25,718 --> 00:01:28,287
[roars]
white tiger?
26
00:01:28,289 --> 00:01:30,289
Tell me you're not power man.
27
00:01:30,291 --> 00:01:32,357
What did you do?
28
00:01:32,359 --> 00:01:35,327
Goblin gas for them.
29
00:01:35,329 --> 00:01:38,530
Goblin gas for all!
30
00:01:38,532 --> 00:01:42,067
[goblin laughs]
31
00:01:42,069 --> 00:01:44,069
No!
32
00:01:59,319 --> 00:02:01,687
Guys, what did he do to you?
33
00:02:01,689 --> 00:02:03,922
[nova]
goblin showed us
who we really are.
34
00:02:03,924 --> 00:02:06,091
On the inside.
35
00:02:09,629 --> 00:02:10,595
[transmitter beeps]hold that thought.
36
00:02:10,597 --> 00:02:12,397
Gotta take this.
37
00:02:12,399 --> 00:02:15,634
Fury, whatever your eta is,
you're already too late.
38
00:02:15,636 --> 00:02:18,036
Aah! Ow, that hurt.
39
00:02:18,038 --> 00:02:19,738
Like, really hurt.
40
00:02:19,740 --> 00:02:22,741
Sorry, bug. No outsiders.
41
00:02:22,743 --> 00:02:24,743
Team only.
42
00:02:24,745 --> 00:02:26,912
We rise as one,
43
00:02:26,914 --> 00:02:29,514
We fall as one.
44
00:02:29,516 --> 00:02:30,749
Hey, no more blasting.
45
00:02:30,751 --> 00:02:34,019
And you, stop being all
evil-zen. It's weird.
46
00:02:34,021 --> 00:02:37,422
There's nothing
zen about me now.
47
00:02:38,725 --> 00:02:40,592
Someone tell me
what I'm supposed to do
48
00:02:40,594 --> 00:02:43,028
When good teammates go bad.
49
00:02:43,030 --> 00:02:45,764
Alley-oop!
50
00:02:45,766 --> 00:02:49,101
Change them back now!
51
00:02:49,103 --> 00:02:52,704
Whoa! Ugh.
52
00:02:52,706 --> 00:02:54,473
Change them back?
53
00:02:54,475 --> 00:02:57,776
[laughs]
no, my dumb bug.
54
00:02:57,778 --> 00:03:00,879
I'm changing every living soul
in this city,
55
00:03:00,881 --> 00:03:04,850
And I want you front and center
for the big event!
56
00:03:07,520 --> 00:03:10,756
Aah!
57
00:03:16,062 --> 00:03:18,563
[nova]
where are you going, spider?
58
00:03:19,632 --> 00:03:22,134
I think your rent-a-ruin
needs a tune-up!
59
00:03:22,136 --> 00:03:25,837
And I need some back-up...
Fast.
60
00:03:29,575 --> 00:03:32,677
Go, hunt, bring him to me!
61
00:03:32,679 --> 00:03:36,615
I want him to witness
my ultimate victory.
62
00:03:42,722 --> 00:03:44,456
Fury, can you hear me?
63
00:03:44,458 --> 00:03:46,758
Need your eye-patch
and your agents here, pronto.
64
00:03:46,760 --> 00:03:48,660
My team's gone all goblin-y.
65
00:03:48,662 --> 00:03:50,962
I don't think
I can do this by myself.
66
00:03:50,964 --> 00:03:53,165
Fury? Fury!
67
00:03:53,167 --> 00:03:55,600
[monkey scream]
68
00:04:00,406 --> 00:04:04,075
Watch it with the water.
You might rust your iron fist.
69
00:04:04,077 --> 00:04:05,877
[coughs]
70
00:04:05,879 --> 00:04:08,880
When are you going to learn
that your stink as a solo act?
71
00:04:08,882 --> 00:04:11,883
When are you going to
go get a smog check?
72
00:04:13,753 --> 00:04:16,588
Ugh. Unfun.
73
00:04:16,590 --> 00:04:19,458
Thought your loyalty
was to this team.
74
00:04:19,460 --> 00:04:23,628
You need goblin to help you
see straight, spider sell-out.
75
00:04:23,630 --> 00:04:27,632
[iron fist]
the world goblin offers us
is magnificent.
76
00:04:27,634 --> 00:04:28,633
Join us.
77
00:04:28,635 --> 00:04:30,869
It won't hurt... Much.
78
00:04:30,871 --> 00:04:34,573
[together]
join us! Join us!
79
00:04:34,575 --> 00:04:36,741
[laughter]
80
00:04:36,743 --> 00:04:39,811
On the one hand, if I did join,
I'd be back with my team.
81
00:04:39,813 --> 00:04:42,080
On the other hand,
I don't look good in gross.
82
00:04:42,082 --> 00:04:43,815
So no.
83
00:04:50,590 --> 00:04:54,159
Enough with
the creepy-creepy.
84
00:04:59,899 --> 00:05:01,800
Whoa, okay.
Evil new abilities,
85
00:05:01,802 --> 00:05:04,169
Twisted, new personalities.
86
00:05:10,943 --> 00:05:12,644
Same old-friend bodies.
87
00:05:12,646 --> 00:05:15,046
How can I save them
without hurting them?
88
00:05:18,918 --> 00:05:21,052
You're only delaying
the inevitable.
89
00:05:21,054 --> 00:05:24,956
It is human nature
to fight against change.
90
00:05:24,958 --> 00:05:29,895
But it's going to happen
one way or another, crawler.
91
00:05:29,897 --> 00:05:33,098
Imagine what you could do
with limitless power.
92
00:05:33,100 --> 00:05:35,066
Could I make you
stop talking like goblins?
93
00:05:35,068 --> 00:05:36,601
That might be worth it.
94
00:05:36,603 --> 00:05:38,737
[growls]
95
00:05:38,739 --> 00:05:40,472
Oh!
96
00:05:43,676 --> 00:05:45,844
[snarls]
97
00:05:52,652 --> 00:05:55,921
Admit it, webs.
You're a failure.
98
00:05:55,923 --> 00:05:58,290
If you'd been
more like goblin all along,
99
00:05:58,292 --> 00:05:59,824
You could have saved
your aunt may
100
00:05:59,826 --> 00:06:01,960
The pain of all your lies.
101
00:06:07,967 --> 00:06:11,870
Perhaps even saved us,
102
00:06:11,872 --> 00:06:15,006
Your team,
your responsibility.
103
00:06:15,008 --> 00:06:18,076
Another one
of your numerous failures.
104
00:06:18,078 --> 00:06:22,080
You might have even saved
your uncle ben.
105
00:06:22,082 --> 00:06:25,216
So not okay
to go there, luke.
106
00:06:26,986 --> 00:06:30,088
This is what goblin wants!
He's making you do this.
107
00:06:30,090 --> 00:06:33,224
Fight it!
You're my team! My friends.
108
00:06:33,226 --> 00:06:35,627
Friends don't say things
like that to each other.
109
00:06:39,665 --> 00:06:41,333
And friends
don't hurt each other.
110
00:06:41,335 --> 00:06:42,968
[roars]
111
00:06:42,970 --> 00:06:44,869
You don't get it, webs.
112
00:06:44,871 --> 00:06:47,739
We were never
really friends anyway.
113
00:06:47,741 --> 00:06:49,140
Not true!
114
00:06:53,613 --> 00:06:57,649
If you believe that,
then goblin has already won.
115
00:07:02,788 --> 00:07:04,723
[grunts]
116
00:07:04,725 --> 00:07:07,158
[groans]
117
00:07:09,161 --> 00:07:11,096
I gotta get out of here,
and stop the goblin
118
00:07:11,098 --> 00:07:12,797
From ruining the city.
119
00:07:12,799 --> 00:07:13,999
But how?
120
00:07:14,001 --> 00:07:15,700
[coulson]
spider-man.
121
00:07:15,702 --> 00:07:18,236
Huh? Coulson?
Grab hold.
122
00:07:25,144 --> 00:07:26,344
[growls]
123
00:07:32,652 --> 00:07:36,221
Aah!
124
00:07:36,223 --> 00:07:38,056
For someone
who isn't a friend,
125
00:07:38,058 --> 00:07:40,091
You're really dead-set
on hanging with me.
126
00:07:40,093 --> 00:07:41,826
I'm not the one who's dead!
127
00:07:41,828 --> 00:07:43,028
[grunts]
128
00:07:44,230 --> 00:07:45,997
Nice shot, coulson.
129
00:07:48,901 --> 00:07:52,671
Am I glad to see you.
Goblin plans to gas the city.
130
00:07:52,673 --> 00:07:55,006
The tricarrier
is getting into position now.
131
00:07:55,008 --> 00:07:56,808
You need to get your team
to their senses.
132
00:07:56,810 --> 00:07:58,910
Shield is going to need
full resources to battle
133
00:07:58,912 --> 00:08:01,179
That salvaged helicarrier.
134
00:08:03,182 --> 00:08:05,383
I know
they're my responsibility,
135
00:08:05,385 --> 00:08:08,286
But I also know
the city comes first.
I get that.
136
00:08:08,288 --> 00:08:10,055
Your head's
in the right place, spider-man,
137
00:08:10,057 --> 00:08:12,390
But where's your heart?
138
00:08:17,730 --> 00:08:19,197
Compliments of doctor connors.
139
00:08:19,199 --> 00:08:20,699
He said you'd know
what to do with it.
140
00:08:20,701 --> 00:08:22,834
Tell him thanks.
141
00:08:25,805 --> 00:08:27,038
That anti-goblin innoculator.
142
00:08:27,040 --> 00:08:28,707
Connors must have
finished it.
143
00:08:28,709 --> 00:08:30,408
[innoculator beeps]
unfortunately, it looks like
144
00:08:30,410 --> 00:08:32,744
It's just enough
to take down the goblin.
145
00:08:37,750 --> 00:08:39,851
New suit, same goblin.
146
00:08:39,853 --> 00:08:41,419
Well, well, well...
147
00:08:41,421 --> 00:08:44,155
One thing to learn, my brood,
148
00:08:44,157 --> 00:08:47,759
To catch a spider,
break a few of his webs.
149
00:08:47,761 --> 00:08:50,195
Connections so fragile,
150
00:08:50,197 --> 00:08:53,431
He would risk everything
to maintain them.
151
00:08:53,433 --> 00:08:54,499
Guys?
152
00:08:54,501 --> 00:08:56,434
Put his friends in harms way,
153
00:08:56,436 --> 00:08:59,137
And the spider comes to you.
154
00:08:59,139 --> 00:09:01,106
I want my team back, goblin.
155
00:09:01,108 --> 00:09:03,975
And I want a kingdom.
156
00:09:03,977 --> 00:09:05,977
Full of loyal minions
157
00:09:05,979 --> 00:09:09,848
With which
to conquer the world.
158
00:09:09,850 --> 00:09:12,383
A kingdom? Baby-steps, gobs.
159
00:09:12,385 --> 00:09:14,753
You're never going to
outgun shield in this bucket.
160
00:09:14,755 --> 00:09:16,921
I don't need to out-gun them.
161
00:09:16,923 --> 00:09:19,190
I just need to
out-think them.
162
00:09:21,894 --> 00:09:24,329
I know the feeling.
163
00:09:29,135 --> 00:09:31,169
Ugh.
164
00:09:32,805 --> 00:09:36,074
Today, we both get
what we want, spider-man.
165
00:09:36,076 --> 00:09:38,243
I get my city.
166
00:09:38,245 --> 00:09:43,181
And you--
you get your team.
167
00:09:47,219 --> 00:09:49,287
Can't beat 'em,
can't join 'em.
168
00:09:49,289 --> 00:09:50,555
Oh, boy.
169
00:09:56,061 --> 00:09:58,463
[together]
join us.
170
00:10:01,867 --> 00:10:03,468
My friends want me
to go goblin with them.
171
00:10:03,470 --> 00:10:05,837
But really,
what would I do all day?
172
00:10:07,206 --> 00:10:09,407
See ya, spider-goblin.
Have a good shift.
173
00:10:09,409 --> 00:10:12,310
See you tomorrow, gary.
Yep.
174
00:10:12,312 --> 00:10:14,312
Ugh, no thanks.
175
00:10:14,314 --> 00:10:17,515
[together]
join us. Join us.
176
00:10:17,517 --> 00:10:20,451
It's really simple.
Two letters, and there your go.
177
00:10:20,453 --> 00:10:23,421
N-o.
178
00:10:24,557 --> 00:10:26,024
Hey, you were right.
179
00:10:26,026 --> 00:10:28,326
You rise as one,
you fall as one.
180
00:10:28,328 --> 00:10:30,261
[growls]
uh-oh.
181
00:10:33,199 --> 00:10:35,900
I got an "a" for effort,
"f" for victory.
182
00:10:35,902 --> 00:10:38,136
So, it looks like
it's time for plan "g."
183
00:10:46,412 --> 00:10:48,012
That's it goblins.
184
00:10:48,014 --> 00:10:49,981
Make papa proud.
185
00:10:49,983 --> 00:10:54,352
We know all of your moves
inside-out, bug brain.
186
00:10:54,354 --> 00:10:57,889
There's one of you,
and four of us.
187
00:10:57,891 --> 00:10:59,324
And we're a team.
188
00:10:59,326 --> 00:11:01,960
You don't stand
a chance against that.
189
00:11:01,962 --> 00:11:04,462
A good team is unbeatable.
190
00:11:07,299 --> 00:11:09,367
So let's split you up.
191
00:11:12,304 --> 00:11:16,441
Alone or together,
the defeat will be yours.
192
00:11:16,443 --> 00:11:19,644
So long as "da-fist" isn't mine,
I should be okay.
193
00:11:21,547 --> 00:11:25,350
Come on, defeat, "da-fist?"
that joke wasn't that bad.
194
00:11:34,293 --> 00:11:36,594
Man, you've gotten meaner.
195
00:11:40,299 --> 00:11:42,634
Ugh, impossible...
196
00:11:42,636 --> 00:11:45,336
Is a word
you don't even recognize.
197
00:11:45,338 --> 00:11:46,971
You're danny rand.
198
00:11:46,973 --> 00:11:50,508
Billionaire zen master
from k'un l'un.
199
00:11:50,510 --> 00:11:52,243
Remember the shou-lao?
200
00:11:52,245 --> 00:11:55,313
The trials we faced together,
as a team?
201
00:11:55,315 --> 00:12:00,084
Rand is no more.
Only goblin.
202
00:12:00,086 --> 00:12:01,119
[strains]
203
00:12:01,121 --> 00:12:02,320
Focus, danny.
204
00:12:02,322 --> 00:12:04,322
On the chi inside.
205
00:12:04,324 --> 00:12:09,294
Burn out the goblin.
Be iron fist.
206
00:12:09,296 --> 00:12:11,963
Huh?
[door clangs]
207
00:12:13,032 --> 00:12:14,699
[growls]
208
00:12:14,701 --> 00:12:16,434
Nice.
209
00:12:16,436 --> 00:12:18,603
Except I can hear you
breathing.
210
00:12:18,605 --> 00:12:21,439
Really? Well, some things
I just can't give up.
211
00:12:24,076 --> 00:12:26,010
You need to center, luke.
212
00:12:26,012 --> 00:12:28,646
Remember what puts
the power in power man.
213
00:12:28,648 --> 00:12:30,481
[grunts]
214
00:12:30,483 --> 00:12:34,185
Not that power. Inner power.
215
00:12:34,187 --> 00:12:38,022
You risked your like for me
when we rescued your parents.
216
00:12:38,024 --> 00:12:41,359
You didn't think,
you just did!
217
00:12:41,361 --> 00:12:42,694
[roars]
218
00:12:46,298 --> 00:12:49,233
Stop listening
to the goblin rage in your head,
219
00:12:49,235 --> 00:12:50,468
And fight for what's right.
220
00:12:50,470 --> 00:12:53,204
[roars]
221
00:12:53,206 --> 00:12:55,473
[door squeaking]
222
00:13:00,279 --> 00:13:01,412
Hiyaah!
223
00:13:03,082 --> 00:13:05,283
[yells]
224
00:13:05,285 --> 00:13:07,218
Become goblin.
225
00:13:07,220 --> 00:13:08,686
Let your animal out.
226
00:13:08,688 --> 00:13:12,256
Is this the new you, ava?
A follower?
227
00:13:12,258 --> 00:13:14,325
All that training,
focus and discipline
228
00:13:14,327 --> 00:13:16,361
And all you can do
is act like someone's pet?
229
00:13:16,363 --> 00:13:17,695
Aah!
230
00:13:17,697 --> 00:13:20,398
Talking is
a weak-man's defense.
231
00:13:20,400 --> 00:13:23,401
Just like your father
and your grandfather before you,
232
00:13:23,403 --> 00:13:25,303
You use your powers
of the white tiger for good.
233
00:13:25,305 --> 00:13:27,305
Like you did
when you took down kraven.
234
00:13:27,307 --> 00:13:30,308
That white tiger
is still inside you.
235
00:13:32,745 --> 00:13:34,278
Using his brain over brawn,
236
00:13:34,280 --> 00:13:35,713
Like someone else
I used to know.
237
00:13:35,715 --> 00:13:39,050
That I still know.
Fight back!
238
00:13:46,125 --> 00:13:48,393
Finally, let's end this.
239
00:13:48,395 --> 00:13:51,462
Yeah, let's.
Like the friends we are.
240
00:13:51,464 --> 00:13:53,765
We saved
an entire galaxy, sam.
241
00:13:53,767 --> 00:13:55,800
We can beat
one silly goblin.
242
00:13:57,069 --> 00:14:00,304
[yells]
243
00:14:07,513 --> 00:14:10,448
[nova]
there he is. Let's do this.
244
00:14:10,450 --> 00:14:12,150
Give me a minute,
245
00:14:12,152 --> 00:14:14,452
And I bet you'll go back
to seeing things my way.
246
00:14:15,554 --> 00:14:17,422
[grunts]
247
00:14:21,360 --> 00:14:23,628
Did you really think
248
00:14:23,630 --> 00:14:27,365
You could talk them out
of my influence?
249
00:14:27,367 --> 00:14:30,234
Bad plan?
Eh, it's kind of all I had.
250
00:14:30,236 --> 00:14:31,402
Guess I failed.
251
00:14:31,404 --> 00:14:33,704
Guess you did.
252
00:14:33,706 --> 00:14:36,374
But you bought me
the time needed
253
00:14:36,376 --> 00:14:39,410
To gain enough altitude
for my plan.
254
00:14:39,412 --> 00:14:42,814
Say goodbye to all you knew.
255
00:14:42,816 --> 00:14:44,649
Uh, can we
change the channel?
256
00:14:44,651 --> 00:14:47,351
Because this show
is way too scary.
257
00:14:50,522 --> 00:14:51,789
Don't do this goblin.
258
00:14:51,791 --> 00:14:56,327
The world evolves
with or without you, spider.
259
00:14:56,329 --> 00:14:58,496
You're just not
seeing things clearly.
260
00:14:58,498 --> 00:14:59,864
Have a look.
261
00:15:08,373 --> 00:15:10,274
I may not have gotten
that your real plan
262
00:15:10,276 --> 00:15:12,143
Was to kill time
to get this junker high enough
263
00:15:12,145 --> 00:15:13,544
To gas the city,
264
00:15:13,546 --> 00:15:15,279
But when it comes
to not seeing things,
265
00:15:15,281 --> 00:15:16,848
You are definitely the king.
266
00:15:16,850 --> 00:15:20,118
Coulson, launch
the counter-attack.
267
00:15:28,527 --> 00:15:30,862
Where are those coming from?
268
00:15:30,864 --> 00:15:33,698
Oh, yeah, about my bad plan,
269
00:15:33,700 --> 00:15:36,767
That wasn't it. This is it.
And it's not bad at all.
270
00:15:42,174 --> 00:15:44,709
That was not on the radar.
271
00:15:44,711 --> 00:15:46,811
The best surprises never are.
272
00:15:46,813 --> 00:15:48,846
Controls are not responding.
273
00:15:48,848 --> 00:15:50,915
[alarm sounds]
274
00:15:50,917 --> 00:15:53,284
It's called a tractor beam,
donkey ears.
275
00:15:53,286 --> 00:15:55,686
This can't be.
276
00:15:55,688 --> 00:15:58,289
Osborn, you are in violationof every law in the book.
277
00:15:58,291 --> 00:16:00,525
Prepare to be boarded.
278
00:16:00,527 --> 00:16:03,828
So many opportunities
to turn you,
279
00:16:03,830 --> 00:16:05,730
Yet so many losses.
280
00:16:05,732 --> 00:16:07,732
Let them take my kingdom.
281
00:16:07,734 --> 00:16:10,434
I'll simply take manhattan
282
00:16:10,436 --> 00:16:12,770
With my last missile and you.
283
00:16:12,772 --> 00:16:14,705
Bring him!
284
00:16:14,707 --> 00:16:16,607
So poetic.
285
00:16:16,609 --> 00:16:18,576
Your beloved team
286
00:16:18,578 --> 00:16:21,712
Used to lay you low.
287
00:16:21,714 --> 00:16:25,249
Teams are forged,
not forced, goblin.
288
00:16:25,251 --> 00:16:27,785
Fist, want to show him
what this team's made of?
289
00:16:28,754 --> 00:16:30,888
Guidance system, offline.
290
00:16:30,890 --> 00:16:32,690
Impossible!
291
00:16:32,692 --> 00:16:35,593
Is a word
I don't even recognize.
292
00:16:35,595 --> 00:16:36,894
Here's web in your eye.
293
00:16:36,896 --> 00:16:40,264
Web-head reminded us
of who we are,
294
00:16:40,266 --> 00:16:44,302
Were, and will be forever.
295
00:16:44,304 --> 00:16:45,870
Words?
296
00:16:45,872 --> 00:16:50,641
You can't countermand
my intellect with mere words!
297
00:16:50,643 --> 00:16:52,810
To be fair,
I had a little help.
298
00:16:52,812 --> 00:16:54,879
Doc connors'
anti-goblin serum.
299
00:16:54,881 --> 00:16:56,914
Enough to cure you,
but divided up,
300
00:16:56,916 --> 00:16:58,950
It was just enough
to bring my friends back.
301
00:16:58,952 --> 00:17:00,751
Long enough
to bring you down.
302
00:17:00,753 --> 00:17:01,953
[yells]
303
00:17:10,963 --> 00:17:12,797
Nope, there's no way
you're going to hit--
304
00:17:12,799 --> 00:17:14,632
[strains]
305
00:17:14,634 --> 00:17:16,500
Aah!
306
00:17:16,502 --> 00:17:18,002
Hit that big red button.
307
00:17:18,004 --> 00:17:20,605
Nothing good ever comes
from a big red button.
308
00:17:25,877 --> 00:17:28,779
Spidey, ship overboard!
309
00:17:28,781 --> 00:17:30,781
[spider-man]fury, new problem,
310
00:17:30,783 --> 00:17:32,650
The helicarrier'sbreaking up.
311
00:17:32,652 --> 00:17:33,751
The tractor beamcan't hold her.
312
00:17:33,753 --> 00:17:36,320
Hang on, team. We'll get--
no!
313
00:17:36,322 --> 00:17:39,390
Fury, gas canisters are
about to rain down on the city.
314
00:17:39,392 --> 00:17:41,792
Bring this ship down!Save new york.
315
00:17:41,794 --> 00:17:44,295
We knew the risks.Shoot us down.
316
00:17:44,297 --> 00:17:45,930
It's the only wayto save the city.
317
00:17:45,932 --> 00:17:48,332
We are at peacewith this decision.
318
00:17:48,334 --> 00:17:51,335
Appreciate it, but this ain't
my first rodeo.
319
00:17:51,337 --> 00:17:53,471
Nobody's clocking out
on my watch.
320
00:17:53,473 --> 00:17:55,339
Get ready to abandon ship.
321
00:18:00,312 --> 00:18:02,847
[laughs]
322
00:18:02,849 --> 00:18:04,315
Come on, hurry!
323
00:18:04,317 --> 00:18:06,350
Spidey, what are you
waiting for?
324
00:18:06,352 --> 00:18:08,786
No, I'm not going
without osborn.
325
00:18:08,788 --> 00:18:10,855
I can't leave him,
no matter what he's done,
326
00:18:10,857 --> 00:18:12,456
He's still--
327
00:18:12,458 --> 00:18:16,594
[goblin]
human? No. No longer.
328
00:18:16,596 --> 00:18:19,830
And what precious speeches
you're giving.
329
00:18:19,832 --> 00:18:21,966
Aah!
Tiger!
330
00:18:24,903 --> 00:18:28,372
Ugh, why? Why are you filled
with so much hate?
331
00:18:28,374 --> 00:18:34,378
Me? Let's see your ideals
in action, shall we?
332
00:18:34,380 --> 00:18:37,348
You want to save
countless lives?
333
00:18:37,350 --> 00:18:39,817
Then it'll cost you just one.
334
00:18:39,819 --> 00:18:42,386
Drop white tiger,
335
00:18:42,388 --> 00:18:45,022
And you can stop me.
336
00:18:45,024 --> 00:18:46,791
[laughs]
337
00:18:49,594 --> 00:18:52,063
Do it! You have to stop him.
338
00:18:52,065 --> 00:18:54,965
Not a fan of that plan.
339
00:19:01,473 --> 00:19:03,541
Aah!
340
00:19:04,776 --> 00:19:07,978
[cries out]
341
00:19:07,980 --> 00:19:11,816
And this
was a better plan how?
342
00:19:11,818 --> 00:19:14,385
Nova, need a lift.
343
00:19:18,457 --> 00:19:21,792
Next stop, jump jet.
344
00:19:27,866 --> 00:19:28,799
[grunts]
345
00:19:28,801 --> 00:19:31,736
[laughs]
no. No, you lunatic!
346
00:19:31,738 --> 00:19:34,538
I have a team,
people to back me up.
347
00:19:34,540 --> 00:19:36,774
But so do you,
if you trust them.
348
00:19:36,776 --> 00:19:39,744
Trust is for the weak.
349
00:19:39,746 --> 00:19:42,513
You may have
saved your friends,
350
00:19:42,515 --> 00:19:46,050
But you can't save yourself,
or the city.
351
00:19:47,018 --> 00:19:48,719
[cries out]
352
00:19:50,756 --> 00:19:52,056
Nova!
353
00:19:53,792 --> 00:19:56,694
Man, there's going to be
some ugly fishes
354
00:19:56,696 --> 00:19:58,729
Down in that water.
355
00:20:10,942 --> 00:20:15,479
And there he is,
hero of the hour.
356
00:20:15,481 --> 00:20:17,548
Ah, come on.
It was a team thing.
357
00:20:17,550 --> 00:20:19,116
Doc connors!
358
00:20:19,118 --> 00:20:20,618
Ah, good to see you
back on your feet
359
00:20:20,620 --> 00:20:21,819
And looking healthy.
360
00:20:21,821 --> 00:20:24,555
[sigh]
unfortunately,
361
00:20:24,557 --> 00:20:27,091
The same can't be said
for norman.
362
00:20:27,093 --> 00:20:28,959
He's more goblin
than human, now.
363
00:20:28,961 --> 00:20:30,728
[heart monitor beeps]
it'll take me some time
364
00:20:30,730 --> 00:20:32,830
To figure out
how to help him.
365
00:20:32,832 --> 00:20:34,899
[sighs]
366
00:20:35,967 --> 00:20:38,135
I thought--
367
00:20:38,137 --> 00:20:39,470
I thought I could save him.
368
00:20:39,472 --> 00:20:42,807
[fury]
spider-man, my office, now.
369
00:20:42,809 --> 00:20:45,676
Ooh-- ow!
370
00:20:47,179 --> 00:20:49,814
Raked over
the coals again? Really?
371
00:20:49,816 --> 00:20:51,015
I thought
I did pretty good today.
372
00:20:51,017 --> 00:20:54,018
You did.
373
00:20:54,020 --> 00:20:57,822
I did?
I mean, yeah, I did.
374
00:20:57,824 --> 00:21:02,827
So good that I have some people
here who want to talk to you.
375
00:21:08,066 --> 00:21:11,735
Iron-man,
captain america, and thor?
376
00:21:11,737 --> 00:21:16,140
Spider-man, we'd like
to offer you a place
on our team.
377
00:21:16,142 --> 00:21:17,808
What do you say, kid?
378
00:21:17,810 --> 00:21:19,777
Want to join the avengers?
379
00:21:19,779 --> 00:21:22,546
Uh.
380
00:21:22,548 --> 00:21:25,916
Spider-man, you there, kiddo?
381
00:21:28,220 --> 00:21:29,920
[nova]
whoa, the avengers?
382
00:21:34,259 --> 00:21:37,261
And to be continued.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
26357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.