Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,668 --> 00:00:12,012
*
2
00:00:17,851 --> 00:00:31,865
*
3
00:00:36,036 --> 00:00:42,042
*
4
00:00:45,045 --> 00:00:53,421
*
5
00:00:59,893 --> 00:01:06,900
*
6
00:01:06,934 --> 00:01:11,172
*
7
00:01:11,205 --> 00:01:15,176
*
8
00:01:15,209 --> 00:01:21,249
*
9
00:01:21,282 --> 00:01:28,256
*
10
00:01:28,522 --> 00:01:35,196
*
11
00:01:35,596 --> 00:01:42,303
*
12
00:01:42,570 --> 00:01:49,577
*
13
00:01:49,610 --> 00:01:55,983
*
14
00:01:56,016 --> 00:02:02,956
*
15
00:02:04,192 --> 00:02:11,064
*
16
00:02:11,098 --> 00:02:17,305
*
17
00:02:17,571 --> 00:02:20,941
*
18
00:02:20,974 --> 00:02:22,976
Keep pushing.
Push! Push!
19
00:02:23,010 --> 00:02:24,912
It's almost done.
It's almost done.
There we go.
20
00:02:24,945 --> 00:02:26,347
Here we go.
It's coming.
21
00:02:26,614 --> 00:02:29,149
Oh. There.
We got him.
22
00:02:53,140 --> 00:02:54,975
*
23
00:03:02,082 --> 00:03:07,154
*
24
00:03:07,187 --> 00:03:14,161
*
25
00:03:14,194 --> 00:03:16,330
*
26
00:03:16,364 --> 00:03:21,269
*
27
00:03:21,302 --> 00:03:26,740
*
28
00:03:26,774 --> 00:03:33,681
*
29
00:03:34,782 --> 00:03:40,388
*
30
00:03:40,421 --> 00:03:47,395
*
31
00:03:47,661 --> 00:03:50,898
*
32
00:03:50,931 --> 00:03:54,835
*
33
00:04:11,952 --> 00:04:16,857
*
34
00:04:16,890 --> 00:04:21,329
*
35
00:04:27,100 --> 00:04:33,073
*
36
00:04:33,106 --> 00:04:36,444
*
37
00:04:59,467 --> 00:05:01,802
I don't think
it's anything to worry about.
38
00:05:02,169 --> 00:05:08,141
It's normal for babies
to have certain body odors
we're not accustomed to.
39
00:05:08,742 --> 00:05:14,247
In any case, I'm going to
prescribe a special soap...
40
00:05:15,749 --> 00:05:19,987
which you must use everyday
without mixing it with...
41
00:05:20,521 --> 00:05:22,255
any other soaps.
42
00:05:22,289 --> 00:05:24,191
It should do the trick.
43
00:05:31,432 --> 00:05:33,233
*
44
00:05:33,434 --> 00:05:39,440
In 1968,
when he left Mexico
to take his music to new,
unknown territories,
45
00:05:39,940 --> 00:05:42,410
Guillermo Garibai
moved here.
46
00:05:42,443 --> 00:05:45,946
The record company found him
this cozy little house.
47
00:05:45,979 --> 00:05:50,083
He lived here from
1968 to 1975.
48
00:05:50,117 --> 00:05:55,389
Seven years that were, by far,
the most musically productive
of his whole career.
49
00:05:56,189 --> 00:05:59,960
And where he wrote
most of his greatest hits.
50
00:06:00,828 --> 00:06:02,896
You can take a picture
if you want.
51
00:06:02,930 --> 00:06:07,067
*
52
00:06:07,100 --> 00:06:12,440
In 1970, Garibai had
a small domestic accident
with a bottle of cologne.
53
00:06:12,473 --> 00:06:17,177
It was right in this bathroom
that he dropped the bottle...
54
00:06:17,578 --> 00:06:19,246
and it broke.
55
00:06:19,813 --> 00:06:23,451
In fact, Guillermo Garibai
considers this home
56
00:06:23,484 --> 00:06:25,953
to be a talisman
on his career.
57
00:06:25,986 --> 00:06:27,387
In many of
his interviews,
58
00:06:27,421 --> 00:06:30,824
it was evident he was uniquely
fond of this house.
59
00:06:31,124 --> 00:06:36,196
And that it gave him
a special feeling that inspired
the compositional process.
60
00:06:38,566 --> 00:06:40,934
*
61
00:06:40,968 --> 00:06:42,169
Excuse me.
62
00:06:52,846 --> 00:06:56,550
It's normal for babies
to have certain body odors
we're not accustomed to.
63
00:06:56,584 --> 00:06:59,386
But... he smells like...
64
00:07:00,554 --> 00:07:01,889
Fish!
65
00:07:02,990 --> 00:07:05,459
Look, I'm going to prescribe
a special soap.
66
00:07:05,493 --> 00:07:07,928
which you must use everyday...
67
00:07:07,961 --> 00:07:11,064
without mixing it with
any other soap.
It should do the trick.
68
00:07:12,332 --> 00:07:15,168
And here's my card,
should the problem persist.
69
00:07:22,142 --> 00:07:25,412
*
70
00:07:25,445 --> 00:07:28,616
My baby, come here.
That's good.
71
00:07:30,317 --> 00:07:32,486
*
72
00:07:32,520 --> 00:07:35,055
That's good,
Mica. Yeah.
73
00:07:35,088 --> 00:07:36,423
*
74
00:07:36,456 --> 00:07:39,660
- That's enough.
- No, it's not enough,
Mica, dear.
75
00:07:39,927 --> 00:07:42,630
We have to scrub hard
so you'll be clean.
76
00:07:42,896 --> 00:07:47,568
*
77
00:07:53,206 --> 00:07:54,608
Why do I stink?
78
00:07:56,243 --> 00:07:57,645
You don't stink.
79
00:07:58,211 --> 00:08:05,218
*
80
00:08:07,254 --> 00:08:12,159
*
81
00:08:12,192 --> 00:08:14,628
The whale is the largest...
82
00:08:17,364 --> 00:08:19,967
*
83
00:08:20,000 --> 00:08:23,671
...situate themselves
within the bird and like
the other whales...
84
00:08:23,704 --> 00:08:26,607
*
85
00:08:26,640 --> 00:08:29,977
Yum. Yum!
86
00:08:30,010 --> 00:08:36,684
*
87
00:08:36,984 --> 00:08:43,456
*
88
00:08:46,226 --> 00:08:47,394
Ah!
89
00:08:47,427 --> 00:08:51,031
*
90
00:08:51,064 --> 00:08:54,034
Get off of him.
Let him go.
91
00:08:54,301 --> 00:08:55,669
Let him go.
92
00:08:58,405 --> 00:08:59,707
Look what he's wearing.
93
00:09:03,443 --> 00:09:06,313
Fish boy! Fish boy!
94
00:09:07,681 --> 00:09:09,717
Fish boy! Fish boy!
95
00:09:20,093 --> 00:09:24,531
*
96
00:09:24,564 --> 00:09:27,534
*
97
00:09:30,671 --> 00:09:37,678
*
98
00:09:37,711 --> 00:09:44,718
*
99
00:09:44,752 --> 00:09:51,725
*
100
00:09:57,798 --> 00:10:03,103
It is known that over the time
Guillermo Garibai's life
was in complete disarray,
101
00:10:03,136 --> 00:10:07,274
most of his songs
were composed
in this very room
102
00:10:07,307 --> 00:10:09,576
which is where
he found his inspiration.
103
00:10:09,609 --> 00:10:11,679
In the closet
you can still see
104
00:10:11,712 --> 00:10:14,815
Garibai's personal collection
of Mariscal shirts
105
00:10:15,248 --> 00:10:17,484
given to him by...
Mica, please!
106
00:10:17,517 --> 00:10:21,689
...the shirtmaker
himself just before he
left Mexico.
107
00:10:22,422 --> 00:10:24,624
How many times
do I have to tell you?
108
00:10:26,259 --> 00:10:27,394
Thank you.
109
00:10:28,095 --> 00:10:31,264
It was on this
very desk...
110
00:10:31,298 --> 00:10:35,669
that Garibai composed
"Couple in a Bubble"
among other hits.
111
00:10:38,672 --> 00:10:42,843
*
112
00:10:43,110 --> 00:10:44,712
*
113
00:10:55,689 --> 00:11:00,493
In 1970, Garibai had
a small domestic accident
with a bottle of cologne.
114
00:11:00,527 --> 00:11:02,495
It was right in
this bathroom that...
115
00:11:02,696 --> 00:11:05,165
*
116
00:11:05,699 --> 00:11:09,502
...in this bathroom
that he dropped the bottle
and it broke.
117
00:11:10,170 --> 00:11:15,142
He cut his right foot on
a piece of broken glass
causing that slight limp
we all know.
118
00:11:15,175 --> 00:11:17,711
And which was so typical
of Garibai's last show.
119
00:11:25,252 --> 00:11:30,323
*
120
00:11:30,357 --> 00:11:35,863
*
121
00:11:35,896 --> 00:11:37,464
It's all right, Mica.
122
00:11:37,497 --> 00:11:44,504
*
123
00:11:44,537 --> 00:11:51,578
*
124
00:11:51,611 --> 00:11:58,585
*
125
00:11:58,618 --> 00:12:03,857
*
126
00:12:03,891 --> 00:12:10,463
*
127
00:12:10,497 --> 00:12:17,470
*
128
00:12:27,347 --> 00:12:28,348
Mica!
129
00:12:29,449 --> 00:12:31,518
Aren't you gonna
give me a kiss
before you leave?
130
00:12:36,756 --> 00:12:38,892
It's almost
your birthday.
131
00:12:39,426 --> 00:12:44,531
And I was thinking,
you could invite your friends
from school for a little party.
132
00:12:45,265 --> 00:12:46,399
Look!
133
00:12:56,709 --> 00:13:01,448
*
134
00:13:01,481 --> 00:13:08,488
*
135
00:13:08,521 --> 00:13:15,528
*
136
00:13:15,562 --> 00:13:19,599
*
137
00:13:19,632 --> 00:13:21,668
- I won't do it.
138
00:13:21,701 --> 00:13:25,005
You can't turn
my office into the Garibai
meditation room.
139
00:13:25,272 --> 00:13:27,507
- Come on.
- You know about this office.
140
00:13:27,540 --> 00:13:30,443
You never even
work there. Just your
little naps.
141
00:13:30,477 --> 00:13:32,579
That's not true.
I never nap. I never nap.
142
00:13:32,612 --> 00:13:35,015
If it's not one thing,
it's something else.
143
00:13:35,382 --> 00:13:38,285
Besides, you promised
we were going to talk about
his school today.
144
00:13:38,318 --> 00:13:39,819
Oh, you're
the one who wanted
to do that.
145
00:13:39,853 --> 00:13:42,655
There's always one kid who
gets picked on by the other
kids. It's normal.
146
00:13:42,689 --> 00:13:44,424
The problem is that
kid is your son!
147
00:13:44,457 --> 00:13:45,792
What do you
want me to do about it?
148
00:13:45,825 --> 00:13:47,560
I want us to look
for an answer.
149
00:13:47,861 --> 00:13:49,897
Look, whatever
you decide is okay by me.
150
00:13:49,930 --> 00:13:52,399
We're talking
about Mica, not the color
of the sheets.
151
00:13:52,432 --> 00:13:55,302
The sheets?
You chose the sheets--
You chose everything!
152
00:13:55,335 --> 00:13:56,703
I was just giving you
an example.
153
00:13:56,736 --> 00:13:58,538
- Richard!
154
00:14:00,773 --> 00:14:06,947
*
155
00:14:10,650 --> 00:14:11,919
Sweetheart?
156
00:14:12,485 --> 00:14:14,521
Daddy has a lot of work to do.
157
00:14:14,754 --> 00:14:16,456
He'll be back later, okay?
158
00:14:21,895 --> 00:14:23,396
Mica.
159
00:14:23,730 --> 00:14:25,732
Wait until your friend
get here.
160
00:14:38,678 --> 00:14:41,648
* You went very far away
161
00:14:44,384 --> 00:14:46,019
Is Mica home?
162
00:14:54,928 --> 00:14:56,529
All right, look.
163
00:14:56,563 --> 00:15:00,000
We're gonna wait
30 minutes longer for
the other kids to arrive.
164
00:15:00,033 --> 00:15:02,802
Meanwhile, you two can
start with the snacks.
165
00:15:03,836 --> 00:15:06,673
But only the ones that are
already broken, okay?
166
00:15:07,507 --> 00:15:08,841
Only the broken ones.
167
00:15:13,380 --> 00:15:15,548
How many friends
do you have?
168
00:15:16,483 --> 00:15:17,817
I have five.
169
00:15:18,385 --> 00:15:19,886
I have five too.
170
00:15:19,919 --> 00:15:21,654
Counting your parents?
171
00:15:24,124 --> 00:15:27,627
I have five,
counting my grandma.
Six, counting you.
172
00:15:30,530 --> 00:15:36,536
*
173
00:15:36,569 --> 00:15:38,871
There aren't any more
broken ones.
174
00:15:38,905 --> 00:15:45,445
*
175
00:15:45,478 --> 00:15:51,151
*
176
00:15:51,484 --> 00:15:57,424
*
177
00:15:57,457 --> 00:15:58,958
This is for you.
178
00:15:58,992 --> 00:16:04,797
*
179
00:16:05,065 --> 00:16:06,099
Thanks.
180
00:16:06,766 --> 00:16:10,770
*
181
00:16:10,803 --> 00:16:12,772
I have a necklace too.
182
00:16:12,805 --> 00:16:15,575
*
183
00:16:15,608 --> 00:16:16,809
I like yours.
184
00:16:17,610 --> 00:16:18,911
Don't touch that.
185
00:16:26,819 --> 00:16:30,990
*
186
00:16:32,659 --> 00:16:33,860
Hi, Dad.
187
00:16:33,893 --> 00:16:35,762
Hey. Mica!
188
00:16:38,498 --> 00:16:41,501
- Mica...
- You're leaving.
189
00:16:50,510 --> 00:16:51,711
I'm sorry, son.
190
00:16:52,579 --> 00:16:56,216
Your mother will
explain everything to you.
191
00:17:06,759 --> 00:17:11,664
*
192
00:17:11,698 --> 00:17:18,538
*
193
00:17:18,571 --> 00:17:23,176
*
194
00:17:31,151 --> 00:17:37,056
*
195
00:17:37,090 --> 00:17:40,260
*
196
00:17:48,034 --> 00:17:52,705
*
197
00:17:52,739 --> 00:17:56,876
*
198
00:18:05,552 --> 00:18:08,188
Sweetie, what are you
still doing in the tub?
199
00:18:08,588 --> 00:18:11,224
I told you a friend
was coming over to
meet you. Remember?
200
00:18:11,258 --> 00:18:12,992
My friend,
the therapist.
201
00:18:13,226 --> 00:18:15,195
I don't wanna meet her.
202
00:18:15,228 --> 00:18:18,931
Of course you do.
You'll like talking to her.
You'll see. Come on,
203
00:18:18,965 --> 00:18:21,668
get out of the tub.
You'll get all wrinkled.
204
00:18:22,269 --> 00:18:23,936
I don't want to.
205
00:18:27,073 --> 00:18:30,910
He refuses to leave
the bathroom.
He spends hours in the water.
206
00:18:30,943 --> 00:18:34,647
I think he figured out
that's the only place he
doesn't smell.
207
00:18:35,148 --> 00:18:37,684
- Let me try.
208
00:18:38,185 --> 00:18:39,186
Yes.
209
00:18:39,952 --> 00:18:41,020
Hello, Mica.
210
00:18:43,223 --> 00:18:46,092
My name is Catherine,
and your mom...
211
00:18:46,959 --> 00:18:49,629
says maybe you and I
can be friends.
212
00:18:53,800 --> 00:18:56,669
Okay, Mica.
If you don't want to,
that's fine.
213
00:18:56,703 --> 00:19:00,240
I'm glad to have met you.
I think I'll be leaving now.
214
00:19:01,708 --> 00:19:03,142
You don't have any friends?
215
00:19:04,944 --> 00:19:06,213
Yes. A few.
216
00:19:07,214 --> 00:19:08,248
How many?
217
00:19:09,048 --> 00:19:11,584
I don't know.
Around ten.
218
00:19:12,051 --> 00:19:13,720
Counting your parents?
219
00:19:14,287 --> 00:19:17,590
Counting my parents?
Well, nine, actually.
220
00:19:17,990 --> 00:19:20,159
Ten, counting you.
221
00:19:21,127 --> 00:19:22,695
If you have...
222
00:19:22,729 --> 00:19:26,933
If you have nine friends,
what do you need
another one for?
223
00:19:27,600 --> 00:19:29,269
Well, that's
my problem.
224
00:19:30,069 --> 00:19:33,105
- Do you want to be
my friend or not?
- No!
225
00:19:35,708 --> 00:19:41,214
*
226
00:19:41,248 --> 00:19:48,187
*
227
00:19:48,388 --> 00:19:55,262
*
228
00:20:03,236 --> 00:20:10,343
*
229
00:20:10,377 --> 00:20:17,384
*
230
00:20:17,417 --> 00:20:24,391
*
231
00:20:24,424 --> 00:20:31,331
*
232
00:20:31,364 --> 00:20:38,305
*
233
00:20:44,311 --> 00:20:51,284
*
234
00:21:01,828 --> 00:21:03,229
Friendship is overrated.
235
00:21:03,963 --> 00:21:06,265
- I don't think you really
mean that.
- Sure I do.
236
00:21:06,299 --> 00:21:10,036
And relationships and love,
love is overrated.
237
00:21:10,269 --> 00:21:12,805
Aw, come now.
238
00:21:13,172 --> 00:21:14,240
I mean it.
239
00:21:15,542 --> 00:21:18,110
And not only that,
I think what's underrated
is being alone.
240
00:21:18,378 --> 00:21:19,446
Independence.
241
00:21:19,812 --> 00:21:21,381
Those are two very
different things.
242
00:21:21,414 --> 00:21:22,815
You know what I mean.
243
00:21:26,185 --> 00:21:28,721
Have you thought about
what we discussed last week?
244
00:21:30,089 --> 00:21:31,157
What?
245
00:21:31,190 --> 00:21:33,760
You mentioned
an online college course.
246
00:21:34,293 --> 00:21:36,829
- Oh, yeah. I don't think so.
247
00:21:37,397 --> 00:21:43,302
I looked into it and you have
to show up once a month
to meet a professor
and then show up at exams.
248
00:21:44,404 --> 00:21:45,472
And?
249
00:21:45,738 --> 00:21:47,273
I just thought it was
all online.
250
00:21:49,275 --> 00:21:50,743
I'm gonna find a job.
251
00:21:51,043 --> 00:21:52,044
Doing what?
252
00:21:53,245 --> 00:21:56,015
I don't know. Night
253
00:21:58,017 --> 00:21:59,819
You know, something solitary?
254
00:22:00,387 --> 00:22:03,189
Race car driver.
Lighthouse keeper.
255
00:22:05,992 --> 00:22:09,462
No. I said
Forest Manor Crescent.
You are in Forest Manor Road.
256
00:22:09,496 --> 00:22:13,533
It's nearby, but I assure you,
they are two completely
different streets.
257
00:22:13,833 --> 00:22:16,335
Number seven,
Forest Manor Crescent.
258
00:22:17,136 --> 00:22:19,906
Yes. We've been waiting
all morning.
259
00:22:21,808 --> 00:22:24,844
When they bring
the piano have them
put it over there, okay?
260
00:22:25,144 --> 00:22:28,147
- You're repeating yourself.
- You'll have to sign
the delivery notice
261
00:22:28,180 --> 00:22:32,251
and maybe some
acceptance form from
the Guillermo Garibai
Foundation, Monterey.
262
00:22:32,284 --> 00:22:36,255
If there's a problem,
tell them I'll sign it
when I'm back on Monday.
263
00:22:37,023 --> 00:22:43,329
The tour must always end
in the living room with
"And You Went Very Far Away"
playing on the gramophone.
264
00:22:43,362 --> 00:22:47,233
Then, wait until the song
is over and say goodbye
to them nicely.
265
00:22:47,266 --> 00:22:50,202
And wait until
they all leave
to close the door.
266
00:22:50,803 --> 00:22:53,873
Some of them will offer you
a tip. That's okay.
267
00:22:55,442 --> 00:22:57,109
I've seen you do it
1000 times!
268
00:22:57,143 --> 00:23:00,980
I left you a note with
the phone number of the lodge
and my room number as well.
269
00:23:03,182 --> 00:23:05,452
Turn off the heat at night,
lock the doors.
270
00:23:05,485 --> 00:23:10,089
Keep the cassette player
away from the bathtub
and eat only what
I left you in the fridge.
271
00:23:10,122 --> 00:23:11,858
You can have a girl over
if you want to.
272
00:23:14,461 --> 00:23:18,197
Well, I don't know.
I'm just saying
you can if you want to.
273
00:23:25,171 --> 00:23:27,073
- Have a good time.
- Yeah.
274
00:23:27,106 --> 00:23:29,008
I'll call you when I get there.
275
00:23:40,252 --> 00:23:47,259
*
276
00:23:47,293 --> 00:23:54,266
*
277
00:23:54,300 --> 00:24:01,240
*
278
00:24:01,273 --> 00:24:08,247
*
279
00:24:11,450 --> 00:24:12,885
Oh.
280
00:24:15,555 --> 00:24:17,557
They must have ran out
of formaldehyde.
281
00:24:20,660 --> 00:24:23,663
So, how long did
you know Julia?
282
00:24:24,396 --> 00:24:25,464
Julia?
283
00:24:28,034 --> 00:24:30,302
Oh, Christ!
I'm sorry.
284
00:24:44,416 --> 00:24:46,018
Your father hasn't come.
285
00:24:48,020 --> 00:24:49,121
Good.
286
00:24:50,289 --> 00:24:51,691
Have you spoken
to him recently?
287
00:24:53,259 --> 00:24:54,927
I don't even have his number.
288
00:24:57,463 --> 00:25:00,132
He shows up at the house
once in a while...
289
00:25:01,200 --> 00:25:02,234
I know.
290
00:25:02,602 --> 00:25:04,604
He probably hasn't
even heard.
291
00:25:17,183 --> 00:25:22,555
*
292
00:25:22,589 --> 00:25:29,562
*
293
00:25:29,596 --> 00:25:36,603
*
294
00:25:36,636 --> 00:25:43,610
*
295
00:26:16,776 --> 00:26:20,012
* You went very far away *
296
00:26:23,449 --> 00:26:26,786
* You went very far away
297
00:26:28,721 --> 00:26:29,722
Yes?
298
00:26:30,823 --> 00:26:33,192
Good day. We're from
Guillermo Garibai foundation.
299
00:26:33,225 --> 00:26:36,462
Before I go on,
may I offer
our deepest condolences
300
00:26:36,495 --> 00:26:39,331
for the recent tragedy
concerning your family.
301
00:26:39,365 --> 00:26:42,702
We know these are
delicate moments
of extreme grief.
302
00:26:42,735 --> 00:26:49,341
In any case, we'd be delighted
if you could give us
a few minutes of your time,
if at all possible.
303
00:26:52,411 --> 00:26:57,349
Normally, this
is a routine procedure that
doesn't present any problems.
304
00:26:57,383 --> 00:27:00,820
But, we must inform you
so you can take a decision.
305
00:27:01,620 --> 00:27:04,356
Due to the tragic
recent events
in your family,
306
00:27:04,390 --> 00:27:09,161
the Guillermo Garibai Foundation
must determine if another member
307
00:27:09,195 --> 00:27:12,732
will now assume responsibility
for running the museum,
308
00:27:13,065 --> 00:27:15,534
or if you intend for it
to close down.
309
00:27:15,802 --> 00:27:18,537
Which, of course,
is not our wish.
310
00:27:19,238 --> 00:27:23,109
However, if you intend
to assume direct responsibility,
311
00:27:23,142 --> 00:27:27,613
then, we have here...
an updated contract...
312
00:27:28,514 --> 00:27:30,216
in your own name.
313
00:27:30,249 --> 00:27:34,586
And a check corresponding
to the last two months
of compensation.
314
00:27:38,224 --> 00:27:41,260
If you decide not to continue,
315
00:27:41,293 --> 00:27:43,562
then, we're regretful.
316
00:27:43,830 --> 00:27:46,699
But we will walk away
with no hard feelings
317
00:27:46,733 --> 00:27:51,804
and Sir Garibai will have
one official museum less
in the world.
318
00:28:03,649 --> 00:28:08,721
*
319
00:28:08,755 --> 00:28:15,361
*
320
00:28:15,394 --> 00:28:21,633
*
321
00:28:21,667 --> 00:28:28,540
*
322
00:28:41,487 --> 00:28:43,856
So, how are you planning to
cook that?
323
00:28:44,723 --> 00:28:46,658
Uh... In an oven.
324
00:28:47,259 --> 00:28:49,395
Really? Sounds pretty safe.
325
00:28:49,595 --> 00:28:50,830
What's your name?
326
00:28:51,297 --> 00:28:53,332
- Mica.
327
00:28:53,699 --> 00:28:55,334
That's a curious name.
328
00:28:56,936 --> 00:28:58,570
My name's Claudia.
329
00:29:00,807 --> 00:29:04,310
So, do you shop here often?
330
00:29:04,710 --> 00:29:07,746
Um... This is my first time.
331
00:29:08,614 --> 00:29:11,550
Oh. Are you done with this?
332
00:29:11,583 --> 00:29:14,921
Because I was gonna
go get some pasta,
if you want, we could, like--
333
00:29:14,954 --> 00:29:16,222
Um, I...
334
00:29:18,825 --> 00:29:20,192
What?
335
00:29:20,426 --> 00:29:21,828
I don't think I can.
336
00:29:24,430 --> 00:29:25,697
Okay.
337
00:29:31,938 --> 00:29:34,406
What else did you want her
to give you?
338
00:29:34,440 --> 00:29:35,607
Smoke signals?
339
00:29:51,523 --> 00:29:55,294
I went up 15 stories
to the top of the building
with my gun.
340
00:29:55,661 --> 00:29:59,365
And I shot Garibai.
But he had a different face.
341
00:30:00,599 --> 00:30:01,733
Why did you do it?
342
00:30:02,768 --> 00:30:04,904
I had to, I don't know why.
343
00:30:06,405 --> 00:30:07,673
What happened next?
344
00:30:09,208 --> 00:30:13,679
I went down to the next floor
and the girl from
the supermarket came up to me.
345
00:30:14,380 --> 00:30:18,617
And I still... didn't know
what to say to her, so,
346
00:30:19,418 --> 00:30:22,721
I shot her in the stomach
and then I shot her in the face.
347
00:30:24,590 --> 00:30:26,558
I don't know why.
348
00:30:27,493 --> 00:30:29,395
And...
349
00:30:30,029 --> 00:30:34,466
And I looked up and
there was a group of kids
yelling at me and screaming
for what I had done.
350
00:30:34,500 --> 00:30:35,968
And I shot them all too.
351
00:30:37,436 --> 00:30:39,638
And...
352
00:30:41,373 --> 00:30:42,441
Oh...
353
00:30:42,808 --> 00:30:45,611
And then I went down
to the foyer of the building
354
00:30:45,644 --> 00:30:47,813
and I saw Garibai again,
smiling at me
355
00:30:47,846 --> 00:30:52,051
and I didn't know if I was
supposed to shoot him or if
he was the one who had put
me up to all this.
356
00:30:52,318 --> 00:30:53,785
And I shot him...
357
00:30:54,887 --> 00:30:57,856
I immediately felt awful.
I regretted what I had done,
358
00:30:57,890 --> 00:31:00,859
but mostly I felt awful because
I was all alone.
359
00:31:02,028 --> 00:31:06,798
I started running, then I threw
the gun to the ground like
Al Pacino in that movie and...
360
00:31:09,468 --> 00:31:11,537
- It's okay.
361
00:31:12,004 --> 00:31:13,672
- Uh...
- It's okay.
362
00:31:35,962 --> 00:31:39,565
You're going through
a very complex
and delicate phase.
363
00:31:40,866 --> 00:31:43,502
And it's very normal
to make mistakes.
364
00:31:45,704 --> 00:31:47,839
But you must try to-- No!
365
00:31:57,749 --> 00:31:58,817
Mica.
366
00:32:10,429 --> 00:32:11,497
Hi.
367
00:32:13,132 --> 00:32:14,566
I saw you the other day.
368
00:32:14,766 --> 00:32:16,002
- Here.
369
00:32:16,368 --> 00:32:18,737
- Mm-hm.
- You're a really good swimmer.
370
00:32:20,072 --> 00:32:22,674
- Thanks.
371
00:32:22,708 --> 00:32:23,842
- Yeah.
372
00:32:24,143 --> 00:32:26,912
- Yeah, to the other side.
373
00:32:28,047 --> 00:32:30,782
- I don't know if I...
I'd better not.
374
00:32:31,683 --> 00:32:33,119
It's just one race.
375
00:32:36,122 --> 00:32:38,890
- Okay.
- Okay. What does
the winner get?
376
00:32:38,924 --> 00:32:40,026
I don't know.
377
00:32:40,059 --> 00:32:42,028
Okay. Um...
378
00:32:42,494 --> 00:32:45,431
Whoever wins gets to
pick their prize.
379
00:32:45,731 --> 00:32:47,466
- Whatever you say.
- Okay.
380
00:32:47,799 --> 00:32:49,501
- Yeah.
381
00:32:49,535 --> 00:32:52,638
Okay. On your mark,
get set. Go!
382
00:32:56,108 --> 00:33:00,612
*
383
00:33:00,646 --> 00:33:07,586
*
384
00:33:07,619 --> 00:33:10,122
*
385
00:33:13,525 --> 00:33:14,893
I almost beat you.
386
00:33:15,861 --> 00:33:18,130
Okay. Pick your prize.
387
00:33:18,164 --> 00:33:20,599
Uh, I haven't thought
about it yet.
388
00:33:20,632 --> 00:33:22,168
Well, you better
hurry 'cause time
is running out.
389
00:33:22,201 --> 00:33:24,436
- I have to go.
390
00:33:24,936 --> 00:33:26,004
What's your name?
391
00:33:26,038 --> 00:33:28,040
That's
your prize
392
00:33:28,607 --> 00:33:29,708
Yeah. I guess.
393
00:33:29,975 --> 00:33:32,844
Okay. I'll tell you
next time.
394
00:33:42,121 --> 00:33:45,591
In fact, Guillermo Garibai
considers this home to be
a talisman in his career.
395
00:33:47,025 --> 00:33:50,796
In the closet you can still see
his personal collection
of Mariscal shirts,
396
00:33:50,829 --> 00:33:55,167
which were given to him by
the shirtmaker himself
just before he left Mexico.
397
00:33:55,201 --> 00:33:56,768
And it was on this...
398
00:33:57,536 --> 00:34:01,873
that very desk
where he composed
"Couple in a Bubble"
among other hits.
399
00:34:04,110 --> 00:34:06,812
["You Went Very Far Away "
plays on gramophone]
400
00:34:08,880 --> 00:34:12,017
That song brings back
so many memories.
401
00:34:12,050 --> 00:34:17,923
*
402
00:34:17,956 --> 00:34:19,725
*
403
00:34:19,925 --> 00:34:21,160
Thanks very much.
404
00:34:21,193 --> 00:34:25,231
*
405
00:34:25,497 --> 00:34:28,600
*
406
00:34:29,801 --> 00:34:33,272
* You went very far away
407
00:34:34,206 --> 00:34:37,276
* You drove my car away
408
00:34:38,944 --> 00:34:41,213
* You're so very far away
409
00:34:53,525 --> 00:34:55,026
Trimethylaminuria.
410
00:34:57,863 --> 00:35:00,766
Trimethylaminuria.
That's what you've got.
411
00:35:00,799 --> 00:35:03,202
I had to speak to
a few colleagues
in Prague and...
412
00:35:03,969 --> 00:35:07,539
Honolulu to confirm certain data
but that's what you've got.
413
00:35:09,641 --> 00:35:11,377
My smell is a disease?
414
00:35:11,410 --> 00:35:15,113
That's right. It's known as
"Body Odor Syndrome"
and also as
"Fish Odor Syndrome."
415
00:35:15,147 --> 00:35:18,116
- You'll be happy to know
it's a very rare disease.
- So happy.
416
00:35:18,817 --> 00:35:21,587
If it's a disease,
there must be a cure...
417
00:35:21,620 --> 00:35:24,990
or, some treatment,
you know, medicine or something.
418
00:35:29,195 --> 00:35:33,199
Now, it's a metabolic disorder
where the liver cannot
metabolize trimethylamine.
419
00:35:33,232 --> 00:35:36,635
Trimethylamine is a volatile
amine that gives off
a very strong odor
420
00:35:36,668 --> 00:35:42,140
often considered to be fish-like
in peoples' breath, sweat, urine
and vaginal secretion.
421
00:35:42,174 --> 00:35:44,142
I don't have vaginal secretions.
422
00:35:49,047 --> 00:35:51,082
The only thing you can do
423
00:35:51,116 --> 00:35:55,120
is eliminate certain foods
that will be sources of
the substrates from which
trimethylamine is derived.
424
00:35:55,153 --> 00:36:00,226
For example, egg yolk,
kidney, liver, legumes,
peas, shellfish.
425
00:36:00,259 --> 00:36:02,961
You should also drink
a lot of juice and eat
plenty yogurt.
426
00:36:05,931 --> 00:36:07,333
Will I still smell bad?
427
00:36:10,168 --> 00:36:11,637
You'll smell less bad.
428
00:36:13,138 --> 00:36:16,742
These are your medical records.
And with your permission,
429
00:36:16,775 --> 00:36:20,979
I'd like to do a few
more tests, the results
which may help us reduce
your symptoms.
430
00:36:23,215 --> 00:36:25,717
Trimethylaminuria.
431
00:36:26,785 --> 00:36:29,255
I've... I've never heard
of that.
432
00:36:30,188 --> 00:36:34,125
Change my diet, that's
all I can do. Same as
having high cholesterol
or something.
433
00:36:35,060 --> 00:36:39,064
- This is a big break for you.
- I don't see any bright side.
434
00:36:39,365 --> 00:36:42,000
- Knowing is better
than not knowing.
- I'm not so sure.
435
00:36:42,033 --> 00:36:44,336
It's good to know
what's wrong with you.
436
00:36:44,370 --> 00:36:48,240
- How does that help if there's
nothing I can do to stop it?
- It helps to have answers.
437
00:36:48,274 --> 00:36:50,276
It helps to confirm
I'm a fucking freak.
438
00:36:51,042 --> 00:36:55,781
I have told you
so many times.
We all have our
little quirks.
439
00:36:56,047 --> 00:36:57,683
Some more than others.
440
00:36:57,716 --> 00:37:00,051
Some are physical,
some are psychological.
441
00:37:00,786 --> 00:37:03,922
And it is those quirks
that make each of us unique.
442
00:37:03,955 --> 00:37:06,358
- Don't bullshit me.
- You know what I mean.
443
00:37:13,365 --> 00:37:15,334
I'm glad you came. I...
444
00:37:18,203 --> 00:37:22,007
I think it's important
that we clarify what happened--
445
00:37:22,040 --> 00:37:25,110
There's really nothing
to clarify. We're fine
on my side.
446
00:37:27,178 --> 00:37:29,147
- Mm-hm. Yeah.
447
00:37:33,151 --> 00:37:34,252
Can I kiss you now?
448
00:37:37,055 --> 00:37:38,089
Kidding.
449
00:38:00,011 --> 00:38:02,781
No. Just...
Just some tests.
450
00:38:03,715 --> 00:38:05,183
- No.
451
00:38:05,784 --> 00:38:09,020
Well, I hope not.
They're performing
some tests on me.
452
00:38:09,220 --> 00:38:11,289
It's sort of weird,
but nothing serious.
453
00:38:13,925 --> 00:38:15,060
I'm dying.
454
00:38:17,195 --> 00:38:18,296
I'm sorry.
455
00:38:19,064 --> 00:38:22,033
Don't worry about it.
I've accepted it.
456
00:38:23,068 --> 00:38:24,703
Got two months to live.
457
00:38:24,736 --> 00:38:28,740
Truth is, I wish I was more
pissed off about it, I mean,
I'm dying, for God's sake!
458
00:38:30,809 --> 00:38:32,544
It's funny, anybody
looking at us
459
00:38:32,578 --> 00:38:37,148
would think we're both
the same. Just two guys, hooked
up to machines, sitting around.
460
00:38:37,849 --> 00:38:41,219
But the only difference is that
I' m dying and you're not.
461
00:39:07,345 --> 00:39:08,380
Laura.
462
00:39:09,381 --> 00:39:10,516
Laura?
463
00:39:10,782 --> 00:39:12,484
- Your prize.
- Oh.
464
00:39:14,119 --> 00:39:15,821
You have no idea who I am,
do you?
465
00:39:15,854 --> 00:39:18,023
- I know who you are.
466
00:39:18,957 --> 00:39:20,992
- Mica.
467
00:39:23,128 --> 00:39:26,398
It's okay. I'll race
you again. And if you win,
I'll tell you who I am.
468
00:39:29,234 --> 00:39:31,002
You're gonna lose.
You might as well
tell me now.
469
00:39:31,269 --> 00:39:32,871
Only if I let
myself again.
470
00:39:32,904 --> 00:39:34,305
I'll try not to
humiliate you.
471
00:39:38,243 --> 00:39:43,214
*
472
00:39:43,248 --> 00:39:50,188
*
473
00:39:50,221 --> 00:39:55,894
*
474
00:39:57,963 --> 00:40:00,899
I won.
- Oh, yeah. Fair and square.
475
00:40:00,932 --> 00:40:03,034
I told I wouldn't let you
win this time.
476
00:40:03,268 --> 00:40:05,170
And you won't tell me
who you are?
477
00:40:05,203 --> 00:40:08,139
No, I won.
I get to pick my prize.
478
00:40:10,308 --> 00:40:13,545
I would like...
to hang out sometime.
479
00:40:15,413 --> 00:40:16,648
What?
480
00:40:16,682 --> 00:40:21,453
Yeah, you know,
hang out, see each other.
But not at the pool.
481
00:40:23,388 --> 00:40:24,890
I don't think I can.
482
00:40:25,123 --> 00:40:27,392
Well, I'm not asking you.
It's my prize.
483
00:40:28,359 --> 00:40:29,961
Are you free on Saturday?
484
00:40:31,563 --> 00:40:32,598
Saturday at seven?
485
00:40:32,864 --> 00:40:34,265
We'll meet in
the lobby, okay?
486
00:40:36,134 --> 00:40:40,005
I got to go.
I'm late for class.
See you Saturday.
487
00:40:50,415 --> 00:40:51,950
*
488
00:40:51,983 --> 00:40:53,051
Bye.
489
00:40:53,084 --> 00:41:00,091
*
490
00:41:00,125 --> 00:41:06,665
*
491
00:41:06,932 --> 00:41:13,572
*
492
00:41:13,605 --> 00:41:20,478
*
493
00:41:20,512 --> 00:41:27,318
*
494
00:41:39,531 --> 00:41:46,504
*
495
00:41:46,538 --> 00:41:53,444
*
496
00:41:53,478 --> 00:42:00,385
*
497
00:42:00,418 --> 00:42:07,392
*
498
00:42:07,425 --> 00:42:14,465
*
499
00:42:14,499 --> 00:42:21,239
*
500
00:42:25,711 --> 00:42:32,017
*
501
00:42:32,050 --> 00:42:37,555
*
502
00:42:37,589 --> 00:42:42,661
*
503
00:42:42,994 --> 00:42:44,395
What are you doing?
504
00:42:45,196 --> 00:42:47,565
Why are you stepping
all over my flowers?
505
00:42:49,334 --> 00:42:52,403
Um... Oh, I'm looking
for a friend.
506
00:42:52,671 --> 00:42:54,405
Get the fuck out of here!
507
00:43:02,480 --> 00:43:07,719
*
508
00:43:08,019 --> 00:43:13,759
*
509
00:43:13,792 --> 00:43:19,364
*
510
00:43:23,334 --> 00:43:26,271
It's a therapy group
for people with rare diseases.
511
00:43:26,672 --> 00:43:27,806
Yeah.
512
00:43:28,774 --> 00:43:30,676
Cool. Nice bunch of freaks?
513
00:43:31,176 --> 00:43:33,278
Mica, I talked to them.
514
00:43:33,311 --> 00:43:36,748
And there is one fellow
with "Body Odor Syndrome."
515
00:43:37,048 --> 00:43:40,085
This is a unique opportunity.
You have no idea how lucky
you are.
516
00:43:40,385 --> 00:43:42,253
Lucky as hell,
quite certainly.
517
00:43:42,654 --> 00:43:44,089
I think you should go.
518
00:43:44,790 --> 00:43:46,391
It could help you
a great deal.
519
00:43:47,693 --> 00:43:49,728
Knowing I'm not the only
weirdo in the world?
520
00:43:49,761 --> 00:43:51,229
Facing your pathology.
521
00:43:51,730 --> 00:43:53,264
My pathology?
522
00:43:54,966 --> 00:43:59,270
And you'll meet other patients.
People who have endured
similar experiences and...
523
00:43:59,570 --> 00:44:03,108
you'll be able to share
your pain with
other men and women.
524
00:44:03,141 --> 00:44:04,843
Women? Perfect.
525
00:44:05,576 --> 00:44:08,780
Maybe I can hook up
with one of them.
We can move in together,
get a pet skunk.
526
00:44:11,783 --> 00:44:13,251
Maybe I should go.
527
00:44:13,284 --> 00:44:14,452
You know you should.
528
00:44:14,786 --> 00:44:18,623
Okay. Well, I have to admit,
I'm a bit curious.
529
00:44:19,290 --> 00:44:21,526
I love when you reveal
your human side.
530
00:44:22,360 --> 00:44:25,163
"One Of Us".
531
00:44:26,231 --> 00:44:27,833
I hope they have
a good ventilation system.
532
00:44:48,186 --> 00:44:51,356
When I found out
I can be smelly, this is
the first thing I thought,
533
00:44:51,389 --> 00:44:54,692
"Miroslav, you are going to be
alone for my rest of life."
534
00:44:55,193 --> 00:44:58,696
But not alone exactly.
Worse than this,
alone with my father.
535
00:44:59,530 --> 00:45:00,598
Welcome.
536
00:45:01,867 --> 00:45:03,769
You don't have to be afraid.
537
00:45:06,171 --> 00:45:07,472
I'm not afraid.
538
00:45:08,740 --> 00:45:11,810
It's not that
I don't love him.
He's my dad.
539
00:45:11,843 --> 00:45:15,747
But he's an old man
in an old wheelchair with
old fashioned way of life,
540
00:45:15,781 --> 00:45:19,851
And I have to be there
all the time at home,
feeding him, washing him...
541
00:45:20,518 --> 00:45:23,354
He has this
strange obsession
with the under-wears.
542
00:45:23,388 --> 00:45:25,523
His parts are covered
in rashes.
543
00:45:25,556 --> 00:45:29,227
And he feels only
comfortable with his
old briefs from old country.
544
00:45:29,260 --> 00:45:35,200
So, every morning,
I have to apply a layer of
talcum powder on his parts,
545
00:45:35,233 --> 00:45:37,803
so he cold wear his favorite
light yellow briefs.
546
00:45:37,836 --> 00:45:40,605
- But then, I saw the light.
547
00:45:40,638 --> 00:45:42,740
Talcum powder,
soft and sweet.
548
00:45:42,774 --> 00:45:46,344
But more important,
my papa smell so fresh
all day long.
549
00:45:46,377 --> 00:45:51,416
So, one day, I decided to apply
a thick layer of talcum powder
under my own clothes.
550
00:45:51,449 --> 00:45:52,717
Balls!
551
00:45:52,750 --> 00:45:55,453
And that is how I was able to
leave the nest.
552
00:45:55,921 --> 00:46:00,658
That is how I grew the balls
to approach the woman
who is now my wife.
553
00:46:01,226 --> 00:46:03,829
You see, everybody?
I find my own take.
554
00:46:04,462 --> 00:46:06,464
- Now you have to find yours.
- Balls!
555
00:46:06,697 --> 00:46:08,366
- Thank you.
- Thank you.
556
00:46:12,303 --> 00:46:16,641
Okay, now we're gonna take
a brief break and
when we come back,
557
00:46:16,674 --> 00:46:18,576
we'll start with
the relaxing session.
558
00:46:31,890 --> 00:46:33,424
Hey.
559
00:46:34,392 --> 00:46:36,594
- Of course.
560
00:46:45,570 --> 00:46:48,506
*
561
00:46:51,609 --> 00:46:58,616
*
562
00:46:58,649 --> 00:47:05,656
*
563
00:47:05,690 --> 00:47:12,597
*
564
00:47:12,630 --> 00:47:16,935
*
565
00:47:16,968 --> 00:47:19,370
* I don't like alternatives *
566
00:47:19,404 --> 00:47:21,339
* Up on me, up on me
567
00:47:21,372 --> 00:47:25,576
* I don't like the way
They're up,
I'm asleep, I'm asleep *
568
00:47:25,610 --> 00:47:29,714
* I don't like the feeling
I lost something I used
To have *
569
00:47:29,747 --> 00:47:33,718
* I don't like the feeling
I've lost you to another man *
570
00:47:33,751 --> 00:47:39,724
* I don't like to be attached
571
00:47:39,757 --> 00:47:46,697
*
572
00:47:46,731 --> 00:47:50,668
* I don't like alternatives
Up on me, up on me *
573
00:47:50,868 --> 00:47:54,973
* I don't like the way
They're up,
I'm asleep, I'm asleep *
574
00:47:55,006 --> 00:47:59,410
* I don't like the feeling
That I've lost something
I used to have *
575
00:47:59,444 --> 00:48:03,681
* I don't like the feeling
I've lost you to another man *
576
00:48:03,714 --> 00:48:08,686
* I don't like to be attached
577
00:48:08,719 --> 00:48:10,888
*
578
00:48:10,922 --> 00:48:13,624
* Like to be attached
579
00:48:13,658 --> 00:48:15,060
*
580
00:48:15,093 --> 00:48:17,495
* Like to be attached
581
00:48:17,528 --> 00:48:19,364
*
582
00:48:19,397 --> 00:48:22,500
* Like to be attached
583
00:48:39,684 --> 00:48:42,387
* You went very far away
584
00:48:46,491 --> 00:48:49,995
Good evening. I'm here to visit
the Guillermo Garibai museum.
585
00:48:50,828 --> 00:48:52,397
I'm so sorry.
586
00:48:52,930 --> 00:48:56,801
Pardon me?
Do you guys give
guided tours or not?
587
00:48:57,502 --> 00:48:59,837
Yeah, but only in the mornings,
Monday to Friday.
588
00:49:00,138 --> 00:49:02,840
Oh. Okay. Too bad.
589
00:49:03,108 --> 00:49:04,742
But an exception can always
be made.
590
00:49:05,410 --> 00:49:07,078
- Yeah.
591
00:49:07,112 --> 00:49:09,747
Are you sure? Because, if it's
an inconvenience I can come back
on Monday or something.
592
00:49:09,780 --> 00:49:11,916
No, no, no, no.
Now is fine.
593
00:49:14,585 --> 00:49:16,387
- Uh-huh.
594
00:49:17,622 --> 00:49:18,723
Great.
595
00:49:30,135 --> 00:49:31,602
Okay.
596
00:49:40,778 --> 00:49:44,182
Guillermo Garibai lived here
and that's what this house
is known for.
597
00:49:44,782 --> 00:49:47,752
He lived here
from 1968 to 1975.
598
00:49:47,785 --> 00:49:52,657
Seven years that were, by far,
the most musically productive
in his whole career
599
00:49:52,690 --> 00:49:55,493
and where he wrote most
of his greatest hits.
600
00:49:56,527 --> 00:50:02,467
In fact, Guillermo Garibai
considers this house to be
a talisman in his career.
601
00:50:03,434 --> 00:50:08,005
This gramophone was
a gift given to Garibai by
the recording company
when he
602
00:50:08,039 --> 00:50:11,476
sold over half a million copies
of his fourth album.
603
00:50:13,744 --> 00:50:15,546
Do you wanna go upstairs?
604
00:50:16,081 --> 00:50:23,020
*
605
00:50:23,521 --> 00:50:26,891
Although at the time
Guillermo Garibai's life
was in complete disarray,
606
00:50:26,924 --> 00:50:30,861
most of his songs
were composed in this
very room which is where
he found inspiration.
607
00:50:31,696 --> 00:50:35,133
In the closet you can still see
Garibai's personal collection
of Mariscal shirts,
608
00:50:35,166 --> 00:50:39,003
which were given to him by
the shirtmaker himself
just before he left Mexico.
609
00:50:39,770 --> 00:50:44,609
At this very desk,
Garibai composed
"Couple in a Bubble"
among others.
610
00:50:45,176 --> 00:50:48,513
I love "Couple in a Bubble."
611
00:50:52,049 --> 00:50:56,721
In 1970, Garibai had
a small domestic accident
with a bottle of cologne.
612
00:50:57,188 --> 00:51:03,060
It was right in this bathroom
where Garibai dropped the bottle
and it broke.
613
00:51:04,729 --> 00:51:09,167
He cut his right foot
on a piece of broken glass
causing that slight limp
we all know.
614
00:51:10,635 --> 00:51:11,869
Interesting.
615
00:51:18,276 --> 00:51:20,178
You know, I've never been
stood up before.
616
00:51:23,714 --> 00:51:25,015
I'm sorry.
617
00:51:25,049 --> 00:51:26,951
I was waiting there
for over an hour.
618
00:51:27,785 --> 00:51:29,687
I didn't have your number.
619
00:51:30,054 --> 00:51:32,823
I know.
That's the only
thing saving you.
620
00:51:36,127 --> 00:51:37,628
I saw your necklace.
621
00:51:41,666 --> 00:51:44,969
*
622
00:51:45,002 --> 00:51:52,009
*
623
00:51:52,042 --> 00:51:59,049
*
624
00:51:59,083 --> 00:52:06,090
*
625
00:52:06,123 --> 00:52:13,130
*
626
00:52:13,164 --> 00:52:19,337
*
627
00:52:19,637 --> 00:52:24,809
*
628
00:52:26,076 --> 00:52:27,212
Are you gonna
tell me or not?
629
00:52:28,179 --> 00:52:29,180
Tell you what?
630
00:52:31,749 --> 00:52:36,020
I've known you
for, um...
13 years?
631
00:52:36,354 --> 00:52:39,690
- I don't know what
you're talking about.
- Okay, fine. Don't tell me.
632
00:52:40,057 --> 00:52:42,727
But that smile on your face
is scary.
633
00:52:44,795 --> 00:52:46,597
You worry about me
even when I'm happy.
634
00:52:47,732 --> 00:52:49,166
- It's a girl.
635
00:52:49,200 --> 00:52:50,901
- That smile on your face.
636
00:52:50,935 --> 00:52:54,071
I just hope
you make her smile like that.
637
00:53:02,380 --> 00:53:04,249
That was almost
a minute and a half.
638
00:53:04,715 --> 00:53:06,784
It's the only thing
I can do well.
639
00:53:13,658 --> 00:53:14,925
I have to work at 8:00 pm.
640
00:53:14,959 --> 00:53:17,194
- I thought you were a student.
- I am, well...
641
00:53:17,228 --> 00:53:19,830
during the day
but sometimes at night,
I work at a restaurant.
642
00:53:20,998 --> 00:53:22,400
Do you live alone?
643
00:53:22,967 --> 00:53:25,870
At my grandmother's.
But, yeah, I still live alone.
644
00:53:26,637 --> 00:53:29,307
There's a lot of people there,
so I'm always having parties
and stuff.
645
00:53:29,640 --> 00:53:33,911
That's why I work at
the restaurant, so that I can
throw parties and buy drinks
for my friends and stuff.
646
00:53:35,380 --> 00:53:36,414
I don't know.
647
00:53:37,382 --> 00:53:39,950
I'd love to try and live
in a normal house one day.
648
00:53:40,818 --> 00:53:43,220
Why? I love your house,
it's unique...
649
00:53:43,788 --> 00:53:46,357
and particular.
Think I gotta go.
650
00:53:47,258 --> 00:53:49,660
You know, that house...
651
00:53:50,361 --> 00:53:52,229
It's not my only particularity.
652
00:53:52,263 --> 00:53:53,864
Oh, yeah. You have more?
653
00:53:54,399 --> 00:53:55,733
Yeah.
654
00:53:57,201 --> 00:53:59,036
- See, the thing--
- Oh, wow. I'm...
655
00:53:59,069 --> 00:54:01,272
late. Gotta go, but, um,
tell me next time, okay?
656
00:54:02,139 --> 00:54:03,207
Okay.
657
00:54:08,078 --> 00:54:11,048
He lived here from 1968 to 1975,
658
00:54:11,081 --> 00:54:14,452
seven years that were, by far,
the most musically productive
of his whole career
659
00:54:14,719 --> 00:54:17,388
and where he wrote most
of his greatest hit--
660
00:54:18,756 --> 00:54:20,224
Sorry to interrupt.
661
00:54:24,362 --> 00:54:27,465
Yeah, um...
most of his greatest hits.
662
00:54:28,366 --> 00:54:34,839
The gramophone was a gift from
the record company when Garibai
sold over half a million copies
of his fourth album.
663
00:54:34,872 --> 00:54:38,876
The gramophone still works
and at the end of the tour,
you'll be treated to...
664
00:54:45,115 --> 00:54:47,418
In fact, you can listen
right now
665
00:54:47,452 --> 00:54:51,722
to the original vinyl sound
of "And You Went Very Far Away."
666
00:55:10,441 --> 00:55:12,477
Your mom
667
00:55:14,812 --> 00:55:16,981
You're doing the tours now?
668
00:55:17,815 --> 00:55:21,886
Um... Mine is broken
and, well...
669
00:55:21,919 --> 00:55:24,822
the World Series is on and
I'm sure she won't mind.
670
00:55:26,090 --> 00:55:30,194
- Unbelievable.
- Take it easy, Mica. I'll bring
it back in a couple of days.
671
00:55:34,198 --> 00:55:36,901
How's... How's school?
672
00:55:36,934 --> 00:55:40,971
- I dropped out two years ago.
- All right. Right, I forgot.
673
00:55:43,207 --> 00:55:44,308
Uh...
674
00:55:46,310 --> 00:55:48,479
Any... any other...
675
00:55:49,480 --> 00:55:52,149
Um, they said my smell
is a disease.
676
00:55:53,384 --> 00:55:54,785
They what?
677
00:55:55,019 --> 00:55:57,955
A doctor diagnosed me
with a disease.
That's why I smell.
678
00:55:58,456 --> 00:56:00,958
Really? Well, that's great.
679
00:56:02,527 --> 00:56:06,196
There's no cure and
no treatment but at least
now I know what it is.
680
00:56:08,533 --> 00:56:13,303
Well, if it's any consolation,
son, I don't notice it any more.
681
00:56:13,337 --> 00:56:15,873
Well...
682
00:56:16,240 --> 00:56:18,809
Maybe a little. A tiny bit...
683
00:56:20,210 --> 00:56:21,345
less than before.
684
00:56:23,948 --> 00:56:27,117
Good to see you
looking okay, son.
685
00:56:32,857 --> 00:56:34,391
Give your mom a kiss for me.
686
00:56:47,337 --> 00:56:48,372
What?
687
00:56:50,541 --> 00:56:53,478
- Why won't you give me
your number?
688
00:56:54,344 --> 00:56:56,614
To have it.
So I can call you.
689
00:56:57,147 --> 00:56:58,516
So we can make plans.
690
00:57:00,451 --> 00:57:03,420
Well, I have your number.
691
00:57:03,921 --> 00:57:05,490
Are you trying to be smart?
692
00:57:05,523 --> 00:57:08,192
No. I am smart.
693
00:57:08,626 --> 00:57:10,160
I'm not used to this.
694
00:57:16,033 --> 00:57:20,638
*
695
00:57:20,905 --> 00:57:25,610
*
696
00:57:25,876 --> 00:57:27,377
I wanna
sleep with you.
697
00:57:27,411 --> 00:57:32,216
*
698
00:57:32,449 --> 00:57:34,619
I could get used to it
pretty quickly.
699
00:57:34,885 --> 00:57:39,223
*
700
00:57:47,932 --> 00:57:54,672
*
701
00:57:54,972 --> 00:58:01,345
*
702
00:58:01,378 --> 00:58:08,252
*
703
00:58:08,285 --> 00:58:15,259
*
704
00:58:15,292 --> 00:58:22,299
*
705
00:58:22,332 --> 00:58:29,339
*
706
00:58:29,373 --> 00:58:36,280
*
707
00:58:36,313 --> 00:58:43,287
*
708
00:58:43,320 --> 00:58:50,294
*
709
00:58:50,327 --> 00:58:57,334
*
710
00:58:57,367 --> 00:59:04,308
*
711
00:59:04,341 --> 00:59:11,281
*
712
00:59:11,315 --> 00:59:17,722
*
713
00:59:17,988 --> 00:59:24,528
*
714
00:59:25,663 --> 00:59:26,731
Hi.
715
00:59:27,564 --> 00:59:28,666
Hi.
716
00:59:29,566 --> 00:59:30,635
For you.
717
00:59:30,668 --> 00:59:32,436
- Oh.
718
00:59:33,570 --> 00:59:35,439
You don't like flowers?
719
00:59:35,472 --> 00:59:38,375
No, no, I love flowers.
They don't like me.
720
00:59:38,408 --> 00:59:41,078
I think I'm allergic to pollen
or something.
721
00:59:41,679 --> 00:59:43,447
- Oh.
722
00:59:44,448 --> 00:59:45,482
Um...
723
00:59:59,329 --> 01:00:00,430
Mica?
724
01:00:00,464 --> 01:00:02,532
Hold on,
it's almost ready.
725
01:00:02,566 --> 01:00:05,069
- Smells kind of funny in here.
726
01:00:05,102 --> 01:00:07,237
No, it must be
the fish in the oven.
727
01:00:10,240 --> 01:00:12,042
- Hi.
- Hi.
728
01:00:12,542 --> 01:00:13,644
Okay.
729
01:00:14,078 --> 01:00:16,446
I think
it's time to take it out.
730
01:00:18,082 --> 01:00:19,516
Don't wanna overcook it.
731
01:00:24,521 --> 01:00:26,356
Mm. Smells really good.
732
01:00:26,390 --> 01:00:27,692
- Yeah.
733
01:00:27,725 --> 01:00:29,093
Let's see.
734
01:00:29,626 --> 01:00:31,261
Oh!
735
01:00:32,529 --> 01:00:33,731
Fuck!
736
01:00:38,535 --> 01:00:41,706
Pepperoni and
extra cheese.
That's right.
737
01:00:42,707 --> 01:00:44,074
Really?
738
01:00:44,809 --> 01:00:46,110
Thank you.
739
01:00:47,211 --> 01:00:49,646
- 30 minutes or it's free.
- Awesome.
740
01:00:50,848 --> 01:00:52,582
I'm really sorry
about all this.
741
01:00:52,616 --> 01:00:54,685
It's okay.
I love pizza.
742
01:01:01,091 --> 01:01:02,659
Ow.
743
01:01:39,897 --> 01:01:42,466
- I thought you told me
you lived alone.
- I do.
744
01:01:42,499 --> 01:01:45,135
Mica!
- It's my father.
745
01:01:46,303 --> 01:01:48,138
I brought the TV back.
746
01:01:49,506 --> 01:01:51,675
Good god, son,
you really smell bad tonight.
747
01:01:51,708 --> 01:01:54,444
Dad!
- I'm...
748
01:01:54,478 --> 01:01:58,348
Look, I'll just put it up here
and you can take it downstairs.
749
01:01:58,382 --> 01:01:59,884
Yeah, okay. I'll do it.
750
01:01:59,917 --> 01:02:01,485
No problem, son.
751
01:02:02,352 --> 01:02:05,289
- Anyway, I looked up
your disease--
- Dad, no!
752
01:02:09,426 --> 01:02:11,161
I'm not alone.
753
01:02:11,528 --> 01:02:12,629
Hi.
754
01:02:12,662 --> 01:02:13,831
Oh, right.
755
01:02:15,165 --> 01:02:16,233
Uh...
756
01:02:18,202 --> 01:02:20,537
I'm Richard. Mica's father.
757
01:02:20,570 --> 01:02:21,939
Laura. Hi.
758
01:02:22,372 --> 01:02:26,443
It's about time Mica started
getting himself a girlfriend.
759
01:02:26,476 --> 01:02:28,312
If only he could do
something about his...
760
01:02:28,345 --> 01:02:29,413
Dad?
761
01:02:30,848 --> 01:02:33,617
It's okay, son.
Don't worry about it.
It's nothing to be ashamed of.
762
01:02:35,752 --> 01:02:37,387
You look familiar.
763
01:02:39,957 --> 01:02:42,927
Okay, Dad. Thank you for
bringing the TV back.
764
01:02:43,393 --> 01:02:47,431
I better be going.
Guess you two
want to be alone.
765
01:02:48,833 --> 01:02:50,700
Guess you don't
mind the, uh...
766
01:02:50,734 --> 01:02:51,902
What are you--
767
01:02:53,303 --> 01:02:55,239
She's very attractive.
768
01:02:58,675 --> 01:03:01,378
That's it.
From the university.
769
01:03:01,711 --> 01:03:04,348
Oh, yeah. That's possible.
I'm a student there.
770
01:03:04,381 --> 01:03:07,451
Yeah Yes? Do you remember
from the convention last week?
771
01:03:07,484 --> 01:03:09,619
I went into the men's room...
772
01:03:09,653 --> 01:03:11,856
and you were there. Remember?
773
01:03:12,857 --> 01:03:13,924
Oh.
774
01:03:15,492 --> 01:03:18,695
- Dad, that's enough.
- Yeah, yeah. It was a little
awkward at first and
775
01:03:18,728 --> 01:03:22,833
I thought I'd walked
into the ladies'
but then, I realized you
were there cleaning.
776
01:03:23,767 --> 01:03:25,269
- Um...
- Dad, please.
777
01:03:25,302 --> 01:03:26,403
What?
778
01:03:27,237 --> 01:03:29,373
It's no big deal.
Don't worry about it. What?
779
01:03:30,407 --> 01:03:33,377
No, I mean,
I waited for her to go
before I did my thing.
780
01:03:34,611 --> 01:03:35,880
I have to go, okay?
781
01:03:36,981 --> 01:03:39,349
Laura, no!
782
01:03:39,649 --> 01:03:41,485
- Laura.
783
01:03:46,390 --> 01:03:48,392
Laura. Laura!
784
01:03:58,602 --> 01:03:59,669
Laura?
785
01:04:02,006 --> 01:04:04,508
- Get out!
- Mica. Mica.
786
01:04:04,541 --> 01:04:05,742
Get out!
787
01:04:06,510 --> 01:04:07,844
Get out!
788
01:04:32,502 --> 01:04:33,603
Twenty eight minutes.
789
01:04:38,909 --> 01:04:42,579
* You went very far away
790
01:04:47,451 --> 01:04:50,587
* You went very far away
791
01:04:58,328 --> 01:05:03,067
*
792
01:05:03,367 --> 01:05:10,107
*
793
01:05:10,407 --> 01:05:17,414
*
794
01:05:17,447 --> 01:05:24,121
*
795
01:05:24,521 --> 01:05:27,992
No, I don't have her last name.
But I know her first name,
it's Laura.
796
01:05:29,393 --> 01:05:31,028
Not so much to go on, kid.
797
01:05:31,528 --> 01:05:35,799
We have hundreds of members.
Not allowed to give out
personal information either.
798
01:05:35,832 --> 01:05:38,035
- Because...
799
01:05:38,702 --> 01:05:39,803
What if I pay you?
800
01:05:43,607 --> 01:05:44,608
No.
801
01:05:45,075 --> 01:05:52,016
*
802
01:05:52,049 --> 01:05:58,822
*
803
01:05:58,855 --> 01:06:05,862
*
804
01:06:05,895 --> 01:06:12,802
*
805
01:06:12,836 --> 01:06:19,843
*
806
01:06:19,876 --> 01:06:26,850
*
807
01:06:26,883 --> 01:06:32,489
*
808
01:06:32,522 --> 01:06:35,725
*
809
01:06:35,759 --> 01:06:37,527
Um...
810
01:06:37,927 --> 01:06:40,730
- I'm looking for a woman
who lives here.
- Mm-hm.
811
01:06:40,764 --> 01:06:41,798
What's her name?
812
01:06:42,699 --> 01:06:45,835
Um... I don't know her name
but she's an old woman
813
01:06:45,869 --> 01:06:48,938
and she had white hair and
she's in a wheelchair.
814
01:06:52,476 --> 01:06:55,445
Oh. Well, she's...
815
01:06:56,080 --> 01:06:57,781
She knits,
816
01:06:57,981 --> 01:06:59,616
or whatever you call it,
stuff out of wool.
817
01:06:59,649 --> 01:07:03,520
And she has a granddaughter
who comes and visits her
named Laura.
818
01:07:04,154 --> 01:07:05,555
Laura.
819
01:07:05,922 --> 01:07:07,791
- Beautiful.
820
01:07:08,558 --> 01:07:09,726
Do you know Laura?
821
01:07:09,959 --> 01:07:12,596
Her grandmother's name
is Christine.
She died last week.
822
01:07:14,798 --> 01:07:16,533
- Mm-hm.
823
01:07:17,134 --> 01:07:18,835
- I'm sorry.
824
01:07:20,237 --> 01:07:22,606
They took her body
somewhere out east.
825
01:07:31,681 --> 01:07:33,817
- Good evening.
826
01:07:33,850 --> 01:07:38,122
I don't know if you recall,
but we're from the
Guillermo Garibai Foundation.
827
01:07:38,155 --> 01:07:41,625
- Yeah, I remember you guys.
- Good, look, the news
isn't good.
828
01:07:41,658 --> 01:07:43,793
So, I'll get right to the point.
829
01:07:44,161 --> 01:07:48,232
We hear from several members
of the public that this museum
830
01:07:48,265 --> 01:07:52,236
has been effectively closed
for many weeks.
831
01:07:52,969 --> 01:07:55,805
Therefore, we regret
to inform you
832
01:07:55,839 --> 01:07:59,876
that the foundation has decided
to withdraw your subsidy.
833
01:08:01,077 --> 01:08:05,249
That's okay. Your decision fits
right in with the course
my life has recently taken.
834
01:08:06,716 --> 01:08:08,051
We are sorry.
835
01:08:10,053 --> 01:08:11,755
Wait, wait, wait, wait.
836
01:08:12,222 --> 01:08:14,591
Can I borrow a screwdriver?
837
01:08:22,766 --> 01:08:27,904
*
838
01:08:27,937 --> 01:08:34,944
*
839
01:08:34,978 --> 01:08:41,951
*
840
01:08:41,985 --> 01:08:48,992
*
841
01:08:49,025 --> 01:08:50,927
*
842
01:09:23,727 --> 01:09:25,595
Mica, I know you're in there.
843
01:09:29,733 --> 01:09:31,601
Why won't you
answer my calls?
844
01:09:35,672 --> 01:09:39,609
Is it because of that girl?
Are you no longer friends?
845
01:09:42,946 --> 01:09:44,714
I still have only...
846
01:09:45,682 --> 01:09:48,051
ten friends,
counting my parents.
847
01:09:50,220 --> 01:09:51,621
Counting you.
848
01:09:54,324 --> 01:09:56,993
And I wouldn't wanna lose
any one of them.
849
01:10:01,398 --> 01:10:06,303
We don't have to talk right now,
but I will be waiting.
850
01:10:08,338 --> 01:10:09,939
Whenever you need me.
851
01:10:53,350 --> 01:10:58,855
*
852
01:10:58,888 --> 01:11:05,895
*
853
01:11:05,929 --> 01:11:12,869
*
854
01:11:12,902 --> 01:11:19,909
*
855
01:11:19,943 --> 01:11:24,981
*
856
01:11:25,014 --> 01:11:28,885
*
857
01:11:45,735 --> 01:11:46,936
Yes, it's me.
858
01:11:50,106 --> 01:11:53,176
*
859
01:11:56,212 --> 01:11:57,414
No!
860
01:12:05,288 --> 01:12:08,224
I traveled back here
to sign some documents
861
01:12:08,257 --> 01:12:09,793
and I told myself,
862
01:12:10,059 --> 01:12:15,031
"Guille, after all
that's happened
you should visit Sophie's son."
863
01:12:15,465 --> 01:12:19,469
Because I found out about
your mother's death
on an airplane.
864
01:12:20,036 --> 01:12:23,440
And the first thing I did,
was call the stewardess...
865
01:12:23,473 --> 01:12:26,543
A rocket of a woman
if I ever saw one.
866
01:12:27,076 --> 01:12:31,180
...and I asked her
to bring me a bottle
of their best champagne.
867
01:12:31,214 --> 01:12:32,516
How thoughtful of you.
868
01:12:33,550 --> 01:12:36,119
Your mother
was a fine woman, Mica.
869
01:12:40,790 --> 01:12:45,328
I look pretty damn good
in that picture.
Don't you think?
870
01:12:45,995 --> 01:12:51,267
Oh, it was painted
by a Russian artist
who was over six feet tall.
871
01:12:51,300 --> 01:12:53,269
Lucky girl.
872
01:12:54,037 --> 01:12:56,139
I once fuck her in Cancun.
873
01:12:57,173 --> 01:12:59,976
And what do you think
she asked for first thing
in the morning?
874
01:13:01,878 --> 01:13:04,280
"Double vodka
with Tabasco sauce."
875
01:13:05,982 --> 01:13:07,316
Oy vey!
876
01:13:09,453 --> 01:13:11,888
Well, the thing is...
877
01:13:12,822 --> 01:13:19,228
Your mother wrote me a lot
about you and always said
we were quite similar.
878
01:13:22,432 --> 01:13:23,900
Wait, you're not...
879
01:13:24,300 --> 01:13:25,401
What?
880
01:13:27,471 --> 01:13:31,207
- You're not my--
881
01:13:31,240 --> 01:13:33,843
No. God knows I tried.
882
01:13:34,177 --> 01:13:37,180
But she was never
interested in...
883
01:13:37,581 --> 01:13:39,182
No.
884
01:13:39,483 --> 01:13:41,885
Your mother was...
885
01:13:42,285 --> 01:13:44,420
She was my assistant.
886
01:13:45,421 --> 01:13:49,225
I also got to know your father
and I will say only one thing.
887
01:13:50,326 --> 01:13:52,428
- Asshole.
- That I know.
888
01:13:52,462 --> 01:13:54,297
He wins the prize.
889
01:13:55,565 --> 01:14:00,269
Damn, this house sure does
bring back memories.
890
01:14:03,473 --> 01:14:07,043
* You went very far away
891
01:14:08,377 --> 01:14:13,983
* Now I am so very much alone
892
01:14:14,450 --> 01:14:17,253
Why isn't it
an official
museum any more?
893
01:14:17,286 --> 01:14:20,990
- Because...
- I'm going to talk to those
retards at the foundation
894
01:14:21,024 --> 01:14:23,493
and I'm sure we can
reinstate your status.
895
01:14:23,893 --> 01:14:25,962
Thank you.
Some cash would be good.
896
01:14:25,995 --> 01:14:29,599
Hmm. You seem like
a good enough kid, Mica.
897
01:14:29,899 --> 01:14:31,367
You go to the gym?
898
01:14:32,168 --> 01:14:36,239
- I swim.
- I go jogging every morning
except when I'm drunk.
899
01:14:36,540 --> 01:14:40,143
But my personal trainer
wants me to go on a diet.
900
01:14:41,410 --> 01:14:43,479
He's actually trying to
starve me.
901
01:14:43,913 --> 01:14:46,282
"Don't eat anything fried,"
he says.
902
01:14:46,315 --> 01:14:49,452
How the fuck can you
eat anything if it's not fried?
903
01:14:49,919 --> 01:14:53,156
Everything in the world
is fried. Period.
904
01:14:53,523 --> 01:14:54,624
Eh...
905
01:14:58,261 --> 01:15:00,496
Hey.
906
01:15:01,097 --> 01:15:02,198
What's that smell?
907
01:15:03,667 --> 01:15:05,201
You cooking paella?
908
01:15:08,471 --> 01:15:10,206
Smells pretty damn tasty.
909
01:15:10,239 --> 01:15:11,641
["For Once In My Life"
by Stevie Wonder playing]
910
01:15:11,675 --> 01:15:16,345
* For once in my life I have
Someone who needs me *
911
01:15:16,379 --> 01:15:19,315
* Someone I've needed so long
912
01:15:20,283 --> 01:15:25,154
* For once, unafraid, I can go
Where life leads me *
913
01:15:25,188 --> 01:15:28,725
* And somehow I know
I'll be strong *
914
01:15:29,258 --> 01:15:34,263
* For once I can touch what
My heart used to dream of *
915
01:15:34,297 --> 01:15:37,000
* Long before I knew
916
01:15:38,101 --> 01:15:41,638
* Oh, someone warm like you
917
01:15:42,639 --> 01:15:45,575
* Would make my dream
Come true *
918
01:15:45,609 --> 01:15:51,447
* Yeah, for once in my life
I won't let sorrow hurt me *
919
01:15:52,148 --> 01:15:54,651
* Not like it's hurt
Me before *
920
01:15:55,518 --> 01:15:58,087
I don't understand those
odd fetishes and...
921
01:15:58,655 --> 01:16:02,325
One time in Guadalajara,
I had to go to the hospital
922
01:16:02,358 --> 01:16:07,230
so they could remove
a picture of myself
that was stapled to
my nipple.
923
01:16:10,600 --> 01:16:11,668
Hey.
924
01:16:11,701 --> 01:16:13,502
* ...I can make it
925
01:16:13,536 --> 01:16:19,075
* For once in my life, I have
Someone who needs me *
926
01:16:19,108 --> 01:16:20,610
*
927
01:16:31,287 --> 01:16:32,388
Oy vey!
928
01:16:35,524 --> 01:16:37,360
Everything here is fried,
isn't it?
929
01:16:37,727 --> 01:16:39,495
There's a vegetable panache.
930
01:16:40,063 --> 01:16:42,065
- Gross.
- And a watercress salad.
931
01:16:42,098 --> 01:16:43,532
Shut up!
932
01:16:43,566 --> 01:16:45,568
Caesar salad,
cold caprese salad.
933
01:16:45,601 --> 01:16:47,671
- No.
934
01:16:48,504 --> 01:16:53,710
Uh... Fried calamari
and sausages with potato.
935
01:16:54,711 --> 01:16:56,412
I'll have the bay scallops.
936
01:16:57,180 --> 01:16:59,248
- Yes, sir.
937
01:16:59,783 --> 01:17:00,784
You see?
938
01:17:01,384 --> 01:17:03,452
- That's fine.
- Thank you.
939
01:17:09,726 --> 01:17:12,161
How long has this restaurant
been here?
940
01:17:12,595 --> 01:17:14,497
It's my old time favorite.
941
01:17:15,298 --> 01:17:16,365
30 years?
942
01:17:19,769 --> 01:17:21,738
I swear
it wasn't here last week.
943
01:17:27,476 --> 01:17:29,112
I gotta take a leak.
944
01:17:30,113 --> 01:17:32,281
I'm glad the two of us
are here, Mica.
945
01:17:37,086 --> 01:17:38,221
Don't let her go.
946
01:17:40,790 --> 01:17:41,791
What?
947
01:17:45,228 --> 01:17:48,164
Oh, and could I
have a glass
of white wine?
948
01:17:48,531 --> 01:17:49,632
Very good.
949
01:17:55,739 --> 01:18:02,746
*
950
01:18:02,779 --> 01:18:09,552
*
951
01:18:09,585 --> 01:18:14,758
*
952
01:18:14,791 --> 01:18:19,796
*
953
01:18:20,163 --> 01:18:21,765
- What--
- Yeah, I know. Don't ask.
954
01:18:22,565 --> 01:18:25,201
- Okay.
- I still don't have
your number.
955
01:18:26,202 --> 01:18:27,536
I know.
956
01:18:29,873 --> 01:18:32,175
I've been looking
everywhere for you.
957
01:18:33,242 --> 01:18:34,410
I know.
958
01:18:35,879 --> 01:18:37,380
I didn't wanna see you.
959
01:18:38,314 --> 01:18:41,885
My grandma died
and I just, kind of,
wanted to disappear.
960
01:18:42,651 --> 01:18:45,388
- I heard about your
grandmother. I'm sorry.
- It's okay.
961
01:18:45,621 --> 01:18:48,457
But, after what happened,
I just...
962
01:18:49,158 --> 01:18:51,727
didn't wanna deal with
anything and...
963
01:18:52,595 --> 01:18:54,330
I felt ashamed.
964
01:18:54,931 --> 01:18:56,332
Ashamed
965
01:18:56,365 --> 01:18:58,301
Because I lied to you.
966
01:18:59,168 --> 01:19:01,871
I was never a student and...
967
01:19:02,571 --> 01:19:03,672
I'm sorry.
968
01:19:04,173 --> 01:19:05,574
No, I'm sorry.
969
01:19:06,876 --> 01:19:08,311
I lied to you too.
970
01:19:13,649 --> 01:19:15,384
I never cared about that.
971
01:19:16,519 --> 01:19:18,454
- Yeah.
972
01:19:19,188 --> 01:19:22,491
You've been wearing
that stupid thing
since you were a kid.
973
01:19:26,595 --> 01:19:27,630
Oh!
974
01:19:27,663 --> 01:19:29,398
What're you doing?
975
01:19:29,432 --> 01:19:30,834
I'm not letting you go
this time.
976
01:19:31,467 --> 01:19:33,903
- Yeah, this is my plan
977
01:19:34,537 --> 01:19:36,906
Okay. Don't let me go.
978
01:19:37,240 --> 01:19:38,474
I won't.
979
01:19:43,746 --> 01:19:47,250
* I am the maker of magic
980
01:19:47,283 --> 01:19:50,419
* The maker of magic for you
981
01:19:50,453 --> 01:19:55,758
*
982
01:19:55,791 --> 01:19:58,862
* I learned how to sing
From my papa *
983
01:19:59,328 --> 01:20:02,465
* I learned how to dance
From my mama *
984
01:20:02,866 --> 01:20:05,768
* I learned how to walk
From my lama *
985
01:20:06,235 --> 01:20:09,005
* When I was an innocent boy
986
01:20:09,638 --> 01:20:12,808
* I am big now
I am strong now *
987
01:20:12,842 --> 01:20:16,312
* I am me
And I live for today *
988
01:20:16,579 --> 01:20:19,648
* Shake the bum bum
Shake the bum bum *
989
01:20:19,682 --> 01:20:23,552
* Shake the bum bum
The trouble's away *
990
01:20:24,253 --> 01:20:25,654
Oy vey!
991
01:20:25,688 --> 01:20:32,695
*
992
01:20:32,728 --> 01:20:39,602
*
993
01:20:39,635 --> 01:20:46,542
*
994
01:20:46,575 --> 01:20:53,349
*
995
01:20:53,382 --> 01:20:58,687
*
996
01:20:58,721 --> 01:21:01,357
* Why waste your time
Being in humdrum *
997
01:21:01,925 --> 01:21:04,793
* Sitting around like
A dum-dum *
998
01:21:05,461 --> 01:21:08,364
* You don't wanna shake
Kiss the bum bum *
999
01:21:08,797 --> 01:21:11,634
* And bum bum
Is just to enjoy *
1000
01:21:12,001 --> 01:21:15,538
* It's a short life
It's a good life *
1001
01:21:15,571 --> 01:21:18,541
* It's a dummy dummy
Um bum bum bum bay *
1002
01:21:18,841 --> 01:21:20,676
* Shake the bum bum
1003
01:21:20,709 --> 01:21:22,078
* Shake the bum bum
1004
01:21:22,345 --> 01:21:26,082
* Shake the bum bum
At least once a day *
1005
01:21:26,349 --> 01:21:28,952
*
1006
01:21:28,985 --> 01:21:31,654
* Shake the bum bum
1007
01:21:32,655 --> 01:21:35,024
* Shake the bum bum
1008
01:21:35,058 --> 01:21:39,595
*
1009
01:21:39,628 --> 01:21:43,066
* Shake the bum bum
1010
01:21:43,099 --> 01:21:47,003
*
1011
01:21:47,036 --> 01:21:51,474
*
65467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.