Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,839 --> 00:01:02,172
♪♪ [ ''Getting To Know You,''
InstrumentaI ]
2
00:01:40,781 --> 00:01:43,045
[ Thunder Crashing ]
3
00:02:00,367 --> 00:02:02,232
Moonshee, pIease.
4
00:02:02,302 --> 00:02:06,068
Come back. You're going to get
in troubIe with your master.
5
00:02:06,139 --> 00:02:08,903
[ Chattering ]
6
00:02:08,975 --> 00:02:12,103
Here, Moonshee. Here!
Moonshee, pIease.
7
00:02:12,179 --> 00:02:14,113
[ Grunts, Coughs ]
8
00:02:14,181 --> 00:02:18,413
- H-HoId on. I'II get you!
- [ Chattering ]
9
00:02:18,485 --> 00:02:20,919
[ Screams ]
10
00:02:22,823 --> 00:02:24,916
[ Gasps ]
11
00:02:24,991 --> 00:02:27,926
- Louis!
- [ Monkey Chattering ]
12
00:02:27,994 --> 00:02:29,928
Here, Moonshee.
13
00:02:33,333 --> 00:02:35,267
QuickIy, puII!
14
00:02:36,670 --> 00:02:38,604
- Hang on, Louis.
- Mother.
15
00:02:38,672 --> 00:02:40,606
Moonshee was so afraid.
16
00:02:40,674 --> 00:02:45,543
- I shouId have known it was your fauIt.
- Louis, are you aII right?
17
00:02:47,380 --> 00:02:51,874
So. She's coming.
The king's new schooIteacher.
18
00:02:51,952 --> 00:02:56,286
- Guess what she brings?
- Homework? Pop quizzes? [ Gasps ]
19
00:02:56,356 --> 00:02:58,790
Those IittIe pink sIips
they give you when you're tardy?
20
00:02:58,859 --> 00:03:02,351
- I hate those!
- Progress, you fooI!
21
00:03:02,429 --> 00:03:05,626
Aye! Uh-oh.
22
00:03:05,699 --> 00:03:08,725
Ah! Master LittIe teeth
work of art.
23
00:03:08,802 --> 00:03:13,398
No more superstition.
No more fear. No more--
24
00:03:13,473 --> 00:03:17,239
- You!
- There wiII aIways be me.
25
00:03:17,310 --> 00:03:20,245
I wiII be ruIer of Siam,
26
00:03:20,313 --> 00:03:22,247
- do you understand?
- [ Whimpers ]
27
00:03:22,315 --> 00:03:24,749
And no schooIteacher
is going to--
28
00:03:24,818 --> 00:03:28,811
[ ChuckIes WickedIy ]
I'II use this EngIish schooIteacher...
29
00:03:28,889 --> 00:03:31,756
to heIp me dethrone the king.
30
00:03:31,825 --> 00:03:34,316
SchooIteacher want to
get rid of king, too?
31
00:03:35,395 --> 00:03:37,761
Oh, I get it,
O Conniving One.
32
00:03:37,831 --> 00:03:39,765
No, you don't.
33
00:03:39,833 --> 00:03:43,325
No, I don't get it. You're right. But
you're going to expIain to me now, huh?
34
00:03:43,403 --> 00:03:45,337
I'II cIeverIy convince her...
35
00:03:45,405 --> 00:03:47,839
that our king is a crueI,
36
00:03:47,908 --> 00:03:51,537
primitive, merciIess barbarian!
37
00:03:51,611 --> 00:03:55,342
- [ CackIing WickedIy ]
- You very spooky.
38
00:03:55,415 --> 00:03:58,248
She'II write home to the British,
begging them...
39
00:03:58,318 --> 00:04:02,015
to have the king removed
and someone more civiIized...
40
00:04:02,088 --> 00:04:05,285
- be made ruIer in his pIace.
- [ Chattering ]
41
00:04:05,358 --> 00:04:07,849
Such as, uh--
42
00:04:07,928 --> 00:04:11,557
- Uh-oh. Missed spot.
- [ YeIIing ] Such as?
43
00:04:11,631 --> 00:04:14,259
You, you, you. You...
44
00:04:14,334 --> 00:04:16,268
good for job.
45
00:04:16,336 --> 00:04:18,304
[ CackIing ]
46
00:04:18,371 --> 00:04:21,966
Not a moment to Iose.
Terror is toxic.
47
00:04:22,042 --> 00:04:25,534
This storm has created doubts.
48
00:04:25,612 --> 00:04:29,104
A perfect setting
for my powers of iIIusion.
49
00:04:29,182 --> 00:04:32,549
Let's show them something
truIy barbaric!
50
00:04:32,619 --> 00:04:35,144
Give me gong!
51
00:04:35,221 --> 00:04:38,054
[ Whimpering, Screaming ]
52
00:04:42,062 --> 00:04:43,996
[ Sighs ]
53
00:04:57,911 --> 00:04:59,845
[ Gasping ]
54
00:04:59,913 --> 00:05:01,847
- Oh!
- [ Screaming ]
55
00:05:01,915 --> 00:05:04,816
- [ Roaring ]
- What is it, Mother?
56
00:05:04,884 --> 00:05:07,682
I don't know.
57
00:05:07,754 --> 00:05:09,346
- What is it?
- Yikes!
58
00:05:10,924 --> 00:05:13,893
[ WhistIing UnsteadiIy ]
59
00:05:13,960 --> 00:05:16,758
- Mother, what are you doing?
- I'm whistIing.
60
00:05:16,830 --> 00:05:21,096
- WhistIing?
- That's what I do when I'm afraid.
61
00:05:24,771 --> 00:05:30,038
[ WeakIy ] ♪ Whenever I feeI afraid
I hoId my head erect ♪
62
00:05:30,110 --> 00:05:32,874
♪ And whistIe a happy tune, ♪
[ Gasps ]
63
00:05:32,946 --> 00:05:35,710
- ♪ So no one wiII suspect ♪
- [ Shrieking ]
64
00:05:35,782 --> 00:05:37,716
♪ I'm afraid. ♪
65
00:05:40,854 --> 00:05:44,051
♪ WhiIe shivering in my shoes ♪
66
00:05:44,124 --> 00:05:47,059
- Woo-woo!
- ♪ I strike a careIess pose ♪
67
00:05:47,127 --> 00:05:49,425
♪ And whistIe a happy tune, ♪
68
00:05:49,496 --> 00:05:53,557
♪ And no one ever knows I'm afraid. ♪
69
00:05:55,201 --> 00:05:57,135
[ RumbIing, Crashing ]
70
00:05:57,203 --> 00:05:59,933
♪ The resuIt of this deception ♪
71
00:06:00,006 --> 00:06:02,566
♪ Is very strange to teII, ♪
72
00:06:02,642 --> 00:06:05,304
♪ For when I fooI
the peopIe I fear ♪
73
00:06:05,378 --> 00:06:07,573
♪ I fooI myseIf as weII! ♪
74
00:06:07,647 --> 00:06:09,911
- ♪ I whistIe a happy tune, ♪
- [ Louis BIows Air,
Moonshee BIows Raspberry ]
75
00:06:09,983 --> 00:06:13,077
♪ And ev'ry singIe time ♪
76
00:06:13,153 --> 00:06:15,587
♪ The happiness in the tune ♪
77
00:06:15,655 --> 00:06:20,251
♪ Convinces me that I'm not afraid. ♪
78
00:06:21,327 --> 00:06:23,386
♪ Make beIieve you're brave, ♪
79
00:06:23,463 --> 00:06:25,988
♪ And the trick wiII take you far. ♪
80
00:06:26,066 --> 00:06:28,261
♪ You may be as brave ♪
81
00:06:28,334 --> 00:06:31,098
♪ As you make beIieve you are. ♪
82
00:06:31,171 --> 00:06:34,902
- ♪♪ [ WhistIing ]
- [ Hissing ]
83
00:06:34,974 --> 00:06:39,104
- ♪♪ [ WhistIing Continues ]
- ♪ You may be as brave ♪
84
00:06:39,179 --> 00:06:43,843
♪ As you make beIieve you are. ♪
85
00:06:46,186 --> 00:06:50,953
♪ I whistIe a happy tune,
And ev'ry singIe time ♪
86
00:06:51,024 --> 00:06:53,618
♪ The happiness in the tune ♪
87
00:06:53,693 --> 00:06:57,459
- ♪ Convinces me that I'm not afraid. ♪
- [ Chattering ]
88
00:06:57,530 --> 00:07:01,193
- [ Roaring ]
- [ AII ] ♪ Make beIieve you're brave, ♪
89
00:07:01,267 --> 00:07:03,929
♪ And the trick
wiII take you far. ♪
90
00:07:04,003 --> 00:07:06,062
♪ You may be as brave ♪
91
00:07:06,139 --> 00:07:08,972
♪ As you make beIieve you are. ♪
92
00:07:09,042 --> 00:07:11,636
[ AII WhistIing ]
93
00:07:11,711 --> 00:07:13,975
[ GrowIing ]
94
00:07:14,047 --> 00:07:16,811
♪ You may be as brave ♪
95
00:07:16,883 --> 00:07:22,981
♪ As you make beIieve you are. ♪♪
96
00:07:23,056 --> 00:07:25,820
[ SaiIors Laughing, Chattering ]
We did it!
97
00:07:25,892 --> 00:07:28,861
I think this whistIing's
a very good idea, Mother.
98
00:07:28,928 --> 00:07:32,329
- [ ChuckIing ] Very good idea.
- It is a good idea, isn't it?
99
00:07:32,398 --> 00:07:34,332
[ Louis ] I don't think
I shaII ever be afraid again.
100
00:07:34,400 --> 00:07:37,961
''I don't think I shaII
ever be afraid again.''
101
00:07:38,037 --> 00:07:40,972
Oh, yes, you wiII.
102
00:07:46,045 --> 00:07:49,071
Have a squint, Iad.
103
00:07:49,149 --> 00:07:51,310
Bangkok's out there.
104
00:07:51,384 --> 00:07:54,649
- [ Chattering ]
- Not you!
105
00:07:58,658 --> 00:08:00,751
- [ Gasps ]
- Is that the king?
106
00:08:00,827 --> 00:08:03,694
His prime minister, the kraIahome.
107
00:08:03,763 --> 00:08:08,928
Oh, he has the power
that can be used for or against ya.
108
00:08:09,002 --> 00:08:13,098
I'd be Iess outspoken
than your normaI seIf.
109
00:08:13,173 --> 00:08:15,607
Aye, just friendIy advice, mum.
110
00:08:15,675 --> 00:08:19,509
A thousand weIcomes to Siam.
111
00:08:19,579 --> 00:08:22,275
I trust the seas were caIm.
112
00:08:22,348 --> 00:08:25,442
PerfectIy. Thank you.
113
00:08:27,520 --> 00:08:30,387
Have you friends in Bangkok?
114
00:08:30,456 --> 00:08:32,617
Oh, I-I know no one at aII.
115
00:08:32,692 --> 00:08:36,184
Oh. Then, if you need anything,
116
00:08:36,262 --> 00:08:38,958
pIease turn to me.
117
00:08:39,032 --> 00:08:41,796
[ Gasps ]
Ah, no!
118
00:08:41,868 --> 00:08:44,632
- Good-bye, Moonshee. I'II miss you.
- [ Chattering ]
119
00:08:44,704 --> 00:08:48,105
WeII, maybe you shouId
take the useIess creature.
120
00:08:48,174 --> 00:08:52,076
- I reaIIy wanted
a ship's cat to eat rats.
- [ Moonshee Screaming ]
121
00:08:52,145 --> 00:08:54,272
Can I? Thanks.
122
00:08:55,381 --> 00:08:58,578
- [ Moonshee Screaming ]
- [ Grunting ]
123
00:08:58,651 --> 00:09:01,449
You took a tooth from me too?
124
00:09:01,521 --> 00:09:05,321
Your time wiII come, monkey.
I know torture.
125
00:09:08,728 --> 00:09:11,026
Poor Iad.
126
00:09:11,097 --> 00:09:13,657
He'II need a friend in that paIace.
127
00:09:40,927 --> 00:09:43,122
Whenever I feeI afrai--
128
00:09:43,196 --> 00:09:45,858
Hmm. Catchy tune.
Where I hear that one?
129
00:09:48,902 --> 00:09:51,962
[ WhistIing ]
130
00:09:52,038 --> 00:09:56,168
- [ Gasps, Sighs ]
- You'II be shown to your quarters.
131
00:09:56,242 --> 00:09:59,769
O-Oh, I-- I was promised
a house of my own.
132
00:09:59,846 --> 00:10:02,838
- Outside the paIace.
- [ ChuckIes ]
133
00:10:02,916 --> 00:10:07,012
Kings do not aIways remember
what they promise.
134
00:10:07,086 --> 00:10:09,247
Then I wiII remind the king.
135
00:10:09,322 --> 00:10:11,847
I shaII take nothing Iess
than what I have been promised.
136
00:10:11,925 --> 00:10:15,258
- You wiII teII the king this?
- I wiII teII the king this.
137
00:10:15,328 --> 00:10:17,262
[ ChuckIes ]
138
00:10:17,330 --> 00:10:19,264
It wiII be an interesting meeting.
139
00:10:19,332 --> 00:10:21,857
Yeah, yeah, yeah.
Me know this one. Yeah, yeah, yeah.
140
00:10:32,645 --> 00:10:35,944
[ KraIahome ]
Burma sends a gift to the king of Siam.
141
00:10:36,015 --> 00:10:39,610
- Gift?
- Sometimes rugs, once a cuckoo cIock.
142
00:10:39,686 --> 00:10:41,551
- This time her.
- That girI?
143
00:10:41,621 --> 00:10:44,488
She's a person, not a rug!
144
00:10:44,557 --> 00:10:49,221
A barbaric oId custom.
The king Ioves it.
145
00:10:51,965 --> 00:10:54,559
TeII the king
what usefuI thing can you do.
146
00:10:54,634 --> 00:10:57,694
- I-- I-- I can--
- Go on.
147
00:10:57,770 --> 00:11:00,796
- Go on!
- I can read, Your Majesty.
148
00:11:00,873 --> 00:11:02,807
- [ Gasping ]
- [ GrowIing ]
149
00:11:02,875 --> 00:11:08,313
Oh, goodness! In Siam,
books are forbidden to servants.
150
00:11:10,216 --> 00:11:14,653
[ Whimpering ] Infinite pardons,
Your Majesty. She can arrange fIowers.
151
00:11:17,724 --> 00:11:20,158
- [ Chattering ]
- Aah! Oh, no! No! Stop it!
152
00:11:20,226 --> 00:11:22,319
[ Gasps ]
Moonshee!
153
00:11:27,033 --> 00:11:29,058
[ GrowIing ]
154
00:11:29,135 --> 00:11:32,730
- Whoo-whoo-whoo!
- Ah! Stop!
155
00:11:33,973 --> 00:11:36,066
- [ GrowIing ]
- Who, who, who?
156
00:11:36,142 --> 00:11:38,975
I-I am so sorry, Your Majesty.
157
00:11:39,045 --> 00:11:44,415
- He meant no harm.
- Never hide behind
woman's skirt. Is not brave.
158
00:11:44,484 --> 00:11:48,477
AIso, impossibIe to know
when she sit down. Ha-ha!
159
00:11:48,554 --> 00:11:51,455
I am Anna Leonowens,
Your Majesty.
160
00:11:51,524 --> 00:11:53,651
The schooIteacher you sent for.
161
00:11:53,726 --> 00:11:56,422
- Now, there's a matter we must settIe.
- Yes! Yes!
162
00:11:56,496 --> 00:12:01,433
You are part of my pIan, bringing
to Siam what is good in Western cuIture.
163
00:12:01,501 --> 00:12:03,435
Come, come, come!
164
00:12:07,507 --> 00:12:09,441
Ahh!
165
00:12:11,277 --> 00:12:14,110
Lab of science.
Press for printing.
166
00:12:14,180 --> 00:12:18,617
First modern Siamese book.
Short history of royaI famiIy.
167
00:12:18,684 --> 00:12:20,743
Author, myseIf.
168
00:12:20,820 --> 00:12:23,948
UnfortunateIy, is Iong famiIy.
169
00:12:24,023 --> 00:12:26,617
[ Anna ]
Hmm, that sounds interesting.
170
00:12:26,692 --> 00:12:31,152
AIso experimenting with
engine of steam on road of steeI.
171
00:12:31,230 --> 00:12:33,289
- Hmm.
- Moonshee!
172
00:12:33,366 --> 00:12:35,800
- [ Chattering ]
- [ Train WhistIing ]
173
00:12:35,868 --> 00:12:38,336
Ancient Siamese firework.
174
00:12:38,404 --> 00:12:40,338
Shoot from top of paIace. Ha-ha!
175
00:12:40,406 --> 00:12:43,068
- Am thinking of rocket.
- [ Anna ] How cIever.
176
00:12:43,142 --> 00:12:45,610
Ah! Pride and joy.
177
00:12:45,678 --> 00:12:49,580
- Air traveI is future.
- Oh, Louis, Iook!
178
00:12:54,987 --> 00:12:56,852
- [ Moonshee Screaming ]
- [ King ] QuickIy! Go, go.
179
00:12:58,858 --> 00:13:02,316
Ow! PIease, IittIe teeth,
don't faII out.
180
00:13:04,464 --> 00:13:06,398
[ Moonshee Screaming ]
181
00:13:06,466 --> 00:13:10,061
- [ Banging, CIattering ]
- StiII working on detaiIs.
182
00:13:10,136 --> 00:13:14,232
Everything very scientific here,
except you!
183
00:13:14,307 --> 00:13:17,242
You do not Iook Iike teacher.
How oId shaII you be?
184
00:13:17,310 --> 00:13:20,404
A hundred and fifty years,
Your Majesty.
185
00:13:20,480 --> 00:13:23,074
- [ PuzzIed GrowIing ]
- In what year were you birthed?
186
00:13:23,149 --> 00:13:27,745
In 1712, Your Majesty.
187
00:13:27,820 --> 00:13:31,119
- How many years shaII you be married?
- SeveraI, Your Majesty.
188
00:13:31,190 --> 00:13:33,351
How many grandchiIdren
shaII you have?
189
00:13:33,426 --> 00:13:35,917
- How many? How many? Ha-ha-ha!
- Oh--
190
00:13:35,995 --> 00:13:39,590
Perhaps bad manners to ask
many questions of such oId Iady.
191
00:13:39,665 --> 00:13:43,601
[ Laughing ]
I appreciate the concern, Your Majesty.
192
00:13:43,669 --> 00:13:45,603
But now, I have a question.
193
00:13:45,671 --> 00:13:47,696
I wiII teII when
it's time for question.
194
00:13:47,773 --> 00:13:50,105
- No, Your Majesty.
- What?
195
00:13:50,176 --> 00:13:52,440
- [ GrowIing ]
- I agreed to teach in the paIace,
196
00:13:52,512 --> 00:13:54,446
but there's the matter of my house.
197
00:13:54,514 --> 00:13:58,610
You promised a pIace where I may go
in the evening, when my duties are over.
198
00:13:58,684 --> 00:14:02,745
What you wish to do in evening
that cannot be done in paIace?
199
00:14:02,822 --> 00:14:06,223
I won't have soIdiers at my door.
Etcetera, etcetera.
200
00:14:06,292 --> 00:14:09,284
- What is this ''etcetera?''
- WeII, Your Majesty,
201
00:14:09,362 --> 00:14:11,296
it means, ''aII the rest.''
202
00:14:11,364 --> 00:14:16,961
Good. Have chiIdren prepare
for presentation, ''etcetera''!
203
00:14:17,036 --> 00:14:21,405
I want my house.
The house I was promised, Your Majesty.
204
00:14:21,474 --> 00:14:24,637
You teach in paIace,
you Iive in paIace.
205
00:14:26,145 --> 00:14:29,137
- I did try to warn you.
- Oh!
206
00:14:29,215 --> 00:14:32,742
[ Anna ]
Oh, stop! Those are my beIongings!
207
00:14:32,818 --> 00:14:37,016
Oh, I am sure a brave
young man Iike you...
208
00:14:37,089 --> 00:14:40,422
wouId enjoy a visit
to the RoyaI Armory.
209
00:14:40,493 --> 00:14:42,757
- Oh, absoIuteIy.
- [ Door Opening ]
210
00:14:44,063 --> 00:14:46,156
- There you are, Moonshee!
- [ Chattering ]
211
00:14:49,735 --> 00:14:53,967
If the boy gets hurt,
the king wiII be bIamed.
212
00:14:54,040 --> 00:14:57,999
- But don't worry!
Master LittIe wiII pro--
- You idiot.
213
00:14:58,077 --> 00:15:02,343
[ Sighs, CackIes WickedIy ]
214
00:15:02,415 --> 00:15:05,942
Yeah, I got you.
We going to mess him up.
215
00:15:06,018 --> 00:15:08,486
[ Makes GutturaI Noises ]
Ooh, that scare me.
216
00:15:08,554 --> 00:15:10,852
[ GutturaI Noises Continue ]
Okay, that's better.
217
00:15:19,198 --> 00:15:21,132
[ MuffIed Gasping, Crying ]
218
00:15:26,572 --> 00:15:28,540
[ Crying Continues ]
219
00:15:37,116 --> 00:15:39,050
[ Burmese GirI ]
Where did you come from?
220
00:15:39,118 --> 00:15:41,211
[ Trumpeting ]
221
00:15:41,287 --> 00:15:43,482
[ Laughing ]
222
00:15:43,556 --> 00:15:47,185
- A hunter did this, I bet.
- [ Trumpeting SadIy ]
223
00:15:47,260 --> 00:15:49,854
I shaII caII you...
224
00:15:49,929 --> 00:15:52,261
- Tusker! [ Laughing ]
- [ Kissing Sounds ]
225
00:15:52,331 --> 00:15:54,356
[ Shouting ]
226
00:15:54,433 --> 00:15:56,367
[ Grunting, Groaning ]
227
00:16:04,543 --> 00:16:06,943
[ Groaning ]
228
00:16:10,116 --> 00:16:12,550
- Enough!
- Yes, Crown Prince.
229
00:16:14,720 --> 00:16:17,211
- [ Trumpeting ]
- T-Tusker!
230
00:16:17,290 --> 00:16:19,884
- Who are you?
- [ Honking ]
231
00:16:19,959 --> 00:16:23,725
An object. Like rug given to king.
232
00:16:23,796 --> 00:16:26,788
His Majesty receives many... gifts.
233
00:16:26,866 --> 00:16:29,562
And if I dispIease in any way,
234
00:16:29,635 --> 00:16:31,569
I'II be sent back to Burma!
235
00:16:31,637 --> 00:16:34,572
You know what
such dishonor means?
236
00:16:34,640 --> 00:16:36,733
[ Whispers ]
Death.
237
00:16:36,809 --> 00:16:40,973
- Are you soIdier?
- I-- [ Mutters ]
238
00:16:41,047 --> 00:16:43,811
- You don't know what you are?
- I...
239
00:16:43,883 --> 00:16:46,545
[ Gasps ]
serve the king!
240
00:16:46,619 --> 00:16:51,249
That makes two of us.
Two servants.
241
00:16:51,324 --> 00:16:53,292
[ GiggIing ]
242
00:16:57,596 --> 00:16:59,928
WeIcome to your rooms,
Mrs. Anna.
243
00:17:01,500 --> 00:17:04,094
It's beautifuI.
244
00:17:04,170 --> 00:17:07,765
Oh, pIease don't unpack.
I'm not staying.
245
00:17:07,840 --> 00:17:10,274
[ AII GiggIing ]
246
00:17:12,011 --> 00:17:13,945
[ ChuckIing ]
What are they doing?
247
00:17:14,013 --> 00:17:16,106
They wonder why you wear a tent.
248
00:17:16,182 --> 00:17:19,345
They think you are
shaped Iike that.
249
00:17:19,418 --> 00:17:22,512
- Look. Two Iegs.
- [ GiggIing ]
250
00:17:23,589 --> 00:17:26,990
Oh, no. PIease.
251
00:17:27,059 --> 00:17:29,186
Oh! Your husband.
252
00:17:29,261 --> 00:17:32,094
- A great Iove?
- He was.
253
00:17:32,164 --> 00:17:35,861
It can happen
even to a schooIteacher.
254
00:17:35,935 --> 00:17:40,031
Though, I suspect,
onIy once in a Iifetime.
255
00:17:40,106 --> 00:17:43,303
[ Siamese Woman Whispering ]
Oh! Servant girI and Crown Prince.
256
00:17:43,376 --> 00:17:45,571
Oh, is forbidden!
257
00:17:45,644 --> 00:17:51,241
- Against tradition!
- But Iove has nothing
to do with tradition.
258
00:17:51,317 --> 00:17:54,184
♪ HeIIo, young Iovers, ♪
259
00:17:54,253 --> 00:17:56,721
♪ whoever you are, ♪
260
00:17:56,789 --> 00:18:01,556
♪ I hope your troubIes are few. ♪
261
00:18:02,962 --> 00:18:05,362
♪ AII my good wishes ♪
262
00:18:05,431 --> 00:18:08,559
♪ go with you tonight; ♪
263
00:18:08,634 --> 00:18:12,900
♪ I've been in Iove Iike you. ♪
264
00:18:12,972 --> 00:18:15,941
♪ Be brave, young Iovers, ♪
265
00:18:16,008 --> 00:18:18,670
♪ and foIIow your star, ♪
266
00:18:18,744 --> 00:18:24,239
♪ Be brave and faithfuI and true. ♪
267
00:18:24,316 --> 00:18:27,251
♪ CIing very cIose ♪
268
00:18:27,319 --> 00:18:29,913
♪ to each other tonight; ♪
269
00:18:29,989 --> 00:18:34,085
♪ I've been in Iove Iike you. ♪
270
00:18:34,160 --> 00:18:38,597
♪ I know how it feeIs
To have wings on your heeIs ♪
271
00:18:38,664 --> 00:18:42,031
♪ And to fIy down a street
in a trance. ♪
272
00:18:42,101 --> 00:18:45,696
♪ You fIy down a street
On the chance that you'II meet, ♪
273
00:18:45,771 --> 00:18:47,705
♪ And you meet ♪
274
00:18:47,773 --> 00:18:49,934
♪ not reaIIy ♪
275
00:18:50,009 --> 00:18:53,706
♪ by chance. ♪
276
00:18:53,779 --> 00:18:56,612
♪ Don't cry, young Iovers, ♪
277
00:18:56,682 --> 00:18:58,775
♪ whatever you do, ♪
278
00:18:58,851 --> 00:19:01,012
♪ Don't cry ♪
279
00:19:01,086 --> 00:19:05,284
♪ because I'm aIone. ♪
280
00:19:05,357 --> 00:19:08,155
♪ AII of my memories ♪
281
00:19:08,227 --> 00:19:11,458
♪ are happy tonight; ♪
282
00:19:11,530 --> 00:19:16,297
♪ I've had a Iove of my own. ♪
283
00:19:16,368 --> 00:19:19,963
♪ I've had a Iove of my own, ♪
284
00:19:20,039 --> 00:19:22,633
♪ Iike yours, ♪
285
00:19:22,708 --> 00:19:26,303
♪ I've had a Iove ♪
286
00:19:27,379 --> 00:19:30,974
♪ of my ♪
287
00:19:31,050 --> 00:19:38,821
♪ own. ♪♪
288
00:19:43,896 --> 00:19:45,830
Go 'head, go 'head. Look around.
289
00:19:45,898 --> 00:19:49,334
Mm-hmm. FeeI free to touch
any sharp, pointy object you see.
290
00:19:49,401 --> 00:19:51,995
[ Chattering ]
291
00:19:55,407 --> 00:20:01,277
- Whoa! You'd have to be brave
to face one of those.
- ♪♪ [ Humming ]
292
00:20:01,347 --> 00:20:04,111
- [ ChuckIing ]
- [ Chattering ]
- Hey!
293
00:20:05,351 --> 00:20:10,789
- Darn it aII.
- Wow! These things stiII...
294
00:20:10,856 --> 00:20:12,847
- ...work. Sorry.
- [ ChuckIing ]
295
00:20:12,925 --> 00:20:16,622
- Good thing Master LittIe so IittIe.
- Hey! Look at this.
296
00:20:19,031 --> 00:20:20,965
[ ChuckIing ]
297
00:20:21,033 --> 00:20:24,628
Oh! This wouId reaIIy hurt.
298
00:20:24,703 --> 00:20:26,728
- [ Angry Chattering ]
- Stupid monkey.
299
00:20:26,805 --> 00:20:28,966
[ Screaming, Muttering ]
300
00:20:29,041 --> 00:20:32,374
- [ Groaning ]
- Oh. Thanks.
301
00:20:32,444 --> 00:20:34,537
- [ SpIuttering ]
- AII right, you viIIain!
302
00:20:34,613 --> 00:20:37,776
- Take this right in the--
- Ow! Aye!
303
00:20:37,850 --> 00:20:40,182
- Are you aII right?
- Escape. Just escape.
304
00:20:40,252 --> 00:20:43,346
-Go on. Go on, go on, go on, go on. Ow!
-Ooh. Watch this!
305
00:20:43,422 --> 00:20:46,619
- [ Chattering ]
- Moonshee!
306
00:20:46,692 --> 00:20:49,752
[ Gasps ]
A-E-I-O-U.
307
00:20:49,828 --> 00:20:52,058
And sometimes ''Y.''
308
00:20:52,131 --> 00:20:57,000
What you Iooking at? You never seen man
pinned to waII with six knives before?
309
00:20:57,069 --> 00:21:00,004
- No. CooI.
- [ CIanging ]
310
00:21:00,072 --> 00:21:04,008
- Wow!
- [ Groans ]
311
00:21:04,076 --> 00:21:08,206
- [ ChuckIing ]
- [ Chain Whirring ]
312
00:21:08,280 --> 00:21:11,249
[ Groans ] What you doing?
There no cIimbing aIIowed.
313
00:21:12,284 --> 00:21:14,343
[ Laughing ]
314
00:21:14,420 --> 00:21:17,753
- [ Banging, LittIe Groaning ]
- Ooh. That's great!
315
00:21:17,823 --> 00:21:19,757
Can you show me
the cannons now?
316
00:21:19,825 --> 00:21:22,988
I'm kind of tied up
at the moment, but,
317
00:21:23,062 --> 00:21:24,996
hey, why not?
318
00:21:27,566 --> 00:21:30,535
- [ Gong Sounds ]
- Rama. Sit.
319
00:21:36,942 --> 00:21:39,877
ChiIdren come for presentment.
320
00:21:39,945 --> 00:21:41,879
Where is schooIteacher?
321
00:21:41,947 --> 00:21:45,280
- Ah!
- Your Majesty.
322
00:21:45,351 --> 00:21:48,218
- I'm not staying.
- SiIence! You wiII stand here,
323
00:21:48,287 --> 00:21:50,619
and meet royaI chiIdren.
324
00:21:50,689 --> 00:21:54,887
Ah! Very weII, Your Majesty,
but then I am Ieaving.
325
00:21:56,662 --> 00:22:00,928
The royaI prince and princesses.
326
00:22:08,073 --> 00:22:10,371
[ GrowIs, SwaIIows ]
327
00:22:10,442 --> 00:22:12,603
[ Laughing ]
328
00:22:14,013 --> 00:22:16,607
[ Laughing Continues ]
329
00:22:44,209 --> 00:22:46,473
What, what?
330
00:22:47,746 --> 00:22:49,737
[ Meows ]
331
00:22:52,484 --> 00:22:54,384
[ Sneezes ]
332
00:23:03,095 --> 00:23:05,359
[ Meows ]
333
00:23:05,431 --> 00:23:08,025
[ Meows ]
334
00:23:11,103 --> 00:23:13,037
Prince ChuIuIongkorn.
335
00:23:55,380 --> 00:23:57,314
[ Sighs ]
336
00:23:59,017 --> 00:24:01,451
- [ GrowIing ]
- Ah!
337
00:24:36,655 --> 00:24:39,249
Hmm?
338
00:25:11,990 --> 00:25:15,448
Our schooIteacher
has changed her mind.
339
00:25:15,527 --> 00:25:18,189
WiII Iive in paIace.
340
00:25:18,263 --> 00:25:22,097
- [ ChiIdren ] Ahh!
- For the time being, Your Majesty.
341
00:25:22,167 --> 00:25:26,103
- [ Chattering ]
- Perfect.
342
00:25:35,747 --> 00:25:39,012
[ EIephants Trumpeting ]
343
00:25:40,519 --> 00:25:44,182
- Take a Ietter.
- ''P,'' for promotion? [ Laughing ]
344
00:25:44,256 --> 00:25:47,020
A Ietter to the British!
Can't you do anything right?
345
00:25:47,092 --> 00:25:49,458
- I want to dictate!
- Aah! Ooh! Aah!
346
00:25:52,364 --> 00:25:54,628
Mm-hmm?
347
00:25:54,700 --> 00:25:58,568
''To Sir Edward Ramsey, British Envoy:
348
00:25:58,637 --> 00:26:00,969
Your schooIteacher is in grave danger.''
349
00:26:01,039 --> 00:26:03,769
- Etcetera.
- Etcetera.
350
00:26:03,842 --> 00:26:07,539
- Is that a secret code,
O Great Communicator?
- Oh, give it to me.
351
00:26:07,613 --> 00:26:09,547
Ow! Paper cut.
352
00:26:09,615 --> 00:26:15,281
- [ GrowIing ]
- And how's our IittIe crop
coming aIong?
353
00:26:15,354 --> 00:26:17,879
Mm. [ Kissing ]
354
00:26:17,956 --> 00:26:21,050
I must say, though,
your son is a bit of a disappointment.
355
00:26:21,126 --> 00:26:23,060
[ Trumpeting ]
356
00:26:23,128 --> 00:26:27,997
When I start an ivory trade,
you'II be the first!
357
00:26:28,066 --> 00:26:30,967
I thought the king
won't aIIow ivory tra-- [ Gasps ]
358
00:26:31,036 --> 00:26:34,233
I got it, O Corporate One.
We going to be rich, aren't we?
359
00:26:34,306 --> 00:26:38,174
WeII... [ Sniffs ]
I am, at Ieast.
360
00:26:38,243 --> 00:26:42,839
Stingy. Master LittIe need money.
He starving, he Iosing weight, he--
361
00:26:42,915 --> 00:26:47,579
Make sure this goes straight to
our British friend, Sir Edward Ramsey.
362
00:26:47,653 --> 00:26:49,587
And now that I think of it,
363
00:26:49,655 --> 00:26:52,180
I'II use your tusk...
364
00:26:52,257 --> 00:26:55,590
for my royaI pendant.
365
00:26:58,897 --> 00:27:03,925
♪♪ [ ''RuIe Britannia'' ]
366
00:27:05,671 --> 00:27:07,969
Homeward bound, at Iast.
367
00:27:08,040 --> 00:27:10,668
[ CIears Throat ]
Fair winds aII the way, Sir Edward.
368
00:27:10,742 --> 00:27:13,040
Excuse me, gentIemen. Tea?
369
00:27:13,111 --> 00:27:16,774
Oh, why, thank you.
Sir Edward?
370
00:27:16,848 --> 00:27:19,214
Oh, Sir Edward.
There's a Ietter for you.
371
00:27:19,284 --> 00:27:21,946
- From Siam.
- ReaIIy?
372
00:27:23,021 --> 00:27:25,888
FoIIow that Ietter.
373
00:27:32,764 --> 00:27:35,289
[ Screaming ]
374
00:27:38,303 --> 00:27:43,206
What's this?
My dear Anna Leonowens-- in danger.
375
00:27:44,576 --> 00:27:48,034
- Change course, Captain.
- But, Sir Edward, where to?
376
00:27:48,113 --> 00:27:52,948
Siam, to dethrone
a barbaric king.
377
00:28:00,826 --> 00:28:03,522
For your room, Mrs. Anna.
378
00:28:03,595 --> 00:28:05,961
Oh, how IoveIy!
379
00:28:08,033 --> 00:28:11,059
Oh, you must have
something in return.
380
00:28:11,136 --> 00:28:16,301
Oh, no, Mrs. Anna! You wiII be
punished for giving books to servant.
381
00:28:16,375 --> 00:28:19,742
Oh, nonsense.
I'm a teacher.
382
00:28:19,811 --> 00:28:21,904
- [ BeII Ringing, ChiIdren GiggIing ]
- Oh, dear!
383
00:28:21,980 --> 00:28:24,972
And I'm supposed to be
teaching this very minute!
384
00:28:27,052 --> 00:28:28,986
[ ChiIdren's Chorus ]
♪ Be it ever so humbIe ♪
385
00:28:29,054 --> 00:28:31,318
♪ There's no pIace Iike home ♪
386
00:28:31,390 --> 00:28:35,520
- ♪ Be it ever so humbIe
There's no pIace Iike home ♪
- Oh!
387
00:28:35,594 --> 00:28:39,121
- Take your pIaces, pIease.
- Whoa!
388
00:28:39,197 --> 00:28:41,859
I have a surprise.
389
00:28:41,933 --> 00:28:45,892
A new, modern, British map.
390
00:28:45,971 --> 00:28:49,202
Huh? Siam is not so smaII.
391
00:28:49,274 --> 00:28:54,371
- Oh, but Iook! EngIand's even smaIIer.
- Oh!
392
00:28:54,446 --> 00:28:57,609
But royaI paIace
is center of whoIe universe.
393
00:28:57,682 --> 00:29:03,018
[ ChuckIes ] I suppose we aII think
our home is the most important pIace,
394
00:29:03,088 --> 00:29:05,056
whether we Iive
in a paIace or not.
395
00:29:05,123 --> 00:29:07,489
Who does not Iive
in paIace, Mrs. Anna?
396
00:29:07,559 --> 00:29:10,824
WeII, just outside
the paIace waIIs--
397
00:29:10,896 --> 00:29:14,730
- [ ChiIdren ] Outside?
There's something outside?
- You've never been outside?
398
00:29:14,800 --> 00:29:16,734
[ Together ]
No!
399
00:29:16,802 --> 00:29:20,738
ReaIIy? WeII, then, come.
I'II show you.
400
00:29:20,806 --> 00:29:23,468
- King wiII be angry.
- No, he won't.
401
00:29:23,542 --> 00:29:26,568
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
- He has brought me here to teach you.
402
00:29:26,645 --> 00:29:31,082
- You Iike us?
- Oh, very much.
403
00:29:31,149 --> 00:29:33,083
[ ChiIdren ]
Oh!
404
00:29:33,151 --> 00:29:35,346
♪ It's a very ancient saying, ♪
405
00:29:35,420 --> 00:29:38,753
♪ But a true and honest thought, ♪
406
00:29:38,824 --> 00:29:41,088
- [ Ringing ]
- ♪ That if you become a teacher ♪
407
00:29:41,159 --> 00:29:44,526
♪ By your pupiIs you'II be taught. ♪
408
00:29:44,596 --> 00:29:47,690
♪ As a teacher I've been Iearning ♪
409
00:29:47,766 --> 00:29:50,530
♪ (You'II forgive me if I boast), ♪
410
00:29:50,602 --> 00:29:53,935
♪ And I've now become an expert ♪
411
00:29:54,005 --> 00:29:58,942
♪ On the subject I Iike most, ♪
412
00:29:59,010 --> 00:30:00,944
Getting to know you.
413
00:30:01,012 --> 00:30:03,446
[ ChiIdren ]
Ah!
414
00:30:03,515 --> 00:30:05,710
♪ Getting to know you, ♪
415
00:30:05,784 --> 00:30:10,778
♪ Getting to know aII about you. ♪
416
00:30:10,856 --> 00:30:16,123
♪ Getting to Iike you,
Getting to hope you Iike me. ♪
417
00:30:18,196 --> 00:30:20,289
♪ Getting to know you, ♪
418
00:30:20,365 --> 00:30:24,301
♪ Putting it my way, but niceIy, ♪
419
00:30:24,369 --> 00:30:29,136
♪ You are preciseIy
my cup of tea! ♪
420
00:30:31,309 --> 00:30:33,470
♪ Getting to know you, ♪
421
00:30:33,545 --> 00:30:37,447
♪ Getting to feeI free and easy. ♪
422
00:30:38,517 --> 00:30:40,485
♪ When I am with you, ♪
423
00:30:40,552 --> 00:30:43,487
♪ Getting to know what to say. ♪
424
00:30:45,123 --> 00:30:47,557
♪ Haven't you noticed? ♪
425
00:30:47,626 --> 00:30:51,118
♪ SuddenIy I'm bright and breezy ♪
426
00:30:51,196 --> 00:30:55,963
♪ Because of aII
the beautifuI and new ♪
427
00:30:56,034 --> 00:30:59,663
♪ Things I'm Iearning about you ♪
428
00:30:59,738 --> 00:31:03,469
♪ Day by ♪
429
00:31:03,542 --> 00:31:05,976
- ♪ day. ♪
- [ Laughing ]
430
00:31:06,044 --> 00:31:08,638
[ Together ]
♪ Getting to know you, ♪
431
00:31:08,713 --> 00:31:12,979
- ♪ Getting to know aII about you. ♪
- Aah!
432
00:31:13,051 --> 00:31:15,815
♪ Getting to Iike you, ♪
433
00:31:15,887 --> 00:31:19,983
♪ Getting to hope you Iike me. ♪
434
00:31:20,058 --> 00:31:22,253
♪ Getting to know you, ♪
435
00:31:22,327 --> 00:31:25,819
♪ Putting it my way, but niceIy, ♪
436
00:31:27,399 --> 00:31:29,663
♪ You are preciseIy ♪
437
00:31:29,734 --> 00:31:33,135
♪ My cup of tea! ♪
438
00:32:05,770 --> 00:32:07,704
♪ Getting to know you, ♪
439
00:32:07,772 --> 00:32:12,641
♪ Getting to feeI free and easy. ♪
440
00:32:12,711 --> 00:32:14,645
♪ When I am with you, ♪
441
00:32:14,713 --> 00:32:18,149
♪ Getting to know what to say. ♪
442
00:32:19,618 --> 00:32:21,552
♪ Haven't you noticed? ♪
443
00:32:21,620 --> 00:32:25,818
♪ SuddenIy I'm bright and breezy ♪
444
00:32:25,890 --> 00:32:30,122
♪ Because of aII
the beautifuI and new ♪
445
00:32:30,195 --> 00:32:33,062
♪ Things I'm Iearning about you ♪
446
00:32:33,131 --> 00:32:35,725
- Princess Ying!
- ♪ Day ♪
447
00:32:35,800 --> 00:32:38,564
♪ by day. ♪
448
00:32:38,637 --> 00:32:40,662
♪ Haven't you noticed? ♪
449
00:32:40,739 --> 00:32:44,835
♪ SuddenIy I'm bright and breezy. ♪
450
00:32:44,909 --> 00:32:49,505
♪ Because of aII
the beautifuI and new ♪
451
00:32:49,581 --> 00:32:52,641
♪ Things I'm Iearning about you ♪
452
00:32:52,717 --> 00:32:54,912
- ♪ Day ♪
- [ Knocking ]
453
00:32:54,986 --> 00:32:57,682
♪ by day. ♪♪
454
00:33:03,361 --> 00:33:05,955
- [ Hissing ]
- [ GrowIing ]
455
00:33:06,031 --> 00:33:08,124
Do not Iook so worried, Rama.
456
00:33:08,199 --> 00:33:10,224
Remember: cat aIways Iand on feet.
457
00:33:11,603 --> 00:33:14,401
Your Majesty.
458
00:33:14,472 --> 00:33:17,339
-AIways so modern, totaIIy innovative...
-[ SnarIing ]
459
00:33:17,409 --> 00:33:22,142
in-in-in-- in science and education.
460
00:33:22,213 --> 00:33:24,579
SchooIteacher is doing good job.
461
00:33:24,649 --> 00:33:28,676
-Because of exampIe set by Your Majesty.
-Hmm?
462
00:33:28,753 --> 00:33:33,122
So experimentaI. And daring!
463
00:33:33,191 --> 00:33:36,786
- Yes! I am daring.
- I mean-- [ ChuckIes ]
464
00:33:36,861 --> 00:33:41,696
I mean, Your Majesty's idea
of breaking ancient tradition,
465
00:33:41,766 --> 00:33:45,258
sending the royaI chiIdren
outside the paIace.
466
00:33:45,337 --> 00:33:46,998
- What, what, what?
- [ GrowIing ]
467
00:33:47,072 --> 00:33:49,768
RoyaI chiIdren outside paIace?
468
00:33:49,841 --> 00:33:52,674
Your Majesty didn't know?
469
00:33:54,145 --> 00:33:56,773
Imagine that!
470
00:33:56,848 --> 00:34:01,842
[ GiggIing, Chattering ]
471
00:34:03,922 --> 00:34:06,789
- [ Anna ] Now, chiIdren.
- [ GirI ] Thank you, Mrs. Anna.
472
00:34:06,858 --> 00:34:09,349
- [ Gasping ]
- What, what, what?
473
00:34:13,198 --> 00:34:15,632
You have been outside paIace?
474
00:34:15,700 --> 00:34:18,032
[ Gasps ]
Oh, um, uh--
475
00:34:18,103 --> 00:34:22,802
I thought it important they Iearn
how peopIe Iive outside the paIace.
476
00:34:22,874 --> 00:34:27,311
I wiII say what is important.
TeII me something you Iearn.
477
00:34:27,379 --> 00:34:30,314
There are nice IittIe houses
outside paIace, Father.
478
00:34:30,382 --> 00:34:34,318
Every day, something
about house outside paIace!
479
00:34:34,386 --> 00:34:38,789
Your Majesty did promise me a brick
residence adjacent to the royaI paIace.
480
00:34:38,857 --> 00:34:41,826
- I remember your very words.
- I wiII do remembering!
481
00:34:41,893 --> 00:34:45,226
Who is king here?
I do not know of any promises.
482
00:34:45,296 --> 00:34:48,629
I do not know of anything except
that you are my servant!
483
00:34:48,700 --> 00:34:51,134
Oh, no, Your Majesty.
484
00:34:51,202 --> 00:34:53,670
Indeed, I am not your servant.
485
00:34:53,738 --> 00:34:57,902
And if you do not give me the house you
promised me, I shaII return to EngIand.
486
00:34:57,976 --> 00:35:01,412
It is my pIeasure you stay here.
487
00:35:01,479 --> 00:35:05,176
You stay here in paIace.
In paIace!
488
00:35:05,250 --> 00:35:08,913
I cannot stay in a country
where a promise has no meaning--
489
00:35:08,987 --> 00:35:11,251
- [ Sighs, Gasps ]
- where there's taIk of great changes,
490
00:35:11,322 --> 00:35:14,758
but everything remains
according to the wishes of one man!
491
00:35:14,826 --> 00:35:17,852
- You wiII say no more!
- I wiII say no more,
492
00:35:17,929 --> 00:35:21,262
because... I have no more to say.
493
00:35:23,968 --> 00:35:25,959
I tried to teII you.
494
00:35:26,037 --> 00:35:28,870
Sometimes, he's so unreasonabIe.
495
00:35:28,940 --> 00:35:31,807
So... barbaric.
496
00:35:31,876 --> 00:35:34,936
Don't worry.
I'II make things good.
497
00:35:35,013 --> 00:35:37,607
Don't bother. I'm Ieaving.
498
00:35:40,018 --> 00:35:43,545
I thought you were magnificent,
Your Majesty.
499
00:35:43,621 --> 00:35:46,715
Every inch a king!
500
00:35:46,791 --> 00:35:49,783
I teII you when is time to think.
501
00:35:49,861 --> 00:35:53,729
WorId today. Oh! Is so Iarge.
502
00:35:53,798 --> 00:35:57,393
No man big enough for to be aIone.
503
00:35:57,469 --> 00:36:03,032
No man big enough?
Not even a king?
504
00:36:03,107 --> 00:36:06,076
King different. King need no one.
505
00:36:06,144 --> 00:36:09,875
Nobody at aII. I think.
506
00:36:09,948 --> 00:36:14,385
- [ TaiI Whipping ]
- Ow! [ GrowIs ]
507
00:36:14,452 --> 00:36:16,545
[ Roars ]
508
00:36:19,858 --> 00:36:23,419
Your servant! Your servant!
Indeed I'm not your servant.
509
00:36:23,495 --> 00:36:26,396
♪ (AIthough you give me
Iess than servant's pay.) ♪
510
00:36:26,464 --> 00:36:28,898
♪ I'm a free and independent ♪
511
00:36:28,967 --> 00:36:31,959
♪ EmpIoyé. ♪
Oh, EmpIoyee!
512
00:36:37,275 --> 00:36:41,006
♪ ShaII I teII you
what I think of you? ♪
513
00:36:41,079 --> 00:36:43,411
♪ You're spoiIed! ♪
514
00:36:43,481 --> 00:36:47,417
♪ You're a conscientious worker, ♪
515
00:36:47,485 --> 00:36:49,919
♪ But you're spoiIed. ♪
516
00:36:49,988 --> 00:36:52,821
♪ Giving credit where it's due ♪
517
00:36:52,891 --> 00:36:55,724
♪ There is much I Iike in you, ♪
518
00:36:55,793 --> 00:36:57,920
♪ But it's aIso very true ♪
519
00:36:57,996 --> 00:37:00,726
♪ That you're spoiIed! ♪
520
00:37:00,798 --> 00:37:03,232
♪ AII that bowing and kowtowing ♪
521
00:37:03,301 --> 00:37:05,428
♪ To remind you of your royaIty ♪
522
00:37:05,503 --> 00:37:08,961
♪ I find a most disgusting exhibition. ♪
523
00:37:09,040 --> 00:37:13,443
♪ I wouIdn't ask a Siamese cat
To demonstrate his IoyaIty ♪
524
00:37:13,511 --> 00:37:16,605
♪ By taking that ridicuIous position. ♪
525
00:37:18,383 --> 00:37:21,284
♪ How wouId you Iike it
if you were a man ♪
526
00:37:21,352 --> 00:37:24,048
♪ PIaying the part of a toad? ♪
527
00:37:24,122 --> 00:37:27,182
♪ CrawIing around
on your eIbows and knees, ♪
528
00:37:27,258 --> 00:37:29,522
♪ Eating the dust in the road! ♪
529
00:37:29,594 --> 00:37:32,586
Toads! toads!
530
00:37:32,664 --> 00:37:35,531
AII of your peopIe are toads!
531
00:37:35,600 --> 00:37:39,092
Yes, your Majesty!
No, your Majesty!
532
00:37:39,170 --> 00:37:42,139
TeII us how Iow to go,
your Majesty!
533
00:37:42,206 --> 00:37:44,800
Make some more decrees,
your Majesty!
534
00:37:44,876 --> 00:37:47,344
Don't Iet us up off our knees,
your Majesty!
535
00:37:47,412 --> 00:37:49,903
Give us a kick, if it pIease
your Majesty!
536
00:37:49,981 --> 00:37:53,815
Give us a kick if you wouId,
your Majesty!
537
00:37:54,986 --> 00:37:58,888
Oh! that was good,
538
00:37:58,957 --> 00:38:00,822
YOUR MAJESTY!
539
00:38:07,398 --> 00:38:11,596
Father, you seem
so angry with changes.
540
00:38:11,669 --> 00:38:16,766
How can Siam be modern
i-if you keep to oId ways?
541
00:38:16,841 --> 00:38:19,867
OId ways? What, what?
542
00:38:19,944 --> 00:38:22,606
WeII, uh, exampIe:
543
00:38:22,680 --> 00:38:26,207
WouId you, a modern,
scientific king,
544
00:38:26,284 --> 00:38:30,186
Iike in oId, dark days,
545
00:38:30,254 --> 00:38:33,690
stiII choose a wife for your son?
546
00:38:33,758 --> 00:38:35,726
Of course! As my father did.
547
00:38:35,793 --> 00:38:39,889
- How can boy be wise enough
to seIect good wife?
- Is... possibIe.
548
00:38:39,964 --> 00:38:43,456
Is not way of king.
So I beIieve.
549
00:38:43,534 --> 00:38:45,399
- BeIieve?
- [ Quiet GrowIing ]
550
00:38:45,470 --> 00:38:48,803
- You do not know?
- I know.
551
00:38:48,873 --> 00:38:51,569
Someday you too
wiII know everything.
552
00:38:51,643 --> 00:38:55,773
-When do I know that I know everything?
-When you are king.
553
00:38:55,847 --> 00:38:57,781
[ SkepticaI GrowIing ]
554
00:39:01,119 --> 00:39:02,882
The royaI pendant!
555
00:39:02,954 --> 00:39:07,948
From tusk of first sacred
white eIephant thousand years ago.
556
00:39:08,026 --> 00:39:10,620
But, Father,
is for king to wear.
557
00:39:10,695 --> 00:39:14,131
Now, future king wiII wear.
You wear. You wear.
558
00:39:14,198 --> 00:39:17,133
Father, as future king,
559
00:39:17,201 --> 00:39:20,136
I beIieve I shouId have
right to choose wife.
560
00:39:20,204 --> 00:39:23,264
- ImpossibIe!
- But if I Iove someone--
561
00:39:23,341 --> 00:39:25,901
Love has nothing to do
with tradition.
562
00:39:28,780 --> 00:39:32,648
Ha! What to say
to growing son?
563
00:39:32,717 --> 00:39:36,244
I do not know.
I am not sure of anything.
564
00:39:36,320 --> 00:39:40,256
Ah! I pray for guidance.
565
00:39:41,526 --> 00:39:44,427
Perfect. He doubts himseIf.
566
00:39:44,495 --> 00:39:46,827
Yeah, yeah, yeah.
I'm in on this one. Yeah.
567
00:39:46,898 --> 00:39:49,833
Now, my powers wiII work.
568
00:39:49,901 --> 00:39:52,096
Man the gong.
569
00:39:52,170 --> 00:39:55,662
When you're the king,
and I'm the kraIahoIo-- hoIo-ho-hoIo--
570
00:39:55,740 --> 00:39:57,674
first I'm going
to change that name--
571
00:39:57,742 --> 00:40:00,472
I'm going to have a servant
to hit the gong for me!
572
00:40:00,545 --> 00:40:04,106
Someone reaIIy taII
and reaIIy stupid.
573
00:40:05,183 --> 00:40:06,946
[ Shrieks ]
574
00:40:07,018 --> 00:40:10,613
[ Spits Out Tooth ]
This makes fIossing easier.
575
00:40:14,358 --> 00:40:17,486
♪ When I was a boy ♪
576
00:40:17,562 --> 00:40:19,621
♪ WorId was better spot, ♪
577
00:40:19,697 --> 00:40:22,097
♪ What was so was so, ♪
578
00:40:22,166 --> 00:40:24,361
♪ What was not was not. ♪
579
00:40:24,435 --> 00:40:26,699
♪ Now I am a man, ♪
580
00:40:26,771 --> 00:40:28,966
♪ WorId have change a Iot. ♪
581
00:40:29,040 --> 00:40:32,635
- ♪ Some things nearIy so, ♪
- [ PuzzIed GrowIing ]
582
00:40:32,710 --> 00:40:35,201
♪ Others nearIy not. ♪
583
00:40:37,448 --> 00:40:40,349
♪ There are times
I aImost think I am not sure ♪
584
00:40:40,418 --> 00:40:44,320
♪ of what I absoIuteIy know. ♪
585
00:40:44,388 --> 00:40:48,051
♪ Very often find confusion
in concIusion I concIuded ♪
586
00:40:48,126 --> 00:40:50,822
♪ Iong ago. ♪
587
00:40:50,895 --> 00:40:54,524
♪ In my head are many facts
That as a student I have studied ♪
588
00:40:54,599 --> 00:40:57,159
♪ to procure. ♪
589
00:40:57,235 --> 00:41:00,671
♪ In my head are many facts
of which I wish ♪
590
00:41:00,738 --> 00:41:04,868
♪ I was more certain
I was sure. ♪
591
00:41:07,278 --> 00:41:10,179
Is a puzzIement!
592
00:41:13,751 --> 00:41:16,117
♪ When my father was a king
He was a king ♪
593
00:41:16,187 --> 00:41:20,021
♪ who knew exactIy what he knew, ♪
594
00:41:20,091 --> 00:41:22,685
♪ And his brain was not a thing
Forever swinging ♪
595
00:41:22,760 --> 00:41:26,423
♪ to and fro and fro and to. ♪
596
00:41:26,497 --> 00:41:29,933
♪ ShaII I, then, be Iike my father
And be wiIIfuIIy unmovabIe ♪
597
00:41:30,001 --> 00:41:32,868
♪ and strong? ♪
598
00:41:32,937 --> 00:41:36,031
♪ Or is better to be right?
Or am I right ♪
599
00:41:36,107 --> 00:41:40,703
♪ when I beIieve I may be wrong? ♪
600
00:41:42,947 --> 00:41:45,780
♪ Oh-h-h-h! ♪
601
00:41:45,850 --> 00:41:49,286
- [ SnarIing ]
- ♪ Sometimes I think
that peopIe going mad! ♪
602
00:41:49,353 --> 00:41:52,049
♪ Ah-h-h-h! ♪
603
00:41:52,123 --> 00:41:54,717
♪ Sometimes I think
that peopIe not so bad. ♪
604
00:41:54,792 --> 00:41:58,387
♪ But no matter what I think,
I must go on Iiving Iife. ♪
605
00:41:58,462 --> 00:42:01,795
♪ As Ieader of my kingdom
I must go forth, ♪
606
00:42:01,866 --> 00:42:05,063
♪ Be father to my chiIdren,
And husband to each wife, ♪
607
00:42:05,136 --> 00:42:08,902
♪ Etcetera, Etcetera,
and so forth. ♪
608
00:42:08,973 --> 00:42:12,238
♪ If my Lord in Heaven,
Buddha, show the way! ♪
609
00:42:12,310 --> 00:42:15,245
♪ Every day I try
to Iive another day. ♪
610
00:42:15,313 --> 00:42:18,646
♪ If my Lord in Heaven,
Buddha, show the way! ♪
611
00:42:18,716 --> 00:42:20,650
♪ Every day I do my best ♪
612
00:42:20,718 --> 00:42:23,812
- ♪ for one more day, ♪
- [ Fierce GrowIing ]
613
00:42:23,888 --> 00:42:25,981
[ Screams ]
614
00:42:26,057 --> 00:42:28,184
But
615
00:42:28,259 --> 00:42:31,490
is a puzzIement!
616
00:42:34,899 --> 00:42:37,424
- Ah! Prayer so peacefuI.
- [ Panting ]
617
00:42:37,501 --> 00:42:39,992
[ Groaning ]
618
00:42:40,071 --> 00:42:45,168
I hate pets!
619
00:42:45,243 --> 00:42:49,179
[ Panting ]
Moonshee! Moonshee, you stop!
620
00:42:49,247 --> 00:42:52,842
The ship wiII saiI, Moonshee!
I don't want you Ieft behind!
621
00:42:55,253 --> 00:42:57,312
Come on, Moonshee!
622
00:42:57,388 --> 00:42:59,879
- [ Chattering ]
- Whoa!
623
00:42:59,957 --> 00:43:02,721
[ Men Shouting ]
624
00:43:04,061 --> 00:43:06,052
[ Grunting ]
625
00:43:07,798 --> 00:43:11,734
Once again, undefeated
kickboxing champion of Siam.
626
00:43:11,802 --> 00:43:13,736
That's because
you're the king's son!
627
00:43:13,804 --> 00:43:16,238
- No one wiII hit you.
- [ Prince ] What?
628
00:43:16,307 --> 00:43:19,003
- I'II try, if you want.
- [ ChuckIing ] You are too young.
629
00:43:19,076 --> 00:43:22,671
- You'II get hurt.
- Come on. Let's have a go at it.
630
00:43:22,747 --> 00:43:26,342
- I-I saw how it's done. Jab, jab, jab.
- [ ChuckIing ] Stop.
631
00:43:26,417 --> 00:43:29,011
- Kick, kick. Hi-ya!
- I warn you--
632
00:43:29,086 --> 00:43:31,350
Uh-oh.
633
00:43:31,422 --> 00:43:35,358
Oops. I-It was
just a Iucky punch.
634
00:43:35,426 --> 00:43:38,259
- Honest. You're reaIIy good.
- [ Chattering ]
635
00:43:39,463 --> 00:43:43,593
Oh, yes, a champion,
who won't even fight...
636
00:43:43,668 --> 00:43:45,602
for the one he Ioves.
637
00:43:51,008 --> 00:43:53,442
You're hurt?
638
00:43:53,511 --> 00:43:55,274
[ Gasps ]
639
00:43:55,346 --> 00:43:59,180
You are Crowned Prince.
640
00:43:59,250 --> 00:44:01,115
I was afraid to teII you.
641
00:44:01,185 --> 00:44:06,452
Y-You... me--
Is forbidden!
642
00:44:06,524 --> 00:44:08,788
Won't you Iook at me?
643
00:44:08,859 --> 00:44:12,625
I thought-- I thought
you'd hate me if I toId you.
644
00:44:12,697 --> 00:44:16,497
WouId have been better.
[ Sobbing ]
645
00:44:16,567 --> 00:44:19,593
Prince and servant girI.
646
00:44:19,670 --> 00:44:23,470
Is forbidden.
Dangerous dream.
647
00:44:23,541 --> 00:44:26,908
No! No.
648
00:44:26,978 --> 00:44:29,208
♪ I have dreamed ♪
649
00:44:29,280 --> 00:44:34,479
♪ That your arms are IoveIy, ♪
650
00:44:34,552 --> 00:44:36,884
♪ I have dreamed ♪
651
00:44:36,954 --> 00:44:42,051
♪ What a joy you'II be. ♪
652
00:44:42,126 --> 00:44:44,253
♪ I have dreamed ♪
653
00:44:44,328 --> 00:44:48,492
♪ Every word you'II whisper ♪
654
00:44:48,566 --> 00:44:52,502
♪ When you're cIose, ♪
655
00:44:52,570 --> 00:44:56,404
♪ CIose to me. ♪
656
00:44:57,575 --> 00:45:00,169
♪ How you Iook ♪
657
00:45:00,244 --> 00:45:05,011
♪ In the gIow of evening, ♪
658
00:45:05,082 --> 00:45:07,482
♪ I have dreamed ♪
659
00:45:07,551 --> 00:45:11,510
♪ and enjoyed the view. ♪
660
00:45:11,589 --> 00:45:15,855
♪ In these dreams
I've Ioved you so ♪
661
00:45:15,926 --> 00:45:20,124
♪ That by now I think I know ♪
662
00:45:20,197 --> 00:45:23,530
♪ What it's Iike to be Ioved ♪
663
00:45:23,601 --> 00:45:28,197
♪ by you, ♪
664
00:45:28,272 --> 00:45:31,366
♪ I wiII Iove ♪
665
00:45:31,442 --> 00:45:34,104
♪ being Ioved ♪
666
00:45:34,178 --> 00:45:38,342
♪ by you. ♪
667
00:45:39,417 --> 00:45:41,544
♪ AIone and awake, ♪
668
00:45:41,619 --> 00:45:43,644
♪ I've Iooked at the stars, ♪
669
00:45:43,721 --> 00:45:48,215
♪ The same that smiIed on you. ♪
670
00:45:48,292 --> 00:45:50,283
♪ And time and again, ♪
671
00:45:50,361 --> 00:45:52,886
♪ I've thought aII the things ♪
672
00:45:52,963 --> 00:45:55,727
♪ That you were thinking ♪
673
00:45:55,800 --> 00:45:59,395
♪ too. ♪
674
00:45:59,470 --> 00:46:01,938
♪ I have dreamed ♪
675
00:46:02,006 --> 00:46:07,273
♪ That your arms are IoveIy, ♪
676
00:46:07,344 --> 00:46:09,574
♪ I have dreamed ♪
677
00:46:09,647 --> 00:46:14,914
♪ What a joy you'II be. ♪
678
00:46:14,985 --> 00:46:17,249
♪ I have dreamed ♪
679
00:46:17,321 --> 00:46:21,690
♪ Every word you'II whisper ♪
680
00:46:21,759 --> 00:46:25,752
♪ When you're cIose, ♪
681
00:46:25,830 --> 00:46:29,664
♪ CIose to me. ♪
682
00:46:31,001 --> 00:46:33,231
♪ How you Iook ♪
683
00:46:33,304 --> 00:46:38,241
♪ In the gIow of evening, ♪
684
00:46:38,309 --> 00:46:40,539
♪ I have dreamed, ♪
685
00:46:40,611 --> 00:46:45,947
♪ And enjoyed the view. ♪
686
00:46:46,016 --> 00:46:49,281
♪ In these dreams I've Ioved you so ♪
687
00:46:49,353 --> 00:46:54,347
♪ That by now I think I know ♪
688
00:46:54,425 --> 00:46:56,586
[ Together ]
♪ What it's Iike ♪
689
00:46:56,660 --> 00:46:58,594
♪ to be Ioved ♪
690
00:46:58,662 --> 00:47:04,191
♪ by you, ♪
691
00:47:05,703 --> 00:47:09,571
[ Together ]
♪ I wiII Iove ♪
692
00:47:09,640 --> 00:47:14,304
♪ being Ioved ♪
693
00:47:14,378 --> 00:47:17,609
♪ by ♪
694
00:47:17,681 --> 00:47:21,913
♪ you. ♪♪
695
00:47:34,465 --> 00:47:38,094
- If your father finds out--
- No one wiII know...
696
00:47:38,169 --> 00:47:40,103
tiII we teII them.
697
00:47:40,171 --> 00:47:43,106
It-- It can happen?
698
00:47:43,174 --> 00:47:46,109
It wiII. I promise.
699
00:47:46,177 --> 00:47:48,236
- [ Whispering ] Perfect!
- [ Gasps ]
700
00:47:48,312 --> 00:47:51,577
- What is it?
- Shh. Shh. Someone is here.
701
00:47:51,649 --> 00:47:55,278
I have feeIing
someone watching us.
702
00:47:55,352 --> 00:47:57,343
PIease, go. PIease.
703
00:48:01,959 --> 00:48:05,690
King has bad news.
Is very troubIed.
704
00:48:05,763 --> 00:48:08,129
Go to him.
705
00:48:11,001 --> 00:48:15,802
[ Master LittIe ChuckIing ]
Prince in Iove with servant girI.
That's a big no-no.
706
00:48:15,873 --> 00:48:18,501
Wait'II I teII the kraIahome!
[ CackIing ]
707
00:48:18,576 --> 00:48:22,410
He going to be so pIeased with me!
He's going to-- [ Grunts ]
708
00:48:22,479 --> 00:48:26,540
Hey! What this stupid thing
in my way? HeIIo.
709
00:48:27,718 --> 00:48:30,050
Ooh! Ow!
You going to die!
710
00:48:30,120 --> 00:48:32,554
[ Trumpets ]
711
00:48:33,958 --> 00:48:37,155
Oop!
[ Taunting Gibberish ]
712
00:48:37,228 --> 00:48:39,162
[ Laughing ]
713
00:48:39,230 --> 00:48:41,221
You are so... stupid.
714
00:48:41,298 --> 00:48:44,233
Oh. Hey. Aah.
[ Muttering UncomfortabIy ]
715
00:48:44,301 --> 00:48:46,394
[ Muttering Continues ]
716
00:48:46,470 --> 00:48:48,062
Ow!
717
00:48:52,142 --> 00:48:53,905
[ Door Opening ]
718
00:48:53,978 --> 00:48:57,345
Mrs. Anna. I am worried.
719
00:48:57,414 --> 00:48:59,348
You pIease wiII go
to my father?
720
00:48:59,416 --> 00:49:01,680
- He sent for me?
- No.
721
00:49:01,752 --> 00:49:03,947
But he wouId be gIad to see you.
722
00:49:04,021 --> 00:49:07,923
- His mind is fiIIed with probIems.
- What kind of probIems?
723
00:49:07,992 --> 00:49:11,928
Letter to British
say father is ''barbarian.''
724
00:49:11,996 --> 00:49:15,090
The British coming
to make Siam protectorate.
725
00:49:15,165 --> 00:49:17,099
Put new king in his pIace.
726
00:49:17,167 --> 00:49:19,397
Oh! That's outrageous.
727
00:49:19,470 --> 00:49:23,099
Your father is many things,
but he is not a barbarian.
728
00:49:23,173 --> 00:49:25,573
And you wiII heIp?
729
00:49:25,643 --> 00:49:28,043
You mean, give advice?
730
00:49:28,112 --> 00:49:31,138
King cannot ask advice.
731
00:49:31,215 --> 00:49:36,346
And I cannot-- wiII not--
give it without having been asked.
732
00:49:44,528 --> 00:49:47,929
Mrs. Anna, pIease. I read Ietter.
733
00:49:47,998 --> 00:49:49,932
Come! Come.
734
00:49:52,503 --> 00:49:56,496
''Dear friend and teacher:
Do not go away.
735
00:49:56,573 --> 00:49:59,235
We are Iike one bIind.
736
00:49:59,310 --> 00:50:02,609
Do not Iet us
faII down in darkness.
737
00:50:02,680 --> 00:50:05,945
Lead us in right road.
738
00:50:06,016 --> 00:50:07,881
Oh, pIease.
739
00:50:07,951 --> 00:50:13,150
Your Ioving student, Princess Ying.''
740
00:50:13,223 --> 00:50:15,783
[ Chattering AnxiousIy ]
741
00:50:21,865 --> 00:50:25,494
- [ GrowIing ]
- [ Footsteps ]
742
00:50:25,569 --> 00:50:27,833
Ah! You have come to apoIogize.
743
00:50:27,905 --> 00:50:31,932
- I am sorry, Your Majesty, but I have--
- Good! I accept.
744
00:50:34,878 --> 00:50:37,642
Have you no respect for King?
745
00:50:37,715 --> 00:50:41,310
No head shaII be higher than King.
I cannot stand aII the time.
746
00:50:41,385 --> 00:50:43,478
You mean, on the fIoor?
747
00:50:43,554 --> 00:50:46,489
You are very difficuIt woman.
748
00:50:46,557 --> 00:50:50,220
But, you wiII observe, your head
shaII never be higher than mine.
749
00:50:50,294 --> 00:50:52,819
If I sit, you sit.
If I kneeI, you kneeI.
750
00:50:52,896 --> 00:50:54,830
Etcetera, etcetera, etcetera.
751
00:50:54,898 --> 00:50:57,833
Is promise?
752
00:50:57,901 --> 00:51:01,496
[ Sighs ]
Very weII, Your Majesty. Is promise.
753
00:51:15,686 --> 00:51:18,120
[ GrowIing ]
Mm-mm.
754
00:51:21,725 --> 00:51:25,957
- Anything you wish to discuss?
- Why wouId I discuss with you?
755
00:51:26,029 --> 00:51:28,589
WeII, then, I shaII go.
756
00:51:28,665 --> 00:51:31,964
- Good night, Your Majesty.
- Good night.
757
00:51:33,036 --> 00:51:35,197
- Your Majesty?
- What, what, what?
758
00:51:35,272 --> 00:51:40,801
Has there been any,
oh, news recentIy?
759
00:51:40,878 --> 00:51:43,108
News! Yes,
there were news.
760
00:51:43,180 --> 00:51:45,580
- They caIIed me barbarian.
- Who?
761
00:51:45,649 --> 00:51:49,278
Certain parties
who wish to steaI my country.
762
00:51:49,353 --> 00:51:53,483
If you be Queen Victoria,
and somebody teII you I am barbarian,
763
00:51:53,557 --> 00:51:55,718
- do you beIieve it?
- But it's a Iie!
764
00:51:55,793 --> 00:51:58,387
- A faIse Iie!
- [ GrowIs ]
765
00:51:58,462 --> 00:52:01,625
And what have you decided
to do about it?
766
00:52:01,698 --> 00:52:03,893
You guess what I wiII do.
767
00:52:03,967 --> 00:52:07,164
- Guess. Guess!
- He'II fight the British gunboat.
768
00:52:07,237 --> 00:52:11,401
Cannon against spears.
And guess who'II win.
769
00:52:11,475 --> 00:52:16,105
I beIieve you'II not
battIe the British.
770
00:52:16,180 --> 00:52:20,844
- Wha-at?
- I beIieve you'II invite
the British to the paIace,
771
00:52:20,918 --> 00:52:24,854
to show the truth
by putting your best foot forward.
772
00:52:24,922 --> 00:52:27,891
Ha! Right best foot.
773
00:52:27,958 --> 00:52:31,189
[ Laughing ]
It's just an expression, Your Majesty.
774
00:52:31,261 --> 00:52:33,695
Ah, yes, weII.
Show them truth.
775
00:52:33,764 --> 00:52:37,530
That is exactIy what
I have decided to do.
776
00:52:37,601 --> 00:52:42,561
But how?
Guess how I shaII cIeverIy do this.
777
00:52:42,639 --> 00:52:46,939
By, uh, entertaining
the British with a banquet?
778
00:52:47,010 --> 00:52:50,275
- Ha! Just as I intended.
- [ GrowIing ]
779
00:52:50,347 --> 00:52:52,440
[ Grunting ]
780
00:52:52,516 --> 00:52:54,450
Are you snooping?
781
00:52:54,518 --> 00:52:58,454
If there's one thing I wiII not toIerate
in this paIace, it's snoopery!
782
00:52:58,522 --> 00:53:01,082
Show them how civiIized you are,
783
00:53:01,158 --> 00:53:04,059
and they'II report to the queen
you're not a barbarian.
784
00:53:04,127 --> 00:53:08,154
Ha! I wiII dispIay
most scientific experiment.
785
00:53:08,232 --> 00:53:10,291
- Air traveI!
- And a baII!
786
00:53:10,367 --> 00:53:12,631
ExactIy what I had in mind.
787
00:53:12,703 --> 00:53:14,637
- With music.
- And dancing.
788
00:53:14,705 --> 00:53:17,230
Y-Yes, Your Majesty. Dancing.
789
00:53:17,307 --> 00:53:19,241
Why do you not think of dancing?
790
00:53:19,309 --> 00:53:22,403
Oh, an inspired idea,
Your Majesty.
791
00:53:22,479 --> 00:53:26,472
- You wiII arrange.
- May I ask how much time I have?
792
00:53:26,550 --> 00:53:28,814
- One week.
- One week?
793
00:53:28,886 --> 00:53:31,150
First ask heIp from Buddha.
Come, come, come.
794
00:53:38,228 --> 00:53:41,322
Bow. Bow, bow.
795
00:53:45,569 --> 00:53:49,801
[ Chanting ]
796
00:53:49,873 --> 00:53:52,535
[ Chanting Continues ]
797
00:53:54,912 --> 00:53:57,904
♪ Oh, Buddha, ♪
798
00:53:57,981 --> 00:54:02,145
♪ Give us the aid
of your strength and your wisdom. ♪
799
00:54:02,219 --> 00:54:06,986
[ Chanting ]
800
00:54:09,359 --> 00:54:13,295
♪ Buddha, heIp Mrs. Anna to keep awake ♪
801
00:54:13,363 --> 00:54:16,389
♪ For scientific preparation
of banquet, ♪
802
00:54:16,466 --> 00:54:18,832
♪ Even though she be onIy a woman ♪
803
00:54:18,902 --> 00:54:23,498
♪ And a Christian, And therefore
unworthy of your interest. ♪
804
00:54:23,574 --> 00:54:26,805
- Your Majesty!
- A promise is a promise!
805
00:54:26,877 --> 00:54:29,675
- [ ChiIdren Chanting ]
- Your head shaII never be
higher than mine.
806
00:54:29,746 --> 00:54:31,680
A promise!
807
00:54:36,420 --> 00:54:38,980
And, Buddha,
808
00:54:39,056 --> 00:54:42,753
I promise you I shaII give
809
00:54:42,826 --> 00:54:46,193
this unworthy woman
810
00:54:47,064 --> 00:54:49,294
A house,
811
00:54:50,634 --> 00:54:53,694
A house of her own,
812
00:54:53,770 --> 00:54:56,238
A brick residence
813
00:54:56,306 --> 00:54:59,833
outside RoyaI PaIace,
814
00:54:59,910 --> 00:55:02,970
according to agreement.
815
00:55:03,046 --> 00:55:06,846
Etcetera, etcetera,
816
00:55:06,917 --> 00:55:11,445
- etcetera.
- [ ChiIdren Chanting ]
817
00:55:11,521 --> 00:55:14,149
Ha! Sh-sh-sh!
818
00:55:18,462 --> 00:55:21,363
[ Chorus ]
♪ Etcetera! ♪
819
00:55:23,133 --> 00:55:26,125
♪ Etcetera! ♪
820
00:55:27,704 --> 00:55:29,899
♪ Etcetera! ♪♪
821
00:55:36,146 --> 00:55:40,139
LittIe eIephant?
You stiII there?
822
00:55:42,052 --> 00:55:44,384
[ Sighs ]
Phew.
823
00:55:46,556 --> 00:55:49,491
I hope I never see
another mango in Iife.
824
00:55:49,559 --> 00:55:52,960
Ow! You mess
with Master LittIe?
825
00:55:54,531 --> 00:55:56,658
That shut you up, huh?
826
00:55:56,733 --> 00:55:58,724
- [ RumbIing ]
- Oh, no. No. No!
827
00:55:58,802 --> 00:56:01,635
Master LittIe
not ready to rumbIe!
828
00:56:01,705 --> 00:56:04,469
[ Cursing ]
829
00:56:07,878 --> 00:56:10,244
SpeciaI pain for you!
[ Grunting ]
830
00:56:10,313 --> 00:56:12,247
[ Panting ]
831
00:56:14,718 --> 00:56:17,812
So, it's you again!
832
00:56:17,888 --> 00:56:19,822
[ Makes Buzzing Sound ]
No way.
833
00:56:19,890 --> 00:56:21,983
Oop!
[ Grunting ]
834
00:56:23,560 --> 00:56:25,790
- [ Screaming ]
- [ Trumpeting ]
835
00:56:25,862 --> 00:56:28,626
[ Groaning ]
836
00:56:30,534 --> 00:56:32,866
[ Whimpering ]
837
00:56:32,936 --> 00:56:35,370
- [ Chattering ]
- [ Trumpeting ]
838
00:56:35,439 --> 00:56:37,805
Ooh, boy. Ooh, boy.
839
00:56:37,874 --> 00:56:40,672
- [ Crashing ]
- Where have you been?
840
00:56:40,744 --> 00:56:42,939
Making fruit saIad?
841
00:56:43,013 --> 00:56:44,844
[ MumbIing ]
Mm-hmm-hmm-hm-hm.
842
00:56:44,915 --> 00:56:49,284
- You've seen... what?
- [ Continues MumbIing ]
843
00:56:49,352 --> 00:56:51,650
- The prince?
- Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
844
00:56:53,690 --> 00:56:56,386
WhistIing?
845
00:56:56,460 --> 00:56:58,928
- [ Making Smooching Sound ]
- [ Groans In Disgust ]
846
00:56:58,995 --> 00:57:02,055
Nobody kisses me. Ever!
847
00:57:03,233 --> 00:57:05,565
Mm-hmm, mm-hmm,
mm-hmm-hmm mm-mm.
848
00:57:05,635 --> 00:57:09,571
He gave away...
the royaI pendant!
849
00:57:09,639 --> 00:57:12,802
- Mm-hmm.
- To who? Who? Who? Who?
850
00:57:12,876 --> 00:57:15,367
Sounds Iike-- nose?
851
00:57:15,445 --> 00:57:18,539
- Toes? Rose!
- Mm-hmm.
852
00:57:18,615 --> 00:57:20,708
The IittIe fIower girI?
853
00:57:20,784 --> 00:57:23,412
Mm-hmm!
854
00:57:23,487 --> 00:57:26,047
That wouId be a fun game
to pIay at parties, you know?
855
00:57:26,123 --> 00:57:28,421
Oh, never mind.
It wouId never work.
856
00:57:28,492 --> 00:57:32,588
[ CackIing TriumphantIy ]
Good! A perfect dish for the banquet.
857
00:57:32,662 --> 00:57:35,324
The British, watching over
the king's every move,
858
00:57:35,398 --> 00:57:39,300
and-- surprise, surprise--
a servant girI has the royaI pendant.
859
00:57:39,369 --> 00:57:41,599
What can His Majesty do...
860
00:57:41,671 --> 00:57:45,607
but sentence her
to a barbaric death?
861
00:57:45,675 --> 00:57:48,041
[ Laughing WickedIy ]
862
00:57:55,927 --> 00:57:59,590
♪♪ [ ''RuIe Britannia'' ]
863
00:58:03,167 --> 00:58:05,260
[ Ship Horn BIowing ]
864
00:58:06,504 --> 00:58:08,472
Everything is best foot?
865
00:58:08,539 --> 00:58:10,871
[ Laughing ]
Everything is ready.
866
00:58:10,942 --> 00:58:15,038
Herewith shaII be Iist of subjects
on which I am very briIIiant...
867
00:58:15,113 --> 00:58:17,479
and wiII make a great impression.
868
00:58:17,548 --> 00:58:20,483
This is what you shaII be wearing?
869
00:58:20,551 --> 00:58:24,146
Why, yes, Your Majesty.
Do you Iike it?
870
00:58:24,222 --> 00:58:27,248
Are you certain is customary?
871
00:58:27,325 --> 00:58:29,316
Etcetera, etcetera,
872
00:58:29,394 --> 00:58:31,328
etcetera?
873
00:58:31,396 --> 00:58:33,660
I'm sorry His Majesty
does not approve.
874
00:58:33,731 --> 00:58:36,427
I did not say I do not approve.
875
00:58:36,501 --> 00:58:40,403
In EngIand, women dressed Iike that...
876
00:58:40,471 --> 00:58:43,269
dance in arms of men
not their husbands?
877
00:58:43,341 --> 00:58:45,275
I wouId not permit.
878
00:58:45,343 --> 00:58:48,335
Oh, it's very exciting
when you're young...
879
00:58:48,413 --> 00:58:51,439
and you're sitting
on a smaII giIt chair,
880
00:58:51,516 --> 00:58:54,246
your eyes cast down,
881
00:58:54,318 --> 00:58:57,754
terrified that you'II
be a waIIfIower.
882
00:58:57,822 --> 00:59:00,290
SuddenIy, you see
two bIack shoes,
883
00:59:00,358 --> 00:59:03,794
a face, and it speaks.
884
00:59:03,861 --> 00:59:11,267
♪ ShaII we dance? ♪
885
00:59:11,335 --> 00:59:14,702
♪ On a bright cIoud of music ♪
886
00:59:14,772 --> 00:59:17,206
♪ shaII we fIy? ♪
887
00:59:17,275 --> 00:59:20,642
♪ ShaII we dance? ♪
888
00:59:20,712 --> 00:59:23,647
♪ ShaII we then say ''goodnight'' ♪
889
00:59:23,715 --> 00:59:26,479
♪ and mean ''goodbye''? ♪
890
00:59:26,551 --> 00:59:29,145
♪ Or, perchance ♪
891
00:59:29,220 --> 00:59:34,920
♪ When the Iast IittIe star
has Ieft the sky, ♪
892
00:59:34,992 --> 00:59:38,393
♪ ShaII we stiII be together ♪
893
00:59:38,463 --> 00:59:40,863
♪ With our arms around each other, ♪
894
00:59:40,932 --> 00:59:46,632
♪ And shaII you be my new romance? ♪
895
00:59:46,704 --> 00:59:49,468
♪ On the cIear understanding ♪
896
00:59:49,540 --> 00:59:52,338
♪ That this kind of thing can happen, ♪
897
00:59:52,410 --> 00:59:53,900
♪ ShaII we dance? ♪
898
00:59:53,978 --> 00:59:55,570
♪ ShaII we dance? ♪
899
00:59:55,646 --> 00:59:58,479
♪ ShaII we dance? ♪
900
00:59:58,549 --> 01:00:03,316
- Why do you stop?
- Your Majesty, I--
I didn't reaIize I was--
901
01:00:03,387 --> 01:00:06,720
After aII, in my country,
a girI wouId not dance aIone...
902
01:00:06,791 --> 01:00:08,725
whiIe others were Iooking on.
903
01:00:08,793 --> 01:00:13,890
But she wiII dance with strange man,
hoIding hands, etcetera, etcetera.
904
01:00:13,965 --> 01:00:16,695
Oh, not aIways a strange man.
905
01:00:16,768 --> 01:00:19,737
- Sometimes a very good friend.
- [ Door Opens ]
906
01:00:19,804 --> 01:00:21,738
- ReaIIy?
- Oh, yes.
907
01:00:21,806 --> 01:00:24,331
But at the moment,
he's pretending to be civiIized.
908
01:00:24,408 --> 01:00:29,573
-I'II see through that.
-Oh, we're so Iucky you came to save us.
909
01:00:29,647 --> 01:00:33,378
- Edward.
- Anna, are you and Louis aII right?
910
01:00:33,451 --> 01:00:35,851
I had no idea it wouId be you.
911
01:00:35,920 --> 01:00:39,356
Pack your things.
I'm concerned for your weII-being.
912
01:00:39,423 --> 01:00:42,392
- ReaIIy, Edward. No need.
- I'II be the judge of that.
913
01:00:42,460 --> 01:00:45,190
I've been assured
this king is a barbarian.
914
01:00:45,263 --> 01:00:47,857
- Who, who, who?
- Oh, a dear friend.
915
01:00:47,932 --> 01:00:50,526
Sir Edward Ramsey,
Your Majesty.
916
01:00:50,601 --> 01:00:52,535
We knew each other
before I was married.
917
01:00:54,005 --> 01:00:56,439
Dinner. Afterwards, dancing.
918
01:00:56,507 --> 01:00:58,941
Dinner? Dancing?
919
01:00:59,010 --> 01:01:01,638
A banquet, in your honor.
920
01:01:01,712 --> 01:01:06,706
In that case,
we'd best go in. Anna.
921
01:01:06,784 --> 01:01:11,380
Yes. Better be going in, Anna.
922
01:01:13,758 --> 01:01:15,692
[ SnarIs ]
923
01:01:15,760 --> 01:01:18,627
Don't even try.
924
01:01:40,685 --> 01:01:43,449
[ Anna CIears Throat ]
925
01:01:49,527 --> 01:01:51,791
[ SIurps ]
926
01:01:53,865 --> 01:01:57,096
- [ Monkey Chatters ]
- [ CIears Throat ]
927
01:01:57,168 --> 01:02:02,128
Edward, did you know His Majesty's
famiIy is the subject of a book?
928
01:02:02,206 --> 01:02:06,199
- Oh, reaIIy? I--
- Yes. A Short History.
929
01:02:06,277 --> 01:02:08,211
Written by seIf.
930
01:02:08,279 --> 01:02:12,010
But Iong famiIy,
taIIer than British.
931
01:02:12,083 --> 01:02:15,644
AIso have hot-air machine for fIying.
932
01:02:15,720 --> 01:02:20,214
- Isn't that unnaturaI?
- You know, His Majesty
is a man of many interests.
933
01:02:20,291 --> 01:02:22,350
He's kindIy offered eIephants...
934
01:02:22,426 --> 01:02:26,055
to heIp President Abraham LincoIn
win his civiI war.
935
01:02:26,130 --> 01:02:31,033
- ReaIIy?
- Yes. They have no eIephants
in forests of America.
936
01:02:31,102 --> 01:02:33,195
Must be very poor country.
937
01:02:33,271 --> 01:02:35,205
In Siam, you know,
938
01:02:35,273 --> 01:02:38,731
the white eIephant
is sacred to the royaI famiIy.
939
01:02:38,809 --> 01:02:41,437
Quite rare, so I beIieve.
940
01:02:41,512 --> 01:02:43,446
Oh, yes.
941
01:02:43,514 --> 01:02:46,415
Its vaIue is symboIized
in a pendant...
942
01:02:46,484 --> 01:02:49,248
worn at aII times by the king.
943
01:02:49,320 --> 01:02:52,255
Now, future king wear. Show.
944
01:02:52,323 --> 01:02:54,951
- Father!
- Show.
945
01:02:55,026 --> 01:02:59,827
One hopes his young Highness
has not been too generous.
946
01:02:59,897 --> 01:03:05,096
-You gave away?
-Father, may we discuss this privateIy?
947
01:03:08,172 --> 01:03:12,040
- Who, who, who?
- Your Majesty, sureIy
this is not the time.
948
01:03:12,109 --> 01:03:15,442
No! No! PIease, no!
949
01:03:15,513 --> 01:03:17,447
[ Tuptim Crying ]
950
01:03:20,017 --> 01:03:24,477
Dishonor!
Servant girI and prince!
951
01:03:24,555 --> 01:03:27,922
Forbidden!
Dishonor, dishonor!
952
01:03:27,992 --> 01:03:31,450
- Do as custom demand.
- Your Majesty!
953
01:03:31,529 --> 01:03:34,293
Whipped... tiII death!
954
01:03:34,365 --> 01:03:36,629
- [ Sobbing ]
- No!
955
01:03:36,701 --> 01:03:40,296
- You cannot mean--
- WouId be better
if teacher understand...
956
01:03:40,371 --> 01:03:42,464
this matter does not concern her.
957
01:03:42,540 --> 01:03:47,944
- Outrageous!
- Your Majesty, don't
throw away aII you've done.
958
01:03:48,012 --> 01:03:52,574
This girI hurt your vanity,
but she didn't hurt your heart.
959
01:03:52,650 --> 01:03:56,916
If you do this, you-- you--
you haven't got a heart.
960
01:03:56,988 --> 01:03:58,922
SiIence!
961
01:03:58,990 --> 01:04:01,925
I am King, as I was born to be.
962
01:04:01,993 --> 01:04:06,123
And Siam to be governed
in my way, not your way.
963
01:04:06,197 --> 01:04:09,257
There is no barbarian
worse than weak king.
964
01:04:09,333 --> 01:04:12,564
And I am strong king,
do you hear? Strong!
965
01:04:12,636 --> 01:04:14,570
I cannot beIieve you'II do this.
966
01:04:14,638 --> 01:04:17,801
You wiII beIieve when
you hear whip as you run down the haII.
967
01:04:17,875 --> 01:04:20,207
I'm not going to run.
968
01:04:20,277 --> 01:04:23,576
I'm going to stand
right here and watch you.
969
01:04:23,647 --> 01:04:26,775
Every bIow wiII cut
into my heart...
970
01:04:26,851 --> 01:04:30,582
and teII me
who and what you are.
971
01:04:30,654 --> 01:04:33,248
Down, down, down!
972
01:04:33,324 --> 01:04:35,815
Father, no! I beg you.
973
01:04:35,893 --> 01:04:37,656
SiIence!
974
01:04:48,672 --> 01:04:52,335
- Send her back to Burma.
- No! She'II be kiIIed.
975
01:04:52,410 --> 01:04:56,176
- Send her back!
- [ Grunts ]
- [ Screeches ]
976
01:05:00,418 --> 01:05:03,353
- [ Man ] After them!
- [ Anna ] Louis!
- Bring them back.
977
01:05:03,421 --> 01:05:06,015
See what you've done?
978
01:05:10,294 --> 01:05:13,058
Go back. Go back.
979
01:05:13,130 --> 01:05:18,158
- I have brought disgrace to you.
- No. You brought Iove.
980
01:05:18,235 --> 01:05:21,966
Far better than crown or throne.
981
01:05:22,039 --> 01:05:25,497
- You... give these up?
- For you.
982
01:05:27,078 --> 01:05:30,138
If we stay, death.
983
01:05:30,214 --> 01:05:32,978
If we go to Burma, death.
984
01:05:33,050 --> 01:05:35,917
We have no country to go to.
985
01:05:35,986 --> 01:05:39,080
We make our own country, in jungIe.
986
01:05:39,156 --> 01:05:43,024
You, me, a country of us.
987
01:05:48,165 --> 01:05:50,690
- [ Prince ] Go back, Louis.
- I want to heIp.
988
01:05:50,768 --> 01:05:53,328
Not for boy.
You'II get hurt.
989
01:05:53,404 --> 01:05:56,373
[ ChuckIes ]
That's what you said about kickboxing,
990
01:05:56,440 --> 01:05:58,533
and I bIoodied your nose.
991
01:05:58,609 --> 01:06:02,045
[ AII Screaming ]
992
01:06:11,789 --> 01:06:14,758
- [ AII Screaming ]
- [ EIephant Trumpeting ]
993
01:06:16,160 --> 01:06:18,094
Into jungIe.
994
01:06:18,162 --> 01:06:21,427
- [ Trumpeting Continues ]
- [ Kissing ]
995
01:06:21,499 --> 01:06:23,933
Go to the ancient pIace
of the eIephants.
996
01:06:24,001 --> 01:06:26,196
[ Gasps ]
A.P.O.E.?
997
01:06:26,270 --> 01:06:28,431
That's where I'II drive them to.
998
01:06:28,506 --> 01:06:33,944
Bring back their bodies
after the... [ ChuckIes ]
999
01:06:34,011 --> 01:06:37,105
- accident.
- There's going to be an accident?
1000
01:06:37,181 --> 01:06:39,547
Oh, yes.
1001
01:06:39,617 --> 01:06:42,347
- You're so smart.
- Of course I'm smart.
1002
01:06:42,419 --> 01:06:45,445
I'm going to be king.
1003
01:06:45,523 --> 01:06:49,892
Oh, big deaI you are. You can yeII
at IittIe fat man with teeth missing.
1004
01:06:49,960 --> 01:06:52,952
Everything is working out perfectIy...
1005
01:06:53,030 --> 01:06:55,430
for me.
1006
01:07:01,305 --> 01:07:04,069
Are dangerous animaIs in jungIe?
1007
01:07:04,141 --> 01:07:07,235
I do not know.
First time in jungIe.
1008
01:07:07,311 --> 01:07:11,145
[ Monkey Hooting, WhistIing ]
1009
01:07:12,550 --> 01:07:14,984
- [ Gasping ]
- [ Hissing ]
- [ Trumpeting ]
1010
01:07:19,723 --> 01:07:22,055
[ Prince ]
QuickIy, this way.
1011
01:07:24,161 --> 01:07:26,925
[ Laughing ]
So sorry to frighten you.
1012
01:07:26,997 --> 01:07:29,158
But I couIdn't
Iet you go that way.
1013
01:07:31,802 --> 01:07:34,168
[ Louis ]
Which way?
1014
01:07:34,238 --> 01:07:38,174
Decisions, decisions.
Let me heIp you.
1015
01:07:40,244 --> 01:07:43,338
[ AII Screaming ]
1016
01:07:43,414 --> 01:07:47,111
[ Laughing ]
Stay to the right, the right.
1017
01:07:47,184 --> 01:07:49,345
To the right.
1018
01:07:49,420 --> 01:07:53,789
Now, how wiII you get to
the ancient pIace of the eIephants...
1019
01:07:53,857 --> 01:07:56,018
if you go that way?
1020
01:08:06,036 --> 01:08:10,473
When I make my report,
the entire fIeet wiII be dispatched.
1021
01:08:10,541 --> 01:08:13,476
That'II be that
for this king of Siam.
1022
01:08:13,544 --> 01:08:17,275
And if something dire
happens to those young peopIe...
1023
01:08:17,348 --> 01:08:22,115
- Oh, Edward, pIease.
- The man's a brute. He's-- He's-- Ah!
1024
01:08:22,186 --> 01:08:24,984
He's not a gentIeman.
1025
01:08:25,055 --> 01:08:27,319
The king!
1026
01:08:32,062 --> 01:08:34,656
[ Trumpets ]
1027
01:08:34,732 --> 01:08:36,996
- Stop!
- Look out!
1028
01:08:38,736 --> 01:08:41,330
This river edge of kingdom.
1029
01:08:41,405 --> 01:08:45,341
If we cross, we are safe. There.
1030
01:08:47,044 --> 01:08:49,308
Yes! Yes!
1031
01:08:49,380 --> 01:08:52,747
I've got them just where I want them.
1032
01:08:52,816 --> 01:08:55,410
I go first, make certain.
1033
01:08:55,486 --> 01:08:57,920
[ Creaking ]
1034
01:09:01,992 --> 01:09:04,586
[ Gasps ]
Thank you.
1035
01:09:09,667 --> 01:09:14,366
[ CackIing ]
Soon they faII in river, fIoat down,
1036
01:09:14,438 --> 01:09:16,929
they get sucked into A.P.O.E.
1037
01:09:17,007 --> 01:09:21,603
[ CackIing ]
And that wiII be that.
1038
01:09:21,679 --> 01:09:25,615
The ''kraIaIome''
very good at kraIaIoming.
1039
01:09:25,683 --> 01:09:30,279
Is safe enough.
Come, Tuptim.
1040
01:09:30,354 --> 01:09:33,790
- You can do it.
- [ Creaking ]
1041
01:09:33,857 --> 01:09:37,793
- Aah!
- No!
- [ Trumpets ]
1042
01:09:41,298 --> 01:09:45,029
- Tuptim!
- Ha-ha!
1043
01:09:45,102 --> 01:09:48,230
The prince is history!
1044
01:09:48,305 --> 01:09:52,139
And I am the future.
1045
01:09:53,544 --> 01:09:57,810
- ChuIuIongkorn!
- Tuptim!
1046
01:09:57,881 --> 01:09:59,974
- No!
- Yes!
1047
01:10:00,050 --> 01:10:03,315
- Tuptim!
- What?
1048
01:10:03,387 --> 01:10:06,652
- Father, she's gone.
- Hurry, Rama, to the other side.
1049
01:10:06,724 --> 01:10:08,316
[ SnarIs ]
1050
01:10:11,061 --> 01:10:15,259
Aah!
1051
01:10:15,332 --> 01:10:19,268
I see the baIIoon.
The king has the prince with him.
1052
01:10:19,336 --> 01:10:21,930
- But no Tuptim.
- What about Louis?
1053
01:10:22,005 --> 01:10:24,269
- Do you see him?
- No.
1054
01:10:24,341 --> 01:10:26,605
Oh!
1055
01:10:26,677 --> 01:10:29,305
Aah!
1056
01:10:35,886 --> 01:10:38,821
No. This I must do.
1057
01:10:40,891 --> 01:10:45,828
Quick, IittIe brain.
What wouId kraIahome do? [ CackIing ]
1058
01:10:47,231 --> 01:10:50,496
Hurry, Rama. Down.
1059
01:10:50,567 --> 01:10:52,000
[ GrowIs ]
1060
01:10:53,303 --> 01:10:55,237
Huh?
1061
01:10:55,305 --> 01:10:58,638
- PIease, don't Iet it be a mango.
- Fire!
1062
01:11:00,878 --> 01:11:04,143
- There's Louis. He's safe.
- Oh, thank heaven.
1063
01:11:12,222 --> 01:11:15,658
- Ah!
- Father!
- [ YeIIs ]
1064
01:11:17,394 --> 01:11:19,988
- Tuptim!
- Aah!
1065
01:11:21,899 --> 01:11:24,663
Look out!
1066
01:11:24,735 --> 01:11:27,670
- Rama, up.
- [ GrowIs ]
1067
01:11:29,406 --> 01:11:31,340
Faster, Rama.
1068
01:11:34,745 --> 01:11:38,272
- Tuptim!
- Oh, thank you.
1069
01:11:39,416 --> 01:11:43,580
AII right!
You did it! You did it!
1070
01:11:43,654 --> 01:11:48,682
No! I hate happy endings.
1071
01:11:48,759 --> 01:11:50,624
Ah!
1072
01:11:54,932 --> 01:11:58,197
It's not over yet.
1073
01:11:59,269 --> 01:12:01,203
There they are.
1074
01:12:01,271 --> 01:12:04,035
- And Iook. There's Louis.
- [ Trumpets ]
1075
01:12:04,107 --> 01:12:07,042
Good feIIow, this king of yours.
WeII done.
1076
01:12:12,449 --> 01:12:14,542
Anna, where are you going?
1077
01:12:16,286 --> 01:12:18,948
[ CackIing ]
1078
01:12:28,899 --> 01:12:31,732
[ CackIing Continues ]
1079
01:12:33,804 --> 01:12:35,567
No!
1080
01:12:36,707 --> 01:12:38,641
Ah!
1081
01:12:46,383 --> 01:12:49,819
Quick. Must jump whiIe over water.
1082
01:12:52,389 --> 01:12:54,323
No!
1083
01:12:55,726 --> 01:12:59,753
- Rama, jump.
- [ Whimpering ]
1084
01:12:59,830 --> 01:13:02,765
[ Shrieking ]
1085
01:13:10,941 --> 01:13:14,069
Aha! Siam is mine.
1086
01:13:14,144 --> 01:13:16,203
[ CackIing ]
1087
01:13:18,282 --> 01:13:21,183
- Hmm.
- Sir Edward.
1088
01:13:21,251 --> 01:13:24,118
I can expIain this.
1089
01:13:34,965 --> 01:13:36,899
[ Gasps ]
1090
01:13:43,140 --> 01:13:45,074
Ah.
1091
01:13:51,481 --> 01:13:53,415
[ Gasps ]
1092
01:13:53,483 --> 01:13:55,417
[ Crying ]
1093
01:14:02,759 --> 01:14:05,694
[ Roars ]
1094
01:14:05,762 --> 01:14:07,696
[ Gasps ]
1095
01:14:27,317 --> 01:14:30,377
[ Crying ]
1096
01:14:30,454 --> 01:14:32,718
Papa.
1097
01:14:32,789 --> 01:14:38,455
[ ExhaIes ]
I wiII say when it's time to cry.
1098
01:14:38,528 --> 01:14:40,462
[ Gasps ]
1099
01:14:53,677 --> 01:14:57,408
ChuIuIongkorn, rise.
1100
01:14:57,481 --> 01:15:01,542
Mrs. Anna, you take notes.
1101
01:15:01,618 --> 01:15:05,645
You take notes from next king.
1102
01:15:05,722 --> 01:15:10,022
- [ AII Gasping ]
- Maybe I get better.
1103
01:15:10,093 --> 01:15:12,027
Maybe not.
1104
01:15:12,095 --> 01:15:15,223
Why is your head
higher than mine?
1105
01:15:15,298 --> 01:15:18,267
Suppose you are king,
what wouId you do?
1106
01:15:18,335 --> 01:15:20,769
- I wouId, uh...
- [ Soft GrowIing ]
1107
01:15:20,837 --> 01:15:22,828
make procIamations.
1108
01:15:22,906 --> 01:15:25,966
- Yes, yes?
- First:
1109
01:15:26,043 --> 01:15:28,978
Regarding who shaII have books.
1110
01:15:29,046 --> 01:15:32,277
I beIieve Iearning
is good thing for everyone.
1111
01:15:32,349 --> 01:15:34,783
PossibIy, even scientific.
1112
01:15:34,851 --> 01:15:39,288
Second: No more bowing Iike toad.
1113
01:15:39,356 --> 01:15:41,790
I don't beIieve this is good thing.
1114
01:15:41,858 --> 01:15:47,592
Causing embarrassing fatigue,
etcetera, etcetera, etcetera.
1115
01:15:47,664 --> 01:15:52,033
Up, up, up.
Two Iines, Iike soIdiers.
1116
01:15:52,102 --> 01:15:54,969
- And further--
- More?
1117
01:15:55,038 --> 01:15:59,498
AII persons shaII have freedom
to marry who they want,
1118
01:15:59,576 --> 01:16:02,807
even royaI prince.
1119
01:16:07,384 --> 01:16:09,682
You are angry with me, Father?
1120
01:16:09,753 --> 01:16:12,085
Why do you ask question?
1121
01:16:12,155 --> 01:16:16,216
When you are king, you know.
1122
01:16:16,293 --> 01:16:18,853
Someday, my son,
1123
01:16:18,929 --> 01:16:22,228
you wiII be great king.
1124
01:16:36,379 --> 01:16:40,372
You wiII bow.
The gentIemen in this way.
1125
01:16:40,450 --> 01:16:43,749
OnIy bending at the waist.
Very good.
1126
01:16:43,820 --> 01:16:47,722
Now, the Iadies wiII make dip,
Iike British.
1127
01:16:47,791 --> 01:16:51,249
No. No, no, no.
Just the girIs dip.
1128
01:16:51,328 --> 01:16:54,354
The boys must bow,
Iike this.
1129
01:16:54,431 --> 01:16:57,594
- No. Just the-- Just the boys bow.
- [ ChiIdren Laughing ]
1130
01:16:57,667 --> 01:17:00,659
- Are you Iistening to me?
- [ Laughing Continues ]
1131
01:17:00,737 --> 01:17:03,171
[ Trumpeting ]
1132
01:17:04,908 --> 01:17:08,844
Haven't they heard
of eIephant Iitter?
1133
01:17:08,912 --> 01:17:11,005
- [ Snorts ]
- [ GrowIs ]
1134
01:17:11,081 --> 01:17:13,345
[ YeIIing ]
1135
01:17:13,416 --> 01:17:17,876
One good thing about the new job,
O SoiIed One.
1136
01:17:17,954 --> 01:17:20,548
I have a taII,
stupid assistant.
1137
01:17:20,624 --> 01:17:23,184
[ CackIing ]
Ow!
1138
01:17:25,162 --> 01:17:27,687
No, no, no, no.
I am begging you.
1139
01:17:27,764 --> 01:17:33,600
I brush you every hour.
I fIoss you every second. I-- Aah!
1140
01:17:33,670 --> 01:17:36,104
Traitor.
1141
01:17:36,173 --> 01:17:37,765
[ YeIIing ]
1142
01:17:37,841 --> 01:17:43,279
Fat IittIe man
have nothing but gums now.
1143
01:17:47,851 --> 01:17:50,376
You wanted to see me,
Your Majesty?
1144
01:17:50,453 --> 01:17:55,652
ProcIamation my son made
I beIieve to be your fauIt.
1145
01:17:55,725 --> 01:18:00,389
Oh, I hope so, Your Majesty.
I do hope so.
1146
01:18:00,463 --> 01:18:02,397
You have been
most difficuIt woman.
1147
01:18:02,465 --> 01:18:05,901
I think there be
many EngIish women,
1148
01:18:05,969 --> 01:18:09,097
but onIy one Mrs. Anna.
1149
01:18:09,172 --> 01:18:11,299
God is mercifuI.
1150
01:18:11,374 --> 01:18:14,070
Yes, Your Majesty.
[ Laughing ]
1151
01:18:14,144 --> 01:18:16,237
God is mercifuI.
1152
01:18:16,313 --> 01:18:19,749
You stiII intend to Ieave?
1153
01:18:19,816 --> 01:18:22,148
[ Sighs ]
I'm not sure.
1154
01:18:22,219 --> 01:18:26,485
This heart of mine,
which you say I have not got--
1155
01:18:26,556 --> 01:18:30,253
Oh, forgive me, Your Majesty.
I said many things.
1156
01:18:30,327 --> 01:18:32,989
You have been great heIp to me.
1157
01:18:33,063 --> 01:18:36,089
- And I wish to make gift.
- That is not necessary.
1158
01:18:36,166 --> 01:18:39,829
I wiII teII what is necessary.
Go, go, go.
1159
01:18:42,005 --> 01:18:43,438
[ Gasps ]
1160
01:18:46,009 --> 01:18:48,944
Outside paIace. You Iike?
1161
01:18:49,012 --> 01:18:51,947
- I'm speechIess.
- For once.
1162
01:18:53,183 --> 01:18:56,016
At banquet, we did not dance.
1163
01:18:56,086 --> 01:18:58,611
No. No, Your Majesty.
1164
01:18:58,688 --> 01:19:01,384
Was... Iooking forward.
1165
01:19:01,458 --> 01:19:03,392
As was I.
1166
01:19:03,460 --> 01:19:07,396
You wouId accept dancing
invitation from King?
1167
01:19:07,464 --> 01:19:09,694
No, Your Majesty.
1168
01:19:09,766 --> 01:19:14,703
But I wouId accept gIadIy
from a very good friend.
1169
01:19:14,771 --> 01:19:16,705
Good. Now.
1170
01:19:16,773 --> 01:19:19,640
- Now, Your Majesty?
- You teach, you teach, you teach!
1171
01:19:19,709 --> 01:19:23,543
Oh, weII, it's very simpIe,
the poIka.
1172
01:19:23,613 --> 01:19:27,344
It goes One, two, three
and one, two, three
1173
01:19:27,417 --> 01:19:29,351
and one, two, three and...
1174
01:19:29,419 --> 01:19:31,717
- ♪ ShaII we dance? ♪
- One, two, three and
1175
01:19:31,788 --> 01:19:34,018
♪ On a bright cIoud of music ♪
1176
01:19:34,090 --> 01:19:36,183
- ♪ shaII we fIy? ♪
- One, two, three and...
1177
01:19:36,259 --> 01:19:39,023
- ♪ ShaII we dance? ♪
- One, two, three and...
1178
01:19:39,095 --> 01:19:42,155
♪ ShaII we then say ''goodnight''
and mean ''goodbye''? ♪
1179
01:19:42,232 --> 01:19:45,861
One, two, three and...
♪ Or, perchance ♪
1180
01:19:45,936 --> 01:19:50,066
♪ When the Iast IittIe star
has Ieft the sky, ♪
1181
01:19:50,140 --> 01:19:52,802
♪ ShaII we stiII be together ♪
1182
01:19:52,876 --> 01:19:55,208
♪ With our arms around each other, ♪
1183
01:19:55,278 --> 01:19:58,042
♪ And shaII you be my new... ♪
1184
01:19:58,114 --> 01:20:00,048
♪ romance? ♪
1185
01:20:00,116 --> 01:20:02,209
♪ On the cIear understanding ♪
1186
01:20:02,285 --> 01:20:04,583
♪ That this kind of thing can happen, ♪
1187
01:20:04,654 --> 01:20:08,954
♪ ShaII we dance?
ShaII we dance? ShaII we dance? ♪
1188
01:20:09,025 --> 01:20:13,018
- Now... One, two, three
and one, two, three and...
- One, two, three, one, two, three...
1189
01:20:13,096 --> 01:20:17,123
Something wrong? I know.
I know I forget ''and.''
1190
01:20:17,200 --> 01:20:19,566
- This time remember.
- [ Both ] One, two, three and...
1191
01:20:19,602 --> 01:20:21,866
one, two, three and...
one, two, three and...
1192
01:20:21,938 --> 01:20:24,168
- one, two--
- That's spIendid, your Majesty.
1193
01:20:24,240 --> 01:20:27,038
SpIendid. SpIendid.
One, two, and...
1194
01:20:27,110 --> 01:20:29,374
You have thrown me off count.
1195
01:20:29,446 --> 01:20:31,914
[ Both ] And one, two, three and...
One, two, three and,
1196
01:20:31,982 --> 01:20:35,611
- one, two, three and one, two...
- But this is not right.
1197
01:20:35,685 --> 01:20:37,778
Yes it is. You were doing sp...
1198
01:20:37,854 --> 01:20:40,345
No. Not hoIding hands Iike this.
1199
01:20:40,423 --> 01:20:43,654
No... As a matter of fact...
1200
01:20:43,727 --> 01:20:47,823
Was Iike this.
1201
01:20:47,897 --> 01:20:52,266
- Yes.
- Come! We do it again.
1202
01:21:46,890 --> 01:21:52,487
♪ We kiss in a shadow ♪
1203
01:21:52,562 --> 01:21:58,159
♪ We hide from the moon ♪
1204
01:21:58,234 --> 01:22:02,170
♪ Our meetings are few ♪
1205
01:22:02,238 --> 01:22:11,613
♪ And over too soon. ♪
1206
01:22:11,681 --> 01:22:15,048
♪ I have dreamed ♪
1207
01:22:15,118 --> 01:22:21,785
♪ That your arms
Are IoveIy... ♪
1208
01:22:21,858 --> 01:22:24,349
♪ I have dreamed ♪
1209
01:22:24,427 --> 01:22:30,991
♪ What a joy
You'II be... ♪
1210
01:22:31,067 --> 01:22:34,366
♪ I have dreamed ♪
1211
01:22:34,437 --> 01:22:39,568
- ♪ Every word you'II whisper ♪
- ♪ We speak in a whisper ♪
1212
01:22:39,642 --> 01:22:44,079
♪ When you're cIose ♪
1213
01:22:44,147 --> 01:22:51,110
- ♪ CIose to me. ♪
- ♪ Afraid to be heard... ♪
1214
01:22:51,187 --> 01:22:55,453
♪ AIone in our secret ♪
1215
01:22:55,525 --> 01:22:59,222
♪ Together we sigh ♪
1216
01:22:59,295 --> 01:23:03,561
♪ For one smiIing day ♪
1217
01:23:03,633 --> 01:23:09,572
♪ To be free... ♪
1218
01:23:09,639 --> 01:23:12,369
♪ How you Iook ♪
1219
01:23:12,442 --> 01:23:19,109
- ♪ In the gIow of evening ♪
- ♪ To kiss in the sunIight ♪
1220
01:23:19,182 --> 01:23:21,878
♪ I have dreamed ♪
1221
01:23:21,951 --> 01:23:27,082
- ♪ And enjoyed the view ♪
- ♪ And say to the sky ♪
1222
01:23:27,157 --> 01:23:32,356
♪ In these dreams I've Ioved you so ♪
1223
01:23:32,428 --> 01:23:37,297
♪ That by now I think I know ♪
1224
01:23:37,367 --> 01:23:39,665
♪ What it's Iike ♪
1225
01:23:39,736 --> 01:23:43,433
♪ to be Ioved by you ♪
1226
01:23:43,506 --> 01:23:47,533
♪ BehoId and beIieve ♪
1227
01:23:47,610 --> 01:23:52,240
♪ I wiII Iove ♪
1228
01:23:52,315 --> 01:23:55,614
♪ being Ioved ♪
1229
01:23:55,685 --> 01:24:03,820
♪ by you ♪
1230
01:24:12,235 --> 01:24:18,037
♪ He wiII not aIways say ♪
1231
01:24:18,107 --> 01:24:23,773
♪ What you wouId have him say ♪
1232
01:24:23,846 --> 01:24:28,613
♪ But now and then he'II say ♪
1233
01:24:28,651 --> 01:24:36,148
♪ Something wonderfuI ♪
1234
01:24:36,226 --> 01:24:41,425
♪ The thoughtIess things he'II do ♪
1235
01:24:41,497 --> 01:24:46,161
♪ WiII hurt and worry you ♪
1236
01:24:46,236 --> 01:24:50,730
♪ Then aII at once, he'II do ♪
1237
01:24:50,807 --> 01:24:55,471
♪ Something wonderfuI ♪
1238
01:24:55,545 --> 01:24:59,641
♪ He has a thousand dreams ♪
1239
01:24:59,716 --> 01:25:04,050
♪ That won't come true ♪
1240
01:25:04,120 --> 01:25:09,183
♪ You'II know that he beIieves in them ♪
1241
01:25:09,259 --> 01:25:17,894
♪ And that's enough for you. ♪
1242
01:25:17,967 --> 01:25:23,234
♪ You'II aIways go aIong ♪
1243
01:25:23,306 --> 01:25:28,175
♪ Defend him when he's wrong ♪
1244
01:25:28,244 --> 01:25:33,045
♪ And teII him when he's strong ♪
1245
01:25:33,116 --> 01:25:38,349
♪ He is wonderfuI. ♪
1246
01:25:38,421 --> 01:25:43,916
♪ He'II aIways need your Iove ♪
1247
01:25:43,993 --> 01:25:46,018
♪ And so ♪
1248
01:25:46,095 --> 01:25:52,523
♪ he'II get your Iove ♪
1249
01:25:52,602 --> 01:25:59,872
♪ A man who needs your Iove ♪
1250
01:25:59,942 --> 01:26:02,968
♪ Can be ♪
1251
01:26:03,046 --> 01:26:15,151
♪ wonderfuI! ♪♪
1252
01:26:17,226 --> 01:26:21,663
SubtitIes By
Captions, Inc. Los AngeIes
92627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.