All language subtitles for The.Secret.Life.of.My.Secretary.E31-E32.END.190625-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,906 --> 00:00:10,959 (Episode 16: At This Very Moment) 2 00:00:22,874 --> 00:00:23,800 Is it good? 3 00:00:24,384 --> 00:00:25,067 Yes. 4 00:00:25,332 --> 00:00:28,051 It's even better than the amuse-bouche... 5 00:00:28,052 --> 00:00:29,677 that I had before. 6 00:00:29,957 --> 00:00:31,277 My tongue is melting, 7 00:00:31,303 --> 00:00:33,277 my throat's going pit-a-pat, 8 00:00:33,366 --> 00:00:34,922 and my stomach's dancing in joy. 9 00:00:35,890 --> 00:00:37,910 Then, have another bite. 10 00:00:41,557 --> 00:00:42,634 By the way, 11 00:00:42,911 --> 00:00:45,271 how did you convince Mr. Shim? 12 00:00:45,427 --> 00:00:48,425 He didn't even budge when we were starving for days. 13 00:00:49,598 --> 00:00:51,535 Let's finish this up first. 14 00:00:58,100 --> 00:00:59,237 You're eating porridge. 15 00:01:01,678 --> 00:01:03,086 Hello, sir. 16 00:01:05,351 --> 00:01:06,903 I've talked to Lee Eul Wang, 17 00:01:07,129 --> 00:01:08,797 and met Gi Dae Ju on the way here. 18 00:01:09,233 --> 00:01:11,637 I also rejected his resignation as you asked. 19 00:01:12,371 --> 00:01:14,100 Thank you, uncle. 20 00:01:14,231 --> 00:01:15,687 The pleasure is mine. 21 00:01:16,423 --> 00:01:18,443 Thanks to your resignation as CEO, 22 00:01:18,958 --> 00:01:21,855 everything's going to be a piece of cake. 23 00:01:33,402 --> 00:01:35,279 What's he talking about? 24 00:01:36,368 --> 00:01:38,322 Did you give up the CEO position? 25 00:01:44,137 --> 00:01:45,573 Such a half-wit. 26 00:01:47,801 --> 00:01:48,806 So, 27 00:01:49,843 --> 00:01:52,551 you gave up the CEO position so that I can eat? 28 00:01:52,992 --> 00:01:54,882 Let's eat first, 29 00:01:55,086 --> 00:01:55,829 all right? 30 00:01:56,704 --> 00:01:57,839 I don't want to. 31 00:01:58,031 --> 00:01:59,805 Take this away! I'm not eating! 32 00:02:00,873 --> 00:02:03,198 Who said you could give up? 33 00:02:03,745 --> 00:02:05,963 Why would you give that position up? 34 00:02:06,706 --> 00:02:07,978 You can be mad at me, 35 00:02:08,297 --> 00:02:10,749 but have one more bite. Then get mad. 36 00:02:31,906 --> 00:02:32,733 Mr. Shim. 37 00:02:33,256 --> 00:02:36,265 Our boss isn't giving it up, so forget everything. 38 00:02:37,149 --> 00:02:39,030 - Stop it. - No way. 39 00:02:40,284 --> 00:02:41,824 Whether I fall or die, 40 00:02:41,834 --> 00:02:43,605 I'll starve again, so cancel what just happened. 41 00:02:43,835 --> 00:02:44,952 Secretary Jeong! 42 00:02:45,385 --> 00:02:48,359 What's all this melodrama in this stiff office? 43 00:02:48,822 --> 00:02:50,164 Too bad. 44 00:02:50,291 --> 00:02:52,440 I prefer a drama with a twisted plot, 45 00:02:52,473 --> 00:02:54,024 full of betrayal and intrigue. 46 00:02:58,813 --> 00:03:00,385 The past 30 years of pain in the neck, 47 00:03:00,392 --> 00:03:02,412 all caused by that little cuckoo is... 48 00:03:02,505 --> 00:03:03,939 now properly... 49 00:03:04,417 --> 00:03:05,852 Going down. 50 00:03:12,593 --> 00:03:13,845 Why did you do it? 51 00:03:14,419 --> 00:03:16,513 Who told you to do this? 52 00:03:17,179 --> 00:03:18,990 If it wasn't for you, 53 00:03:19,518 --> 00:03:21,028 I wouldn't have come all this way. 54 00:03:21,091 --> 00:03:22,636 What kind of boss are you? 55 00:03:24,206 --> 00:03:27,085 You should use your secretary to become the CEO. 56 00:03:28,157 --> 00:03:30,550 What kind of boss gives up his CEO position... 57 00:03:30,551 --> 00:03:31,959 for his secretary? 58 00:03:33,960 --> 00:03:35,698 I didn't give up for my secretary. 59 00:03:37,062 --> 00:03:38,895 I gave it up for you. 60 00:03:39,666 --> 00:03:41,686 I don't feel happy being loved. 61 00:03:42,824 --> 00:03:44,647 Being loved is no good at all. 62 00:03:45,303 --> 00:03:46,531 It just makes me upset. 63 00:03:48,479 --> 00:03:50,499 Mr. Shim is the one... 64 00:03:50,929 --> 00:03:53,902 who made Chauffeur Eun do it all and hired secretaries illegally. 65 00:03:54,639 --> 00:03:56,858 How could you give away your CEO position to him? 66 00:04:00,731 --> 00:04:03,983 Do you think I haven't thought about all that? 67 00:04:13,920 --> 00:04:15,143 Hey, Mr. Shim. 68 00:04:15,144 --> 00:04:18,251 Have you heard? I've just met the board of directors secretariat. 69 00:04:18,360 --> 00:04:21,303 Thank you for congratulating me in advance. 70 00:04:21,313 --> 00:04:23,474 So have you heard about Do Min Ik's withdrawal? 71 00:04:23,515 --> 00:04:25,851 Yes, I heard about his withdrawal, but I also heard... 72 00:04:25,882 --> 00:04:28,453 someone new registered just before the deadline. 73 00:04:29,529 --> 00:04:30,572 What do you mean? 74 00:04:48,369 --> 00:04:49,927 (Application for the T&T Mobile CEO position) 75 00:04:53,868 --> 00:04:55,559 An application for the CEO position? 76 00:04:58,101 --> 00:04:59,289 You take it. 77 00:04:59,581 --> 00:05:02,108 I already handed in my resignation, 78 00:05:02,122 --> 00:05:03,691 and got referred to the disciplinary committee. 79 00:05:03,713 --> 00:05:06,116 You wouldn't have submitted the resignation if it wasn't for me, 80 00:05:06,154 --> 00:05:07,300 and I'll take care of... 81 00:05:08,070 --> 00:05:10,461 the disciplinary committee no matter what. 82 00:05:12,466 --> 00:05:15,323 Here, it's the exclusive contract that you gave me. 83 00:05:15,716 --> 00:05:17,983 - I haven't used this yet. - Min Ik. 84 00:05:17,984 --> 00:05:19,183 Gi Dae Ju. 85 00:05:20,335 --> 00:05:21,814 We only need six votes. 86 00:05:22,572 --> 00:05:24,905 For starters, we have mine and yours... 87 00:05:24,983 --> 00:05:26,204 secured. 88 00:05:26,512 --> 00:05:28,794 If Mr. Do polls the majority, 89 00:05:29,004 --> 00:05:30,777 he's tied with you. 90 00:05:31,086 --> 00:05:33,509 Then a new ballot will be taken after two weeks. 91 00:05:33,556 --> 00:05:34,976 - Mother won't... - Am I right? 92 00:05:35,045 --> 00:05:36,622 take your side, 93 00:05:36,957 --> 00:05:38,556 but she won't take uncle's side either. 94 00:05:39,032 --> 00:05:40,310 So she'll abstain. 95 00:05:40,679 --> 00:05:44,034 Who supports Director Do as the nominee for the CEO? 96 00:05:44,797 --> 00:05:46,056 Please raise your hands. 97 00:05:47,946 --> 00:05:49,413 Director Kim and Director Yang will never... 98 00:05:50,100 --> 00:05:51,930 take Mr. Shim's side. 99 00:05:52,092 --> 00:05:53,624 They've always been on the side of the Do family... 100 00:05:53,634 --> 00:05:54,922 since my father's time. 101 00:05:55,087 --> 00:05:58,063 I will give up my vote. 102 00:05:58,153 --> 00:05:59,270 Director Choi! 103 00:05:59,336 --> 00:06:02,491 He abstained because of my illness, 104 00:06:02,608 --> 00:06:04,400 and he has always helped me before. 105 00:06:04,437 --> 00:06:07,338 So if I tell him I support you, he'll be convinced. 106 00:06:07,418 --> 00:06:08,777 That's five votes. 107 00:06:09,342 --> 00:06:10,491 The variables are... 108 00:06:10,808 --> 00:06:13,307 two people who blow hot and cold. 109 00:06:13,391 --> 00:06:15,608 But they're all for money... 110 00:06:16,483 --> 00:06:17,654 so one of them may... 111 00:06:18,884 --> 00:06:20,801 waver at this contract, don't you think? 112 00:06:22,133 --> 00:06:23,580 Why are you trying so hard... 113 00:06:23,897 --> 00:06:26,471 to give me the CEO position? 114 00:06:27,812 --> 00:06:30,549 Paying my debt for your mother's death is... 115 00:06:31,053 --> 00:06:32,410 my plausible reason. 116 00:06:33,591 --> 00:06:34,733 And the idea that... 117 00:06:34,940 --> 00:06:37,226 maybe you'll do better than me... 118 00:06:37,303 --> 00:06:38,877 is the meaning behind it all. 119 00:06:42,819 --> 00:06:44,500 So CEO Shim, 120 00:06:45,201 --> 00:06:47,745 why did you keep that guy alive? 121 00:06:48,587 --> 00:06:51,450 How dare he shows up in front of me! 122 00:06:57,007 --> 00:06:58,917 Oh, dear directors. 123 00:06:58,968 --> 00:07:00,958 It seems like you're going to go eat some soup again. 124 00:07:01,446 --> 00:07:03,466 Dae Ju is already on his way back... 125 00:07:03,608 --> 00:07:06,419 from having brunch with Mr. Kwak, aren't you? 126 00:07:06,451 --> 00:07:07,315 Yes, I am. 127 00:07:08,258 --> 00:07:09,782 He looked very interested... 128 00:07:10,477 --> 00:07:12,388 in our contract. 129 00:07:13,892 --> 00:07:17,009 Haven't we made an appointment with Mr. Woo? 130 00:07:17,071 --> 00:07:18,297 Yes, we have. 131 00:07:18,925 --> 00:07:20,478 Then, I look forward to your kind cooperation... 132 00:07:20,861 --> 00:07:23,696 - with our Director Gi. - I'll see you at the directorate. 133 00:07:25,019 --> 00:07:27,427 Don't you think cold noodles are better than rice soup... 134 00:07:27,910 --> 00:07:29,693 considering the hot weather? 135 00:07:30,371 --> 00:07:32,234 I hope you eat up... 136 00:07:32,629 --> 00:07:34,191 and enjoy! 137 00:07:37,752 --> 00:07:39,114 What's going on? 138 00:07:58,237 --> 00:07:59,384 Hey, boss. 139 00:08:00,482 --> 00:08:02,502 What up with you? 140 00:08:03,857 --> 00:08:05,303 Well... 141 00:08:05,904 --> 00:08:08,046 It might be because I feel bad... 142 00:08:08,361 --> 00:08:09,799 that someone else will be CEO. 143 00:08:12,747 --> 00:08:14,394 Dae Ju will do fine. 144 00:08:16,355 --> 00:08:17,688 Like the secretaries said, 145 00:08:17,867 --> 00:08:19,887 the owners aren't the only ones that can be CEO. 146 00:08:20,554 --> 00:08:22,687 Not like other owners, 147 00:08:22,843 --> 00:08:24,863 who were up there from the start, 148 00:08:25,002 --> 00:08:28,049 Dae Ju worked his way up step by step. 149 00:08:29,025 --> 00:08:32,186 So he'll understand the staff better than anyone else. 150 00:08:32,651 --> 00:08:34,671 - Right? - But, 151 00:08:35,543 --> 00:08:38,156 I was hoping you'd discuss it with me... 152 00:08:38,325 --> 00:08:39,730 at least once. 153 00:08:47,291 --> 00:08:49,667 Did you see that? 154 00:08:50,388 --> 00:08:51,259 Oh. 155 00:08:52,762 --> 00:08:54,402 When did it come back? 156 00:08:54,706 --> 00:08:56,039 You see, 157 00:08:56,453 --> 00:08:57,978 it got well after I stroked it... 158 00:08:58,171 --> 00:08:59,593 as if it were magic. 159 00:09:00,457 --> 00:09:01,925 Actually, 160 00:09:01,935 --> 00:09:05,073 I feel a bit bad too. 161 00:09:05,538 --> 00:09:07,865 Will you stroke my head? 162 00:09:08,665 --> 00:09:11,771 I think I'll get better soon then. 163 00:09:39,849 --> 00:09:41,229 How strange. 164 00:09:44,869 --> 00:09:46,381 I'm already getting better. 165 00:09:49,982 --> 00:09:51,256 And I'm all well. 166 00:10:03,563 --> 00:10:05,869 From your point of view, 167 00:10:06,244 --> 00:10:07,369 how do I look? 168 00:10:07,789 --> 00:10:08,769 Look here. 169 00:10:08,953 --> 00:10:11,673 Why do you ask me instead of your boyfriend? 170 00:10:11,700 --> 00:10:14,224 I'm just showing you first... 171 00:10:14,776 --> 00:10:16,641 before I show it to my boyfriend. 172 00:10:17,302 --> 00:10:19,705 I, Veronica Park... 173 00:10:20,220 --> 00:10:22,503 do not want to let him know... 174 00:10:23,127 --> 00:10:25,286 that I'm getting impatient waiting to be married to him. 175 00:10:25,373 --> 00:10:27,188 By the way, 176 00:10:27,357 --> 00:10:29,760 this one's too sexy on me, don't you think? 177 00:10:30,072 --> 00:10:32,335 Don't you think the innocent and prudish look... 178 00:10:32,360 --> 00:10:33,918 is better than being provocative and sexy... 179 00:10:34,231 --> 00:10:36,353 when I'm next to Mr. Gi? 180 00:10:40,815 --> 00:10:43,320 My sister would look so pretty in these. 181 00:10:43,669 --> 00:10:44,953 Can I take one? 182 00:10:45,167 --> 00:10:47,393 - Is she getting married? - I guess she will. 183 00:10:47,496 --> 00:10:48,865 You mean with Director Do? 184 00:10:49,061 --> 00:10:51,684 We went on a trip and slept all together recently. 185 00:10:53,696 --> 00:10:56,942 How is she always one step ahead of me? 186 00:10:58,190 --> 00:10:59,530 I'll take this one. 187 00:10:59,579 --> 00:11:01,717 Do you have any idea how much that is? 188 00:11:01,977 --> 00:11:03,114 It's Vera Wang. 189 00:11:03,166 --> 00:11:05,286 It's the only one in the country. 190 00:11:05,287 --> 00:11:07,718 Then buy one more abroad. 191 00:11:08,115 --> 00:11:10,135 Can't you afford it? 192 00:11:10,857 --> 00:11:11,712 Of course I can. 193 00:11:12,180 --> 00:11:14,587 How dare you slight my wealth! 194 00:11:17,631 --> 00:11:19,613 Here, take these. 195 00:11:20,490 --> 00:11:23,633 This is the only pair that's available in Korea. 196 00:11:23,976 --> 00:11:27,410 I can always get another overseas. 197 00:11:32,000 --> 00:11:34,353 You broke up the marriage and gave up your position. 198 00:11:34,956 --> 00:11:36,976 How far do I have to let you off? 199 00:11:37,251 --> 00:11:38,326 I'm not saying... 200 00:11:38,949 --> 00:11:40,650 that I won't be a CEO. 201 00:11:42,068 --> 00:11:44,088 Dealing with the issue regarding the secretaries, 202 00:11:44,599 --> 00:11:47,342 I realized I didn't know much about the company. 203 00:11:47,950 --> 00:11:49,970 When I feel I'm really qualified, 204 00:11:50,365 --> 00:11:52,003 I'll go for it again. 205 00:11:52,127 --> 00:11:54,387 You don't play games like that. 206 00:11:54,477 --> 00:11:56,497 It's over when one messes up. 207 00:12:00,938 --> 00:12:02,429 I'm telling you to leave. 208 00:12:07,077 --> 00:12:08,270 Can't I... 209 00:12:10,494 --> 00:12:11,536 just stay? 210 00:12:12,866 --> 00:12:13,807 What? 211 00:12:14,082 --> 00:12:16,102 I can't help it if you don't want me to stay, 212 00:12:17,462 --> 00:12:20,412 but I'm going to ask you once more. 213 00:12:22,597 --> 00:12:24,617 It's the first time I'm asking in 27 years, 214 00:12:25,034 --> 00:12:27,054 and I thought you might listen to me. 215 00:12:32,254 --> 00:12:33,157 I'd like... 216 00:12:34,864 --> 00:12:36,884 to stay here. 217 00:12:38,439 --> 00:12:41,031 If you'd let me. 218 00:12:54,988 --> 00:12:55,967 How is it? 219 00:12:56,399 --> 00:12:57,253 Is it pretty? 220 00:12:57,609 --> 00:12:58,829 How pretty is it? 221 00:12:59,297 --> 00:13:00,535 Well, maybe... 222 00:13:00,776 --> 00:13:02,322 it's because of the hunger strike. 223 00:13:02,561 --> 00:13:04,581 I do look a little slimmer. 224 00:13:05,196 --> 00:13:08,254 I look pretty good. 225 00:13:09,252 --> 00:13:11,272 Are you sure this is a prop? 226 00:13:11,680 --> 00:13:13,293 It looks so expensive. 227 00:13:13,550 --> 00:13:16,739 Actually, I got it from Veronica Park's office. 228 00:13:16,827 --> 00:13:18,408 - Hey! - My goodness! 229 00:13:18,760 --> 00:13:20,637 - What! - Take it off me now! 230 00:13:20,727 --> 00:13:22,178 Right now! 231 00:13:22,631 --> 00:13:24,494 What's wrong with you! 232 00:13:27,699 --> 00:13:28,721 Ms. Jeong? 233 00:13:31,369 --> 00:13:32,397 My goodness! 234 00:13:33,939 --> 00:13:36,319 Is that you, Ms. Jeong? 235 00:13:38,744 --> 00:13:41,985 How many times have I told you to close the door properly? 236 00:13:44,274 --> 00:13:47,346 It's not like what it seems. 237 00:13:48,194 --> 00:13:49,674 Welcome, brother-in-law. 238 00:13:50,528 --> 00:13:52,548 Who's your brother-in-law? 239 00:13:52,553 --> 00:13:54,707 If it's not my brother-in-law who bought me beef, 240 00:13:54,795 --> 00:13:56,538 who in this world would it be? 241 00:13:59,423 --> 00:14:00,517 Anyway, 242 00:14:01,660 --> 00:14:04,972 why are you here all of a sudden? 243 00:14:05,017 --> 00:14:06,411 I thought... 244 00:14:06,991 --> 00:14:09,683 my mother would like to be alone tonight, 245 00:14:10,384 --> 00:14:12,821 - so I came here. - Please stay for the night. 246 00:14:12,950 --> 00:14:15,777 Then I'll go change my clothes. 247 00:14:15,778 --> 00:14:17,210 You're not changing your clothes! 248 00:14:19,101 --> 00:14:20,771 Can you take a picture of us? 249 00:14:21,392 --> 00:14:23,285 Later! 250 00:14:28,309 --> 00:14:33,309 [Kocowa Ver] SBS E31 'The Secret Life of My Private Secretary' "Min Ik Gives Up on Becoming the President" -♥ Ruo Xi ♥- 251 00:14:39,867 --> 00:14:42,973 Please take a big shot so our parents, 252 00:14:43,110 --> 00:14:45,476 and family motto would be in it. 253 00:14:47,446 --> 00:14:48,386 Okay. 254 00:14:53,033 --> 00:14:55,503 In 1, 2... 255 00:14:56,280 --> 00:14:57,365 and three! 256 00:15:02,694 --> 00:15:04,102 I'll go get changed now. 257 00:15:04,256 --> 00:15:05,387 Hold on. 258 00:15:06,464 --> 00:15:07,435 Can you take... 259 00:15:10,909 --> 00:15:11,808 a picture of us too? 260 00:15:14,455 --> 00:15:15,586 Sure, brother-in-law. 261 00:15:32,283 --> 00:15:34,882 Here it goes. 262 00:15:35,930 --> 00:15:38,350 In 1, 2, and 3! 263 00:15:42,060 --> 00:15:42,922 One more. 264 00:15:44,697 --> 00:15:47,329 In 1, 2, and 3! 265 00:15:53,121 --> 00:15:53,942 Ms. Jeong. 266 00:15:55,334 --> 00:15:57,534 I'm only asking... 267 00:15:57,543 --> 00:15:59,918 because I'm really curious. 268 00:16:01,350 --> 00:16:02,740 Did you... 269 00:16:03,378 --> 00:16:06,705 get this dress to marry me? 270 00:16:07,062 --> 00:16:09,702 Not in the least, Director Do. 271 00:16:09,730 --> 00:16:12,121 - It's all because of her! - Then, 272 00:16:12,337 --> 00:16:14,357 do you not plan to marry me? 273 00:16:14,713 --> 00:16:16,731 No, that's not what I meant. 274 00:16:16,732 --> 00:16:18,752 So you're thinking about it. 275 00:16:19,381 --> 00:16:21,259 That isn't what I meant either. 276 00:16:21,267 --> 00:16:22,699 Not really. 277 00:16:26,361 --> 00:16:28,106 I'd like to be alone tonight, 278 00:16:28,112 --> 00:16:30,009 so can you please leave? 279 00:16:30,484 --> 00:16:31,454 Come on. 280 00:16:33,001 --> 00:16:34,146 Don't be like that. 281 00:16:34,957 --> 00:16:36,822 Talk to me, please? 282 00:16:38,431 --> 00:16:41,025 I'm asleep already. 283 00:16:51,958 --> 00:16:53,068 Good night. 284 00:17:11,638 --> 00:17:12,764 Director Do. 285 00:17:13,866 --> 00:17:15,132 Can I walk... 286 00:17:16,387 --> 00:17:18,842 Gal Hee down the aisle? 287 00:17:19,827 --> 00:17:20,548 Pardon? 288 00:17:21,217 --> 00:17:22,543 She grew up without parents. 289 00:17:24,430 --> 00:17:27,118 I want her to be happy as I send her off! 290 00:17:33,495 --> 00:17:35,385 Sure. 291 00:17:35,926 --> 00:17:37,946 Of course you can walk her down. 292 00:17:39,172 --> 00:17:40,138 But, 293 00:17:43,408 --> 00:17:46,806 I'm not sure if I could even think about marrying her. 294 00:17:49,502 --> 00:17:50,982 What do you mean? 295 00:17:52,144 --> 00:17:53,499 You are always confident... 296 00:17:54,004 --> 00:17:57,001 even though you can't see ahead. 297 00:17:58,279 --> 00:18:00,037 I've always wondered... 298 00:18:01,095 --> 00:18:03,020 how you could live like that. 299 00:18:03,589 --> 00:18:05,609 Our mother had left us... 300 00:18:05,635 --> 00:18:07,391 two words when she died. 301 00:18:07,632 --> 00:18:09,327 "One moment of patience..." 302 00:18:10,169 --> 00:18:12,481 "may ruin a whole life." 303 00:18:13,134 --> 00:18:15,389 Do not stick to what you lost, 304 00:18:16,475 --> 00:18:18,164 and forget... 305 00:18:18,997 --> 00:18:20,625 what you do have. 306 00:18:38,580 --> 00:18:39,353 Mother! 307 00:18:39,368 --> 00:18:40,378 (A month later) 308 00:18:40,416 --> 00:18:43,269 There's a place for you to go with me, so please hurry up. 309 00:18:43,950 --> 00:18:45,392 For Pete's sake! 310 00:18:45,728 --> 00:18:48,323 What's all this fuss about? 311 00:18:48,946 --> 00:18:51,321 Are we going to an amusement park? 312 00:18:55,271 --> 00:18:55,892 Oh my. 313 00:18:57,628 --> 00:19:00,238 No, we're going somewhere more thrilling. 314 00:19:02,470 --> 00:19:03,387 What's she saying? 315 00:19:04,791 --> 00:19:05,948 Hello. 316 00:19:06,061 --> 00:19:08,304 I'll be the 15th CEO of this company. 317 00:19:08,305 --> 00:19:09,817 My name is Gi Dae Ju. 318 00:19:14,107 --> 00:19:15,949 (The inauguration of the 15th CEO of T&T Mobile) 319 00:19:35,103 --> 00:19:37,726 As the number of IPTV subscribers increases endlessly, 320 00:19:37,727 --> 00:19:40,850 I promise to help increase our stock prices... 321 00:19:40,869 --> 00:19:43,993 through our own content development and collaboration with domestic... 322 00:19:44,024 --> 00:19:45,180 and foreign producers. 323 00:19:45,192 --> 00:19:48,377 In addition, we will be able to compete in content... 324 00:19:48,384 --> 00:19:50,404 being in line with the revision of the Integrated Broadcasting Act, 325 00:19:50,485 --> 00:19:52,947 to grow into one of Korea's leading content mobile companies. 326 00:19:52,954 --> 00:19:54,048 Director Park. 327 00:19:54,458 --> 00:19:56,918 - Won't you go to Cuba with me? - Cuba? 328 00:19:57,578 --> 00:19:59,598 We could ride an old car in Havana, 329 00:20:00,124 --> 00:20:02,553 and run along... 330 00:20:02,554 --> 00:20:04,762 El Malecon. And also, 331 00:20:06,141 --> 00:20:07,427 we can drink mojito. 332 00:20:07,930 --> 00:20:09,094 Mojito? 333 00:20:10,167 --> 00:20:12,651 I was feeling tired... 334 00:20:12,665 --> 00:20:13,720 these days. 335 00:20:14,335 --> 00:20:16,878 Maybe I should go and learn some salsa. 336 00:20:17,017 --> 00:20:19,590 We value people more than anything else. 337 00:20:19,674 --> 00:20:22,305 T&T Mobile will follow this new slogan. 338 00:20:22,342 --> 00:20:25,094 We will become a company that everyone wants to work for. 339 00:20:25,095 --> 00:20:27,115 Thank you for listening. 340 00:20:27,164 --> 00:20:30,320 Please give a big hand to CEO Gi Dae Ju. 341 00:20:32,436 --> 00:20:34,576 This concludes... 342 00:20:34,578 --> 00:20:37,550 T&T Mobile's ceremony for the appointment of its new CEO. 343 00:20:39,122 --> 00:20:40,379 There's a problem. 344 00:20:41,220 --> 00:20:42,029 What? 345 00:20:42,136 --> 00:20:45,021 I was planning to give you this job after three years. 346 00:20:45,436 --> 00:20:47,018 But after going on that stage... 347 00:20:48,290 --> 00:20:50,998 - I feel the taste of power. - Shut up. 348 00:20:51,416 --> 00:20:53,749 I will take over in three years, no matter what. 349 00:20:53,750 --> 00:20:55,980 Meanwhile, just pave the way for me. 350 00:20:56,325 --> 00:20:57,993 When I become CEO, 351 00:20:58,413 --> 00:21:00,375 I want it to be easy for me. 352 00:21:12,243 --> 00:21:14,013 CEO Gi Dae Ju! 353 00:21:21,761 --> 00:21:23,458 Do you see this, mom? 354 00:21:24,307 --> 00:21:25,654 That man is... 355 00:21:26,180 --> 00:21:27,789 mine. 356 00:21:28,210 --> 00:21:30,230 Now that he's in a suit, 357 00:21:30,258 --> 00:21:32,073 he looks quite handsome. 358 00:21:33,680 --> 00:21:35,573 Are you willing to accept him? 359 00:21:35,577 --> 00:21:38,261 He's just a figurehead for three years. 360 00:21:38,571 --> 00:21:39,844 Well. 361 00:21:41,338 --> 00:21:42,668 It's nice to see you, ma'am. 362 00:21:44,785 --> 00:21:46,179 Listen carefully. 363 00:21:46,445 --> 00:21:49,556 Birds of a feather should flock together. 364 00:21:49,681 --> 00:21:51,602 Don't even try... 365 00:21:51,606 --> 00:21:54,107 breaking that rule. 366 00:22:02,579 --> 00:22:03,820 What should we do? 367 00:22:04,268 --> 00:22:06,190 Getting her to like me does not seem easy. 368 00:22:07,474 --> 00:22:10,230 I have a good idea. 369 00:22:11,397 --> 00:22:12,215 We... 370 00:22:13,284 --> 00:22:14,710 should get old quickly. 371 00:22:16,250 --> 00:22:17,273 Get old? 372 00:22:17,582 --> 00:22:20,171 Do you know what rich families fear the most? 373 00:22:20,730 --> 00:22:23,455 Having no descendants. 374 00:22:23,951 --> 00:22:25,971 If we keep meeting each other, 375 00:22:26,028 --> 00:22:28,248 and we end up getting too old, 376 00:22:28,272 --> 00:22:30,568 even Park Seok Ja can't do anything about that. 377 00:22:30,802 --> 00:22:32,822 Money won't be a problem. 378 00:22:32,869 --> 00:22:34,889 She'll have to let us marry. 379 00:22:36,818 --> 00:22:38,091 That's a good idea. 380 00:22:42,218 --> 00:22:43,715 CEO Gi Dae Ju? 381 00:22:43,732 --> 00:22:45,910 This is from Lee Eul Wang. 382 00:22:47,075 --> 00:22:48,144 Lee Eul Wang? 383 00:22:52,577 --> 00:22:53,962 Who is she? 384 00:22:58,827 --> 00:23:01,013 Thank you for letting me... 385 00:23:01,186 --> 00:23:03,037 keep my promise... 386 00:23:03,402 --> 00:23:04,934 that I made with your mother. 387 00:23:05,544 --> 00:23:06,730 Also, 388 00:23:07,061 --> 00:23:10,087 please make the company a good place to work for, CEO Gi Dae Ju. 389 00:23:15,610 --> 00:23:17,774 Why did you come here? 390 00:23:18,214 --> 00:23:21,244 I felt guilty being out here while you were in here. 391 00:23:22,416 --> 00:23:24,354 I'm sorry, Chauffeur Eun. 392 00:23:24,779 --> 00:23:27,256 I heard from the other chauffeurs. 393 00:23:27,622 --> 00:23:28,855 You also... 394 00:23:30,980 --> 00:23:32,722 had to go through a lot. 395 00:23:36,016 --> 00:23:37,722 How are you doing these days? 396 00:23:38,524 --> 00:23:39,850 Well, I'm just... 397 00:23:40,180 --> 00:23:42,200 trying to figure out what to do next. 398 00:23:43,145 --> 00:23:46,148 I was thinking about crowd-funding with stories. 399 00:23:47,735 --> 00:23:49,565 I want the public to hear stories of people like you... 400 00:23:49,572 --> 00:23:51,461 who are in financial trouble, 401 00:23:51,621 --> 00:23:54,102 and cannot get compensation... 402 00:23:54,295 --> 00:23:55,818 from the companies they worked for. 403 00:23:56,030 --> 00:23:59,178 I want to raise money for them. 404 00:24:01,203 --> 00:24:03,602 I wanted to send you some money, 405 00:24:03,663 --> 00:24:05,623 but you already received the maximum that's allowed here. 406 00:24:06,345 --> 00:24:07,433 Well... 407 00:24:09,452 --> 00:24:12,288 I think it was Director Do Min Ik who sent me the money. 408 00:24:14,455 --> 00:24:16,846 If you get to see him, 409 00:24:17,313 --> 00:24:19,275 please tell him... 410 00:24:20,482 --> 00:24:22,833 that I want to see him right away when I get out, 411 00:24:23,629 --> 00:24:26,013 if that's okay with him. 412 00:24:27,137 --> 00:24:29,468 I want to thank him. 413 00:24:37,226 --> 00:24:39,678 So this is the famous sushi... 414 00:24:40,435 --> 00:24:42,455 that's known for its reasonable prices. 415 00:24:42,743 --> 00:24:44,763 I bought this to celebrate my becoming of CEO. 416 00:24:45,100 --> 00:24:47,500 - Enjoy. - Thank you! 417 00:24:50,990 --> 00:24:52,794 Why are you doing that? 418 00:24:52,877 --> 00:24:54,628 You need to fix that habit. 419 00:24:54,681 --> 00:24:56,701 That bad habit of always thinking about others first. 420 00:24:56,769 --> 00:24:59,036 I got this habit because of you. 421 00:24:59,295 --> 00:25:00,203 Give me that! 422 00:25:00,263 --> 00:25:02,486 - I'll set the table. - Why are you doing that? 423 00:25:03,908 --> 00:25:05,160 Give me that. I'll set the table. 424 00:25:05,413 --> 00:25:06,510 What's going on? 425 00:25:06,538 --> 00:25:09,353 Why are you making CEO Gi set the table? 426 00:25:11,454 --> 00:25:12,303 Give me that. 427 00:25:12,935 --> 00:25:14,084 I'll do it. 428 00:25:20,577 --> 00:25:22,597 And... 429 00:25:22,670 --> 00:25:24,335 I prepared this... 430 00:25:24,717 --> 00:25:26,716 for CEO Gi. 431 00:25:27,226 --> 00:25:28,798 Look! 432 00:25:29,453 --> 00:25:30,983 Awesome! 433 00:25:34,392 --> 00:25:35,417 There's also something else! 434 00:25:35,432 --> 00:25:38,384 I have chilled champagne downstairs. Secretary... 435 00:25:40,713 --> 00:25:42,432 I forgot that my secretary quit again. 436 00:25:42,524 --> 00:25:45,288 - I'll go. - No, sit down! 437 00:25:45,479 --> 00:25:46,453 Don't do anything. 438 00:25:46,700 --> 00:25:47,779 I'll go. 439 00:25:47,861 --> 00:25:49,774 Why are you going? 440 00:25:50,200 --> 00:25:51,431 Don't go. I'll go. 441 00:25:51,817 --> 00:25:52,928 Stop! 442 00:25:53,977 --> 00:25:55,342 I don't want... 443 00:25:55,406 --> 00:25:57,011 your lower body... 444 00:25:57,065 --> 00:25:59,873 to be wasting energy doing this kind of work. 445 00:26:01,336 --> 00:26:02,442 Save it for something else. 446 00:26:04,454 --> 00:26:05,989 Everyone, sit down. 447 00:26:06,169 --> 00:26:09,018 This Veronica Park... 448 00:26:09,428 --> 00:26:12,446 will go by herself. 449 00:26:18,665 --> 00:26:19,531 Secretary Jeong! 450 00:26:32,369 --> 00:26:33,297 Are you really... 451 00:26:33,842 --> 00:26:35,189 going to sew that? 452 00:26:35,473 --> 00:26:36,846 I have to. 453 00:26:37,308 --> 00:26:39,691 You don't recognize me if I'm not wearing this. 454 00:26:41,775 --> 00:26:43,313 Let's just throw it away. 455 00:26:43,626 --> 00:26:44,872 Throw it away? 456 00:26:44,922 --> 00:26:48,033 It's almost summer. You can't keep wearing a cardigan. 457 00:26:51,142 --> 00:26:52,170 Let's get rid of it. 458 00:26:54,573 --> 00:26:55,925 No! 459 00:27:07,454 --> 00:27:08,690 What do you think? 460 00:27:09,403 --> 00:27:10,330 Do you see my face? 461 00:27:20,878 --> 00:27:21,952 How about this? 462 00:27:26,720 --> 00:27:28,111 What do we do? 463 00:27:28,167 --> 00:27:30,780 I tried everything, and you still can't see my face! 464 00:27:32,121 --> 00:27:33,028 Secretary Jeong. 465 00:27:33,620 --> 00:27:35,047 Keep calm. 466 00:27:35,633 --> 00:27:38,685 Let's get something else to help me recognize you for the time being. 467 00:27:40,435 --> 00:27:42,841 Let's see... Earrings! 468 00:27:43,168 --> 00:27:44,255 How about earrings? 469 00:27:44,791 --> 00:27:46,811 You know, those earrings you often wore... 470 00:27:46,935 --> 00:27:48,350 when you pretended to be Veronica. 471 00:27:48,413 --> 00:27:50,433 Those earrings? 472 00:27:51,076 --> 00:27:52,627 I threw them away this morning. 473 00:27:53,854 --> 00:27:54,870 Threw them away? 474 00:27:55,141 --> 00:27:58,509 They kept reminding me that I tricked you. 475 00:27:59,335 --> 00:28:00,936 They're also fake. 476 00:28:02,396 --> 00:28:03,932 They're not fake. 477 00:28:04,088 --> 00:28:05,220 They seem real, don't they? 478 00:28:05,404 --> 00:28:06,553 The earrings only cost five dollars. 479 00:28:06,745 --> 00:28:08,950 They don't cost five dollars. 480 00:28:09,622 --> 00:28:11,434 I'm sure it's five dollars. 481 00:28:13,244 --> 00:28:15,264 They're not fake, they're real! 482 00:28:15,585 --> 00:28:18,183 They're not worth five dollars. They cost five thousand dollars! 483 00:28:19,640 --> 00:28:20,417 What? 484 00:28:23,743 --> 00:28:24,822 Five thousand? 485 00:28:29,487 --> 00:28:32,331 (Final Episode will air shortly.) 486 00:28:38,727 --> 00:28:40,944 You should have told me that they're worth 5000 dollars! 487 00:28:41,734 --> 00:28:44,018 How could you not tell me! 488 00:28:45,297 --> 00:28:46,752 This bag is not from my house. 489 00:28:48,570 --> 00:28:49,905 This isn't either. 490 00:28:50,813 --> 00:28:54,116 Why is the garbage truck such an early bird! 491 00:28:58,313 --> 00:29:00,289 I'll just buy you new ones. 492 00:29:00,290 --> 00:29:02,106 They won't be the same. 493 00:29:02,875 --> 00:29:05,358 You bought them because you liked me then. 494 00:29:05,703 --> 00:29:07,452 I didn't know that... 495 00:29:08,227 --> 00:29:10,654 and I tore up my cardigan and threw away my earrings. 496 00:29:11,055 --> 00:29:13,112 What do we do now? 497 00:29:25,789 --> 00:29:27,898 Number 245, Jeong Nam Hee. 498 00:29:28,547 --> 00:29:30,217 - Yes. - Please come inside. 499 00:29:34,773 --> 00:29:35,609 Jeong Gal Hee. 500 00:29:36,289 --> 00:29:38,011 I'll get accepted this time. 501 00:29:39,180 --> 00:29:40,327 I'll make you proud. 502 00:29:44,875 --> 00:29:46,856 What should I do? 503 00:29:46,969 --> 00:29:48,006 Wait, 504 00:29:48,007 --> 00:29:50,956 why are you mad at me? You two tore up the cardigan. 505 00:29:50,957 --> 00:29:54,076 I can't recognize her without the cardigan. 506 00:29:54,077 --> 00:29:56,494 Then get another item to help you recognize her. 507 00:29:58,055 --> 00:29:59,013 An item? 508 00:29:59,289 --> 00:30:01,569 The red cardigan didn't do anything... 509 00:30:01,570 --> 00:30:02,954 to help you recognize her at first. 510 00:30:03,211 --> 00:30:04,462 As you kept working with her, 511 00:30:04,463 --> 00:30:06,150 you thought: "The person wearing that cardigan is her!" 512 00:30:06,151 --> 00:30:07,744 That's how you kept remembering that item. 513 00:30:07,745 --> 00:30:10,216 You need another item that will do the same. 514 00:30:10,719 --> 00:30:12,543 You might not recognize her now, 515 00:30:12,544 --> 00:30:14,511 but you'll recognize her later on. 516 00:30:18,430 --> 00:30:20,168 I told you that I have a meeting. 517 00:30:24,320 --> 00:30:26,049 Wait! 518 00:30:26,313 --> 00:30:27,907 Before you go... 519 00:30:28,188 --> 00:30:30,048 What happened with that patient? 520 00:30:30,141 --> 00:30:31,027 Did he regain his vision? 521 00:30:31,445 --> 00:30:32,308 Come on. 522 00:30:32,563 --> 00:30:35,149 You used to not trust modern science. 523 00:30:35,305 --> 00:30:35,900 And now what? 524 00:30:35,901 --> 00:30:37,911 Now that you have a girlfriend, 525 00:30:37,912 --> 00:30:38,964 you're curious again? 526 00:30:39,461 --> 00:30:40,400 Anyways, 527 00:30:40,401 --> 00:30:42,504 can he see faces now? 528 00:30:45,305 --> 00:30:46,245 Recently, 529 00:30:46,984 --> 00:30:48,707 he was able to see twice, and each moment was long. 530 00:30:48,727 --> 00:30:49,834 When? 531 00:30:50,656 --> 00:30:51,545 First, 532 00:30:51,813 --> 00:30:52,884 when he burned... 533 00:30:53,234 --> 00:30:54,211 a steak. 534 00:30:55,977 --> 00:30:58,797 What? I have to cook steaks to see? 535 00:30:59,039 --> 00:31:01,804 No, blood pressure is always like that. 536 00:31:02,445 --> 00:31:04,206 Blood pressure doesn't go up just because you try. 537 00:31:04,207 --> 00:31:05,716 You can't see faces just because you practice. 538 00:31:05,875 --> 00:31:06,953 That man... 539 00:31:07,117 --> 00:31:10,168 couldn't see faces when he was in a roller coaster nor a car accident. 540 00:31:10,169 --> 00:31:13,140 But strangely, he was able to see when he burned a steak. 541 00:31:14,227 --> 00:31:15,106 What I mean is, 542 00:31:15,305 --> 00:31:16,465 you should keep your hopes up. 543 00:31:16,508 --> 00:31:17,641 One day, suddenly, 544 00:31:18,117 --> 00:31:20,177 you might get lucky. 545 00:31:23,133 --> 00:31:24,442 And there's another moment. 546 00:31:26,742 --> 00:31:29,571 This might also work for you. 547 00:31:30,227 --> 00:31:30,922 What is it? 548 00:31:31,703 --> 00:31:32,706 Think. 549 00:31:33,648 --> 00:31:35,901 If a couple gets together, 550 00:31:36,273 --> 00:31:37,969 when would your blood pressure surge? 551 00:31:38,195 --> 00:31:40,102 When would you get excited? 552 00:31:40,906 --> 00:31:41,980 What should you be doing? 553 00:31:43,125 --> 00:31:43,960 Get excited? 554 00:31:49,854 --> 00:31:50,722 Well... 555 00:31:50,723 --> 00:31:51,641 Dr. Gu, 556 00:31:51,642 --> 00:31:54,028 what are you talking about in broad daylight? 557 00:31:54,242 --> 00:31:54,962 You mean, 558 00:31:55,820 --> 00:31:57,120 you still haven't done it? 559 00:31:57,461 --> 00:31:58,869 You haven't even... 560 00:31:59,281 --> 00:32:00,586 had a deep talk about it... 561 00:32:01,141 --> 00:32:02,699 with your girlfriend? 562 00:32:05,224 --> 00:32:06,304 Deep? 563 00:32:07,586 --> 00:32:08,497 Deep. 564 00:32:09,391 --> 00:32:10,637 What do you mean by that? 565 00:32:11,516 --> 00:32:13,062 Why should we do anything deep? 566 00:32:14,779 --> 00:32:15,661 Dr. Gu! 567 00:32:18,703 --> 00:32:20,168 I don't know. I'm leaving. 568 00:32:21,670 --> 00:32:23,862 He's leaving like that again! 569 00:32:24,438 --> 00:32:25,899 What is it? 570 00:32:26,484 --> 00:32:28,005 Another patient recently... 571 00:32:28,172 --> 00:32:30,617 was able to see faces again when he proposed to his girlfriend. 572 00:32:31,281 --> 00:32:32,516 Never mind. 573 00:32:32,695 --> 00:32:33,982 He'll come back when he needs me. 574 00:32:34,188 --> 00:32:35,544 - Let's go. - Okay. 575 00:32:50,103 --> 00:32:51,329 This is your coffee. 576 00:32:55,516 --> 00:32:56,308 Wait, 577 00:32:56,766 --> 00:32:58,130 you still haven't done it? 578 00:33:01,359 --> 00:33:02,323 Thank you. 579 00:33:05,250 --> 00:33:07,251 Why are you looking at me that way? 580 00:33:09,023 --> 00:33:10,213 I'm not looking at you. 581 00:33:10,633 --> 00:33:12,464 I can't see you, remember? 582 00:33:14,539 --> 00:33:15,295 It's hot! 583 00:33:16,508 --> 00:33:17,569 You should be careful! 584 00:33:17,570 --> 00:33:18,949 It's really hot. 585 00:33:34,844 --> 00:33:36,341 Are you okay now? 586 00:33:37,258 --> 00:33:38,160 Go. 587 00:33:38,469 --> 00:33:39,248 Get away. 588 00:33:40,117 --> 00:33:41,186 What's the matter? 589 00:33:41,492 --> 00:33:42,718 It's not working? 590 00:33:43,555 --> 00:33:44,361 Okay. 591 00:33:45,281 --> 00:33:46,528 Should I stroke you? 592 00:33:56,508 --> 00:33:57,951 I'm fine. 593 00:33:59,672 --> 00:34:01,755 Don't do anything. 594 00:34:03,855 --> 00:34:05,209 Why is the office so warm? 595 00:34:06,109 --> 00:34:07,820 The air conditioner is set to the lowest temperature. 596 00:34:08,789 --> 00:34:09,893 I'm fine. 597 00:34:10,930 --> 00:34:11,892 We should get off work. 598 00:34:12,133 --> 00:34:13,449 I'll take you home. 599 00:34:29,172 --> 00:34:32,140 The rice is almost ready. Have some before you leave. 600 00:34:32,453 --> 00:34:34,061 I don't need dinner. 601 00:34:35,008 --> 00:34:36,079 I need some water. 602 00:34:36,836 --> 00:34:38,653 Why am I so thirsty? 603 00:34:39,750 --> 00:34:41,311 I'll get you some. 604 00:34:57,413 --> 00:34:58,594 I'm sorry. 605 00:34:59,490 --> 00:35:00,325 No problem. 606 00:35:00,747 --> 00:35:01,586 It's okay. 607 00:35:01,819 --> 00:35:02,934 You're wet. 608 00:35:03,023 --> 00:35:04,317 Take off your clothes. 609 00:35:11,297 --> 00:35:12,128 Take off my clothes? 610 00:35:12,324 --> 00:35:13,674 Take off your clothes. 611 00:35:14,026 --> 00:35:14,937 Take it off. 612 00:35:15,336 --> 00:35:18,013 Take it off. 613 00:35:18,842 --> 00:35:21,218 I'll put them in the dryer right away. 614 00:35:35,109 --> 00:35:35,904 You really said... 615 00:35:38,367 --> 00:35:40,016 I should take off my clothes. 616 00:35:41,094 --> 00:35:41,781 What? 617 00:35:49,586 --> 00:35:50,411 I... 618 00:35:52,211 --> 00:35:53,940 was really being patient. 619 00:35:57,695 --> 00:35:58,624 But you... 620 00:35:58,922 --> 00:36:00,360 told me to take off my clothes. 621 00:36:04,023 --> 00:36:05,452 Mr. Do... 622 00:36:05,789 --> 00:36:06,972 I didn't mean it that way. 623 00:36:07,773 --> 00:36:09,162 I was really... 624 00:36:10,875 --> 00:36:11,702 I... 625 00:36:13,445 --> 00:36:14,302 was really... 626 00:36:15,891 --> 00:36:16,616 honestly... 627 00:36:17,594 --> 00:36:18,408 being... 628 00:36:53,264 --> 00:36:54,449 What time is it? 629 00:37:00,529 --> 00:37:01,697 Everyone! 630 00:37:08,021 --> 00:37:09,433 Jeong Gal Hee! 631 00:37:17,718 --> 00:37:19,777 How have you been? 632 00:37:19,778 --> 00:37:21,125 What do jobless people do? 633 00:37:21,126 --> 00:37:23,887 We stayed at home and watched TV. 634 00:37:24,117 --> 00:37:26,896 We're now getting jobs, though. 635 00:37:27,031 --> 00:37:28,349 If we get accepted, 636 00:37:28,350 --> 00:37:30,302 thinking about the vacation bonuses and special bonuses. 637 00:37:30,303 --> 00:37:33,134 They even give out holiday bonuses! 638 00:37:33,135 --> 00:37:35,652 Not only that, T&T Mobile... 639 00:37:35,653 --> 00:37:38,168 prefers people who have experience as contract workers! 640 00:37:38,555 --> 00:37:39,350 I... 641 00:37:40,242 --> 00:37:42,691 almost cried on my way here. 642 00:37:43,641 --> 00:37:46,653 I'm doing an interview at a place I was fired. 643 00:37:47,711 --> 00:37:50,546 I hope that the four of us can get accepted. 644 00:37:52,117 --> 00:37:53,042 Everyone, 645 00:37:54,109 --> 00:37:55,926 you're all permanent workers! 646 00:37:56,313 --> 00:37:57,458 Do you know... 647 00:37:57,459 --> 00:37:59,398 who made this possible? 648 00:37:59,602 --> 00:38:01,226 It's my boss. 649 00:38:01,523 --> 00:38:03,783 Director Do Min Ik! 650 00:38:05,531 --> 00:38:07,305 You don't have to take sides because you're dating him. 651 00:38:07,359 --> 00:38:09,052 Why would your boss have anything to do with it? 652 00:38:09,053 --> 00:38:10,566 It's because of CEO Gi. 653 00:38:11,758 --> 00:38:13,872 I was really trying not to point it out. 654 00:38:13,873 --> 00:38:15,646 Number 248, Gu Myeong Jeong? 655 00:38:15,647 --> 00:38:17,286 - Yes! - Please come inside. 656 00:38:20,641 --> 00:38:21,834 I'm going. 657 00:38:23,961 --> 00:38:25,941 - You can do it! - Good luck! 658 00:38:49,898 --> 00:38:51,877 I just had the interview. 659 00:38:52,172 --> 00:38:53,324 How was it? 660 00:38:54,922 --> 00:38:56,514 Director Gi could've used... 661 00:38:56,515 --> 00:38:58,375 his old office. 662 00:38:59,000 --> 00:39:00,886 Why is he getting a new office? 663 00:39:02,094 --> 00:39:02,822 Did the interview... 664 00:39:03,031 --> 00:39:04,088 go bad? 665 00:39:05,484 --> 00:39:06,760 Do you think... 666 00:39:06,761 --> 00:39:08,764 your secretary would mess up on an interview? 667 00:39:08,773 --> 00:39:10,946 Then why are you all irritated? 668 00:39:11,444 --> 00:39:13,052 The secretaries think... 669 00:39:13,250 --> 00:39:16,204 permanent employment is all thanks to Director Gi. 670 00:39:17,172 --> 00:39:18,752 Who cares? 671 00:39:19,453 --> 00:39:20,147 Just... 672 00:39:20,461 --> 00:39:21,343 take this. 673 00:39:23,461 --> 00:39:24,870 Don't throw things at me. 674 00:39:24,871 --> 00:39:26,831 I'm annoyed at a lot of things. 675 00:39:29,469 --> 00:39:30,336 Also this. 676 00:39:32,164 --> 00:39:34,095 I told you not to throw. 677 00:39:36,477 --> 00:39:37,204 Also... 678 00:39:37,803 --> 00:39:38,657 this. 679 00:39:39,031 --> 00:39:40,751 Stop throwing. 680 00:39:47,547 --> 00:39:48,449 What's this? 681 00:39:50,547 --> 00:39:51,512 Open it. 682 00:40:04,758 --> 00:40:05,775 Director Do. 683 00:40:19,453 --> 00:40:22,688 Dr. Gu recommended we should have our own keepsake. 684 00:40:23,875 --> 00:40:24,874 I thought... 685 00:40:27,102 --> 00:40:28,446 this would be perfect. 686 00:40:29,875 --> 00:40:30,995 Are you... 687 00:40:31,258 --> 00:40:32,435 proposing to me... 688 00:40:33,414 --> 00:40:34,996 now? 689 00:40:39,758 --> 00:40:40,672 I... 690 00:40:42,695 --> 00:40:43,518 want to be... 691 00:40:43,719 --> 00:40:45,250 your coat... 692 00:40:45,523 --> 00:40:46,800 of confidence... 693 00:40:50,008 --> 00:40:51,051 by being by your side... 694 00:40:51,617 --> 00:40:53,301 no matter how hard... 695 00:40:54,648 --> 00:40:56,892 the times get. 696 00:41:06,029 --> 00:41:08,217 I want to put this on your finger right now. 697 00:41:08,936 --> 00:41:10,266 But take your time. 698 00:41:11,195 --> 00:41:12,412 When I see you... 699 00:41:13,695 --> 00:41:16,256 wearing this ring, 700 00:41:17,789 --> 00:41:19,284 then I will take that... 701 00:41:21,742 --> 00:41:22,614 as... 702 00:41:23,273 --> 00:41:24,294 a yes. 703 00:41:38,227 --> 00:41:39,230 So beautiful. 704 00:41:40,281 --> 00:41:41,151 Are you happy? 705 00:41:42,164 --> 00:41:43,456 Of course, I'm happy. 706 00:41:45,430 --> 00:41:47,017 When are you going to wear it? 707 00:41:49,398 --> 00:41:50,160 It's a secret. 708 00:41:53,563 --> 00:41:55,660 I came to say goodbye. 709 00:42:00,852 --> 00:42:01,489 What? 710 00:42:06,945 --> 00:42:09,080 I'll stop coming to you. 711 00:42:11,742 --> 00:42:12,622 Why? 712 00:42:15,609 --> 00:42:16,810 Why? 713 00:42:21,641 --> 00:42:23,346 Now you have someone else to depend on... 714 00:42:24,102 --> 00:42:25,966 other than me. 715 00:42:27,156 --> 00:42:29,361 So stop looking for this dead mom... 716 00:42:29,656 --> 00:42:31,204 and focus on the people who are alive. 717 00:42:35,211 --> 00:42:37,251 That's how people should live. 718 00:42:40,414 --> 00:42:41,606 Mom. 719 00:42:42,602 --> 00:42:43,877 I am... 720 00:42:44,656 --> 00:42:46,127 going to leave happily, 721 00:42:46,617 --> 00:42:48,568 looking at you smile. 722 00:42:50,906 --> 00:42:52,565 So be happy, 723 00:42:54,313 --> 00:42:55,309 my daughter. 724 00:43:15,304 --> 00:43:17,066 The laundry room is in the basement. 725 00:43:18,094 --> 00:43:21,042 I'm considering moving breakfast 30 minutes earlier. 726 00:43:26,938 --> 00:43:28,529 Didn't you say... 727 00:43:28,530 --> 00:43:30,449 you have two members in the family? 728 00:43:31,148 --> 00:43:33,303 With your brother who went to Cuba. 729 00:43:43,547 --> 00:43:44,692 And my son. 730 00:43:52,204 --> 00:43:54,221 Why don't you say hi to her? 731 00:43:59,133 --> 00:44:00,192 Hello. 732 00:44:00,539 --> 00:44:01,651 I'm Do Min Ik. 733 00:44:04,281 --> 00:44:06,529 He's very allergic to peanuts. 734 00:44:06,969 --> 00:44:08,455 He's going to be a CEO soon. 735 00:44:08,734 --> 00:44:10,527 So please pay more attention to the food. 736 00:44:10,883 --> 00:44:11,803 Okay, Ms. Shim. 737 00:44:12,453 --> 00:44:13,837 You haven't seen the study yet, have you? 738 00:44:13,838 --> 00:44:14,676 - No. - This way. 739 00:44:41,281 --> 00:44:42,279 Is she wearing it? 740 00:44:43,914 --> 00:44:45,074 She must be. 741 00:44:46,922 --> 00:44:47,920 She must be. 742 00:44:56,414 --> 00:44:57,874 Hi, Director Do. 743 00:45:00,758 --> 00:45:02,635 I'm going to move out anyway. 744 00:45:02,636 --> 00:45:04,410 Why are you cleaning here? 745 00:45:05,164 --> 00:45:06,158 Right. 746 00:45:06,281 --> 00:45:08,291 I'm mad about moving out of here. 747 00:45:08,292 --> 00:45:09,768 What am I doing? 748 00:45:14,570 --> 00:45:15,389 It's not there. 749 00:45:15,570 --> 00:45:16,311 Sorry? 750 00:45:16,578 --> 00:45:17,207 What? 751 00:45:17,672 --> 00:45:18,369 Nothing. 752 00:45:22,203 --> 00:45:24,539 The water got in through the hole. 753 00:45:24,953 --> 00:45:26,673 Let me wash my hands. 754 00:45:30,697 --> 00:45:35,697 [Kocowa Ver] SBS E32 'The Secret Life of My Private Secretary' "The Very Moment" -♥ Ruo Xi ♥- 755 00:45:40,689 --> 00:45:42,439 Why is she leaving with the glove on? 756 00:45:51,477 --> 00:45:52,313 The glove's off. 757 00:45:56,977 --> 00:45:57,833 What are you doing? 758 00:45:59,344 --> 00:46:00,077 Hey. 759 00:46:01,133 --> 00:46:02,333 I could've seen it. 760 00:46:04,719 --> 00:46:06,963 Do you remember the SBC meeting at 5 p.m.? 761 00:46:07,047 --> 00:46:08,091 I do. 762 00:46:14,000 --> 00:46:15,772 What do you want to eat? Sushi? 763 00:46:16,203 --> 00:46:16,972 Cold noodles? 764 00:46:20,180 --> 00:46:21,291 You do remember... 765 00:46:21,992 --> 00:46:24,067 we're having dinner together later, right? 766 00:46:25,392 --> 00:46:26,997 You've been keeping your hand... 767 00:46:28,266 --> 00:46:29,961 in your pocket. 768 00:46:30,414 --> 00:46:31,585 That's not a good attitude... 769 00:46:31,742 --> 00:46:33,679 in the workplace... 770 00:46:34,563 --> 00:46:35,857 and especially in front of your boss. 771 00:46:40,015 --> 00:46:41,213 Better now? 772 00:46:46,531 --> 00:46:49,719 If you're hesitating because... 773 00:46:52,016 --> 00:46:54,478 I might not recognize your face... 774 00:46:55,211 --> 00:46:57,308 by any chance... 775 00:46:57,906 --> 00:46:59,107 Hesitating? 776 00:46:59,641 --> 00:47:00,569 Me? 777 00:47:07,688 --> 00:47:08,971 Look at her. 778 00:47:10,305 --> 00:47:11,917 Her eyes are beautiful. 779 00:47:12,039 --> 00:47:13,460 Her nose is wonderful. 780 00:47:14,070 --> 00:47:15,095 Her skin is... 781 00:47:15,289 --> 00:47:16,777 a gift from the sky. 782 00:47:17,028 --> 00:47:19,076 You know I can't see. 783 00:47:19,422 --> 00:47:22,026 I know. How lucky am I? 784 00:47:22,027 --> 00:47:23,765 My guy can't see those kinds of girls. 785 00:47:28,961 --> 00:47:29,766 Look at my face. 786 00:47:30,344 --> 00:47:31,246 Here... 787 00:47:31,570 --> 00:47:32,319 and here. 788 00:47:33,156 --> 00:47:36,499 I got more wrinkles since I first met you... 789 00:47:36,539 --> 00:47:38,234 and more freckles. 790 00:47:39,016 --> 00:47:40,234 I don't see them. 791 00:47:40,922 --> 00:47:41,840 Yes. 792 00:47:42,366 --> 00:47:44,361 So you'll only remember me... 793 00:47:44,586 --> 00:47:47,329 being the most beautiful, 794 00:47:47,796 --> 00:47:49,489 while I get to see you... 795 00:47:49,490 --> 00:47:51,923 get older over time. 796 00:47:57,547 --> 00:47:59,405 The restaurant at the intersection at 6 p.m. 797 00:47:59,922 --> 00:48:01,304 I'll drop by the broadcasting station... 798 00:48:01,703 --> 00:48:03,302 to finalize the deal. 799 00:48:03,303 --> 00:48:04,775 I'll see you there. 800 00:48:08,945 --> 00:48:11,282 Let's have a meal near the office next time. 801 00:48:11,633 --> 00:48:12,973 Thank you for the invitation. 802 00:48:13,078 --> 00:48:14,671 Then shall we have some tea? 803 00:48:15,281 --> 00:48:16,100 That sounds good. 804 00:48:16,829 --> 00:48:17,471 Hey. 805 00:48:18,414 --> 00:48:21,382 Secretary Jeong is waiting for me and I need to stop by the office. 806 00:48:21,422 --> 00:48:22,201 Okay. 807 00:48:22,453 --> 00:48:23,670 You can go first. 808 00:48:23,898 --> 00:48:24,705 Good luck. 809 00:48:46,438 --> 00:48:47,224 What's going on? 810 00:48:52,727 --> 00:48:53,840 Did it stop? 811 00:49:05,688 --> 00:49:06,799 This is the control room. 812 00:49:07,289 --> 00:49:08,201 It seems... 813 00:49:08,805 --> 00:49:10,762 the elevator has stopped working. 814 00:49:19,406 --> 00:49:21,371 When Director Do arrives, 815 00:49:21,422 --> 00:49:23,010 I'm going to give it... 816 00:49:23,359 --> 00:49:24,410 to him... 817 00:49:24,836 --> 00:49:26,865 and propose to him again. 818 00:49:31,172 --> 00:49:32,294 And... 819 00:49:34,961 --> 00:49:35,902 I'll ask him... 820 00:49:36,523 --> 00:49:38,104 to put this on my finger. 821 00:49:42,974 --> 00:49:43,759 No. 822 00:49:45,799 --> 00:49:47,216 Would he be happier... 823 00:49:47,711 --> 00:49:48,957 if I'm wearing this... 824 00:49:49,219 --> 00:49:50,362 on my finger... 825 00:49:51,109 --> 00:49:52,898 when he arrives? 826 00:50:07,185 --> 00:50:07,879 What's going on? 827 00:50:10,492 --> 00:50:12,415 Oh no. 828 00:50:13,203 --> 00:50:14,775 I don't have service. 829 00:50:14,776 --> 00:50:16,392 Why now? 830 00:50:17,617 --> 00:50:19,511 Hello? 831 00:50:22,680 --> 00:50:24,214 I'm sorry... 832 00:50:24,669 --> 00:50:25,445 but... 833 00:50:26,117 --> 00:50:27,563 could you speed it up? 834 00:50:27,914 --> 00:50:30,390 Okay. We're almost done. Please wait. 835 00:50:37,703 --> 00:50:39,399 Why isn't he here yet? 836 00:50:46,116 --> 00:50:48,195 Awesome. 837 00:50:52,023 --> 00:50:53,604 It's been a while, Jeong Gal Hee. 838 00:50:54,758 --> 00:50:56,866 Did you finalize the deal already, Director Gi? 839 00:50:57,359 --> 00:50:58,696 Where's Director Do? 840 00:50:59,156 --> 00:51:00,446 Haven't you seen him? 841 00:51:00,789 --> 00:51:03,022 He left before me saying you were waiting. 842 00:51:05,188 --> 00:51:07,023 He said he was going to drop by the office. 843 00:51:11,554 --> 00:51:14,683 Your voicemail will be recorded. 844 00:51:15,141 --> 00:51:16,829 Did something happen to him? 845 00:51:18,914 --> 00:51:20,400 I'm sorry Director Gi. 846 00:51:20,539 --> 00:51:22,005 I'm going to the office now. 847 00:51:22,094 --> 00:51:23,582 So can you watch this for me? 848 00:51:27,523 --> 00:51:29,001 Hey! 849 00:51:29,453 --> 00:51:31,739 Are you giving me an order again? 850 00:51:40,531 --> 00:51:43,339 Why are you doing this to me? 851 00:51:45,456 --> 00:51:47,966 Secretary Jeong is waiting for me. 852 00:52:02,039 --> 00:52:03,338 Are you okay? 853 00:52:03,688 --> 00:52:04,839 Yes. 854 00:52:13,028 --> 00:52:13,818 What's going on? 855 00:52:20,648 --> 00:52:21,648 I can see. 856 00:52:22,672 --> 00:52:23,440 Sorry? 857 00:52:25,844 --> 00:52:27,081 Are you sure you're okay? 858 00:52:46,773 --> 00:52:47,917 Why all of a sudden? 859 00:52:48,664 --> 00:52:49,679 I mean... 860 00:52:49,820 --> 00:52:51,820 that's how blood pressure works. 861 00:52:52,320 --> 00:52:54,002 So get your hopes up. 862 00:52:54,352 --> 00:52:55,480 One day... 863 00:52:55,789 --> 00:52:57,753 you might be lucky. 864 00:53:03,994 --> 00:53:05,255 - Thank you. - Sure. 865 00:53:07,062 --> 00:53:07,967 Thank you. 866 00:53:09,273 --> 00:53:10,095 Thank you. 867 00:53:37,307 --> 00:53:38,337 It's Director Do. 868 00:53:39,719 --> 00:53:40,729 Hello, Director Do. 869 00:53:40,984 --> 00:53:41,910 Hey. 870 00:53:42,438 --> 00:53:43,876 Where are you now? 871 00:53:44,117 --> 00:53:47,134 I came back to the office because I couldn't reach you. 872 00:53:47,234 --> 00:53:48,660 What happened? 873 00:53:49,344 --> 00:53:50,114 Did you? 874 00:53:50,805 --> 00:53:51,468 Then... 875 00:53:52,844 --> 00:53:54,737 I'm going back to the office now. 876 00:53:56,391 --> 00:53:58,061 I'm leaving now. 877 00:54:00,313 --> 00:54:01,067 No. 878 00:54:01,164 --> 00:54:03,607 Stay there. It's faster if I come. 879 00:54:03,922 --> 00:54:04,950 But... 880 00:54:05,117 --> 00:54:07,069 I left something at the restaurant. 881 00:54:07,414 --> 00:54:08,337 Secretary Jeong. 882 00:54:08,828 --> 00:54:11,454 I don't know how much time I have left. 883 00:54:12,008 --> 00:54:14,896 It could be now or never. 884 00:54:15,164 --> 00:54:16,472 If I don't see you now, 885 00:54:16,586 --> 00:54:17,850 I might regret it forever. 886 00:54:18,406 --> 00:54:19,723 Please come back to the office. 887 00:54:20,250 --> 00:54:21,908 I don't have time to explain. 888 00:54:27,008 --> 00:54:29,084 Let me go back up. 889 00:54:30,758 --> 00:54:31,778 Where are you? 890 00:54:33,572 --> 00:54:34,891 In front of the elevators. 891 00:54:37,980 --> 00:54:38,911 I don't see you. 892 00:54:40,881 --> 00:54:42,034 I'm on the ground floor. 893 00:54:42,133 --> 00:54:43,632 Should I go back up? 894 00:54:43,914 --> 00:54:44,778 No. 895 00:54:46,180 --> 00:54:46,980 Then... 896 00:54:48,883 --> 00:54:49,771 go to the top floor. 897 00:54:50,233 --> 00:54:51,176 Come to the top floor. 898 00:54:53,695 --> 00:54:54,341 Okay. 899 00:56:27,664 --> 00:56:28,646 Director Do? 900 00:56:30,859 --> 00:56:33,734 Why did you want to see me here? 901 00:57:01,227 --> 00:57:03,690 You can see my face, can't you? 902 00:57:08,727 --> 00:57:09,817 You're beautiful. 903 00:57:10,914 --> 00:57:11,971 Am I beautiful? 904 00:57:13,367 --> 00:57:14,132 Yes. 905 00:57:16,156 --> 00:57:17,537 Your eyes are beautiful. 906 00:57:19,115 --> 00:57:20,325 Your nose is beautiful. 907 00:57:23,023 --> 00:57:24,069 Your lips are... 908 00:57:25,453 --> 00:57:26,413 also beautiful. 909 00:57:27,648 --> 00:57:28,920 It's all so beautiful. 910 00:57:35,067 --> 00:57:36,077 I love it. 911 00:57:37,969 --> 00:57:40,247 I love that you can see my face. 912 00:57:41,750 --> 00:57:42,554 There's a thing... 913 00:57:43,766 --> 00:57:45,360 I've been dying to do... 914 00:57:46,516 --> 00:57:48,439 if I were to see your face. 915 00:58:32,170 --> 00:58:33,798 These moments came... 916 00:58:34,172 --> 00:58:35,778 like a miracle. 917 00:58:36,664 --> 00:58:37,934 Every time such a moment came, 918 00:58:38,688 --> 00:58:40,343 the guy went running to her... 919 00:58:40,508 --> 00:58:41,885 wherever she was. 920 00:58:43,047 --> 00:58:45,019 He looked at her for a long time... 921 00:58:45,914 --> 00:58:47,236 and they shared... 922 00:58:47,672 --> 00:58:49,055 an intense kiss. 923 00:58:51,660 --> 00:58:55,070 Being thankful that he can see at least for a moment, 924 00:58:57,055 --> 00:58:59,014 so that he can remember her face... 925 00:59:00,808 --> 00:59:02,958 until he could see her again. 926 00:59:05,100 --> 00:59:06,988 (Thank you for watching The Secret Life of My Secretary.) 60393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.