All language subtitles for The.Killing.of.a.Chinese.Bookie.1976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,605 --> 00:01:21,648 Je suis en retard ? 2 00:01:23,108 --> 00:01:24,275 Pile � l'heure. 3 00:01:32,033 --> 00:01:33,201 �a va le club ? 4 00:01:34,202 --> 00:01:35,245 Oui. 5 00:01:41,502 --> 00:01:42,878 Autre chose ? 6 00:01:43,587 --> 00:01:45,131 - Tu veux autre chose ? - Non. 7 00:02:44,230 --> 00:02:48,568 Pauvre connard ! Rien ne lui sert de le�on. 8 00:02:58,204 --> 00:03:01,207 Cosmo. Tu croyais que j'allais laisser le fric sur la table ? 9 00:03:01,373 --> 00:03:03,834 - Je voulais te dire merci. - De quoi ? 10 00:03:04,251 --> 00:03:06,420 �a fait sept ans. Un bail. 11 00:03:08,214 --> 00:03:09,423 Pour toi et moi. 12 00:03:16,305 --> 00:03:18,015 - Un verre ? - Non, merci. 13 00:03:18,182 --> 00:03:20,017 J'ai pris un caf� et un g�teau. 14 00:03:39,995 --> 00:03:41,205 Y a le compte ? 15 00:03:43,165 --> 00:03:45,417 Tu le sais bien. Tout est l�. 16 00:03:46,961 --> 00:03:48,379 Tu veux v�rifier ? 17 00:03:53,926 --> 00:03:55,803 Cosmo, tu es un prince. 18 00:03:56,303 --> 00:03:57,972 Avec �a, tu peux te refaire. 19 00:04:01,392 --> 00:04:02,935 Marty, tu es un minable. 20 00:04:04,895 --> 00:04:08,233 Sans te vexer. Tu n'as pas la classe. 21 00:04:11,945 --> 00:04:15,198 Je fais affaire avec toi, mais tu n'as aucune classe. 22 00:04:16,282 --> 00:04:17,325 Cosmo... 23 00:04:18,868 --> 00:04:20,745 quand tu auras besoin d'aide, 24 00:04:21,329 --> 00:04:22,372 viens me voir. 25 00:04:24,541 --> 00:04:26,626 Je ne veux plus te revoir. 26 00:04:27,127 --> 00:04:28,294 Que tu crois. 27 00:04:37,679 --> 00:04:38,722 Connard ! 28 00:04:46,270 --> 00:04:48,522 Le bar... au coin. 29 00:04:49,565 --> 00:04:50,399 Sur la droite. 30 00:05:05,998 --> 00:05:07,666 Un scotch � l'eau. 31 00:05:07,833 --> 00:05:09,543 Un large ? 32 00:07:02,407 --> 00:07:03,658 Je peux m'asseoir ? 33 00:07:04,284 --> 00:07:05,868 J'ai pay� pour le box. 34 00:07:06,035 --> 00:07:07,662 Qu'est-ce que tu veux ? 35 00:07:08,538 --> 00:07:09,664 Allez... 36 00:07:11,040 --> 00:07:12,000 Allez. 37 00:07:14,670 --> 00:07:15,587 Ton nom ? 38 00:07:16,463 --> 00:07:19,841 Tu m'as appel� Eddie y'a pas une demi-heure. Tu as oubli�? 39 00:07:20,258 --> 00:07:21,300 Eddie ? 40 00:07:21,467 --> 00:07:23,302 Ouais. T'en as assez. Je te le dis. 41 00:07:23,469 --> 00:07:25,221 Tu as oubli� mon nom. 42 00:07:25,388 --> 00:07:27,432 J'ai eu une longue journ�e Eddie. 43 00:07:28,016 --> 00:07:31,602 Je sais que tu as des probl�mes... Que tu as une famille... 44 00:07:31,769 --> 00:07:34,188 Alors noyons nos chagrins ! 45 00:07:35,231 --> 00:07:36,607 Allez mon ami ! 46 00:07:37,608 --> 00:07:39,527 Une partie de morpion ? 47 00:07:41,821 --> 00:07:44,907 Tu sais ce que tu es ? Un meshugenah. 48 00:07:45,491 --> 00:07:47,618 - Tu es juif ? - Un petit peu. 49 00:07:47,785 --> 00:07:50,080 T'es d'o�? O� tu es n�? 50 00:07:51,165 --> 00:07:55,669 A New York, comme toi. Les gens biens viennent de l�. 51 00:07:55,878 --> 00:07:57,463 Quel coin de New York ? 52 00:07:58,297 --> 00:07:59,256 De chaque quartier. 53 00:08:00,007 --> 00:08:01,550 Tu es n� dans chaque quartier ? 54 00:08:01,717 --> 00:08:04,595 Je suis n� dans la meilleure rue du monde. 55 00:08:04,762 --> 00:08:07,431 - Mott Street. - Mott... Je connais bien. 56 00:08:08,599 --> 00:08:10,392 Je viens des quartiers chics. 57 00:08:11,810 --> 00:08:14,521 Entre la Premi�re et la Seconde Avenue. 58 00:08:14,688 --> 00:08:15,647 Riche endroit... 59 00:08:15,814 --> 00:08:17,983 - Non, c'�tait pauvre. - Des gens riches. 60 00:08:18,275 --> 00:08:20,611 - Pr�s de l'h�pital Bellevue. - Tout ce qui... 61 00:08:20,778 --> 00:08:22,446 - Tu sais o� c'est ? - Oui. 62 00:08:22,738 --> 00:08:25,240 - La morgue ? - Au moins il y a la rivi�re. 63 00:08:25,532 --> 00:08:29,120 La belle East River. Vous les riches, vous vivez l�. 64 00:08:29,287 --> 00:08:31,873 On nageait dedans quand on �tait gosse. 65 00:08:32,040 --> 00:08:33,249 On nageait comme �a. 66 00:08:33,833 --> 00:08:35,293 - Tu te rappelles ? - Oui. 67 00:08:35,460 --> 00:08:37,378 A cause des sacs poubelles. 68 00:08:39,296 --> 00:08:41,048 Moi, j'allais � l'Hudson River. 69 00:08:43,967 --> 00:08:45,844 Maintenant rentrons chez nous. 70 00:08:46,678 --> 00:08:47,513 O�? 71 00:08:47,679 --> 00:08:49,932 - Chez toi. - Il n'y a pas de fleuve l�-bas. 72 00:09:00,108 --> 00:09:02,402 Padrone. Je paye le taxi ? 73 00:09:02,569 --> 00:09:03,529 Attendez. 74 00:09:04,739 --> 00:09:05,906 Merci Eddie ! 75 00:09:07,157 --> 00:09:08,200 Chic type. 76 00:09:18,085 --> 00:09:19,211 Bonsoir Patron. 77 00:09:25,717 --> 00:09:26,552 Sonny. 78 00:09:26,718 --> 00:09:28,470 Cet endroit ne marche pas. 79 00:09:28,804 --> 00:09:30,180 Ce soir, c'est calme. 80 00:09:30,806 --> 00:09:33,475 �a va. Je sors ramener des clients. 81 00:09:33,642 --> 00:09:35,561 - O� sont-ils tous ? - Sonny, un verre. 82 00:09:35,727 --> 00:09:36,770 Donne-moi une cigarette. 83 00:09:39,439 --> 00:09:40,774 Sers-moi un verre. 84 00:09:41,316 --> 00:09:42,735 - Tu veux ? - Un scotch. 85 00:09:42,902 --> 00:09:44,320 - Des gla�ons ? - Ouais. 86 00:09:47,615 --> 00:09:48,700 O� sont les filles ? 87 00:09:49,826 --> 00:09:51,119 En coulisse. 88 00:09:52,370 --> 00:09:53,413 Bien. 89 00:10:23,609 --> 00:10:24,652 Dehors ! 90 00:10:25,320 --> 00:10:26,529 Le vestiaire des filles. Dehors ! 91 00:10:26,738 --> 00:10:29,115 Les clients sont en bas. Pas toi, ma belle. 92 00:10:30,241 --> 00:10:31,325 Merci, ch�rie. 93 00:10:32,160 --> 00:10:33,578 Tony... sors ! 94 00:10:35,038 --> 00:10:36,873 Il n'y a personne en bas. 95 00:10:37,582 --> 00:10:38,958 Descendez. Allez ! 96 00:10:42,003 --> 00:10:44,756 - Comment �a va ? - Je survis. 97 00:10:45,631 --> 00:10:47,508 Salut, Cosmo. Comment �a va ? 98 00:10:51,596 --> 00:10:53,222 - H�, Sherry. - Mon maquillage ! 99 00:10:53,681 --> 00:10:54,807 Tu m'en veux encore. 100 00:10:57,770 --> 00:10:58,812 Carol. 101 00:10:59,229 --> 00:11:02,066 Content de te voir. Tu es de retour, hein ? 102 00:11:04,860 --> 00:11:06,862 Ne vous inqui�tez pas, les filles. C'est mort. 103 00:11:07,071 --> 00:11:08,113 Encore. 104 00:11:08,280 --> 00:11:11,075 Encore oui. �a reprendra. 105 00:11:11,950 --> 00:11:13,452 Tout tourne au ralenti. 106 00:11:13,619 --> 00:11:15,120 Tu sais, j'ai parl� � Verna. 107 00:11:15,579 --> 00:11:17,498 - Elle dit qu'lrving est fini. - Qui est Verna ? 108 00:11:17,664 --> 00:11:19,664 Irving est fini depuis des ann�es. 109 00:11:19,831 --> 00:11:21,166 C'est pas gentil. 110 00:11:21,333 --> 00:11:22,250 Irving Lowe ? 111 00:11:22,417 --> 00:11:26,463 Rachel, je peux prendre ton crayon � sourcils ? 112 00:11:26,797 --> 00:11:27,881 C'est l'�poque. 113 00:11:29,591 --> 00:11:30,634 Quelle �poque ? 114 00:11:31,218 --> 00:11:32,594 Tout le monde est sur la fin. 115 00:11:32,762 --> 00:11:36,349 Certains s'en sortent. Je ne dirais pas �a. 116 00:11:36,516 --> 00:11:37,725 - Teddy ? - Ouais. 117 00:11:40,353 --> 00:11:42,188 J'ai �cout� la radio ce matin. 118 00:11:42,814 --> 00:11:44,440 Je ne pouvais pas dormir. 119 00:11:45,733 --> 00:11:48,611 - Ouais ? - Il y avait deux filles de Memphis. 120 00:11:48,820 --> 00:11:50,738 - Tu vas voir. - Vas-y 121 00:11:51,364 --> 00:11:52,698 C'�tait t�t ce matin. 122 00:11:52,865 --> 00:11:54,659 Peu importe l'heure. 123 00:11:57,203 --> 00:11:58,955 Il y avait ce rongeur... 124 00:11:59,121 --> 00:12:01,207 Il y a plusieurs sortes de rongeurs. 125 00:12:01,374 --> 00:12:03,376 Un �cureuil ! Un �cureuil ! 126 00:12:03,543 --> 00:12:06,170 Je croyais que tu parlais d'une souris. 127 00:12:06,337 --> 00:12:08,256 Non, un �cureuil. 128 00:12:11,343 --> 00:12:13,053 Je dois vous dire que... 129 00:12:13,220 --> 00:12:15,847 Que s'est-il pass� avec tes �cureuils ? 130 00:12:16,014 --> 00:12:17,349 Ou ton �cureuil. 131 00:12:19,643 --> 00:12:21,186 Qu'est-ce que tu cherches, Rachel ? 132 00:12:22,646 --> 00:12:24,147 Rachel. 133 00:12:28,694 --> 00:12:30,696 Je veux que vous �coutiez cette histoire. 134 00:12:32,656 --> 00:12:34,825 Ces deux filles ont attrap� un �cureuil. 135 00:12:35,367 --> 00:12:37,160 Elles l'ont ramen� chez elles. 136 00:12:37,452 --> 00:12:40,997 Elles lui ont coup� la queue. 137 00:12:41,205 --> 00:12:44,250 Elles l'ont mang�e. Et elles sont mortes du botulisme. 138 00:12:44,500 --> 00:12:47,379 Que sais-tu du botulisme ? 139 00:12:49,798 --> 00:12:51,925 O� as-tu entendu parler du botulisme ? 140 00:12:52,092 --> 00:12:55,178 Je n'ai jamais autant ri de ma vie. J'ai cru mourir. 141 00:12:55,345 --> 00:12:58,599 Tu parles. Il nous le fait � chaque fois. 142 00:12:58,807 --> 00:13:01,143 Je le jure sur la tombe de ma m�re. 143 00:13:01,310 --> 00:13:04,062 Elles ont mang�... Elles ont mang� la queue. 144 00:13:04,229 --> 00:13:06,440 Et elles sont mortes du botulisme. 145 00:13:09,609 --> 00:13:10,986 C'est d�go�tant. 146 00:13:11,153 --> 00:13:12,988 A part �a ? 147 00:13:18,618 --> 00:13:19,870 Le march� est � la baisse. 148 00:13:20,037 --> 00:13:21,621 Pour changer ? 149 00:13:28,421 --> 00:13:31,299 La mode change. Les jupes se portent plus longues. 150 00:13:31,591 --> 00:13:33,425 Tu connais la mode ? 151 00:13:37,346 --> 00:13:40,515 - A tout � l'heure. - O.K. 152 00:13:40,724 --> 00:13:42,225 A tout de suite, Cosmo. 153 00:14:05,749 --> 00:14:07,751 T'en fais pas, Vince, �a repartira. 154 00:14:08,460 --> 00:14:10,003 On va faire le plein. 155 00:14:48,459 --> 00:14:50,169 Vous nous cherchez ? 156 00:14:50,503 --> 00:14:51,337 Venez. 157 00:14:52,380 --> 00:14:53,631 Je vous en prie. 158 00:14:56,509 --> 00:14:58,845 - Venez, Mesdames. - Merci. 159 00:14:59,053 --> 00:15:00,137 Allez-y ! 160 00:15:00,471 --> 00:15:02,473 Vince, v�rifie qu'ils aient une table. 161 00:15:03,724 --> 00:15:07,395 Vous tournez au coin, il y a un parking. 162 00:15:07,603 --> 00:15:09,480 C'est bon ? 163 00:15:13,860 --> 00:15:15,195 O� est le gosse ? 164 00:15:15,362 --> 00:15:16,405 Je ne sais pas. 165 00:15:16,572 --> 00:15:19,240 C'est pas possible, Vince. Trouve-le ! 166 00:15:33,963 --> 00:15:36,132 - Bienvenue au Crazy Horse West. - Merci. 167 00:15:36,382 --> 00:15:38,426 Je suis Cosmo Vittelli. Je suis le patron. 168 00:15:38,676 --> 00:15:40,177 - C'est � vous ? - Oui. 169 00:15:40,928 --> 00:15:43,889 C'est la meilleure bo�te de la ville ! 170 00:15:44,056 --> 00:15:45,098 Vous plaisantez ? 171 00:15:45,265 --> 00:15:47,809 Si je plaisante ? Je vous ai amen� trois voitures ! 172 00:15:48,018 --> 00:15:51,062 Merci. Dommage que ce soit un dimanche soir. 173 00:15:51,229 --> 00:15:53,024 On tourne au ralenti. 174 00:15:53,190 --> 00:15:56,068 Au moins, on est ouvert. Les autres clubs sont ferm�s. 175 00:15:56,360 --> 00:15:58,404 M. Sophistication est l�? 176 00:15:58,571 --> 00:15:59,405 Bien s�r. 177 00:15:59,572 --> 00:16:01,574 Et Rachel et le reste des filles ? 178 00:16:01,741 --> 00:16:06,495 Ce type fait tout ! La chor�graphie, la mise en sc�ne... 179 00:16:06,662 --> 00:16:08,748 N'exag�rez pas. Je fais de mon mieux. 180 00:16:08,956 --> 00:16:11,959 Vous avez la meilleure bo�te de ce quartier de Las Vegas. 181 00:16:12,126 --> 00:16:15,212 Le dimanche soir, je connais. Je tiens une bo�te moi aussi. 182 00:16:15,379 --> 00:16:16,213 Vraiment ? 183 00:16:16,380 --> 00:16:18,090 A Santa Monica. 184 00:16:19,133 --> 00:16:22,094 Ce n'est pas comme ici. C'est un peu diff�rent. Le jeu. 185 00:16:22,261 --> 00:16:24,889 Mais l'air est pur. On est au bord de la mer. 186 00:16:25,056 --> 00:16:27,141 J'aimerais un peu d'action. 187 00:16:28,351 --> 00:16:30,771 Pour vous, ce sera cr�dit illimit�. 188 00:16:31,438 --> 00:16:34,316 Par ici. Rita, la table n� 1. 189 00:16:40,905 --> 00:16:44,200 - On dirait que c'est vous. - C'est un enregistrement. 190 00:16:44,367 --> 00:16:46,118 Je pr�sente tous les num�ros. 191 00:16:46,827 --> 00:16:48,162 Allez-y, les filles. 192 00:17:03,344 --> 00:17:04,387 Il y a assez de chaises ? 193 00:17:04,553 --> 00:17:06,473 Oui. Asseyez-vous et discutons. 194 00:17:07,766 --> 00:17:09,226 Vous prenez ? 195 00:17:09,476 --> 00:17:10,519 Champagne, hein ? 196 00:17:10,685 --> 00:17:12,062 Pour tout le monde ? 197 00:17:13,105 --> 00:17:15,023 Deux bouteilles de Dom P�rignon. 198 00:17:21,238 --> 00:17:23,490 Le Crazy Horse West est fier de vous pr�senter 199 00:17:24,324 --> 00:17:26,660 M. Sophistication... 200 00:17:31,039 --> 00:17:33,500 et ses divines... 201 00:17:33,708 --> 00:17:37,045 Applaudissez-les bien fort ! 202 00:17:52,603 --> 00:17:55,439 Je me sens bien seule ici. 203 00:18:06,198 --> 00:18:07,324 Allez ! 204 00:18:08,158 --> 00:18:09,243 Encore ! 205 00:18:14,206 --> 00:18:16,208 Parlez-moi encore de ce club. 206 00:18:17,042 --> 00:18:20,337 Bien s�r. C'est un endroit tr�s sympa. 207 00:18:20,881 --> 00:18:22,924 On y joue au poker. 208 00:18:23,091 --> 00:18:26,428 Et on est juste l� pour v�rifier que personne ne triche. 209 00:18:26,803 --> 00:18:29,472 - Je n'aurai pas de probl�me ? - Non. 210 00:18:30,473 --> 00:18:32,225 Je suis s�r que vous aimerez. 211 00:18:32,392 --> 00:18:34,394 On y mange et on y boit bien. 212 00:18:35,270 --> 00:18:38,064 Et je vais �crire : "Recommand� par Mort". 213 00:18:38,231 --> 00:18:39,649 Et tout sera pour nous. 214 00:18:41,902 --> 00:18:43,403 Vous verrez, vous aimerez. 215 00:18:43,570 --> 00:18:44,905 Tout est gratuit ? 216 00:18:45,071 --> 00:18:46,114 Oui. Tout. 217 00:18:46,281 --> 00:18:48,325 - Sauf le jeu. - Oui. 218 00:18:49,117 --> 00:18:52,370 Comme on dit... Allez, un peu d'attention ! 219 00:18:52,662 --> 00:18:54,539 On ne va pas y arriver. 220 00:18:55,206 --> 00:18:56,833 C'est un travail dur. 221 00:18:57,918 --> 00:18:58,836 Et merde ! 222 00:18:59,086 --> 00:19:01,088 Je disais que... 223 00:19:02,256 --> 00:19:03,633 La voil�. 224 00:19:08,888 --> 00:19:11,390 C'est exquis, exquis. 225 00:19:17,063 --> 00:19:18,980 Ne tirez pas, ne tirez pas ! 226 00:19:21,775 --> 00:19:23,652 Vous ne pouvez pas me tuer. 227 00:19:24,569 --> 00:19:26,488 Je suis une star. 228 00:19:30,075 --> 00:19:31,660 Je dois y aller. 229 00:19:31,826 --> 00:19:34,120 A plus tard. Amusez-vous bien. 230 00:19:56,394 --> 00:19:57,978 T'es merveilleux, Teddy. 231 00:20:00,815 --> 00:20:04,443 Applaudissez bien fort M. Sophistication. 232 00:20:07,238 --> 00:20:08,781 Mesdames et messieurs, 233 00:20:09,365 --> 00:20:12,326 M. Sophistication et ses divines reviendront dans un instant. 234 00:20:12,493 --> 00:20:14,120 Je m'appelle Cosmo Vittelli. 235 00:20:14,578 --> 00:20:16,122 Je suis le patron. 236 00:20:16,789 --> 00:20:20,584 C'est moi qui choisis les num�ros, et qui les mets en sc�ne. 237 00:20:20,751 --> 00:20:24,588 Pour les r�clamations, venez et vous aurez mon pied au cul ! 238 00:20:25,464 --> 00:20:31,554 M. Sophistication tient � vous dire qu'il est entier. 239 00:20:31,720 --> 00:20:36,183 Son calibre reste rigide et ferme. 240 00:20:36,600 --> 00:20:40,353 Je vous convie � faire un "petit voyage sentimental" 241 00:20:40,728 --> 00:20:41,688 � Vienne. 242 00:20:43,648 --> 00:20:48,736 O� vous attendent les plus belles valseuses 243 00:20:49,780 --> 00:20:54,660 r�unies pour un roi, une reine, un comte ou un baron. 244 00:20:54,827 --> 00:20:57,246 M. Sophistication ! 245 00:21:01,292 --> 00:21:02,126 Donnar ! 246 00:21:06,213 --> 00:21:07,256 D�p�che-toi ! 247 00:21:15,598 --> 00:21:18,017 Dis � Rachel et Alice 248 00:21:18,475 --> 00:21:20,728 qu'on sort demain soir. 249 00:21:20,895 --> 00:21:22,479 J'ai amorti le club. 250 00:21:25,107 --> 00:21:25,983 Vas-y ! 251 00:21:40,206 --> 00:21:41,541 Je suis incroyable. 252 00:21:56,348 --> 00:21:58,432 Je t'ai encore battu, Lamarr. 253 00:21:58,599 --> 00:22:00,434 Et ta classe ? 254 00:22:00,601 --> 00:22:02,519 J'ai pas la classe, mais du style. 255 00:22:05,899 --> 00:22:07,025 Vous d�sirez ? 256 00:22:07,359 --> 00:22:10,236 Je suis Cosmo Vittelli. Je viens chercher Sherry. 257 00:22:10,403 --> 00:22:11,529 Elle est � c�t�. 258 00:22:11,696 --> 00:22:13,531 Elle se pr�pare. 259 00:22:13,698 --> 00:22:15,033 Vous voulez l'attendre � l'int�rieur ? 260 00:22:15,492 --> 00:22:18,161 Je vais aller voir si elle est pr�te. 261 00:22:21,623 --> 00:22:22,666 Sherry ! 262 00:22:22,832 --> 00:22:24,416 Je ne suis pas encore habill�e. 263 00:22:24,583 --> 00:22:26,126 D'accord. Je n'entre pas. 264 00:22:26,502 --> 00:22:27,878 J'attends ici. 265 00:22:28,462 --> 00:22:29,713 Qui �tes-vous ? 266 00:22:30,547 --> 00:22:32,091 Je m'appelle Cosmo. 267 00:22:32,549 --> 00:22:35,302 Pourquoi vous n'attendez pas Sherry dehors ? 268 00:22:35,886 --> 00:22:38,222 - O.K. - Elle sera pr�te dans une minute. 269 00:22:39,932 --> 00:22:41,518 - �a va ? - Salut, mon grand. 270 00:22:44,979 --> 00:22:47,357 - Tout va bien ? - Oui, merci. 271 00:22:47,524 --> 00:22:50,568 - Tu es superbe. - Tu n'es pas mal non plus. 272 00:22:52,278 --> 00:22:53,780 Ah ! La voici. 273 00:22:55,323 --> 00:22:56,783 Tu es magnifique ! 274 00:22:58,618 --> 00:22:59,911 Merci beaucoup. 275 00:23:00,078 --> 00:23:01,496 Bonne soir�e. 276 00:23:02,288 --> 00:23:03,331 Bonsoir. 277 00:23:08,002 --> 00:23:10,088 Laisse-moi t'accrocher �a. 278 00:23:19,764 --> 00:23:21,474 Lamarr, tu sais faire �a, toi ? 279 00:23:22,016 --> 00:23:23,768 Oui, je ne connais que �a. 280 00:23:34,946 --> 00:23:36,698 �a va �tre bien. 281 00:23:41,411 --> 00:23:42,871 Un peu de champagne. 282 00:23:44,164 --> 00:23:45,373 Attention. 283 00:23:45,540 --> 00:23:48,918 - Pardon, mon ange. - T'en mets sur mes chaussures. 284 00:23:52,088 --> 00:23:54,257 Regarde ces petites bulles ! 285 00:23:55,718 --> 00:23:56,760 Buvons ! 286 00:23:57,386 --> 00:23:58,512 Je sais pas. 287 00:23:58,929 --> 00:24:00,389 J'aime la vodka... 288 00:24:01,640 --> 00:24:04,810 avec un zeste d'orange. �a reste sur les l�vres. 289 00:24:05,019 --> 00:24:07,855 - Quoi d'autre ? - Une vodka martini cul sec. 290 00:24:08,105 --> 00:24:09,148 Et puis ? 291 00:24:09,356 --> 00:24:11,525 Beaucoup de choses, mais... 292 00:24:12,818 --> 00:24:14,945 Tu vas aimer. Go�te. 293 00:24:15,905 --> 00:24:17,198 C'est le meilleur. 294 00:24:17,406 --> 00:24:19,033 C'est bon. C'est du brut. C'est quoi ? 295 00:24:19,200 --> 00:24:21,368 Tu n'as pas encore go�t�. Vas-y. 296 00:24:24,872 --> 00:24:26,999 Dom P�rignon. 297 00:24:28,167 --> 00:24:29,668 - Oh ! - En effet. 298 00:24:30,002 --> 00:24:31,045 Le meilleur ! 299 00:24:31,630 --> 00:24:32,881 J'y prendrais go�t. 300 00:24:36,257 --> 00:24:37,592 C'est bon. 301 00:24:39,302 --> 00:24:40,136 Il y a int�r�t. 302 00:24:40,803 --> 00:24:42,472 Fais-la monter. 303 00:24:42,722 --> 00:24:44,224 C'est pas beau ? 304 00:24:44,390 --> 00:24:45,725 Oui. Merci. 305 00:24:47,060 --> 00:24:48,269 Pr�ts ? 306 00:24:48,811 --> 00:24:51,189 - Oui. - En route, bon sang ! 307 00:25:04,661 --> 00:25:07,330 1 347 Serrano. Tu sais o� c'est ? 308 00:25:08,373 --> 00:25:09,583 Allons-y. 309 00:25:09,750 --> 00:25:10,834 Tiens, ma belle. 310 00:25:11,335 --> 00:25:12,586 Ne le renverse pas. 311 00:25:17,967 --> 00:25:20,094 Donne-moi �a. Je pue le cigare. 312 00:25:20,260 --> 00:25:22,888 Non. �a pue d�j� assez le parfum ! 313 00:25:24,014 --> 00:25:25,557 Donne-moi �a ! 314 00:25:35,234 --> 00:25:36,568 Viens l�, toi ! 315 00:25:39,405 --> 00:25:40,698 On va aller danser. 316 00:25:40,864 --> 00:25:43,367 Maman. Une orchid�e noire. 317 00:25:43,534 --> 00:25:44,993 Elle est assortie � ma robe. 318 00:25:47,330 --> 00:25:48,540 Merci, ch�ri. 319 00:25:49,249 --> 00:25:51,167 J'en ai une aussi pour toi. 320 00:25:52,460 --> 00:25:54,170 Qu'est-ce que c'est ? Des fleurs ? 321 00:25:54,337 --> 00:25:55,672 A ton avis ? 322 00:25:55,921 --> 00:25:57,256 C'est une orchid�e. 323 00:25:59,299 --> 00:26:00,426 Tu es pr�te ? 324 00:26:02,845 --> 00:26:04,138 A bient�t, Betty. 325 00:26:05,347 --> 00:26:06,765 Bonne soir�e. 326 00:26:25,076 --> 00:26:27,370 J'ai l'impression d'�tre un app�t. 327 00:26:27,537 --> 00:26:30,707 T'as raison. T'as vu le type qui m'a fait de l'oeil ? 328 00:26:32,125 --> 00:26:33,543 J'en peux plus. 329 00:26:34,836 --> 00:26:37,380 On ne va pas passer la nuit ici. 330 00:26:40,592 --> 00:26:42,469 Allez les filles, on y va ! 331 00:26:43,970 --> 00:26:45,555 Un instant. 332 00:26:47,807 --> 00:26:51,101 Ils se fichent de notre visage. Y'a que les nichons et le cul ! 333 00:26:53,187 --> 00:26:55,063 C'est bon pour toi. Pas pour moi. 334 00:26:55,439 --> 00:26:57,107 J'ai mieux que �a � offrir. 335 00:26:57,774 --> 00:26:59,067 - Bien mieux ! - C'est bon ! 336 00:26:59,359 --> 00:27:01,029 On sait. Allons-y ! 337 00:27:05,950 --> 00:27:09,120 - Je suis pr�te. - Fin pr�te � partir. 338 00:27:26,261 --> 00:27:27,721 O� sont les chaises ? 339 00:27:30,265 --> 00:27:32,726 Les filles partent aux toilettes et ils enl�vent les chaises ! 340 00:27:35,896 --> 00:27:38,066 D�p�chez-vous ! Les filles attendent debout ! 341 00:27:38,233 --> 00:27:39,525 Une minute, Vittelli ! 342 00:27:41,110 --> 00:27:42,612 Des chaises. 343 00:27:44,072 --> 00:27:44,989 D�p�chez ! 344 00:27:50,536 --> 00:27:51,746 D�sol�. 345 00:27:56,084 --> 00:27:57,126 Je commence. 346 00:27:57,418 --> 00:27:58,503 Il a les valets. 347 00:27:58,670 --> 00:27:59,921 10 dollars. 348 00:28:05,426 --> 00:28:06,469 Moi, je passe. 349 00:28:06,678 --> 00:28:08,137 Il me faut plus de jetons. 350 00:28:08,763 --> 00:28:09,931 Je passe. 351 00:28:12,433 --> 00:28:13,768 50 dollars. 352 00:28:14,770 --> 00:28:16,313 Toi, ton nom ? 353 00:28:18,357 --> 00:28:20,317 Dis au Commodore de venir ici. 354 00:28:21,193 --> 00:28:23,278 C'est 50 dollars, pour suivre. 355 00:28:26,323 --> 00:28:30,285 50 dollars. Il a relanc� � 50 dollars. 356 00:28:30,953 --> 00:28:33,205 50 dollars. Je suis. 357 00:28:33,622 --> 00:28:34,790 Je suis. 358 00:28:36,082 --> 00:28:38,501 50... plus 400. 359 00:28:38,668 --> 00:28:41,754 La mise monte de 400. Plus 400... Vous suivez ? 360 00:28:42,505 --> 00:28:43,881 �a fait 800. 361 00:28:44,340 --> 00:28:46,592 Attendez ! �a fait 450. 362 00:28:46,759 --> 00:28:48,094 Non, 850. 363 00:28:48,261 --> 00:28:51,014 Relance de 400, donc 400 de mieux si vous suivez. 364 00:28:51,181 --> 00:28:52,891 C'est moi qui ai mont� de 400. 365 00:28:53,517 --> 00:28:55,144 C'est bon. Ecoutez... 366 00:28:57,312 --> 00:28:58,564 Il me faut plus de cr�dit. 367 00:28:58,814 --> 00:29:01,233 D�sol�, M. Vittelli. Plus de cr�dit. 368 00:29:01,817 --> 00:29:02,984 Vous devez 800 dollars. 369 00:29:03,151 --> 00:29:05,069 Je le sais ! Minute, bon sang ! 370 00:29:05,236 --> 00:29:06,863 Vous voulez m'embarrasser ? 371 00:29:07,029 --> 00:29:07,864 D�sol�. 372 00:29:08,990 --> 00:29:10,658 Ce cr�dit, c'est oui ou non ? 373 00:29:10,825 --> 00:29:12,410 Je regrette. Plus de cr�dit. 374 00:29:12,577 --> 00:29:15,329 Je veux voir M. Weil. Allez le chercher. 375 00:29:17,248 --> 00:29:19,208 Il m'avait dit "cr�dit illimit�". 376 00:29:19,959 --> 00:29:23,337 Illimit�? C'est inou�. Qu'entendez-vous par illimit�? 377 00:29:27,967 --> 00:29:30,846 Je peux faire un ch�que de 2 000 $. 378 00:29:31,346 --> 00:29:32,848 Tu as mon carnet de ch�que ? 379 00:29:33,599 --> 00:29:37,019 Impossible, M. Vittelli. La maison ne prend pas les ch�ques. 380 00:29:39,062 --> 00:29:41,023 Comment �a vous ne prenez pas mon ch�que ? 381 00:29:41,315 --> 00:29:44,234 Je vous dis que c'est impossible. 382 00:29:44,443 --> 00:29:47,654 Et les cartes de cr�dit ? J'ai des Golden Card, des Silver 383 00:29:47,821 --> 00:29:50,574 des cartes oranges, des vertes ! C'est bon ? 384 00:29:50,741 --> 00:29:53,619 D'accord pour les cartes de cr�dit. Je vais v�rifier. 385 00:30:05,714 --> 00:30:07,299 Comment s'appelle cet endroit ? 386 00:30:07,466 --> 00:30:08,509 Le Ship... 387 00:30:08,675 --> 00:30:10,469 Ship Ahoy. 388 00:30:11,887 --> 00:30:14,014 Ch�rie, arr�te �a tu veux ? �a m'�nerve. 389 00:30:14,389 --> 00:30:16,433 C'est bon, ce n'est que de l'argent. 390 00:30:32,574 --> 00:30:35,285 Vos petits choux vous suivent de partout ? 391 00:30:40,666 --> 00:30:41,875 M. Vittelli. 392 00:30:42,042 --> 00:30:45,046 Messieurs, M. Cosmo Vittelli. Un verre ? 393 00:30:45,255 --> 00:30:46,422 Non, merci. 394 00:30:46,714 --> 00:30:48,716 Vos cartes de cr�dit, je vous prie. 395 00:30:56,641 --> 00:30:58,101 Et votre permis ? 396 00:30:59,018 --> 00:31:00,186 Tout est l�. 397 00:31:03,856 --> 00:31:05,191 Excusez-moi, Mort. 398 00:31:05,858 --> 00:31:07,485 Qui a accord� ce cr�dit ? 399 00:31:11,990 --> 00:31:13,032 M. Vittelli... 400 00:31:14,200 --> 00:31:17,159 vous comptez r�gler votre dette par ch�que ? 401 00:31:20,747 --> 00:31:23,917 Je n'ai pas cette somme en banque. 402 00:31:24,543 --> 00:31:26,128 Tout mon argent, 403 00:31:26,295 --> 00:31:28,171 je le r�investis dans mon affaire. 404 00:31:29,089 --> 00:31:30,924 Je m'en trouve bien. 405 00:31:32,342 --> 00:31:34,219 Ecoutez, j'ai l'intention de payer. 406 00:31:34,511 --> 00:31:38,056 Pour moi, une dette de jeu n'est pas qu'un bout de papier. 407 00:31:38,223 --> 00:31:39,516 C'est s�r. 408 00:31:40,017 --> 00:31:43,645 Et comme vous le voyez 409 00:31:44,521 --> 00:31:46,231 j'ai un cr�dit 3 �toiles. 410 00:31:51,570 --> 00:31:54,322 Il a une carte Gold. 411 00:32:04,876 --> 00:32:07,795 Prenons un verre, les filles ? 412 00:32:07,962 --> 00:32:10,131 Je voudrais offrir une tourn�e. 413 00:32:10,298 --> 00:32:12,925 Non. Mesdames, excusez-moi. 414 00:32:13,259 --> 00:32:16,012 Je vous en prie, asseyez-vous. 415 00:32:17,221 --> 00:32:20,099 23 000 dollars, c'est un paquet de fric. 416 00:32:28,316 --> 00:32:31,444 Eddie, donne-moi un formulaire 220 417 00:32:31,611 --> 00:32:33,404 et un 17. 418 00:32:37,992 --> 00:32:39,035 Et un stylo. 419 00:32:39,202 --> 00:32:41,037 Non... Deux formulaires 17. 420 00:32:41,704 --> 00:32:42,538 D�sol�. 421 00:32:44,248 --> 00:32:46,834 On en a. Je t'en apporte tout de suite. 422 00:32:50,129 --> 00:32:52,089 - Voil� un 17. - Et un stylo. 423 00:32:54,675 --> 00:32:55,927 Merci. 424 00:32:56,260 --> 00:32:59,555 M. Vittelli, approchez. 425 00:33:12,861 --> 00:33:14,655 Ici de nouveau. 426 00:33:20,410 --> 00:33:22,162 Tr�s bien. 427 00:33:23,497 --> 00:33:26,250 Merci beaucoup. Et excusez-nous. 428 00:33:26,416 --> 00:33:28,334 Vous serez toujours le bienvenu. 429 00:33:28,626 --> 00:33:30,461 Mesdames, au plaisir. 430 00:33:36,050 --> 00:33:37,218 A bient�t. 431 00:33:58,072 --> 00:34:00,157 On va devoir chercher un nouveau boulot ? 432 00:34:00,658 --> 00:34:02,410 Tu vas nous licencier ? 433 00:34:02,952 --> 00:34:04,579 Tu sais, si je demande, 434 00:34:04,745 --> 00:34:07,665 c'est que je suis un peu trop petite. 435 00:34:08,249 --> 00:34:10,293 Je ne connais pas de bo�tes qui me prendraient. 436 00:34:10,751 --> 00:34:11,585 Tu saisis ? 437 00:34:15,464 --> 00:34:16,507 Mon orchid�e ! 438 00:34:17,091 --> 00:34:18,259 O� est mon orchid�e ? 439 00:34:19,051 --> 00:34:20,094 Ici. 440 00:34:22,430 --> 00:34:23,806 Bonne nuit. Dors. 441 00:34:23,973 --> 00:34:25,267 Bonne journ�e. Dors. 442 00:34:28,270 --> 00:34:29,688 - Bonne nuit. - Bonjour. 443 00:34:33,191 --> 00:34:36,028 Je vous accompagne jusqu'� la porte. 444 00:34:37,404 --> 00:34:38,780 Que vas-tu faire ? 445 00:34:41,491 --> 00:34:42,701 C'est que du papier. 446 00:34:45,037 --> 00:34:47,539 Soir�e d�primante de bout en bout, non ? 447 00:35:00,719 --> 00:35:02,054 Je reviens. 448 00:35:26,411 --> 00:35:27,662 Tu n'entres pas ? 449 00:35:38,965 --> 00:35:40,635 J'ai envie de toi. 450 00:35:43,303 --> 00:35:45,222 Je ne sais plus ce dont j'ai envie. 451 00:35:49,935 --> 00:35:52,938 Je vais trouver du liquide et y retourner. 452 00:35:57,025 --> 00:35:58,902 Tu veux que je t'accompagne ? 453 00:36:00,320 --> 00:36:01,363 Bon. 454 00:36:12,624 --> 00:36:14,251 Allons au Club. 455 00:36:42,904 --> 00:36:44,030 Merci Lamarr. 456 00:37:46,094 --> 00:37:47,888 Nulle part o� aller ? 457 00:37:49,681 --> 00:37:50,891 Un caf�. 458 00:37:51,058 --> 00:37:52,601 Comment marchent les affaires ? 459 00:37:53,641 --> 00:37:54,684 O.K. 460 00:37:55,060 --> 00:37:56,936 Je peux auditionner pour vous ? 461 00:37:59,939 --> 00:38:02,484 Tu n'en a pas vraiment envie. Mon caf�. 462 00:38:41,398 --> 00:38:44,276 Il est bien chaud. Je souffle dessus ? 463 00:38:53,995 --> 00:38:55,288 Tu as un beau corps. 464 00:38:55,580 --> 00:38:57,332 Je peux danser aussi. 465 00:39:00,168 --> 00:39:01,253 Quel �ge as-tu ? 466 00:39:01,545 --> 00:39:03,004 L'�ge qu'il faut. 467 00:39:04,548 --> 00:39:05,674 Non. 468 00:39:06,174 --> 00:39:07,926 Vous retournez � la bo�te ? 469 00:39:08,760 --> 00:39:09,594 Oui. 470 00:39:09,803 --> 00:39:11,513 Je peux auditionner ? 471 00:39:12,347 --> 00:39:13,973 Abe me remplacera. 472 00:39:14,139 --> 00:39:16,559 Il n'y a pas foule, � cette heure-ci. 473 00:39:23,483 --> 00:39:25,026 Ferme la porte. 474 00:39:27,904 --> 00:39:31,283 Trouve la lumi�re. �a marche jamais. 475 00:39:31,658 --> 00:39:33,743 - Vous avez une loge ? - Bien s�r. 476 00:39:36,955 --> 00:39:39,332 - Des costumes ? - Oui. Un instant. 477 00:39:45,672 --> 00:39:46,798 Suis-moi. 478 00:40:15,452 --> 00:40:17,078 Les costumes sont l�. 479 00:40:18,288 --> 00:40:20,248 Le tas, l�. Sers-toi. 480 00:40:20,415 --> 00:40:22,834 C'est bon. Vous avez de la musique ? 481 00:40:23,710 --> 00:40:25,045 On a �a. 482 00:42:34,925 --> 00:42:38,470 C'est tr�s bien. Tu as fait du ballet ? 483 00:42:38,888 --> 00:42:40,306 Oui. 484 00:42:40,681 --> 00:42:42,558 Comment appelle-t-on ce saut ? 485 00:42:44,852 --> 00:42:46,186 Un "tour jet�"? 486 00:42:47,438 --> 00:42:48,939 Refais-le encore. 487 00:42:54,445 --> 00:42:57,698 Marche de long en large que je te voie. 488 00:43:03,162 --> 00:43:06,041 Ne saute plus. Marche simplement. 489 00:43:42,744 --> 00:43:43,787 Viens. 490 00:44:14,693 --> 00:44:16,152 Arr�te, tu veux ? 491 00:44:16,945 --> 00:44:18,823 Assez ! Arr�te ! 492 00:44:19,281 --> 00:44:21,367 Bon Dieu, arr�te ! 493 00:44:23,911 --> 00:44:25,121 Assez ! 494 00:44:26,205 --> 00:44:29,875 Je faisais juste auditionner une fille, bon sang ! 495 00:44:32,751 --> 00:44:34,545 Arr�te maintenant ! 496 00:44:36,213 --> 00:44:38,549 Arr�te ! Qu'est-ce que tu as ? 497 00:44:53,105 --> 00:44:54,273 Idiote ! 498 00:45:44,575 --> 00:45:45,993 Ouvre la bouche. 499 00:45:47,119 --> 00:45:50,706 Attention... Ouvre la bouche. 500 00:46:00,757 --> 00:46:01,925 Allez ! 501 00:46:24,949 --> 00:46:26,492 Je tiens une bo�te. 502 00:46:28,744 --> 00:46:30,663 C'est mon m�tier, les filles. 503 00:46:47,012 --> 00:46:49,515 La chouette et le minou prirent la mer 504 00:46:49,807 --> 00:46:53,602 sur un beau bateau vert. 505 00:47:00,234 --> 00:47:02,486 La chouette dit au minou : 506 00:47:03,362 --> 00:47:06,573 "Viens avec moi au Crazy Horse West. 507 00:47:06,740 --> 00:47:10,786 "o� M. Fascination te fera d�couvrir le Gay Paris." 508 00:47:21,838 --> 00:47:22,839 Paris... 509 00:47:24,216 --> 00:47:27,553 Parigi, pour les polyglottes. 510 00:47:28,554 --> 00:47:30,180 Ne prenons 511 00:47:30,347 --> 00:47:33,642 ni un jet, ni un transatlantique. 512 00:47:34,268 --> 00:47:36,812 Servons-nous de notre imagination 513 00:47:37,146 --> 00:47:40,524 et de ce spectacle 514 00:47:41,316 --> 00:47:46,113 pour nous retrouver sur les bords de Seine 515 00:47:46,280 --> 00:47:48,323 � 15 000 km d'ici. 516 00:47:49,450 --> 00:47:50,826 La ville lumi�re. 517 00:48:05,216 --> 00:48:09,762 En place, les filles ! Le spectacle d�marre ! 518 00:48:13,975 --> 00:48:15,435 Nous y voil�! 519 00:48:15,685 --> 00:48:19,439 Je ne peux rien te donner 520 00:48:20,231 --> 00:48:25,028 d'autre que mon amour, 521 00:48:26,321 --> 00:48:27,655 Ch�rie. 522 00:48:29,908 --> 00:48:32,951 Excusez-moi, je suis nouvelle. 523 00:48:34,411 --> 00:48:35,996 On s'en serait dout�! 524 00:48:36,997 --> 00:48:41,586 Je n'ai pas d'argent, rien � manger et je ne sais pas o� dormir ! 525 00:48:43,713 --> 00:48:45,840 Cherche pas, tu as trouv�. 526 00:48:51,930 --> 00:48:55,642 C'est la seule chose 527 00:48:55,892 --> 00:48:59,311 Dont je suis riche, 528 00:49:00,229 --> 00:49:01,897 Ch�rie, 529 00:49:02,314 --> 00:49:07,402 R�ve un peu, Pense un peu, 530 00:49:08,111 --> 00:49:11,782 Tu trouveras s�rement 531 00:49:12,783 --> 00:49:16,579 Le bonheur, Et je suppose 532 00:49:17,121 --> 00:49:19,165 Toutes les choses 533 00:49:20,291 --> 00:49:23,753 Que ton coeur veut 534 00:49:30,009 --> 00:49:32,679 Mademoiselle... votre animal 535 00:49:33,137 --> 00:49:35,348 mord-il ? 536 00:49:36,641 --> 00:49:37,767 Pardon ? 537 00:49:38,434 --> 00:49:44,691 Votre chien, ch�rie... votre toutou... il mord ? 538 00:49:46,067 --> 00:49:47,652 Alors, que sait-il faire ? 539 00:49:47,819 --> 00:49:49,153 Vous le peignez... 540 00:49:50,196 --> 00:49:51,280 Et lui ? 541 00:49:51,446 --> 00:49:52,573 Vous le lavez... 542 00:49:53,366 --> 00:49:55,159 Vous le nourrissez... 543 00:49:56,703 --> 00:49:58,913 Vous faites �a � votre chien ? 544 00:50:11,092 --> 00:50:14,721 �a, j'adore 545 00:50:15,012 --> 00:50:17,724 Te voir cousue d'or 546 00:50:18,725 --> 00:50:20,184 Ch�rie, 547 00:50:20,768 --> 00:50:24,147 Mais les bracelets en diamant 548 00:50:24,480 --> 00:50:28,943 Ne se vendent nullement, ch�rie 549 00:50:29,445 --> 00:50:32,197 Jusqu'� ce jour chanceux 550 00:50:32,614 --> 00:50:35,826 o� tu sauras mieux... 551 00:50:37,161 --> 00:50:38,328 Bien... 552 00:50:49,590 --> 00:50:51,175 Son visage... 553 00:50:52,217 --> 00:50:54,344 Son visage m'est familier. 554 00:51:46,772 --> 00:51:47,898 Maintenant... 555 00:51:52,778 --> 00:51:59,660 Elles sont folles, tout simplement folles de moi. 556 00:52:11,296 --> 00:52:15,092 Quand une femme me dit : "Encore", 557 00:52:15,259 --> 00:52:19,054 Je lui r�ponds : "Oui tr�sor." 558 00:52:19,221 --> 00:52:22,433 Encore ! J'en veux encore ! 559 00:52:22,600 --> 00:52:27,647 Elles sont folles, tout simplement folles de moi. 560 00:52:34,820 --> 00:52:37,406 Viens, ch�ri, je te ram�ne � la maison. 561 00:52:41,201 --> 00:52:42,577 On va le fumer. 562 00:52:44,997 --> 00:52:47,249 Ou tu pr�f�res plut�t le manger ? 563 00:52:49,710 --> 00:52:51,420 Vous avez entendu ? 564 00:52:55,590 --> 00:52:56,883 Allez, ch�ri. 565 00:52:57,050 --> 00:52:58,302 Il y a un flic... 566 00:53:00,513 --> 00:53:02,265 Voyez-vous, il n'y a pas 567 00:53:02,432 --> 00:53:05,018 de loi contre �a � Paris. 568 00:53:05,184 --> 00:53:09,897 Paris n'est pas ringarde... Ou bien si ? 569 00:53:42,305 --> 00:53:44,557 - Il y a un portier ? - Oui. 570 00:53:44,766 --> 00:53:46,058 Allez le chercher. 571 00:53:46,225 --> 00:53:51,563 C'est interdit de se garer ici. C'est la contravention assur�e. 572 00:53:51,730 --> 00:53:53,857 - Cosmo Vittelli est l�? - Oui. 573 00:53:54,024 --> 00:53:55,358 Allez le chercher. 574 00:53:58,153 --> 00:54:00,113 John, cette bo�te vaut du bl�. 575 00:54:04,242 --> 00:54:06,495 M. Vittelli, on vous demande dehors. 576 00:54:06,661 --> 00:54:09,122 O� on t'a �lev�, toi ? File. 577 00:54:27,183 --> 00:54:28,267 Je reviens. 578 00:54:38,194 --> 00:54:39,403 Cosmo ! 579 00:54:40,112 --> 00:54:41,614 T'as l'air en forme. 580 00:54:43,324 --> 00:54:45,826 Tu connais mes amis de Santa Monica. 581 00:54:45,993 --> 00:54:49,248 John, Eddie, Bill, Mort... 582 00:54:53,544 --> 00:54:54,628 Cosmo ! 583 00:54:56,380 --> 00:54:57,839 Attends-moi dedans. 584 00:54:58,549 --> 00:55:00,926 Si tu as besoin, je suis � l'int�rieur. 585 00:55:03,679 --> 00:55:05,639 C'est une belle bo�te, M. Vittelli. 586 00:55:09,434 --> 00:55:10,726 A qui dois-je parler ? 587 00:55:11,352 --> 00:55:12,520 A nous tous. 588 00:55:12,812 --> 00:55:13,854 En m�me temps. 589 00:55:15,648 --> 00:55:17,275 - �a va ? - Bien, merci. 590 00:55:19,485 --> 00:55:22,238 On passait juste pour te dire bonjour. 591 00:55:22,697 --> 00:55:24,282 Voir comment tu allais. 592 00:55:24,782 --> 00:55:26,910 Les moustaches de Fu Manchu. 593 00:55:30,080 --> 00:55:31,999 Elles sont tr�s tendues, tu sais. 594 00:55:32,165 --> 00:55:35,711 Elles sont en col�re de ne pas savoir si elles sont sino-am�ricaines 595 00:55:35,877 --> 00:55:37,920 ou am�ricano-chinoises. 596 00:55:38,504 --> 00:55:39,880 Il s'appelle Ling. 597 00:55:41,924 --> 00:55:43,259 Que fait-il ? 598 00:55:46,053 --> 00:55:47,638 Il est bookmaker. 599 00:55:48,889 --> 00:55:50,474 Un bookmaker chinois. 600 00:55:51,517 --> 00:55:54,770 Voil� pourquoi on a besoin de toi. On a ce petit probl�me 601 00:55:55,563 --> 00:55:57,106 et tu peux nous aider. 602 00:55:57,273 --> 00:56:00,401 - On voulait te parler de �a. - Un instant... 603 00:56:01,027 --> 00:56:02,862 Je pense avoir compris. 604 00:56:04,489 --> 00:56:08,994 Je ne suis pas stupide... Je ne suis pas un imb�cile. 605 00:56:09,786 --> 00:56:11,830 Est-ce que tu l'as trait� d'imb�cile, Mort ? 606 00:56:11,997 --> 00:56:13,165 Et moi ? 607 00:56:13,707 --> 00:56:15,542 Personne ne t'a trait� d'imb�cile. 608 00:56:15,792 --> 00:56:17,419 Sois sympa, Cosmo. 609 00:56:20,130 --> 00:56:21,965 Ce type nous doit du fric. 610 00:56:22,549 --> 00:56:23,884 Il va payer. 611 00:56:25,886 --> 00:56:28,722 Je veux r�duire ma dette, pas l'annuler. 612 00:56:29,598 --> 00:56:31,390 Tu veux r�duire ta dette 613 00:56:32,183 --> 00:56:34,351 mais pas l'annuler, c'est bien �a ? 614 00:56:37,480 --> 00:56:38,647 Combien ? 615 00:56:41,943 --> 00:56:43,445 Ecoutez les gars... 616 00:56:47,616 --> 00:56:49,242 M. Vittelli... 617 00:56:50,285 --> 00:56:54,498 La r�gle d'or d'un homme d'affaires est de savoir de quoi il parle. 618 00:56:54,664 --> 00:56:58,418 De quoi parlez-vous, M. Vittelli ? 619 00:57:01,338 --> 00:57:02,923 Attendez un peu, les gars. 620 00:57:03,757 --> 00:57:05,801 On va trop vite. 621 00:57:06,009 --> 00:57:07,719 Ouais, trop vite. 622 00:57:32,912 --> 00:57:33,955 H�, Rachel ! 623 00:57:35,081 --> 00:57:36,207 J'ai chaud. 624 00:57:37,875 --> 00:57:39,085 On �touffe, ici. 625 00:57:47,301 --> 00:57:50,594 Je n'ai pas faim... juste un coca. 626 00:57:53,013 --> 00:57:54,306 Faisons quelque chose. 627 00:57:56,560 --> 00:57:57,727 Vous voulez faire quoi ? 628 00:57:58,311 --> 00:57:59,354 Voir un film ? 629 00:57:59,771 --> 00:58:01,022 Allons au cin�ma. 630 00:58:01,898 --> 00:58:06,236 Un film chinois ? Au moins, ce sera climatis�. 631 00:58:07,779 --> 00:58:09,573 �a suffit. On a vu trois films. 632 00:58:12,117 --> 00:58:12,993 C'est bon. 633 00:58:19,666 --> 00:58:20,709 Allons-y. 634 00:58:29,009 --> 00:58:31,637 Bon Dieu, mais il fait nuit ! Tiens, ton chapeau. 635 00:58:32,138 --> 00:58:34,640 Pourquoi t'es pas venu nous secouer ? 636 00:58:34,807 --> 00:58:36,309 Quelle heure est-il ? 637 00:58:36,601 --> 00:58:37,643 Tard. 638 00:58:37,810 --> 00:58:38,853 Et comment ! 639 00:58:39,103 --> 00:58:41,981 La revue, bon sang ! Allons-y, les filles ! 640 00:58:52,825 --> 00:58:53,868 Allez ! 641 00:58:56,120 --> 00:58:58,122 Allez les filles. En piste ! 642 00:58:58,289 --> 00:58:59,582 D�p�chez-vous ! 643 00:59:06,297 --> 00:59:07,798 Silence. 644 00:59:19,810 --> 00:59:21,187 C'est quel num�ro ? 645 00:59:23,272 --> 00:59:28,694 C'est "Apr�s le bal". Je ne veux plus de cette chanson. 646 00:59:30,696 --> 00:59:33,115 C'est un strip ici, et personne n'est � poil ! 647 00:59:38,245 --> 00:59:42,416 C'est ennuyeux ici. Si j'enlevais mes v�tements ? 648 00:59:45,879 --> 00:59:47,005 Cosmo ! 649 00:59:47,172 --> 00:59:48,340 Mort, �a va ? 650 00:59:49,966 --> 00:59:51,510 Tu ne l'as pas trouv�, le mec ? 651 00:59:53,011 --> 00:59:54,346 Je ne l'ai pas cherch�. 652 00:59:54,638 --> 00:59:56,014 Je ne comprends pas. 653 00:59:57,808 --> 00:59:59,810 Je ne veux plus r�duire ma dette. 654 01:00:00,018 --> 01:00:01,561 - Vraiment ? - Non. 655 01:00:01,853 --> 01:00:03,229 Que veux-tu faire ? 656 01:00:03,938 --> 01:00:05,856 Je paierai ce que je dois. 657 01:00:06,107 --> 01:00:07,149 Sors. 658 01:00:07,316 --> 01:00:08,818 Je suis occup�. Plus tard. 659 01:00:08,984 --> 01:00:12,655 Rends-toi service. Tu sais, moi, je t'aime bien. 660 01:00:13,531 --> 01:00:15,741 Rends-toi service... et sors. 661 01:01:35,113 --> 01:01:36,448 O.K. 662 01:01:39,577 --> 01:01:40,494 C'est compris. 663 01:01:45,541 --> 01:01:47,126 Magnifique. 664 01:01:53,256 --> 01:01:54,966 Maintenant, on se comprend. 665 01:01:55,592 --> 01:01:56,968 Maintenant, on peut parler. 666 01:02:29,751 --> 01:02:31,086 Alors ? 667 01:02:50,605 --> 01:02:51,941 Donne-le lui. 668 01:03:00,157 --> 01:03:01,784 Tu veux le charger ? 669 01:03:03,410 --> 01:03:04,995 V�rifie les balles, Flo. 670 01:03:05,329 --> 01:03:06,997 N'oublie pas les balles. 671 01:03:11,960 --> 01:03:13,586 Mets la s�ret�. 672 01:03:21,511 --> 01:03:23,680 On a emprunt� une voiture. 673 01:03:24,013 --> 01:03:27,058 Elle est gar�e derri�re. C'est celle que tu prendras. 674 01:03:41,782 --> 01:03:45,202 C'est risqu�. Tu auras 2h avant qu'ils ne donnent l'alerte. 675 01:03:47,329 --> 01:03:48,581 Jette un coup d'oeil. 676 01:03:49,081 --> 01:03:50,708 �a te fixera. 677 01:03:51,166 --> 01:03:52,710 Une automatique. 678 01:03:53,502 --> 01:03:56,672 Ne cale pas. On l'a d�marr�e sans la cl�. 679 01:04:03,429 --> 01:04:04,471 Tu vois �a ? 680 01:04:07,976 --> 01:04:10,353 Tu connais la voie Laurel Ventura ? 681 01:04:11,688 --> 01:04:13,106 File sur Laurel. 682 01:04:13,607 --> 01:04:17,152 Tu passes la vall�e, et tu prends Ventura Boulevard. 683 01:04:17,652 --> 01:04:19,613 Serre � droite, sous le pont. 684 01:04:20,030 --> 01:04:22,699 Reste � droite sur l'autoroute, vers Hollywood. 685 01:04:23,074 --> 01:04:25,327 Tu continues jusqu'�... 686 01:04:25,535 --> 01:04:26,661 la bifurcation. 687 01:04:26,828 --> 01:04:28,455 C'est sur la carte. Lis-la. 688 01:04:28,661 --> 01:04:31,080 L'autoroute se divise en trois. 689 01:04:31,247 --> 01:04:33,916 Pasadena, Santa Ana et Harbor. 690 01:04:34,167 --> 01:04:36,544 Tu prends Pasadena sur ta gauche. 691 01:04:37,045 --> 01:04:38,963 Tu en bouges pas jusqu'� Rossmore. 692 01:04:39,297 --> 01:04:42,050 A Rossmore, tu sors. File � l'est. 693 01:04:42,216 --> 01:04:43,594 Jusqu'� Philbin. 694 01:04:44,303 --> 01:04:46,805 C'est sur la carte. Gare la voiture. 695 01:04:47,014 --> 01:04:48,682 Remonte � pied 7 rues. 696 01:04:49,892 --> 01:04:52,394 Wulton et Gray. Tout est marqu�. 697 01:04:52,853 --> 01:04:54,396 Tiens prends �a. 698 01:04:55,314 --> 01:04:57,191 L�, il y a le nombre de pas. 699 01:05:01,028 --> 01:05:04,406 Une voiture de police est pass�e, mais elle ne s'est pas arr�t�e. 700 01:05:08,118 --> 01:05:09,286 Voil� la cl�. 701 01:05:09,912 --> 01:05:12,706 On l'a eue par le serrurier du Chinois. 702 01:05:13,874 --> 01:05:15,292 C'est la bonne. 703 01:05:15,959 --> 01:05:18,045 Porte de derri�re, uniquement. 704 01:05:18,837 --> 01:05:21,758 Faudra que tu ach�tes de la viande. 705 01:05:22,509 --> 01:05:23,927 Il a trois chiens. 706 01:05:26,221 --> 01:05:28,098 Prends 12 hamburgers. 707 01:05:28,640 --> 01:05:30,141 Sans moutarde. 708 01:05:31,101 --> 01:05:33,895 Sans cornichons, sans ketchup. 709 01:05:34,270 --> 01:05:35,814 Et sans oignons. 710 01:05:37,440 --> 01:05:40,360 On a appris de source s�re que... 711 01:05:41,027 --> 01:05:44,114 Benny Wu se couche vers 21h. 712 01:05:44,406 --> 01:05:45,657 Tu devras... 713 01:05:45,824 --> 01:05:49,410 Attendez, je croyais qu'il s'appelait Harold Ling. 714 01:05:49,576 --> 01:05:51,286 Il va se coucher. 715 01:05:51,495 --> 01:05:53,330 Il se couche � 21h. 716 01:05:53,831 --> 01:05:56,166 Ce qu'on veut dire... 717 01:05:56,709 --> 01:05:58,628 On a v�rifi�. 718 01:05:59,337 --> 01:06:01,339 C'est un vieux. Il dort seul. 719 01:06:01,506 --> 01:06:04,134 Il y a un bungalow devant chez lui. 720 01:06:04,467 --> 01:06:06,719 Et un tas de gorilles. 721 01:06:08,179 --> 01:06:10,473 - Ils habitent le bungalow ? - Oui. 722 01:06:11,266 --> 01:06:13,560 Il y en a toujours un de garde. 723 01:06:13,977 --> 01:06:15,728 Quelquefois deux, dehors. 724 01:06:16,062 --> 01:06:18,648 Ils sont rapides... et silencieux. 725 01:06:18,898 --> 01:06:22,318 Projos et cl�ture �lectrique. 726 01:06:22,610 --> 01:06:25,572 Devant l'entr�e, seulement. 727 01:06:25,738 --> 01:06:27,448 Prends un taxi, au retour. 728 01:06:28,116 --> 01:06:31,202 Essuie ton arme, et balance-la. 729 01:06:37,459 --> 01:06:38,919 Sers-toi de la lumi�re. 730 01:06:39,086 --> 01:06:40,671 Etudie la carte... 731 01:06:40,838 --> 01:06:43,006 Lis les notes. Tout est �crit. 732 01:06:43,423 --> 01:06:44,799 C'est ta bible. 733 01:06:56,227 --> 01:06:57,270 Eddie. 734 01:06:57,729 --> 01:06:59,355 Tu as les papiers ? 735 01:07:00,481 --> 01:07:03,860 Donne-lui le plan, qu'il l'�tudie. 736 01:07:09,031 --> 01:07:10,532 M. Vittelli... 737 01:07:11,910 --> 01:07:13,661 vous voulez v�rifier �a ? 738 01:07:14,579 --> 01:07:16,539 C'est l'original. 739 01:07:21,085 --> 01:07:23,755 Tu nous devais 23 000 dollars. 740 01:07:24,756 --> 01:07:26,257 C'�tait notre re�u. 741 01:07:27,634 --> 01:07:31,137 Tu peux le d�chirer. Vas-y. 742 01:08:52,553 --> 01:08:54,304 Pas d'infraction, hein ! 743 01:11:15,862 --> 01:11:17,239 "Taxi jaune"... 744 01:11:17,614 --> 01:11:21,034 je suis � l'angle de Genessee et Pitts. 745 01:11:22,869 --> 01:11:25,497 Je suis � la station-service. 746 01:11:28,083 --> 01:11:30,001 A la station-service. 747 01:11:31,170 --> 01:11:33,339 Je m'appelle Ted Byron. 748 01:11:34,966 --> 01:11:36,300 Je serai sur place. 749 01:11:37,969 --> 01:11:39,679 O� voulez-vous que j'aille ? 750 01:11:58,030 --> 01:12:00,241 Sonny ? Comment �a se passe ? 751 01:12:01,951 --> 01:12:03,161 Qui passe ? 752 01:12:04,620 --> 01:12:05,872 Margo et Sherry. 753 01:12:07,165 --> 01:12:09,501 Pourquoi il n'y a qu'elles ? O� est Teddy ? 754 01:12:11,044 --> 01:12:14,673 Il fait son entr�e. Qu'est-ce qu'il chante ? 755 01:12:16,383 --> 01:12:18,302 Quelle chanson ? 756 01:12:20,554 --> 01:12:22,306 Comment... Sonny. 757 01:12:23,056 --> 01:12:25,642 Comment �a se fait qu'elles soient que deux ? 758 01:12:29,395 --> 01:12:30,605 Qui parle ? 759 01:12:31,397 --> 01:12:32,231 Vince. 760 01:12:32,773 --> 01:12:36,194 Je ne comprends rien � ce que dit Sonny. Qui est sur sc�ne ? 761 01:12:39,447 --> 01:12:41,782 La petite ? C'est Margo Donnar. 762 01:12:42,074 --> 01:12:44,619 Et la grande ? Oui, c'est Sherry. 763 01:12:46,622 --> 01:12:48,373 C'est quel num�ro ? 764 01:12:50,250 --> 01:12:51,835 La Revue de Paris ? 765 01:12:53,295 --> 01:12:57,883 De Paris ! �a fait 7 ans que tu es l� et tu ne connais pas �a ! 766 01:12:59,301 --> 01:13:02,763 Est-ce qu'il y a sur le mur : P... A... R... 767 01:13:04,223 --> 01:13:05,724 La Revue de Paris. 768 01:13:05,891 --> 01:13:09,394 Est-ce que tu lis sur le mur : P... A... R... 769 01:13:11,271 --> 01:13:13,482 Il y a aussi la lune. 770 01:13:14,858 --> 01:13:16,276 Qu'est-ce qu'il chante ? 771 01:13:17,694 --> 01:13:20,446 "Can't give you anything but love, baby"? 772 01:13:39,758 --> 01:13:41,301 C'est moi qui ai appel�. 773 01:13:52,395 --> 01:13:53,437 O� on va ? 774 01:13:53,604 --> 01:13:54,647 Dans le centre. 775 01:13:54,814 --> 01:13:56,649 Mais o�? La ville est grande. 776 01:13:56,816 --> 01:13:57,942 Je vous dirai. 777 01:13:58,275 --> 01:14:01,822 Je ne charge pas un type qui ne sait pas o� il va. 778 01:14:02,030 --> 01:14:04,741 Je sais o� je vais. Mais j'ai pas l'adresse. 779 01:14:05,409 --> 01:14:07,661 Alors, vous me direz, d'accord ? 780 01:14:20,173 --> 01:14:22,175 - 12 hamburgers � emporter ? - C'est �a. 781 01:14:22,551 --> 01:14:24,302 - A point ? - C'est �a. 782 01:14:24,469 --> 01:14:27,305 - Envelopp�s s�par�ment ? - Non. L�, c'est pas �a. 783 01:14:27,472 --> 01:14:28,724 Pas s�par�ment ? 784 01:14:28,890 --> 01:14:33,270 Non. Mettez-les moi tous ensemble. 785 01:14:34,187 --> 01:14:37,650 Ma femme d�teste le g�chis. Le papier, c'est de l'arbre. 786 01:14:37,817 --> 01:14:39,485 Elle ne jette m�me pas ses ordures. 787 01:14:39,652 --> 01:14:42,405 Faites ce que je vous dis. Ensemble. 788 01:14:42,572 --> 01:14:46,075 Mais 12 dans un sac, il ne va pas r�sister ! 789 01:14:46,242 --> 01:14:47,744 Discutez pas. 790 01:14:47,910 --> 01:14:49,746 Apr�s tout, c'est les v�tres. 791 01:14:49,954 --> 01:14:52,707 Son mari est mort. C'�tait pas m�chant. 792 01:14:53,458 --> 01:14:57,336 C'est la solitude. �a finit toujours comme �a. 793 01:15:00,339 --> 01:15:02,842 Je sais de quoi je parle. �a oui ! 794 01:15:03,259 --> 01:15:05,803 J'ai perdu ma femme �a fera trois ans cet automne. 795 01:15:06,762 --> 01:15:08,388 Qu'elle repose en paix. 796 01:15:11,266 --> 01:15:12,851 On se sent perdu. 797 01:15:13,895 --> 01:15:15,396 Je suis vraiment navr�e. 798 01:15:16,147 --> 01:15:18,691 J'ai cru que vous �tiez seul avec des soucis. 799 01:15:18,858 --> 01:15:20,443 C'�tait pas m�chant. 800 01:15:21,110 --> 01:15:23,529 Sue, c'est bon. 801 01:15:23,696 --> 01:15:25,531 Je lui ai dit. C'�tait pas m�chant. 802 01:15:26,491 --> 01:15:27,784 Hamburgers ! 803 01:16:00,441 --> 01:16:02,109 T'as pas une cigarette ? 804 01:16:07,031 --> 01:16:08,115 Merci. 805 01:22:49,352 --> 01:22:51,438 Je me sens mal. 806 01:22:53,857 --> 01:22:55,233 Je suis d�sol�. 807 01:23:31,102 --> 01:23:32,729 Allons voir. 808 01:23:39,277 --> 01:23:40,320 Halte ! 809 01:23:48,203 --> 01:23:49,788 Passons par l�! 810 01:23:54,001 --> 01:23:55,211 Allez ! 811 01:25:21,505 --> 01:25:23,382 Tout droit, apr�s je vous dirai. 812 01:25:31,682 --> 01:25:33,267 C'est quoi, �a ? Un cin�ma ! 813 01:25:33,434 --> 01:25:34,560 Oui. 814 01:25:36,645 --> 01:25:38,647 �a me tente. Laissez-moi l�. 815 01:25:41,942 --> 01:25:42,985 Ici, �a va ? 816 01:25:45,821 --> 01:25:46,989 Merci. 817 01:26:09,094 --> 01:26:09,928 C'est libre ? 818 01:28:03,501 --> 01:28:05,211 Qu'est-ce qui t'est arriv�? 819 01:28:06,588 --> 01:28:08,173 Oh, mon Dieu ! 820 01:28:26,482 --> 01:28:29,652 Mama... appelle-moi un taxi. 821 01:28:30,862 --> 01:28:32,405 Je dois aller au Club. 822 01:28:32,572 --> 01:28:35,033 Non. Tu restes ici. Je vais prendre soin de toi. 823 01:28:36,659 --> 01:28:39,412 Un P�ruvien... 824 01:28:41,122 --> 01:28:44,500 un berger du nom de Bruno, disait de l'amour : 825 01:28:47,045 --> 01:28:49,214 "La femme est divine, le mouton sublime, 826 01:28:49,506 --> 01:28:51,466 "mais le lama est le num�ro uno !" 827 01:28:55,094 --> 01:28:59,390 Marty ! �a va ? C'est chouette de te voir. 828 01:28:59,557 --> 01:29:00,600 C'est une f�te ? 829 01:29:00,767 --> 01:29:03,144 Une petite f�te. Des amis de New York. 830 01:29:03,311 --> 01:29:05,813 Blair Beno�t, Mickey Milhow... 831 01:29:05,980 --> 01:29:08,900 Mike et Ingrid. 832 01:29:09,192 --> 01:29:10,318 Prends une chaise. 833 01:29:10,485 --> 01:29:12,570 Et Alvina. Tu te souviens d'elle. 834 01:29:18,242 --> 01:29:22,246 A la radio, ils ont parl� du Chinois. 835 01:29:22,830 --> 01:29:26,460 Un vrai carnage. �a gueulait de partout. 836 01:29:26,752 --> 01:29:27,878 Que s'est-il pass�? 837 01:29:28,128 --> 01:29:30,047 J'ai pas �cout� les d�tails. 838 01:29:30,214 --> 01:29:32,591 Ils ont un journaliste sur place. 839 01:29:33,676 --> 01:29:34,885 R�glement de comptes ? 840 01:29:35,511 --> 01:29:38,806 Je ne sais pas. Il y a 25 voitures de flics. 841 01:29:38,972 --> 01:29:41,183 Y a un con qui a tir� dans le tas. 842 01:29:41,350 --> 01:29:42,643 Sur les gosses aussi. 843 01:29:46,396 --> 01:29:47,939 Qui c'est le Chinois ? 844 01:29:48,815 --> 01:29:52,443 Un type dans l'import-export. 845 01:29:53,069 --> 01:29:54,112 Tu le connaissais ? 846 01:29:54,278 --> 01:29:55,363 Oui. 847 01:29:56,197 --> 01:29:57,740 Tu prends un verre ? 848 01:30:01,327 --> 01:30:04,873 Excuse-moi, j'ai quelqu'un � voir, l�-bas. 849 01:30:05,040 --> 01:30:06,667 On t'attend, d'accord ? 850 01:30:07,126 --> 01:30:11,088 Excuse-moi, j'ai oubli� ton nom, mais reviens ! 851 01:30:14,091 --> 01:30:15,300 Bonsoir, Alvina. 852 01:30:18,095 --> 01:30:19,680 Tu ne l'aimes pas ? 853 01:30:19,847 --> 01:30:20,681 Il est gentil. 854 01:30:20,848 --> 01:30:22,850 Chic type. Et beau gosse. 855 01:30:23,016 --> 01:30:24,852 Il est gentil ? 856 01:30:28,480 --> 01:30:30,649 T'as vu comme �a l'a remu�, le massacre du Chinois ? 857 01:30:32,067 --> 01:30:34,611 Excusez-moi, je reviens. 858 01:30:46,583 --> 01:30:47,584 T'en fais pas. 859 01:30:54,215 --> 01:31:00,221 J'ai mis une chemin�e. Pour faire sortir la fum�e. 860 01:31:00,388 --> 01:31:01,764 Salut, Mort. 861 01:31:04,307 --> 01:31:06,601 Faut que je te parle. Seul. 862 01:31:07,101 --> 01:31:12,023 Barre-toi ! Va boire un coup. Et elle, qu'elle se pr�pare. 863 01:31:14,775 --> 01:31:15,818 Je te rejoins. 864 01:31:16,277 --> 01:31:18,906 J'ai un message de Marty. Tu vois ? 865 01:31:19,781 --> 01:31:23,827 Un type �patant, Marty. Il est juste en face ! 866 01:31:23,994 --> 01:31:25,037 C'est bien lui. 867 01:31:25,204 --> 01:31:26,288 Je l'emmerde ! 868 01:31:27,789 --> 01:31:28,832 Sacr� Marty ! 869 01:31:28,999 --> 01:31:30,709 C'est lui qui m'envoie. 870 01:31:30,876 --> 01:31:32,085 Qu'est-ce qu'il t'a dit ? 871 01:31:32,252 --> 01:31:33,921 Que le Chinois �tait mort. 872 01:31:35,756 --> 01:31:39,134 �a, c'est une bonne nouvelle... maintenant, la mauvaise. 873 01:31:39,927 --> 01:31:42,346 C'est toi qui vas buter Vittelli. 874 01:32:48,579 --> 01:32:49,789 Je vois que... 875 01:32:51,124 --> 01:32:53,459 l'alcool coule � flots, ce soir. 876 01:32:54,085 --> 01:32:56,587 C'est bon pour la maison. 877 01:32:56,754 --> 01:33:00,425 Et ce qui est bon pour la maison est bon pour votre serviteur. 878 01:33:01,884 --> 01:33:06,681 Maintenant, je vais vous envo�ter. Tous. 879 01:33:07,515 --> 01:33:08,851 Vous hypnotiser. 880 01:33:09,017 --> 01:33:10,477 - �a marche, Sonny ? - Fort. 881 01:33:10,644 --> 01:33:13,397 Je vais guider votre imagination... 882 01:33:15,607 --> 01:33:17,567 dans un voyage... 883 01:33:18,484 --> 01:33:20,361 en d'autres temps... 884 01:33:21,320 --> 01:33:23,197 dans d'autres r�ves... 885 01:33:24,323 --> 01:33:25,992 et d'autres dollars. 886 01:33:27,076 --> 01:33:28,619 "Imagination". 887 01:33:30,496 --> 01:33:34,125 L'imagination 888 01:33:35,084 --> 01:33:38,171 me ravit. 889 01:33:38,963 --> 01:33:43,258 Elle rend les jours tristes 890 01:33:43,758 --> 01:33:46,345 moins gris. 891 01:33:46,721 --> 01:33:51,684 Elle donne aux abeilles l'envie de butiner. 892 01:33:52,268 --> 01:33:55,938 Tout comme moi 893 01:33:56,189 --> 01:33:59,233 j'ai envie de toi. 894 01:34:00,568 --> 01:34:03,571 L'imagination 895 01:34:04,113 --> 01:34:06,991 est une folie 896 01:34:07,575 --> 01:34:10,995 Vos sens... 897 01:34:11,329 --> 01:34:14,165 ont le tournis 898 01:34:15,124 --> 01:34:19,879 Vous demandez � la marguerite 899 01:34:20,171 --> 01:34:23,050 votre avenir 900 01:34:23,842 --> 01:34:26,970 votre avenir 901 01:34:27,721 --> 01:34:33,185 Avez-vous senti une caresse ? 902 01:34:33,936 --> 01:34:36,271 Et puis un baiser ? 903 01:34:37,105 --> 01:34:39,942 Et puis... 904 01:34:41,735 --> 01:34:48,492 Et puis, ce n'est que votre imagination 905 01:34:49,243 --> 01:34:51,787 En r�alit�... 906 01:34:52,913 --> 01:34:58,710 l'imagination n'est qu'ineptie. 907 01:34:59,294 --> 01:35:05,008 Je vais, je viens, � sa merci. 908 01:35:06,009 --> 01:35:08,345 Par exemple... 909 01:35:09,429 --> 01:35:15,018 partout o� je vais, j'ai envie de toi. 910 01:35:15,852 --> 01:35:17,938 J'ai envie 911 01:35:18,105 --> 01:35:20,899 de toi. 912 01:35:23,276 --> 01:35:24,987 Et pourtant... 913 01:35:31,534 --> 01:35:33,494 C'est une bo�te formidable. 914 01:35:33,869 --> 01:35:34,704 Merci. 915 01:35:40,002 --> 01:35:41,461 Mes filles sont biens. 916 01:35:42,212 --> 01:35:45,757 On se sent chez soi. J'attends depuis longtemps. 917 01:35:46,883 --> 01:35:49,886 J'ai des petits jeux. Les allumettes, tu connais ? 918 01:35:50,470 --> 01:35:52,472 Cinq, quatre, trois, deux, un ? 919 01:35:52,639 --> 01:35:53,682 Tu joues ? 920 01:35:54,558 --> 01:35:57,769 Pas maintenant. J'ai un petit ennui. 921 01:36:07,362 --> 01:36:09,698 J'ai rendez-vous avec des amis � 11h. 922 01:36:11,116 --> 01:36:14,035 Tu as peut-�tre envie de venir ? 923 01:36:14,954 --> 01:36:18,791 On est tous tr�s int�ress�s par ton aventure. 924 01:36:22,462 --> 01:36:25,630 Je vais tout te raconter. Tu leur diras. 925 01:36:26,506 --> 01:36:27,632 Moi, je me sens pas. 926 01:36:31,303 --> 01:36:34,181 C'�tait infaisable. Je suis pay� pour le savoir. 927 01:36:34,347 --> 01:36:36,975 Il y a dix ans, j'ai tu� un Mexicain. 928 01:36:37,642 --> 01:36:39,603 Je vais t'offrir un solitaire. 929 01:36:41,646 --> 01:36:43,982 Tu m'aimes ? Dis-moi que tu m'aimes. 930 01:36:54,160 --> 01:36:56,913 Je veux pas faire attendre mes amis. 931 01:39:27,272 --> 01:39:29,483 Tu es un chic type. 932 01:39:31,151 --> 01:39:33,987 J'aurais pas cru dire �a � quelqu'un. 933 01:39:39,743 --> 01:39:42,329 Dommage que je n'ai pas �t� chic avec toi. 934 01:39:44,122 --> 01:39:45,707 O� sont tes amis ? 935 01:39:51,129 --> 01:39:53,131 Y a quelqu'un ? 936 01:39:59,513 --> 01:40:03,183 Ce cr�tin de Karl Marx disait : "L'opium, c'est... 937 01:40:04,476 --> 01:40:06,019 "la religion du peuple." 938 01:40:06,186 --> 01:40:08,688 J'ai une nouvelle pour lui. C'est l'argent. 939 01:40:09,064 --> 01:40:11,775 L'argent, c'est �a, le Dieu. 940 01:40:11,942 --> 01:40:13,777 Mon p�re avait raison. 941 01:40:14,069 --> 01:40:15,862 Bien qu'il l'exprime diff�remment. 942 01:40:16,029 --> 01:40:18,156 Tu comprends, capisce ? 943 01:40:27,790 --> 01:40:30,709 Ouais. Une belle merde ! 944 01:40:31,252 --> 01:40:33,295 Tu sais ce qui ne va pas dans ce monde ? 945 01:40:33,504 --> 01:40:35,632 Y compris moi et tous les autres. 946 01:40:35,799 --> 01:40:39,094 Le monde entier a besoin de p�ter en m�me temps. 947 01:40:42,430 --> 01:40:44,432 On n'a rien contre toi, Cosmo. 948 01:40:44,599 --> 01:40:46,935 L'argent. L'argent ! 949 01:40:48,311 --> 01:40:49,980 Mon p�re �tait sympa. 950 01:40:50,146 --> 01:40:53,400 Tu aurais d� le conna�tre. Il m'�coutait. Comme toi. 951 01:40:53,566 --> 01:40:55,694 C'est pour �a que je t'aime bien. 952 01:40:55,944 --> 01:40:58,321 Peu de gens savent �couter. 953 01:40:58,488 --> 01:41:00,740 Tu as pleur� quand il est mort ! 954 01:41:03,118 --> 01:41:05,662 Il m'a fait promettre une chose. 955 01:41:06,288 --> 01:41:10,375 "Ne finis jamais au Gaz ou � la Compagnie des Eaux." 956 01:41:10,542 --> 01:41:14,839 Pourquoi tu ne me rendrais pas service en foutant le camp ? 957 01:41:16,382 --> 01:41:18,050 Tu es un amateur. 958 01:41:24,307 --> 01:41:25,516 Va faire un tour. 959 01:42:14,355 --> 01:42:15,231 O� tu vas ? 960 01:42:17,317 --> 01:42:19,110 C'est mon ami, l�-bas. 961 01:42:19,819 --> 01:42:21,112 Occupe-t'en. 962 01:42:22,489 --> 01:42:23,907 C'est ton probl�me. 963 01:42:26,786 --> 01:42:29,914 Dis bonjour � tout le monde et dis-leur que je les aime. 964 01:42:31,165 --> 01:42:32,917 "�a", c'est le jeu. 965 01:42:33,918 --> 01:42:35,044 Connard ! 966 01:42:57,525 --> 01:42:58,734 C'est Mort. 967 01:43:08,285 --> 01:43:09,620 Cosmo ! 968 01:43:25,594 --> 01:43:27,054 H�, Cosmo ! 969 01:43:34,728 --> 01:43:36,063 D�sol�, pour �a. 970 01:43:42,821 --> 01:43:45,657 Et m�me, d�sol� pour tout, mais... 971 01:43:48,034 --> 01:43:49,744 c'�tait in�vitable. 972 01:43:50,704 --> 01:43:52,455 On est ici pour en parler. 973 01:43:55,875 --> 01:44:00,505 C'est tomb� sur toi. Je t'aime bien. Comme �a, d'instinct. 974 01:44:02,591 --> 01:44:05,427 On ne parle que de �a aux infos. 975 01:44:05,594 --> 01:44:07,762 Je ne sais pas s'ils savent qui tu es, 976 01:44:07,929 --> 01:44:10,473 s'ils savent que tu nous connais. 977 01:44:11,308 --> 01:44:13,518 On peut te cacher quelques temps. 978 01:44:13,727 --> 01:44:15,520 On s'occupera du club pour toi. 979 01:44:15,729 --> 01:44:17,148 Quand tu reviendras, 980 01:44:17,565 --> 01:44:20,359 tu le reprendras. Il est � toi. 981 01:44:21,025 --> 01:44:22,359 Vire, embauche, 982 01:44:23,110 --> 01:44:24,778 choisis les num�ros. 983 01:44:27,281 --> 01:44:29,116 Tu as un sacr� cran. 984 01:44:29,283 --> 01:44:30,743 Tu sais qui c'�tait ? 985 01:44:32,328 --> 01:44:34,038 Qui �tait le Chinois ? 986 01:44:38,000 --> 01:44:40,336 C'�tait le ca�d de la c�te Ouest. 987 01:44:41,128 --> 01:44:42,838 T'as fait mieux que nous. 988 01:44:43,005 --> 01:44:44,882 Tu le savais pi�g�, hein ? 989 01:44:45,632 --> 01:44:46,759 C'�tait un plan. 990 01:44:47,176 --> 01:44:48,469 J'ai march�, mais... 991 01:44:51,972 --> 01:44:54,225 je m'aime bien, tu vois... 992 01:44:55,185 --> 01:44:56,644 Tu pourrais me tuer. 993 01:44:56,936 --> 01:44:58,355 Si tu veux le faire... 994 01:44:59,522 --> 01:45:02,984 vas-y, mais t'as les flics au cul, et on peut t'aider. 995 01:45:09,115 --> 01:45:09,949 H�, Phil ! 996 01:46:16,684 --> 01:46:18,769 Je vais te buter ! 997 01:49:40,721 --> 01:49:41,847 H�, champion ! 998 01:49:48,562 --> 01:49:50,440 Faisons un march�. 999 01:49:55,862 --> 01:49:58,114 R�ponds, fils de pute ! 1000 01:50:15,548 --> 01:50:16,466 Vittelli ? 1001 01:50:21,971 --> 01:50:22,930 Vittelli ! 1002 01:50:29,647 --> 01:50:32,024 Parce que je l'ai appel�e au Club. 1003 01:50:33,150 --> 01:50:35,819 Je lui ai dit qu'il y avait eu un accident. 1004 01:50:36,403 --> 01:50:37,780 Qu'il �tait bless�. 1005 01:50:42,701 --> 01:50:44,995 Tu peux passer un moment ? 1006 01:50:50,668 --> 01:50:53,295 Je ne sais pas s'il reviendra. 1007 01:50:57,174 --> 01:50:59,800 Tu connais peut-�tre un m�decin. 1008 01:50:59,966 --> 01:51:02,302 Je ne sais pas s'il reviendra. 1009 01:51:02,636 --> 01:51:04,430 Maman, raccroche, tu veux ? 1010 01:51:07,975 --> 01:51:12,021 S'il appelle et que c'est occup�, il ne rappellera pas. 1011 01:51:12,730 --> 01:51:15,108 Bon sang, raccroche ! 1012 01:51:15,942 --> 01:51:17,652 A qui tu parles ? 1013 01:51:18,152 --> 01:51:19,570 A ton fr�re. 1014 01:51:25,535 --> 01:51:26,577 Bonsoir. 1015 01:51:44,888 --> 01:51:46,765 Ta fille n'est pas au travail ? 1016 01:51:48,100 --> 01:51:49,268 Tu es s�rieux ? 1017 01:51:50,185 --> 01:51:51,895 Le spectacle continue. 1018 01:51:54,606 --> 01:51:57,442 Elle est mon amie, mais aussi mon employ�e. 1019 01:52:01,071 --> 01:52:02,531 Tu es vraiment s�rieux ? 1020 01:52:05,826 --> 01:52:08,328 On se bat pour maintenir la revue. 1021 01:52:17,629 --> 01:52:19,631 Au fait, je vais bien. 1022 01:52:21,300 --> 01:52:24,469 Si jamais vous vous demandiez si j'�tais mourant... 1023 01:52:24,761 --> 01:52:26,597 C'�tait le cas, oui. 1024 01:52:31,185 --> 01:52:33,353 Je ne me suis jamais senti aussi bien. 1025 01:52:46,408 --> 01:52:48,660 Je peux te parler ? 1026 01:52:51,538 --> 01:52:52,831 Bien s�r. 1027 01:52:52,998 --> 01:52:54,458 Que se passe-t-il ? 1028 01:52:55,375 --> 01:52:57,795 Est-ce qu'on va m'expliquer ? 1029 01:52:57,962 --> 01:53:00,548 Rachel... je suis bien assur�! 1030 01:53:01,382 --> 01:53:02,634 Je suis s�rieuse... 1031 01:53:02,800 --> 01:53:04,427 Je vais parler � ta m�re. 1032 01:53:10,350 --> 01:53:11,851 On peut se parler ? 1033 01:53:28,200 --> 01:53:29,785 Alors l�... 1034 01:53:33,498 --> 01:53:35,375 je ne sais plus quoi dire. 1035 01:53:38,670 --> 01:53:39,544 Tu vois... 1036 01:53:50,722 --> 01:53:53,475 je ne me sens pas bien, � vrai dire. 1037 01:53:54,351 --> 01:53:55,769 Ce n'est pas, euh... 1038 01:53:58,021 --> 01:54:01,358 J'ai des br�lures d'estomac... Je devrais prendre des... 1039 01:54:03,819 --> 01:54:05,529 Je ne sais pas, au fond. 1040 01:54:08,281 --> 01:54:09,408 Je ne sais pas. 1041 01:54:12,245 --> 01:54:15,915 Mais... je ne m'attendais pas � �a. 1042 01:54:16,165 --> 01:54:17,583 Pas � ce coup de pute. 1043 01:54:21,921 --> 01:54:23,631 Tu es dr�le, Betty. 1044 01:54:26,092 --> 01:54:28,845 Ma m�re �tait dr�le. Un grand sens de l'humour. 1045 01:54:29,887 --> 01:54:31,013 C'est vrai. 1046 01:54:31,889 --> 01:54:35,601 Elle �tait dr�le au point de filer avec un gros boucher. 1047 01:54:39,564 --> 01:54:41,190 Je ne sais pas o� elle est. 1048 01:54:53,203 --> 01:54:54,580 Tu es formidable. 1049 01:54:56,582 --> 01:54:57,958 Tu es merveilleuse. 1050 01:55:07,967 --> 01:55:09,427 Tu connais des bouchers ? 1051 01:55:10,470 --> 01:55:12,555 Non. Je n'ai pas fil� avec un boucher. 1052 01:55:12,889 --> 01:55:15,850 J'en ai rien � foutre... des bouchers ! 1053 01:55:16,017 --> 01:55:18,811 Bien s�r. Mais elle, c'est ce qu'elle a fait. 1054 01:55:19,645 --> 01:55:21,147 Et mon p�re... 1055 01:55:22,732 --> 01:55:24,735 Je me fous de ton p�re ! 1056 01:55:24,902 --> 01:55:28,446 Bien s�r. C'�tait un pauvre type. 1057 01:55:29,697 --> 01:55:30,740 �a ne m'int�resse pas ! 1058 01:55:31,240 --> 01:55:33,034 - Moi, �a m'int�resse ! - Moi pas ! 1059 01:55:33,201 --> 01:55:34,327 Moi si ! 1060 01:55:54,513 --> 01:55:57,266 Je ne sais plus ce que je fais. 1061 01:55:57,558 --> 01:55:59,936 Ce caf� �tait l� depuis quand ? 1062 01:56:13,033 --> 01:56:16,244 Cosmo... Ce qui s'est pass�... 1063 01:56:18,996 --> 01:56:20,373 c'est pas bien. 1064 01:56:25,127 --> 01:56:27,380 Et tu n'iras pas voir un m�decin. 1065 01:56:27,880 --> 01:56:32,051 Tu crois que tu t'en sortiras avec ta balle dans le ventre. 1066 01:56:33,094 --> 01:56:35,763 Je ne te veux plus chez moi. 1067 01:56:39,476 --> 01:56:42,229 Je ne suis pas assez forte. 1068 01:56:49,695 --> 01:56:50,821 Ecoute... 1069 01:56:52,572 --> 01:56:54,950 je te souhaite de la chance en tout. 1070 01:56:56,159 --> 01:56:58,537 Je file parce qu'il n'y a pas de rivi�re, ici. 1071 01:57:01,957 --> 01:57:03,500 Je t'aime bien quand m�me. 1072 01:57:04,376 --> 01:57:06,503 - Mais tu dois t'en aller. - Absolument. 1073 01:57:07,337 --> 01:57:10,382 Je ne sais pas ce qui ne va pas, ni ce qui s'est pass�. 1074 01:57:10,841 --> 01:57:12,217 Et je ne veux pas le savoir. 1075 01:57:12,384 --> 01:57:13,427 �a non ! 1076 01:59:22,598 --> 01:59:25,393 - Cosmo... - Je sais... 1077 01:59:28,813 --> 01:59:30,982 �a va Sherry ? 1078 01:59:43,912 --> 01:59:45,622 Qu'est-ce qu'il se passe ici ? 1079 01:59:47,499 --> 01:59:48,792 Nous, on attend. 1080 01:59:48,959 --> 01:59:50,752 Personne ne veut son ch�que ? 1081 01:59:50,961 --> 01:59:52,169 Oh, si ! 1082 01:59:52,336 --> 01:59:53,754 Vous le voulez, hein ? 1083 01:59:54,547 --> 01:59:56,799 Alors, magnez-vous le cul ! On a du monde. 1084 01:59:57,466 --> 01:59:59,135 Allez ! Il y a un probl�me ? 1085 01:59:59,385 --> 02:00:00,761 O� est Rachel ? 1086 02:00:02,596 --> 02:00:03,848 Oui, Rachel est malade ? 1087 02:00:04,265 --> 02:00:07,268 Elle ne se sent pas tr�s bien. Elle a la grippe. 1088 02:00:08,269 --> 02:00:09,645 Et elle a un autre boulot. 1089 02:00:09,812 --> 02:00:11,647 - Vraiment ? - Plus glorieux. 1090 02:00:12,857 --> 02:00:13,899 Rachel... 1091 02:00:15,568 --> 02:00:17,236 a trouv� un nouveau boulot. 1092 02:00:17,486 --> 02:00:18,695 Plus glorieux, hein ? 1093 02:00:18,862 --> 02:00:20,029 Elle a la grippe. 1094 02:00:22,575 --> 02:00:23,951 Et elle est d�prim�e. 1095 02:00:25,911 --> 02:00:27,246 Comme vous tous. 1096 02:00:27,621 --> 02:00:29,165 C'est quoi, cette d�prime ? 1097 02:00:32,168 --> 02:00:34,754 - Le probl�me... - Je sais qu'il y a un probl�me. 1098 02:00:34,920 --> 02:00:36,672 - Ce n'est qu'un malentendu. - Lequel ? 1099 02:00:36,839 --> 02:00:39,091 Ce n'est pas un malentendu. 1100 02:00:39,300 --> 02:00:42,052 Et nous devons en parler maintenant. 1101 02:00:42,511 --> 02:00:44,680 Sans jouer les stars, 1102 02:00:44,847 --> 02:00:47,141 le public vient parce que je suis... 1103 02:00:48,267 --> 02:00:50,561 unique... � ma fa�on. 1104 02:00:50,728 --> 02:00:54,064 Un peu dingue, un peu marginal, mais... 1105 02:00:54,857 --> 02:00:55,691 Pas du tout. 1106 02:00:55,858 --> 02:00:57,318 Marginal. Mais... 1107 02:00:57,485 --> 02:00:59,321 - Collet mont�. - Marginal... 1108 02:01:00,155 --> 02:01:04,451 Mais unique � ma fa�on. Quand on fait un bide, 1109 02:01:04,826 --> 02:01:07,078 c'est moi qui me fait huer. 1110 02:01:07,245 --> 02:01:10,332 Mais si c'est un tabac, c'est elles... elles... 1111 02:01:10,499 --> 02:01:14,044 qu'on applaudit � cause de leurs nichons. 1112 02:01:14,211 --> 02:01:16,296 Doucement, Teddy. 1113 02:01:16,463 --> 02:01:19,090 Restons courtois, mesdames. 1114 02:01:19,966 --> 02:01:21,885 Teddy... Teddy... 1115 02:01:22,761 --> 02:01:23,803 Quoi ? 1116 02:01:23,970 --> 02:01:25,263 Tout est du travail. 1117 02:01:25,430 --> 02:01:27,891 Mettons les choses � plat, tu veux ? 1118 02:01:28,558 --> 02:01:30,560 C'est dur d'�tre bien dans sa peau. 1119 02:01:31,770 --> 02:01:34,064 Beaucoup de gens se font du cin�ma. 1120 02:01:34,356 --> 02:01:38,068 Ils savent leur destin � leur naissance. 1121 02:01:38,235 --> 02:01:40,820 Ils savent qu'ils iront au Ciel ou en Enfer. 1122 02:01:40,987 --> 02:01:43,114 Ils croient savoir. Ils se trompent. 1123 02:01:45,825 --> 02:01:47,160 En fait... 1124 02:01:48,954 --> 02:01:52,249 pour �tre heureux... faut �tre bien dans sa peau. 1125 02:01:53,041 --> 02:01:54,167 C'est comme �a. 1126 02:01:57,671 --> 02:02:00,590 Prenons... Carol. D'accord ? 1127 02:02:01,466 --> 02:02:03,718 Oh oui, prends-la ! 1128 02:02:10,349 --> 02:02:13,228 Elle est timbr�e, non ? C'est une fofolle. 1129 02:02:14,062 --> 02:02:15,146 Une dingue. 1130 02:02:15,730 --> 02:02:18,608 C'est ce qu'on croit. Parce que c'est pratique. 1131 02:02:18,775 --> 02:02:21,403 Mais mettez-la dans un autre contexte. 1132 02:02:21,987 --> 02:02:23,822 Un contexte difficile. 1133 02:02:23,989 --> 02:02:27,492 Une tension... Vous verrez bien qu'elle n'est pas folle. 1134 02:02:28,535 --> 02:02:30,328 Un peu b�te, mais pas folle. 1135 02:02:30,662 --> 02:02:32,914 Parce que ce qui est vrai pour vous... 1136 02:02:33,373 --> 02:02:37,210 est faux pour moi, et vice-versa. 1137 02:02:40,422 --> 02:02:42,716 Laissons tomber ! 1138 02:02:45,677 --> 02:02:47,262 Je m'embrouille tout seul. 1139 02:02:49,640 --> 02:02:51,183 O� en �tais-je ? 1140 02:02:52,393 --> 02:02:54,812 Moi, par exemple. 1141 02:02:55,438 --> 02:02:57,814 Je ne suis heureux qu'en col�re. 1142 02:02:58,231 --> 02:03:00,900 Ou triste, ou quand je fais l'idiot. 1143 02:03:01,776 --> 02:03:05,321 Quand je suis ce qu'on attend de moi, mais pas moi. 1144 02:03:06,906 --> 02:03:08,074 Vous comprenez ? 1145 02:03:11,953 --> 02:03:13,455 C'est ton boulot. 1146 02:03:14,456 --> 02:03:16,708 En heures suppl�mentaires, m�me. 1147 02:03:20,045 --> 02:03:22,505 Quel que soit le personnage qu'on joue. 1148 02:03:22,672 --> 02:03:23,715 Viens, mon chou. 1149 02:03:23,882 --> 02:03:28,304 "Viens, mon chou"... Trouve un personnage et en sc�ne ! 1150 02:03:28,471 --> 02:03:30,181 Je te fais un massage, apr�s. 1151 02:03:30,347 --> 02:03:32,391 Nous allons faire un formidable show. 1152 02:03:32,558 --> 02:03:34,060 Nous sourirons. 1153 02:03:34,268 --> 02:03:39,106 Nous inonderons la sc�ne de nos larmes. 1154 02:03:39,315 --> 02:03:41,567 Nous r�jouirons le coeur des gens. 1155 02:03:42,026 --> 02:03:45,321 Ils sortiront d'eux-m�mes. Changeront de peau. 1156 02:03:45,696 --> 02:03:48,824 Soyez heureux. Joyeux. A toi, maestro ! 1157 02:03:49,492 --> 02:03:50,701 Donne-moi le tempo. 1158 02:03:56,457 --> 02:03:59,293 Allez, Teddy, avec nous ! 1159 02:04:09,679 --> 02:04:12,974 Guerres gagn�es, guerres perdues... 1160 02:04:13,558 --> 02:04:16,269 l'Histoire, elle, continue. 1161 02:04:16,937 --> 02:04:19,729 Mais depuis que le monde est monde 1162 02:04:19,938 --> 02:04:23,274 l'amour, pas la guerre, m�ne le monde 1163 02:04:23,691 --> 02:04:26,027 Ce que je suis amoureuse ! 1164 02:04:26,194 --> 02:04:28,112 Regardez, c'est fou, non ? 1165 02:04:28,488 --> 02:04:30,782 C'est ce cher ange qui me l'a donn�e. 1166 02:04:31,407 --> 02:04:32,450 Superbe, non ? 1167 02:04:34,035 --> 02:04:35,161 A toi, Sherry. 1168 02:04:36,120 --> 02:04:38,998 Tu es tr�s bien sans. Sans la bague, ma ch�rie. 1169 02:04:39,958 --> 02:04:42,920 Soyons s�rieux. On y va. 1170 02:04:43,671 --> 02:04:44,797 Allez ! 1171 02:04:51,845 --> 02:04:55,182 C�sar, le grand conqu�rant, 1172 02:04:55,349 --> 02:04:58,310 voulait richesse et pouvoir 1173 02:04:58,811 --> 02:05:01,188 Mais quand Cl�o est apparue... 1174 02:05:02,189 --> 02:05:05,526 l'amour a contrari� ses plans 1175 02:05:09,321 --> 02:05:10,990 Combien de m�res dans la salle ? 1176 02:05:11,156 --> 02:05:12,116 Alors ? 1177 02:05:13,409 --> 02:05:14,910 Bon, quelques-unes. 1178 02:05:16,036 --> 02:05:18,081 Des m�res qui aiment leurs enfants. 1179 02:05:19,791 --> 02:05:22,794 Des fils qui aiment leurs filles. Que de probl�mes. 1180 02:05:33,513 --> 02:05:34,681 Un projo. 1181 02:05:35,932 --> 02:05:37,182 Un projo. Ici. 1182 02:05:39,059 --> 02:05:41,812 C'est tout ? Plus fort. 1183 02:05:45,399 --> 02:05:46,859 C'est mieux. 1184 02:05:47,818 --> 02:05:50,029 Mon nom, si vous ne le connaissez pas encore, 1185 02:05:50,529 --> 02:05:51,864 est Cosmo Vittelli. 1186 02:05:53,032 --> 02:05:54,241 Je poss�de ce club. 1187 02:06:04,627 --> 02:06:06,921 On dit que tout est sexuel. 1188 02:06:07,088 --> 02:06:08,631 Le sexe, c'est tout. 1189 02:06:09,716 --> 02:06:11,801 Ici, au Crazy Horse West, 1190 02:06:13,344 --> 02:06:14,971 on vous offre plus. 1191 02:06:20,602 --> 02:06:24,230 Pour vous remercier de votre patience, j'offre une tourn�e. 1192 02:06:27,442 --> 02:06:29,110 Un projo sur Sonny. 1193 02:06:30,486 --> 02:06:32,113 Un projo sur Sonny Venice. 1194 02:06:32,363 --> 02:06:35,075 Mesdames et Messieurs, le barman. 1195 02:06:42,207 --> 02:06:45,960 Et nous avons... Andie est avec nous ce soir. 1196 02:06:50,757 --> 02:06:51,883 Sonny Venice. 1197 02:06:54,552 --> 02:06:55,929 J'adore ce nom. 1198 02:06:57,554 --> 02:06:58,639 C'est un beau nom. 1199 02:07:01,099 --> 02:07:06,730 Et nos jeunes filles de la maison sont ravissantes. 1200 02:07:07,606 --> 02:07:11,027 Et serviables. Il y a Rita. 1201 02:07:15,156 --> 02:07:16,699 Rita, tu m'offres un verre ? 1202 02:07:16,908 --> 02:07:18,076 Donne-moi �a. 1203 02:07:20,286 --> 02:07:22,288 Il y a Virginia. O� est Virginia ? 1204 02:07:23,122 --> 02:07:24,165 La voici. 1205 02:07:29,045 --> 02:07:31,172 Eileen. Eileen. 1206 02:07:40,890 --> 02:07:42,350 O� sont les filles ? 1207 02:07:43,226 --> 02:07:45,813 Je vais vous expliquer notre retard. 1208 02:07:46,480 --> 02:07:48,274 Elles sont pas l�! 1209 02:07:48,440 --> 02:07:50,109 C'est �a. Il en manque une. 1210 02:07:51,068 --> 02:07:52,319 Elle nous a quitt�s. 1211 02:07:53,237 --> 02:07:55,155 C'est Rachel. 1212 02:07:56,448 --> 02:07:58,117 Elle est partie ailleurs. 1213 02:08:06,709 --> 02:08:09,712 C'�tait une Noire. Tr�s belle. 1214 02:08:11,130 --> 02:08:14,425 Je l'aimais. Et je bois � sa sant�. 1215 02:08:16,926 --> 02:08:18,219 Et maintenant... 1216 02:08:20,930 --> 02:08:24,560 M. Sophistication et ses divines... 1217 02:08:25,019 --> 02:08:29,189 ne vous emm�neront pas en Asie, ni en Europe... 1218 02:08:29,648 --> 02:08:34,278 ni en Am�rique du Sud. Ce soir, nouvelle revue. 1219 02:08:34,653 --> 02:08:37,364 Vous allez faire un nouveau voyage. 1220 02:08:38,741 --> 02:08:43,578 Il vous plaira. Revue �crite par notre directeur musical, 1221 02:08:44,162 --> 02:08:46,956 un gar�on tr�s dou�, Tony Maggio. 1222 02:08:48,041 --> 02:08:51,711 Et avec un peu de chance... 1223 02:08:52,295 --> 02:08:56,466 M. Sophistication et ses divines vont faire leur apparition. 1224 02:08:56,883 --> 02:09:00,262 On applaudit bien fort M. Sophistication. 1225 02:09:18,238 --> 02:09:20,491 Elles sont plus jolies que moi. 1226 02:09:21,158 --> 02:09:23,994 Je leur c�de la place. Bon spectacle. 1227 02:09:29,041 --> 02:09:32,544 Mieux vaut tard que jamais. M�me quand il est tard. 1228 02:09:33,087 --> 02:09:34,129 Un projo... 1229 02:09:34,630 --> 02:09:40,552 sur Cosmo. Un grand bravo pour notre padrone. 1230 02:09:40,886 --> 02:09:44,807 Il est non seulement un bon directeur... Attendez... 1231 02:09:45,474 --> 02:09:51,772 mais il est pass� ma�tre dans l'art d'�tre 1232 02:09:52,189 --> 02:09:53,440 bien dans sa peau. 1233 02:09:54,024 --> 02:09:55,150 Bonne soir�e. 1234 02:09:56,777 --> 02:10:00,864 Et maintenant, pour la premi�re fois, ce soir... 1235 02:10:01,031 --> 02:10:02,366 sur cette sc�ne... 1236 02:10:03,033 --> 02:10:07,162 le Crazy Horse West est fier de vous pr�senter 1237 02:10:07,329 --> 02:10:11,667 notre directeur musical, M. Tony Maggio. 1238 02:10:48,329 --> 02:10:52,668 Nous ne pouvons te donner que de l'amour, 1239 02:10:53,043 --> 02:10:54,461 Ch�rie 1240 02:10:54,628 --> 02:10:59,131 C'est la seule chose Dont je suis riche, 1241 02:10:59,298 --> 02:11:00,757 Ch�rie 1242 02:11:01,049 --> 02:11:04,970 R�ve un peu, Rampe pour �a, vas-y 1243 02:11:05,304 --> 02:11:09,391 Pense un peu, Tu trouveras s�rement 1244 02:11:10,100 --> 02:11:12,853 Le bonheur, Le succ�s, 1245 02:11:13,353 --> 02:11:18,900 Toutes les choses Que ton coeur veut 1246 02:11:19,943 --> 02:11:23,196 �a, on adore 1247 02:11:23,572 --> 02:11:28,995 Te voir cousue d'or, Ch�rie, 1248 02:11:29,579 --> 02:11:34,709 Une vraie poup�e, habill�e Pour faire se dresser Ca�n et l'enfer 1249 02:11:38,129 --> 02:11:43,801 Jusqu'� ce jour chanceux O� tu sauras mieux 1250 02:11:46,721 --> 02:11:50,642 Je ne peux rien te donner d'autre 1251 02:11:50,892 --> 02:11:54,937 Rien d'autre en ce vaste monde 1252 02:11:55,146 --> 02:11:59,567 Je ne peux rien te donner d'autre que mon amour 1253 02:12:16,250 --> 02:12:17,960 Tu es en chaleur ! 1254 02:12:40,983 --> 02:12:42,068 Encore ! 1255 02:13:37,874 --> 02:13:39,709 Bonsoir, Mesdames et Messieurs. 1256 02:13:41,878 --> 02:13:43,087 O� �tes-vous ? 1257 02:13:44,088 --> 02:13:46,549 Vous �tes au Crazy Horse West ! 1258 02:13:49,010 --> 02:13:51,971 Vas-y, Silver, au galop ! 1259 02:13:54,390 --> 02:13:55,641 Mesdames et messieurs... 1260 02:13:55,808 --> 02:13:58,437 Le Crazy Horse West est fier de vous pr�senter... 1261 02:13:59,313 --> 02:14:01,273 M. Sophistication... 1262 02:14:03,358 --> 02:14:06,111 et ses divines. 1263 02:14:06,737 --> 02:14:08,071 Applaudissons-les. 1264 02:14:08,655 --> 02:14:11,074 Reviens. Allez, Teddy. Reviens. 1265 02:14:11,241 --> 02:14:13,243 - Allez, ch�ri. - Rappelez-le. 1266 02:14:13,410 --> 02:14:14,786 Ecoutez... 1267 02:14:15,245 --> 02:14:18,040 Il croit qu'on ne l'aime pas, mais c'est faux ! 86058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.