All language subtitles for The.Intruder.2019.HDCAM-1XBET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,344 --> 00:00:42,344 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:18,352 --> 00:01:21,085 Okay, is there a reason you're trying to kill me? 3 00:01:21,087 --> 00:01:23,018 Yeah, I had to get you here by 8 p.m. 4 00:01:23,020 --> 00:01:25,422 Annie's throwing a surprise party for you. 5 00:01:28,555 --> 00:01:31,220 Will you please try to act surprised when you walk in? 6 00:01:31,222 --> 00:01:34,154 Yeah, yeah, I got you. I got you, man. 7 00:01:34,156 --> 00:01:35,654 You think he'll be surprised? 8 00:01:35,656 --> 00:01:37,455 I'm so excited. It's gonna be great. 9 00:01:37,457 --> 00:01:40,688 - Don't forget, surprised. - Yeah, yeah. 10 00:01:40,690 --> 00:01:42,654 Oh, oh, oh, look, look. 11 00:01:42,656 --> 00:01:44,123 - You look great. - Surprise! 12 00:01:44,125 --> 00:01:46,055 Oh, shit! 13 00:01:46,057 --> 00:01:47,623 It was all Annie. 14 00:01:47,625 --> 00:01:49,656 - We got you! - What's up? 15 00:01:49,658 --> 00:01:51,192 Good to see you. Come here. 16 00:01:52,826 --> 00:01:54,458 Mm! 17 00:01:54,460 --> 00:01:56,026 - Come here. - What is...? What? 18 00:01:58,494 --> 00:02:00,225 I'm so proud of you. 19 00:02:00,227 --> 00:02:02,025 I don't know how you did this 20 00:02:02,027 --> 00:02:04,759 because I just closed the deal like an hour ago. 21 00:02:04,761 --> 00:02:07,358 Yeah, that's the thing. I had this planned for weeks. 22 00:02:07,360 --> 00:02:10,028 Because I knew you were gonna close the deal. 23 00:02:11,396 --> 00:02:13,293 You're, uh... 24 00:02:13,295 --> 00:02:15,793 You really are something special. You know that? 25 00:02:15,795 --> 00:02:17,496 - Thank you. - Thank you. 26 00:02:19,664 --> 00:02:22,196 I need to borrow him for one second, okay? 27 00:02:22,198 --> 00:02:23,695 Hey, everybody, grab your glass 28 00:02:23,697 --> 00:02:25,265 because I'm about to make a toast. 29 00:02:26,530 --> 00:02:28,096 To my best friend, 30 00:02:28,098 --> 00:02:30,863 and now the number-one earner at the company, 31 00:02:30,865 --> 00:02:32,363 Scott Howard! 32 00:02:34,534 --> 00:02:36,130 - Wait, you need this. - Thank you. 33 00:02:36,132 --> 00:02:39,198 Appreciate you. Thank you, guys, so much for coming. 34 00:02:39,200 --> 00:02:40,865 This is not just a victory for me. 35 00:02:40,867 --> 00:02:42,798 This is a victory for all of us, right? 36 00:02:42,800 --> 00:02:44,033 And to my wife, 37 00:02:44,035 --> 00:02:45,932 I love you, I love you, I love you. 38 00:02:45,934 --> 00:02:47,068 - Thank you. - I love you too. 39 00:02:48,335 --> 00:02:49,600 Yeah, bud! 40 00:02:58,304 --> 00:03:01,635 You remember that conversation we had 41 00:03:01,637 --> 00:03:04,768 about buying that house up in Napa? 42 00:03:04,770 --> 00:03:05,671 Yeah. 43 00:03:07,138 --> 00:03:09,038 You sure that's something you want to do? 44 00:03:11,272 --> 00:03:12,405 I'm positive. 45 00:03:13,572 --> 00:03:14,807 I want that house. 46 00:03:16,172 --> 00:03:18,638 I want a family. 47 00:03:18,640 --> 00:03:21,572 I want our kids to be able to play outside. 48 00:03:23,575 --> 00:03:24,839 Could be nice. 49 00:03:26,109 --> 00:03:28,339 Get away from all of this noise. 50 00:03:28,341 --> 00:03:31,074 Yeah. 51 00:03:31,076 --> 00:03:34,974 So this house has been on the market for a while. 52 00:03:34,976 --> 00:03:37,375 Let's just not get our hopes up, okay? 53 00:03:37,377 --> 00:03:39,542 I know, I know. I'm just excited 54 00:03:39,544 --> 00:03:41,374 that we're finally going to see it! 55 00:03:43,444 --> 00:03:46,309 This is it. 6741 Arbor Road. 56 00:03:49,644 --> 00:03:53,011 Hope there's a house at the end of this road. 57 00:03:53,013 --> 00:03:55,444 Wow, this is so beautiful. 58 00:03:58,214 --> 00:04:00,745 And here we are. 59 00:04:00,747 --> 00:04:02,348 Wow. 60 00:04:06,547 --> 00:04:08,383 Doesn't look like anyone's home. 61 00:04:29,225 --> 00:04:30,960 No, I hear someone in the back. 62 00:04:33,928 --> 00:04:34,829 Come on. 63 00:04:37,860 --> 00:04:40,260 Something tells me Domino's won't deliver. 64 00:04:42,628 --> 00:04:44,461 This is so pretty. 65 00:04:44,463 --> 00:04:45,563 Watch your step. 66 00:04:48,230 --> 00:04:49,297 Oh, honey, look. 67 00:04:51,330 --> 00:04:53,662 I don't know. 68 00:04:53,664 --> 00:04:55,165 This might be the one. 69 00:04:57,065 --> 00:04:58,462 This is incredible. 70 00:05:05,666 --> 00:05:07,097 - We need to go. - Here he comes. 71 00:05:07,099 --> 00:05:08,631 - Wait, wait. - We need to go. 72 00:05:08,633 --> 00:05:09,832 Sorry, sorry, sorry. 73 00:05:09,834 --> 00:05:11,164 I didn't mean to scare you. 74 00:05:11,166 --> 00:05:12,464 We have a bounty on deer. 75 00:05:12,466 --> 00:05:14,131 They're eating up all the gardens. 76 00:05:14,133 --> 00:05:15,733 Go through them in nothing flat. 77 00:05:15,735 --> 00:05:17,332 But there's an upside. 78 00:05:17,334 --> 00:05:18,733 You like venison? 79 00:05:18,735 --> 00:05:19,932 I-I don't know. 80 00:05:19,934 --> 00:05:21,966 - You don't know? - I don't know. 81 00:05:21,968 --> 00:05:23,037 I'm Charlie Peck. 82 00:05:24,135 --> 00:05:26,335 Welcome to Foxglove. 83 00:05:26,337 --> 00:05:27,834 Scott Howard. 84 00:05:27,836 --> 00:05:30,001 This is my wife, Annie. 85 00:05:30,003 --> 00:05:31,970 - Hi. Nice to meet you. - Hi. 86 00:05:33,437 --> 00:05:35,635 I guess you want to see the house, huh? 87 00:05:35,637 --> 00:05:37,136 - Yes. Yeah. - Come on up. 88 00:05:37,138 --> 00:05:40,003 Sorry. Sorry about that. 89 00:05:40,005 --> 00:05:42,473 We're gonna be laughing about this soon. Come on. 90 00:05:45,038 --> 00:05:47,971 - Yeah. - You're gonna love my house. 91 00:05:47,973 --> 00:05:50,337 It might need a freshen-up, but, uh... 92 00:05:50,339 --> 00:05:52,205 I think you're gonna have to agree, 93 00:05:52,207 --> 00:05:53,508 it's got great bones. 94 00:05:54,974 --> 00:05:56,175 You guys got kids? 95 00:05:57,008 --> 00:05:58,507 Uh... Not yet. 96 00:05:58,509 --> 00:06:01,572 We raised two kids in this house, my wife and I. 97 00:06:01,574 --> 00:06:02,476 Ellen. 98 00:06:03,875 --> 00:06:05,376 She's gone now. 99 00:06:06,608 --> 00:06:09,974 I lost her to cancer two years ago. 100 00:06:09,976 --> 00:06:11,310 I'm sorry to hear that. 101 00:06:12,877 --> 00:06:14,842 So, what do you do, Scott? 102 00:06:14,844 --> 00:06:17,576 I'm a creative director at Saunders and Ruddick 103 00:06:17,578 --> 00:06:18,976 in San Francisco. 104 00:06:18,978 --> 00:06:21,010 It's a branding and advertising agency. 105 00:06:21,012 --> 00:06:22,644 Annie, do you work? 106 00:06:22,646 --> 00:06:25,111 I mostly write for women's magazines. 107 00:06:25,113 --> 00:06:27,512 Articles about injustice, women empowerment, 108 00:06:27,514 --> 00:06:29,611 self-love, that sort of thing. 109 00:06:29,613 --> 00:06:32,179 This view is beautiful. 110 00:06:32,181 --> 00:06:35,779 My great-great-grandfather built this house in 1905. 111 00:06:35,781 --> 00:06:37,513 It's the only house I ever lived in. 112 00:06:37,515 --> 00:06:39,212 Why do you call it Foxglove? 113 00:06:39,214 --> 00:06:42,612 The entire valley used to be covered with the stuff. 114 00:06:42,614 --> 00:06:43,881 Now it's kind of rare. 115 00:06:43,883 --> 00:06:46,417 Foxglove is poisonous, isn't it? 116 00:06:47,550 --> 00:06:48,947 Highly. 117 00:06:48,949 --> 00:06:51,980 Come on, I'm gonna give you the grand tour. 118 00:06:51,982 --> 00:06:55,549 The house, it backs up to a wooded nature preserve. 119 00:06:55,551 --> 00:06:57,182 Lots of privacy, huh? 120 00:06:57,184 --> 00:07:00,850 - Nobody can build behind us. - I love this marble. 121 00:07:00,852 --> 00:07:02,318 Do you cook, Annie? 122 00:07:02,320 --> 00:07:04,116 She's a damn good cook. 123 00:07:04,118 --> 00:07:07,018 And a great baker. And even better wife. 124 00:07:08,254 --> 00:07:09,851 My grandmother taught me to cook. 125 00:07:09,853 --> 00:07:11,586 - Really? - Yeah. 126 00:07:11,588 --> 00:07:14,051 - That's a beautiful stone. - Thank you. 127 00:07:14,053 --> 00:07:16,019 - Is that an emerald? - It is. 128 00:07:16,021 --> 00:07:18,052 - Birthstone? No. - Yeah. 129 00:07:18,054 --> 00:07:19,519 - Yeah. - So am I. 130 00:07:19,521 --> 00:07:20,819 - No way. Really? - Yeah. 131 00:07:20,821 --> 00:07:23,319 We're not gonna get into how many years. 132 00:07:23,321 --> 00:07:24,421 That is crazy. 133 00:07:24,423 --> 00:07:25,454 Yep. 134 00:07:25,456 --> 00:07:27,324 Wow, that's a good sign. 135 00:07:57,837 --> 00:07:59,702 That's a good sign. 136 00:07:59,704 --> 00:08:03,669 So here's where I rule, Scott. 137 00:08:03,671 --> 00:08:06,470 And I watch a lot of sports in here and read. 138 00:08:06,472 --> 00:08:08,706 Hey, football's on. You got a team? 139 00:08:09,972 --> 00:08:11,903 Yeah, yeah. Raiders. 140 00:08:11,905 --> 00:08:14,038 - Rams here. - That's unfortunate. 141 00:08:14,040 --> 00:08:16,005 - You watch on that? - Yeah. 142 00:08:16,007 --> 00:08:17,871 You got a big flat-screen, right? 143 00:08:17,873 --> 00:08:20,605 - Yeah, a little something. - We're basic cable around here, 144 00:08:20,607 --> 00:08:22,039 but you can put in satellite. 145 00:08:22,041 --> 00:08:23,740 Okay. 146 00:08:23,742 --> 00:08:26,040 He's got more guns. 147 00:08:26,042 --> 00:08:28,840 - Nice-looking family. - Oh, why, thank you. 148 00:08:28,842 --> 00:08:31,173 After I sell the house, Cassidy, my daughter, 149 00:08:31,175 --> 00:08:32,907 she wants me to move down to Florida 150 00:08:32,909 --> 00:08:34,608 and live with them. 151 00:08:34,610 --> 00:08:37,040 Your wife was really beautiful. 152 00:08:37,042 --> 00:08:39,008 Yeah. 153 00:08:39,010 --> 00:08:41,010 We always had a lot of love in this house. 154 00:08:46,943 --> 00:08:48,844 It's not that bad. 155 00:08:48,846 --> 00:08:51,176 - You want to see the upstairs? - Yes. 156 00:08:51,178 --> 00:08:52,643 - Yes. - Come on. 157 00:08:52,645 --> 00:08:53,812 Come on. 158 00:09:13,282 --> 00:09:14,913 Honey? 159 00:09:14,915 --> 00:09:17,550 Coming, coming. Just looking at... 160 00:09:19,249 --> 00:09:20,617 all this old shit. 161 00:09:24,851 --> 00:09:26,448 Oh. 162 00:09:26,450 --> 00:09:27,716 A lot of yellow. 163 00:09:27,718 --> 00:09:30,482 This room hasn't been redone in 20 years. 164 00:09:30,484 --> 00:09:32,549 So I figured whoever buys the place 165 00:09:32,551 --> 00:09:34,086 will just make it their own. 166 00:09:36,753 --> 00:09:38,817 Beautiful terrace, though. 167 00:09:38,819 --> 00:09:39,853 Yeah. 168 00:09:44,353 --> 00:09:45,419 Hey. 169 00:09:45,421 --> 00:09:47,986 - You scared me. - You okay? 170 00:09:47,988 --> 00:09:50,887 Night-blooming jasmine comes through that terrace at night. 171 00:09:50,889 --> 00:09:52,290 Oh, it's just heaven. 172 00:09:55,722 --> 00:09:57,287 Oh, uh... 173 00:09:57,289 --> 00:09:58,823 Here's your linen closet. 174 00:10:00,223 --> 00:10:02,558 - Nice. - Pretty much room for everything. 175 00:10:05,291 --> 00:10:07,889 This is a great kids' room. 176 00:10:07,891 --> 00:10:10,589 Originally, this was the nursery. 177 00:10:10,591 --> 00:10:13,691 And then after the kids grew up and left home, 178 00:10:13,693 --> 00:10:17,094 we turned it into Ellen's sewing room. 179 00:10:21,028 --> 00:10:22,295 I'll give you a minute. 180 00:10:26,695 --> 00:10:28,293 I freaking love this. 181 00:10:28,295 --> 00:10:29,792 - Just be cool. - I'm being cool. 182 00:10:29,794 --> 00:10:31,392 - I'm being totally cool. - Okay. 183 00:10:31,394 --> 00:10:33,760 Take a breath. Here we go. All right. 184 00:10:33,762 --> 00:10:36,695 There's been a lot of birthdays, cocktail parties, 185 00:10:36,697 --> 00:10:39,764 graduations, weddings, Fourth of July out here. 186 00:10:41,064 --> 00:10:43,562 This is a special place, isn't it? 187 00:10:43,564 --> 00:10:45,795 You see it, don't you, Annie? 188 00:10:45,797 --> 00:10:46,895 I'm gonna go... 189 00:10:46,897 --> 00:10:48,698 check out this pond. 190 00:10:50,099 --> 00:10:52,198 So, uh, Charlie... 191 00:10:52,200 --> 00:10:55,363 How, uh...? How motivated are you? 192 00:10:55,365 --> 00:10:57,331 If you want to know how much, 193 00:10:57,333 --> 00:10:59,635 the asking price is 3.5 million. 194 00:11:02,034 --> 00:11:03,499 If you can't afford it, 195 00:11:03,501 --> 00:11:05,702 you probably shouldn't even be here. 196 00:11:06,967 --> 00:11:08,034 Annie. 197 00:11:08,036 --> 00:11:11,100 - Hm? - We're leaving. 198 00:11:11,102 --> 00:11:12,401 Oh. 199 00:11:12,403 --> 00:11:14,134 Thank you for showing us your home. 200 00:11:14,136 --> 00:11:15,437 You bet. 201 00:11:29,005 --> 00:11:30,603 What'd you think? 202 00:11:30,605 --> 00:11:32,238 Well, it's... 203 00:11:33,304 --> 00:11:34,239 Maybe not. 204 00:11:35,673 --> 00:11:36,938 Oh. 205 00:11:38,239 --> 00:11:39,140 Listen. 206 00:11:40,208 --> 00:11:41,571 You have to understand, 207 00:11:41,573 --> 00:11:43,905 I've had people salivating to buy this house, 208 00:11:43,907 --> 00:11:47,175 but I'm very particular, and I just like you two. 209 00:11:48,709 --> 00:11:52,507 I will throw in the furniture, all the equipment, 210 00:11:52,509 --> 00:11:56,140 my tapestry, and I'll knock off $200,000, 211 00:11:56,142 --> 00:11:59,209 and you can have it for 3.3. 212 00:11:59,211 --> 00:12:01,442 We still have a few more places we got to see, 213 00:12:01,444 --> 00:12:03,642 but we'll let you know. 214 00:12:03,644 --> 00:12:06,242 I want you to have this house. 215 00:12:06,244 --> 00:12:08,909 And I know she wants this house. 216 00:12:08,911 --> 00:12:10,609 And you remember, 217 00:12:10,611 --> 00:12:13,878 if Mama ain't happy, nobody's happy. 218 00:12:16,246 --> 00:12:18,410 - Thanks for the advice. - All right. 219 00:12:18,412 --> 00:12:20,445 And you look out for the deer. 220 00:12:20,447 --> 00:12:21,845 - Okay. - Ha, ha. 221 00:12:21,847 --> 00:12:24,078 I told you, you'd be laughing on the way home. 222 00:12:24,080 --> 00:12:26,879 - You... Yeah. - Oh, man. 223 00:12:26,881 --> 00:12:30,013 - Did you just roll up the window on him? - Yeah. 224 00:12:30,015 --> 00:12:32,349 Rolled up the window on the Bambi killer. 225 00:12:34,748 --> 00:12:36,782 So, what'd you think of the house? 226 00:12:36,784 --> 00:12:38,714 It's magical, right? 227 00:12:38,716 --> 00:12:40,914 Yeah, if old is magical. 228 00:12:40,916 --> 00:12:42,251 Come on. 229 00:12:43,318 --> 00:12:44,715 Foxglove. 230 00:12:44,717 --> 00:12:46,848 You really want this place, don't you? 231 00:12:46,850 --> 00:12:48,082 I do. 232 00:12:48,084 --> 00:12:49,749 But you gotta want it too. 233 00:12:49,751 --> 00:12:51,150 It's an old house. 234 00:12:51,152 --> 00:12:52,850 It's gonna require a lot of work. 235 00:12:52,852 --> 00:12:54,418 I don't do that kind of stuff. 236 00:12:54,420 --> 00:12:56,251 But I don't mind a lot of work, 237 00:12:56,253 --> 00:12:58,251 and we could get someone to help us. 238 00:12:58,253 --> 00:13:01,384 And to be honest, I already have a thousand ideas. 239 00:13:01,386 --> 00:13:03,620 I could see it in your eyes the whole time. 240 00:13:06,588 --> 00:13:08,853 It'll be where our future is. 241 00:13:08,855 --> 00:13:10,353 We get the house. 242 00:13:10,355 --> 00:13:12,120 We get the kids. 243 00:13:12,122 --> 00:13:13,589 We get the whole thing. 244 00:13:15,522 --> 00:13:17,089 What do I say to that, huh? 245 00:13:19,390 --> 00:13:20,921 All right. 246 00:13:20,923 --> 00:13:24,522 I'll talk to Marvin and the partners tomorrow, 247 00:13:24,524 --> 00:13:25,792 see if I can swing it. 248 00:13:26,892 --> 00:13:27,992 Yes! 249 00:13:30,558 --> 00:13:32,493 Do you think we could move in next week? 250 00:13:34,026 --> 00:13:35,990 This to the kitchen. 251 00:13:35,992 --> 00:13:37,757 These are gonna go in the bathroom. 252 00:13:37,759 --> 00:13:39,524 Yeah? Got it? Thank you. 253 00:13:43,226 --> 00:13:46,092 Okay, this is gonna go upstairs in the master bedroom. 254 00:13:46,094 --> 00:13:48,859 And you know that little piece? 255 00:13:48,861 --> 00:13:50,829 We're gonna put that in the other bedroom. 256 00:14:09,631 --> 00:14:11,129 It's all yours. 257 00:14:13,099 --> 00:14:14,333 It's all ours now. 258 00:14:18,032 --> 00:14:18,934 Thank you. 259 00:14:20,467 --> 00:14:22,801 Well, this is the big handoff. 260 00:14:23,733 --> 00:14:24,935 Here's the keys... 261 00:14:26,101 --> 00:14:27,465 to all the doors and locks. 262 00:14:27,467 --> 00:14:29,668 I got it all marked, color-coded. 263 00:14:30,901 --> 00:14:31,965 Thank you. 264 00:14:31,967 --> 00:14:33,934 Foxglove is yours now. 265 00:14:33,936 --> 00:14:35,468 We'll take good care of her. 266 00:14:35,470 --> 00:14:37,802 - I'm gonna hold you to that. - I promise. 267 00:14:37,804 --> 00:14:39,101 Cross my heart. 268 00:14:39,103 --> 00:14:40,800 Aw... 269 00:14:40,802 --> 00:14:43,235 Ellen used to do that. 270 00:14:43,237 --> 00:14:44,270 Cross her heart. 271 00:14:46,172 --> 00:14:48,403 Listen, Charlie, I know you have our e-mails. 272 00:14:48,405 --> 00:14:51,570 Keep in touch, we'd like to know how you're doing. Right, Scott? 273 00:14:51,572 --> 00:14:54,303 Yeah, just let me call you back. Okay, bye. 274 00:14:54,305 --> 00:14:56,070 Did I tell you about the sprinklers? 275 00:14:56,072 --> 00:14:57,871 - Yeah. Yeah. - Yes, I did. I did. 276 00:15:03,941 --> 00:15:04,842 You take care. 277 00:15:09,642 --> 00:15:10,807 Have a good, uh... 278 00:15:10,809 --> 00:15:13,143 - Good time in Florida, buddy. - Yep. 279 00:15:18,176 --> 00:15:20,741 - I feel bad for him. - What? 280 00:15:22,110 --> 00:15:25,274 Don't feel bad for Charlie, you know? 281 00:15:25,276 --> 00:15:27,242 Feel good for us. 282 00:15:27,244 --> 00:15:28,742 Okay. 283 00:15:28,744 --> 00:15:31,975 Make me some eggs, woman! Make me some eggs. 284 00:15:31,977 --> 00:15:33,512 Yes! 285 00:15:37,879 --> 00:15:39,214 - We did it. - We did it. 286 00:15:40,280 --> 00:15:41,346 You happy? 287 00:15:41,348 --> 00:15:42,913 - I am. - Good. 288 00:15:46,280 --> 00:15:47,849 Now the journey... 289 00:15:48,981 --> 00:15:50,981 can begin. 290 00:15:50,983 --> 00:15:52,783 Say goodbye to Charlie. 291 00:15:56,950 --> 00:15:57,950 Annie? 292 00:15:59,616 --> 00:16:00,714 Annie? 293 00:16:00,716 --> 00:16:01,916 Annie? 294 00:16:09,785 --> 00:16:11,283 This house looks good on you. 295 00:16:12,652 --> 00:16:13,818 You're so beautiful. 296 00:16:18,421 --> 00:16:19,488 Here's to us. 297 00:16:20,853 --> 00:16:22,551 And our new home. 298 00:16:45,457 --> 00:16:47,089 I love you. 299 00:16:55,626 --> 00:16:57,958 And there's the owner. 300 00:16:57,960 --> 00:16:59,924 He's just standing there, staring at us. 301 00:16:59,926 --> 00:17:02,725 I mean, he comes towards us with a rifle. 302 00:17:02,727 --> 00:17:04,525 - Bam! - Oh, okay. 303 00:17:04,527 --> 00:17:07,360 - Shot a deer right behind us. - Yeah. 304 00:17:07,362 --> 00:17:09,725 - Is this guy crazy? - Man, he country. 305 00:17:09,727 --> 00:17:11,826 Then he said, "You like venison?" 306 00:17:11,828 --> 00:17:14,293 Not this fresh. 307 00:17:14,295 --> 00:17:15,960 I don't want to see it get killed. 308 00:17:15,962 --> 00:17:17,495 That's just the best way. 309 00:17:43,966 --> 00:17:44,869 Hello? 310 00:17:55,502 --> 00:17:57,433 Watch the deer out here in the country. 311 00:17:57,435 --> 00:17:58,501 - Oh, yeah. - Right. 312 00:17:58,503 --> 00:18:00,104 They better watch this ride. 313 00:18:06,804 --> 00:18:07,838 What the hell? 314 00:18:09,005 --> 00:18:10,103 What's up? 315 00:18:11,872 --> 00:18:14,470 There's a cigarette burn on my car seat. 316 00:18:14,472 --> 00:18:16,503 Dude, you gotta stop smoking. That's you. 317 00:18:16,505 --> 00:18:20,004 Me? This is my temple, Scott. I would never smoke in here. 318 00:18:20,006 --> 00:18:21,572 Okay. 319 00:18:21,574 --> 00:18:22,975 Goddamn! 320 00:18:24,840 --> 00:18:26,138 Nice going, Mike. 321 00:18:26,140 --> 00:18:28,207 Rachel, please, shut your magic lips. 322 00:18:29,607 --> 00:18:31,105 I didn't do it. 323 00:18:31,107 --> 00:18:32,774 - Did I say you did? - Well, it made... 324 00:18:32,776 --> 00:18:34,342 You made it seem like I did. 325 00:18:39,444 --> 00:18:42,342 Give them a year. They'll be living next door. 326 00:18:44,009 --> 00:18:45,008 I hope not. 327 00:18:46,244 --> 00:18:48,309 That's so shady. 328 00:18:48,311 --> 00:18:50,443 Thank you so much. 329 00:18:50,445 --> 00:18:52,309 I am going to get us a booth. 330 00:18:52,311 --> 00:18:53,212 - Okay. - Okay. 331 00:18:54,679 --> 00:18:57,377 And what would you like? 332 00:18:57,379 --> 00:19:01,345 Um, which do you prefer better, the chocolate or the vanilla? 333 00:19:01,347 --> 00:19:02,478 The swirl. 334 00:19:02,480 --> 00:19:03,944 - Swirl? - Swirl. 335 00:19:03,946 --> 00:19:06,512 - Swirl! - It's vanilla and chocolate together. 336 00:19:06,514 --> 00:19:09,847 Okay, so it's all mixed up. Like you? 337 00:19:09,849 --> 00:19:11,679 - Yeah, like me. - Okay. 338 00:19:11,681 --> 00:19:13,681 - Okay. - Let me give you a taste. 339 00:19:13,683 --> 00:19:14,817 I'll taste it. 340 00:19:15,683 --> 00:19:16,913 Okay, so... 341 00:19:16,915 --> 00:19:19,813 So now it's like a crime to talk? 342 00:19:19,815 --> 00:19:21,782 I don't have a problem with you talking. 343 00:19:21,784 --> 00:19:23,482 It's the way that you were talking. 344 00:19:23,484 --> 00:19:25,048 It's the what? 345 00:19:25,050 --> 00:19:27,615 It's the way that you were talking. 346 00:19:27,617 --> 00:19:29,615 She just asked me what flavor I wanted. 347 00:19:29,617 --> 00:19:32,783 And it seemed like you might as well have just given her a lick. 348 00:19:32,785 --> 00:19:37,585 Can we just move on with our day? 349 00:19:37,587 --> 00:19:41,854 You know, maybe snuggle on the couch a little bit? 350 00:19:45,620 --> 00:19:46,722 Apparently not. 351 00:19:53,854 --> 00:19:56,322 Annie, I left this on. Did you turn it off? 352 00:20:01,824 --> 00:20:04,855 So, essentially, when life calls for that recharge, 353 00:20:04,857 --> 00:20:06,525 you reach for Recover 180. 354 00:20:08,858 --> 00:20:10,455 You see? 355 00:20:10,457 --> 00:20:13,156 It sells itself, and what we do is, we hammer that home 356 00:20:13,158 --> 00:20:15,524 with the advertising that already exists on the bottle. 357 00:20:15,526 --> 00:20:17,558 Twice the electrolytes at half of the calories. 358 00:20:17,560 --> 00:20:20,991 - Scott's come up with a theory. - I gotta take this. 359 00:20:20,993 --> 00:20:24,658 Scott has a really interesting idea for a dual campaign. 360 00:20:24,660 --> 00:20:26,359 This is called the cloud kicker... 361 00:20:26,361 --> 00:20:27,562 Hey, baby, what's up? 362 00:20:28,961 --> 00:20:30,693 You're not gonna believe this. 363 00:20:30,695 --> 00:20:33,326 Charlie is outside cutting the grass. 364 00:20:33,328 --> 00:20:35,493 Wait, wait. What? 365 00:20:35,495 --> 00:20:38,126 Charlie's outside mowing our lawn. 366 00:20:38,128 --> 00:20:40,328 Literally, right now. 367 00:20:40,330 --> 00:20:42,430 - Why? - I don't know. 368 00:20:45,164 --> 00:20:46,565 Uh, I'll call you back, honey. 369 00:20:47,998 --> 00:20:48,899 Okay. 370 00:20:53,998 --> 00:20:54,996 Charlie! 371 00:20:54,998 --> 00:20:56,667 - Hey, hey. - Hi. 372 00:20:59,633 --> 00:21:02,666 - Good morning. - What are you doing? 373 00:21:02,668 --> 00:21:03,999 - What? - What are you doing? 374 00:21:04,001 --> 00:21:05,698 Oh. Heh. 375 00:21:05,700 --> 00:21:09,999 Well, I noticed that the grass was getting out of hand, and... 376 00:21:10,001 --> 00:21:11,767 You really gotta keep up with this. 377 00:21:11,769 --> 00:21:13,999 So I just... I just went ahead. 378 00:21:14,001 --> 00:21:15,967 Did you just get this out of the garage? 379 00:21:15,969 --> 00:21:17,103 That's where I keep it. 380 00:21:18,401 --> 00:21:20,401 Huh. What happened to Florida? 381 00:21:20,403 --> 00:21:21,934 I thought you'd be gone by now. 382 00:21:21,936 --> 00:21:23,434 Well, you know, it... 383 00:21:23,436 --> 00:21:26,303 Moving is a lot harder than I thought. 384 00:21:26,305 --> 00:21:28,970 I had, uh... I have a lot of loose ends. 385 00:21:28,972 --> 00:21:30,903 I'm gonna be leaving soon. 386 00:21:30,905 --> 00:21:34,737 Yeah. Yeah, it's hard to... Hard to say goodbye. 387 00:21:34,739 --> 00:21:36,137 - Yeah, I bet. - Mm-hm. 388 00:21:36,139 --> 00:21:37,537 Where are you staying? 389 00:21:37,539 --> 00:21:38,870 I'm at The Royal. 390 00:21:38,872 --> 00:21:40,705 It's a little hotel 391 00:21:40,707 --> 00:21:42,671 just right in the middle of the village. 392 00:21:42,673 --> 00:21:44,204 Right. Right, right. 393 00:21:44,206 --> 00:21:47,805 You know, Charlie, I appreciate what you're doing, 394 00:21:47,807 --> 00:21:50,674 but you don't have to do this. We've got it. 395 00:21:50,676 --> 00:21:51,840 Oh! Oh. 396 00:21:51,842 --> 00:21:53,706 Here's the reason I came by. 397 00:21:53,708 --> 00:21:55,707 Here's a list of local numbers. 398 00:21:55,709 --> 00:21:58,306 Plumber, an electrician, emergency numbers. 399 00:21:58,308 --> 00:21:59,975 Thought you might want to have it. 400 00:21:59,977 --> 00:22:01,542 You know we can Google this now? 401 00:22:01,544 --> 00:22:03,408 Yeah, but these people know the house, 402 00:22:03,410 --> 00:22:05,674 and they're not gonna gouge you on the price. 403 00:22:05,676 --> 00:22:07,375 You can't get that on the Internet. 404 00:22:07,377 --> 00:22:09,412 - You can't get that. - No, you can't. 405 00:22:10,812 --> 00:22:13,976 Well, he did a pretty good job. 406 00:22:13,978 --> 00:22:16,042 He also said it's probably the last time 407 00:22:16,044 --> 00:22:18,177 the lawn will need to be mowed this year, 408 00:22:18,179 --> 00:22:20,312 and he left the grass seed and the spreader 409 00:22:20,314 --> 00:22:21,977 at the front of the storage shed 410 00:22:21,979 --> 00:22:23,711 so that you could find it in April, 411 00:22:23,713 --> 00:22:26,045 and that you're gonna want to use steer manure, 412 00:22:26,047 --> 00:22:27,812 but that, you should buy that fresh. 413 00:22:27,814 --> 00:22:31,013 Oh, yeah, yeah. When I do my spring planting. Yeah. 414 00:22:31,015 --> 00:22:33,382 Eh... 415 00:22:35,016 --> 00:22:36,513 Is that it? 416 00:22:36,515 --> 00:22:38,714 I feel like you're not telling me everything, 417 00:22:38,716 --> 00:22:40,314 so spit it out. 418 00:22:40,316 --> 00:22:42,981 I invited him to Thanksgiving. 419 00:22:42,983 --> 00:22:44,849 - What? - It just slipped out of my mouth, 420 00:22:44,851 --> 00:22:47,050 but you should've seen how happy it made him. 421 00:22:47,052 --> 00:22:48,482 Baby, we don't know him. 422 00:22:48,484 --> 00:22:50,684 I know, but he's lonely, 423 00:22:50,686 --> 00:22:52,483 and he doesn't have any family here, 424 00:22:52,485 --> 00:22:54,818 and he's getting ready to be gone anyways, and... 425 00:22:55,884 --> 00:22:56,818 Yeah. 426 00:22:59,054 --> 00:23:00,951 Anything else? 427 00:23:00,953 --> 00:23:02,555 He's gonna bring the pies. 428 00:23:07,720 --> 00:23:09,152 He's gonna bring some pies. 429 00:23:09,154 --> 00:23:11,520 - He's gonna bring some pies. - Is that right? Okay. 430 00:23:11,522 --> 00:23:14,819 - Evidently. - Oh, that makes it all better. 431 00:23:28,023 --> 00:23:29,890 Okay, the doctor's here. 432 00:23:29,892 --> 00:23:31,289 Let's do it. 433 00:23:31,291 --> 00:23:33,122 - Don't drop it. - All right, here we go. 434 00:23:34,391 --> 00:23:35,991 - Okay. - Yes. 435 00:23:35,993 --> 00:23:37,723 - Boom. What does that look like? - Yes. 436 00:23:37,725 --> 00:23:39,023 - Is it good? - Perfect. 437 00:23:39,025 --> 00:23:40,259 We made it. 438 00:23:41,660 --> 00:23:42,891 Mm! 439 00:23:42,893 --> 00:23:45,158 Well... 440 00:23:45,160 --> 00:23:46,492 Stop. 441 00:23:46,494 --> 00:23:48,693 Oh, okay. 442 00:23:48,695 --> 00:23:50,728 Hey, the Bambi killer's here. 443 00:23:52,728 --> 00:23:53,994 Hey, Scott. 444 00:23:53,996 --> 00:23:55,692 - How's it going? - Happy Thanksgiving. 445 00:23:55,694 --> 00:23:57,627 - You too. - Hey. Thanks for the invite. 446 00:23:57,629 --> 00:23:59,060 It was her idea. Come on in. 447 00:23:59,062 --> 00:24:00,828 - Hi, Charlie. - Hello. 448 00:24:00,830 --> 00:24:02,561 How are you? 449 00:24:02,563 --> 00:24:04,729 Wow, the house feels so alive. 450 00:24:04,731 --> 00:24:06,228 - Thank you. - Yeah. 451 00:24:06,230 --> 00:24:08,062 - Here, as promised. - Oh, perfect. 452 00:24:08,064 --> 00:24:09,562 I got an apple and a pumpkin. 453 00:24:09,564 --> 00:24:11,162 Oh, I love pumpkin. 454 00:24:11,164 --> 00:24:13,796 - Oh, smells so good. - It's definitely going down. 455 00:24:13,798 --> 00:24:14,797 - Uh-uh. - Okay. 456 00:24:14,799 --> 00:24:16,029 I'm gonna finish. 457 00:24:16,031 --> 00:24:18,031 Okay. Okay. 458 00:24:18,033 --> 00:24:20,165 You really know how to make a house a home. 459 00:24:20,167 --> 00:24:21,998 - Thank you, Charlie. - Come on. 460 00:24:22,000 --> 00:24:24,199 I'll show you what progress we've made. 461 00:24:24,201 --> 00:24:26,332 Look, we still got a couple more rooms to... 462 00:24:26,334 --> 00:24:27,767 - To paint and everything. - Yeah. 463 00:24:27,769 --> 00:24:29,198 But we're pretty close. 464 00:24:29,200 --> 00:24:31,733 - It's a work in progress. - Oh, my. 465 00:24:31,735 --> 00:24:33,898 Oh, wow. 466 00:24:33,900 --> 00:24:35,399 - Yeah. - Jeepers. 467 00:24:35,401 --> 00:24:37,532 I could just get lost in that. 468 00:24:37,534 --> 00:24:39,369 - Just take a look around. - Okay. 469 00:24:41,003 --> 00:24:45,001 Annie said that your trip got delayed to Florida. 470 00:24:45,003 --> 00:24:47,672 So you're still around for a little while, huh? 471 00:24:48,905 --> 00:24:51,335 Yes, uh, my daughter, Cassidy, 472 00:24:51,337 --> 00:24:55,570 she wants to fix up a special room for me there. 473 00:24:55,572 --> 00:24:58,238 Of course, it has to be perfect. 474 00:24:58,240 --> 00:25:02,074 But, uh, that's my Cassidy. She's Daddy's little girl. 475 00:25:04,172 --> 00:25:05,074 So, uh... 476 00:25:06,407 --> 00:25:07,375 Here you go. 477 00:25:10,742 --> 00:25:14,274 - What happened to the tapestry? - The what? 478 00:25:14,276 --> 00:25:16,907 The tapestry that conveyed with the house. 479 00:25:16,909 --> 00:25:19,041 It was my gift to you. 480 00:25:19,043 --> 00:25:22,241 Oh, yes, yes, yes, um... 481 00:25:22,243 --> 00:25:25,941 Didn't really feel like it was us, you know? 482 00:25:25,943 --> 00:25:29,575 This painting, though, this is what makes Annie really happy. 483 00:25:29,577 --> 00:25:33,144 Something that we bought when we first got married. 484 00:25:33,146 --> 00:25:35,710 She likes to see this every morning when we wake up, 485 00:25:35,712 --> 00:25:37,376 and I can't blame her. 486 00:25:37,378 --> 00:25:39,146 It's pretty stunning, don't you think? 487 00:25:41,679 --> 00:25:43,877 Yeah, it's not for everybody. 488 00:25:43,879 --> 00:25:46,246 We were talking about changing the floors. 489 00:25:46,248 --> 00:25:49,145 Maybe go with a dark wood throughout, but... 490 00:25:50,382 --> 00:25:52,379 I haven't quite gotten to that yet, so... 491 00:25:53,949 --> 00:25:55,946 We'll figure it out. 492 00:25:55,948 --> 00:25:57,213 That's it. 493 00:25:57,215 --> 00:25:58,847 We got to make it our own, right? 494 00:25:58,849 --> 00:26:01,814 That's what... That's what we're here for. 495 00:26:05,484 --> 00:26:08,785 Well, happy Thanksgiving, man. What should we toast to? 496 00:26:10,417 --> 00:26:12,283 Here's to Annie's meal. 497 00:26:12,285 --> 00:26:14,450 - Here's to Annie. - To your new house. 498 00:26:14,452 --> 00:26:17,317 - All that hard work. - Happy Thanksgiving. 499 00:26:17,319 --> 00:26:19,750 I'm so happy for you guys. Oh, this is great. 500 00:26:19,752 --> 00:26:22,684 First of all, we just want to thank you guys for being here 501 00:26:22,686 --> 00:26:25,084 on our first Thanksgiving in our new home. 502 00:26:25,086 --> 00:26:26,752 When you're done with the changes, 503 00:26:26,754 --> 00:26:27,952 the place will be great. 504 00:26:27,954 --> 00:26:29,720 Oh, really? Really? 505 00:26:29,722 --> 00:26:31,885 - Break out this back wall, right? - Totally. 506 00:26:31,887 --> 00:26:34,319 You guys are wasting square footage. 507 00:26:34,321 --> 00:26:37,720 That dining room in there, it's small by modern standards, 508 00:26:37,722 --> 00:26:39,187 but if you start expanding it 509 00:26:39,189 --> 00:26:40,887 and knocking it out and everything, 510 00:26:40,889 --> 00:26:44,387 you're gonna... You're gonna ruin the integrity of it. 511 00:26:44,389 --> 00:26:47,554 - Houses have integrity? - Of course they do, Mike. 512 00:26:47,556 --> 00:26:49,189 - Yeah? - Yes. 513 00:26:49,191 --> 00:26:51,590 - Some people don't, but... - Oh...! 514 00:26:51,592 --> 00:26:55,090 At least the houses worth living in do, that's for sure. 515 00:26:55,092 --> 00:26:56,757 I was a structural engineer. 516 00:26:56,759 --> 00:26:58,591 I don't know if Scott told you that. 517 00:26:58,593 --> 00:26:59,690 That's... I'm retired. 518 00:26:59,692 --> 00:27:01,124 I built roads and bridges, 519 00:27:01,126 --> 00:27:03,359 and I believe that every one of them I built, 520 00:27:03,361 --> 00:27:05,425 - I put my soul into it. - Mm. 521 00:27:05,427 --> 00:27:08,725 And I believe that they have souls themselves. 522 00:27:08,727 --> 00:27:10,660 Bullshit. 523 00:27:10,662 --> 00:27:13,060 - Mike. Stop it. - Listen, I think he has a point. 524 00:27:13,062 --> 00:27:15,960 But isn't this kind of the way of the world? 525 00:27:15,962 --> 00:27:18,728 Out with the old, in with the new. 526 00:27:18,730 --> 00:27:20,760 Let's rebuild the Taj Mahal, huh? 527 00:27:20,762 --> 00:27:23,194 This is not the Taj Mahal, Charlie. 528 00:27:23,196 --> 00:27:25,029 - You're a little crazy. - Right? 529 00:27:25,031 --> 00:27:26,494 You having trouble with that? 530 00:27:26,496 --> 00:27:27,795 Just give me a minute. 531 00:27:27,797 --> 00:27:29,128 Hey, Charlie, top me off. 532 00:27:29,130 --> 00:27:31,098 - I'm gonna go out for a smoke. - Sure. 533 00:27:33,297 --> 00:27:35,099 All of it. Giddyup, cowboy. 534 00:27:37,866 --> 00:27:38,896 Thanks, Charlie. 535 00:27:44,633 --> 00:27:46,399 Charlie, no! No! 536 00:27:47,866 --> 00:27:50,101 Why would you do that? 537 00:27:56,036 --> 00:27:58,701 - Ah! Got it. - All right. 538 00:27:58,703 --> 00:28:00,367 Hey, let's give a hand for Scott. 539 00:28:00,369 --> 00:28:02,071 - There you go. - All right. 540 00:28:04,137 --> 00:28:05,935 Who's having white? 541 00:28:14,206 --> 00:28:15,736 Ooh. 542 00:28:15,738 --> 00:28:17,104 Needed some fresh air. 543 00:28:18,772 --> 00:28:20,138 What a meal, right? 544 00:28:20,140 --> 00:28:22,705 - Oh, Annie, she's a great cook. - Yeah. 545 00:28:22,707 --> 00:28:23,940 Oh. 546 00:28:25,273 --> 00:28:27,573 - Smoke, Charlie? - Oh, no, thanks. 547 00:28:27,575 --> 00:28:28,941 Gave it up 30 years ago. 548 00:28:32,375 --> 00:28:33,609 Good for you. 549 00:28:36,275 --> 00:28:38,642 Must have been hard to give all this up. 550 00:28:40,108 --> 00:28:41,943 Yes, it was. 551 00:28:43,610 --> 00:28:45,274 Trust me. 552 00:28:50,278 --> 00:28:51,179 Have you? 553 00:28:52,278 --> 00:28:53,376 What? 554 00:28:53,378 --> 00:28:55,942 Given it up. 555 00:28:55,944 --> 00:28:58,112 Scott said you came over to mow their grass. 556 00:29:00,213 --> 00:29:01,944 Had to be done. 557 00:29:01,946 --> 00:29:04,478 Grass was getting out of control. 558 00:29:04,480 --> 00:29:06,946 So you keep an eye on the place. That it? 559 00:29:06,948 --> 00:29:07,915 Mm. 560 00:29:09,680 --> 00:29:11,815 Drive by from time to time, yeah. 561 00:29:15,714 --> 00:29:17,582 And I also hunt. 562 00:29:19,216 --> 00:29:20,783 Right here in these woods. 563 00:29:27,683 --> 00:29:29,516 You ever hunt at night, Charlie? 564 00:29:31,785 --> 00:29:33,382 Mike... 565 00:29:33,384 --> 00:29:35,549 hunting after dark is illegal. 566 00:29:35,551 --> 00:29:37,050 Oh, okay. 567 00:29:37,052 --> 00:29:38,685 - Because I don't know. - Yeah. 568 00:29:44,553 --> 00:29:46,418 Oh, what am I doing? 569 00:29:46,420 --> 00:29:48,586 Wouldn't want to ruin your nice lawn. 570 00:29:58,557 --> 00:30:00,755 I'll toss it in the garbage. 571 00:30:00,757 --> 00:30:02,091 See you inside, Charlie. 572 00:30:03,289 --> 00:30:04,190 Nice vest. 573 00:30:12,258 --> 00:30:13,256 Great. 574 00:30:13,258 --> 00:30:14,625 Oh. 575 00:30:16,459 --> 00:30:20,589 That was probably the best meal ever made in this house. 576 00:30:20,591 --> 00:30:22,990 And good thing because I made you a doggie bag. 577 00:30:22,992 --> 00:30:24,892 This is gonna be gone before midnight. 578 00:30:24,894 --> 00:30:26,958 You truly are the lady of the house. 579 00:30:26,960 --> 00:30:28,024 Thank you. 580 00:30:28,026 --> 00:30:29,559 Enjoy the food. 581 00:30:29,561 --> 00:30:31,458 Have a great rest of the evening. 582 00:30:31,460 --> 00:30:34,627 Have a great retirement in Florida. 583 00:30:34,629 --> 00:30:37,094 "Enjoy your retirement." 584 00:30:37,096 --> 00:30:39,061 Hey. Mike's drunk. 585 00:30:39,063 --> 00:30:41,427 - I just had a theory. - Tell them what you told me. 586 00:30:41,429 --> 00:30:43,560 - All right. I'm gonna tell you. - Go ahead. 587 00:30:43,562 --> 00:30:44,927 - Annie. - What? What? 588 00:30:44,929 --> 00:30:46,394 I think it was that old dude 589 00:30:46,396 --> 00:30:48,595 who put the cigarette burns in my upholstery. 590 00:30:48,597 --> 00:30:51,595 - What? Charlie? - Mm-hm. 591 00:30:51,597 --> 00:30:52,963 Why would he do that? 592 00:30:52,965 --> 00:30:55,128 Because, and I apologize ahead of time, 593 00:30:55,130 --> 00:30:56,931 when I went out to have a smoke, 594 00:30:56,933 --> 00:30:58,863 - I took a piss on your roses. - Of course. 595 00:30:58,865 --> 00:31:00,463 We got four different bathrooms... 596 00:31:00,465 --> 00:31:01,765 Here's the point. 597 00:31:01,767 --> 00:31:04,731 Charlie thinks those are his roses. 598 00:31:04,733 --> 00:31:06,732 He thinks that I defiled his lawn. 599 00:31:06,734 --> 00:31:08,431 He still thinks this is his house. 600 00:31:08,433 --> 00:31:09,665 How would he know? 601 00:31:09,667 --> 00:31:11,432 - He's watching from the woods. - Okay. 602 00:31:11,434 --> 00:31:13,565 - Come on, man. - Okay. 603 00:31:13,567 --> 00:31:16,733 Look, Scott, I bet you, if we went out into the woods, 604 00:31:16,735 --> 00:31:18,967 we would find proof that I was right. 605 00:31:18,969 --> 00:31:20,968 Wanna put your money where your mouth is? 606 00:31:20,970 --> 00:31:22,968 - Yeah. How much? - Five. 607 00:31:22,970 --> 00:31:24,968 - Don't do it. - Five hundred. Let's do it. 608 00:31:24,970 --> 00:31:27,269 - That's a bet. - Oh, God. 609 00:31:27,271 --> 00:31:29,435 There's a senior citizen in the woods. 610 00:31:29,437 --> 00:31:31,403 We gonna take care of this for you. 611 00:31:31,405 --> 00:31:33,104 Good luck! 612 00:31:33,106 --> 00:31:35,103 - Oh, yeah. - Okay, tough guy. 613 00:31:35,105 --> 00:31:37,070 - That's right, baby. - This... 614 00:31:38,473 --> 00:31:40,770 This is some Scooby-Doo shit right here. 615 00:31:40,772 --> 00:31:42,137 Scooby-Doo? 616 00:31:42,139 --> 00:31:44,204 Why did you move all the way out here? 617 00:31:44,206 --> 00:31:46,439 We had it wired back in the city. 618 00:31:46,441 --> 00:31:49,274 You know, Annie wanted to start a family. 619 00:31:50,640 --> 00:31:51,841 I love her, so... 620 00:31:53,141 --> 00:31:54,041 What's wrong? 621 00:31:56,076 --> 00:31:59,141 You can see right into the house from here. 622 00:31:59,143 --> 00:32:00,075 Told you. 623 00:32:06,042 --> 00:32:07,674 Look at that. Scott. 624 00:32:07,676 --> 00:32:10,008 There's a path that leads right into the woods. 625 00:32:10,010 --> 00:32:11,810 Okay, that's where he shot Bambi. 626 00:32:11,812 --> 00:32:12,976 Right over there, man. 627 00:32:12,978 --> 00:32:15,146 So where do you think he is? Come on. 628 00:32:17,479 --> 00:32:19,710 - You sure about this? - Come on. 629 00:32:19,712 --> 00:32:21,544 How much you wanna bet they got lost? 630 00:32:21,546 --> 00:32:22,643 Don't even tell me. 631 00:32:22,645 --> 00:32:24,177 Maybe we should have given them 632 00:32:24,179 --> 00:32:25,778 some bread crumbs or something, 633 00:32:25,780 --> 00:32:26,912 find their way home. 634 00:32:28,080 --> 00:32:29,615 What did you think about Charlie? 635 00:32:31,314 --> 00:32:33,579 I think he's... 636 00:32:33,581 --> 00:32:36,380 - kind of hot for an older guy. - What? 637 00:32:36,382 --> 00:32:37,614 - Rachel. - Oh, come on. 638 00:32:37,616 --> 00:32:39,248 Tell me you don't think so too. 639 00:32:39,250 --> 00:32:41,913 No. Okay. You know what it is? I think it's this... 640 00:32:41,915 --> 00:32:43,981 The manly man thing that he has, you know? 641 00:32:43,983 --> 00:32:46,081 Like, it's something our grandfathers had 642 00:32:46,083 --> 00:32:47,981 and our dads had. 643 00:32:47,983 --> 00:32:49,715 I don't know. I feel sorry for him. 644 00:32:49,717 --> 00:32:51,616 He's such a sweetheart. 645 00:32:51,618 --> 00:32:53,049 Our poor city boys. 646 00:32:53,051 --> 00:32:54,850 You know they're lost, right? 647 00:32:54,852 --> 00:32:56,516 This looks like some sort of fire road. 648 00:32:56,518 --> 00:32:57,950 That's convenient, huh? 649 00:32:57,952 --> 00:32:59,817 Charlie parks the car, leaves it here, 650 00:32:59,819 --> 00:33:01,017 walks through the woods. 651 00:33:01,019 --> 00:33:02,885 He's at your place in no time. 652 00:33:02,887 --> 00:33:04,354 Look, there's fresh tire tracks. 653 00:33:07,287 --> 00:33:08,552 Might be hunters, man. 654 00:33:08,554 --> 00:33:10,455 There's hunters out here in these woods. 655 00:33:12,254 --> 00:33:13,155 Who's that? 656 00:33:18,756 --> 00:33:20,821 Is he coming at us? 657 00:33:20,823 --> 00:33:24,722 No, he's backing away. Scott, he's backing away. 658 00:33:24,724 --> 00:33:26,788 - So what? We going? We going? - Hey! 659 00:33:35,891 --> 00:33:36,792 Who was that? 660 00:33:45,427 --> 00:33:47,528 This is not how I saw us living here. 661 00:33:48,660 --> 00:33:50,558 Me either. 662 00:33:50,560 --> 00:33:52,662 I just feel like this is unnecessary. 663 00:33:54,060 --> 00:33:55,325 Annie. 664 00:33:55,327 --> 00:33:57,026 You want this tied to your landline 665 00:33:57,028 --> 00:33:57,995 or your cell phones? 666 00:33:59,295 --> 00:34:01,496 Cell phones. Thank you. 667 00:34:05,730 --> 00:34:07,294 - Oh, shit. - Hey! Hey! 668 00:34:07,296 --> 00:34:09,229 - This guy. - Randall! 669 00:34:09,231 --> 00:34:10,896 Stop drilling holes in my house. 670 00:34:10,898 --> 00:34:13,462 - Hey, hey. Keep working. - What the hell are you doing? 671 00:34:13,464 --> 00:34:14,662 What are you doing here? 672 00:34:14,664 --> 00:34:16,430 I was down the road. I was fishing. 673 00:34:16,432 --> 00:34:19,464 I saw the security van go by. 674 00:34:19,466 --> 00:34:21,496 You been having a problem? 675 00:34:21,498 --> 00:34:24,330 Look, I got a prowler in the woods. 676 00:34:24,332 --> 00:34:25,598 It's kids. 677 00:34:25,600 --> 00:34:27,832 - What kids? - It's high school kids. 678 00:34:27,834 --> 00:34:31,165 They sneak out into these woods, and they party after dark. 679 00:34:31,167 --> 00:34:32,765 - No. - This is not necessary. 680 00:34:32,767 --> 00:34:36,067 What is necessary is that I protect my wife. 681 00:34:36,069 --> 00:34:38,967 If you wanna protect your wife, get a gun. 682 00:34:38,969 --> 00:34:41,101 No guns on my property. 683 00:34:42,603 --> 00:34:43,700 You understand? 684 00:34:43,702 --> 00:34:45,835 What do you got against guns? 685 00:34:45,837 --> 00:34:47,835 I know what guns can do, 686 00:34:47,837 --> 00:34:49,536 and I'm not talking about killing 687 00:34:49,538 --> 00:34:51,835 a defenseless deer in the woods, okay? 688 00:34:51,837 --> 00:34:54,968 When I was 12, my brother was gunned down in the street. 689 00:34:54,970 --> 00:34:57,970 I know what guns can do, Charlie. 690 00:34:57,972 --> 00:34:59,306 I'm sorry for your loss. 691 00:35:01,940 --> 00:35:03,074 Enjoy Florida. 692 00:35:04,772 --> 00:35:07,005 Hey, Randall. You be careful with these vines. 693 00:35:07,007 --> 00:35:10,105 It took 50 years for these things to grow on the house. 694 00:35:10,107 --> 00:35:11,175 Okay, Mr. Peck. 695 00:35:12,308 --> 00:35:13,772 It's not your house. 696 00:35:35,811 --> 00:35:37,211 Babe, what are you doing? 697 00:35:43,280 --> 00:35:44,480 I can't sleep. 698 00:35:45,812 --> 00:35:48,180 I keep hearing this creaking sound. 699 00:35:50,247 --> 00:35:52,349 Honey, it's an old house. 700 00:35:53,649 --> 00:35:55,315 Creaking is what they do. 701 00:36:13,150 --> 00:36:14,051 Scott! 702 00:36:15,684 --> 00:36:16,584 Scott? 703 00:36:31,821 --> 00:36:33,719 Let's go! Get in the truck! 704 00:36:42,689 --> 00:36:43,891 Oh, come on. 705 00:37:08,627 --> 00:37:09,894 What is he doing now? 706 00:37:11,328 --> 00:37:12,660 I thought he left. 707 00:37:12,662 --> 00:37:14,529 I don't know. 708 00:37:16,794 --> 00:37:18,096 Why is he in the shed? 709 00:37:22,628 --> 00:37:24,694 - Just stay in the car. - Scott. 710 00:37:24,696 --> 00:37:26,795 - Hey, Scott. I was out... - Put the gun away! 711 00:37:26,797 --> 00:37:29,529 All right, all right. I was hunting along the creek. 712 00:37:29,531 --> 00:37:32,295 The deer tore up your flower bed. 713 00:37:32,297 --> 00:37:34,795 I was just getting potting soil, Scott. 714 00:37:34,797 --> 00:37:35,796 Charlie. 715 00:37:35,798 --> 00:37:37,397 Charlie... 716 00:37:37,399 --> 00:37:40,562 No guns on my property. I've asked you that. 717 00:37:40,564 --> 00:37:43,131 Anybody can hunt along the creek. Not just me. 718 00:37:43,133 --> 00:37:44,731 - Anybody. - Charlie, I'm telling you 719 00:37:44,733 --> 00:37:46,364 right now, you. 720 00:37:46,366 --> 00:37:48,464 No guns on my property ever. 721 00:37:48,466 --> 00:37:49,998 - All right, Scott. - Ever. 722 00:37:50,000 --> 00:37:51,832 I didn't mean to ruin your afternoon. 723 00:37:51,834 --> 00:37:53,402 - It's okay. It's okay. - Annie, I... 724 00:37:56,002 --> 00:37:58,833 - Is that a spruce? - It's a Christmas tree, Charlie. 725 00:37:58,835 --> 00:38:01,534 Well, they don't lose their needles so quick. 726 00:38:01,536 --> 00:38:03,768 Here, let me help you with that. Here you go. 727 00:38:03,770 --> 00:38:05,471 Here. Use this. 728 00:38:09,638 --> 00:38:10,705 There you go. 729 00:38:13,238 --> 00:38:16,303 Did you find the Christmas decorations yet? 730 00:38:16,305 --> 00:38:17,403 No. 731 00:38:17,405 --> 00:38:19,606 Oh, you've gotta see this. 732 00:38:21,840 --> 00:38:23,136 Oh, my God. 733 00:38:23,138 --> 00:38:24,837 All that for one tree, huh? 734 00:38:24,839 --> 00:38:27,972 No, most of these lights are for the outside of the house. 735 00:38:27,974 --> 00:38:29,604 Honey, do you see all this stuff? 736 00:38:29,606 --> 00:38:31,105 - Yeah, I see it. - Here. 737 00:38:31,107 --> 00:38:32,838 Let's get this inside, I'll show you what's what. 738 00:38:32,840 --> 00:38:33,973 - Yeah, yeah. - No, no, no. 739 00:38:33,975 --> 00:38:35,339 Look, Charlie, Annie and I 740 00:38:35,341 --> 00:38:37,240 will take care of this on our own time. 741 00:38:37,242 --> 00:38:38,806 Thank you. 742 00:38:38,808 --> 00:38:40,907 But I'm just trying to help, Scott. 743 00:38:40,909 --> 00:38:42,341 Yeah. I appreciate your help, 744 00:38:42,343 --> 00:38:44,473 but, look, the next time you wanna stop by, 745 00:38:44,475 --> 00:38:46,641 you call or you text first. 746 00:38:46,643 --> 00:38:47,943 You don't just show up. 747 00:38:49,878 --> 00:38:51,641 Oh... 748 00:38:51,643 --> 00:38:52,843 Hey, I'm sorry. 749 00:38:52,845 --> 00:38:54,775 I'm sure where you come from, 750 00:38:54,777 --> 00:38:56,709 people don't just drop by, do they? 751 00:38:56,711 --> 00:38:58,510 - No. - No. All right. 752 00:38:58,512 --> 00:39:00,877 I'll honor that. We good? 753 00:39:00,879 --> 00:39:02,547 We're good, Charlie. 754 00:39:04,147 --> 00:39:05,181 We're good. 755 00:39:08,547 --> 00:39:10,248 Merry Christmas, Annie. 756 00:39:11,080 --> 00:39:12,014 Thank you. 757 00:39:16,048 --> 00:39:17,480 Honey, what is the problem? 758 00:39:17,482 --> 00:39:19,346 Something is really off with that guy. 759 00:39:19,348 --> 00:39:21,413 Do you have to make him feel so unwelcome? 760 00:39:21,415 --> 00:39:23,780 He is unwelcome. He spies on us from the woods. 761 00:39:23,782 --> 00:39:26,148 You said you went back there and you heard kids. 762 00:39:26,150 --> 00:39:27,851 Okay, that one time, yes, but... 763 00:39:29,517 --> 00:39:31,316 Look, whose side are you on? 764 00:39:31,318 --> 00:39:32,752 Whose side am I...? 765 00:39:34,019 --> 00:39:35,616 What is really the problem here? 766 00:39:35,618 --> 00:39:38,017 The man acts like the house still belongs to him. 767 00:39:38,019 --> 00:39:39,851 Oh, my God. 768 00:39:39,853 --> 00:39:41,716 Come on, Scott. Give the guy a break. 769 00:39:41,718 --> 00:39:44,651 He's lost his wife. He lost his house. 770 00:39:44,653 --> 00:39:46,584 This is our house, not his. 771 00:39:46,586 --> 00:39:48,984 - He doesn't live here anymore. - I get that. 772 00:39:48,986 --> 00:39:51,685 I drive an hour and a half to the city every day, 773 00:39:51,687 --> 00:39:52,919 and I'm back every night. 774 00:39:52,921 --> 00:39:54,252 I get up, I go to work, 775 00:39:54,254 --> 00:39:55,687 I come home, I go to bed, 776 00:39:55,689 --> 00:39:57,787 and then I go back to work again. 777 00:39:57,789 --> 00:40:00,187 How is this place supposed to feel like it's mine 778 00:40:00,189 --> 00:40:01,557 if he won't leave? 779 00:40:04,623 --> 00:40:06,387 Do you still want this? 780 00:40:06,389 --> 00:40:08,622 - What? - Do you still want this? 781 00:40:08,624 --> 00:40:10,188 Still want what? 782 00:40:10,190 --> 00:40:12,523 This. Our home. 783 00:40:12,525 --> 00:40:15,525 I just need some time to adjust. 784 00:40:16,925 --> 00:40:18,259 Because I love it here. 785 00:40:20,058 --> 00:40:20,959 I know. 786 00:40:24,893 --> 00:40:25,890 Okay. 787 00:40:44,429 --> 00:40:46,994 We can agree these fourth-quarter numbers, 788 00:40:46,996 --> 00:40:48,495 they're staggering. 789 00:40:48,497 --> 00:40:50,029 Thank you for a great meeting. 790 00:40:50,031 --> 00:40:52,195 - Thanks. - Congratulations, Scott. 791 00:40:52,197 --> 00:40:54,929 They all believe that you're a marketing genius. 792 00:40:54,931 --> 00:40:57,199 Yeah, that was, uh... That was part of the plan. 793 00:40:58,832 --> 00:41:01,665 Ms. Richards, one thing you should know about me. 794 00:41:01,667 --> 00:41:04,566 I am very passionate about what I do. 795 00:41:06,000 --> 00:41:07,501 You won't be disappointed. 796 00:41:10,967 --> 00:41:11,867 Jillian. 797 00:41:14,669 --> 00:41:15,568 Jillian. 798 00:41:17,734 --> 00:41:21,434 A few of us are gonna go and have a drink afterwards. 799 00:41:21,436 --> 00:41:22,937 Would you like to join us? 800 00:41:29,737 --> 00:41:32,068 Season's greetings, Annie. 801 00:41:32,070 --> 00:41:34,401 - Charlie. - Hi. 802 00:41:34,403 --> 00:41:35,670 Hi. 803 00:41:35,672 --> 00:41:38,404 I brought you and Scott a bottle of wine 804 00:41:38,406 --> 00:41:40,637 from my neighbor's vineyard. 805 00:41:40,639 --> 00:41:42,069 Oh, wow. 806 00:41:42,071 --> 00:41:45,771 I wanna make amends for causing any kind of drama. 807 00:41:45,773 --> 00:41:47,671 Thank you. It's okay. 808 00:41:47,673 --> 00:41:49,771 I tried to call him. 809 00:41:49,773 --> 00:41:52,540 But his cell phone said his mailbox was full. 810 00:41:54,607 --> 00:41:56,440 - About the other day... - Yeah. 811 00:41:56,442 --> 00:41:57,873 That wasn't your fault. 812 00:41:57,875 --> 00:41:59,373 Scott's brother was killed, 813 00:41:59,375 --> 00:42:00,874 and it's a trigger for him. 814 00:42:00,876 --> 00:42:02,473 - Guns are... - Yeah. Yes. 815 00:42:02,475 --> 00:42:05,174 It must have been devastating for him, so I understand. 816 00:42:05,176 --> 00:42:06,909 - Yeah. Yeah. - Yeah. 817 00:42:08,511 --> 00:42:10,411 So you're putting up the lights, are you? 818 00:42:11,577 --> 00:42:13,975 I am. I am. 819 00:42:13,977 --> 00:42:16,009 - Beautiful job so far. - Thank you. 820 00:42:16,011 --> 00:42:18,078 - You're doing this by yourself? - Yes. 821 00:42:21,078 --> 00:42:22,213 Do you want to help? 822 00:42:23,280 --> 00:42:24,611 - Oh, yeah. - Nice. 823 00:42:24,613 --> 00:42:27,077 - Teamwork makes the dream work. - Yeah. 824 00:42:27,079 --> 00:42:28,744 - Hopefully we can... - Where is Scott? 825 00:42:28,746 --> 00:42:30,878 Uh... Actually, no. 826 00:42:30,880 --> 00:42:32,344 - He's at work. - Yeah? 827 00:42:32,346 --> 00:42:34,079 Yeah, he'll be home later. 828 00:42:36,414 --> 00:42:38,881 Thank you so much for the help. 829 00:42:38,883 --> 00:42:41,013 - Glad to do it. - You want something to drink? 830 00:42:41,015 --> 00:42:42,580 Um... 831 00:42:42,582 --> 00:42:44,847 Would you like me to open this bottle of wine? 832 00:42:44,849 --> 00:42:47,282 It needs to breathe anyway before Scott gets home. 833 00:42:47,284 --> 00:42:50,083 - Yeah, that's a great idea. - You know? All right. 834 00:42:54,051 --> 00:42:55,385 Okay. 835 00:42:57,619 --> 00:43:00,516 You don't really strike me as a city girl. 836 00:43:00,518 --> 00:43:02,685 - You could tell? - Hm. 837 00:43:02,687 --> 00:43:04,517 I grew up in a small town in Indiana, 838 00:43:04,519 --> 00:43:06,385 so I'm really a country girl at heart. 839 00:43:06,387 --> 00:43:08,084 - Really? - Yeah. 840 00:43:08,086 --> 00:43:09,851 The city's great, if you're single 841 00:43:09,853 --> 00:43:11,652 and you're young, but... 842 00:43:11,654 --> 00:43:14,018 I wanna raise my kids in the clean, fresh air. 843 00:43:14,020 --> 00:43:17,119 - So you are gonna have kids. - Yeah. 844 00:43:17,121 --> 00:43:18,419 You got any glasses? 845 00:43:18,421 --> 00:43:20,187 Oh, yeah, yeah. Sorry about that. 846 00:43:20,189 --> 00:43:23,087 Nobody tells you how hard it is 847 00:43:23,089 --> 00:43:25,454 to raise children, that's for sure. 848 00:43:25,456 --> 00:43:29,189 I mean, I know that my kids 849 00:43:29,191 --> 00:43:31,755 caused a few gray hairs on my head. 850 00:43:31,757 --> 00:43:33,087 You know, in the end, 851 00:43:33,089 --> 00:43:35,222 children are your biggest challenge 852 00:43:35,224 --> 00:43:38,058 that you will ever have and the greatest blessing. 853 00:43:40,060 --> 00:43:41,057 Amen. 854 00:43:42,426 --> 00:43:43,360 Cheers? 855 00:43:44,426 --> 00:43:45,593 Cheers. 856 00:43:47,060 --> 00:43:48,761 Mm. 857 00:43:50,861 --> 00:43:52,394 That needs to breathe. 858 00:44:04,595 --> 00:44:05,861 I'll be right back. 859 00:44:05,863 --> 00:44:07,064 Oh, okay. 860 00:44:13,364 --> 00:44:15,496 Hey, I just texted you. 861 00:44:15,498 --> 00:44:17,997 I know you sent a text, but why didn't you call? 862 00:44:17,999 --> 00:44:19,796 I'm in a meeting, and it's loud, 863 00:44:19,798 --> 00:44:21,333 and I didn't wanna step out. 864 00:44:22,532 --> 00:44:23,965 Are you at a bar? 865 00:44:23,967 --> 00:44:26,063 Yes, it's just drinks with clients. 866 00:44:26,065 --> 00:44:27,933 Yeah, but you know why I'm upset, right? 867 00:44:30,800 --> 00:44:32,098 The text. Yes. 868 00:44:32,100 --> 00:44:34,032 I get it. Um... 869 00:44:34,034 --> 00:44:36,766 Look, it's not like that, all right? 870 00:44:36,768 --> 00:44:38,932 This is a part of my job. 871 00:44:38,934 --> 00:44:41,100 All right? It's how we pay for your house. 872 00:44:41,102 --> 00:44:42,168 My house? 873 00:44:43,402 --> 00:44:45,768 Annie, look, let's just not 874 00:44:45,770 --> 00:44:49,234 - get into that again, please. - You know what? Never mind. 875 00:44:49,236 --> 00:44:51,201 Sorry I bothered you. 876 00:45:05,040 --> 00:45:07,170 - Everything okay? - Yeah. 877 00:45:07,172 --> 00:45:09,040 Yeah. Scott's just gonna be late. 878 00:45:10,906 --> 00:45:12,241 Trouble at home? 879 00:45:18,341 --> 00:45:19,442 You've got the look. 880 00:45:22,108 --> 00:45:24,274 I really, really should get home. 881 00:45:24,276 --> 00:45:25,476 Hm. 882 00:45:27,709 --> 00:45:29,542 Uh... 883 00:45:29,544 --> 00:45:30,607 No. 884 00:45:30,609 --> 00:45:31,943 I can't do this. 885 00:45:34,077 --> 00:45:37,042 I need to get my ass back to Napa. 886 00:45:37,044 --> 00:45:39,278 - I'm sorry. - That'd be best. 887 00:45:40,778 --> 00:45:42,709 Good night, then. 888 00:45:42,711 --> 00:45:44,942 Good night. 889 00:45:44,944 --> 00:45:47,611 Thank you for being such a sweetheart, Charlie. 890 00:45:47,613 --> 00:45:48,547 Appreciate it. 891 00:45:49,714 --> 00:45:51,378 Officially, merry Christmas. 892 00:45:51,380 --> 00:45:52,911 Thank you. Merry Christmas. 893 00:45:52,913 --> 00:45:54,245 - See you. - See you. 894 00:46:19,219 --> 00:46:21,217 Bravo, Annie. 895 00:46:21,219 --> 00:46:22,118 Bravo. 896 00:46:24,819 --> 00:46:25,753 Annie! 897 00:46:27,286 --> 00:46:28,988 House looks fantastic. 898 00:46:30,720 --> 00:46:33,151 How'd you do all that by yourself? 899 00:46:33,153 --> 00:46:34,120 I didn't. 900 00:46:44,789 --> 00:46:46,223 Wild guess... 901 00:46:47,456 --> 00:46:49,022 Charlie? 902 00:46:49,024 --> 00:46:51,923 We both know you weren't gonna help me with the lights. 903 00:46:54,356 --> 00:46:56,655 This is about the texting? 904 00:46:56,657 --> 00:46:58,789 You know what's funny? 905 00:46:58,791 --> 00:47:02,090 I'm sitting here, waiting for you to call, 906 00:47:02,092 --> 00:47:04,924 like you usually do, and you don't. 907 00:47:04,926 --> 00:47:06,757 - Sitting here with Charlie. - What? 908 00:47:06,759 --> 00:47:08,392 You're sitting here with Charlie. 909 00:47:08,394 --> 00:47:10,725 No, we're not doing that. We're not doing that. 910 00:47:10,727 --> 00:47:12,792 Instead of calling, you text. 911 00:47:12,794 --> 00:47:15,425 - You're worried about a text. - What happened last time? 912 00:47:15,427 --> 00:47:17,893 It's not okay for me having drinks with my client, 913 00:47:17,895 --> 00:47:19,127 That's not the point. 914 00:47:19,129 --> 00:47:20,859 It's okay for you to sit up here 915 00:47:20,861 --> 00:47:23,694 and share wine with the man that I specifically asked you 916 00:47:23,696 --> 00:47:25,227 not to have in this house. 917 00:47:25,229 --> 00:47:28,161 You text instead of call. The last time you did that, 918 00:47:28,163 --> 00:47:30,894 - you were with somebody. - I apologized for that, okay? 919 00:47:30,896 --> 00:47:33,061 Look, we went to therapy. 920 00:47:33,063 --> 00:47:36,328 Then we got married. Then we bought this house, 921 00:47:36,330 --> 00:47:38,831 and now we're here to start a family. 922 00:47:40,798 --> 00:47:41,965 Do you trust me? 923 00:47:47,433 --> 00:47:48,332 You know what? 924 00:47:50,400 --> 00:47:51,732 Sleep in a different room. 925 00:47:51,734 --> 00:47:53,334 I don't wanna talk about this shit. 926 00:48:01,734 --> 00:48:02,869 Living the dream. 927 00:48:59,478 --> 00:49:00,679 Okay. 928 00:49:05,180 --> 00:49:07,311 Honey, what are you doing? 929 00:49:07,313 --> 00:49:09,811 I can hear sounds upstairs. You scared me. 930 00:49:09,813 --> 00:49:11,245 Okay, come here. Come here. 931 00:49:11,247 --> 00:49:12,779 - What? - Hey. 932 00:49:12,781 --> 00:49:14,646 You said you... You heard sounds? 933 00:49:14,648 --> 00:49:18,113 - Yeah, I heard sounds. - Do you know what it was? 934 00:49:18,115 --> 00:49:19,249 I thought it was you. 935 00:49:20,582 --> 00:49:22,483 I think I saw him in the house. 936 00:49:23,583 --> 00:49:25,813 - Who? - Charlie. 937 00:49:25,815 --> 00:49:27,780 How could he even get in the house? 938 00:49:27,782 --> 00:49:29,714 You changed the locks. 939 00:49:31,616 --> 00:49:33,384 We have the security system. 940 00:49:35,783 --> 00:49:37,515 Okay. 941 00:49:37,517 --> 00:49:39,949 I'm tripping. I don't know. 942 00:49:39,951 --> 00:49:40,853 All right. 943 00:49:43,452 --> 00:49:46,151 I think maybe you've been drinking a little too much. 944 00:49:47,652 --> 00:49:50,586 Look, I'm sorry for waking you up. 945 00:49:51,721 --> 00:49:53,118 It's okay. 946 00:49:53,120 --> 00:49:55,154 I'm also sorry about earlier. 947 00:49:58,221 --> 00:49:59,254 I'm sorry too. 948 00:50:00,454 --> 00:50:01,354 Come here. 949 00:50:31,626 --> 00:50:33,092 I love you. 950 00:50:56,430 --> 00:50:57,763 You look good. 951 00:50:57,765 --> 00:50:58,665 Thank you. 952 00:51:00,397 --> 00:51:03,665 So, what do you say we go on a real date tonight? 953 00:51:03,667 --> 00:51:05,197 Dinner? 954 00:51:05,199 --> 00:51:07,630 We'll go to that Italian spot that we read about. 955 00:51:07,632 --> 00:51:08,830 I'd like that. 956 00:51:08,832 --> 00:51:09,732 All right. 957 00:51:12,534 --> 00:51:14,530 Could I get a medium latte? 958 00:51:14,532 --> 00:51:15,931 - Name? - It's Scott. 959 00:51:15,933 --> 00:51:16,835 Thanks, man. 960 00:51:19,935 --> 00:51:22,801 I don't mean to stare. Grady Kramer. 961 00:51:22,803 --> 00:51:24,667 You just bought the Peck house, right? 962 00:51:24,669 --> 00:51:26,734 - Yeah. - My wife and I, we live, like, 963 00:51:26,736 --> 00:51:28,167 a mile down the road from you. 964 00:51:28,169 --> 00:51:29,434 Oh, nice to meet you. 965 00:51:29,436 --> 00:51:30,669 We heard you got a... 966 00:51:30,671 --> 00:51:32,500 A damn good deal on Charlie's place. 967 00:51:32,502 --> 00:51:35,002 - Well, we did okay. - Yeah. 968 00:51:35,004 --> 00:51:36,369 Charlie's quite a guy. 969 00:51:36,371 --> 00:51:38,838 Just don't look too close under the mask. 970 00:51:39,837 --> 00:51:40,805 What do you mean? 971 00:51:42,204 --> 00:51:44,936 You know his wife died in that house. 972 00:51:44,938 --> 00:51:47,637 Yeah, yeah. You know, cancer. 973 00:51:47,639 --> 00:51:50,040 Well, maybe she had cancer, maybe she didn't. 974 00:51:51,306 --> 00:51:53,072 All I know is that one fine day, 975 00:51:53,074 --> 00:51:56,173 Mrs. Charlie took Mr. Charlie's shotgun... 976 00:51:58,474 --> 00:52:00,805 ...shoved the barrel in her mouth. 977 00:52:02,408 --> 00:52:06,542 At least, that's how Charlie explained it to the police. 978 00:52:08,377 --> 00:52:10,107 - Grady. - Ah. 979 00:52:10,109 --> 00:52:11,677 Medium latte for Scott. 980 00:52:13,443 --> 00:52:15,141 I don't know. 981 00:52:15,143 --> 00:52:17,442 You think that's blood? 982 00:52:17,444 --> 00:52:19,209 Yeah. 983 00:52:19,211 --> 00:52:23,143 Honey, when did you become a detective? 984 00:52:23,145 --> 00:52:24,910 And why are you trying to scare me? 985 00:52:24,912 --> 00:52:27,444 Oh, God, I'm so sorry. I'm not trying to scare you. 986 00:52:27,446 --> 00:52:29,011 - It's just... - Okay. 987 00:52:29,013 --> 00:52:31,477 the details surrounding Ellen's death are sketchy, 988 00:52:31,479 --> 00:52:34,078 to say the least, so I looked it up on the Internet, 989 00:52:34,080 --> 00:52:36,344 and the DA was considering a murder charge. 990 00:52:36,346 --> 00:52:37,812 A murder charge. 991 00:52:37,814 --> 00:52:39,512 But then why didn't they pursue it? 992 00:52:39,514 --> 00:52:41,415 - Lack of evidence. - Honey, 993 00:52:42,714 --> 00:52:44,612 this doesn't make him a murderer. 994 00:52:44,614 --> 00:52:47,813 Okay, well, we don't know anything about this man, 995 00:52:47,815 --> 00:52:50,282 and I've seen the way that he looks at you. 996 00:52:50,284 --> 00:52:52,048 Now Charlie is after me? 997 00:52:52,050 --> 00:52:53,314 Since day one. 998 00:52:53,316 --> 00:52:54,447 That's ridiculous. 999 00:52:54,449 --> 00:52:56,181 Oh, my God. You don't see it? 1000 00:52:56,183 --> 00:52:58,948 What does it matter? He's going to Florida any day now. 1001 00:52:58,950 --> 00:53:01,982 Is he? Because his departure date just keeps moving. 1002 00:53:01,984 --> 00:53:04,651 So, what do you want me to do? 1003 00:53:04,653 --> 00:53:07,517 Okay, it's simple. I want you to tell him... 1004 00:53:07,519 --> 00:53:09,885 Tell him that he's not welcome. 1005 00:53:09,887 --> 00:53:12,818 Okay? And if you can't tell him, 1006 00:53:12,820 --> 00:53:15,619 then-then I'll... I'll tell him myself. 1007 00:53:15,621 --> 00:53:16,786 You gonna tell him? 1008 00:53:16,788 --> 00:53:18,222 You don't think I'll tell him? 1009 00:53:20,488 --> 00:53:21,989 I think we should go to dinner. 1010 00:53:23,622 --> 00:53:24,823 - We're gonna be late. - Okay. 1011 00:53:29,822 --> 00:53:32,356 That was it. Yeah, that was it. 1012 00:53:32,358 --> 00:53:34,689 Oh, this place is definitely a keeper. 1013 00:53:34,691 --> 00:53:37,024 Good pasta, good wine. 1014 00:53:38,624 --> 00:53:40,289 Honey, you gonna be able to drive? 1015 00:53:40,291 --> 00:53:42,691 Yeah. Not only can I drive, I... 1016 00:53:42,693 --> 00:53:45,524 I was thinking maybe we could stop for a little nightcap. 1017 00:53:45,526 --> 00:53:48,426 Oh, baby, everything is closed. 1018 00:53:49,859 --> 00:53:51,492 What about The Royal Hotel? 1019 00:53:51,494 --> 00:53:53,392 I don't think that's a good idea. 1020 00:53:53,394 --> 00:53:55,626 Come on, let's just take a little sneak peek. 1021 00:53:55,628 --> 00:53:57,025 Honey. 1022 00:53:57,027 --> 00:53:58,992 To see what old Charlie's up to 1023 00:53:58,994 --> 00:54:00,792 when he's not haunting our house. 1024 00:54:00,794 --> 00:54:01,960 Honey, yeah, I don't... 1025 00:54:01,962 --> 00:54:03,592 - I don't think... No. - Yeah. 1026 00:54:03,594 --> 00:54:04,826 No... 1027 00:54:09,663 --> 00:54:12,628 - Oh, come on, honey, let's go. - No, no, no. 1028 00:54:12,630 --> 00:54:13,531 Scott. 1029 00:54:15,164 --> 00:54:16,696 - Annie. - Hi. 1030 00:54:16,698 --> 00:54:18,529 - Hello. - Charlie. 1031 00:54:18,531 --> 00:54:20,996 - What are you doing downtown? - Hey, man. 1032 00:54:20,998 --> 00:54:25,396 We were just, uh... Just having dinner at Fellini's. 1033 00:54:25,398 --> 00:54:27,997 I'll buy you a drink. Annie, what are you having? 1034 00:54:27,999 --> 00:54:29,697 I'm good. I'm actually gonna drive. 1035 00:54:29,699 --> 00:54:32,497 Oh, well, Scott, pick your poison. 1036 00:54:32,499 --> 00:54:34,333 - Tequila shot. - You know what? 1037 00:54:34,335 --> 00:54:36,699 But we're not gonna stay late, Scott has work in the morning. 1038 00:54:36,701 --> 00:54:38,465 It's okay. 1039 00:54:41,034 --> 00:54:43,200 Ah. 1040 00:54:43,202 --> 00:54:46,102 - What were we drinking to? - How about Florida? 1041 00:54:48,468 --> 00:54:49,700 When are you leaving? 1042 00:54:49,702 --> 00:54:51,534 - Scott. - No, no. 1043 00:54:51,536 --> 00:54:55,134 I'm not trying to be rude. Just... Just remind me of this. 1044 00:54:55,136 --> 00:54:57,802 Your, um, daughter... 1045 00:54:57,804 --> 00:55:00,369 Your daughter, what part does she live in, again? 1046 00:55:00,371 --> 00:55:01,803 Fort Myers. 1047 00:55:01,805 --> 00:55:04,203 Can we get another round? This time, it's on me. 1048 00:55:04,205 --> 00:55:06,304 All right. 1049 00:55:06,306 --> 00:55:08,603 I'm... I'm going to pass. You have mine. 1050 00:55:08,605 --> 00:55:12,270 Because tequila has a way of sneaking up on me. 1051 00:55:17,540 --> 00:55:19,672 So do you, Charlie. 1052 00:55:19,674 --> 00:55:24,275 So do you. You... You have a way of sneaking up on me. 1053 00:55:25,341 --> 00:55:26,573 How's that? 1054 00:55:26,575 --> 00:55:29,341 You looking for a new wife, Charlie? 1055 00:55:29,343 --> 00:55:31,707 Okay, l-let's go, honey. It's getting late. 1056 00:55:31,709 --> 00:55:34,207 I need an answer. 1057 00:55:34,209 --> 00:55:36,942 Your question does not deserve an answer, Scott. 1058 00:55:36,944 --> 00:55:39,609 If you wanna talk, we can do that some other time. 1059 00:55:39,611 --> 00:55:41,310 - Perhaps I'll drop by the house? - No. 1060 00:55:41,312 --> 00:55:45,144 God, no. Damn it, no. See, that's the problem, man. 1061 00:55:45,146 --> 00:55:48,211 No, your days of dropping by are over. 1062 00:55:48,213 --> 00:55:51,547 All right. Well, then someplace less public. 1063 00:55:52,745 --> 00:55:55,780 Stay away from my wife, okay? 1064 00:55:57,148 --> 00:55:59,913 She's just too nice to tell you herself. 1065 00:55:59,915 --> 00:56:01,816 So I'm telling you. 1066 00:56:03,449 --> 00:56:04,383 Capiche? 1067 00:56:06,783 --> 00:56:08,714 You've made your point. Let's go. 1068 00:56:08,716 --> 00:56:10,315 Be careful on the road. 1069 00:56:10,317 --> 00:56:11,584 Scott. 1070 00:56:14,717 --> 00:56:16,551 So long, Chuck. 1071 00:56:17,684 --> 00:56:18,715 Gotta go. 1072 00:56:19,984 --> 00:56:21,353 Come on. 1073 00:56:24,886 --> 00:56:25,852 I'm sorry. 1074 00:56:26,986 --> 00:56:28,187 It's okay. 1075 00:57:46,166 --> 00:57:48,229 Your husband has a mild concussion. 1076 00:57:48,231 --> 00:57:50,665 We need to make sure he doesn't have internal injuries. 1077 00:57:50,667 --> 00:57:52,498 I can get out of here tonight, right? 1078 00:57:52,500 --> 00:57:54,030 Depends on the lab. 1079 00:57:54,032 --> 00:57:56,398 Unfortunately, that means we gotta keep you overnight. 1080 00:57:56,400 --> 00:57:57,898 The only problem with that is, 1081 00:57:57,900 --> 00:57:59,566 I gotta go to work tomorrow, so... 1082 00:57:59,568 --> 00:58:00,766 It's protocol. 1083 00:58:00,768 --> 00:58:02,867 All right. 1084 00:58:02,869 --> 00:58:05,700 The lioness sprints towards her prey, 1085 00:58:05,702 --> 00:58:07,869 a zebra just outside the grasslands... 1086 00:58:11,737 --> 00:58:16,302 Why don't you go home and get some rest? 1087 00:58:16,304 --> 00:58:17,437 I'll be fine. 1088 00:58:18,905 --> 00:58:21,273 - Honey, I can stay. - I know, I know. 1089 00:58:22,404 --> 00:58:24,205 But I'll be all right. 1090 00:58:26,039 --> 00:58:28,037 You just want me to get out of your bed 1091 00:58:28,039 --> 00:58:29,739 so you have more room. 1092 00:58:31,673 --> 00:58:33,504 That's not the case. 1093 00:58:33,506 --> 00:58:34,706 Mm-hmm. 1094 00:58:36,374 --> 00:58:39,172 I'll pick you up in the morning when they discharge you. 1095 00:58:39,174 --> 00:58:40,906 Yeah, I'll call you. 1096 00:58:40,908 --> 00:58:41,842 Okay. 1097 00:58:43,908 --> 00:58:46,139 - Love you. - I love you too. 1098 00:58:46,141 --> 00:58:49,240 As for the zebra, there is no escape. 1099 00:58:49,242 --> 00:58:51,875 Powerful jaws slowly and swiftly 1100 00:58:51,877 --> 00:58:54,745 bring imminent death and darkness. 1101 00:59:10,313 --> 00:59:12,910 What's up, Scott? 1102 00:59:12,912 --> 00:59:15,312 Listen to me very carefully, all right? 1103 00:59:15,314 --> 00:59:16,448 I can't prove it... 1104 00:59:18,181 --> 00:59:20,980 but I-I got this feeling that it was Charlie 1105 00:59:20,982 --> 00:59:22,178 who ran me off the road. 1106 00:59:22,180 --> 00:59:23,679 Why would he do that? 1107 00:59:23,681 --> 00:59:25,380 Because you were right. 1108 00:59:25,382 --> 00:59:27,412 He's obsessed with the house, 1109 00:59:27,414 --> 00:59:30,115 and now he's obsessed with Annie. 1110 00:59:30,117 --> 00:59:33,048 Well, have you told Annie what you're telling me right now? 1111 00:59:33,050 --> 00:59:36,382 I tried. I tried, man, but she just won't buy it. 1112 00:59:36,384 --> 00:59:38,583 Look, I need you to do me a favor, all right? 1113 00:59:38,585 --> 00:59:41,316 I need you to get Brian in IT to discreetly 1114 00:59:41,318 --> 00:59:45,850 find out everything he can on Charlie Peck and his family. 1115 00:59:45,852 --> 00:59:48,183 I really need to know who I'm dealing with. 1116 00:59:48,185 --> 00:59:51,218 If there's anything to find on Charlie Peck, 1117 00:59:51,220 --> 00:59:52,750 we're gonna find it. 1118 01:00:14,422 --> 01:00:15,925 Hello? 1119 01:00:39,227 --> 01:00:41,159 Charlie, you scared the shit out of me. 1120 01:00:41,161 --> 01:00:42,826 Oh, I'm so sorry. 1121 01:00:42,828 --> 01:00:44,026 I am so sorry. 1122 01:00:44,028 --> 01:00:45,860 I-I heard about Scott, 1123 01:00:45,862 --> 01:00:49,594 and I just wanted to drop by and-and, uh, give you this. 1124 01:00:49,596 --> 01:00:51,061 I thought you might be hungry. 1125 01:00:51,063 --> 01:00:52,161 How is he? 1126 01:00:52,163 --> 01:00:53,661 He's okay. 1127 01:00:53,663 --> 01:00:55,428 They're gonna keep him overnight. 1128 01:00:55,430 --> 01:00:57,361 When I heard he was in the hospital, 1129 01:00:57,363 --> 01:00:59,063 it made me think of Ellen, 1130 01:00:59,065 --> 01:01:02,029 and when she was in the hospital with cancer. 1131 01:01:02,031 --> 01:01:05,063 And I'd come home, and the house would be dark and empty, 1132 01:01:05,065 --> 01:01:07,132 and I was pretty blue... 1133 01:01:08,464 --> 01:01:10,000 and lonely, so... 1134 01:01:11,731 --> 01:01:14,198 Anyway, I got you, uh, an everything pizza. 1135 01:01:14,200 --> 01:01:16,731 You just pick off what you don't like. 1136 01:01:16,733 --> 01:01:18,099 - All right? - Okay. 1137 01:01:18,101 --> 01:01:21,032 And I'm... I'm sorry, uh, that I scared you. 1138 01:01:21,034 --> 01:01:22,566 It's okay. 1139 01:01:22,568 --> 01:01:24,699 - Uh, good night. - Good night. 1140 01:01:24,701 --> 01:01:25,635 All right. 1141 01:01:27,036 --> 01:01:28,503 Charlie. 1142 01:01:30,969 --> 01:01:32,868 This pizza is huge. 1143 01:01:32,870 --> 01:01:35,301 You're not gonna make me eat it alone, are you? 1144 01:01:35,303 --> 01:01:38,301 - You want some company? - Come on in. 1145 01:01:38,303 --> 01:01:41,802 Brian and I found out that old Charlie boy is 1146 01:01:41,804 --> 01:01:44,570 - in some deep legal shit. - What? 1147 01:01:44,572 --> 01:01:47,003 Yeah. You know, his entire construction business, 1148 01:01:47,005 --> 01:01:48,504 it went under. 1149 01:01:48,506 --> 01:01:51,202 There were lawsuits, government liens, 1150 01:01:51,204 --> 01:01:53,204 charges of tax fraud. 1151 01:01:53,206 --> 01:01:56,904 I mean, this guy was looking at some serious jail time. 1152 01:01:56,906 --> 01:01:59,406 Yeah, he didn't wanna sell it. He had to. 1153 01:01:59,408 --> 01:02:02,075 And he owed everybody. 1154 01:02:03,375 --> 01:02:05,441 - What have I done? - I'm sorry, man. 1155 01:02:05,443 --> 01:02:07,373 He's not the upstanding citizen 1156 01:02:07,375 --> 01:02:09,274 that he wants us to think he is. 1157 01:02:09,276 --> 01:02:13,408 Not exactly your traditional holiday meal, is it? 1158 01:02:13,410 --> 01:02:17,074 No, but I'm starving, so this is perfect. 1159 01:02:17,076 --> 01:02:18,874 On your way back to the city, 1160 01:02:18,876 --> 01:02:21,541 just go by the house and check on Annie for me, okay? 1161 01:02:21,543 --> 01:02:23,509 Make sure she's all right, call me back. 1162 01:02:23,511 --> 01:02:25,442 - Of course, of course. - Cool? 1163 01:02:25,444 --> 01:02:27,077 Yeah, I got you. 1164 01:02:28,678 --> 01:02:30,777 You know those guys that wear yellow vests? 1165 01:02:30,779 --> 01:02:32,945 - Oh, yeah. - You know, that stop traffic? 1166 01:02:32,947 --> 01:02:34,711 - I was... That was me. - Mm. 1167 01:02:34,713 --> 01:02:36,411 - And... Yeah. - No. 1168 01:02:36,413 --> 01:02:38,212 And it just so happened 1169 01:02:38,214 --> 01:02:40,478 that I turned my stop sign around for traffic, 1170 01:02:40,480 --> 01:02:42,979 and she was the first car in line. 1171 01:02:42,981 --> 01:02:44,379 And she was so... 1172 01:02:46,016 --> 01:02:48,082 What the hell is Charlie doing here? 1173 01:02:54,550 --> 01:02:56,318 And she had said... 1174 01:02:58,349 --> 01:03:01,582 She had told me that, "I have to be somewhere," 1175 01:03:01,584 --> 01:03:03,418 and I came over to her window... 1176 01:03:05,752 --> 01:03:09,450 After 15 minutes of talking to her, I had a date with her. 1177 01:03:09,452 --> 01:03:11,816 That's so sweet. 1178 01:03:11,818 --> 01:03:15,154 Yeah, from there we just, like I said... 1179 01:03:16,754 --> 01:03:18,686 - This is great wine, isn't it? - It's good. 1180 01:03:18,688 --> 01:03:20,084 Would you like another glass? 1181 01:03:20,086 --> 01:03:21,288 Yeah, that'd be great. 1182 01:03:42,924 --> 01:03:44,756 So... 1183 01:03:44,758 --> 01:03:47,889 Annie. Don't look over your shoulder, all right? 1184 01:03:47,891 --> 01:03:49,793 But there's someone watching us... 1185 01:03:51,125 --> 01:03:52,791 from outside the kitchen window. 1186 01:03:52,793 --> 01:03:54,591 - Should I call the cops? - No. 1187 01:03:54,593 --> 01:03:56,692 I'm sure it's those high school kids, 1188 01:03:56,694 --> 01:03:59,859 - but I'm fed up. - Okay. 1189 01:03:59,861 --> 01:04:01,193 I'm gonna go check it out. 1190 01:04:01,195 --> 01:04:02,429 - All right. - All right. 1191 01:04:10,329 --> 01:04:11,661 Hey! 1192 01:04:32,099 --> 01:04:33,599 Mike? 1193 01:04:34,600 --> 01:04:35,965 Charlie. 1194 01:04:35,967 --> 01:04:38,264 - What are you doing out here? - I can explain. 1195 01:04:38,266 --> 01:04:40,765 If I'd had a gun, I could have blown your head off. 1196 01:04:40,767 --> 01:04:41,965 I know, man. 1197 01:04:41,967 --> 01:04:43,767 Right now I feel like a damn fool. 1198 01:04:43,769 --> 01:04:45,336 What did you expect to see? 1199 01:04:46,434 --> 01:04:48,399 - I don't know. - Mike. 1200 01:04:48,401 --> 01:04:50,234 Mike... 1201 01:04:50,236 --> 01:04:52,400 This is not the suburbs. 1202 01:04:52,402 --> 01:04:53,968 This is the country. 1203 01:04:53,970 --> 01:04:56,135 People have guns. You've got to be careful. 1204 01:04:57,770 --> 01:04:59,867 I know, man. I do not belong here. 1205 01:04:59,869 --> 01:05:01,869 Where's your car? 1206 01:05:01,871 --> 01:05:04,136 I just parked at the end of the driveway. 1207 01:05:04,138 --> 01:05:05,469 I'll walk you to it. 1208 01:05:07,606 --> 01:05:10,637 - You scared me to death. - Yeah, I know. You scared me. 1209 01:05:10,639 --> 01:05:12,738 You're shaking like a leaf. 1210 01:05:14,239 --> 01:05:16,438 You wanna have a cigarette, calm your nerves? 1211 01:05:16,440 --> 01:05:18,971 - No, man. I'm good. - Go ahead, have a cigarette. 1212 01:05:18,973 --> 01:05:21,574 - No, no, I'll just go... - No, no, no. I insist. 1213 01:05:23,209 --> 01:05:24,674 Have a cigarette. 1214 01:05:34,409 --> 01:05:35,977 May I have one? 1215 01:05:39,577 --> 01:05:40,775 I thought you quit. 1216 01:05:40,777 --> 01:05:43,944 Yeah. Right. 1217 01:05:49,478 --> 01:05:50,880 Thank you. 1218 01:05:56,813 --> 01:05:58,246 Here, let me help you. 1219 01:06:11,583 --> 01:06:13,883 I'm gonna save mine for later. 1220 01:06:18,016 --> 01:06:18,950 Okay. 1221 01:06:27,785 --> 01:06:30,784 - Think I'm just gonna go. - All right. Hey. 1222 01:06:30,786 --> 01:06:32,551 Do you believe in second chances? 1223 01:06:32,553 --> 01:06:35,250 Yeah, sure. I think everybody deserves a second chance, 1224 01:06:35,252 --> 01:06:36,951 even Peeping Toms. 1225 01:06:36,953 --> 01:06:40,586 No, I'm not talking about that. I'm talking about in life. 1226 01:06:40,588 --> 01:06:44,119 Like, if you lost everything that was important to you, 1227 01:06:44,121 --> 01:06:46,919 and then you had a chance to get it all back, 1228 01:06:46,921 --> 01:06:48,519 wouldn't you just go for it? 1229 01:06:48,521 --> 01:06:49,920 - Hell, yeah. - Yeah. 1230 01:06:49,922 --> 01:06:51,488 Well, that's like me. 1231 01:06:51,490 --> 01:06:54,421 I have a chance to get it all back. 1232 01:06:54,423 --> 01:06:55,888 All I have to do 1233 01:06:55,890 --> 01:06:58,055 is just get rid of Scott. 1234 01:06:58,057 --> 01:06:59,488 What the...? 1235 01:07:14,993 --> 01:07:17,195 All right. Where am I gonna put you? 1236 01:07:45,432 --> 01:07:47,830 - Hi. - Are you okay? 1237 01:07:47,832 --> 01:07:50,430 Oh, I-I twisted my damn ankle. 1238 01:07:50,432 --> 01:07:51,965 Oh, my God. 1239 01:07:51,967 --> 01:07:53,630 Okay, just... There we go. 1240 01:07:53,632 --> 01:07:55,531 I think I just hit something. 1241 01:07:55,533 --> 01:07:56,998 Idiot. I was... 1242 01:07:57,000 --> 01:07:58,465 Oh, let's put this up. 1243 01:07:58,467 --> 01:08:00,065 I was chasing those kids. 1244 01:08:00,067 --> 01:08:02,800 Then I hooked my foot into a tree root. 1245 01:08:02,802 --> 01:08:04,800 I'm gonna, um, take your boot off 1246 01:08:04,802 --> 01:08:07,267 - and just see if... - Yeah. 1247 01:08:07,269 --> 01:08:09,800 - Here we go. Okay. - Ah, all right. 1248 01:08:09,802 --> 01:08:11,734 - Right here. Just... - Ow! 1249 01:08:11,736 --> 01:08:13,300 - Is it okay? Did that hurt? - Yeah. 1250 01:08:13,302 --> 01:08:15,367 It's all right. Yeah, it's all right. 1251 01:08:15,369 --> 01:08:16,970 Okay, I'm just gonna see if... 1252 01:08:18,170 --> 01:08:20,269 I mean, it doesn't... 1253 01:08:20,271 --> 01:08:23,601 Doesn't seem like it's swollen or anything. 1254 01:08:23,603 --> 01:08:27,270 You might just have to rest it when you get to the hotel. 1255 01:08:27,272 --> 01:08:28,670 Yeah. 1256 01:08:28,672 --> 01:08:32,438 You definitely didn't break it. Thank goodness. 1257 01:08:32,440 --> 01:08:34,438 Yeah, I think if you prop it up, 1258 01:08:34,440 --> 01:08:36,838 maybe elevate it, you know, then it'll... 1259 01:08:36,840 --> 01:08:38,638 Hopefully it'll be okay. 1260 01:08:38,640 --> 01:08:42,208 Feel like you might need to just double-check and see a doctor. 1261 01:08:43,706 --> 01:08:45,541 You know... 1262 01:09:15,949 --> 01:09:19,948 those kids might come back. You think maybe I should stay? 1263 01:09:22,584 --> 01:09:25,316 No, I think, you know, it's kids. 1264 01:09:25,318 --> 01:09:27,751 I don't think I'm in any real danger or anything. 1265 01:09:27,753 --> 01:09:28,849 Do you? 1266 01:09:28,851 --> 01:09:30,183 No. 1267 01:09:30,185 --> 01:09:32,251 I don't. 1268 01:09:32,253 --> 01:09:33,954 And I need to get cleaned up. 1269 01:09:35,054 --> 01:09:36,619 - Yeah. - I'm dirty. 1270 01:09:36,621 --> 01:09:38,617 I'm so sorry. 1271 01:09:40,920 --> 01:09:42,851 Could you just give me my boot, please? 1272 01:09:42,853 --> 01:09:44,620 Yeah, let me help you. 1273 01:09:44,622 --> 01:09:46,219 - You got it? Here. - Yeah, I have... 1274 01:09:46,221 --> 01:09:47,920 I have things to do in the morning. 1275 01:09:47,922 --> 01:09:49,254 Let me put it here for you. 1276 01:09:49,256 --> 01:09:50,155 Anyway. 1277 01:09:52,122 --> 01:09:53,586 - You got it? - Yeah. 1278 01:09:53,588 --> 01:09:54,888 - You help me up? - Help up? 1279 01:09:54,890 --> 01:09:56,454 - Sure. - Yeah. 1280 01:09:56,456 --> 01:09:57,922 Here we go. 1281 01:09:57,924 --> 01:09:59,822 Okay. Okay. 1282 01:09:59,824 --> 01:10:02,155 Here, let me. There we go, there we go. 1283 01:10:02,157 --> 01:10:05,656 Okay, here. Come around slowly. Just push... There we go. 1284 01:11:21,403 --> 01:11:24,935 Hi. You've reached Annie. Leave a message. 1285 01:12:13,445 --> 01:12:14,510 Hey. 1286 01:12:18,313 --> 01:12:20,047 How you feeling? 1287 01:12:34,415 --> 01:12:37,281 You're bringing my wife flowers now? 1288 01:12:37,283 --> 01:12:38,517 It's foxglove. 1289 01:12:39,883 --> 01:12:42,249 I haven't seen it around here 1290 01:12:42,251 --> 01:12:44,352 in a long, long, long time. 1291 01:12:46,618 --> 01:12:48,084 You okay? 1292 01:12:48,086 --> 01:12:49,520 Look, I know about you. 1293 01:12:51,452 --> 01:12:53,452 Your losses, your bankruptcy, 1294 01:12:54,585 --> 01:12:56,154 why you sold us the house. 1295 01:12:58,252 --> 01:12:59,154 So... 1296 01:13:00,520 --> 01:13:02,889 get the fuck off of my property. 1297 01:13:41,095 --> 01:13:42,891 Annie. 1298 01:13:42,893 --> 01:13:45,528 Babe, I would have came and got you. You okay? 1299 01:13:50,128 --> 01:13:51,259 What's wrong? 1300 01:13:51,261 --> 01:13:53,095 I just ran into Charlie. 1301 01:13:53,097 --> 01:13:54,527 He was bringing you flowers. 1302 01:13:54,529 --> 01:13:56,094 Nobody knocked on the door. 1303 01:13:56,096 --> 01:13:57,628 Did he come by here last night? 1304 01:13:57,630 --> 01:13:59,760 He came by to see if I was okay. 1305 01:13:59,762 --> 01:14:02,665 I think he's the one that tried to run me off the road. 1306 01:14:04,330 --> 01:14:06,795 You think Charlie tried to run you off the road? 1307 01:14:06,797 --> 01:14:08,797 Yes. 1308 01:14:08,799 --> 01:14:10,900 Look, he's not who you think he is. 1309 01:14:14,666 --> 01:14:16,598 What time did Mike leave last night? 1310 01:14:16,600 --> 01:14:17,997 - Mike? - Yeah. 1311 01:14:17,999 --> 01:14:19,797 Mike didn't come by here last night. 1312 01:14:19,799 --> 01:14:22,033 No, no, no. I sent Mike to come check on you. 1313 01:14:22,035 --> 01:14:24,200 Mike left straight from the hospital to come 1314 01:14:24,202 --> 01:14:26,233 - check on you. - Honey, he didn't come here. 1315 01:14:26,235 --> 01:14:27,933 So you were here alone last night 1316 01:14:27,935 --> 01:14:29,166 by yourself with Charlie? 1317 01:14:29,168 --> 01:14:30,999 - He came by to see if I was okay. - Why? 1318 01:14:31,001 --> 01:14:32,834 He knew you weren't here. He brought some food. 1319 01:14:32,836 --> 01:14:34,567 There was somebody in the backyard. 1320 01:14:34,569 --> 01:14:35,967 It turned out to be the kids. 1321 01:14:35,969 --> 01:14:37,435 I called you a bunch of times. 1322 01:14:37,437 --> 01:14:39,668 - Listen to what you just said. - I sent him home. 1323 01:14:39,670 --> 01:14:42,005 How did he know? How did he know I wasn't here? 1324 01:14:43,305 --> 01:14:45,736 Think about that. How did he know? 1325 01:14:47,905 --> 01:14:50,170 This... This guy is dangerous. Okay? 1326 01:14:50,172 --> 01:14:51,771 Charlie is very dangerous. 1327 01:14:51,773 --> 01:14:54,207 Okay. Okay, babe, I believe you. I do. 1328 01:14:56,340 --> 01:14:59,470 He shows up again, you just... 1329 01:14:59,472 --> 01:15:01,637 Just call the police, okay? 1330 01:15:01,639 --> 01:15:03,338 - Just call them. - Okay. 1331 01:15:05,475 --> 01:15:06,972 Napa Police. 1332 01:15:06,974 --> 01:15:09,006 Hi. I'd like to get a restraining order. 1333 01:15:16,275 --> 01:15:18,507 Hey, this is Mike Renfro. 1334 01:15:18,509 --> 01:15:20,511 Leave your name and number after the beep. 1335 01:15:25,178 --> 01:15:27,410 Hello? 1336 01:15:27,412 --> 01:15:29,609 Yes, I'm calling for Mr. Scott Howard. 1337 01:15:29,611 --> 01:15:31,310 This is he. 1338 01:15:31,312 --> 01:15:33,311 Mr. Howard, I'm curious if you have 1339 01:15:33,313 --> 01:15:35,145 an alternate address for Mr. Peck 1340 01:15:35,147 --> 01:15:38,278 because we've not yet been able to serve the restraining order. 1341 01:15:38,280 --> 01:15:40,244 - What? - He's not at The Royal Hotel. 1342 01:15:40,246 --> 01:15:43,246 What are you talking about? Can you double-check, please? 1343 01:15:43,248 --> 01:15:45,846 I'm sorry, sir. We've gone through all their records, 1344 01:15:45,848 --> 01:15:48,513 and Mr. Peck has never stayed at The Royal Hotel. 1345 01:15:51,182 --> 01:15:52,581 - Brian. - Hey, Scott. 1346 01:15:52,583 --> 01:15:55,014 Tell me, did you hear back from Mike? 1347 01:15:55,016 --> 01:15:57,081 No one's seen or heard from Mike. 1348 01:15:57,083 --> 01:15:59,281 What about Charlie Peck, his kids? 1349 01:15:59,283 --> 01:16:01,649 Did you...? Did you find anything about his kids? 1350 01:16:01,651 --> 01:16:03,148 I did a lot of digging. 1351 01:16:03,150 --> 01:16:04,715 There's not much there, 1352 01:16:04,717 --> 01:16:07,815 but I did manage to find a work cell for a Vanessa Smith. 1353 01:16:07,817 --> 01:16:10,183 His daughter's name is Cassidy. I told you this. 1354 01:16:10,185 --> 01:16:12,686 It was. She changed it two years ago. 1355 01:16:14,686 --> 01:16:15,817 Wait. 1356 01:16:15,819 --> 01:16:17,119 Ellen. 1357 01:16:17,121 --> 01:16:19,884 I lost her to cancer two years ago. 1358 01:16:19,886 --> 01:16:22,517 - Two years ago? - Yeah. 1359 01:16:22,519 --> 01:16:25,318 Text me the cell, all right? I'll call her from the car. 1360 01:16:25,320 --> 01:16:27,421 Sure. Hey, let me know if you hear from Mike. 1361 01:16:29,821 --> 01:16:32,254 - Hello? - Hello. Have I...? 1362 01:16:32,256 --> 01:16:33,557 Have I reached Cassidy Peck? 1363 01:16:37,323 --> 01:16:39,955 - Who is this? - My name is Scott Howard, 1364 01:16:39,957 --> 01:16:42,754 and my wife and I bought the house that you grew up in. 1365 01:16:42,756 --> 01:16:45,956 I'm calling in regards to your father, Charles Peck. 1366 01:16:47,490 --> 01:16:48,892 Hello? 1367 01:16:50,425 --> 01:16:51,325 Damn it. 1368 01:17:37,765 --> 01:17:38,668 Okay. 1369 01:17:46,301 --> 01:17:47,799 Hey. 1370 01:17:47,801 --> 01:17:49,301 What are you doing? 1371 01:17:49,303 --> 01:17:50,466 I just... 1372 01:17:50,468 --> 01:17:53,000 I just wanted to see you alone. 1373 01:17:53,002 --> 01:17:57,300 It seems like we just never get a chance to be alone. 1374 01:17:57,302 --> 01:17:59,368 You know, just the two of us. 1375 01:17:59,370 --> 01:18:01,101 Charlie, I think you need to leave. 1376 01:18:03,837 --> 01:18:04,738 I, uh... 1377 01:18:06,637 --> 01:18:07,671 I'm sorry, 1378 01:18:08,837 --> 01:18:09,773 but I screwed up. 1379 01:18:11,739 --> 01:18:14,204 Something I didn't see coming. 1380 01:18:14,206 --> 01:18:17,272 But I handled it, and... 1381 01:18:18,974 --> 01:18:22,208 I just want you to know that from now on, 1382 01:18:23,341 --> 01:18:25,042 I'm gonna handle everything. 1383 01:18:26,974 --> 01:18:30,206 You might be hearing 1384 01:18:30,208 --> 01:18:33,110 some pretty bad things about me. 1385 01:18:34,609 --> 01:18:36,873 About us. 1386 01:18:36,875 --> 01:18:38,377 And they're liars. 1387 01:18:39,943 --> 01:18:42,307 And I want you to know right now 1388 01:18:42,309 --> 01:18:45,175 that everything I do, 1389 01:18:45,177 --> 01:18:46,578 I do for you. 1390 01:18:48,312 --> 01:18:49,545 For us. 1391 01:18:51,546 --> 01:18:53,012 Um... 1392 01:18:54,680 --> 01:18:56,712 I think everything's gonna be okay. 1393 01:18:58,112 --> 01:18:59,646 And, um... 1394 01:19:02,314 --> 01:19:04,813 Why don't we...? Why don't we talk about this later? 1395 01:19:04,815 --> 01:19:06,713 I don't think I'm feeling that good. 1396 01:19:06,715 --> 01:19:09,079 - Oh. - And I'm gonna go upstairs and lay down. 1397 01:19:09,081 --> 01:19:11,080 - Yeah. - Um... 1398 01:19:11,082 --> 01:19:13,248 So maybe you should leave the house 1399 01:19:13,250 --> 01:19:14,913 and let me rest for a while. 1400 01:19:14,915 --> 01:19:19,147 Well, look at me. I'm filthy. I'll just go clean up. 1401 01:19:19,149 --> 01:19:21,016 Okay. 1402 01:19:26,017 --> 01:19:26,917 Phew. 1403 01:20:29,696 --> 01:20:31,361 What the hell? 1404 01:23:23,791 --> 01:23:24,856 No! 1405 01:23:27,723 --> 01:23:29,257 Annie! 1406 01:23:29,259 --> 01:23:31,189 Annie, stop! 1407 01:23:31,191 --> 01:23:32,826 Hey! Come here! 1408 01:23:42,693 --> 01:23:44,558 Annie! 1409 01:23:44,560 --> 01:23:45,461 Annie! 1410 01:24:12,399 --> 01:24:14,030 - No! - Who are you calling? 1411 01:24:14,032 --> 01:24:15,396 - Who? - I already called Scott. 1412 01:24:15,398 --> 01:24:16,630 The cops are on their way. 1413 01:24:16,632 --> 01:24:18,063 I think that's the first time 1414 01:24:18,065 --> 01:24:19,698 that you ever lied to me. 1415 01:24:20,933 --> 01:24:22,798 Let go! 1416 01:24:22,800 --> 01:24:23,835 Please, get out! 1417 01:24:24,733 --> 01:24:25,634 Hey! 1418 01:24:42,102 --> 01:24:44,102 No! No, please! 1419 01:24:44,104 --> 01:24:45,236 No! 1420 01:24:45,238 --> 01:24:46,768 No! 1421 01:24:46,770 --> 01:24:48,736 Kiss me. Kiss me. 1422 01:24:57,272 --> 01:24:58,404 What? 1423 01:25:03,074 --> 01:25:04,404 Hello? 1424 01:25:04,406 --> 01:25:05,673 Cassidy. 1425 01:25:05,675 --> 01:25:07,940 - Tell me he's dead. - No. 1426 01:25:07,942 --> 01:25:09,539 No, look, he's very much alive. 1427 01:25:09,541 --> 01:25:11,072 Then what do you want? 1428 01:25:11,074 --> 01:25:13,007 I'm calling because he keeps telling us 1429 01:25:13,009 --> 01:25:14,939 he's coming to Florida to live with you. 1430 01:25:14,941 --> 01:25:16,772 - Florida? - Yeah. 1431 01:25:16,774 --> 01:25:20,074 I live in Maine, as far away as I could get. 1432 01:25:20,076 --> 01:25:23,042 If my father were to ever show up at my doorstep, 1433 01:25:23,044 --> 01:25:24,309 I'd kill him. 1434 01:25:24,311 --> 01:25:26,209 Okay, but why is he telling us that...? 1435 01:25:26,211 --> 01:25:28,142 Because he's a pathological liar 1436 01:25:28,144 --> 01:25:29,478 and a monster. 1437 01:25:30,744 --> 01:25:32,642 He murdered my mother 1438 01:25:32,644 --> 01:25:35,644 and fixed it to look like suicide. 1439 01:25:35,646 --> 01:25:38,877 All she did was threaten to file for a divorce 1440 01:25:38,879 --> 01:25:40,311 and take away his house. 1441 01:25:40,313 --> 01:25:42,879 It's all about his house. 1442 01:25:42,881 --> 01:25:46,046 If you're in his way, your life is in danger. 1443 01:25:46,048 --> 01:25:47,978 Please don't call me again. 1444 01:25:49,247 --> 01:25:50,581 I love you. 1445 01:26:20,087 --> 01:26:22,354 We've had this date from the beginning. 1446 01:26:25,554 --> 01:26:28,052 Hi. You've reached Annie. Leave a message. 1447 01:26:28,054 --> 01:26:29,487 Annie, listen, it's me. 1448 01:26:29,489 --> 01:26:32,053 I-I-if Charlie comes by, do not let him in. 1449 01:26:32,055 --> 01:26:33,787 I... Just do not let him in. 1450 01:26:33,789 --> 01:26:36,120 Call the police and then call me, okay? 1451 01:26:36,122 --> 01:26:37,887 Okay? Call me back. 1452 01:26:55,959 --> 01:26:57,624 Oh, Annie. 1453 01:26:57,626 --> 01:26:59,493 I'll make you so happy. 1454 01:27:00,927 --> 01:27:03,828 And when Mama's happy, everybody's happy. 1455 01:27:05,927 --> 01:27:07,227 Get off of me! 1456 01:27:08,694 --> 01:27:09,995 Get off of me! 1457 01:27:13,929 --> 01:27:14,830 Annie? 1458 01:27:16,696 --> 01:27:17,597 Shh! 1459 01:27:23,097 --> 01:27:24,896 Oh, no. Annie! 1460 01:27:30,765 --> 01:27:31,766 Annie. 1461 01:27:58,701 --> 01:27:59,603 What? 1462 01:28:28,242 --> 01:28:29,841 This is my house! 1463 01:29:20,415 --> 01:29:21,617 Annie? 1464 01:29:25,616 --> 01:29:26,618 Annie? 1465 01:29:28,451 --> 01:29:30,219 I took care of Scott. 1466 01:29:38,618 --> 01:29:40,150 Annie. 1467 01:29:40,152 --> 01:29:41,053 Come out. 1468 01:29:44,520 --> 01:29:45,553 Open the door. 1469 01:29:47,187 --> 01:29:48,488 Annie, open the door. 1470 01:29:54,288 --> 01:29:55,786 Open the door! 1471 01:30:02,956 --> 01:30:04,024 Annie! 1472 01:30:22,660 --> 01:30:23,890 Get off of me! 1473 01:30:25,726 --> 01:30:27,527 Get off of me. 1474 01:30:33,495 --> 01:30:34,496 No! 1475 01:30:36,029 --> 01:30:37,594 Don't fight. 1476 01:30:37,596 --> 01:30:38,697 Don't fight. 1477 01:30:40,995 --> 01:30:42,795 Oh, I love you. 1478 01:30:42,797 --> 01:30:43,828 Let go. 1479 01:30:45,496 --> 01:30:46,631 Let go. 1480 01:31:19,503 --> 01:31:20,601 Okay, okay. 1481 01:31:22,937 --> 01:31:23,971 Are you okay? 1482 01:31:32,871 --> 01:31:33,970 - I'm okay. - Thank God. 1483 01:31:33,972 --> 01:31:36,170 Oh, God. Oh, I'm so sorry. 1484 01:31:36,172 --> 01:31:37,536 - I love you. - I love you too. 1485 01:31:37,538 --> 01:31:38,703 Oh. 1486 01:31:38,705 --> 01:31:41,537 - Are you okay? - Yeah. Are you? 1487 01:31:41,539 --> 01:31:44,204 - Are you okay? - Baby, he killed Mike. 1488 01:31:44,206 --> 01:31:46,038 - He what? - He killed Mike. 1489 01:31:46,040 --> 01:31:48,472 He's been living under the house the whole time. 1490 01:32:12,977 --> 01:32:14,610 It's okay. It's okay. 1491 01:32:14,612 --> 01:32:17,742 Listen, I need you to trust me. We're not dying today. 1492 01:32:17,744 --> 01:32:20,445 I want you out of my house! 1493 01:32:20,447 --> 01:32:22,644 Okay, okay. We gotta go. All right. 1494 01:32:22,646 --> 01:32:24,344 Come with me. Let's go. 1495 01:32:52,984 --> 01:32:53,986 No! 1496 01:33:07,822 --> 01:33:09,055 Lights out! 1497 01:34:58,739 --> 01:35:00,540 Shh. 1498 01:35:46,347 --> 01:35:48,247 Come on, get your phone. Get your phone. 1499 01:36:11,518 --> 01:36:13,085 You're not gonna shoot me. 1500 01:36:15,484 --> 01:36:17,519 You can't shoot me, pussy. 1501 01:36:20,119 --> 01:36:22,384 You know why? 1502 01:36:22,386 --> 01:36:23,353 You know why? 1503 01:36:27,687 --> 01:36:29,522 Because it's not loaded. 1504 01:36:31,520 --> 01:36:32,854 Check your pocket. 1505 01:36:35,187 --> 01:36:36,355 Go ahead. 1506 01:36:39,189 --> 01:36:40,557 You had one left. 1507 01:36:41,822 --> 01:36:42,724 I got it. 1508 01:36:44,057 --> 01:36:45,721 Make the call. 1509 01:36:45,723 --> 01:36:48,021 Make the call. Make it. 1510 01:36:49,324 --> 01:36:50,988 Annie. 1511 01:36:50,990 --> 01:36:52,656 911. Emergency. 1512 01:36:52,658 --> 01:36:55,422 Please send the police to 6741 Arbor Road. 1513 01:36:55,424 --> 01:36:57,224 Annie, baby. 1514 01:36:57,226 --> 01:36:59,356 What is the nature of your emergency? 1515 01:36:59,358 --> 01:37:01,859 My husband just shot an intruder. 1516 01:37:06,492 --> 01:37:07,628 Annie. 1517 01:37:08,827 --> 01:37:10,529 Annie! 1518 01:37:11,661 --> 01:37:14,059 You don't deserve Foxglove! 1519 01:37:14,061 --> 01:37:15,528 Go to hell. 1520 01:37:24,699 --> 01:37:27,921 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 105759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.