All language subtitles for The Scandalous Lady W.2015f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,400 --> 00:00:51,600 You wish to speak to me. 2 00:01:00,200 --> 00:01:01,830 I will grant your wish, 3 00:01:01,880 --> 00:01:05,320 on the condition that you leave England at once... 4 00:01:06,600 --> 00:01:10,000 .. and remain abroad in France for four years. 5 00:01:11,160 --> 00:01:13,630 You would send me into exile? 6 00:01:16,640 --> 00:01:18,840 Why do you complain so? 7 00:01:19,160 --> 00:01:21,520 I have lost everything. 8 00:01:24,600 --> 00:01:26,270 And only you? 9 00:01:39,120 --> 00:01:40,460 Shh... 10 00:02:28,040 --> 00:02:30,440 I love you, Captain Bisset. 11 00:02:52,440 --> 00:02:53,840 Seymour? 12 00:03:00,920 --> 00:03:03,060 Where is Lady Worsley? 13 00:03:03,680 --> 00:03:05,350 Where is she? 14 00:03:30,320 --> 00:03:34,120 They say she's worth 100,000 to the man she marries. 15 00:03:35,640 --> 00:03:39,640 I doubt there's a wealthier, more eligible heiress in the land. 16 00:03:51,120 --> 00:03:53,390 You are beautiful, madam. 17 00:03:54,200 --> 00:03:56,140 You are kind, sir. 18 00:03:56,720 --> 00:04:00,590 I have always believed, when I meet my match, I shall know it. 19 00:04:00,640 --> 00:04:02,910 I wish to marry for love. 20 00:04:03,440 --> 00:04:07,340 - I have had many offers, sir... - I'm sure you have! 21 00:04:08,040 --> 00:04:11,270 - And when you marry, you wish to marry only for love? - Yes. 22 00:04:11,320 --> 00:04:14,430 Well, then, why not marry a stable boy, or a footman? 23 00:04:14,480 --> 00:04:16,470 Perhaps I will, sir. 24 00:04:16,520 --> 00:04:19,510 A gentleman's title and connections are plainly no more than a trifle, 25 00:04:19,560 --> 00:04:22,430 as far as Miss Fleming is concerned! 26 00:04:23,640 --> 00:04:25,790 If I am one day... 27 00:04:25,840 --> 00:04:27,870 and before too long... 28 00:04:27,920 --> 00:04:30,920 to promise myself to another, well... 29 00:04:31,960 --> 00:04:35,960 .. then I would like him to pledge his love and undying devotion to me, 30 00:04:36,080 --> 00:04:38,590 for I will marry for no less. 31 00:04:38,640 --> 00:04:41,740 Yes, you have impressed the point upon me. 32 00:04:43,760 --> 00:04:46,760 What is it you wish for in a wife, sir? 33 00:04:48,480 --> 00:04:50,590 When I marry, one day... 34 00:04:50,640 --> 00:04:53,110 and before too long... 35 00:04:53,160 --> 00:04:57,160 I must know in my heart that I can trust my wife to do her duty. 36 00:04:59,640 --> 00:05:02,740 I would do the bidding of any man I loved. 37 00:05:03,320 --> 00:05:07,320 I am sure, sir, you will meet your match soon. 38 00:05:07,480 --> 00:05:10,640 And what man, except a fool, would not love you, Seymour? 39 00:05:21,880 --> 00:05:24,990 Seymour's not home. What time did she leave? 40 00:05:25,040 --> 00:05:28,750 She left with Captain Bisset just after you did, sir. 41 00:05:28,800 --> 00:05:30,560 Lady Worsley! 42 00:05:41,600 --> 00:05:44,340 Where's that scoundrel's lodgings? 43 00:05:54,480 --> 00:05:56,150 Sir! 44 00:05:56,200 --> 00:05:58,470 Upon your honour, can you say she is not in your house? 45 00:05:58,520 --> 00:06:01,060 Sir, she is not in this house. 46 00:06:03,400 --> 00:06:05,590 She was here, sir... with Captain Bisset, 47 00:06:05,640 --> 00:06:07,950 but they was gone off, about five this morning. 48 00:06:08,000 --> 00:06:10,200 I did not see her, sir. 49 00:06:15,640 --> 00:06:17,510 They have eloped. 50 00:06:37,840 --> 00:06:41,040 We have been wed for three months, Richard. 51 00:06:42,200 --> 00:06:43,940 Are you weary? 52 00:06:44,640 --> 00:06:46,030 No. 53 00:06:46,080 --> 00:06:47,600 I... 54 00:06:48,960 --> 00:06:52,600 You are my brother starling, my love, my one. 55 00:06:54,280 --> 00:06:57,380 I am yours, sir, to do with as you please. 56 00:06:59,080 --> 00:07:02,470 Would you not wish for me to bear you a son? 57 00:07:02,520 --> 00:07:04,960 Seymour, I love you. 58 00:07:06,080 --> 00:07:08,950 I am convulsed with passion for you. 59 00:07:12,880 --> 00:07:16,350 How many unspoken desires toward you? 60 00:07:16,400 --> 00:07:18,400 Might I speak them? 61 00:07:32,920 --> 00:07:35,390 You would not mind? 62 00:07:35,440 --> 00:07:39,440 - If it pleases you, then... - Oh, my dear, it would please me greatly. 63 00:08:54,680 --> 00:08:56,310 My mother did not tell me 64 00:08:56,360 --> 00:08:59,110 that playing rantum-scantum would be thus. 65 00:08:59,160 --> 00:09:00,910 It did not please you? 66 00:09:00,960 --> 00:09:03,760 It was strange, but not unpleasant. 67 00:09:07,280 --> 00:09:09,350 Seymour, I'm sure before long, 68 00:09:09,400 --> 00:09:12,440 they will call me to serve His Majesty as Privy Counsellor. 69 00:09:13,760 --> 00:09:17,440 Perhaps it is my destiny that I might one day be Prime Minister. 70 00:09:18,840 --> 00:09:22,840 Well, if one day you are, I shall be very proud of you. 71 00:09:23,240 --> 00:09:26,710 You will be wreathed in the golden light that shines upon you 72 00:09:26,760 --> 00:09:29,160 from my honours and titles. 73 00:09:30,720 --> 00:09:33,270 I dare say when I achieve a rank within the Royal household, 74 00:09:33,320 --> 00:09:35,190 I shall be in court most of the time. 75 00:09:35,240 --> 00:09:38,340 And I shall be permitted to accompany you? 76 00:09:40,320 --> 00:09:42,320 When it is my wish. 77 00:09:44,840 --> 00:09:48,270 Madam, our marriage and our frolics 78 00:09:48,320 --> 00:09:50,520 are for us and us alone. 79 00:09:51,040 --> 00:09:53,040 Of course they are. 80 00:09:54,160 --> 00:09:56,700 I must know I can rely on you. 81 00:09:58,040 --> 00:10:00,440 Of course you can, Richard. 82 00:10:07,240 --> 00:10:08,630 - Where is she? - Sir? 83 00:10:08,680 --> 00:10:10,630 Where is she, damn you! 84 00:10:10,680 --> 00:10:14,590 My mistress made me take an oath on my life not to say. 85 00:10:14,640 --> 00:10:16,840 Let me be plain, madam. 86 00:10:17,680 --> 00:10:21,380 If you do not answer me truthfully, this moment... 87 00:10:21,520 --> 00:10:25,080 .. you will be discharged from my service without a reference. 88 00:10:27,720 --> 00:10:30,820 You will be thrown out on to the street! 89 00:10:34,880 --> 00:10:36,950 I know not where they are... 90 00:10:37,000 --> 00:10:39,470 only that they are in London. 91 00:10:42,480 --> 00:10:45,110 I was awoken from my sleep at the midnight hour... 92 00:10:45,160 --> 00:10:46,360 Yes? 93 00:10:48,480 --> 00:10:52,480 .. and I was instructed to bring the child to Lady Worsley 94 00:10:52,680 --> 00:10:55,150 at Viscount Deerhurst's home. 95 00:10:58,400 --> 00:11:01,000 Right. You are to come with me. 96 00:11:17,320 --> 00:11:20,320 We've done it, George. I'm free of him! 97 00:11:21,440 --> 00:11:24,470 Now then, Seymour... I will never let you down. 98 00:11:24,520 --> 00:11:26,830 The world will take me for a scoundrel, 99 00:11:26,880 --> 00:11:29,350 but my heart is in your hand... 100 00:11:29,400 --> 00:11:31,940 and I am a slave to your quim. 101 00:11:36,320 --> 00:11:38,670 We will take breakfast privately... 102 00:11:38,720 --> 00:11:41,660 and a bedchamber for my husband and I. 103 00:11:56,520 --> 00:11:58,390 Married, my arse! 104 00:12:05,640 --> 00:12:08,720 Forgive us, ladies. We were resting from our travels. 105 00:12:22,240 --> 00:12:25,670 Do not fret, my dear. He'll never find us here. 106 00:12:25,720 --> 00:12:28,430 I will be at ease when my Jane is with me. 107 00:12:28,480 --> 00:12:30,110 All will be well with the child. 108 00:12:30,160 --> 00:12:33,030 Don't call her "the child". - Shh. 109 00:12:39,600 --> 00:12:42,470 Make up the bed chambers and be gone. 110 00:13:03,760 --> 00:13:05,960 Lady Worsley is unhappy. 111 00:13:06,360 --> 00:13:08,830 I'm sorry to hear that's so. 112 00:13:11,200 --> 00:13:14,150 Many ladies of rank are wont to selfishness. 113 00:13:14,200 --> 00:13:17,150 Lady Worsley is a magnificent woman... 114 00:13:17,200 --> 00:13:19,000 if I may say so. 115 00:13:21,520 --> 00:13:23,350 Yes, you may. 116 00:13:23,400 --> 00:13:24,800 You may. 117 00:13:31,160 --> 00:13:33,670 Nay, never would I have known that a woman of breeding 118 00:13:33,720 --> 00:13:36,820 could be so wanton and so desires fucking. 119 00:13:40,280 --> 00:13:41,680 Sir... 120 00:13:42,680 --> 00:13:45,220 .. that is most extraordinary. 121 00:13:45,560 --> 00:13:47,990 She says it is love that fuels her passions. 122 00:13:48,040 --> 00:13:49,750 Ah. 123 00:13:49,800 --> 00:13:53,270 I jest not, my lord. The respite would be most welcome. 124 00:13:58,560 --> 00:14:00,300 She likes you. 125 00:14:01,880 --> 00:14:04,880 You have my permission to try with her. 126 00:14:26,480 --> 00:14:28,950 You ask too much of me, sir. 127 00:14:29,440 --> 00:14:32,070 I am your wife and I love you. 128 00:14:32,120 --> 00:14:36,000 It would not touch my love for you, nor yours mine. 129 00:14:37,440 --> 00:14:38,830 Richard, please... 130 00:14:38,880 --> 00:14:40,390 You know, unless you do as I wish, 131 00:14:40,440 --> 00:14:43,430 I suffer viciously with the horn colic. 132 00:14:43,480 --> 00:14:46,310 - But I don't... - Why will you not do my bidding? 133 00:14:46,360 --> 00:14:48,160 You are my wife. 134 00:14:51,480 --> 00:14:55,120 Are you not satisfied with looking upon me through the keyhole? 135 00:14:57,280 --> 00:14:59,040 No, I'm not. 136 00:15:01,800 --> 00:15:03,990 All I wish for, sir, 137 00:15:04,040 --> 00:15:08,040 is to be happy and in love and with my husband. 138 00:15:08,120 --> 00:15:11,840 All I wish for, madam, is that you do my bidding. 139 00:15:14,160 --> 00:15:16,230 You betray my love for you by asking... 140 00:15:16,280 --> 00:15:18,470 It is not betrayal... 141 00:15:18,520 --> 00:15:20,590 it is simply my wish. 142 00:15:22,360 --> 00:15:24,830 You should wish to please me. 143 00:15:29,480 --> 00:15:30,880 I won't. 144 00:15:33,480 --> 00:15:34,880 I won't. 145 00:15:37,120 --> 00:15:38,990 Then as you wish. 146 00:17:29,800 --> 00:17:31,510 Why? 147 00:17:31,560 --> 00:17:34,660 I've promised Deerhurst that you are game. 148 00:17:35,120 --> 00:17:36,400 No. 149 00:17:40,920 --> 00:17:42,460 Why, I say? 150 00:17:44,800 --> 00:17:46,040 No. 151 00:17:49,280 --> 00:17:51,230 You see, my lord, what hurts me greatly 152 00:17:51,280 --> 00:17:52,830 is that she will not even try. 153 00:17:52,880 --> 00:17:55,820 To think, I married a sour-faced prig! 154 00:18:39,640 --> 00:18:41,840 I will be tender, madam. 155 00:18:42,760 --> 00:18:44,960 You are the purest pure. 156 00:18:47,960 --> 00:18:49,150 You are beautiful, madam. 157 00:18:49,200 --> 00:18:53,200 And you are fair handsome, sir... and that I am grateful. 158 00:18:53,720 --> 00:18:56,260 Your husband is a damned fool. 159 00:18:57,040 --> 00:18:59,380 But, fool such as he is... 160 00:18:59,920 --> 00:19:02,390 .. this is his dearest wish. 161 00:19:29,120 --> 00:19:31,660 Was Deerhurst not kind to you? 162 00:19:32,240 --> 00:19:34,710 He was very kind indeed, sir. 163 00:19:36,440 --> 00:19:38,510 And yet, you are displeased? 164 00:19:38,560 --> 00:19:40,190 No. 165 00:19:40,240 --> 00:19:42,910 I would not say I was displeased. 166 00:19:44,840 --> 00:19:46,780 Are you happy now? 167 00:19:48,000 --> 00:19:50,240 Yes. Yes. 168 00:19:52,480 --> 00:19:54,910 And if Deerhurst came to play rantum-scantum again, 169 00:19:54,960 --> 00:19:56,960 you would not mind? 170 00:19:58,880 --> 00:20:00,870 No, I would not mind, Richard... 171 00:20:00,920 --> 00:20:04,160 if it would make you happy and it would improve our union. 172 00:20:23,120 --> 00:20:25,990 Thank goodness, Deerhurst, it is you. 173 00:20:27,520 --> 00:20:30,120 Forgive my appearance, my dear. 174 00:20:32,000 --> 00:20:34,390 Captain Bisset, I presume. 175 00:20:34,440 --> 00:20:36,030 My Lord. 176 00:20:36,080 --> 00:20:37,550 Is my Mary here with Jane? 177 00:20:37,600 --> 00:20:41,470 Seymour, I'm sorry to bear bad news. 178 00:20:41,520 --> 00:20:44,190 Sir Richard is already in London. 179 00:20:53,640 --> 00:20:57,000 The Right Honourable Viscount Deerhurst. 180 00:20:58,320 --> 00:21:00,520 Mr Farrar, my attorney. 181 00:21:01,520 --> 00:21:03,990 - My lord. - Sir. 182 00:21:04,040 --> 00:21:07,120 So she sent you, we wondered where you were about. 183 00:21:08,800 --> 00:21:11,140 He always was her lap dog. 184 00:21:16,520 --> 00:21:19,190 I'm charged with a message, sir. 185 00:21:20,320 --> 00:21:24,320 Lady Worsley having for some time past received many... 186 00:21:24,480 --> 00:21:27,070 - slights and inattentions from Sir Richard. - My lord... 187 00:21:27,120 --> 00:21:29,720 Which she could bear no longer. 188 00:21:30,080 --> 00:21:33,910 As she has had for some time past a partiality for Captain Bisset, 189 00:21:33,960 --> 00:21:36,550 she has taken the opportunity of availing her self of it. 190 00:21:36,600 --> 00:21:38,910 She is so resolved to abide by it that, 191 00:21:38,960 --> 00:21:41,430 in case Sir Richard should force her back again, 192 00:21:41,480 --> 00:21:44,030 which as her husband he certainly has the right to do, 193 00:21:44,080 --> 00:21:45,870 Lady Worsley wishes you to know, sir, 194 00:21:45,920 --> 00:21:49,120 she would do the same again whenever she could. 195 00:21:56,680 --> 00:21:59,070 Punk. 196 00:21:59,120 --> 00:22:00,550 Common whore. 197 00:22:00,600 --> 00:22:03,230 Well, if that is her ladyship's fixed resolution, 198 00:22:03,280 --> 00:22:05,310 perhaps she should give her assistance 199 00:22:05,360 --> 00:22:06,910 towards obtaining a divorce. 200 00:22:06,960 --> 00:22:10,860 I believe a divorce is what Lady Worsley wishes for. 201 00:22:12,680 --> 00:22:14,950 There will be no divorce. 202 00:22:31,270 --> 00:22:32,270 Was Jane with him? 203 00:22:32,320 --> 00:22:35,420 - Did you see my Mary? - No, I did not. 204 00:22:35,800 --> 00:22:37,630 Perhaps they remain elusive. 205 00:22:37,680 --> 00:22:40,220 Seymour, he was with a lawyer. 206 00:22:41,040 --> 00:22:42,310 What? 207 00:22:44,600 --> 00:22:46,070 A lawyer? 208 00:22:47,560 --> 00:22:49,430 Speak to Richard. 209 00:22:50,080 --> 00:22:53,390 If you wish for a divorce, look him in the eye and ask him for one. 210 00:22:53,440 --> 00:22:56,710 I do not have to do anything Richard bids me to do any more. 211 00:22:56,760 --> 00:22:58,630 I do as I please. 212 00:23:03,000 --> 00:23:04,800 I am happy now. 213 00:23:05,640 --> 00:23:09,640 - He knows my wishes, you expressed them. - Seymour, please. 214 00:23:09,760 --> 00:23:13,150 I did my duty to him as his wife and I obliged his every whim. 215 00:23:13,200 --> 00:23:16,960 I will not go to him, sir, he must let ME go. 216 00:23:19,680 --> 00:23:23,630 Lady Worsley must understand she now has a clear choice. 217 00:23:23,680 --> 00:23:27,160 She may return home to us and we undertake to forgive her. 218 00:23:28,320 --> 00:23:30,790 If she does not, there will be a trial 219 00:23:30,840 --> 00:23:33,510 and I will prosecute Captain Bisset. 220 00:23:33,560 --> 00:23:37,000 He will pay and she will condemn them both to a life of penury. 221 00:23:38,920 --> 00:23:40,260 I see. 222 00:23:40,960 --> 00:23:44,390 If I may, surely given the... 223 00:23:44,440 --> 00:23:47,750 extraordinary intimacy of your friendship with Captain Bisset, 224 00:23:47,800 --> 00:23:50,070 you may meet with him and talk with him. 225 00:23:50,120 --> 00:23:53,110 She is my wife and she is mine and mine alone 226 00:23:53,160 --> 00:23:56,990 and yet she has been taken from me and fucked by that villain Bisset. 227 00:23:57,040 --> 00:23:59,710 - Richard... - Furthermore, I will seek compensation in law 228 00:23:59,760 --> 00:24:01,030 from that scoundrel. 229 00:24:01,080 --> 00:24:03,150 Compensation for all that he has done to me 230 00:24:03,200 --> 00:24:05,990 and the damage he's caused to my rightful property. 231 00:24:06,040 --> 00:24:07,350 In cases of this nature, 232 00:24:07,400 --> 00:24:11,080 one would expect to ask for 5,000 in compensation. 233 00:24:12,280 --> 00:24:14,420 I will ask for 20,000. 234 00:24:14,840 --> 00:24:15,990 £20,000, sir? 235 00:24:16,040 --> 00:24:18,350 - Why should the devil be left undisturbed? - Richard... 236 00:24:18,400 --> 00:24:19,550 We should ask for 20,000 237 00:24:19,600 --> 00:24:21,990 and then let's see how Captain Bisset likes it. 238 00:24:22,040 --> 00:24:26,040 Richard, litigation will not restore Seymour's affections 239 00:24:26,400 --> 00:24:29,680 and it will be as costly for you as well as for the scoundrel Bisset. 240 00:24:31,480 --> 00:24:33,220 It is my wish. 241 00:24:34,000 --> 00:24:37,360 There will be public scrutiny of your private affairs, Richard. 242 00:24:42,520 --> 00:24:44,910 It is my wish, sir. 243 00:24:44,960 --> 00:24:46,560 Well, sir... 244 00:24:47,880 --> 00:24:50,630 .. if it your wish then we must apply our efforts to obtaining 245 00:24:50,680 --> 00:24:52,620 proof of adultery. 246 00:24:53,680 --> 00:24:56,220 We must catch them at it, sir. 247 00:25:02,280 --> 00:25:04,750 Sir Richard and Lady Worsley. 248 00:25:14,560 --> 00:25:17,920 I should think you mean to thank me for taking you as my wife. 249 00:25:19,320 --> 00:25:21,460 I meant nothing by it. 250 00:25:22,240 --> 00:25:25,510 You will recall, Seymour, I made a vow to love and cherish 251 00:25:25,560 --> 00:25:28,860 and you made a vow to love, cherish and obey. 252 00:25:47,560 --> 00:25:49,230 Forgive me... 253 00:25:50,440 --> 00:25:54,440 I am Mr Bisset. George Bisset. 254 00:25:54,640 --> 00:25:57,110 I'm the new owner of Newton. 255 00:26:35,920 --> 00:26:39,820 - You say you heard them screwing? - Yes, I did, sir. 256 00:26:42,120 --> 00:26:44,350 And you kept the sheets as I asked you to. 257 00:26:44,400 --> 00:26:46,590 Yes, I have, Mr Farrar. 258 00:26:46,640 --> 00:26:49,240 Foul state they was in as well. 259 00:26:51,560 --> 00:26:53,360 Well, then... 260 00:26:57,880 --> 00:27:00,390 This is Lady Worsley's riding crop. 261 00:27:00,440 --> 00:27:03,840 See if she'll claim it and give her real name. 262 00:27:17,760 --> 00:27:21,030 Why do you housemaids knock but not await an answer? 263 00:27:21,080 --> 00:27:25,080 My lady, there's a riding crop left for a lady in this house 264 00:27:25,840 --> 00:27:27,670 and since there's no other ladies here, 265 00:27:27,720 --> 00:27:29,950 may I crave the favour of your name? 266 00:27:30,000 --> 00:27:32,350 - A riding crop. - Yes, my lady, 267 00:27:32,400 --> 00:27:35,470 a riding crop and some other effects. 268 00:27:35,520 --> 00:27:38,270 Is the person who left that a woman servant with a child? 269 00:27:38,320 --> 00:27:41,070 We're instructed not to part with the crop or any other belongings 270 00:27:41,120 --> 00:27:43,550 unless my lady gives her true name first. 271 00:27:43,600 --> 00:27:46,150 Why I am Seymour, Lady Worsley. 272 00:27:46,200 --> 00:27:48,670 Where did you get that from? 273 00:27:49,240 --> 00:27:52,340 'You are insinuated in the criminality. ' 274 00:27:53,880 --> 00:27:55,510 Yes, sir. 275 00:27:55,560 --> 00:27:59,560 You are implicated in the desertion of your master... 276 00:28:00,560 --> 00:28:04,560 and the wicked plot to abduct the child that is rightfully his. 277 00:28:06,440 --> 00:28:09,830 You have any objection to seeing Lady Worsley again? 278 00:28:09,880 --> 00:28:11,280 No, sir. 279 00:28:11,920 --> 00:28:14,230 My loyalty is to my mistress. 280 00:28:14,280 --> 00:28:16,950 But I understand Sir Richard is my master. 281 00:28:17,000 --> 00:28:18,830 Good. 282 00:28:18,880 --> 00:28:21,710 Do you know enough of Captain Bisset... 283 00:28:21,760 --> 00:28:25,160 as to be certain of his person if you saw him? 284 00:28:26,480 --> 00:28:29,580 - Yes, sir. - Well, then, Miss Sotheby. 285 00:28:30,800 --> 00:28:34,200 'You are to go to Lady Worsley's bedchamber... 286 00:28:34,760 --> 00:28:37,950 '.. and if you should see Captain Bisset, 287 00:28:38,000 --> 00:28:40,070 'you are to tell me. ' 288 00:28:41,560 --> 00:28:44,040 Enter. 289 00:28:54,880 --> 00:28:56,430 Why did you not come as I asked? 290 00:28:56,480 --> 00:28:59,960 Madam, I am come by Sir Richard's orders. 291 00:29:01,560 --> 00:29:03,920 - Mary? - Madam? 292 00:29:07,440 --> 00:29:09,750 You come by Sir Richard's orders? 293 00:29:09,800 --> 00:29:11,340 Yes, madam. 294 00:29:12,880 --> 00:29:14,620 Where is Jane? 295 00:29:16,080 --> 00:29:18,430 The infant is with her father. 296 00:29:18,480 --> 00:29:20,950 But you must bring her to me. 297 00:29:22,400 --> 00:29:24,670 So it's true then, madam. 298 00:29:28,520 --> 00:29:30,720 You know why I am here. 299 00:29:31,760 --> 00:29:34,510 I never believed you would've done it. 300 00:29:34,560 --> 00:29:36,310 Oh, Mary. 301 00:29:36,360 --> 00:29:39,030 You will not see me again, madam. 302 00:29:40,760 --> 00:29:42,030 Mary! 303 00:29:42,800 --> 00:29:44,070 Mary! 304 00:29:47,280 --> 00:29:49,820 He will not give up the child. 305 00:29:50,160 --> 00:29:54,150 He means to use Jane as a pawn to try and force your return. 306 00:29:54,200 --> 00:29:58,200 Seymour, you gave your actual name to the housemaids. 307 00:29:59,120 --> 00:30:03,120 - Mary has confessed to Richard. - No. No, no. - He'll have me prosecuted. 308 00:30:03,920 --> 00:30:05,990 Richard would never dare put himself and us 309 00:30:06,040 --> 00:30:07,710 through the humiliation of the courts. 310 00:30:07,760 --> 00:30:10,700 - We have humiliated him! - Hush now. 311 00:30:12,960 --> 00:30:15,510 Did you not mark how my Mary was with me? 312 00:30:15,560 --> 00:30:19,280 - If that bitch comes again I'll shoot her. - You'll do no such thing. 313 00:30:30,480 --> 00:30:32,880 Sh, sh, sh. 314 00:30:35,160 --> 00:30:36,830 We have them. 315 00:30:41,720 --> 00:30:42,990 Mary. 316 00:31:07,720 --> 00:31:10,470 Does it not grieve you, you do not see our daughter? 317 00:31:10,520 --> 00:31:13,790 - Dear Seymour, please. - Does it not grieve you, sir? 318 00:31:13,840 --> 00:31:15,630 Sir? 319 00:31:15,680 --> 00:31:17,160 George. 320 00:31:18,280 --> 00:31:22,030 The infant was of our love begotten, my dear Seymour, is a fact. 321 00:31:22,080 --> 00:31:25,870 Richard took her for his own and now she belongs to him. 322 00:31:25,920 --> 00:31:27,720 A fact, George? 323 00:31:29,720 --> 00:31:31,990 It was you who foolishly asked your woman to bring her. 324 00:31:32,040 --> 00:31:35,800 And it is you that foolishly said we must leave without her. 325 00:31:37,480 --> 00:31:40,270 - The child is better off with Richard. - How can you say so? 326 00:31:40,320 --> 00:31:43,430 The scandal will be great. Richard knows it... 327 00:31:43,480 --> 00:31:45,150 and he has us by the nutmegs. 328 00:31:45,200 --> 00:31:47,190 We must be patient. 329 00:31:47,240 --> 00:31:48,750 Deerhurst will go to him again. 330 00:31:48,800 --> 00:31:51,110 He will be full of fury if Deerhurst goes to him again. 331 00:31:51,160 --> 00:31:54,670 - He will not, George. - If you provoke him further, he may suggest a duel. 332 00:31:54,720 --> 00:31:57,190 He may. 333 00:31:57,240 --> 00:31:59,440 And I could not refuse. 334 00:32:01,240 --> 00:32:02,840 Oh, my love. 335 00:32:06,400 --> 00:32:09,670 - Sir, what do you mean by this? - Maurice George Bisset. 336 00:32:09,720 --> 00:32:12,190 Who is it that seeks him out? 337 00:32:14,520 --> 00:32:17,960 You are served with a writ from the Court of the King's Bench. 338 00:32:29,560 --> 00:32:31,230 We've been fooled. 339 00:32:31,280 --> 00:32:33,950 He has made a claim for £20,000. 340 00:32:35,280 --> 00:32:37,110 I'll become a bankrupt 341 00:32:37,160 --> 00:32:40,160 and live out my days in the Fleet Prison. 342 00:32:41,880 --> 00:32:45,880 I have valued your wise council and your unfailing loyalty 343 00:32:46,560 --> 00:32:48,710 but I begin to wonder. 344 00:32:48,760 --> 00:32:52,310 Wonder? Why, Prime Minister? 345 00:32:52,360 --> 00:32:55,910 Sometimes we must accept defeat. 346 00:32:55,960 --> 00:32:58,630 Accept it in its bitter entirety. 347 00:32:59,200 --> 00:33:01,590 You have been wronged and mightily so 348 00:33:01,640 --> 00:33:05,510 but every wall has unseen eyes and ears. 349 00:33:05,560 --> 00:33:06,790 What say you, then? 350 00:33:06,840 --> 00:33:09,670 All of London is in an uproar with talk of a cuckold 351 00:33:09,720 --> 00:33:12,790 in my government and a whore for a wife! 352 00:33:12,840 --> 00:33:16,840 I take it you are beyond reproach in all these terrible misfortunes. 353 00:33:17,680 --> 00:33:20,350 My reputation will remain intact. 354 00:33:21,360 --> 00:33:22,790 Then good. 355 00:33:22,840 --> 00:33:26,840 I will need every man of mine and every vote. 356 00:33:54,040 --> 00:33:57,750 We must be married and live as one with our daughter. 357 00:33:57,800 --> 00:33:59,670 But you are already married. 358 00:33:59,720 --> 00:34:03,720 It is my fortune that has acquired all of this. My fortune. 359 00:34:05,600 --> 00:34:08,310 Why should I not determine how I am to live? 360 00:34:08,360 --> 00:34:11,110 We could live as four here. 361 00:34:11,160 --> 00:34:13,880 - As moderns, Seymour. - No. No. 362 00:34:15,640 --> 00:34:19,640 It is my dearest wish that you and I and our daughter live as one. 363 00:34:20,640 --> 00:34:23,380 How it is my dearest wish, George. 364 00:35:11,720 --> 00:35:14,230 Mr Farrar. 365 00:35:14,280 --> 00:35:15,820 Mr Wallace. 366 00:35:32,840 --> 00:35:34,550 She'll not be attending, will she? 367 00:35:34,600 --> 00:35:36,800 No, sir, of course not. 368 00:35:50,360 --> 00:35:51,830 All rise. 369 00:35:52,680 --> 00:35:56,080 The Right Honourable Lord Chief Justice Mansfield. 370 00:36:25,040 --> 00:36:27,720 Order! Order! Silence in court! 371 00:36:30,440 --> 00:36:33,110 Do you consent to her attending? 372 00:36:34,200 --> 00:36:35,750 I have no objection, my lord. 373 00:36:35,800 --> 00:36:38,470 Very well, then. We may proceed. 374 00:36:57,120 --> 00:37:01,120 Sir Richard Worsley is a selfless, God-fearing 375 00:37:02,040 --> 00:37:05,560 and dutiful public servant of the highest order. 376 00:37:06,720 --> 00:37:10,720 A doting father, a loving and dutiful husband 377 00:37:11,280 --> 00:37:15,280 who has been wronged and subject to an outrageous plot. 378 00:37:20,240 --> 00:37:22,670 Sir Richard has a seat in the House of Commons, 379 00:37:22,720 --> 00:37:26,720 he is a privy counsellor and governor of the Isle of Wight. 380 00:37:28,120 --> 00:37:31,150 Mr Bisset, as he was commonly known, 381 00:37:31,200 --> 00:37:33,750 became friends with the plaintiff at the time of his election 382 00:37:33,800 --> 00:37:35,390 to the House of Commons 383 00:37:35,440 --> 00:37:39,440 and the greatest intimacy grew between them there after. 384 00:37:39,720 --> 00:37:43,110 Indeed, Sir Richard gave the defendant 385 00:37:43,160 --> 00:37:45,070 a commission in his regiment. 386 00:37:45,120 --> 00:37:49,120 The defendant had the confidence and trust of the plaintiff, 387 00:37:50,160 --> 00:37:54,160 both in friendship, as neighbours and in military matters 388 00:37:55,320 --> 00:37:59,320 until, that is, the unhappy event took place. 389 00:38:03,040 --> 00:38:05,710 The court calls Hannah Commander. 390 00:38:17,280 --> 00:38:19,870 'Did they desire you to prepare any bedchamber?' 391 00:38:19,920 --> 00:38:23,110 'Yes, as near to the dining room as possibly could be, sir. ' 392 00:38:23,160 --> 00:38:25,310 And what else do you recall? 393 00:38:25,360 --> 00:38:26,390 Captain Bisset 394 00:38:26,440 --> 00:38:29,990 as I didn't know him then for I took him for her ladyship's husband. 395 00:38:30,040 --> 00:38:32,870 - He was a scoundrel, sir. - A scoundrel you say? 396 00:38:32,920 --> 00:38:36,920 A proper mutton monger. He give me a crown for my silence, sir. 397 00:38:39,560 --> 00:38:42,950 - A mutton monger? - Yes, sir. A mutton monger. 398 00:38:43,000 --> 00:38:46,030 Will you kindly endeavour to speak in respectful English? 399 00:38:46,080 --> 00:38:48,550 I've kept the crown, my lord. 400 00:38:49,880 --> 00:38:52,670 And how long did they stay? 401 00:38:52,720 --> 00:38:54,030 For four or five days, sir. 402 00:38:54,080 --> 00:38:56,710 And how did they pass? 403 00:38:56,760 --> 00:38:57,950 As man and wife, sir. 404 00:38:58,000 --> 00:38:59,870 But they was not a man and wife, sir, 405 00:38:59,920 --> 00:39:02,750 and the state of the bedchamber, sir, and the bedding, sir. 406 00:39:02,800 --> 00:39:06,590 - Had they only one bed? - Yes, my lord. 407 00:39:06,640 --> 00:39:09,710 And they was at it under the sheets when I came into the bedchamber 408 00:39:09,760 --> 00:39:13,430 and they was naked, my lord, at one o'clock in the afternoon as well. 409 00:39:13,480 --> 00:39:15,710 How do you know who they were? 410 00:39:15,760 --> 00:39:18,950 Because she answered to the name of Lady Worsley, sir. 411 00:39:19,000 --> 00:39:20,750 It was her. 412 00:39:25,400 --> 00:39:28,440 The court calls Mary Sotheby. 413 00:39:52,240 --> 00:39:54,710 Do you solemnly swear by almighty God that the evidence 414 00:39:54,760 --> 00:39:56,830 you shall give to the court will be the truth, 415 00:39:56,880 --> 00:39:59,980 the whole truth and nothing but the truth? 416 00:40:01,000 --> 00:40:05,000 I was awoken at midnight, sir, and asked to do my lady's bidding. 417 00:40:05,400 --> 00:40:07,000 That is all. 418 00:40:08,680 --> 00:40:11,990 You were privy and party to this debauchery, madam. 419 00:40:12,040 --> 00:40:15,590 Yes, you were privy and party to the desertion of Sir Richard Worsley 420 00:40:15,640 --> 00:40:18,640 - and his infant daughter. - I was not, sir. 421 00:40:19,640 --> 00:40:21,310 Pray tell me, 422 00:40:21,360 --> 00:40:23,990 how old was the infant Jane 423 00:40:24,040 --> 00:40:27,790 at the time of this most heartless desertion? 424 00:40:27,840 --> 00:40:30,470 She was four months old. 425 00:40:30,520 --> 00:40:34,520 And yet you conspired to abduct the infant from her father and her home. 426 00:40:37,960 --> 00:40:41,960 Oh, you appear entirely deficient of any morality. 427 00:40:43,560 --> 00:40:47,560 Or of conscious, or of any loyalty at all to your master. 428 00:40:50,560 --> 00:40:53,660 Why, my lord, these are crocodile tears. 429 00:40:55,960 --> 00:40:58,700 My lady only loves Captain Bisset. 430 00:41:01,640 --> 00:41:02,990 Love? 431 00:41:03,040 --> 00:41:07,040 And my lady loves her daughter Jane dearly. 432 00:41:09,200 --> 00:41:13,200 Then why, madam, did you lady desert her? 433 00:41:21,440 --> 00:41:24,400 The court calls Captain Leversuch. 434 00:41:38,280 --> 00:41:41,430 Do you recollect Captain Bisset and Lady Worsley at a party 435 00:41:41,480 --> 00:41:44,750 together which met at your house the very night of the elopement? 436 00:41:44,800 --> 00:41:47,790 Yes, my lord, I recall it with the utmost clarity. 437 00:41:47,840 --> 00:41:51,320 Captain Bisset played the piano for our entertainment. 438 00:42:34,560 --> 00:42:36,040 Bravo! 439 00:42:42,360 --> 00:42:44,470 They make quite a pair, wouldn't you say? 440 00:42:44,520 --> 00:42:47,870 It does your husband much credit that he is no Othello. 441 00:42:47,920 --> 00:42:51,920 They are so dear to me, so very dear to me. 442 00:42:53,080 --> 00:42:54,870 What lady could be more fortunate 443 00:42:54,920 --> 00:42:57,590 to have a husband of such distinction 444 00:42:57,640 --> 00:43:01,510 and a friend of such devotion to both of us? 445 00:43:01,560 --> 00:43:05,560 And Sir Richard is the best and most generous kind of man. 446 00:43:05,680 --> 00:43:09,580 I dare say I thought no such friendship could exist. 447 00:43:09,760 --> 00:43:12,030 Oh, I've a terrible migraine. 448 00:43:12,080 --> 00:43:14,110 Ale afflicts me so. 449 00:43:14,160 --> 00:43:16,310 Sir, that is the claret. 450 00:43:16,360 --> 00:43:17,950 Oh... 451 00:43:18,000 --> 00:43:21,270 He is often afflicted with the migraine 452 00:43:21,320 --> 00:43:24,790 and none so often as in the bedchamber. 453 00:43:24,840 --> 00:43:28,430 You are wicked, madam. You are wicked. 454 00:43:28,480 --> 00:43:32,480 Why is it wicked, sir, to laugh and speak the truth? 455 00:43:36,760 --> 00:43:40,190 Pope is a duddering ninny who was fool enough to fall in love 456 00:43:40,240 --> 00:43:42,150 with a woman who did not love him 457 00:43:42,200 --> 00:43:45,600 and who was far his superior in every respect. 458 00:43:46,200 --> 00:43:49,300 I am familiar with the predicament, sir. 459 00:43:50,200 --> 00:43:52,590 But most cruel. 460 00:43:52,640 --> 00:43:56,640 It is said that Lady Montagu laughed at Pope as he unfolded his heart. 461 00:44:04,440 --> 00:44:07,310 It is a cold heart that's not moved by the tragic beauty 462 00:44:07,360 --> 00:44:09,230 of Pope's two lovers stuck by lightning. 463 00:44:09,280 --> 00:44:13,280 Pope's work does not compare to the verses of Lady Montagu herself. 464 00:44:13,600 --> 00:44:15,710 "The man who feels the dear disease, 465 00:44:15,760 --> 00:44:18,700 "Forgets himself, neglects to please. " 466 00:44:19,600 --> 00:44:23,300 Well, Pope is the greatest poet that's ever lived. 467 00:44:30,880 --> 00:44:32,990 I know they find me a terrible bore, Mrs Leversuch, 468 00:44:33,040 --> 00:44:35,780 but what I am to do but be myself? 469 00:44:39,360 --> 00:44:40,560 Huh? 470 00:44:51,000 --> 00:44:52,870 I'll see you out. 471 00:44:57,120 --> 00:45:00,360 I cannot spend another week in his company. 472 00:45:03,280 --> 00:45:05,070 Then why do we not leave tonight? 473 00:45:05,120 --> 00:45:06,830 Do you mean it, George? 474 00:45:06,880 --> 00:45:10,030 I do but if you want to go, we must go now. 475 00:45:10,080 --> 00:45:12,030 And what of Jane? 476 00:45:12,080 --> 00:45:14,390 We cannot take the child tonight, the risk is too great. 477 00:45:14,440 --> 00:45:16,990 - I cannot leave without her, George. - Then we cannot go. 478 00:45:17,040 --> 00:45:19,380 Listen to reason, Seymour. 479 00:45:20,160 --> 00:45:23,430 If we take the child tonight, he will know that we are leaving 480 00:45:23,480 --> 00:45:25,670 and he will never allow that. 481 00:45:25,720 --> 00:45:28,800 What are you two lovebirds twittering over? 482 00:45:33,040 --> 00:45:35,630 We must send word to Mary, she can bring Jane 483 00:45:35,680 --> 00:45:39,600 and all my belongings in the morning to us and send word to Deerhurst. 484 00:45:42,920 --> 00:45:45,520 Goodnight, my dears. Goodnight! 485 00:45:48,920 --> 00:45:51,670 And you had no knowledge of this affair? 486 00:45:51,720 --> 00:45:53,070 No. 487 00:45:53,120 --> 00:45:56,830 I heard not a whisper, my lord, of any relationship of that kind 488 00:45:56,880 --> 00:46:00,430 between Lady Worsley and Captain Bisset. 489 00:46:00,480 --> 00:46:04,480 And did Sir Richard Worsley know of this adulterous relationship 490 00:46:05,120 --> 00:46:07,910 - prior to the elopement? - No, none at all, my lord. 491 00:46:07,960 --> 00:46:11,030 He remained quite in the dark as did we all. 492 00:46:11,080 --> 00:46:14,550 Captain Bisset is a deceitful scoundrel 493 00:46:14,600 --> 00:46:18,600 and myself and Mrs Leversuch are entirely innocent of any knowledge 494 00:46:19,640 --> 00:46:23,640 or involvement in this most sordid elopement. 495 00:46:34,120 --> 00:46:36,190 My lord, 496 00:46:36,240 --> 00:46:40,240 far from being ignorant of Lady Worsley's intimate friendship 497 00:46:41,280 --> 00:46:43,590 with Captain Bisset, 498 00:46:43,640 --> 00:46:47,640 Sir Richard Worsley openly encouraged it, indeed, my lord, 499 00:46:48,560 --> 00:46:52,560 intimate relations between a great many gentlemen and ladies of rank 500 00:46:53,200 --> 00:46:57,200 in the Southampshire Militia were common knowledge. 501 00:47:06,960 --> 00:47:09,070 Sir... 502 00:47:09,120 --> 00:47:11,750 are you truthfully giving evidence to this court 503 00:47:11,800 --> 00:47:15,790 that you had no indication at all 504 00:47:15,840 --> 00:47:19,840 that Lady Worsley and Captain Bisset were, shall we say, 505 00:47:20,760 --> 00:47:22,630 intimate friends? 506 00:47:25,640 --> 00:47:26,950 No, sir. 507 00:47:27,000 --> 00:47:31,000 And if I may say, my lord, I was and remain deeply shocked 508 00:47:31,840 --> 00:47:35,840 and alarmed by this whole affair and if I may also say, my lord, 509 00:47:37,560 --> 00:47:40,510 Sir Richard and Lady Worsley were very happily married 510 00:47:40,560 --> 00:47:44,560 and until she made the acquaintance of Captain Bisset, 511 00:47:44,640 --> 00:47:48,030 she always did her husband's bidding. 512 00:47:48,080 --> 00:47:52,030 Thank you, Captain Leversuch, that will be all. 513 00:48:00,240 --> 00:48:03,270 How is it just that Richard can paint such a false picture 514 00:48:03,320 --> 00:48:04,310 of our marriage? 515 00:48:04,360 --> 00:48:08,360 - Something must be done. - Madam, what is to be done? 516 00:48:08,600 --> 00:48:12,230 Captain Bisset is plainly proven to be guilty of adultery. 517 00:48:12,280 --> 00:48:15,670 We have put doubt in the jury's mind as to whether 518 00:48:15,720 --> 00:48:18,670 Sir Richard knew that the relations between you were 519 00:48:18,720 --> 00:48:21,910 established before the elopement and perhaps... 520 00:48:21,960 --> 00:48:25,960 the compensation could be reduced, by half, to 10,000. 521 00:48:26,480 --> 00:48:29,430 We have no means to pay such compensation, sir. 522 00:48:29,480 --> 00:48:32,750 10,000 and George still ends up in the fleet. 523 00:48:32,800 --> 00:48:35,840 And I... will never see my love again. 524 00:48:37,800 --> 00:48:41,800 Where the adultery is proven, the defendant cooperates fully 525 00:48:42,040 --> 00:48:45,670 in all of society, that is what is expected. 526 00:48:45,720 --> 00:48:49,120 Now, the scandal is reduced by default. 527 00:48:52,560 --> 00:48:55,870 Why can I not tell the whole truth? 528 00:48:55,920 --> 00:48:57,260 Madam? 529 00:48:59,720 --> 00:49:01,920 I am not worth £20,000. 530 00:49:03,560 --> 00:49:06,270 - No, Lady Worsley... - What if he may prove that 531 00:49:06,320 --> 00:49:10,320 I was not worth £20,000 long before I met Captain Bisset? 532 00:49:16,920 --> 00:49:20,020 George would need not confess to anything. 533 00:49:23,760 --> 00:49:25,500 But you would. 534 00:49:27,080 --> 00:49:28,820 How so, madam? 535 00:49:32,720 --> 00:49:35,590 I know what you're considering doing. 536 00:49:36,840 --> 00:49:39,910 Seymour, you have already lost much. 537 00:49:39,960 --> 00:49:42,390 As a consequence of your love affair and your elopement, 538 00:49:42,440 --> 00:49:44,950 you have lost your means, your place in society... 539 00:49:45,000 --> 00:49:49,000 You will never see your daughter again, of that I'm certain. 540 00:49:51,400 --> 00:49:55,400 If you choose this path, you may not win. But whatever the outcome... 541 00:49:57,960 --> 00:50:00,700 .. you will be shamed forevermore. 542 00:50:02,280 --> 00:50:04,750 I do not want to lose George. 543 00:50:06,280 --> 00:50:09,020 It will not touch my love for you. 544 00:50:16,800 --> 00:50:18,230 I must have time to think. 545 00:50:18,280 --> 00:50:20,280 What else may I do? 546 00:50:23,000 --> 00:50:24,940 Go to Sir Richard. 547 00:50:26,560 --> 00:50:28,360 Reason with him. 548 00:50:55,560 --> 00:50:58,550 Lady Worsley is here. 549 00:50:58,600 --> 00:51:00,870 What does she want of me? 550 00:51:01,480 --> 00:51:05,230 She wishes to see the child, and if you wished it, speak with you, 551 00:51:05,280 --> 00:51:06,880 Sir Richard. 552 00:51:10,160 --> 00:51:13,400 Richard, do you not think it wise to hear her? 553 00:51:32,960 --> 00:51:36,070 Sir Richard Worsley wishes it to be known to Lady Worsley 554 00:51:36,120 --> 00:51:38,520 that the child is not here. 555 00:51:39,040 --> 00:51:43,040 And in any case, if the child were here, 556 00:51:43,560 --> 00:51:46,950 Lady Worsley would not be permitted to see the child. 557 00:51:47,000 --> 00:51:51,000 For Lady Worsley has forgone all her maternal rights 558 00:51:51,280 --> 00:51:55,280 and Sir Richard is no longer obliged, nor is he disposed 559 00:51:56,400 --> 00:51:57,990 to grant them. 560 00:51:58,040 --> 00:52:01,830 Furthermore, Sir Richard wishes it to be known that Lady Worsley's 561 00:52:01,880 --> 00:52:05,830 visitation is a further cruel and vicious act 562 00:52:05,880 --> 00:52:08,110 perpetrated upon his person 563 00:52:08,160 --> 00:52:11,480 and he will inform the Lord Justice in the morning. 564 00:52:24,840 --> 00:52:27,230 I will have you, Richard Worsley! 565 00:52:27,280 --> 00:52:29,820 I will have you for breakfast. 566 00:52:31,520 --> 00:52:35,520 You will see. The whole of London will know what you are! 567 00:52:47,640 --> 00:52:49,840 We must tell the truth. 568 00:52:53,360 --> 00:52:55,990 Then I will do as you wish, Seymour. 569 00:52:56,040 --> 00:52:58,380 Though man is a damn fool. 570 00:53:06,200 --> 00:53:10,200 The defendant is very ready to admit that the plaintiff is 571 00:53:10,440 --> 00:53:11,910 entitled to a verdict. 572 00:53:11,960 --> 00:53:15,830 But I will prove to the satisfaction of the jury 573 00:53:15,880 --> 00:53:19,880 that the plaintiff is not entitled to £20,000 of compensation. 574 00:53:22,080 --> 00:53:26,080 Lady Worsley is not worth the sum of £20,000. 575 00:53:28,200 --> 00:53:31,300 I will prove this to be a fact, my lord. 576 00:53:33,200 --> 00:53:37,000 The court calls the right honourable Lord Deerhurst. 577 00:53:38,040 --> 00:53:42,040 'Madam, our marriage and our frolics are for us and us alone. ' 578 00:53:44,360 --> 00:53:46,360 Of course they are. 579 00:53:47,680 --> 00:53:49,750 I must know that I can rely on you. 580 00:53:49,800 --> 00:53:52,200 Of course you can, Richard. 581 00:54:13,240 --> 00:54:17,240 On what year was your lordship first acquainted with Lady Worsley? 582 00:54:18,960 --> 00:54:22,960 We were introduced by Sir Richard Worsley in the year 1779. 583 00:54:26,080 --> 00:54:27,870 Hmm. 584 00:54:27,920 --> 00:54:30,720 And you became an intimate of hers? 585 00:54:34,920 --> 00:54:38,520 Yes, I was a most intimate friend. 586 00:54:42,640 --> 00:54:45,640 You have had an intimacy of friendship. 587 00:54:47,320 --> 00:54:51,320 But have you had any particularly intimate connection with her? 588 00:54:57,760 --> 00:54:59,700 In the bedchamber. 589 00:55:03,440 --> 00:55:06,560 With your lordship's permission, I decline that question. 590 00:55:08,080 --> 00:55:12,080 It is improper for a gentleman to admit whether he has had 591 00:55:13,200 --> 00:55:17,200 many prior and intimate connections with Lady Worsley, sir. 592 00:55:23,120 --> 00:55:25,110 Certainly. 593 00:55:25,160 --> 00:55:28,460 You have no right to be asked that question. 594 00:55:37,520 --> 00:55:41,080 The court calls the right honourable Lord Peterborough. 595 00:55:47,360 --> 00:55:51,360 How did your lordship first make the acquaintance of Lady Worsley? 596 00:55:52,520 --> 00:55:56,520 I was first introduced to her by Sir Richard Worsley at Sadler's Wells. 597 00:56:03,680 --> 00:56:06,080 What about that fly fellow? 598 00:56:08,240 --> 00:56:12,240 How intimate were your relations with the Lady Worsley? 599 00:56:12,800 --> 00:56:14,470 Sir, you may decline that. 600 00:56:14,520 --> 00:56:18,520 Sir, how many a gentleman admit to the most intimate of relations 601 00:56:20,960 --> 00:56:22,900 with Lady Worsley? 602 00:56:31,320 --> 00:56:35,320 The court calls the honourable Charles Wyndham, Esquire. 603 00:56:59,200 --> 00:57:03,200 The court calls the right honourable the Marquess of Graham. 604 00:57:18,080 --> 00:57:21,280 The court calls Joseph Bouchier Smith, Esquire. 605 00:57:46,800 --> 00:57:48,320 Disgrace! 606 00:57:55,680 --> 00:57:59,680 "This indifference, Richard, so often you blame 607 00:57:59,840 --> 00:58:03,140 "is not owing to nature, to fear or to shame. 608 00:58:03,960 --> 00:58:07,960 "I hate to be abused and never will accept years of solitude 609 00:58:09,280 --> 00:58:11,420 "and pitiful neglect. " 610 00:58:12,400 --> 00:58:14,590 They are mine, Richard. 611 00:58:14,640 --> 00:58:16,950 They are my most private things. 612 00:58:17,000 --> 00:58:21,000 It's no more than the trifling doggerel of an ungrateful shrew. 613 00:58:22,360 --> 00:58:24,630 Please leave me in peace. 614 00:59:41,320 --> 00:59:43,660 The court calls Dr Osborn. 615 00:59:48,760 --> 00:59:52,760 Dr Osborn, in what condition did you find Lady Worsley? 616 00:59:58,720 --> 01:00:00,990 She had a number of complaints, 617 01:00:01,040 --> 01:00:02,550 all of which, I fancy, 618 01:00:02,600 --> 01:00:05,600 were the consequence of venereal disease. 619 01:00:08,360 --> 01:00:11,790 And were you ever employed by Sir Richard 620 01:00:11,840 --> 01:00:15,470 for complaints of a similar order, sir? 621 01:00:15,520 --> 01:00:17,840 No, sir, I was not. 622 01:00:19,120 --> 01:00:21,950 In your opinion, sir, 623 01:00:22,000 --> 01:00:24,830 did Sir Richard and Lady Worsley 624 01:00:24,880 --> 01:00:28,630 lie together as man and wife? 625 01:00:28,680 --> 01:00:30,750 No, sir. 626 01:00:30,800 --> 01:00:34,030 Not with any regularity, no. 627 01:00:34,080 --> 01:00:37,790 And what, then, of the child, Jane? 628 01:00:37,840 --> 01:00:41,840 In my opinion, sir, the child Sir Richard says belongs to him 629 01:00:42,920 --> 01:00:44,590 is a bastard. 630 01:00:46,200 --> 01:00:49,120 The child is a bastard, you say? 631 01:01:01,760 --> 01:01:04,700 Order, I say! Order! Silence in court! 632 01:01:12,000 --> 01:01:13,470 I understood there was Deerhurst 633 01:01:13,520 --> 01:01:15,750 and then there were others to take the stand. 634 01:01:15,800 --> 01:01:17,470 26, Seymour?! 635 01:01:18,200 --> 01:01:20,630 I thought we lived as moderns, my love. 636 01:01:20,680 --> 01:01:22,220 As moderns. 637 01:01:23,880 --> 01:01:25,710 I see. 638 01:01:25,760 --> 01:01:28,100 You think me a whore, too. 639 01:01:50,760 --> 01:01:53,510 Forgive me, if I may. 640 01:01:53,560 --> 01:01:57,560 I am Mr Bisset, George Bisset. I am the new owner of Newton. 641 01:01:59,080 --> 01:02:02,470 So, you are Mr Bisset? Pleased to make your acquaintance, sir. 642 01:02:02,520 --> 01:02:06,520 I am Sir Richard Worsley. May I present to you my wife, Lady Worsley? 643 01:02:07,280 --> 01:02:10,710 Mr Bisset, I understand you have been our neighbour here a week, 644 01:02:10,760 --> 01:02:13,270 and you have neglected to call upon us. 645 01:02:13,320 --> 01:02:15,990 Forgive me, sir, madam. 646 01:02:16,040 --> 01:02:20,040 I have a card for you and was to deliver it to you tomorrow. 647 01:02:20,560 --> 01:02:24,470 - Do you believe this cheeky fellow? - I assure you, it is the truth. 648 01:02:24,520 --> 01:02:28,030 And you are to stand in the by-elections, for Newport? 649 01:02:28,080 --> 01:02:32,080 - What of it? - I wish you to know that you will have my vote. 650 01:02:33,800 --> 01:02:35,760 That is all. 651 01:02:42,240 --> 01:02:43,520 Hmm! 652 01:02:44,720 --> 01:02:47,750 Gentlemen, whilst some in Parliament 653 01:02:47,800 --> 01:02:51,800 may baulk to call themselves a Tory, I am proud to do so. 654 01:02:53,960 --> 01:02:57,510 It has been an honour to offer myself for you as a candidate 655 01:02:57,560 --> 01:03:00,110 for your favour. And gentlemen, know this. 656 01:03:00,160 --> 01:03:04,110 If I should have the honour of being freely elected by you, I shall, 657 01:03:04,160 --> 01:03:08,160 when your service requires it, be at your service for ever more. 658 01:03:15,520 --> 01:03:19,110 I give you, my lady, the honourable member for the seat 659 01:03:19,160 --> 01:03:22,310 of Newport in the county of Hampshire. 660 01:03:22,360 --> 01:03:23,720 Mm-hm! 661 01:03:28,200 --> 01:03:31,590 I am most remiss, my dear. - Richard? 662 01:03:31,640 --> 01:03:35,640 - I've been keeping Mr Bisset from you. - Why, Richard! 663 01:03:36,240 --> 01:03:38,440 I wanted him for myself. 664 01:03:40,680 --> 01:03:43,190 I'm sure his talents know no bounds. 665 01:03:43,240 --> 01:03:46,950 I've been thinking of rewarding him, Seymour. 666 01:03:47,000 --> 01:03:48,470 Mm? 667 01:03:48,520 --> 01:03:52,520 Why, sir, you are too generous. 668 01:03:53,560 --> 01:03:55,390 I think you will look rather dashing, 669 01:03:55,440 --> 01:03:58,680 a commissioned officer of the South Hampshire Militia. 670 01:04:01,560 --> 01:04:02,830 Wh... 671 01:06:52,200 --> 01:06:54,990 I wish it could be so that Richard were away for a month. 672 01:06:55,040 --> 01:06:56,440 So do I. 673 01:07:02,120 --> 01:07:05,470 You are like no other woman I have ever met. 674 01:07:05,520 --> 01:07:09,520 Though some may say that what you do for your husband makes you 675 01:07:09,680 --> 01:07:12,990 no more than a common whore. But you are not. 676 01:07:13,040 --> 01:07:16,030 You're just doing your best for him. 677 01:07:16,080 --> 01:07:18,280 You have done your duty. 678 01:07:20,360 --> 01:07:23,640 It is how I have kept my husband happy. 679 01:07:25,360 --> 01:07:29,080 You make me feel as if a new kind of future may exist. 680 01:07:30,640 --> 01:07:33,030 A meeting not just of lovers, 681 01:07:33,080 --> 01:07:37,080 but of a new kind of love, based upon liberty, free will. 682 01:07:39,920 --> 01:07:43,080 That we may have a life together, as moderns. 683 01:07:45,240 --> 01:07:47,070 Am I your love? 684 01:07:47,120 --> 01:07:49,750 You are, George. 685 01:07:49,800 --> 01:07:51,470 My true love. 686 01:07:53,440 --> 01:07:56,360 Good. Because you are mine. 687 01:07:57,640 --> 01:07:59,640 I love you, Seymour. 688 01:08:01,360 --> 01:08:05,360 My lord, these 26 lovers are no more than a fiction, 689 01:08:05,520 --> 01:08:09,470 concocted by the defendant, Lady Worsley, and her friends. 690 01:08:09,520 --> 01:08:13,270 Not one independent witness has corroborated these 691 01:08:13,320 --> 01:08:15,190 implausible tales. 692 01:08:15,240 --> 01:08:19,120 For how much longer will Sir Richard Worsley be tormented in this manner? 693 01:08:20,280 --> 01:08:23,950 Sir, what say you? 694 01:08:24,000 --> 01:08:25,950 My Lord? 695 01:08:26,000 --> 01:08:29,600 Are we to hear any more evidence for the defence? 696 01:08:41,240 --> 01:08:44,670 - What is your name? - Mary, madam. 697 01:08:44,720 --> 01:08:46,960 My maid's name is Mary. 698 01:08:49,440 --> 01:08:50,830 'What is your name? 699 01:08:50,880 --> 01:08:52,230 'Mary Marriott, sir. 700 01:08:52,280 --> 01:08:53,510 'Uh-huh. 701 01:08:53,560 --> 01:08:56,230 - 'And you are a bathing woman? - Yes, sir. ' 702 01:08:56,280 --> 01:09:00,280 Do you know Sir Richard and Lady Worsley? 703 01:09:00,760 --> 01:09:03,070 Yes, I do. 704 01:09:03,120 --> 01:09:04,510 How do you know them? 705 01:09:04,560 --> 01:09:08,030 Lady Worsley came to the bathhouse when they was in Maidstone, sir. 706 01:09:08,080 --> 01:09:09,830 Did she come on her own? 707 01:09:09,880 --> 01:09:13,470 No, sir, she came with Sir Richard and Captain Bisset. 708 01:09:13,520 --> 01:09:15,520 All three, together. 709 01:09:23,840 --> 01:09:24,990 ...Sir!... Shh! 710 01:09:25,040 --> 01:09:29,030 - Richard! - Seymour, Seymour! Bisset would like to do something. - What? 711 01:09:29,080 --> 01:09:31,680 Bisset would like to watch you. 712 01:09:32,160 --> 01:09:34,830 I would like Bisset to watch you. 713 01:09:54,640 --> 01:09:58,640 And you are sure that you heard Sir Richard suggest this? 714 01:10:00,960 --> 01:10:02,990 Yes, he did. 715 01:10:03,040 --> 01:10:06,790 And it was him that asked Lady Worsley to open her legs 716 01:10:06,840 --> 01:10:09,510 and place her hand upon her quim. 717 01:10:11,240 --> 01:10:15,070 Pray, Mary, is this true? 718 01:10:15,120 --> 01:10:17,150 It is, my lord. 719 01:10:17,200 --> 01:10:19,790 Titled folk hop and skip around what they can 720 01:10:19,840 --> 01:10:23,030 and can't be expected to say, for the sake of manners. 721 01:10:23,080 --> 01:10:26,990 But I've always been a plain-speaking working woman and I tell the truth. 722 01:10:27,040 --> 01:10:29,120 So help me, God. 723 01:10:35,800 --> 01:10:39,800 It is proven that Sir Richard Worsley is not entitled 724 01:10:41,120 --> 01:10:43,070 to damages of £20,000. 725 01:10:43,120 --> 01:10:47,120 In fact, I would venture Sir Richard Worsley is not entitled 726 01:10:48,160 --> 01:10:52,160 to any compensation at all and that his litigation may be dismissed, 727 01:10:52,880 --> 01:10:56,830 for it was Sir Richard Worsley himself 728 01:10:56,880 --> 01:11:00,880 who debased and devalued his wife. 729 01:11:03,040 --> 01:11:06,400 My lord, gentlemen of the jury... 730 01:11:09,000 --> 01:11:13,000 "If a plaintiff encourages or is privy to, or consenting at all, 731 01:11:14,400 --> 01:11:18,400 "or contributing to the debauchery of his wife, or joined in it, 732 01:11:20,800 --> 01:11:24,150 "he will not recover a verdict. " 733 01:11:24,200 --> 01:11:26,590 So says the law of this land. 734 01:11:26,640 --> 01:11:28,590 I rest my case. 735 01:11:32,200 --> 01:11:34,030 Order, order! 736 01:11:35,320 --> 01:11:38,230 I will have this court cleared if there is not order! 737 01:11:38,280 --> 01:11:41,640 Silence in court! Silence in court! 738 01:12:14,640 --> 01:12:18,640 Sir, does the plaintiff have your verdict? 739 01:12:21,880 --> 01:12:24,200 Yes, he does, my lord. 740 01:12:25,760 --> 01:12:28,110 A clear breach of legality occurred, 741 01:12:28,160 --> 01:12:31,350 when the defendant eloped to the Royal Hotel, London 742 01:12:31,400 --> 01:12:33,670 with the plaintiff's wife, 743 01:12:33,720 --> 01:12:35,870 and he shared her bed. 744 01:12:35,920 --> 01:12:39,510 Then, sir, there is the question of compensation. 745 01:12:39,560 --> 01:12:43,560 The plaintiff is making a claim of £20,000. 746 01:12:44,880 --> 01:12:48,880 What damages, sir, do you consider proper in this case? 747 01:12:49,120 --> 01:12:53,120 We consider, my Lord, that the defendant, Captain Bisset, 748 01:12:53,880 --> 01:12:57,190 should compensate the plaintiff, Sir Richard Worsley, 749 01:12:57,240 --> 01:12:59,280 the total sum of... 750 01:13:00,880 --> 01:13:02,680 .. one shilling. 751 01:13:08,160 --> 01:13:11,520 Order, order! 752 01:13:13,360 --> 01:13:14,700 Order! 753 01:13:23,240 --> 01:13:26,560 Clear the court! Clear the court! 754 01:13:37,600 --> 01:13:39,200 Whore! 755 01:14:09,400 --> 01:14:11,230 We have done it, George. 756 01:14:11,280 --> 01:14:13,590 We have our life together now. 757 01:14:13,640 --> 01:14:15,630 How exactly is that, madam? 758 01:14:15,680 --> 01:14:17,020 Madam? 759 01:14:17,920 --> 01:14:20,230 He will let me go now. Richard... 760 01:14:20,280 --> 01:14:23,190 - Seymour... - Richard! 761 01:14:23,240 --> 01:14:25,440 You wish to speak to me? 762 01:14:25,760 --> 01:14:28,470 I wish for us to be divorced, 763 01:14:28,520 --> 01:14:32,520 and to have Jane... she belongs to George and I. She is our daughter. 764 01:14:34,480 --> 01:14:37,780 And I want all that rightfully belongs to me. 765 01:14:40,640 --> 01:14:42,230 You have... 766 01:14:42,280 --> 01:14:44,190 exposed and... 767 01:14:44,240 --> 01:14:46,160 humiliated me. 768 01:14:48,200 --> 01:14:52,200 - And you have wilfully betrayed the trust we shared. - Please, Richard. 769 01:14:54,000 --> 01:14:57,640 - After all that has happened and passed between us. - No. 770 01:14:58,960 --> 01:15:02,120 - Richard, I beg of you, let us put an end to this. - I said no. 771 01:15:04,160 --> 01:15:07,030 You are mine, Seymour, and you will always be mine. 772 01:15:07,080 --> 01:15:08,630 I will never do as you wish. 773 01:15:08,680 --> 01:15:10,830 I will never grant you a divorce. 774 01:15:10,880 --> 01:15:14,240 You belong to me and you will always belong to me. 775 01:15:17,560 --> 01:15:21,560 I may be your lawful property... 776 01:15:22,040 --> 01:15:25,040 but I will never be yours. 777 01:15:28,280 --> 01:15:32,280 Compensation has been ordered, and you, sir, shall have it! 778 01:15:33,280 --> 01:15:34,390 There! 779 01:15:34,440 --> 01:15:35,920 Have it! 780 01:15:38,680 --> 01:15:40,680 You bastard, George. 781 01:15:55,720 --> 01:15:58,070 Prime Minister. 782 01:15:58,120 --> 01:16:01,910 I do not require you to resign, sir. 783 01:16:01,960 --> 01:16:04,390 The government has not yet fallen. 784 01:16:04,440 --> 01:16:06,240 I must, my lord. 785 01:16:07,800 --> 01:16:10,070 I'm... filled with shame. 786 01:16:17,800 --> 01:16:19,550 Richard... 787 01:16:19,600 --> 01:16:22,070 torment yourself no further. 788 01:16:22,320 --> 01:16:24,990 Be done with her and divorce her. 789 01:16:25,800 --> 01:16:29,800 Lady Worsley will no more give up her pursuit of independence 790 01:16:30,120 --> 01:16:32,790 than will the American colonies. 791 01:16:48,800 --> 01:16:51,910 These sweet williams are pretty, aren't they, George? 792 01:16:51,960 --> 01:16:54,350 Very pretty, I think. 793 01:16:58,920 --> 01:17:00,920 What is it, my love? 794 01:17:02,400 --> 01:17:04,390 Let us find a new home, 795 01:17:04,440 --> 01:17:07,270 away from England, where we may hold our heads up high, 796 01:17:07,320 --> 01:17:11,320 and there we can live a life free of all this oppression and gloom. 797 01:17:12,520 --> 01:17:15,550 No, I won't run away from him. I won't. 798 01:17:15,600 --> 01:17:17,840 - No? - No. 799 01:17:31,480 --> 01:17:35,480 "No, sir Thro' every change I went 800 01:17:35,960 --> 01:17:39,200 "But ne'er could find to keep content... " 801 01:17:42,160 --> 01:17:44,830 "All different, those poor garbage were 802 01:17:44,880 --> 01:17:48,640 "Some fat, some lean, some brown, some fair... " 803 01:17:52,120 --> 01:17:54,470 "Had you seen me on his breast reclined 804 01:17:54,520 --> 01:17:58,360 "Lips glued to lips and limbs with limbs entwined... " 805 01:18:01,680 --> 01:18:04,710 "With oft repeated acts of dalliance spent 806 01:18:04,760 --> 01:18:07,760 "My lust quite sated My heart content... " 807 01:18:10,720 --> 01:18:12,670 "Sir Richard Worse-than-sly 808 01:18:12,720 --> 01:18:16,720 "Cursed the charms that gave him once a virgin to his arms 809 01:18:17,840 --> 01:18:21,840 "But, sir, those charms you cannot justly blame 810 01:18:22,600 --> 01:18:25,840 "For were't not THOU the author of thy shame?" 811 01:18:31,880 --> 01:18:35,230 Wonderful. Wonderful... 812 01:18:38,280 --> 01:18:40,230 Seymour, we have no money. 813 01:18:40,280 --> 01:18:42,150 George, we have lots of money. 814 01:18:42,200 --> 01:18:44,590 Richard has it, and I'm his lawful wife... 815 01:18:44,640 --> 01:18:47,320 so I can spend it as I wish. 816 01:18:55,240 --> 01:18:57,270 You think? 817 01:18:57,320 --> 01:18:58,760 Blue? 818 01:20:01,000 --> 01:20:03,270 Richard has asked me to go to him. 819 01:20:03,320 --> 01:20:05,550 Perhaps these verses shall be the last, my dear. 820 01:20:05,600 --> 01:20:07,790 What a triumph your love of poesy has become. 821 01:20:07,840 --> 01:20:11,440 Someone has to ensure we do not starve, George. 822 01:20:12,440 --> 01:20:15,800 When I'm finished with it, you can take me to bed if you wish. 823 01:20:19,560 --> 01:20:22,030 My love for you has declined. 824 01:20:32,480 --> 01:20:35,390 But Richard wishes to see me. 825 01:20:35,440 --> 01:20:37,240 I know he does. 826 01:20:44,320 --> 01:20:46,590 I did everything for you. 827 01:20:47,720 --> 01:20:49,520 I know you did. 828 01:20:52,520 --> 01:20:55,120 Why are you doing this, George? 829 01:20:57,480 --> 01:21:00,230 I thought I could live like this, but I can't. 830 01:21:00,280 --> 01:21:02,800 Are we not moderns? 831 01:21:04,720 --> 01:21:07,820 Not if living like this is being a modern. 832 01:21:13,680 --> 01:21:16,710 This is because I cannot give you a legitimate heir. 833 01:21:16,760 --> 01:21:18,600 No, Seymour... 834 01:21:24,200 --> 01:21:26,600 I do not love you any more. 835 01:21:30,280 --> 01:21:32,080 I'm very sorry. 836 01:21:33,520 --> 01:21:35,840 Very sorry indeed. 837 01:21:46,400 --> 01:21:49,700 My daughter was taken from me because of you. 838 01:21:59,360 --> 01:22:01,230 What will you do? 839 01:22:04,280 --> 01:22:06,350 I don't know, George. 840 01:22:08,320 --> 01:22:10,320 Go back to Richard. 841 01:22:11,960 --> 01:22:14,030 You were never mine. 842 01:22:14,080 --> 01:22:16,390 Nay... 843 01:22:16,440 --> 01:22:19,180 he'd take you back for a farthing. 844 01:22:21,400 --> 01:22:24,520 I belong to no man... 845 01:22:26,840 --> 01:22:30,590 and while it is my misfortune to live in an age of men, 846 01:22:30,640 --> 01:22:33,740 I will never belong to any man ever again. 847 01:23:34,240 --> 01:23:36,440 You wish to speak to me. 848 01:23:39,880 --> 01:23:42,550 I will grant you wish, 849 01:23:42,600 --> 01:23:45,750 and return your clothes and jewels... 850 01:23:45,800 --> 01:23:48,270 and I will pay you a generous allowance, 851 01:23:48,320 --> 01:23:51,520 on the condition that you cease all expenditure 852 01:23:52,480 --> 01:23:54,590 and that you leave England, 853 01:23:54,640 --> 01:23:58,640 at once, and remain abroad in France for four years. 854 01:23:59,480 --> 01:24:01,190 You would send me into exile? 855 01:24:01,240 --> 01:24:03,640 There is peace with France. 856 01:24:05,240 --> 01:24:08,430 I'm sure you'll be most content there. 857 01:24:08,480 --> 01:24:10,750 And what of Jane? 858 01:24:10,800 --> 01:24:14,430 I acknowledged her as mine, and she will remain with me. 859 01:24:14,480 --> 01:24:17,980 - But it's unfair to... - You left us, Seymour. 860 01:24:20,600 --> 01:24:24,390 It is the law. You have... forfeited all rights to her... 861 01:24:24,440 --> 01:24:27,440 - Richard, I'm her mother... - .. no more than a stranger to her. 862 01:24:39,600 --> 01:24:42,030 You're not too old to have another babe, Seymour. 863 01:24:42,080 --> 01:24:44,670 You have George... 864 01:24:44,720 --> 01:24:48,720 you are free to breed as many bastards with him as you wish. 865 01:24:54,040 --> 01:24:56,910 You wish me to depart for four years? 866 01:24:59,960 --> 01:25:01,230 Why do you complain so? 867 01:25:01,280 --> 01:25:04,200 I have lost everything. 868 01:25:08,040 --> 01:25:09,800 And only you? 869 01:25:12,440 --> 01:25:14,270 I'm tired. 870 01:25:14,320 --> 01:25:16,080 Of this. 871 01:25:20,600 --> 01:25:21,800 Yes. 872 01:25:22,880 --> 01:25:24,480 And so am I. 873 01:25:28,720 --> 01:25:30,720 Then we are agreed. 874 01:25:32,640 --> 01:25:34,840 I loved you, Richard... 875 01:25:35,720 --> 01:25:39,000 and I obeyed you, but you never cherished me. 67167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.