Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:47,701 --> 00:02:49,701
'DDR'
3
00:02:49,702 --> 00:02:51,682
Gosh, your obsession with skiing!
4
00:02:51,938 --> 00:02:53,713
I have only two vices.
5
00:02:53,940 --> 00:02:55,283
What's the other one?
6
00:02:57,277 --> 00:02:58,051
You!
7
00:03:06,119 --> 00:03:09,100
So, you're going to
climb up that mountain to ski?
8
00:03:09,589 --> 00:03:12,695
Up.. then down.. and
then up again.
9
00:03:12,759 --> 00:03:13,737
Nope!
10
00:03:14,260 --> 00:03:16,297
Our resort is on that mountain.
11
00:03:17,197 --> 00:03:18,870
I'll be going further ahead to ski.
12
00:03:20,266 --> 00:03:21,267
Higher up.
13
00:03:22,268 --> 00:03:25,272
No more skiing vacations
after we get married.
14
00:03:25,538 --> 00:03:28,678
After the wedding, our vacations
will be something else altogether.
15
00:03:30,143 --> 00:03:31,121
How come?
16
00:03:32,745 --> 00:03:33,723
Wait and watch.
17
00:03:46,659 --> 00:03:52,735
I'll become the rain,
you'll become the clouds.
18
00:03:52,832 --> 00:03:55,210
Wait and watch..
19
00:03:56,102 --> 00:03:58,582
Wait and watch..
20
00:03:59,272 --> 00:04:05,314
I'll love you so much
that you'll go crazy.
21
00:04:05,612 --> 00:04:07,956
Wait and watch..
22
00:04:08,681 --> 00:04:10,957
Wait and watch..
23
00:04:12,852 --> 00:04:19,030
The rays of the
morning sun declare..
24
00:04:19,158 --> 00:04:23,937
...I'm yours in every respect.
25
00:04:24,130 --> 00:04:27,634
Wait and watch..
26
00:04:27,734 --> 00:04:33,707
I'll forever be
the smile on your lips.
27
00:04:33,740 --> 00:04:36,653
Wait and watch..
28
00:04:36,809 --> 00:04:40,120
Wait and watch..
29
00:04:40,313 --> 00:04:43,351
When your eyes turn moist.
30
00:04:43,650 --> 00:04:48,963
...l'll flow from them,
wait and watch.
31
00:05:03,403 --> 00:05:06,680
Everybody has a heart.
32
00:05:06,739 --> 00:05:09,743
But mine is full of love..
33
00:05:09,809 --> 00:05:14,349
...more than all others,
wait and watch.
34
00:05:16,015 --> 00:05:22,296
I'll carve you
in the lines of my fate.
35
00:05:22,388 --> 00:05:27,804
It's my promise to you,
wait and watch.
36
00:05:28,795 --> 00:05:34,837
The rays
of the morning sun declare..
37
00:05:35,001 --> 00:05:39,916
...I'm yours in every respect.
38
00:05:39,972 --> 00:05:43,249
Wait and watch..
39
00:05:43,710 --> 00:05:49,388
I'll forever be
the smile on your lips.
40
00:05:49,449 --> 00:05:51,929
Wait and watch..
41
00:05:52,785 --> 00:05:55,925
Wait and watch..
42
00:05:56,122 --> 00:05:59,103
When your eyes turn moist.
43
00:05:59,258 --> 00:06:04,765
...l'll flow from them,
wait and watch.
44
00:09:09,982 --> 00:09:11,017
Yes, dad?
45
00:09:12,018 --> 00:09:13,292
Has Amar returned?
46
00:09:14,153 --> 00:09:15,154
No, dad.
47
00:09:16,255 --> 00:09:18,030
The weather's getting worse too.
48
00:09:18,357 --> 00:09:19,358
I'm his father.
49
00:09:19,592 --> 00:09:22,095
I've put up with his
habits since he was a kid.
50
00:09:22,161 --> 00:09:23,105
Now it's your turn.
51
00:09:23,229 --> 00:09:26,210
I'm a little scared now, dad.
52
00:09:27,033 --> 00:09:28,478
I'll call you later.
53
00:09:29,468 --> 00:09:30,208
Ok.
54
00:09:52,558 --> 00:09:55,596
It's just a stupid mountain.
Why can't they find him?
55
00:09:55,695 --> 00:09:58,073
Though he doesn't say it,
but dad's worried too.
56
00:09:59,532 --> 00:10:03,571
Taran, don't worry.
It's Amar after all.
57
00:10:04,070 --> 00:10:05,140
You know him, nah!
58
00:10:06,005 --> 00:10:07,541
He may come late,
but he'll definitely come.
59
00:10:16,182 --> 00:10:17,058
Papa..
60
00:10:18,250 --> 00:10:20,696
No need to worry, Manpreet.
He will come back.
61
00:10:21,020 --> 00:10:21,691
Where else will he go?
62
00:10:21,954 --> 00:10:23,524
Yeah, of course. Where can he go?
63
00:10:24,023 --> 00:10:27,027
I am going only because
Taran's all alone out there.
64
00:10:27,259 --> 00:10:28,533
See you.
Ok, call me.
65
00:10:28,661 --> 00:10:29,662
Yes. I will.
66
00:10:30,029 --> 00:10:31,633
Ok. Bye.
67
00:11:22,114 --> 00:11:27,621
We were together, we were close.
68
00:11:27,753 --> 00:11:33,431
I wonder where our
paths separated.
69
00:11:33,492 --> 00:11:39,272
The place where no path goes..
70
00:11:39,398 --> 00:11:44,575
...that's the one you chose.
71
00:11:50,509 --> 00:11:56,118
We were together, we were close.
72
00:11:56,248 --> 00:12:02,221
I wonder where our paths separated.
73
00:12:02,321 --> 00:12:07,566
But a place where no path goes..
74
00:12:08,094 --> 00:12:12,668
...that's the one you chose.
75
00:12:13,365 --> 00:12:19,145
O beloved, living without you..
76
00:12:19,205 --> 00:12:24,120
...every breath pricks my heart.
77
00:12:24,276 --> 00:12:33,287
Without you.. I cannot exist.
78
00:12:35,621 --> 00:12:44,564
Without you.. I cannot live.
79
00:12:47,233 --> 00:12:55,243
Without you.. I cannot exist.
80
00:12:58,444 --> 00:13:06,488
Without you.. I cannot live.
81
00:13:21,801 --> 00:13:26,341
Nine days we've searched,
we looked everywhere.
82
00:13:33,546 --> 00:13:38,291
If..If we find the body,
we will call you.
83
00:13:38,584 --> 00:13:41,292
For now, I suggest you go home.
84
00:13:43,522 --> 00:13:46,264
I am so very sorry, he must be dead.
85
00:14:11,851 --> 00:14:16,851
Alas! This daily dilemma
that refuses to die down.
86
00:14:23,395 --> 00:14:28,395
As if something very dear,
has been misplaced and forgotten.
87
00:14:34,807 --> 00:14:37,754
You were here..
88
00:14:37,810 --> 00:14:40,620
Yes, right here..
89
00:14:40,679 --> 00:14:45,924
...but now you're lost.
90
00:14:46,318 --> 00:14:51,631
O beloved, living without you..
91
00:14:52,224 --> 00:14:56,434
...every breath pricks my heart.
92
00:14:57,296 --> 00:15:05,306
Without you.. I cannot exist.
93
00:15:08,374 --> 00:15:16,418
Without you.. I cannot live.
94
00:15:44,643 --> 00:15:52,721
Without you.. I cannot live.
95
00:15:54,687 --> 00:16:02,504
Without you.. I cannot live.
96
00:16:06,332 --> 00:16:11,873
It seems, without you..
97
00:16:12,037 --> 00:16:17,510
...I can't live anymore.
98
00:16:17,643 --> 00:16:23,423
The shattered pieces within..
99
00:16:23,515 --> 00:16:28,760
...I cannot explain.
100
00:16:28,988 --> 00:16:31,901
Come back now..
101
00:16:32,358 --> 00:16:39,469
Why nurse a grudge against me?
102
00:16:40,532 --> 00:16:46,346
O beloved, living without you..
103
00:16:46,472 --> 00:16:51,080
...every breath pricks my heart.
104
00:16:51,443 --> 00:17:00,420
Without you.. I cannot exist.
105
00:17:02,654 --> 00:17:11,733
Without you.. I cannot live.
106
00:17:14,033 --> 00:17:22,851
Without you.. I cannot exist.
107
00:17:25,577 --> 00:17:34,691
Without you.. I cannot live.
108
00:17:47,433 --> 00:17:50,107
When you feel like crying,
cry out loud.
109
00:17:52,771 --> 00:17:55,911
And when you feel love, give a hug.
110
00:17:56,008 --> 00:17:58,488
These are the only
two realities of life.
111
00:18:38,083 --> 00:18:39,528
Years later..
112
00:18:41,553 --> 00:18:43,624
...I went to office today.
113
00:18:45,124 --> 00:18:46,228
Got some work done too.
114
00:18:47,626 --> 00:18:52,803
In the beginning, when I started the
gallery there were many instances..
115
00:18:52,898 --> 00:18:56,641
...when I thought I might
have to shut down the gallery.
116
00:18:56,835 --> 00:18:58,041
Thank you, papa.
117
00:18:58,770 --> 00:19:00,613
Like it often happens in any business.
118
00:19:02,641 --> 00:19:05,952
But it's been 30 years now.
119
00:19:06,745 --> 00:19:08,588
The gallery is still up and running.
120
00:19:11,049 --> 00:19:12,653
Nothing stops.
121
00:19:14,153 --> 00:19:16,099
...if it's done with a good intention.
122
00:19:17,156 --> 00:19:18,157
That's enough, thank you.
123
00:19:23,595 --> 00:19:24,596
How is it?
124
00:19:24,897 --> 00:19:26,843
Delicious, like always.
125
00:19:31,637 --> 00:19:35,244
For 6 months, I sat
alone in this house..
126
00:19:36,742 --> 00:19:38,653
...and thought about Amar.
127
00:19:40,779 --> 00:19:41,917
Sometimes I would cry.
128
00:19:46,885 --> 00:19:50,890
As a kid,
when he was just learning to walk..
129
00:19:51,990 --> 00:19:54,994
...he would often fall down,
like all kids do.
130
00:19:56,795 --> 00:20:01,676
I would rush to pick him up,
as if I had hum myself.
131
00:20:04,303 --> 00:20:06,249
And Urvashi would laugh at me.
132
00:20:06,772 --> 00:20:08,683
She would say, 'let him fall'.
133
00:20:10,576 --> 00:20:15,150
'He'll learn to walk..
..and to deal with his pain.'
134
00:20:16,014 --> 00:20:17,288
I would often quarrel with her.
135
00:20:17,616 --> 00:20:18,754
Saying-
136
00:20:19,718 --> 00:20:22,961
'We can at least
save him some of the pain'.
137
00:20:25,924 --> 00:20:27,801
But she was very sensible.
138
00:20:31,230 --> 00:20:32,265
Do you know what she would say?
139
00:20:34,700 --> 00:20:37,180
'Every life has its
own share of pain.'
140
00:20:39,771 --> 00:20:42,217
'The sooner you learn to conquer it,
the better.'
141
00:20:45,677 --> 00:20:47,350
'How long do you
think you can help him?'
142
00:20:51,683 --> 00:20:52,787
She was right.
143
00:20:54,920 --> 00:20:58,993
For three months, she battled
with her pain in the hospital.
144
00:21:00,259 --> 00:21:02,739
I couldn't save her from her pain.
145
00:21:05,931 --> 00:21:10,812
And I couldn't save
Amar from his pain either.
146
00:21:22,047 --> 00:21:22,957
Anyway..
147
00:21:25,817 --> 00:21:27,990
...he must have dealt with his pain.
148
00:21:31,323 --> 00:21:33,860
We need to deal with
our pain too, dear.
149
00:21:36,795 --> 00:21:38,797
I've thought of something, dear.
150
00:22:29,081 --> 00:22:30,116
Look dear..
151
00:22:32,851 --> 00:22:37,095
...we can either keep crying
for years to come and wait for him.
152
00:22:38,990 --> 00:22:43,837
Weave thousands of stories,
saying, 'maybe this..or maybe that'.
153
00:22:46,865 --> 00:22:48,469
Or we can admit the truth.
154
00:22:51,169 --> 00:22:52,842
Admit the truth, dear.
155
00:22:56,007 --> 00:22:59,079
I've already given
up all hope regarding Amar.
156
00:23:02,881 --> 00:23:04,861
That's what I called
to tell you, dear.
157
00:23:07,018 --> 00:23:10,261
And I wanted to request
you personally, dear..
158
00:23:13,291 --> 00:23:17,899
...that let us together, let Amar go.
159
00:23:19,898 --> 00:23:20,968
Let him go.
160
00:23:22,901 --> 00:23:27,441
He was supposed to be
with us for only this long.
161
00:23:48,827 --> 00:23:49,771
Hi, dad.
162
00:23:49,828 --> 00:23:50,829
Come, son.
163
00:23:51,830 --> 00:23:54,276
I thought I'll take you out.
164
00:23:57,269 --> 00:23:58,213
Come, dear.
165
00:24:00,939 --> 00:24:02,919
This is Taran.
166
00:24:03,408 --> 00:24:04,045
Shekhar.
167
00:24:04,142 --> 00:24:05,143
Hi.
Hi.
168
00:24:08,380 --> 00:24:09,950
I'll take your leave now, father.
169
00:24:11,550 --> 00:24:14,190
You didn't bring your car.
Shall I call a cab?
170
00:24:14,252 --> 00:24:16,198
No, papa. I brought my cycle.
171
00:24:16,888 --> 00:24:17,923
Can I drop you?
172
00:24:18,890 --> 00:24:21,166
No thank you.
I'll really be fine, papa.
173
00:24:21,359 --> 00:24:22,064
Okay.
174
00:24:33,104 --> 00:24:34,583
See you, Papa.
175
00:24:35,073 --> 00:24:36,074
Bye.
Bye.
176
00:25:29,995 --> 00:25:34,995
All hope, all desires seem
to have vanished in thin air..
177
00:25:41,106 --> 00:25:46,106
All hope, all desires seem
to have vanished in thin air..
178
00:25:52,517 --> 00:25:57,517
As if your unfulfilled
desire lies buried in me..
179
00:26:03,328 --> 00:26:08,328
As if a lifetime has
passed while I lay awake..
180
00:26:14,639 --> 00:26:19,639
As if a lifetime has
passed while I lay awake..
181
00:26:26,251 --> 00:26:31,251
All hope, all desires seem
to have vanished in thin air..
182
00:27:08,593 --> 00:27:09,333
Enough, Gurpreet.
183
00:27:09,461 --> 00:27:11,270
No girl from our family
is going to Pakistan.
184
00:27:11,429 --> 00:27:13,670
Who's going to Pakistan?
He lives right here in Edinburgh.
185
00:27:14,099 --> 00:27:15,373
But he's a Pakistani after all.
186
00:27:15,433 --> 00:27:16,275
But I like him.
187
00:27:16,434 --> 00:27:17,572
You even liked that stupid guy.
188
00:27:18,069 --> 00:27:19,742
What was his name, Taran?
Randy.
189
00:27:20,138 --> 00:27:22,140
Enough, whether he's
Pakistani or Afganistani.
190
00:27:22,207 --> 00:27:23,982
You won't find someone like him.
191
00:27:24,142 --> 00:27:26,383
You should be worrying about
yourself, I've plenty of options.
192
00:27:26,478 --> 00:27:27,252
I see..
193
00:27:27,746 --> 00:27:30,022
Then what about him?
194
00:27:30,115 --> 00:27:31,150
He's too cute.
195
00:27:32,217 --> 00:27:34,720
By the way, my guy isn't just cute.
196
00:27:35,487 --> 00:27:37,467
He's good looking too.
197
00:27:38,256 --> 00:27:40,258
I said no means no. Twisty.
198
00:27:40,458 --> 00:27:42,028
Don't call me Twisty.
199
00:27:42,160 --> 00:27:43,332
You're always hitting me.
200
00:27:43,428 --> 00:27:45,635
Twisty. Let's see you escape today.
201
00:27:45,764 --> 00:27:47,107
Take that. And that.
202
00:27:47,165 --> 00:27:48,200
Move.. Move..
203
00:27:49,234 --> 00:27:50,235
Take that.
204
00:27:50,568 --> 00:27:52,570
Twisty! Twisty!
205
00:27:53,605 --> 00:27:56,085
Hi, papa.
- Hello, papa!
206
00:27:56,474 --> 00:27:57,316
Hi.
207
00:27:57,375 --> 00:27:59,548
This is how life should be..happy.
208
00:28:02,180 --> 00:28:04,387
Hello, papa.
Hello, dear.
209
00:28:05,050 --> 00:28:08,588
I am sorry, but I brought
a guest along uninformed.
210
00:28:09,154 --> 00:28:10,724
He's the son of my friend.
211
00:28:12,691 --> 00:28:14,364
His father passed away.
212
00:28:15,126 --> 00:28:17,732
Since then he's been lonely,
always wandering around.
213
00:28:18,196 --> 00:28:19,470
How are you, dear?
Fine.
214
00:28:19,664 --> 00:28:20,608
Come, Shekhar.
215
00:28:21,099 --> 00:28:21,702
Hi!
216
00:28:22,067 --> 00:28:23,774
Meet the charming Kaurs.
217
00:28:24,335 --> 00:28:25,575
Manpreet, the eldest of the lot.
218
00:28:25,704 --> 00:28:26,739
Hi.
Hi.
219
00:28:27,038 --> 00:28:28,210
Gurpreet.
Hi.
220
00:28:28,440 --> 00:28:29,680
Taran.
Taran, of course.
221
00:28:29,808 --> 00:28:30,513
Hi, Taran.
222
00:28:30,608 --> 00:28:32,053
- You've met her.
Yes.
223
00:28:32,243 --> 00:28:33,449
And this is Navjot.
224
00:28:33,745 --> 00:28:35,656
For the past three
years, he's convinced..
225
00:28:35,714 --> 00:28:37,785
...that he'll marry Manpreet.
226
00:28:39,751 --> 00:28:41,458
It was Manpreet's birthday yesterday.
227
00:28:41,786 --> 00:28:42,730
But we've been invited
to dinner today.
228
00:28:42,821 --> 00:28:43,526
I see..
229
00:28:43,788 --> 00:28:46,234
Wish you a belated happy birthday.
Thank you.
230
00:28:46,257 --> 00:28:48,828
Sorry, I didn't know.
I showed up empty-handed.
231
00:28:49,227 --> 00:28:50,228
I owe you a gift.
232
00:28:50,829 --> 00:28:51,830
Not at all, please.
233
00:28:52,230 --> 00:28:53,208
Have a seat.
234
00:28:53,331 --> 00:28:54,241
Take a seat everyone.
235
00:28:54,265 --> 00:28:56,336
I'll finish up first
and then we can chat.
236
00:28:56,434 --> 00:28:57,242
Yeah..
237
00:28:57,502 --> 00:28:59,140
I've already finished my chores.
238
00:28:59,270 --> 00:29:01,216
I'll be done with mine in 10 minutes.
239
00:29:01,573 --> 00:29:04,110
Navjot and Taran,
you guys go get the cake.
240
00:29:04,709 --> 00:29:06,711
Let me first pour papa a drink.
Then we can go.
241
00:29:07,245 --> 00:29:08,087
Can I go get the cake?
242
00:29:08,313 --> 00:29:09,792
And you guys can finish up by then.
243
00:29:10,482 --> 00:29:12,223
Actually, I'll come along too.
244
00:29:12,517 --> 00:29:13,655
These guys are such drama-queens.
245
00:29:13,818 --> 00:29:14,819
They're very choosy about the flavour.
246
00:29:15,153 --> 00:29:16,791
No-no..what are you saying, Gurpreet?
247
00:29:17,155 --> 00:29:18,498
How can our guest go get the cake?
248
00:29:19,257 --> 00:29:21,259
A guest should get a gift too.
249
00:29:21,559 --> 00:29:22,697
Come, Gurpreet.
No-No, I am pretty much done here.
250
00:29:22,794 --> 00:29:23,499
I'll go get it.
251
00:29:23,561 --> 00:29:26,098
I haven't done any cycling today,
I'll go get it.
252
00:29:26,264 --> 00:29:27,368
I'll order one.
253
00:29:27,532 --> 00:29:29,443
This way we'll have five cakes.
254
00:29:29,701 --> 00:29:32,147
Actually, I can bake
a cake in 15 minutes.
255
00:29:32,437 --> 00:29:33,745
That way we'll all stay at home
we'll have the cake.
256
00:29:33,838 --> 00:29:35,715
...and it'll be my gift to you.
257
00:29:35,807 --> 00:29:37,616
Ohh, so sweet.
258
00:29:37,809 --> 00:29:39,482
But please,
no need for such formalities.
259
00:29:39,811 --> 00:29:42,417
I am going to invade your kitchen.
260
00:29:42,881 --> 00:29:44,588
And you're speaking about formality.
261
00:29:45,517 --> 00:29:47,690
Well I'll need an assistant.
Gurpreet, would you mind helping me?
262
00:29:48,153 --> 00:29:48,756
Sure.
263
00:29:53,324 --> 00:29:55,565
The blender's here, fantastic.
264
00:29:55,827 --> 00:29:58,273
Gurpreet,
chop these fruits please.
265
00:29:58,329 --> 00:29:58,830
Sure.
266
00:29:59,197 --> 00:30:01,199
Manpreet, can you pass me that bowl?
267
00:30:04,636 --> 00:30:05,273
Thank you.
268
00:30:05,303 --> 00:30:09,410
I also need some flour
and some baking powder.
269
00:30:10,208 --> 00:30:11,778
Sure.
Thank you.
270
00:30:14,846 --> 00:30:16,223
By the way..
271
00:30:16,314 --> 00:30:19,761
...l've an old association
with the name Gurpreet.
272
00:30:21,286 --> 00:30:21,923
Meaning?
273
00:30:22,187 --> 00:30:24,667
My best friend when
I was a kid.. was Gurpreet.
274
00:30:24,923 --> 00:30:26,493
We would call him Guru.
275
00:30:27,292 --> 00:30:28,293
He went to India.
276
00:30:28,560 --> 00:30:30,540
Later, on my first trip to New York..
277
00:30:30,829 --> 00:30:33,366
...the name of my first
taxi driver was Gurpreet.
278
00:30:34,766 --> 00:30:35,938
And you won't believe this.
279
00:30:36,234 --> 00:30:37,770
When I was returning from New York..
280
00:30:38,169 --> 00:30:41,275
...my taxi-driver to the airport,
was another Gurpreet.
281
00:30:41,339 --> 00:30:42,443
And just see this..
282
00:30:43,274 --> 00:30:45,345
There are seven Gurpreets
in my phone diary.
283
00:30:45,810 --> 00:30:46,618
Seven.
284
00:30:46,744 --> 00:30:47,950
My last girlfriend's dad..
285
00:30:48,346 --> 00:30:49,848
Sardar Gurpreet Singh Dhillon.
286
00:30:50,248 --> 00:30:51,852
Thank God for him.
If it wasn't for him..
287
00:30:52,483 --> 00:30:54,360
...I would've been married by now.
288
00:30:55,353 --> 00:30:56,559
But it's unbelievable.
289
00:30:57,455 --> 00:30:59,731
All seven Gurpreets were men.
290
00:31:00,191 --> 00:31:01,261
Oh really!
291
00:31:02,794 --> 00:31:06,867
Until 10 minutes ago, I thought
only guys name can be Gurpreet.
292
00:31:11,569 --> 00:31:13,810
Here are your fruits and your knife.
293
00:31:13,972 --> 00:31:14,916
Make it yourself.
294
00:31:15,373 --> 00:31:17,375
- I haven't finished yet.
What?
295
00:31:19,410 --> 00:31:20,946
After meeting you today, I felt..
296
00:31:21,779 --> 00:31:23,781
Only girls should be called Gurpreet.
297
00:31:27,352 --> 00:31:28,228
Whatever.
298
00:31:33,391 --> 00:31:34,461
Thank you.
Take some more.
299
00:31:34,626 --> 00:31:35,627
Thank you, sir.
300
00:31:40,231 --> 00:31:42,837
Manpreet, the food is fabulous.
Thank you.
301
00:31:43,368 --> 00:31:45,541
You should taste Manpreet's
kidney-beans and rice.
302
00:31:46,404 --> 00:31:47,610
- It's out of this world.
Is it?
303
00:31:48,606 --> 00:31:49,414
So Shekhar.
304
00:31:49,574 --> 00:31:50,848
Yeah.
How long do you plan to stay here?
305
00:31:51,609 --> 00:31:52,610
Don't know.
306
00:31:56,414 --> 00:31:58,724
Honestly, I don't know.
307
00:31:59,817 --> 00:32:03,390
And anyway I believe,
we never decide the time.
308
00:32:03,888 --> 00:32:04,832
Life does.
309
00:32:05,857 --> 00:32:06,892
We just pretend.
310
00:32:13,431 --> 00:32:16,776
One day, papa passed away suddenly.
311
00:32:18,369 --> 00:32:20,349
He wasn't that old or sick.
312
00:32:20,605 --> 00:32:21,982
One day he was leaving for office..
313
00:32:22,473 --> 00:32:24,419
I was having my breakfast.
314
00:32:24,776 --> 00:32:26,881
He turned around and said bye.
I saw..
315
00:32:28,313 --> 00:32:29,724
...something unusual.
316
00:32:30,448 --> 00:32:32,587
But before I could ask.. he..
317
00:32:34,919 --> 00:32:36,398
...just collapsed.
318
00:32:39,991 --> 00:32:41,334
We had..
319
00:32:43,294 --> 00:32:45,035
...so many plans together.
320
00:32:46,364 --> 00:32:50,938
Some for the next vacation,
some for 20 years later.
321
00:32:52,470 --> 00:32:55,041
Later, I decided
I won't plan anything.
322
00:32:56,474 --> 00:32:58,351
Just take life as it comes.
323
00:33:00,044 --> 00:33:03,685
I see life..differently.
324
00:33:05,316 --> 00:33:11,028
Remember how your cousins would
come home during summer vacations.
325
00:33:12,824 --> 00:33:15,532
We would make plans at night.
326
00:33:17,362 --> 00:33:19,638
We would plan 14 days
of fun in just 7 days.
327
00:33:21,599 --> 00:33:23,340
We'll do this..we'll do that.
328
00:33:29,507 --> 00:33:32,511
And then one day..vacations
would get over.
329
00:33:34,379 --> 00:33:35,858
Everyone would go back to their homes.
330
00:33:36,414 --> 00:33:37,654
That's how life is..
331
00:33:38,683 --> 00:33:41,789
Ends suddenly..like summer vacations.
332
00:33:42,754 --> 00:33:48,466
We make plans for many
lifetimes in one lifetime.
333
00:33:49,727 --> 00:33:52,003
And then cry over
things we couldn't do.
334
00:33:53,698 --> 00:33:57,510
I still do things that papa liked.
335
00:33:58,536 --> 00:34:01,073
He's always around me.
336
00:34:03,074 --> 00:34:06,078
Sometimes as papa,
sometimes as Gurpreet.
337
00:34:07,845 --> 00:34:10,086
Sometimes he's
warm..sometimes furious.
338
00:34:10,782 --> 00:34:12,420
And sometimes.
339
00:34:12,884 --> 00:34:16,832
...he just watches me sleep all night.
340
00:34:17,755 --> 00:34:19,132
I never stop myself.
341
00:34:21,025 --> 00:34:24,734
I just embrace happiness
wherever I get it.
342
00:34:25,730 --> 00:34:27,073
Because who knows..
343
00:34:28,166 --> 00:34:29,770
...when the vacations might end.
344
00:34:31,069 --> 00:34:32,139
You're absolutely right.
345
00:34:32,770 --> 00:34:33,874
Nice thought.
346
00:34:35,606 --> 00:34:37,085
'Life is a summer vacation.'
347
00:34:42,180 --> 00:34:44,714
Here! Your cake's ready.
348
00:34:44,715 --> 00:34:45,819
Let's see this.
349
00:34:47,885 --> 00:34:48,829
We'll know when we see it.
350
00:34:48,953 --> 00:34:50,125
Bravo.
351
00:34:51,189 --> 00:34:52,668
Let me help you.
Yes.
352
00:34:52,690 --> 00:34:53,760
Facing down?
Yes.
353
00:34:55,493 --> 00:34:57,473
We'll soon find out.
354
00:34:59,063 --> 00:35:00,440
Happy birthday, Manpreet.
355
00:35:00,832 --> 00:35:02,675
Thank you so much.
happy birthday.
356
00:35:03,101 --> 00:35:03,943
Make a wish.
357
00:35:04,836 --> 00:35:05,576
Okay.
358
00:35:08,172 --> 00:35:11,210
Happy birthday to you.
359
00:35:11,609 --> 00:35:13,850
Happy birthday to you.
360
00:35:14,178 --> 00:35:17,125
Happy birthday dear Manpreet.
361
00:35:17,482 --> 00:35:19,826
Happy birthday to you.
362
00:35:24,188 --> 00:35:25,030
Thank you.
363
00:35:25,490 --> 00:35:26,525
Not bad.
364
00:35:26,691 --> 00:35:29,228
Taran, I think you've found
the consultant for your patisserie.
365
00:35:32,597 --> 00:35:34,838
- Seriously, it's really nice.
Thank you.
366
00:35:35,700 --> 00:35:37,646
Taran and I,
we're starting a patisserie.
367
00:35:37,869 --> 00:35:39,712
You will be our consultant.
368
00:35:39,871 --> 00:35:41,179
No-no, very bad choice.
369
00:35:41,706 --> 00:35:42,480
Why?
370
00:35:42,573 --> 00:35:44,211
I only know
how to make few things.
371
00:35:44,775 --> 00:35:46,584
But a very dear friend of my,
Francois.
372
00:35:46,711 --> 00:35:48,622
He runs the best patisserie in London.
373
00:35:49,614 --> 00:35:51,491
Come along,
and I'll introduce you to him.
374
00:35:51,682 --> 00:35:53,923
And he'll give you the best advice,
and that's for sure.
375
00:36:01,993 --> 00:36:06,635
O beloved..
376
00:36:09,066 --> 00:36:14,066
Life has offers both
happiness and cure.
377
00:36:20,144 --> 00:36:25,144
What do I do..
my heart grieves for you.
378
00:36:31,522 --> 00:36:36,522
As if, every breath of
mine chants your name.
379
00:36:42,767 --> 00:36:52,711
As if, every breath of mine
chants your name.
380
00:36:58,216 --> 00:36:59,786
Taran, it was a pleasure meeting you.
381
00:36:59,917 --> 00:37:01,919
Be ready, and I'll see you at 10.
382
00:37:02,019 --> 00:37:03,259
Sure.
383
00:37:04,555 --> 00:37:06,091
Manpreet, can I give you a hug please.
384
00:37:06,190 --> 00:37:07,294
Of course.
385
00:37:09,760 --> 00:37:11,797
Happy birthday.
Thank you.
386
00:37:12,230 --> 00:37:14,733
- Keep coming as long as you're here.
I will.
387
00:37:30,681 --> 00:37:31,682
Shekhar.
388
00:37:32,149 --> 00:37:33,355
Shekhar.
389
00:37:35,353 --> 00:37:35,990
God..
390
00:37:36,053 --> 00:37:37,623
Hi. Good morning.
391
00:37:37,822 --> 00:37:38,892
I've been calling you for so long.
392
00:37:39,957 --> 00:37:41,800
I thought I'll turn
around when the song's over.
393
00:37:43,261 --> 00:37:44,137
Very funny.
394
00:37:44,629 --> 00:37:46,233
It was hard to notice the headphones.
395
00:37:46,864 --> 00:37:47,899
You're up early.
396
00:37:49,700 --> 00:37:51,702
- We didn't sleep all night.
I see.
397
00:37:51,769 --> 00:37:53,771
The three of us were
chatting all night.
398
00:37:54,138 --> 00:37:55,378
And brother Navjot.
399
00:37:56,307 --> 00:37:58,014
He doesn't live with us.
400
00:37:58,342 --> 00:37:59,787
He just comes over sometimes.
401
00:38:00,711 --> 00:38:03,920
His father is quiet old.
So he feels lonely.
402
00:38:04,382 --> 00:38:08,091
- That's sweet of him.
- Yeah, he's really sweet.
403
00:38:09,887 --> 00:38:10,888
Coffee?
404
00:38:11,055 --> 00:38:11,726
Okay.
405
00:38:11,856 --> 00:38:12,391
Come.
406
00:38:14,659 --> 00:38:16,866
She thought she loved me.
407
00:38:17,161 --> 00:38:18,333
But she didn't?
408
00:38:18,796 --> 00:38:21,140
No, she did.
Then?
409
00:38:21,932 --> 00:38:24,344
Then she found it.
Who?
410
00:38:25,102 --> 00:38:27,742
What she always wanted.
Then who were you?
411
00:38:28,039 --> 00:38:29,882
She just loved me.
412
00:38:30,741 --> 00:38:31,776
That's esoteric.
413
00:38:32,310 --> 00:38:33,311
It's practical.
414
00:38:33,644 --> 00:38:34,816
Sugar?
No.
415
00:38:36,080 --> 00:38:38,959
Between our desires
and our choices in life..
416
00:38:39,884 --> 00:38:44,856
...lies our weakness.. ..or our strength.
417
00:38:49,060 --> 00:38:51,006
That's even more esoteric.
418
00:38:53,431 --> 00:38:54,375
And now?
419
00:38:55,700 --> 00:38:57,441
No love or anything
of that son until 2019.
420
00:38:57,702 --> 00:38:58,840
Just free as a bird.
421
00:38:59,904 --> 00:39:01,144
Why 2019?
422
00:39:02,440 --> 00:39:03,441
Just like that.
423
00:39:24,328 --> 00:39:25,329
Hi. Morning.
Hi.
424
00:39:29,734 --> 00:39:32,442
Wow. So you'll open the
door and all for me, huh?
425
00:39:32,937 --> 00:39:33,881
That's my dad.
426
00:39:33,971 --> 00:39:37,441
He would teach me about chivalry
and respecting women since I was nine.
427
00:39:37,975 --> 00:39:40,251
And he even managed to
imbibe some of the habits in me.
428
00:39:52,390 --> 00:39:54,028
Shall we get something
for you for the road?
429
00:39:54,258 --> 00:39:55,999
Some coffee sandwiches.
It's a long drive.
430
00:39:56,227 --> 00:39:57,433
No-no, I am good.
431
00:40:07,772 --> 00:40:09,274
By the way, what do you do?
432
00:40:09,974 --> 00:40:11,976
I mean..what do you want to do?
433
00:40:12,943 --> 00:40:14,786
Me..l travel.
434
00:40:15,446 --> 00:40:17,983
Meet people.. see new places..
435
00:40:18,416 --> 00:40:20,123
But, mostly alone.
436
00:40:21,852 --> 00:40:24,765
I mean professionally, what do you..
437
00:40:25,156 --> 00:40:26,499
Professionally.. sorry..
438
00:40:28,025 --> 00:40:32,303
You see Taran, about 6
years ago I had a Chinese friend.
439
00:40:32,797 --> 00:40:33,537
Zhi.
440
00:40:34,498 --> 00:40:38,844
He had a financial mind..and
I was the software kind.
441
00:40:39,537 --> 00:40:41,346
So together we designed an app.
442
00:40:42,139 --> 00:40:43,982
We had a small office, in a garage.
443
00:40:45,342 --> 00:40:47,151
Just the two of us.
444
00:40:48,012 --> 00:40:50,014
Soon it grew bigger..
445
00:40:50,414 --> 00:40:52,792
We had around 20-25
people working for us.
446
00:40:54,018 --> 00:40:58,933
I always thought we can work
harder and expand the company.
447
00:41:01,358 --> 00:41:04,828
But one day Zhi..made
a deal on the company.
448
00:41:05,563 --> 00:41:07,270
The money offered was huge,
so we thought.
449
00:41:07,331 --> 00:41:09,038
Doesn't matter how much
money you were offered..
450
00:41:09,133 --> 00:41:12,842
- ..You worked hard to build that company..
- 62 million Dollars.
451
00:41:14,338 --> 00:41:16,284
We each got 30-30.
452
00:41:17,441 --> 00:41:19,887
- 62 million Dollars?
Yeah.
453
00:41:20,044 --> 00:41:21,887
Then why work?
454
00:41:22,480 --> 00:41:23,458
Exactly.
455
00:41:23,514 --> 00:41:26,222
But no..l wanted to work.
456
00:41:27,384 --> 00:41:30,558
But Zhi said let's
take a break for few years.
457
00:41:30,955 --> 00:41:33,959
And we'll Stan something new in 2019.
458
00:41:36,060 --> 00:41:38,301
What is so special about 2019?
459
00:41:39,864 --> 00:41:42,140
I guess Gurpreet's told you a lot.
460
00:41:50,307 --> 00:41:52,116
Why did you love Amar?
461
00:41:57,481 --> 00:42:00,121
What do you mean?
I mean..
462
00:42:00,584 --> 00:42:06,330
I want to know why someone
loves a person so much.
463
00:42:10,094 --> 00:42:11,129
I don't know.
464
00:42:12,863 --> 00:42:15,207
You know..like he was a pan of me.
465
00:42:16,634 --> 00:42:20,275
A pan of my body.. pan of my soul.
466
00:42:21,105 --> 00:42:22,914
If I can separate him from myself..
467
00:42:23,073 --> 00:42:24,518
...then maybe I can
think why I loved him?
468
00:42:26,110 --> 00:42:29,182
I guess..love isn't reasonable.
469
00:42:32,116 --> 00:42:33,652
It's beyond reason.
470
00:42:35,119 --> 00:42:36,097
Beautiful.
471
00:42:42,526 --> 00:42:43,903
Listen to me, right.
472
00:42:46,931 --> 00:42:49,138
Shekhar, oh my God!
473
00:42:49,266 --> 00:42:50,438
Come here you..
474
00:42:52,369 --> 00:42:54,212
And this beautiful lady, Taron..
475
00:42:54,271 --> 00:42:55,341
Taran.
Taran.
476
00:42:56,206 --> 00:42:57,207
Come here. Come here.
477
00:42:57,308 --> 00:43:00,152
So this is my boyfriend, Daniel.
478
00:43:00,177 --> 00:43:02,179
Nice to meet you.
I know, right.
479
00:43:02,446 --> 00:43:05,950
You know, I used to have
a crush on him back in college.
480
00:43:06,050 --> 00:43:07,927
But he's so grossly heterosexual.
481
00:43:08,185 --> 00:43:09,528
And boring. So..
482
00:43:10,454 --> 00:43:13,094
You show him the cakes.
Only the cakes.
483
00:43:13,290 --> 00:43:15,395
And you and I Taran,
we're going to have a chat. Okay.
484
00:43:15,559 --> 00:43:16,560
Yeah.
Come on.
485
00:43:18,429 --> 00:43:19,999
Okay.
so, What are We trying today?
486
00:43:20,097 --> 00:43:22,338
Francoise says you might
like some of the carrot cake.
487
00:43:22,399 --> 00:43:23,969
I was going to cut you a slice,
if that's okay.
488
00:43:24,068 --> 00:43:25,308
Please do that.
Okay.
489
00:43:26,036 --> 00:43:26,946
Try..
490
00:43:29,673 --> 00:43:31,380
Good choice, no?
491
00:43:33,243 --> 00:43:37,055
So darling, you want to open up
a pattisserie, don't you?
492
00:43:38,349 --> 00:43:40,056
This is a very, very, very hard..
493
00:43:42,486 --> 00:43:44,432
I never, never helped anyone.
494
00:43:44,688 --> 00:43:47,999
Because nobody helped me, so I
don't do this. But he vouched for you.
495
00:43:48,626 --> 00:43:50,162
So I..
496
00:43:51,128 --> 00:43:52,300
I will help you.
497
00:43:52,730 --> 00:43:55,609
And That is..
- So..set!
498
00:43:57,034 --> 00:43:58,104
I will help you..
499
00:43:58,702 --> 00:44:00,511
...but you've to do it together.
500
00:44:00,604 --> 00:44:02,675
And you've to do it
with your heart, okay?
501
00:44:02,973 --> 00:44:04,418
Yes, I will.
Okay.
502
00:44:05,009 --> 00:44:07,512
So, you let me know
if you change your mind.
503
00:44:08,712 --> 00:44:11,056
I will let you know
if I change my mind.
504
00:44:11,148 --> 00:44:11,683
Liar.
505
00:44:12,182 --> 00:44:12,557
Bye.
506
00:44:13,217 --> 00:44:13,752
Bye, I'll see you.
507
00:44:14,018 --> 00:44:15,497
- Bye Daniel, I'll see you.
Bye.
508
00:44:16,453 --> 00:44:19,161
I feel like taking to
the skies and tell everyone.
509
00:44:19,490 --> 00:44:23,438
You see Taran, the time that
will take us to get to the airport.
510
00:45:24,288 --> 00:45:25,266
Amar!
511
00:45:44,842 --> 00:45:46,253
I was happy.
512
00:45:48,512 --> 00:45:51,516
Maybe I would've told him first,
if he was alive.
513
00:45:53,350 --> 00:45:57,389
The first person you
think of in a happy moment.
514
00:45:58,655 --> 00:46:00,794
...is the most valuable
person in their life.
515
00:46:01,525 --> 00:46:02,629
You know..
516
00:46:03,560 --> 00:46:07,565
Most people turn their back on life.
517
00:46:08,732 --> 00:46:13,238
Actually..we're used
to carrying our past.
518
00:46:14,204 --> 00:46:16,616
And no matter how many
options life sends our way..
519
00:46:17,341 --> 00:46:18,479
...we don't see them.
520
00:46:19,409 --> 00:46:23,289
There can never be an option
for someone we love, Shekhar.
521
00:46:23,413 --> 00:46:24,517
Of course not.
522
00:46:24,782 --> 00:46:26,557
How can there be an option for humans?
523
00:46:27,885 --> 00:46:28,863
Then?
524
00:46:29,853 --> 00:46:31,264
What do you want from life?
525
00:46:32,356 --> 00:46:33,596
Just a little happiness.
526
00:46:34,258 --> 00:46:36,363
And for some reason,
even you don't know..
527
00:46:36,827 --> 00:46:38,773
...that you were
happy with Amar, right.
528
00:46:39,363 --> 00:46:41,274
But Amar isn't here anymore.
529
00:46:42,366 --> 00:46:43,367
So what now?
530
00:46:43,801 --> 00:46:47,578
Maybe not Amar, but you can
surely search for happiness.
531
00:46:49,406 --> 00:46:52,819
You just..need to look ahead.
532
00:46:53,377 --> 00:46:54,685
Happiness is right in front of you.
533
00:46:55,379 --> 00:46:57,723
Go get your share of happiness
through your options.
534
00:46:58,182 --> 00:46:59,456
What options?
535
00:47:00,350 --> 00:47:01,522
I don't know.
536
00:47:01,919 --> 00:47:03,921
Only you can see your options.
537
00:47:05,422 --> 00:47:06,696
Maybe that lamp-post.
538
00:47:09,927 --> 00:47:11,668
What about that lamp-post?
539
00:47:12,796 --> 00:47:16,243
Maybe you'll find happiness
by just leaning on it.
540
00:47:18,202 --> 00:47:20,648
Or maybe that..musician's music.
541
00:47:20,838 --> 00:47:22,681
Or a cup of coffee
or a glass of champagne.
542
00:47:22,806 --> 00:47:23,716
I don't know.
543
00:47:25,409 --> 00:47:26,752
Taran..
544
00:47:27,744 --> 00:47:31,817
...every minute.. a moment is
passing-by right now too..
545
00:47:33,250 --> 00:47:37,824
All you need to do is..make
every passing moment happy.
546
00:47:38,388 --> 00:47:41,301
And you decide what makes you happy.
547
00:47:41,859 --> 00:47:44,339
That lamp-post, or that music or..
548
00:47:44,461 --> 00:47:45,963
...coffee,
or the champagne or something else.
549
00:47:47,464 --> 00:47:50,877
It's your life, your moments,
your happiness.
550
00:47:51,301 --> 00:47:52,939
And so are the choices.
551
00:48:29,439 --> 00:48:32,682
The wise Kabir says,
don't cage your heart, let it soar.
552
00:48:32,743 --> 00:48:35,349
Roll the dice of joy,
enjoy the game.
553
00:48:35,445 --> 00:48:37,618
...make your move,
0 free-spirited one!
554
00:48:39,483 --> 00:48:40,985
O free-spirited one!
555
00:48:42,986 --> 00:48:46,490
The wise Kabir says,
don't cage your heart, let it soar.
556
00:48:46,523 --> 00:48:48,901
Roll the dice of joy,
enjoy the game.
557
00:48:48,992 --> 00:48:51,404
...make your move,
0 free-spirited one!
558
00:48:53,030 --> 00:48:54,600
O free-spirited one!
559
00:48:56,533 --> 00:48:59,776
Once or many times,
you win some, you lose some.
560
00:48:59,903 --> 00:49:02,679
Play your best, enjoy the game.
561
00:49:02,739 --> 00:49:04,946
...make your move,
0 free-spirited one!
562
00:49:06,710 --> 00:49:08,018
O free-spirited one!
563
00:49:10,514 --> 00:49:13,825
The wise Kabir says,
don't cage your heart, let it soar.
564
00:49:13,917 --> 00:49:16,454
Roll the dice of joy,
enjoy the game.
565
00:49:16,520 --> 00:49:18,022
...make your move,
0 free-spirited one!
566
00:49:18,789 --> 00:49:20,632
O free-spirited one!
567
00:49:41,345 --> 00:49:48,024
I fly away to an unknown city.
568
00:49:48,085 --> 00:49:51,362
What provokes this madness in me?
569
00:49:51,455 --> 00:49:53,765
O free-spirited one!
570
00:49:54,958 --> 00:49:58,030
Is this day or night?
571
00:49:58,562 --> 00:50:01,509
Who cares to remember anymore!
572
00:50:01,898 --> 00:50:04,845
What could be the magic?
573
00:50:04,901 --> 00:50:07,677
O free-spirited one!
574
00:50:08,538 --> 00:50:11,849
Once or many times,
you win some, you lose some.
575
00:50:11,908 --> 00:50:14,684
Play your best, enjoy the game.
576
00:50:14,745 --> 00:50:17,351
...make your move,
0 free-spirited one!
577
00:50:18,782 --> 00:50:20,659
O free-spirited one!
578
00:50:22,586 --> 00:50:25,658
The wise Kabir says,
don't cage your heart, let it soar.
579
00:50:25,856 --> 00:50:28,496
Roll the dice of joy,
enjoy the game.
580
00:50:28,592 --> 00:50:31,664
...make your move,
0 free-spirited one!
581
00:50:38,101 --> 00:50:40,103
O free-spirited one!
582
00:50:42,506 --> 00:50:43,644
You were right!
583
00:50:44,374 --> 00:50:45,580
You were right!
584
00:50:46,376 --> 00:50:50,449
Life should be like
this road, straight-ahead!
585
00:50:51,081 --> 00:50:55,689
Life should rush into your lungs,
like this weather.
586
00:50:56,019 --> 00:51:00,468
Life should get entangled
in your curls, like this wind!
587
00:51:07,731 --> 00:51:08,732
Are you okay?
588
00:51:36,026 --> 00:51:39,564
Shekhar didn't know and..
589
00:51:39,629 --> 00:51:41,973
...she gulped it down
like a professional.
590
00:51:43,533 --> 00:51:44,841
She is asleep anyway.
591
00:51:45,068 --> 00:51:48,106
You can overact when she wakes up.
592
00:52:11,761 --> 00:52:13,672
Don't worry Manpreet, she is fine.
593
00:52:15,165 --> 00:52:18,669
She was quite happy,
and this happened.
594
00:52:19,736 --> 00:52:21,773
It's a good thing that she was happy.
595
00:52:26,109 --> 00:52:27,110
Thanks.
596
00:52:27,644 --> 00:52:28,520
See you.
597
00:52:47,597 --> 00:52:48,598
Hey, Gurpreet.
598
00:52:49,499 --> 00:52:51,570
I need to meet you, urgently.
599
00:52:52,602 --> 00:52:54,912
Okay. is everything okay?
600
00:52:59,876 --> 00:53:01,219
No-No-No!
601
00:53:02,579 --> 00:53:04,217
This is a very serious matter.
602
00:53:08,285 --> 00:53:10,629
After all he is Gurpreet's boyfriend.
603
00:53:10,720 --> 00:53:12,199
He's invited us to dinner.
604
00:53:12,656 --> 00:53:14,101
And Manpreet's refusing to go.
605
00:53:14,658 --> 00:53:17,036
Now that will be very
embarrassing for her.
606
00:53:17,294 --> 00:53:19,240
She hasn't even met him yet.
607
00:53:19,796 --> 00:53:22,140
You mean she rejected
him without even meeting?
608
00:53:22,766 --> 00:53:23,744
Exactly.
609
00:53:24,167 --> 00:53:26,238
Just because he's a Pakistani.
610
00:53:27,971 --> 00:53:30,542
- So what if he's a Pakistani.
Exactly.
611
00:53:30,941 --> 00:53:32,215
They should meet once.
612
00:53:32,709 --> 00:53:35,280
I can understand if
she rejects him later.
613
00:53:35,879 --> 00:53:37,620
But she will never meet him!
614
00:53:37,814 --> 00:53:40,226
You know how.. how stubborn she is!
615
00:53:41,251 --> 00:53:44,027
Look, dear. I can talk
to her and she might even go.
616
00:53:44,321 --> 00:53:47,598
But I can't guarantee you
what she will do when she gets there.
617
00:53:47,824 --> 00:53:49,269
Let's take it one by one.
618
00:53:49,693 --> 00:53:50,797
First we must get her to go there.
619
00:53:52,295 --> 00:53:54,002
Well.. let's call her.
620
00:53:59,703 --> 00:54:00,773
Why aren't you answering the phone?
621
00:54:01,304 --> 00:54:02,248
Taran!
622
00:54:03,807 --> 00:54:05,309
Must be papa..calling for you.
623
00:54:05,675 --> 00:54:06,983
He always calls on the landline,
for you.
624
00:54:10,046 --> 00:54:12,652
Yes, dear. How are you?
625
00:54:12,716 --> 00:54:13,820
Hello, papa.
626
00:54:14,050 --> 00:54:15,290
I am not fine.
627
00:54:15,685 --> 00:54:17,062
You already know about Taran.
628
00:54:17,754 --> 00:54:19,631
And that Gurpreet's
acting like a real 'twisty'.
629
00:54:19,823 --> 00:54:21,825
Yeah dear, she did call.
630
00:54:22,592 --> 00:54:24,128
Poor girl was crying a lot.
631
00:54:24,995 --> 00:54:26,770
But we can't exactly
tie her to a pole.
632
00:54:27,030 --> 00:54:29,067
How is it 'tying her to a pole'?
633
00:54:29,299 --> 00:54:31,370
What are you saying?
The boy's a Pakistani.
634
00:54:31,735 --> 00:54:33,146
You know the situation.
635
00:54:33,370 --> 00:54:34,348
What situation, dear?
636
00:54:34,838 --> 00:54:37,148
The kind that Pakistanis have.
637
00:54:37,774 --> 00:54:40,186
Blasts here.. explosions there!
638
00:54:41,011 --> 00:54:45,016
Dear, we'll consider
all that when we talk to them.
639
00:54:45,649 --> 00:54:47,959
But I feel we should meet them once.
640
00:54:49,352 --> 00:54:51,354
I talked to Shekhar as well.
641
00:54:51,621 --> 00:54:53,225
He has the same opinion.
642
00:54:54,057 --> 00:54:55,627
Anyone will have the same opinion.
643
00:54:55,792 --> 00:54:57,362
You're too naive,
you don't know anything.
644
00:54:57,761 --> 00:54:59,399
There's no point in going
to any Pakistani's home.
645
00:54:59,663 --> 00:55:00,334
Out of the question.
646
00:55:00,730 --> 00:55:05,338
Talk to him, dear.
And I'll do as you two say.
647
00:55:05,368 --> 00:55:06,642
No.
And..
648
00:55:07,370 --> 00:55:08,678
Talk to her.
649
00:55:09,005 --> 00:55:11,007
She should feel that
someone's on her side.
650
00:55:11,107 --> 00:55:14,020
If we try to corner her,
she will never agree.
651
00:55:14,177 --> 00:55:16,179
Talk to her.
652
00:55:22,986 --> 00:55:23,760
Yes, Manpreet.
653
00:55:24,254 --> 00:55:25,733
What do you say, Shekhar?
654
00:55:26,056 --> 00:55:28,798
Well..a Pakistani guy
is out of the question.
655
00:55:28,858 --> 00:55:29,427
What?
656
00:55:29,859 --> 00:55:30,837
Isn't it?
657
00:55:31,194 --> 00:55:32,070
Yes.
658
00:55:32,696 --> 00:55:34,767
And anyway,
there are no boys in Pakistan.
659
00:55:34,864 --> 00:55:35,433
What?
660
00:55:35,799 --> 00:55:37,745
Why? Are there no boys in Pakistan?
661
00:55:37,901 --> 00:55:39,881
Well, half of them
are busy playing cricket.
662
00:55:40,136 --> 00:55:41,877
...and the rest are unpredictable.
663
00:55:43,340 --> 00:55:44,341
But there must be some guys.
664
00:55:44,441 --> 00:55:46,853
Yeah..there must be a couple of them.
665
00:55:48,011 --> 00:55:51,390
We'll come along to
see the guy if you say so..
666
00:55:52,282 --> 00:55:54,262
...but our lives could
be at stake in Pakistan.
667
00:55:54,951 --> 00:55:57,830
No Shekhar,
he lives right here..in Edinburgh.
668
00:55:58,421 --> 00:56:01,891
I see.. so he moved here!
669
00:56:02,759 --> 00:56:04,432
I am telling you very
clever these people are.
670
00:56:04,794 --> 00:56:07,104
No he didn't move here,
he was born here.
671
00:56:07,797 --> 00:56:11,802
But Manpreet, we must check whether
he's got a local passport or of Pakistan.
672
00:56:12,068 --> 00:56:13,274
What difference does that make?
673
00:56:13,436 --> 00:56:16,280
Even we have a local passport.
Unbelievable.
674
00:56:17,841 --> 00:56:19,286
Well, that's true.
675
00:56:20,176 --> 00:56:21,780
Passport doesn't matter.
676
00:56:22,445 --> 00:56:26,018
He should be a nice
guy..and keep our girl happy.
677
00:56:27,183 --> 00:56:29,493
But..what do we do about Pakistan?
678
00:56:32,222 --> 00:56:36,170
I don't know..Gurpreet
likes him a lot.
679
00:56:36,459 --> 00:56:38,803
But my heart doesn't agree at all.
Honestly.
680
00:56:39,095 --> 00:56:40,233
Can I give you an advice?
681
00:56:42,165 --> 00:56:42,939
Meet him.
682
00:56:43,233 --> 00:56:44,473
And What if I like him?
683
00:56:44,834 --> 00:56:47,178
Then don't tell Gurpreet
that you like him.
684
00:56:47,871 --> 00:56:50,818
That's the problem Shekhar,
that's just it.
685
00:56:51,174 --> 00:56:54,018
How will I say no if I like him?
686
00:56:54,144 --> 00:56:55,384
He even has a local passport.
687
00:56:56,179 --> 00:56:59,922
No Manpreet,
I don't trust these Pakistanis.
688
00:57:00,216 --> 00:57:01,889
Who cares about their passport?
689
00:57:01,951 --> 00:57:02,861
I see.
690
00:57:02,986 --> 00:57:05,523
Well..we can at least go meet them.
691
00:57:05,989 --> 00:57:07,195
At least we'll get some good food.
692
00:57:07,424 --> 00:57:08,903
Pakistanis make really good food.
693
00:57:09,192 --> 00:57:12,264
Yes..l think that sounds logical.
694
00:57:12,495 --> 00:57:15,339
Let's go meet them,
we'll get to eat some good food too.
695
00:57:15,498 --> 00:57:18,104
It's been so long I
haven't seen a Pakistani.
696
00:57:18,334 --> 00:57:19,870
They are very handsome.
697
00:57:20,036 --> 00:57:22,846
But remember Manpreet.
698
00:57:23,506 --> 00:57:25,281
...we've to say no.
699
00:57:25,842 --> 00:57:27,014
Of course we do.
700
00:57:27,177 --> 00:57:28,952
But there's no harm in seeing one.
701
00:57:40,790 --> 00:57:41,461
Come, dear.
702
00:57:41,958 --> 00:57:43,562
The house looks okay.
703
00:57:44,461 --> 00:57:46,270
How are you?
Fine.
704
00:57:47,163 --> 00:57:49,439
Hello.
Hello. Please..come in.
705
00:57:49,933 --> 00:57:50,877
Come, dear.
706
00:57:51,034 --> 00:57:52,536
Your house is really beautiful,
Inshallah.
707
00:57:52,802 --> 00:57:54,338
That's Mashallah.
708
00:57:54,537 --> 00:57:55,572
Mashallah?
709
00:57:55,872 --> 00:57:57,874
Isn't lnshallah and
Mashallah the same?
710
00:57:58,041 --> 00:57:58,917
Not at all.
711
00:57:58,975 --> 00:58:02,218
Inshallah is when you
want to say 'God Willing'.
712
00:58:02,512 --> 00:58:05,322
Like 'You will like my
house 'lnshallah' (God Willing).
713
00:58:05,548 --> 00:58:08,825
And Mashallah when you want
to say 'save you from evil eye'.
714
00:58:09,185 --> 00:58:12,257
Like 'You're looking so beautiful
'Mashallah'.
715
00:58:13,823 --> 00:58:16,326
Please come in.
I'll call my mother..
716
00:58:16,426 --> 00:58:17,496
Your mother's still alive?
717
00:58:17,861 --> 00:58:20,239
Of course..may God bless
her with a long life.
718
00:58:20,330 --> 00:58:22,276
Mashallah! Mashallah!
719
00:58:22,499 --> 00:58:24,410
My house looks lively again.
720
00:58:24,834 --> 00:58:28,247
Otherwise he's always
busy-busy and more busy.
721
00:58:28,338 --> 00:58:31,512
After meeting Gurpreet
I had some hope.
722
00:58:32,175 --> 00:58:34,883
Your sister is really amazing.
That she is.
723
00:58:35,044 --> 00:58:37,320
- Come, I'll show you around the house.
you Take a seat, mom.
724
00:58:37,413 --> 00:58:38,551
I'll show them around.
725
00:58:38,882 --> 00:58:40,520
Do you know the way around the house?
726
00:58:40,884 --> 00:58:44,058
- You're mostly at the hospital.
Hospital? Why?
727
00:58:44,521 --> 00:58:46,194
I am a doctor, Manpreet.
728
00:58:46,589 --> 00:58:49,069
- Come, we'll show you around.
Yes.
729
00:58:49,292 --> 00:58:50,896
This is our drawing room.
I see.
730
00:58:51,027 --> 00:58:52,335
That's the kitchen.
731
00:58:52,562 --> 00:58:53,905
We'll show you upstairs later.
732
00:58:54,030 --> 00:58:56,442
This is the guest room.
And this is..
733
00:58:57,300 --> 00:58:58,540
...our temple.
734
00:58:58,935 --> 00:59:00,312
Temple?
Yes.
735
00:59:00,970 --> 00:59:04,179
But Gurpreet said you're Pakistani.
736
00:59:05,875 --> 00:59:07,616
We are Pakistanis.
737
00:59:08,077 --> 00:59:09,351
Do you have any objection?
738
00:59:09,612 --> 00:59:11,023
Of course not.
739
00:59:11,381 --> 00:59:13,327
We don't if you don't.
740
00:59:13,650 --> 00:59:15,652
But doesn't your
family have a problem.
741
00:59:16,019 --> 00:59:18,090
Being a Pakistani,
you pray like Indians.
742
00:59:18,421 --> 00:59:21,664
Manpreet dear, we're all Hindus.
743
00:59:22,258 --> 00:59:24,101
But you're Pakistani.
744
00:59:24,260 --> 00:59:27,036
There are Hindus even in Pakistan.
745
00:59:27,397 --> 00:59:29,399
Just like there are Muslims in India.
746
00:59:29,465 --> 00:59:31,604
Please come..
Thank you.
747
00:59:31,634 --> 00:59:34,080
Gurpreet,
couldn't you tell me this before?
748
00:59:35,271 --> 00:59:37,478
You never let me say
anything beyond Pakistan.
749
00:59:37,674 --> 00:59:39,051
I get it, there's a little confusion.
750
00:59:39,242 --> 00:59:42,280
Why do you wear a sherwani,
and not pant and shirt?
751
00:59:43,046 --> 00:59:44,081
I always wear a pant and shin.
752
00:59:44,180 --> 00:59:48,629
But I thought of wearing
this today so I could impress you.
753
00:59:49,185 --> 00:59:50,220
Too much confusion!
754
00:59:50,486 --> 00:59:53,626
There's a different between
religion and culture.
755
00:59:53,957 --> 00:59:57,666
We're Hindu by religion..and
our culture is Pakistani.
756
00:59:58,294 --> 01:00:00,035
And we're proud of our culture.
757
01:00:00,263 --> 01:00:01,264
See..
758
01:00:01,464 --> 01:00:04,604
Such a simple theory,
made so complicated by the world!
759
01:00:05,034 --> 01:00:06,570
Things are always simple..
760
01:00:06,703 --> 01:00:09,411
...but when you don't understand,
it gets complicated.
761
01:00:10,440 --> 01:00:11,282
Yes.
Leave it.
762
01:00:11,407 --> 01:00:12,408
I'll serve dinner.
763
01:00:12,508 --> 01:00:14,351
I hope no one's vegetarian.
764
01:00:18,214 --> 01:00:19,056
Wait a minute.
765
01:00:19,282 --> 01:00:21,728
There's another surprise
in store after dinner.
766
01:00:23,119 --> 01:00:25,258
Harry sings really well.
I see.
767
01:00:25,388 --> 01:00:26,492
And so does mom.
768
01:00:27,290 --> 01:00:29,099
So how about you sing
a song today for me.
769
01:00:45,441 --> 01:00:49,048
The moon's very proud..
770
01:00:49,545 --> 01:00:53,254
...about its moonlight.
771
01:00:53,683 --> 01:01:01,602
He hasn't met you yet,
hence the arrogance.
772
01:01:02,025 --> 01:01:05,632
Is there a secret in your heart.
773
01:01:05,728 --> 01:01:09,608
...or are you high on love?
774
01:01:10,266 --> 01:01:18,117
There's definitely
a reason for such praises.
775
01:01:18,408 --> 01:01:24,654
The crazy heart.
776
01:01:26,749 --> 01:01:32,756
The crazy heart.
777
01:01:40,029 --> 01:01:48,073
My beloved's come home today.
778
01:01:48,471 --> 01:01:55,582
My heart's really elated.
779
01:01:56,446 --> 01:02:05,093
As I caught a glimpse of
my handsome beloved.
780
01:02:05,421 --> 01:02:11,702
My eyes feel bewitched.
781
01:02:15,164 --> 01:02:20,238
My eyes feel bewitched.
782
01:02:36,619 --> 01:02:39,190
I am sorry we didn't
get a chance to talk.
783
01:02:41,424 --> 01:02:44,837
I just wanted to say I am
so sorry I got so drunk that day.
784
01:02:49,298 --> 01:02:50,743
You were happy, weren't you?
785
01:02:55,371 --> 01:02:56,315
A lot.
786
01:03:00,643 --> 01:03:01,713
Nice people.
787
01:03:02,645 --> 01:03:04,147
Yes. Very nice.
788
01:03:06,849 --> 01:03:08,226
They will keep Gurpreet happy.
789
01:03:17,393 --> 01:03:18,895
Can I say something?
No.
790
01:03:19,529 --> 01:03:20,405
Shut up.
791
01:03:20,630 --> 01:03:24,339
You know, Shekhar's plans
for 2019 will soon get cancelled.
792
01:03:25,201 --> 01:03:27,203
He's always looking
at Taran so secretly.
793
01:03:27,370 --> 01:03:30,442
- He thinks we don't know.
- That's true.
794
01:03:30,540 --> 01:03:31,678
But she's no less either.
795
01:03:31,774 --> 01:03:33,651
She was whispering
to him on the terrace.
796
01:03:33,709 --> 01:03:35,746
I wasn't whispering, only apologizing.
797
01:03:35,878 --> 01:03:37,858
Oh my..apology.
798
01:03:37,914 --> 01:03:39,791
You never apologized to us.
799
01:03:56,399 --> 01:03:57,935
Go back to sleep,
it's not morning yet.
800
01:03:59,635 --> 01:04:01,205
Someone's calling.
801
01:04:05,675 --> 01:04:06,779
What are you doing?
802
01:04:09,679 --> 01:04:10,419
Hello.
803
01:04:51,487 --> 01:04:52,261
Hi.
804
01:04:53,623 --> 01:04:54,328
Hi.
805
01:04:55,358 --> 01:04:57,668
Let me guess..Francois called.
Yes.
806
01:04:57,827 --> 01:04:59,932
The bank's sent a mail,
he's leaving from London.
807
01:05:00,296 --> 01:05:01,570
He wanted to Stan work today itself.
808
01:05:01,731 --> 01:05:03,768
Alright, sounds good.
I thought We could have coffee together.
809
01:05:03,933 --> 01:05:05,708
I wanted to tell you first.
810
01:05:10,907 --> 01:05:11,908
Nice house.
811
01:05:12,608 --> 01:05:14,986
It's a mess, I like it like that.
812
01:05:24,787 --> 01:05:25,959
Thanks.
813
01:05:26,923 --> 01:05:27,799
For what?
814
01:05:29,425 --> 01:05:30,403
A lot.
815
01:05:31,494 --> 01:05:32,302
Not at all.
816
01:05:33,262 --> 01:05:34,900
Francois is a dear friend.
817
01:05:35,998 --> 01:05:37,807
We wouldn't have to go at all.
818
01:05:38,701 --> 01:05:40,681
I could've called him
instead and he would've come.
819
01:05:41,003 --> 01:05:44,678
But I thought you'll
get out of the house..
820
01:05:45,007 --> 01:05:46,680
...see few things, think over things.
821
01:05:47,376 --> 01:05:48,377
Yes, thanks for that.
822
01:05:48,511 --> 01:05:49,581
Not for Francois.
823
01:05:50,012 --> 01:05:51,491
I mean for that too..
824
01:05:52,748 --> 01:05:56,958
But mostly..for all the
concern you've shown for me.
825
01:05:57,386 --> 01:05:58,387
You've done so much.
826
01:05:58,921 --> 01:06:01,765
You told me so many
things..about happiness.
827
01:06:01,924 --> 01:06:03,369
About finding happiness.
828
01:06:04,560 --> 01:06:05,538
Thanks.
829
01:06:12,435 --> 01:06:14,472
See you.. I must go get ready.
830
01:06:24,914 --> 01:06:29,988
I would really like it..if
you stay around me for this project.
831
01:06:30,419 --> 01:06:31,397
Be with me.
832
01:06:37,493 --> 01:06:38,995
See you, bye.
833
01:06:45,501 --> 01:06:46,377
Taran!
834
01:06:47,103 --> 01:06:48,047
Wait a minute.
835
01:06:55,945 --> 01:06:58,516
When Zhi and I started our company..
836
01:07:00,850 --> 01:07:02,523
...l used to wear this watch.
837
01:07:08,591 --> 01:07:10,434
This watch changed my time.
838
01:07:11,027 --> 01:07:12,062
I want you to have it.
839
01:07:13,596 --> 01:07:15,132
Why are you doing all this for me?
840
01:07:16,432 --> 01:07:17,604
I don't know.
841
01:07:21,037 --> 01:07:21,879
I don't..
842
01:07:37,953 --> 01:07:42,424
Blessed love...!
843
01:07:42,725 --> 01:07:47,401
Blessed love...!
844
01:07:47,830 --> 01:07:53,508
Blessed love...!
845
01:07:54,136 --> 01:08:03,989
I'm drenched by your shower of love.
846
01:08:04,447 --> 01:08:13,595
Your breath makes me soar high.
847
01:08:14,190 --> 01:08:19,190
The world shifted beneath my feet.
848
01:08:24,533 --> 01:08:33,180
This never happened before.
849
01:08:34,710 --> 01:08:44,154
Congratulations,
dear heart, this is love!
850
01:08:44,920 --> 01:08:54,534
Congratulations,
dear heart, this is love!
851
01:09:17,153 --> 01:09:22,159
Blessed love...!
852
01:09:22,224 --> 01:09:27,196
Blessed love...!
853
01:09:27,229 --> 01:09:32,269
Blessed love...!
854
01:09:32,535 --> 01:09:37,848
Blessed love...!
855
01:09:39,542 --> 01:09:42,887
Why does it feel like..
856
01:09:43,045 --> 01:09:49,189
...your gaze lingers in my eyes!
857
01:09:49,785 --> 01:09:59,194
Expressing things
that I never knew of.
858
01:09:59,261 --> 01:10:03,971
You are everywhere I see..
859
01:10:04,099 --> 01:10:09,310
...then how can I go away from you?
860
01:10:09,638 --> 01:10:18,251
Congratulations,
dear heart, this is love!
861
01:10:19,281 --> 01:10:28,793
Congratulations,
dear heart, this is love!
862
01:10:53,682 --> 01:11:03,296
I still stand where I met you first.
863
01:11:03,959 --> 01:11:13,175
Your heart is the city,
from which I never returned.
864
01:11:13,269 --> 01:11:23,020
I'm lost somewhere, do let
me know if you happen to find me.
865
01:11:23,212 --> 01:11:32,257
Congratulations,
dear heart, this is love!
866
01:11:33,355 --> 01:11:42,366
Congratulations,
dear heart, this is love!
867
01:11:45,200 --> 01:11:50,081
Blessed love...!
868
01:11:50,272 --> 01:11:55,346
Blessed love...!
869
01:11:55,377 --> 01:12:00,258
Blessed love...!
870
01:12:00,382 --> 01:12:04,387
Blessed love...!
871
01:12:05,220 --> 01:12:10,727
Blessed love...!
872
01:12:21,437 --> 01:12:22,438
What happened?
873
01:12:25,774 --> 01:12:26,844
Nothing.
874
01:12:27,776 --> 01:12:28,982
Taran, somethings wrong.
875
01:12:31,180 --> 01:12:34,218
It's not like I don't miss him.
876
01:12:38,954 --> 01:12:40,331
You know, some nights.
877
01:12:40,422 --> 01:12:43,130
...l feel like I am plunging
thousands of feet below.
878
01:12:44,426 --> 01:12:46,406
And I wake up suddenly.
879
01:13:03,445 --> 01:13:04,446
What's wrong, Shekhar?
880
01:13:08,183 --> 01:13:09,127
Shekhar?
881
01:13:14,223 --> 01:13:15,361
What's wrong, Shekhar?
882
01:13:27,302 --> 01:13:30,078
Whenever you're scared
of anything in life..
883
01:13:30,906 --> 01:13:32,442
...then you must face it.
884
01:13:33,842 --> 01:13:35,446
Fear is a coward.
885
01:13:37,146 --> 01:13:40,821
If you stare directly in its eye,
it runs away.
886
01:16:04,960 --> 01:16:07,668
You know, people have woken
up from coma even after 10 years.
887
01:16:09,364 --> 01:16:13,278
Sometimes they lose their
memory..or something else.
888
01:16:13,435 --> 01:16:16,041
Amar will be fine, so papa was saying.
889
01:16:16,438 --> 01:16:19,510
And that French doctor
doesn't speak English.
890
01:16:21,143 --> 01:16:22,315
But she was saying that he's fine.
891
01:16:23,211 --> 01:16:25,213
But didn't papa talk to Amar as well?
892
01:16:25,314 --> 01:16:27,419
Yes, they spoke briefly.
Yes.
893
01:16:28,684 --> 01:16:30,186
Did papa leave from home?
894
01:16:30,619 --> 01:16:32,394
He sounded okay on the phone.
895
01:16:33,522 --> 01:16:35,160
He was saying he often
forgets few things.
896
01:16:35,223 --> 01:16:38,227
But it all comes
back if you remind him.
897
01:16:40,395 --> 01:16:41,931
I hope he's fine.
898
01:16:43,231 --> 01:16:44,938
He will be absolutely fine, papa.
899
01:16:45,567 --> 01:16:47,979
You know, sometimes
when you wake up from a nap..
900
01:16:48,236 --> 01:16:49,442
...you often forget things.
901
01:16:50,505 --> 01:16:52,610
And poor guy was in coma for 8 months.
902
01:16:53,709 --> 01:16:55,450
But don't worry.
He'll be fine.
903
01:16:57,145 --> 01:16:58,715
God bless that doctor.
904
01:16:59,481 --> 01:17:03,122
She was saying.. someone
found him in a small river.
905
01:17:04,319 --> 01:17:06,128
They kept treating him for 8 months.
906
01:18:15,157 --> 01:18:16,363
How are you, Papa?
907
01:18:34,076 --> 01:18:35,077
Where is Taran?
908
01:18:53,061 --> 01:18:54,096
Amar.
909
01:20:12,140 --> 01:20:14,677
This is the fourth time
we crossed this statue.
910
01:20:16,545 --> 01:20:18,582
Being a drifter has its own perks.
911
01:20:19,447 --> 01:20:21,552
Being a drifter has
its own benefits too.
912
01:20:22,918 --> 01:20:25,159
If you pass-by the same road..
913
01:20:26,321 --> 01:20:28,597
...you often notice new things.
914
01:20:32,561 --> 01:20:36,441
Doctor, do you drink?
of course.
915
01:20:36,631 --> 01:20:38,770
The martyrdom of the grapes
should never be in vain.
916
01:20:38,900 --> 01:20:40,174
This is important.
917
01:20:40,468 --> 01:20:43,381
Mix some love with alcohol.
918
01:20:46,741 --> 01:20:48,482
No-No-no..
Why?
919
01:20:49,477 --> 01:20:51,479
Go on, And Take him too.
Dance..
920
01:20:51,680 --> 01:20:53,216
Papa..take papa along.
921
01:20:53,481 --> 01:20:56,189
Go-Go-go.
What will I do?
922
01:21:17,372 --> 01:21:18,749
There-there-there.
923
01:21:45,667 --> 01:21:49,240
Guys.. I am absolutely fine.
924
01:21:49,537 --> 01:21:50,641
And papa..
Yes.
925
01:21:50,772 --> 01:21:52,342
Don't worry at all.
926
01:21:52,540 --> 01:21:54,611
From tomorrow I will resume office,
I promise.
927
01:21:54,976 --> 01:21:56,546
No need to go to the office.
928
01:21:56,678 --> 01:21:58,521
Do you know the state we were in?
929
01:22:00,515 --> 01:22:02,392
Please sit next to me for a while.
930
01:22:03,418 --> 01:22:04,897
I'll obey all your orders.
931
01:22:05,320 --> 01:22:06,697
Do exactly as you say.
932
01:22:06,955 --> 01:22:10,528
And I promise, I will get well soon.
Absolutely fit, like before.
933
01:22:17,399 --> 01:22:18,844
Cheers to Amar's return!
934
01:22:19,334 --> 01:22:21,336
- Cheers!
- Cheers!
935
01:22:21,503 --> 01:22:22,447
Cheers!
936
01:22:46,394 --> 01:22:47,031
Come.
937
01:22:51,599 --> 01:22:53,340
You're really late today.
938
01:22:54,769 --> 01:22:56,578
It's time you hit the bed.
939
01:22:57,806 --> 01:23:00,650
Manpreet and everybody
are waiting downstairs.
940
01:23:04,879 --> 01:23:05,983
Amar.
941
01:23:07,082 --> 01:23:07,958
Amar.
942
01:23:15,824 --> 01:23:16,928
You need to sleep.
943
01:23:19,961 --> 01:23:21,634
But you look so beautiful.
944
01:24:07,642 --> 01:24:09,679
Get changed, get into bed and call me.
945
01:24:10,011 --> 01:24:11,957
Manpreet and everyone are waiting.
946
01:24:18,386 --> 01:24:19,387
What?
947
01:24:22,590 --> 01:24:23,728
Fine.
948
01:24:43,111 --> 01:24:43,919
Hi.
949
01:24:45,914 --> 01:24:47,086
You didn't show up?
950
01:24:47,715 --> 01:24:50,195
You know what,
just as you guys left..
951
01:24:50,618 --> 01:24:51,961
...I ran into an old friend.
952
01:24:53,555 --> 01:24:56,627
He said let's have some
coffee and ordered beer.
953
01:24:57,025 --> 01:24:58,197
Then we just went on.
954
01:25:00,628 --> 01:25:01,834
I am so happy for you.
955
01:25:03,565 --> 01:25:05,067
For everyone actually.
956
01:25:07,001 --> 01:25:08,605
Are you driving?
957
01:25:09,737 --> 01:25:11,011
Yes. Why?
958
01:25:11,973 --> 01:25:14,852
Nothing. just go home.
959
01:25:15,743 --> 01:25:16,778
Of course.
960
01:25:18,079 --> 01:25:20,719
You take care. I'll see you soon.
961
01:25:22,884 --> 01:25:24,056
Bye.
Bye.
962
01:25:56,050 --> 01:25:58,997
Go GN:OM on.
Okay?
963
01:25:59,220 --> 01:26:01,757
Yeah..alright.
Yes-Yes-yes..
964
01:26:01,789 --> 01:26:04,929
- Good morning, Shekhar!
Hi, Good Morning.
965
01:26:05,226 --> 01:26:06,534
Good morning.
966
01:26:07,929 --> 01:26:10,034
It's okay, I've got it..
967
01:26:10,665 --> 01:26:11,837
You guys are so early today.
968
01:26:12,100 --> 01:26:14,637
- Could've shown up a little later.
Yeah.
969
01:26:14,802 --> 01:26:16,873
Actually, we went out for breakfast.
Pete's.
970
01:26:18,506 --> 01:26:20,679
We go there every
Saturday for breakfast.
971
01:26:20,808 --> 01:26:22,253
It's about an hour
and a half from here.
972
01:26:22,577 --> 01:26:24,648
They sell the best pancakes
in the world.
973
01:26:24,746 --> 01:26:25,156
Sure.
974
01:26:25,947 --> 01:26:28,951
Amar really wanted to go
there..so we left as early as 7am.
975
01:26:31,219 --> 01:26:33,790
Daniel, Francoise..pancakes.
Coming.
976
01:26:33,888 --> 01:26:34,889
Come fast.
977
01:26:36,958 --> 01:26:39,063
You know Jasleen..
Who?
978
01:26:40,094 --> 01:26:41,869
The girl beating the drums
at the airport.
979
01:26:42,230 --> 01:26:43,004
Oh yes, right.
980
01:26:43,064 --> 01:26:44,202
She is throwing a party today.
981
01:26:44,666 --> 01:26:47,044
She has invited you as
well as Francoise and Daniel.
982
01:26:47,235 --> 01:26:49,943
Listen guys, you guys have to come.
All of you.
983
01:26:50,805 --> 01:26:51,306
Okay.
984
01:26:52,840 --> 01:26:54,751
Sounds nice, but I hardly know her.
985
01:26:54,842 --> 01:26:58,255
- You know..doesn't make sense.
What? No, please.
986
01:26:58,580 --> 01:27:00,150
Come on, it will be so much fun.
987
01:27:00,748 --> 01:27:03,126
Please-Please-please.
Okay.
988
01:27:03,718 --> 01:27:04,287
Thanks.
989
01:27:04,619 --> 01:27:06,121
Well, we've to get ready,
so we're leaving.
990
01:27:06,287 --> 01:27:08,597
Guys, see you at 12..sharp.
991
01:27:08,690 --> 01:27:10,135
Bye- Bye.
Bye. .
992
01:27:18,833 --> 01:27:20,312
You won't come, will you?
993
01:27:25,340 --> 01:27:26,114
No.
994
01:27:46,694 --> 01:27:49,038
I knew you wouldn't come.
995
01:27:50,131 --> 01:27:52,077
That's why I didn't
go with the others.
996
01:27:52,734 --> 01:27:54,338
Why are you complicating life, papa?
997
01:27:55,203 --> 01:27:57,649
Complication is life's problem, son.
998
01:27:58,773 --> 01:28:00,912
Life will decide its course.
999
01:28:02,076 --> 01:28:06,991
But we must give life one
fair chance atleast.. isn't it?
1000
01:28:12,186 --> 01:28:13,028
Hello?
1001
01:28:13,087 --> 01:28:14,191
Hello!
1002
01:28:14,756 --> 01:28:15,757
Yes?
1003
01:28:15,823 --> 01:28:17,063
Hello, yes?
1004
01:28:17,258 --> 01:28:18,202
Greetings!
1005
01:28:26,934 --> 01:28:28,811
Greetings! How are you?
1006
01:28:28,903 --> 01:28:31,713
I'm dumbstruck by your looks.
1007
01:28:33,007 --> 01:28:35,817
I've done the unspeakable.
1008
01:28:37,078 --> 01:28:41,254
You're dumbstruck by my looks,
you've done the unspeakable.
1009
01:28:41,416 --> 01:28:43,692
Seeing you groove..
1010
01:28:43,785 --> 01:28:47,995
Seeing you groove,
I want to get on the floor.
1011
01:28:48,222 --> 01:28:49,428
Yes?
1012
01:28:49,791 --> 01:28:53,796
I wanna dance with you..
alas, I can't dance!
1013
01:28:53,961 --> 01:28:57,966
I wanna dance with you..
alas, I can't dance!
1014
01:28:58,032 --> 01:29:02,037
I wanna dance with you..
alas, I can't dance!
1015
01:29:02,136 --> 01:29:06,175
I wanna dance with you..
alas, you can't dance!
1016
01:29:06,274 --> 01:29:10,381
I wanna dance with you..
alas, you can't dance!
1017
01:29:10,678 --> 01:29:14,854
I wanna dance with you..
alas, I can't dance!
1018
01:29:23,391 --> 01:29:27,237
He looks into my eyes when flirting.
Doesn't let any chance pass.
1019
01:29:27,295 --> 01:29:32,768
My heart skips a beat
when it hears your golden voice.
1020
01:29:35,970 --> 01:29:39,816
Touches me here and there..
enjoy the feel of it!
1021
01:29:39,874 --> 01:29:44,050
When I tell him to stop stalking me,
he doesn't relent.
1022
01:29:44,145 --> 01:29:48,116
I have come only for you,
only for you have I come!
1023
01:29:48,182 --> 01:29:50,822
I'll walk into these clubs for you.
1024
01:29:50,885 --> 01:29:52,228
Yes.. yes.. yes!
1025
01:29:52,387 --> 01:29:56,392
I wanna dance with you..
alas, I can't dance!
1026
01:29:56,491 --> 01:30:00,735
I wanna dance with you..
alas, I can't dance!
1027
01:30:00,795 --> 01:30:04,868
I wanna dance with you..
alas, you can't dance!
1028
01:30:04,966 --> 01:30:09,005
I wanna dance with you..
alas, I can't dance!
1029
01:30:13,241 --> 01:30:15,016
I wanna dance with you..
1030
01:30:17,512 --> 01:30:19,423
Greetings! How are you?
1031
01:30:19,514 --> 01:30:21,494
I'm dumbstruck by your looks.
1032
01:30:21,516 --> 01:30:23,792
I've done the unspeakable.
1033
01:30:23,885 --> 01:30:27,890
You're dumbstruck by my looks,
you've done the unspeakable.
1034
01:30:27,955 --> 01:30:30,128
Seeing you groove..
1035
01:30:30,224 --> 01:30:34,536
Seeing you groove,
I want to get on the floor.
1036
01:30:34,896 --> 01:30:36,000
Yes?
1037
01:30:36,197 --> 01:30:40,304
I wanna dance with you..
alas, I can't dance!
1038
01:30:40,401 --> 01:30:44,440
I wanna dance with you..
alas, I can't dance!
1039
01:30:44,539 --> 01:30:48,544
I wanna dance with you..
alas, I can't dance!
1040
01:30:48,776 --> 01:30:52,815
I wanna dance with you..
alas, you can't dance!
1041
01:30:52,914 --> 01:30:57,021
I wanna dance with you..
alas, you can't dance!
1042
01:30:57,151 --> 01:31:01,361
I wanna dance with you..
alas, I can't dance!
1043
01:31:14,435 --> 01:31:18,212
I wanna dance with you..
alas, I can't dance!
1044
01:32:09,290 --> 01:32:12,499
Gurpreet was saying
you're going somewhere.
1045
01:32:15,229 --> 01:32:16,071
Yes.
1046
01:32:17,098 --> 01:32:20,944
I was thinking..
to my father's hometown, India.
1047
01:32:38,986 --> 01:32:40,624
This watch doesn't suit me anymore.
1048
01:32:45,159 --> 01:32:47,366
It's showing me some
very strange times.
1049
01:33:20,027 --> 01:33:21,506
What did Shekhar say?
1050
01:33:23,064 --> 01:33:25,544
Nothing, that he's happy for me.
1051
01:33:27,034 --> 01:33:28,240
Is he leaving?
1052
01:33:30,471 --> 01:33:34,351
Yes..he was saying,
that after the opening..
1053
01:33:41,315 --> 01:33:42,953
Don't think anything.
1054
01:33:43,684 --> 01:33:45,129
...just leave it for a while.
1055
01:34:22,623 --> 01:34:24,034
Hi..
What are you wearing?
1056
01:34:24,759 --> 01:34:27,569
How is this?
Black is such a night color.
1057
01:34:27,695 --> 01:34:28,537
This one.
1058
01:34:32,066 --> 01:34:34,103
Hey, this one we got
from Switzerland. Remember?
1059
01:34:34,135 --> 01:34:37,605
This one fits nicely..and..green..
1060
01:34:37,772 --> 01:34:41,015
This white shin will go with green,
and it also suits you really well.
1061
01:34:41,175 --> 01:34:43,348
I think brown-green-And white.
Perfect.
1062
01:34:48,449 --> 01:34:50,690
What would I have done without you?
1063
01:34:52,086 --> 01:34:53,531
Thank God I have you in my life.
1064
01:35:04,131 --> 01:35:05,132
What's wrong?
1065
01:35:06,233 --> 01:35:07,371
Tired?
1066
01:35:08,269 --> 01:35:09,247
No, it's nothing.
1067
01:35:10,271 --> 01:35:12,717
You get ready quickly, I've to run.
1068
01:35:57,490 --> 01:36:01,199
Two people..without whom
I didn't know where to begin.
1069
01:36:01,427 --> 01:36:02,462
Francois and Daniel.
1070
01:36:02,595 --> 01:36:03,767
Can I have you guys here please?
1071
01:36:10,570 --> 01:36:11,571
And one..
1072
01:36:14,507 --> 01:36:15,315
...friend..
1073
01:36:16,242 --> 01:36:18,483
Without whom this would've
never been possible.
1074
01:36:19,112 --> 01:36:19,817
Shekhar.
1075
01:36:20,713 --> 01:36:22,215
Can I have you here please?
1076
01:36:30,656 --> 01:36:32,567
I don't want to thank him.
1077
01:36:32,825 --> 01:36:35,396
I just want him to stand next to me.
1078
01:36:42,602 --> 01:36:46,607
The more you share,
the happier you feel.
1079
01:36:47,373 --> 01:36:49,410
So I just want to
say thank you guys..
1080
01:36:49,575 --> 01:36:52,556
...for coming here,
to be a pan of my happiness.
1081
01:36:52,678 --> 01:36:54,749
Thank you. Thank you.
1082
01:36:55,181 --> 01:36:55,818
Thank you.
1083
01:37:03,790 --> 01:37:04,700
Thank you.
1084
01:37:06,826 --> 01:37:11,826
Whom should I anger.. who
should I be upset with?
1085
01:37:17,703 --> 01:37:22,880
Both are my reflections.
1086
01:37:23,209 --> 01:37:28,625
...who should I break away from?
1087
01:37:28,948 --> 01:37:33,948
As if, your eyes ask me something.
1088
01:37:55,675 --> 01:37:57,677
Shekhar, I want you to meet Amar.
1089
01:37:57,944 --> 01:38:00,584
Hi, Amar.
Hi, Shekhar.
1090
01:38:00,746 --> 01:38:02,623
Thank you so much for everything.
1091
01:38:03,516 --> 01:38:04,893
Taran can't stop talking about you.
1092
01:38:06,619 --> 01:38:07,757
It's great to meet you.
1093
01:38:08,888 --> 01:38:10,231
I am so happy for you.
1094
01:38:12,625 --> 01:38:15,538
Okay, I need to take Amar home,
with papa.
1095
01:38:15,661 --> 01:38:17,641
Because he needs
to turn into bed early.
1096
01:38:20,366 --> 01:38:21,640
Shall we?
Yeah.
1097
01:38:22,235 --> 01:38:24,647
And I'll call you, there's
something we need to talk about.
1098
01:38:24,704 --> 01:38:25,444
Sure.
1099
01:38:25,705 --> 01:38:26,649
Bye.
1100
01:38:27,673 --> 01:38:28,515
See you.
1101
01:38:43,422 --> 01:38:44,025
You okay?
1102
01:38:48,561 --> 01:38:49,039
Yeah!
1103
01:38:54,467 --> 01:38:55,468
Are you sure?
1104
01:38:57,537 --> 01:38:58,447
Yeah, I am sure.
1105
01:39:22,728 --> 01:39:23,832
Goodnight, Amar.
1106
01:39:26,933 --> 01:39:28,776
Be ready on time tomorrow.
1107
01:39:29,535 --> 01:39:30,741
We've to visit the temple.
1108
01:39:33,973 --> 01:39:35,077
I'll come, pick you up.
1109
01:39:44,817 --> 01:39:45,818
Taran..
1110
01:39:51,724 --> 01:39:52,759
Congratulations.
1111
01:39:56,729 --> 01:39:57,730
Goodnight.
1112
01:40:16,115 --> 01:40:16,957
Come here.
1113
01:40:26,492 --> 01:40:28,529
Always concerned
about others happiness.
1114
01:40:29,829 --> 01:40:30,899
Are you happy?
1115
01:40:34,834 --> 01:40:35,778
No, papa.
1116
01:40:38,070 --> 01:40:39,572
I am very sad.
1117
01:40:41,507 --> 01:40:42,383
A lot.
1118
01:40:45,411 --> 01:40:48,085
A lot, papa.
No, dear.
1119
01:40:49,048 --> 01:40:50,152
Be happy.
1120
01:40:51,384 --> 01:40:53,386
You must find your happiness first.
1121
01:40:53,786 --> 01:40:55,823
Otherwise how will
you spread happiness?
1122
01:40:58,524 --> 01:41:02,802
Even if it means making someone sad.
1123
01:41:03,796 --> 01:41:05,798
Do what is right.
1124
01:41:07,867 --> 01:41:09,608
Do what you feel is right!
1125
01:41:11,570 --> 01:41:13,880
There's nothing more you can do.
1126
01:41:15,608 --> 01:41:16,518
Right?
1127
01:41:36,095 --> 01:41:39,508
You said 'meet me for breakfast at 9'.
1128
01:41:41,701 --> 01:41:43,203
I was there at 9.
1129
01:41:45,738 --> 01:41:46,876
But you didn't show up.
1130
01:41:48,741 --> 01:41:53,747
I looked around, asked
people if anyone had seen you.
1131
01:41:55,214 --> 01:41:57,057
But no one had seen you.
1132
01:41:58,117 --> 01:42:01,530
By the time it was
12, I was getting scared.
1133
01:42:02,655 --> 01:42:04,726
I asked papa to come down.
1134
01:42:07,993 --> 01:42:09,666
You didn't show up all night.
1135
01:42:11,097 --> 01:42:12,633
Nor the next day.
1136
01:42:13,666 --> 01:42:16,738
The people who were
helping us look for you..
1137
01:42:18,971 --> 01:42:23,920
It was clearly evident from
their faces, that we've lost you.
1138
01:42:29,248 --> 01:42:30,249
Amar..
1139
01:42:31,016 --> 01:42:35,761
...I never even dreamt
about a life without you.
1140
01:42:37,156 --> 01:42:40,729
I didn't know what to do.
1141
01:42:43,662 --> 01:42:45,972
Then I mustered a lot
of courage and stood up again.
1142
01:42:46,732 --> 01:42:49,941
Thinking that I had
to continue without you.
1143
01:42:51,137 --> 01:42:54,812
But then suddenly, I
bumped into this fool.
1144
01:42:56,642 --> 01:42:57,780
Shekhar.
1145
01:43:03,215 --> 01:43:05,695
As soon as I took my eyes off you..
1146
01:43:07,253 --> 01:43:10,700
...life swept me off my feet.
1147
01:43:24,670 --> 01:43:30,018
Today, I want to confess to you
in His presence, Amar.
1148
01:43:30,943 --> 01:43:33,549
No matter how much I love you..
1149
01:43:37,583 --> 01:43:42,293
But now there's someone
else in my life.
1150
01:43:58,103 --> 01:44:00,105
I am always late, right?
1151
01:44:12,885 --> 01:44:13,761
Shekhar.
1152
01:44:14,286 --> 01:44:15,287
- Hi!
- Hi!
1153
01:44:18,057 --> 01:44:20,628
Buddy, I can never lie.
1154
01:44:21,193 --> 01:44:22,365
She knows.
1155
01:44:25,030 --> 01:44:29,740
It's not my fault..nor is it yours.
1156
01:44:30,603 --> 01:44:34,107
The only difference
is that I was her past.
1157
01:44:35,074 --> 01:44:36,712
...and you're her present.
1158
01:44:39,378 --> 01:44:44,293
You know, when I woke
up, I didn't know who I was.
1159
01:44:45,317 --> 01:44:47,388
I couldn't use my hands or limbs.
1160
01:44:48,621 --> 01:44:50,692
For two days they
taught me how to walk.
1161
01:44:50,923 --> 01:44:53,927
Later I remembered papa..then Taran.
1162
01:44:54,226 --> 01:44:56,103
I vaguely remembered my accident.
1163
01:44:58,030 --> 01:44:59,236
Then God.
1164
01:45:00,065 --> 01:45:01,339
Anything could've happened.
1165
01:45:03,102 --> 01:45:04,172
But no..
1166
01:45:05,237 --> 01:45:06,648
I came back.
1167
01:45:07,373 --> 01:45:09,148
Papa's absolutely fine, he's happy.
1168
01:45:09,742 --> 01:45:12,018
Gurpreet, Taran..they are all fine.
1169
01:45:12,077 --> 01:45:13,249
They are all very happy.
1170
01:45:13,812 --> 01:45:17,817
But if there's anything
I've lost in this entire incident.
1171
01:45:21,120 --> 01:45:23,031
...then that's my right on Taran.
1172
01:45:25,891 --> 01:45:26,801
What.
1173
01:45:27,893 --> 01:45:29,770
...more can I give you?
1174
01:45:38,404 --> 01:45:40,247
Take good care of her, Shekhar.
1175
01:45:43,375 --> 01:45:45,082
At least she will still be my friend.
1176
01:45:47,179 --> 01:45:49,125
Maybe you can call
me someday to scold me.
1177
01:45:52,985 --> 01:45:53,986
See you.
1178
01:46:16,041 --> 01:46:17,452
Taran, he's your friend.
1179
01:46:18,911 --> 01:46:20,117
You love him.
1180
01:46:22,114 --> 01:46:23,957
You've seen many dreams with him.
1181
01:46:24,316 --> 01:46:25,954
Waited for him.
1182
01:46:30,923 --> 01:46:31,993
Who am I?
1183
01:46:33,058 --> 01:46:35,402
Where did I come from?
How long have you known me?
1184
01:46:38,163 --> 01:46:39,801
Let me go to hell.
1185
01:46:41,500 --> 01:46:43,207
I will fly away again.
1186
01:46:43,736 --> 01:46:45,215
Why are you doing this, Taran?
1187
01:46:46,438 --> 01:46:47,143
Why?
1188
01:46:47,206 --> 01:46:50,244
Don't you always say,
'do the right thing'.
1189
01:46:52,111 --> 01:46:53,249
It wasn't your fault.
1190
01:46:54,113 --> 01:46:56,218
You just came in our
lives without a reason.
1191
01:46:57,116 --> 01:46:58,993
You didn't do anything wrong, Shekhar.
1192
01:46:59,752 --> 01:47:03,393
You supported papa. You
did so much for me.
1193
01:47:04,456 --> 01:47:05,867
What do I do?
1194
01:47:06,425 --> 01:47:09,497
Tell you to leave,
because Amar's back.
1195
01:47:09,795 --> 01:47:11,069
Your job's done.
1196
01:47:11,530 --> 01:47:13,134
It's his fault.
1197
01:47:14,066 --> 01:47:15,443
It's completely his fault.
1198
01:47:15,934 --> 01:47:17,072
Where was he?
1199
01:47:17,803 --> 01:47:19,373
Where was he for 8 months?
1200
01:47:19,772 --> 01:47:20,773
Where was he?
1201
01:47:51,403 --> 01:47:58,343
The night was spent such that..
1202
01:47:58,510 --> 01:48:02,151
...I couldn't find dawn.
1203
01:48:02,915 --> 01:48:07,915
As if, the soul
left the body quietly.
1204
01:48:13,992 --> 01:48:18,992
As if, life moved on fast.
very fast.
1205
01:48:25,237 --> 01:48:30,237
As if, life moved on fast.
very fast.
1206
01:49:22,127 --> 01:49:25,597
How do I walk away..
1207
01:49:25,931 --> 01:49:32,314
...if he lives somewhere in me?
1208
01:49:33,438 --> 01:49:39,912
I try to walk past
without her noticing..
1209
01:49:40,179 --> 01:49:44,218
It feels as if..
1210
01:49:44,316 --> 01:49:54,101
...her gaze quietly follows me.
1211
01:51:11,603 --> 01:51:12,775
Hi, Shekhar.
Hi, Amar.
1212
01:51:13,071 --> 01:51:13,674
Please..
1213
01:51:17,409 --> 01:51:21,118
Shekhar, I am really sorry
that I came here to talk about this.
1214
01:51:21,713 --> 01:51:24,751
It was Taran's decision
that she wants to live with you.
1215
01:51:25,250 --> 01:51:29,164
And she's my friend,
and I would always want her to be one.
1216
01:51:30,455 --> 01:51:31,456
Of course.
1217
01:51:32,424 --> 01:51:38,670
Shekhar, Navjot,
Manpreet, Gurpreet, papa..Taran..
1218
01:51:39,431 --> 01:51:41,104
...they all love you.
1219
01:51:42,534 --> 01:51:44,241
And there must be
a reason why they do.
1220
01:51:45,237 --> 01:51:49,379
I am relatively new, and I am sure
I'll Stan loving you just as much.
1221
01:51:53,045 --> 01:51:55,423
But give me some time.
1222
01:51:59,418 --> 01:52:01,489
But Shekhar, believe me..
1223
01:52:01,787 --> 01:52:06,566
...l'll never do anything
to hum you or Taran in anyway.
1224
01:52:06,758 --> 01:52:07,668
Never.
1225
01:52:10,662 --> 01:52:12,141
Yeah, I know that Amar.
1226
01:52:18,103 --> 01:52:22,609
I only came here because,
that day Taran told me what she wants.
1227
01:52:23,275 --> 01:52:25,277
I thought I should
tell you what I think.
1228
01:52:32,718 --> 01:52:33,822
'It wasn't your fault.'
1229
01:52:35,087 --> 01:52:36,430
'Don't you always say..
1230
01:52:37,622 --> 01:52:39,101
'Do the right thing'.
1231
01:52:40,225 --> 01:52:41,226
'Amar.'
1232
01:52:41,827 --> 01:52:43,170
'It wasn't your fault.'
1233
01:52:45,831 --> 01:52:47,139
'It wasn't your fault.'
1234
01:53:45,257 --> 01:53:49,569
Taran, please..careful.
Shekhar.. Shekhar..
1235
01:53:50,328 --> 01:53:51,204
I am okay.
1236
01:53:52,297 --> 01:53:53,776
Shekhar..
I am Okay.
1237
01:53:54,933 --> 01:53:57,641
Doctor.. I love you.
1238
01:53:59,404 --> 01:54:00,405
I am okay.
1239
01:54:01,640 --> 01:54:03,950
So..goodnight.
1240
01:54:05,710 --> 01:54:06,745
Goodnight.
1241
01:54:07,546 --> 01:54:09,548
- I'll see you.
- Shekhar!
1242
01:54:11,550 --> 01:54:12,961
Nighty-night.
1243
01:54:22,594 --> 01:54:24,870
You don't know how
much I love you, Taran.
1244
01:55:21,521 --> 01:55:22,864
Hey, good morning.
1245
01:55:23,056 --> 01:55:24,694
Good afternoon, really.
1246
01:55:25,191 --> 01:55:27,899
I just woke up.
I know.
1247
01:55:27,961 --> 01:55:30,168
I knew you will call
as soon as you wake up.
1248
01:55:31,131 --> 01:55:32,508
You slept well?
1249
01:55:32,799 --> 01:55:33,937
Where are you? At home?
1250
01:55:34,200 --> 01:55:35,577
Guess where?
1251
01:55:36,803 --> 01:55:37,907
Patisserie?
1252
01:55:38,905 --> 01:55:41,181
No, I am driving back from London.
1253
01:55:41,774 --> 01:55:43,151
London? Why?
1254
01:55:43,943 --> 01:55:45,752
You dropped me home at 5.
1255
01:55:45,912 --> 01:55:47,585
You know we all forgot.
1256
01:55:47,780 --> 01:55:50,056
Amar had an appointment today,
with the doctor.
1257
01:55:50,750 --> 01:55:52,661
I remembered just
after I dropped you home.
1258
01:55:52,752 --> 01:55:54,095
I went straight to Amar's house.
1259
01:55:54,154 --> 01:55:56,532
Papa was supposed to drive him there.
1260
01:55:56,789 --> 01:55:58,666
Thank God I made it in time.
1261
01:56:01,995 --> 01:56:03,065
Hello.
1262
01:56:03,930 --> 01:56:04,704
Hello.
1263
01:56:04,831 --> 01:56:06,833
Sorry..bad network probably.
1264
01:56:07,200 --> 01:56:08,770
Yeah, the mountains.
1265
01:56:08,868 --> 01:56:10,609
You know, there's amazing news.
1266
01:56:11,237 --> 01:56:14,275
Now Amar only has to go
see the doctor once in six months.
1267
01:56:14,874 --> 01:56:16,182
He's recovering so well.
1268
01:56:18,077 --> 01:56:20,079
Taran, the network is really bad.
1269
01:56:20,980 --> 01:56:23,790
But congratulations,
I am happy for you.
1270
01:56:24,684 --> 01:56:25,788
And Amar.
1271
01:56:26,886 --> 01:56:30,095
Anyway, I'll speak to you
later..whenever you get the time.
1272
01:56:30,156 --> 01:56:32,158
Yeah, okay. Bye.
1273
01:56:32,759 --> 01:56:33,999
Yeah, bye.
1274
01:57:19,339 --> 01:57:20,647
Taran..
1275
01:57:23,276 --> 01:57:25,347
...let's not meet for few days.
1276
01:57:29,649 --> 01:57:31,720
It's not Shekhar's fault.
1277
01:57:32,285 --> 01:57:34,322
...but, anyone can feel bad.
1278
01:57:44,364 --> 01:57:45,638
See you..
1279
01:57:47,267 --> 01:57:49,770
I am so happy you're
recovering so quickly.
1280
01:57:50,903 --> 01:57:51,973
This isn't done.
1281
01:57:52,705 --> 01:57:55,345
If you're angry,
call up..talk..fight.
1282
01:57:55,842 --> 01:57:57,150
This is absurd.
1283
01:57:57,277 --> 01:57:59,154
His phone's switched
off..and he's missing.
1284
01:58:00,713 --> 01:58:05,025
She hasn't slept all night..and now,
we've to go look for him.
1285
01:58:07,120 --> 01:58:08,724
I can't reach him.
1286
01:58:08,988 --> 01:58:10,695
Maybe his phone's not working.
1287
01:58:10,857 --> 01:58:13,064
It's not the phone,
but his mind that isn't working!
1288
01:58:13,192 --> 01:58:14,296
Even last night.
1289
01:58:14,694 --> 01:58:16,367
Let's talk about this later.
1290
01:58:16,963 --> 01:58:19,807
When? He's been missing for two days.
1291
01:58:19,932 --> 01:58:20,967
You know..
1292
01:58:21,067 --> 01:58:23,069
Let's not speak in front of her,
it'll upset her.
1293
01:59:06,679 --> 01:59:07,919
Hi, Taran.
1294
01:59:09,115 --> 01:59:09,957
Hi.
1295
01:59:16,389 --> 01:59:18,426
Gurpreet..come on.
Sorry..
1296
01:59:18,925 --> 01:59:22,896
Sorry, my friend came over and..
1297
01:59:23,162 --> 01:59:24,971
...we went out to watch the game.
1298
01:59:25,832 --> 01:59:27,277
We had some beer.
1299
01:59:33,473 --> 01:59:34,781
Where is Amar?
1300
01:59:36,109 --> 01:59:37,110
Where's Amar?
1301
01:59:41,013 --> 01:59:42,890
Aahh..he sleeps early.
1302
01:59:43,883 --> 01:59:45,419
Did he take his meds?
1303
01:59:46,119 --> 01:59:48,030
Did he?
1304
01:59:50,223 --> 01:59:51,827
He must have.
1305
01:59:52,925 --> 01:59:57,169
Anyway, I think it's quite late,
we should get going.
1306
02:00:00,466 --> 02:00:03,208
I am okay.
I am fine.
1307
02:00:03,369 --> 02:00:05,872
- You're not fine.
I am Fine.
1308
02:00:06,005 --> 02:00:07,951
Not Fine.
- I said I am fine!
1309
02:00:08,508 --> 02:00:09,987
I am Fine.
Shekhar, enough.
1310
02:00:10,276 --> 02:00:11,755
Enough what, Taran?
1311
02:00:12,512 --> 02:00:13,513
Enough what?
1312
02:00:13,846 --> 02:00:15,519
I want to tell you enough.
1313
02:00:15,915 --> 02:00:17,895
Did I tell you to love me?
1314
02:00:18,117 --> 02:00:20,859
Did I tell you not to love Amar?
1315
02:00:21,287 --> 02:00:25,929
But..you told Amar, that you love me.
1316
02:00:26,526 --> 02:00:27,504
Yes.
1317
02:00:29,529 --> 02:00:30,200
I did.
1318
02:00:30,496 --> 02:00:31,338
Yeah..
1319
02:00:33,433 --> 02:00:35,242
Come on,
Shekhar..let's talk tomorrow.
1320
02:00:35,802 --> 02:00:37,042
I don't want to talk.
1321
02:00:38,204 --> 02:00:39,205
L am going.
1322
02:00:40,306 --> 02:00:41,546
Forever.
1323
02:00:42,842 --> 02:00:45,482
- Shekhar, let's..
- I said I don't want to talk.
1324
02:00:45,545 --> 02:00:48,549
Enough, son.
That's enough for today.
1325
02:00:49,549 --> 02:00:51,551
You want to go home, go home.
1326
02:00:52,819 --> 02:00:54,355
You can speak with Taran tomorrow.
1327
02:01:01,561 --> 02:01:02,471
Shekhar.
1328
02:01:05,498 --> 02:01:06,408
Brother..
1329
02:01:32,058 --> 02:01:33,469
He's not that kind of a guy.
1330
02:01:34,360 --> 02:01:35,839
I can't believe this.
1331
02:01:37,196 --> 02:01:37,970
I know.
1332
02:02:16,869 --> 02:02:18,246
Who is Shekhar, Taran?
1333
02:02:24,911 --> 02:02:26,584
He's not the son of my friend.
1334
02:02:29,148 --> 02:02:30,126
I lied.
1335
02:02:37,590 --> 02:02:39,467
He suddenly showed
up one day out of nowhere.
1336
02:02:46,966 --> 02:02:49,412
Both of us were in a place
where we shouldn't have been.
1337
02:02:59,045 --> 02:03:00,956
It wasn't his fault either, sir.
1338
02:03:02,248 --> 02:03:03,522
Nor was it mine.
1339
02:03:17,496 --> 02:03:21,103
I was right behind you two
when you were looking for him.
1340
02:03:23,603 --> 02:03:24,946
Waiting.
1341
02:03:26,472 --> 02:03:28,042
I was waiting too..
1342
02:03:29,508 --> 02:03:30,646
...for Amar to be found.
1343
02:03:32,378 --> 02:03:34,380
And get this big load off my chest.
1344
02:03:35,615 --> 02:03:37,993
Truth takes up a lot
of space in your heart, sir.
1345
02:03:39,952 --> 02:03:40,987
There's no way to accommodate it.
1346
02:03:48,160 --> 02:03:49,264
I couldn't take it anymore.
1347
02:03:50,429 --> 02:03:53,410
I thought I should tell you the truth.
1348
02:03:55,501 --> 02:03:57,208
Unwillingly..
1349
02:03:58,571 --> 02:04:01,518
...l snatched the most valuable thing
from yours and Taran's life.
1350
02:04:04,276 --> 02:04:05,619
I have no one..
1351
02:04:06,512 --> 02:04:07,650
...so I'll do whatever you say.
1352
02:04:10,282 --> 02:04:11,625
Take me to the police.
1353
02:04:12,585 --> 02:04:14,087
Kill me.
1354
02:04:15,388 --> 02:04:16,492
Make me your slave.
1355
02:04:19,525 --> 02:04:21,095
Or make me your son!
1356
02:04:30,436 --> 02:04:32,712
He had no reason to come here.
1357
02:04:33,706 --> 02:04:35,208
To tell the truth.
1358
02:04:38,077 --> 02:04:40,318
But from what I saw in his eyes..
1359
02:04:42,348 --> 02:04:44,794
...I felt he can be trusted.
1360
02:04:58,664 --> 02:04:59,574
All of us were..
1361
02:05:01,400 --> 02:05:05,542
...trying to deal with your accident,
in our own ways.
1362
02:05:10,042 --> 02:05:12,079
He wanted to deal with it too.
1363
02:05:14,547 --> 02:05:16,288
He wanted to help me.
1364
02:05:21,320 --> 02:05:23,561
But in a way,
he was asking for my help too.
1365
02:05:26,092 --> 02:05:28,333
In the beginning,
I would take him to the office.
1366
02:05:30,362 --> 02:05:34,333
In the evenings,
he would drop by for some coffee.
1367
02:05:34,600 --> 02:05:35,271
'Shekhar.'
1368
02:05:35,434 --> 02:05:36,435
-'Hi.
- Hi.'
1369
02:05:43,409 --> 02:05:47,414
I didn't realize..when he
became more like a son to me.
1370
02:06:14,473 --> 02:06:15,816
You can't find him now, son.
1371
02:06:46,705 --> 02:06:49,379
You're ok, you're fine.
1372
02:06:49,742 --> 02:06:51,449
Careful.
1373
02:07:27,246 --> 02:07:30,250
It's just this wound over
my left eye that hurts, otherwise..
1374
02:07:30,349 --> 02:07:31,953
Do you have any clue
how drunk you are?
1375
02:07:32,518 --> 02:07:34,191
And who drives after getting so high?
1376
02:07:34,420 --> 02:07:35,797
Are you a doctor or a cop?
1377
02:07:36,222 --> 02:07:37,326
Just do your job.
1378
02:07:43,662 --> 02:07:44,936
What are you doing?
1379
02:07:46,332 --> 02:07:47,868
You're hurting that poor girl.
1380
02:07:48,734 --> 02:07:50,338
A little pain now..
1381
02:07:52,571 --> 02:07:54,448
...will save her from
a lifetime of anguish.
1382
02:07:55,841 --> 02:07:57,548
Let me go, please.
1383
02:07:59,478 --> 02:08:01,219
You don't love her?
1384
02:08:04,383 --> 02:08:06,454
Love is not some relationship.
1385
02:08:08,821 --> 02:08:12,462
It's a ray of light
which offers a glimpse of God.
1386
02:08:15,227 --> 02:08:17,605
And I am listening to my God now.
1387
02:09:08,314 --> 02:09:09,418
Hello, sir.
Hi.
1388
02:09:09,581 --> 02:09:10,821
The aircraft is ready, sir.
1389
02:09:10,849 --> 02:09:12,954
Should be able to take
off in about 15 minutes.
1390
02:09:14,353 --> 02:09:15,798
I want to meet him.
1391
02:09:17,323 --> 02:09:19,735
I want him to tell
me what my fault was.
1392
02:09:20,326 --> 02:09:21,964
And then he can go
wherever he wants to.
1393
02:09:22,895 --> 02:09:25,034
Taran..
I want to meet him.
1394
02:09:25,597 --> 02:09:28,635
He can't do this. I want to meet him.
1395
02:09:28,968 --> 02:09:29,810
But.
1396
02:09:29,902 --> 02:09:31,973
He will take off in 15 minutes.
1397
02:09:34,406 --> 02:09:37,944
I don't know where he is going.
1398
02:09:40,612 --> 02:09:43,092
There's no chance of
getting there in 15 minutes.
1399
02:09:43,716 --> 02:09:45,024
Traffic.
Harry..
1400
02:09:45,384 --> 02:09:46,089
Can't make it.
1401
02:09:47,820 --> 02:09:49,925
Taran's question is important.
1402
02:09:50,823 --> 02:09:52,894
I will get her there in 15 minutes.
1403
02:09:53,058 --> 02:09:55,038
But I need your help, please.
1404
02:11:13,005 --> 02:11:13,881
Shekhar.
1405
02:11:34,460 --> 02:11:36,770
Don't do this to her.
1406
02:11:40,766 --> 02:11:42,575
First she grieved for me..
1407
02:11:43,869 --> 02:11:45,439
...now she will grieve for you.
1408
02:11:46,105 --> 02:11:49,552
Please..what is her fault?
1409
02:11:58,684 --> 02:11:59,754
I know..
1410
02:12:01,153 --> 02:12:02,928
...who you are.
1411
02:12:03,856 --> 02:12:05,028
We all do.
1412
02:12:07,893 --> 02:12:10,100
But we still love you.
1413
02:12:18,804 --> 02:12:20,545
That's the problem.
1414
02:12:22,674 --> 02:12:24,017
...everyone loves me.
1415
02:12:26,812 --> 02:12:28,257
Otherwise it was so easy.
1416
02:12:29,114 --> 02:12:33,585
I would've quietly escaped..
1417
02:12:33,919 --> 02:12:35,159
...to my world.
1418
02:12:44,563 --> 02:12:46,065
Why did you show up again?
1419
02:12:47,599 --> 02:12:49,545
You made this all the
more difficult for me to leave.
1420
02:12:50,269 --> 02:12:51,748
Why do you want to go, Shekhar?
1421
02:12:52,638 --> 02:12:54,777
You had your own
world before I arrived.
1422
02:12:55,107 --> 02:12:57,087
And now you have that back.
1423
02:12:58,777 --> 02:13:00,779
And there's no place
for Shekhar in that world.
1424
02:13:01,547 --> 02:13:03,959
Will you decide whom I love?
1425
02:13:06,218 --> 02:13:11,531
Only I have that
right. me.. not you.
1426
02:13:12,958 --> 02:13:14,904
If I had that right.
1427
02:13:17,029 --> 02:13:19,202
...then you could've
never loved someone else.
1428
02:13:20,766 --> 02:13:24,077
Not now..or in the next
lifetime..or after that.
1429
02:13:25,571 --> 02:13:26,572
Then why?
1430
02:13:29,174 --> 02:13:30,949
I just want to tell you..
1431
02:13:31,143 --> 02:13:37,560
What you're doing is completely
different from what you want, Taran.
1432
02:13:37,983 --> 02:13:40,156
You didn't do anything wrong, Taran.
1433
02:13:40,886 --> 02:13:45,892
The other day, in the temple,
when I asked you why you chose me..
1434
02:13:47,159 --> 02:13:50,629
...you said 'I am
doing the right thing'.
1435
02:13:53,599 --> 02:13:55,772
It's true that it's not my fault.
1436
02:13:57,636 --> 02:13:59,582
Also true that I love you.
1437
02:14:04,910 --> 02:14:06,890
Maybe more..
1438
02:14:08,814 --> 02:14:10,691
...than you know.
1439
02:14:14,152 --> 02:14:17,599
But not more than you love Amar.
1440
02:14:20,726 --> 02:14:22,637
Love is not some
responsibility, Taran.
1441
02:14:24,630 --> 02:14:25,938
Love is not reasonable.
1442
02:14:27,032 --> 02:14:28,807
It just happens.
1443
02:14:29,167 --> 02:14:30,840
Only compromises are reasonable.
1444
02:14:33,105 --> 02:14:34,175
Fine, I won't go.
1445
02:14:38,076 --> 02:14:40,249
Look into my eye and say..
1446
02:14:41,380 --> 02:14:42,984
...that you don't love Amar.
1447
02:14:46,118 --> 02:14:49,759
Say that every day you didn't
feel something shatter inside you..
1448
02:14:50,122 --> 02:14:52,193
...after you told Amar about me.
1449
02:14:58,330 --> 02:15:00,207
Say it Taran, and I won't go.
1450
02:15:02,834 --> 02:15:03,835
Say it..
1451
02:15:12,277 --> 02:15:14,314
Don't do the right thing, silly..
1452
02:15:15,881 --> 02:15:17,053
...fall in love.
1453
02:15:24,256 --> 02:15:25,929
It's my turn to do the right thing.
1454
02:15:29,227 --> 02:15:30,137
See you.
1455
02:16:05,197 --> 02:16:08,269
Smile..laugh..be happy..
1456
02:16:11,103 --> 02:16:11,945
Love...!
1456
02:16:12,305 --> 02:16:18,713
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
101842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.