All language subtitles for T.u.m.B.i.n.2.(2016).Hindi.720p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:47,701 --> 00:02:49,701 'DDR' 3 00:02:49,702 --> 00:02:51,682 Gosh, your obsession with skiing! 4 00:02:51,938 --> 00:02:53,713 I have only two vices. 5 00:02:53,940 --> 00:02:55,283 What's the other one? 6 00:02:57,277 --> 00:02:58,051 You! 7 00:03:06,119 --> 00:03:09,100 So, you're going to climb up that mountain to ski? 8 00:03:09,589 --> 00:03:12,695 Up.. then down.. and then up again. 9 00:03:12,759 --> 00:03:13,737 Nope! 10 00:03:14,260 --> 00:03:16,297 Our resort is on that mountain. 11 00:03:17,197 --> 00:03:18,870 I'll be going further ahead to ski. 12 00:03:20,266 --> 00:03:21,267 Higher up. 13 00:03:22,268 --> 00:03:25,272 No more skiing vacations after we get married. 14 00:03:25,538 --> 00:03:28,678 After the wedding, our vacations will be something else altogether. 15 00:03:30,143 --> 00:03:31,121 How come? 16 00:03:32,745 --> 00:03:33,723 Wait and watch. 17 00:03:46,659 --> 00:03:52,735 I'll become the rain, you'll become the clouds. 18 00:03:52,832 --> 00:03:55,210 Wait and watch.. 19 00:03:56,102 --> 00:03:58,582 Wait and watch.. 20 00:03:59,272 --> 00:04:05,314 I'll love you so much that you'll go crazy. 21 00:04:05,612 --> 00:04:07,956 Wait and watch.. 22 00:04:08,681 --> 00:04:10,957 Wait and watch.. 23 00:04:12,852 --> 00:04:19,030 The rays of the morning sun declare.. 24 00:04:19,158 --> 00:04:23,937 ...I'm yours in every respect. 25 00:04:24,130 --> 00:04:27,634 Wait and watch.. 26 00:04:27,734 --> 00:04:33,707 I'll forever be the smile on your lips. 27 00:04:33,740 --> 00:04:36,653 Wait and watch.. 28 00:04:36,809 --> 00:04:40,120 Wait and watch.. 29 00:04:40,313 --> 00:04:43,351 When your eyes turn moist. 30 00:04:43,650 --> 00:04:48,963 ...l'll flow from them, wait and watch. 31 00:05:03,403 --> 00:05:06,680 Everybody has a heart. 32 00:05:06,739 --> 00:05:09,743 But mine is full of love.. 33 00:05:09,809 --> 00:05:14,349 ...more than all others, wait and watch. 34 00:05:16,015 --> 00:05:22,296 I'll carve you in the lines of my fate. 35 00:05:22,388 --> 00:05:27,804 It's my promise to you, wait and watch. 36 00:05:28,795 --> 00:05:34,837 The rays of the morning sun declare.. 37 00:05:35,001 --> 00:05:39,916 ...I'm yours in every respect. 38 00:05:39,972 --> 00:05:43,249 Wait and watch.. 39 00:05:43,710 --> 00:05:49,388 I'll forever be the smile on your lips. 40 00:05:49,449 --> 00:05:51,929 Wait and watch.. 41 00:05:52,785 --> 00:05:55,925 Wait and watch.. 42 00:05:56,122 --> 00:05:59,103 When your eyes turn moist. 43 00:05:59,258 --> 00:06:04,765 ...l'll flow from them, wait and watch. 44 00:09:09,982 --> 00:09:11,017 Yes, dad? 45 00:09:12,018 --> 00:09:13,292 Has Amar returned? 46 00:09:14,153 --> 00:09:15,154 No, dad. 47 00:09:16,255 --> 00:09:18,030 The weather's getting worse too. 48 00:09:18,357 --> 00:09:19,358 I'm his father. 49 00:09:19,592 --> 00:09:22,095 I've put up with his habits since he was a kid. 50 00:09:22,161 --> 00:09:23,105 Now it's your turn. 51 00:09:23,229 --> 00:09:26,210 I'm a little scared now, dad. 52 00:09:27,033 --> 00:09:28,478 I'll call you later. 53 00:09:29,468 --> 00:09:30,208 Ok. 54 00:09:52,558 --> 00:09:55,596 It's just a stupid mountain. Why can't they find him? 55 00:09:55,695 --> 00:09:58,073 Though he doesn't say it, but dad's worried too. 56 00:09:59,532 --> 00:10:03,571 Taran, don't worry. It's Amar after all. 57 00:10:04,070 --> 00:10:05,140 You know him, nah! 58 00:10:06,005 --> 00:10:07,541 He may come late, but he'll definitely come. 59 00:10:16,182 --> 00:10:17,058 Papa.. 60 00:10:18,250 --> 00:10:20,696 No need to worry, Manpreet. He will come back. 61 00:10:21,020 --> 00:10:21,691 Where else will he go? 62 00:10:21,954 --> 00:10:23,524 Yeah, of course. Where can he go? 63 00:10:24,023 --> 00:10:27,027 I am going only because Taran's all alone out there. 64 00:10:27,259 --> 00:10:28,533 See you. Ok, call me. 65 00:10:28,661 --> 00:10:29,662 Yes. I will. 66 00:10:30,029 --> 00:10:31,633 Ok. Bye. 67 00:11:22,114 --> 00:11:27,621 We were together, we were close. 68 00:11:27,753 --> 00:11:33,431 I wonder where our paths separated. 69 00:11:33,492 --> 00:11:39,272 The place where no path goes.. 70 00:11:39,398 --> 00:11:44,575 ...that's the one you chose. 71 00:11:50,509 --> 00:11:56,118 We were together, we were close. 72 00:11:56,248 --> 00:12:02,221 I wonder where our paths separated. 73 00:12:02,321 --> 00:12:07,566 But a place where no path goes.. 74 00:12:08,094 --> 00:12:12,668 ...that's the one you chose. 75 00:12:13,365 --> 00:12:19,145 O beloved, living without you.. 76 00:12:19,205 --> 00:12:24,120 ...every breath pricks my heart. 77 00:12:24,276 --> 00:12:33,287 Without you.. I cannot exist. 78 00:12:35,621 --> 00:12:44,564 Without you.. I cannot live. 79 00:12:47,233 --> 00:12:55,243 Without you.. I cannot exist. 80 00:12:58,444 --> 00:13:06,488 Without you.. I cannot live. 81 00:13:21,801 --> 00:13:26,341 Nine days we've searched, we looked everywhere. 82 00:13:33,546 --> 00:13:38,291 If..If we find the body, we will call you. 83 00:13:38,584 --> 00:13:41,292 For now, I suggest you go home. 84 00:13:43,522 --> 00:13:46,264 I am so very sorry, he must be dead. 85 00:14:11,851 --> 00:14:16,851 Alas! This daily dilemma that refuses to die down. 86 00:14:23,395 --> 00:14:28,395 As if something very dear, has been misplaced and forgotten. 87 00:14:34,807 --> 00:14:37,754 You were here.. 88 00:14:37,810 --> 00:14:40,620 Yes, right here.. 89 00:14:40,679 --> 00:14:45,924 ...but now you're lost. 90 00:14:46,318 --> 00:14:51,631 O beloved, living without you.. 91 00:14:52,224 --> 00:14:56,434 ...every breath pricks my heart. 92 00:14:57,296 --> 00:15:05,306 Without you.. I cannot exist. 93 00:15:08,374 --> 00:15:16,418 Without you.. I cannot live. 94 00:15:44,643 --> 00:15:52,721 Without you.. I cannot live. 95 00:15:54,687 --> 00:16:02,504 Without you.. I cannot live. 96 00:16:06,332 --> 00:16:11,873 It seems, without you.. 97 00:16:12,037 --> 00:16:17,510 ...I can't live anymore. 98 00:16:17,643 --> 00:16:23,423 The shattered pieces within.. 99 00:16:23,515 --> 00:16:28,760 ...I cannot explain. 100 00:16:28,988 --> 00:16:31,901 Come back now.. 101 00:16:32,358 --> 00:16:39,469 Why nurse a grudge against me? 102 00:16:40,532 --> 00:16:46,346 O beloved, living without you.. 103 00:16:46,472 --> 00:16:51,080 ...every breath pricks my heart. 104 00:16:51,443 --> 00:17:00,420 Without you.. I cannot exist. 105 00:17:02,654 --> 00:17:11,733 Without you.. I cannot live. 106 00:17:14,033 --> 00:17:22,851 Without you.. I cannot exist. 107 00:17:25,577 --> 00:17:34,691 Without you.. I cannot live. 108 00:17:47,433 --> 00:17:50,107 When you feel like crying, cry out loud. 109 00:17:52,771 --> 00:17:55,911 And when you feel love, give a hug. 110 00:17:56,008 --> 00:17:58,488 These are the only two realities of life. 111 00:18:38,083 --> 00:18:39,528 Years later.. 112 00:18:41,553 --> 00:18:43,624 ...I went to office today. 113 00:18:45,124 --> 00:18:46,228 Got some work done too. 114 00:18:47,626 --> 00:18:52,803 In the beginning, when I started the gallery there were many instances.. 115 00:18:52,898 --> 00:18:56,641 ...when I thought I might have to shut down the gallery. 116 00:18:56,835 --> 00:18:58,041 Thank you, papa. 117 00:18:58,770 --> 00:19:00,613 Like it often happens in any business. 118 00:19:02,641 --> 00:19:05,952 But it's been 30 years now. 119 00:19:06,745 --> 00:19:08,588 The gallery is still up and running. 120 00:19:11,049 --> 00:19:12,653 Nothing stops. 121 00:19:14,153 --> 00:19:16,099 ...if it's done with a good intention. 122 00:19:17,156 --> 00:19:18,157 That's enough, thank you. 123 00:19:23,595 --> 00:19:24,596 How is it? 124 00:19:24,897 --> 00:19:26,843 Delicious, like always. 125 00:19:31,637 --> 00:19:35,244 For 6 months, I sat alone in this house.. 126 00:19:36,742 --> 00:19:38,653 ...and thought about Amar. 127 00:19:40,779 --> 00:19:41,917 Sometimes I would cry. 128 00:19:46,885 --> 00:19:50,890 As a kid, when he was just learning to walk.. 129 00:19:51,990 --> 00:19:54,994 ...he would often fall down, like all kids do. 130 00:19:56,795 --> 00:20:01,676 I would rush to pick him up, as if I had hum myself. 131 00:20:04,303 --> 00:20:06,249 And Urvashi would laugh at me. 132 00:20:06,772 --> 00:20:08,683 She would say, 'let him fall'. 133 00:20:10,576 --> 00:20:15,150 'He'll learn to walk.. ..and to deal with his pain.' 134 00:20:16,014 --> 00:20:17,288 I would often quarrel with her. 135 00:20:17,616 --> 00:20:18,754 Saying- 136 00:20:19,718 --> 00:20:22,961 'We can at least save him some of the pain'. 137 00:20:25,924 --> 00:20:27,801 But she was very sensible. 138 00:20:31,230 --> 00:20:32,265 Do you know what she would say? 139 00:20:34,700 --> 00:20:37,180 'Every life has its own share of pain.' 140 00:20:39,771 --> 00:20:42,217 'The sooner you learn to conquer it, the better.' 141 00:20:45,677 --> 00:20:47,350 'How long do you think you can help him?' 142 00:20:51,683 --> 00:20:52,787 She was right. 143 00:20:54,920 --> 00:20:58,993 For three months, she battled with her pain in the hospital. 144 00:21:00,259 --> 00:21:02,739 I couldn't save her from her pain. 145 00:21:05,931 --> 00:21:10,812 And I couldn't save Amar from his pain either. 146 00:21:22,047 --> 00:21:22,957 Anyway.. 147 00:21:25,817 --> 00:21:27,990 ...he must have dealt with his pain. 148 00:21:31,323 --> 00:21:33,860 We need to deal with our pain too, dear. 149 00:21:36,795 --> 00:21:38,797 I've thought of something, dear. 150 00:22:29,081 --> 00:22:30,116 Look dear.. 151 00:22:32,851 --> 00:22:37,095 ...we can either keep crying for years to come and wait for him. 152 00:22:38,990 --> 00:22:43,837 Weave thousands of stories, saying, 'maybe this..or maybe that'. 153 00:22:46,865 --> 00:22:48,469 Or we can admit the truth. 154 00:22:51,169 --> 00:22:52,842 Admit the truth, dear. 155 00:22:56,007 --> 00:22:59,079 I've already given up all hope regarding Amar. 156 00:23:02,881 --> 00:23:04,861 That's what I called to tell you, dear. 157 00:23:07,018 --> 00:23:10,261 And I wanted to request you personally, dear.. 158 00:23:13,291 --> 00:23:17,899 ...that let us together, let Amar go. 159 00:23:19,898 --> 00:23:20,968 Let him go. 160 00:23:22,901 --> 00:23:27,441 He was supposed to be with us for only this long. 161 00:23:48,827 --> 00:23:49,771 Hi, dad. 162 00:23:49,828 --> 00:23:50,829 Come, son. 163 00:23:51,830 --> 00:23:54,276 I thought I'll take you out. 164 00:23:57,269 --> 00:23:58,213 Come, dear. 165 00:24:00,939 --> 00:24:02,919 This is Taran. 166 00:24:03,408 --> 00:24:04,045 Shekhar. 167 00:24:04,142 --> 00:24:05,143 Hi. Hi. 168 00:24:08,380 --> 00:24:09,950 I'll take your leave now, father. 169 00:24:11,550 --> 00:24:14,190 You didn't bring your car. Shall I call a cab? 170 00:24:14,252 --> 00:24:16,198 No, papa. I brought my cycle. 171 00:24:16,888 --> 00:24:17,923 Can I drop you? 172 00:24:18,890 --> 00:24:21,166 No thank you. I'll really be fine, papa. 173 00:24:21,359 --> 00:24:22,064 Okay. 174 00:24:33,104 --> 00:24:34,583 See you, Papa. 175 00:24:35,073 --> 00:24:36,074 Bye. Bye. 176 00:25:29,995 --> 00:25:34,995 All hope, all desires seem to have vanished in thin air.. 177 00:25:41,106 --> 00:25:46,106 All hope, all desires seem to have vanished in thin air.. 178 00:25:52,517 --> 00:25:57,517 As if your unfulfilled desire lies buried in me.. 179 00:26:03,328 --> 00:26:08,328 As if a lifetime has passed while I lay awake.. 180 00:26:14,639 --> 00:26:19,639 As if a lifetime has passed while I lay awake.. 181 00:26:26,251 --> 00:26:31,251 All hope, all desires seem to have vanished in thin air.. 182 00:27:08,593 --> 00:27:09,333 Enough, Gurpreet. 183 00:27:09,461 --> 00:27:11,270 No girl from our family is going to Pakistan. 184 00:27:11,429 --> 00:27:13,670 Who's going to Pakistan? He lives right here in Edinburgh. 185 00:27:14,099 --> 00:27:15,373 But he's a Pakistani after all. 186 00:27:15,433 --> 00:27:16,275 But I like him. 187 00:27:16,434 --> 00:27:17,572 You even liked that stupid guy. 188 00:27:18,069 --> 00:27:19,742 What was his name, Taran? Randy. 189 00:27:20,138 --> 00:27:22,140 Enough, whether he's Pakistani or Afganistani. 190 00:27:22,207 --> 00:27:23,982 You won't find someone like him. 191 00:27:24,142 --> 00:27:26,383 You should be worrying about yourself, I've plenty of options. 192 00:27:26,478 --> 00:27:27,252 I see.. 193 00:27:27,746 --> 00:27:30,022 Then what about him? 194 00:27:30,115 --> 00:27:31,150 He's too cute. 195 00:27:32,217 --> 00:27:34,720 By the way, my guy isn't just cute. 196 00:27:35,487 --> 00:27:37,467 He's good looking too. 197 00:27:38,256 --> 00:27:40,258 I said no means no. Twisty. 198 00:27:40,458 --> 00:27:42,028 Don't call me Twisty. 199 00:27:42,160 --> 00:27:43,332 You're always hitting me. 200 00:27:43,428 --> 00:27:45,635 Twisty. Let's see you escape today. 201 00:27:45,764 --> 00:27:47,107 Take that. And that. 202 00:27:47,165 --> 00:27:48,200 Move.. Move.. 203 00:27:49,234 --> 00:27:50,235 Take that. 204 00:27:50,568 --> 00:27:52,570 Twisty! Twisty! 205 00:27:53,605 --> 00:27:56,085 Hi, papa. - Hello, papa! 206 00:27:56,474 --> 00:27:57,316 Hi. 207 00:27:57,375 --> 00:27:59,548 This is how life should be..happy. 208 00:28:02,180 --> 00:28:04,387 Hello, papa. Hello, dear. 209 00:28:05,050 --> 00:28:08,588 I am sorry, but I brought a guest along uninformed. 210 00:28:09,154 --> 00:28:10,724 He's the son of my friend. 211 00:28:12,691 --> 00:28:14,364 His father passed away. 212 00:28:15,126 --> 00:28:17,732 Since then he's been lonely, always wandering around. 213 00:28:18,196 --> 00:28:19,470 How are you, dear? Fine. 214 00:28:19,664 --> 00:28:20,608 Come, Shekhar. 215 00:28:21,099 --> 00:28:21,702 Hi! 216 00:28:22,067 --> 00:28:23,774 Meet the charming Kaurs. 217 00:28:24,335 --> 00:28:25,575 Manpreet, the eldest of the lot. 218 00:28:25,704 --> 00:28:26,739 Hi. Hi. 219 00:28:27,038 --> 00:28:28,210 Gurpreet. Hi. 220 00:28:28,440 --> 00:28:29,680 Taran. Taran, of course. 221 00:28:29,808 --> 00:28:30,513 Hi, Taran. 222 00:28:30,608 --> 00:28:32,053 - You've met her. Yes. 223 00:28:32,243 --> 00:28:33,449 And this is Navjot. 224 00:28:33,745 --> 00:28:35,656 For the past three years, he's convinced.. 225 00:28:35,714 --> 00:28:37,785 ...that he'll marry Manpreet. 226 00:28:39,751 --> 00:28:41,458 It was Manpreet's birthday yesterday. 227 00:28:41,786 --> 00:28:42,730 But we've been invited to dinner today. 228 00:28:42,821 --> 00:28:43,526 I see.. 229 00:28:43,788 --> 00:28:46,234 Wish you a belated happy birthday. Thank you. 230 00:28:46,257 --> 00:28:48,828 Sorry, I didn't know. I showed up empty-handed. 231 00:28:49,227 --> 00:28:50,228 I owe you a gift. 232 00:28:50,829 --> 00:28:51,830 Not at all, please. 233 00:28:52,230 --> 00:28:53,208 Have a seat. 234 00:28:53,331 --> 00:28:54,241 Take a seat everyone. 235 00:28:54,265 --> 00:28:56,336 I'll finish up first and then we can chat. 236 00:28:56,434 --> 00:28:57,242 Yeah.. 237 00:28:57,502 --> 00:28:59,140 I've already finished my chores. 238 00:28:59,270 --> 00:29:01,216 I'll be done with mine in 10 minutes. 239 00:29:01,573 --> 00:29:04,110 Navjot and Taran, you guys go get the cake. 240 00:29:04,709 --> 00:29:06,711 Let me first pour papa a drink. Then we can go. 241 00:29:07,245 --> 00:29:08,087 Can I go get the cake? 242 00:29:08,313 --> 00:29:09,792 And you guys can finish up by then. 243 00:29:10,482 --> 00:29:12,223 Actually, I'll come along too. 244 00:29:12,517 --> 00:29:13,655 These guys are such drama-queens. 245 00:29:13,818 --> 00:29:14,819 They're very choosy about the flavour. 246 00:29:15,153 --> 00:29:16,791 No-no..what are you saying, Gurpreet? 247 00:29:17,155 --> 00:29:18,498 How can our guest go get the cake? 248 00:29:19,257 --> 00:29:21,259 A guest should get a gift too. 249 00:29:21,559 --> 00:29:22,697 Come, Gurpreet. No-No, I am pretty much done here. 250 00:29:22,794 --> 00:29:23,499 I'll go get it. 251 00:29:23,561 --> 00:29:26,098 I haven't done any cycling today, I'll go get it. 252 00:29:26,264 --> 00:29:27,368 I'll order one. 253 00:29:27,532 --> 00:29:29,443 This way we'll have five cakes. 254 00:29:29,701 --> 00:29:32,147 Actually, I can bake a cake in 15 minutes. 255 00:29:32,437 --> 00:29:33,745 That way we'll all stay at home we'll have the cake. 256 00:29:33,838 --> 00:29:35,715 ...and it'll be my gift to you. 257 00:29:35,807 --> 00:29:37,616 Ohh, so sweet. 258 00:29:37,809 --> 00:29:39,482 But please, no need for such formalities. 259 00:29:39,811 --> 00:29:42,417 I am going to invade your kitchen. 260 00:29:42,881 --> 00:29:44,588 And you're speaking about formality. 261 00:29:45,517 --> 00:29:47,690 Well I'll need an assistant. Gurpreet, would you mind helping me? 262 00:29:48,153 --> 00:29:48,756 Sure. 263 00:29:53,324 --> 00:29:55,565 The blender's here, fantastic. 264 00:29:55,827 --> 00:29:58,273 Gurpreet, chop these fruits please. 265 00:29:58,329 --> 00:29:58,830 Sure. 266 00:29:59,197 --> 00:30:01,199 Manpreet, can you pass me that bowl? 267 00:30:04,636 --> 00:30:05,273 Thank you. 268 00:30:05,303 --> 00:30:09,410 I also need some flour and some baking powder. 269 00:30:10,208 --> 00:30:11,778 Sure. Thank you. 270 00:30:14,846 --> 00:30:16,223 By the way.. 271 00:30:16,314 --> 00:30:19,761 ...l've an old association with the name Gurpreet. 272 00:30:21,286 --> 00:30:21,923 Meaning? 273 00:30:22,187 --> 00:30:24,667 My best friend when I was a kid.. was Gurpreet. 274 00:30:24,923 --> 00:30:26,493 We would call him Guru. 275 00:30:27,292 --> 00:30:28,293 He went to India. 276 00:30:28,560 --> 00:30:30,540 Later, on my first trip to New York.. 277 00:30:30,829 --> 00:30:33,366 ...the name of my first taxi driver was Gurpreet. 278 00:30:34,766 --> 00:30:35,938 And you won't believe this. 279 00:30:36,234 --> 00:30:37,770 When I was returning from New York.. 280 00:30:38,169 --> 00:30:41,275 ...my taxi-driver to the airport, was another Gurpreet. 281 00:30:41,339 --> 00:30:42,443 And just see this.. 282 00:30:43,274 --> 00:30:45,345 There are seven Gurpreets in my phone diary. 283 00:30:45,810 --> 00:30:46,618 Seven. 284 00:30:46,744 --> 00:30:47,950 My last girlfriend's dad.. 285 00:30:48,346 --> 00:30:49,848 Sardar Gurpreet Singh Dhillon. 286 00:30:50,248 --> 00:30:51,852 Thank God for him. If it wasn't for him.. 287 00:30:52,483 --> 00:30:54,360 ...I would've been married by now. 288 00:30:55,353 --> 00:30:56,559 But it's unbelievable. 289 00:30:57,455 --> 00:30:59,731 All seven Gurpreets were men. 290 00:31:00,191 --> 00:31:01,261 Oh really! 291 00:31:02,794 --> 00:31:06,867 Until 10 minutes ago, I thought only guys name can be Gurpreet. 292 00:31:11,569 --> 00:31:13,810 Here are your fruits and your knife. 293 00:31:13,972 --> 00:31:14,916 Make it yourself. 294 00:31:15,373 --> 00:31:17,375 - I haven't finished yet. What? 295 00:31:19,410 --> 00:31:20,946 After meeting you today, I felt.. 296 00:31:21,779 --> 00:31:23,781 Only girls should be called Gurpreet. 297 00:31:27,352 --> 00:31:28,228 Whatever. 298 00:31:33,391 --> 00:31:34,461 Thank you. Take some more. 299 00:31:34,626 --> 00:31:35,627 Thank you, sir. 300 00:31:40,231 --> 00:31:42,837 Manpreet, the food is fabulous. Thank you. 301 00:31:43,368 --> 00:31:45,541 You should taste Manpreet's kidney-beans and rice. 302 00:31:46,404 --> 00:31:47,610 - It's out of this world. Is it? 303 00:31:48,606 --> 00:31:49,414 So Shekhar. 304 00:31:49,574 --> 00:31:50,848 Yeah. How long do you plan to stay here? 305 00:31:51,609 --> 00:31:52,610 Don't know. 306 00:31:56,414 --> 00:31:58,724 Honestly, I don't know. 307 00:31:59,817 --> 00:32:03,390 And anyway I believe, we never decide the time. 308 00:32:03,888 --> 00:32:04,832 Life does. 309 00:32:05,857 --> 00:32:06,892 We just pretend. 310 00:32:13,431 --> 00:32:16,776 One day, papa passed away suddenly. 311 00:32:18,369 --> 00:32:20,349 He wasn't that old or sick. 312 00:32:20,605 --> 00:32:21,982 One day he was leaving for office.. 313 00:32:22,473 --> 00:32:24,419 I was having my breakfast. 314 00:32:24,776 --> 00:32:26,881 He turned around and said bye. I saw.. 315 00:32:28,313 --> 00:32:29,724 ...something unusual. 316 00:32:30,448 --> 00:32:32,587 But before I could ask.. he.. 317 00:32:34,919 --> 00:32:36,398 ...just collapsed. 318 00:32:39,991 --> 00:32:41,334 We had.. 319 00:32:43,294 --> 00:32:45,035 ...so many plans together. 320 00:32:46,364 --> 00:32:50,938 Some for the next vacation, some for 20 years later. 321 00:32:52,470 --> 00:32:55,041 Later, I decided I won't plan anything. 322 00:32:56,474 --> 00:32:58,351 Just take life as it comes. 323 00:33:00,044 --> 00:33:03,685 I see life..differently. 324 00:33:05,316 --> 00:33:11,028 Remember how your cousins would come home during summer vacations. 325 00:33:12,824 --> 00:33:15,532 We would make plans at night. 326 00:33:17,362 --> 00:33:19,638 We would plan 14 days of fun in just 7 days. 327 00:33:21,599 --> 00:33:23,340 We'll do this..we'll do that. 328 00:33:29,507 --> 00:33:32,511 And then one day..vacations would get over. 329 00:33:34,379 --> 00:33:35,858 Everyone would go back to their homes. 330 00:33:36,414 --> 00:33:37,654 That's how life is.. 331 00:33:38,683 --> 00:33:41,789 Ends suddenly..like summer vacations. 332 00:33:42,754 --> 00:33:48,466 We make plans for many lifetimes in one lifetime. 333 00:33:49,727 --> 00:33:52,003 And then cry over things we couldn't do. 334 00:33:53,698 --> 00:33:57,510 I still do things that papa liked. 335 00:33:58,536 --> 00:34:01,073 He's always around me. 336 00:34:03,074 --> 00:34:06,078 Sometimes as papa, sometimes as Gurpreet. 337 00:34:07,845 --> 00:34:10,086 Sometimes he's warm..sometimes furious. 338 00:34:10,782 --> 00:34:12,420 And sometimes. 339 00:34:12,884 --> 00:34:16,832 ...he just watches me sleep all night. 340 00:34:17,755 --> 00:34:19,132 I never stop myself. 341 00:34:21,025 --> 00:34:24,734 I just embrace happiness wherever I get it. 342 00:34:25,730 --> 00:34:27,073 Because who knows.. 343 00:34:28,166 --> 00:34:29,770 ...when the vacations might end. 344 00:34:31,069 --> 00:34:32,139 You're absolutely right. 345 00:34:32,770 --> 00:34:33,874 Nice thought. 346 00:34:35,606 --> 00:34:37,085 'Life is a summer vacation.' 347 00:34:42,180 --> 00:34:44,714 Here! Your cake's ready. 348 00:34:44,715 --> 00:34:45,819 Let's see this. 349 00:34:47,885 --> 00:34:48,829 We'll know when we see it. 350 00:34:48,953 --> 00:34:50,125 Bravo. 351 00:34:51,189 --> 00:34:52,668 Let me help you. Yes. 352 00:34:52,690 --> 00:34:53,760 Facing down? Yes. 353 00:34:55,493 --> 00:34:57,473 We'll soon find out. 354 00:34:59,063 --> 00:35:00,440 Happy birthday, Manpreet. 355 00:35:00,832 --> 00:35:02,675 Thank you so much. happy birthday. 356 00:35:03,101 --> 00:35:03,943 Make a wish. 357 00:35:04,836 --> 00:35:05,576 Okay. 358 00:35:08,172 --> 00:35:11,210 Happy birthday to you. 359 00:35:11,609 --> 00:35:13,850 Happy birthday to you. 360 00:35:14,178 --> 00:35:17,125 Happy birthday dear Manpreet. 361 00:35:17,482 --> 00:35:19,826 Happy birthday to you. 362 00:35:24,188 --> 00:35:25,030 Thank you. 363 00:35:25,490 --> 00:35:26,525 Not bad. 364 00:35:26,691 --> 00:35:29,228 Taran, I think you've found the consultant for your patisserie. 365 00:35:32,597 --> 00:35:34,838 - Seriously, it's really nice. Thank you. 366 00:35:35,700 --> 00:35:37,646 Taran and I, we're starting a patisserie. 367 00:35:37,869 --> 00:35:39,712 You will be our consultant. 368 00:35:39,871 --> 00:35:41,179 No-no, very bad choice. 369 00:35:41,706 --> 00:35:42,480 Why? 370 00:35:42,573 --> 00:35:44,211 I only know how to make few things. 371 00:35:44,775 --> 00:35:46,584 But a very dear friend of my, Francois. 372 00:35:46,711 --> 00:35:48,622 He runs the best patisserie in London. 373 00:35:49,614 --> 00:35:51,491 Come along, and I'll introduce you to him. 374 00:35:51,682 --> 00:35:53,923 And he'll give you the best advice, and that's for sure. 375 00:36:01,993 --> 00:36:06,635 O beloved.. 376 00:36:09,066 --> 00:36:14,066 Life has offers both happiness and cure. 377 00:36:20,144 --> 00:36:25,144 What do I do.. my heart grieves for you. 378 00:36:31,522 --> 00:36:36,522 As if, every breath of mine chants your name. 379 00:36:42,767 --> 00:36:52,711 As if, every breath of mine chants your name. 380 00:36:58,216 --> 00:36:59,786 Taran, it was a pleasure meeting you. 381 00:36:59,917 --> 00:37:01,919 Be ready, and I'll see you at 10. 382 00:37:02,019 --> 00:37:03,259 Sure. 383 00:37:04,555 --> 00:37:06,091 Manpreet, can I give you a hug please. 384 00:37:06,190 --> 00:37:07,294 Of course. 385 00:37:09,760 --> 00:37:11,797 Happy birthday. Thank you. 386 00:37:12,230 --> 00:37:14,733 - Keep coming as long as you're here. I will. 387 00:37:30,681 --> 00:37:31,682 Shekhar. 388 00:37:32,149 --> 00:37:33,355 Shekhar. 389 00:37:35,353 --> 00:37:35,990 God.. 390 00:37:36,053 --> 00:37:37,623 Hi. Good morning. 391 00:37:37,822 --> 00:37:38,892 I've been calling you for so long. 392 00:37:39,957 --> 00:37:41,800 I thought I'll turn around when the song's over. 393 00:37:43,261 --> 00:37:44,137 Very funny. 394 00:37:44,629 --> 00:37:46,233 It was hard to notice the headphones. 395 00:37:46,864 --> 00:37:47,899 You're up early. 396 00:37:49,700 --> 00:37:51,702 - We didn't sleep all night. I see. 397 00:37:51,769 --> 00:37:53,771 The three of us were chatting all night. 398 00:37:54,138 --> 00:37:55,378 And brother Navjot. 399 00:37:56,307 --> 00:37:58,014 He doesn't live with us. 400 00:37:58,342 --> 00:37:59,787 He just comes over sometimes. 401 00:38:00,711 --> 00:38:03,920 His father is quiet old. So he feels lonely. 402 00:38:04,382 --> 00:38:08,091 - That's sweet of him. - Yeah, he's really sweet. 403 00:38:09,887 --> 00:38:10,888 Coffee? 404 00:38:11,055 --> 00:38:11,726 Okay. 405 00:38:11,856 --> 00:38:12,391 Come. 406 00:38:14,659 --> 00:38:16,866 She thought she loved me. 407 00:38:17,161 --> 00:38:18,333 But she didn't? 408 00:38:18,796 --> 00:38:21,140 No, she did. Then? 409 00:38:21,932 --> 00:38:24,344 Then she found it. Who? 410 00:38:25,102 --> 00:38:27,742 What she always wanted. Then who were you? 411 00:38:28,039 --> 00:38:29,882 She just loved me. 412 00:38:30,741 --> 00:38:31,776 That's esoteric. 413 00:38:32,310 --> 00:38:33,311 It's practical. 414 00:38:33,644 --> 00:38:34,816 Sugar? No. 415 00:38:36,080 --> 00:38:38,959 Between our desires and our choices in life.. 416 00:38:39,884 --> 00:38:44,856 ...lies our weakness.. ..or our strength. 417 00:38:49,060 --> 00:38:51,006 That's even more esoteric. 418 00:38:53,431 --> 00:38:54,375 And now? 419 00:38:55,700 --> 00:38:57,441 No love or anything of that son until 2019. 420 00:38:57,702 --> 00:38:58,840 Just free as a bird. 421 00:38:59,904 --> 00:39:01,144 Why 2019? 422 00:39:02,440 --> 00:39:03,441 Just like that. 423 00:39:24,328 --> 00:39:25,329 Hi. Morning. Hi. 424 00:39:29,734 --> 00:39:32,442 Wow. So you'll open the door and all for me, huh? 425 00:39:32,937 --> 00:39:33,881 That's my dad. 426 00:39:33,971 --> 00:39:37,441 He would teach me about chivalry and respecting women since I was nine. 427 00:39:37,975 --> 00:39:40,251 And he even managed to imbibe some of the habits in me. 428 00:39:52,390 --> 00:39:54,028 Shall we get something for you for the road? 429 00:39:54,258 --> 00:39:55,999 Some coffee sandwiches. It's a long drive. 430 00:39:56,227 --> 00:39:57,433 No-no, I am good. 431 00:40:07,772 --> 00:40:09,274 By the way, what do you do? 432 00:40:09,974 --> 00:40:11,976 I mean..what do you want to do? 433 00:40:12,943 --> 00:40:14,786 Me..l travel. 434 00:40:15,446 --> 00:40:17,983 Meet people.. see new places.. 435 00:40:18,416 --> 00:40:20,123 But, mostly alone. 436 00:40:21,852 --> 00:40:24,765 I mean professionally, what do you.. 437 00:40:25,156 --> 00:40:26,499 Professionally.. sorry.. 438 00:40:28,025 --> 00:40:32,303 You see Taran, about 6 years ago I had a Chinese friend. 439 00:40:32,797 --> 00:40:33,537 Zhi. 440 00:40:34,498 --> 00:40:38,844 He had a financial mind..and I was the software kind. 441 00:40:39,537 --> 00:40:41,346 So together we designed an app. 442 00:40:42,139 --> 00:40:43,982 We had a small office, in a garage. 443 00:40:45,342 --> 00:40:47,151 Just the two of us. 444 00:40:48,012 --> 00:40:50,014 Soon it grew bigger.. 445 00:40:50,414 --> 00:40:52,792 We had around 20-25 people working for us. 446 00:40:54,018 --> 00:40:58,933 I always thought we can work harder and expand the company. 447 00:41:01,358 --> 00:41:04,828 But one day Zhi..made a deal on the company. 448 00:41:05,563 --> 00:41:07,270 The money offered was huge, so we thought. 449 00:41:07,331 --> 00:41:09,038 Doesn't matter how much money you were offered.. 450 00:41:09,133 --> 00:41:12,842 - ..You worked hard to build that company.. - 62 million Dollars. 451 00:41:14,338 --> 00:41:16,284 We each got 30-30. 452 00:41:17,441 --> 00:41:19,887 - 62 million Dollars? Yeah. 453 00:41:20,044 --> 00:41:21,887 Then why work? 454 00:41:22,480 --> 00:41:23,458 Exactly. 455 00:41:23,514 --> 00:41:26,222 But no..l wanted to work. 456 00:41:27,384 --> 00:41:30,558 But Zhi said let's take a break for few years. 457 00:41:30,955 --> 00:41:33,959 And we'll Stan something new in 2019. 458 00:41:36,060 --> 00:41:38,301 What is so special about 2019? 459 00:41:39,864 --> 00:41:42,140 I guess Gurpreet's told you a lot. 460 00:41:50,307 --> 00:41:52,116 Why did you love Amar? 461 00:41:57,481 --> 00:42:00,121 What do you mean? I mean.. 462 00:42:00,584 --> 00:42:06,330 I want to know why someone loves a person so much. 463 00:42:10,094 --> 00:42:11,129 I don't know. 464 00:42:12,863 --> 00:42:15,207 You know..like he was a pan of me. 465 00:42:16,634 --> 00:42:20,275 A pan of my body.. pan of my soul. 466 00:42:21,105 --> 00:42:22,914 If I can separate him from myself.. 467 00:42:23,073 --> 00:42:24,518 ...then maybe I can think why I loved him? 468 00:42:26,110 --> 00:42:29,182 I guess..love isn't reasonable. 469 00:42:32,116 --> 00:42:33,652 It's beyond reason. 470 00:42:35,119 --> 00:42:36,097 Beautiful. 471 00:42:42,526 --> 00:42:43,903 Listen to me, right. 472 00:42:46,931 --> 00:42:49,138 Shekhar, oh my God! 473 00:42:49,266 --> 00:42:50,438 Come here you.. 474 00:42:52,369 --> 00:42:54,212 And this beautiful lady, Taron.. 475 00:42:54,271 --> 00:42:55,341 Taran. Taran. 476 00:42:56,206 --> 00:42:57,207 Come here. Come here. 477 00:42:57,308 --> 00:43:00,152 So this is my boyfriend, Daniel. 478 00:43:00,177 --> 00:43:02,179 Nice to meet you. I know, right. 479 00:43:02,446 --> 00:43:05,950 You know, I used to have a crush on him back in college. 480 00:43:06,050 --> 00:43:07,927 But he's so grossly heterosexual. 481 00:43:08,185 --> 00:43:09,528 And boring. So.. 482 00:43:10,454 --> 00:43:13,094 You show him the cakes. Only the cakes. 483 00:43:13,290 --> 00:43:15,395 And you and I Taran, we're going to have a chat. Okay. 484 00:43:15,559 --> 00:43:16,560 Yeah. Come on. 485 00:43:18,429 --> 00:43:19,999 Okay. so, What are We trying today? 486 00:43:20,097 --> 00:43:22,338 Francoise says you might like some of the carrot cake. 487 00:43:22,399 --> 00:43:23,969 I was going to cut you a slice, if that's okay. 488 00:43:24,068 --> 00:43:25,308 Please do that. Okay. 489 00:43:26,036 --> 00:43:26,946 Try.. 490 00:43:29,673 --> 00:43:31,380 Good choice, no? 491 00:43:33,243 --> 00:43:37,055 So darling, you want to open up a pattisserie, don't you? 492 00:43:38,349 --> 00:43:40,056 This is a very, very, very hard.. 493 00:43:42,486 --> 00:43:44,432 I never, never helped anyone. 494 00:43:44,688 --> 00:43:47,999 Because nobody helped me, so I don't do this. But he vouched for you. 495 00:43:48,626 --> 00:43:50,162 So I.. 496 00:43:51,128 --> 00:43:52,300 I will help you. 497 00:43:52,730 --> 00:43:55,609 And That is.. - So..set! 498 00:43:57,034 --> 00:43:58,104 I will help you.. 499 00:43:58,702 --> 00:44:00,511 ...but you've to do it together. 500 00:44:00,604 --> 00:44:02,675 And you've to do it with your heart, okay? 501 00:44:02,973 --> 00:44:04,418 Yes, I will. Okay. 502 00:44:05,009 --> 00:44:07,512 So, you let me know if you change your mind. 503 00:44:08,712 --> 00:44:11,056 I will let you know if I change my mind. 504 00:44:11,148 --> 00:44:11,683 Liar. 505 00:44:12,182 --> 00:44:12,557 Bye. 506 00:44:13,217 --> 00:44:13,752 Bye, I'll see you. 507 00:44:14,018 --> 00:44:15,497 - Bye Daniel, I'll see you. Bye. 508 00:44:16,453 --> 00:44:19,161 I feel like taking to the skies and tell everyone. 509 00:44:19,490 --> 00:44:23,438 You see Taran, the time that will take us to get to the airport. 510 00:45:24,288 --> 00:45:25,266 Amar! 511 00:45:44,842 --> 00:45:46,253 I was happy. 512 00:45:48,512 --> 00:45:51,516 Maybe I would've told him first, if he was alive. 513 00:45:53,350 --> 00:45:57,389 The first person you think of in a happy moment. 514 00:45:58,655 --> 00:46:00,794 ...is the most valuable person in their life. 515 00:46:01,525 --> 00:46:02,629 You know.. 516 00:46:03,560 --> 00:46:07,565 Most people turn their back on life. 517 00:46:08,732 --> 00:46:13,238 Actually..we're used to carrying our past. 518 00:46:14,204 --> 00:46:16,616 And no matter how many options life sends our way.. 519 00:46:17,341 --> 00:46:18,479 ...we don't see them. 520 00:46:19,409 --> 00:46:23,289 There can never be an option for someone we love, Shekhar. 521 00:46:23,413 --> 00:46:24,517 Of course not. 522 00:46:24,782 --> 00:46:26,557 How can there be an option for humans? 523 00:46:27,885 --> 00:46:28,863 Then? 524 00:46:29,853 --> 00:46:31,264 What do you want from life? 525 00:46:32,356 --> 00:46:33,596 Just a little happiness. 526 00:46:34,258 --> 00:46:36,363 And for some reason, even you don't know.. 527 00:46:36,827 --> 00:46:38,773 ...that you were happy with Amar, right. 528 00:46:39,363 --> 00:46:41,274 But Amar isn't here anymore. 529 00:46:42,366 --> 00:46:43,367 So what now? 530 00:46:43,801 --> 00:46:47,578 Maybe not Amar, but you can surely search for happiness. 531 00:46:49,406 --> 00:46:52,819 You just..need to look ahead. 532 00:46:53,377 --> 00:46:54,685 Happiness is right in front of you. 533 00:46:55,379 --> 00:46:57,723 Go get your share of happiness through your options. 534 00:46:58,182 --> 00:46:59,456 What options? 535 00:47:00,350 --> 00:47:01,522 I don't know. 536 00:47:01,919 --> 00:47:03,921 Only you can see your options. 537 00:47:05,422 --> 00:47:06,696 Maybe that lamp-post. 538 00:47:09,927 --> 00:47:11,668 What about that lamp-post? 539 00:47:12,796 --> 00:47:16,243 Maybe you'll find happiness by just leaning on it. 540 00:47:18,202 --> 00:47:20,648 Or maybe that..musician's music. 541 00:47:20,838 --> 00:47:22,681 Or a cup of coffee or a glass of champagne. 542 00:47:22,806 --> 00:47:23,716 I don't know. 543 00:47:25,409 --> 00:47:26,752 Taran.. 544 00:47:27,744 --> 00:47:31,817 ...every minute.. a moment is passing-by right now too.. 545 00:47:33,250 --> 00:47:37,824 All you need to do is..make every passing moment happy. 546 00:47:38,388 --> 00:47:41,301 And you decide what makes you happy. 547 00:47:41,859 --> 00:47:44,339 That lamp-post, or that music or.. 548 00:47:44,461 --> 00:47:45,963 ...coffee, or the champagne or something else. 549 00:47:47,464 --> 00:47:50,877 It's your life, your moments, your happiness. 550 00:47:51,301 --> 00:47:52,939 And so are the choices. 551 00:48:29,439 --> 00:48:32,682 The wise Kabir says, don't cage your heart, let it soar. 552 00:48:32,743 --> 00:48:35,349 Roll the dice of joy, enjoy the game. 553 00:48:35,445 --> 00:48:37,618 ...make your move, 0 free-spirited one! 554 00:48:39,483 --> 00:48:40,985 O free-spirited one! 555 00:48:42,986 --> 00:48:46,490 The wise Kabir says, don't cage your heart, let it soar. 556 00:48:46,523 --> 00:48:48,901 Roll the dice of joy, enjoy the game. 557 00:48:48,992 --> 00:48:51,404 ...make your move, 0 free-spirited one! 558 00:48:53,030 --> 00:48:54,600 O free-spirited one! 559 00:48:56,533 --> 00:48:59,776 Once or many times, you win some, you lose some. 560 00:48:59,903 --> 00:49:02,679 Play your best, enjoy the game. 561 00:49:02,739 --> 00:49:04,946 ...make your move, 0 free-spirited one! 562 00:49:06,710 --> 00:49:08,018 O free-spirited one! 563 00:49:10,514 --> 00:49:13,825 The wise Kabir says, don't cage your heart, let it soar. 564 00:49:13,917 --> 00:49:16,454 Roll the dice of joy, enjoy the game. 565 00:49:16,520 --> 00:49:18,022 ...make your move, 0 free-spirited one! 566 00:49:18,789 --> 00:49:20,632 O free-spirited one! 567 00:49:41,345 --> 00:49:48,024 I fly away to an unknown city. 568 00:49:48,085 --> 00:49:51,362 What provokes this madness in me? 569 00:49:51,455 --> 00:49:53,765 O free-spirited one! 570 00:49:54,958 --> 00:49:58,030 Is this day or night? 571 00:49:58,562 --> 00:50:01,509 Who cares to remember anymore! 572 00:50:01,898 --> 00:50:04,845 What could be the magic? 573 00:50:04,901 --> 00:50:07,677 O free-spirited one! 574 00:50:08,538 --> 00:50:11,849 Once or many times, you win some, you lose some. 575 00:50:11,908 --> 00:50:14,684 Play your best, enjoy the game. 576 00:50:14,745 --> 00:50:17,351 ...make your move, 0 free-spirited one! 577 00:50:18,782 --> 00:50:20,659 O free-spirited one! 578 00:50:22,586 --> 00:50:25,658 The wise Kabir says, don't cage your heart, let it soar. 579 00:50:25,856 --> 00:50:28,496 Roll the dice of joy, enjoy the game. 580 00:50:28,592 --> 00:50:31,664 ...make your move, 0 free-spirited one! 581 00:50:38,101 --> 00:50:40,103 O free-spirited one! 582 00:50:42,506 --> 00:50:43,644 You were right! 583 00:50:44,374 --> 00:50:45,580 You were right! 584 00:50:46,376 --> 00:50:50,449 Life should be like this road, straight-ahead! 585 00:50:51,081 --> 00:50:55,689 Life should rush into your lungs, like this weather. 586 00:50:56,019 --> 00:51:00,468 Life should get entangled in your curls, like this wind! 587 00:51:07,731 --> 00:51:08,732 Are you okay? 588 00:51:36,026 --> 00:51:39,564 Shekhar didn't know and.. 589 00:51:39,629 --> 00:51:41,973 ...she gulped it down like a professional. 590 00:51:43,533 --> 00:51:44,841 She is asleep anyway. 591 00:51:45,068 --> 00:51:48,106 You can overact when she wakes up. 592 00:52:11,761 --> 00:52:13,672 Don't worry Manpreet, she is fine. 593 00:52:15,165 --> 00:52:18,669 She was quite happy, and this happened. 594 00:52:19,736 --> 00:52:21,773 It's a good thing that she was happy. 595 00:52:26,109 --> 00:52:27,110 Thanks. 596 00:52:27,644 --> 00:52:28,520 See you. 597 00:52:47,597 --> 00:52:48,598 Hey, Gurpreet. 598 00:52:49,499 --> 00:52:51,570 I need to meet you, urgently. 599 00:52:52,602 --> 00:52:54,912 Okay. is everything okay? 600 00:52:59,876 --> 00:53:01,219 No-No-No! 601 00:53:02,579 --> 00:53:04,217 This is a very serious matter. 602 00:53:08,285 --> 00:53:10,629 After all he is Gurpreet's boyfriend. 603 00:53:10,720 --> 00:53:12,199 He's invited us to dinner. 604 00:53:12,656 --> 00:53:14,101 And Manpreet's refusing to go. 605 00:53:14,658 --> 00:53:17,036 Now that will be very embarrassing for her. 606 00:53:17,294 --> 00:53:19,240 She hasn't even met him yet. 607 00:53:19,796 --> 00:53:22,140 You mean she rejected him without even meeting? 608 00:53:22,766 --> 00:53:23,744 Exactly. 609 00:53:24,167 --> 00:53:26,238 Just because he's a Pakistani. 610 00:53:27,971 --> 00:53:30,542 - So what if he's a Pakistani. Exactly. 611 00:53:30,941 --> 00:53:32,215 They should meet once. 612 00:53:32,709 --> 00:53:35,280 I can understand if she rejects him later. 613 00:53:35,879 --> 00:53:37,620 But she will never meet him! 614 00:53:37,814 --> 00:53:40,226 You know how.. how stubborn she is! 615 00:53:41,251 --> 00:53:44,027 Look, dear. I can talk to her and she might even go. 616 00:53:44,321 --> 00:53:47,598 But I can't guarantee you what she will do when she gets there. 617 00:53:47,824 --> 00:53:49,269 Let's take it one by one. 618 00:53:49,693 --> 00:53:50,797 First we must get her to go there. 619 00:53:52,295 --> 00:53:54,002 Well.. let's call her. 620 00:53:59,703 --> 00:54:00,773 Why aren't you answering the phone? 621 00:54:01,304 --> 00:54:02,248 Taran! 622 00:54:03,807 --> 00:54:05,309 Must be papa..calling for you. 623 00:54:05,675 --> 00:54:06,983 He always calls on the landline, for you. 624 00:54:10,046 --> 00:54:12,652 Yes, dear. How are you? 625 00:54:12,716 --> 00:54:13,820 Hello, papa. 626 00:54:14,050 --> 00:54:15,290 I am not fine. 627 00:54:15,685 --> 00:54:17,062 You already know about Taran. 628 00:54:17,754 --> 00:54:19,631 And that Gurpreet's acting like a real 'twisty'. 629 00:54:19,823 --> 00:54:21,825 Yeah dear, she did call. 630 00:54:22,592 --> 00:54:24,128 Poor girl was crying a lot. 631 00:54:24,995 --> 00:54:26,770 But we can't exactly tie her to a pole. 632 00:54:27,030 --> 00:54:29,067 How is it 'tying her to a pole'? 633 00:54:29,299 --> 00:54:31,370 What are you saying? The boy's a Pakistani. 634 00:54:31,735 --> 00:54:33,146 You know the situation. 635 00:54:33,370 --> 00:54:34,348 What situation, dear? 636 00:54:34,838 --> 00:54:37,148 The kind that Pakistanis have. 637 00:54:37,774 --> 00:54:40,186 Blasts here.. explosions there! 638 00:54:41,011 --> 00:54:45,016 Dear, we'll consider all that when we talk to them. 639 00:54:45,649 --> 00:54:47,959 But I feel we should meet them once. 640 00:54:49,352 --> 00:54:51,354 I talked to Shekhar as well. 641 00:54:51,621 --> 00:54:53,225 He has the same opinion. 642 00:54:54,057 --> 00:54:55,627 Anyone will have the same opinion. 643 00:54:55,792 --> 00:54:57,362 You're too naive, you don't know anything. 644 00:54:57,761 --> 00:54:59,399 There's no point in going to any Pakistani's home. 645 00:54:59,663 --> 00:55:00,334 Out of the question. 646 00:55:00,730 --> 00:55:05,338 Talk to him, dear. And I'll do as you two say. 647 00:55:05,368 --> 00:55:06,642 No. And.. 648 00:55:07,370 --> 00:55:08,678 Talk to her. 649 00:55:09,005 --> 00:55:11,007 She should feel that someone's on her side. 650 00:55:11,107 --> 00:55:14,020 If we try to corner her, she will never agree. 651 00:55:14,177 --> 00:55:16,179 Talk to her. 652 00:55:22,986 --> 00:55:23,760 Yes, Manpreet. 653 00:55:24,254 --> 00:55:25,733 What do you say, Shekhar? 654 00:55:26,056 --> 00:55:28,798 Well..a Pakistani guy is out of the question. 655 00:55:28,858 --> 00:55:29,427 What? 656 00:55:29,859 --> 00:55:30,837 Isn't it? 657 00:55:31,194 --> 00:55:32,070 Yes. 658 00:55:32,696 --> 00:55:34,767 And anyway, there are no boys in Pakistan. 659 00:55:34,864 --> 00:55:35,433 What? 660 00:55:35,799 --> 00:55:37,745 Why? Are there no boys in Pakistan? 661 00:55:37,901 --> 00:55:39,881 Well, half of them are busy playing cricket. 662 00:55:40,136 --> 00:55:41,877 ...and the rest are unpredictable. 663 00:55:43,340 --> 00:55:44,341 But there must be some guys. 664 00:55:44,441 --> 00:55:46,853 Yeah..there must be a couple of them. 665 00:55:48,011 --> 00:55:51,390 We'll come along to see the guy if you say so.. 666 00:55:52,282 --> 00:55:54,262 ...but our lives could be at stake in Pakistan. 667 00:55:54,951 --> 00:55:57,830 No Shekhar, he lives right here..in Edinburgh. 668 00:55:58,421 --> 00:56:01,891 I see.. so he moved here! 669 00:56:02,759 --> 00:56:04,432 I am telling you very clever these people are. 670 00:56:04,794 --> 00:56:07,104 No he didn't move here, he was born here. 671 00:56:07,797 --> 00:56:11,802 But Manpreet, we must check whether he's got a local passport or of Pakistan. 672 00:56:12,068 --> 00:56:13,274 What difference does that make? 673 00:56:13,436 --> 00:56:16,280 Even we have a local passport. Unbelievable. 674 00:56:17,841 --> 00:56:19,286 Well, that's true. 675 00:56:20,176 --> 00:56:21,780 Passport doesn't matter. 676 00:56:22,445 --> 00:56:26,018 He should be a nice guy..and keep our girl happy. 677 00:56:27,183 --> 00:56:29,493 But..what do we do about Pakistan? 678 00:56:32,222 --> 00:56:36,170 I don't know..Gurpreet likes him a lot. 679 00:56:36,459 --> 00:56:38,803 But my heart doesn't agree at all. Honestly. 680 00:56:39,095 --> 00:56:40,233 Can I give you an advice? 681 00:56:42,165 --> 00:56:42,939 Meet him. 682 00:56:43,233 --> 00:56:44,473 And What if I like him? 683 00:56:44,834 --> 00:56:47,178 Then don't tell Gurpreet that you like him. 684 00:56:47,871 --> 00:56:50,818 That's the problem Shekhar, that's just it. 685 00:56:51,174 --> 00:56:54,018 How will I say no if I like him? 686 00:56:54,144 --> 00:56:55,384 He even has a local passport. 687 00:56:56,179 --> 00:56:59,922 No Manpreet, I don't trust these Pakistanis. 688 00:57:00,216 --> 00:57:01,889 Who cares about their passport? 689 00:57:01,951 --> 00:57:02,861 I see. 690 00:57:02,986 --> 00:57:05,523 Well..we can at least go meet them. 691 00:57:05,989 --> 00:57:07,195 At least we'll get some good food. 692 00:57:07,424 --> 00:57:08,903 Pakistanis make really good food. 693 00:57:09,192 --> 00:57:12,264 Yes..l think that sounds logical. 694 00:57:12,495 --> 00:57:15,339 Let's go meet them, we'll get to eat some good food too. 695 00:57:15,498 --> 00:57:18,104 It's been so long I haven't seen a Pakistani. 696 00:57:18,334 --> 00:57:19,870 They are very handsome. 697 00:57:20,036 --> 00:57:22,846 But remember Manpreet. 698 00:57:23,506 --> 00:57:25,281 ...we've to say no. 699 00:57:25,842 --> 00:57:27,014 Of course we do. 700 00:57:27,177 --> 00:57:28,952 But there's no harm in seeing one. 701 00:57:40,790 --> 00:57:41,461 Come, dear. 702 00:57:41,958 --> 00:57:43,562 The house looks okay. 703 00:57:44,461 --> 00:57:46,270 How are you? Fine. 704 00:57:47,163 --> 00:57:49,439 Hello. Hello. Please..come in. 705 00:57:49,933 --> 00:57:50,877 Come, dear. 706 00:57:51,034 --> 00:57:52,536 Your house is really beautiful, Inshallah. 707 00:57:52,802 --> 00:57:54,338 That's Mashallah. 708 00:57:54,537 --> 00:57:55,572 Mashallah? 709 00:57:55,872 --> 00:57:57,874 Isn't lnshallah and Mashallah the same? 710 00:57:58,041 --> 00:57:58,917 Not at all. 711 00:57:58,975 --> 00:58:02,218 Inshallah is when you want to say 'God Willing'. 712 00:58:02,512 --> 00:58:05,322 Like 'You will like my house 'lnshallah' (God Willing). 713 00:58:05,548 --> 00:58:08,825 And Mashallah when you want to say 'save you from evil eye'. 714 00:58:09,185 --> 00:58:12,257 Like 'You're looking so beautiful 'Mashallah'. 715 00:58:13,823 --> 00:58:16,326 Please come in. I'll call my mother.. 716 00:58:16,426 --> 00:58:17,496 Your mother's still alive? 717 00:58:17,861 --> 00:58:20,239 Of course..may God bless her with a long life. 718 00:58:20,330 --> 00:58:22,276 Mashallah! Mashallah! 719 00:58:22,499 --> 00:58:24,410 My house looks lively again. 720 00:58:24,834 --> 00:58:28,247 Otherwise he's always busy-busy and more busy. 721 00:58:28,338 --> 00:58:31,512 After meeting Gurpreet I had some hope. 722 00:58:32,175 --> 00:58:34,883 Your sister is really amazing. That she is. 723 00:58:35,044 --> 00:58:37,320 - Come, I'll show you around the house. you Take a seat, mom. 724 00:58:37,413 --> 00:58:38,551 I'll show them around. 725 00:58:38,882 --> 00:58:40,520 Do you know the way around the house? 726 00:58:40,884 --> 00:58:44,058 - You're mostly at the hospital. Hospital? Why? 727 00:58:44,521 --> 00:58:46,194 I am a doctor, Manpreet. 728 00:58:46,589 --> 00:58:49,069 - Come, we'll show you around. Yes. 729 00:58:49,292 --> 00:58:50,896 This is our drawing room. I see. 730 00:58:51,027 --> 00:58:52,335 That's the kitchen. 731 00:58:52,562 --> 00:58:53,905 We'll show you upstairs later. 732 00:58:54,030 --> 00:58:56,442 This is the guest room. And this is.. 733 00:58:57,300 --> 00:58:58,540 ...our temple. 734 00:58:58,935 --> 00:59:00,312 Temple? Yes. 735 00:59:00,970 --> 00:59:04,179 But Gurpreet said you're Pakistani. 736 00:59:05,875 --> 00:59:07,616 We are Pakistanis. 737 00:59:08,077 --> 00:59:09,351 Do you have any objection? 738 00:59:09,612 --> 00:59:11,023 Of course not. 739 00:59:11,381 --> 00:59:13,327 We don't if you don't. 740 00:59:13,650 --> 00:59:15,652 But doesn't your family have a problem. 741 00:59:16,019 --> 00:59:18,090 Being a Pakistani, you pray like Indians. 742 00:59:18,421 --> 00:59:21,664 Manpreet dear, we're all Hindus. 743 00:59:22,258 --> 00:59:24,101 But you're Pakistani. 744 00:59:24,260 --> 00:59:27,036 There are Hindus even in Pakistan. 745 00:59:27,397 --> 00:59:29,399 Just like there are Muslims in India. 746 00:59:29,465 --> 00:59:31,604 Please come.. Thank you. 747 00:59:31,634 --> 00:59:34,080 Gurpreet, couldn't you tell me this before? 748 00:59:35,271 --> 00:59:37,478 You never let me say anything beyond Pakistan. 749 00:59:37,674 --> 00:59:39,051 I get it, there's a little confusion. 750 00:59:39,242 --> 00:59:42,280 Why do you wear a sherwani, and not pant and shirt? 751 00:59:43,046 --> 00:59:44,081 I always wear a pant and shin. 752 00:59:44,180 --> 00:59:48,629 But I thought of wearing this today so I could impress you. 753 00:59:49,185 --> 00:59:50,220 Too much confusion! 754 00:59:50,486 --> 00:59:53,626 There's a different between religion and culture. 755 00:59:53,957 --> 00:59:57,666 We're Hindu by religion..and our culture is Pakistani. 756 00:59:58,294 --> 01:00:00,035 And we're proud of our culture. 757 01:00:00,263 --> 01:00:01,264 See.. 758 01:00:01,464 --> 01:00:04,604 Such a simple theory, made so complicated by the world! 759 01:00:05,034 --> 01:00:06,570 Things are always simple.. 760 01:00:06,703 --> 01:00:09,411 ...but when you don't understand, it gets complicated. 761 01:00:10,440 --> 01:00:11,282 Yes. Leave it. 762 01:00:11,407 --> 01:00:12,408 I'll serve dinner. 763 01:00:12,508 --> 01:00:14,351 I hope no one's vegetarian. 764 01:00:18,214 --> 01:00:19,056 Wait a minute. 765 01:00:19,282 --> 01:00:21,728 There's another surprise in store after dinner. 766 01:00:23,119 --> 01:00:25,258 Harry sings really well. I see. 767 01:00:25,388 --> 01:00:26,492 And so does mom. 768 01:00:27,290 --> 01:00:29,099 So how about you sing a song today for me. 769 01:00:45,441 --> 01:00:49,048 The moon's very proud.. 770 01:00:49,545 --> 01:00:53,254 ...about its moonlight. 771 01:00:53,683 --> 01:01:01,602 He hasn't met you yet, hence the arrogance. 772 01:01:02,025 --> 01:01:05,632 Is there a secret in your heart. 773 01:01:05,728 --> 01:01:09,608 ...or are you high on love? 774 01:01:10,266 --> 01:01:18,117 There's definitely a reason for such praises. 775 01:01:18,408 --> 01:01:24,654 The crazy heart. 776 01:01:26,749 --> 01:01:32,756 The crazy heart. 777 01:01:40,029 --> 01:01:48,073 My beloved's come home today. 778 01:01:48,471 --> 01:01:55,582 My heart's really elated. 779 01:01:56,446 --> 01:02:05,093 As I caught a glimpse of my handsome beloved. 780 01:02:05,421 --> 01:02:11,702 My eyes feel bewitched. 781 01:02:15,164 --> 01:02:20,238 My eyes feel bewitched. 782 01:02:36,619 --> 01:02:39,190 I am sorry we didn't get a chance to talk. 783 01:02:41,424 --> 01:02:44,837 I just wanted to say I am so sorry I got so drunk that day. 784 01:02:49,298 --> 01:02:50,743 You were happy, weren't you? 785 01:02:55,371 --> 01:02:56,315 A lot. 786 01:03:00,643 --> 01:03:01,713 Nice people. 787 01:03:02,645 --> 01:03:04,147 Yes. Very nice. 788 01:03:06,849 --> 01:03:08,226 They will keep Gurpreet happy. 789 01:03:17,393 --> 01:03:18,895 Can I say something? No. 790 01:03:19,529 --> 01:03:20,405 Shut up. 791 01:03:20,630 --> 01:03:24,339 You know, Shekhar's plans for 2019 will soon get cancelled. 792 01:03:25,201 --> 01:03:27,203 He's always looking at Taran so secretly. 793 01:03:27,370 --> 01:03:30,442 - He thinks we don't know. - That's true. 794 01:03:30,540 --> 01:03:31,678 But she's no less either. 795 01:03:31,774 --> 01:03:33,651 She was whispering to him on the terrace. 796 01:03:33,709 --> 01:03:35,746 I wasn't whispering, only apologizing. 797 01:03:35,878 --> 01:03:37,858 Oh my..apology. 798 01:03:37,914 --> 01:03:39,791 You never apologized to us. 799 01:03:56,399 --> 01:03:57,935 Go back to sleep, it's not morning yet. 800 01:03:59,635 --> 01:04:01,205 Someone's calling. 801 01:04:05,675 --> 01:04:06,779 What are you doing? 802 01:04:09,679 --> 01:04:10,419 Hello. 803 01:04:51,487 --> 01:04:52,261 Hi. 804 01:04:53,623 --> 01:04:54,328 Hi. 805 01:04:55,358 --> 01:04:57,668 Let me guess..Francois called. Yes. 806 01:04:57,827 --> 01:04:59,932 The bank's sent a mail, he's leaving from London. 807 01:05:00,296 --> 01:05:01,570 He wanted to Stan work today itself. 808 01:05:01,731 --> 01:05:03,768 Alright, sounds good. I thought We could have coffee together. 809 01:05:03,933 --> 01:05:05,708 I wanted to tell you first. 810 01:05:10,907 --> 01:05:11,908 Nice house. 811 01:05:12,608 --> 01:05:14,986 It's a mess, I like it like that. 812 01:05:24,787 --> 01:05:25,959 Thanks. 813 01:05:26,923 --> 01:05:27,799 For what? 814 01:05:29,425 --> 01:05:30,403 A lot. 815 01:05:31,494 --> 01:05:32,302 Not at all. 816 01:05:33,262 --> 01:05:34,900 Francois is a dear friend. 817 01:05:35,998 --> 01:05:37,807 We wouldn't have to go at all. 818 01:05:38,701 --> 01:05:40,681 I could've called him instead and he would've come. 819 01:05:41,003 --> 01:05:44,678 But I thought you'll get out of the house.. 820 01:05:45,007 --> 01:05:46,680 ...see few things, think over things. 821 01:05:47,376 --> 01:05:48,377 Yes, thanks for that. 822 01:05:48,511 --> 01:05:49,581 Not for Francois. 823 01:05:50,012 --> 01:05:51,491 I mean for that too.. 824 01:05:52,748 --> 01:05:56,958 But mostly..for all the concern you've shown for me. 825 01:05:57,386 --> 01:05:58,387 You've done so much. 826 01:05:58,921 --> 01:06:01,765 You told me so many things..about happiness. 827 01:06:01,924 --> 01:06:03,369 About finding happiness. 828 01:06:04,560 --> 01:06:05,538 Thanks. 829 01:06:12,435 --> 01:06:14,472 See you.. I must go get ready. 830 01:06:24,914 --> 01:06:29,988 I would really like it..if you stay around me for this project. 831 01:06:30,419 --> 01:06:31,397 Be with me. 832 01:06:37,493 --> 01:06:38,995 See you, bye. 833 01:06:45,501 --> 01:06:46,377 Taran! 834 01:06:47,103 --> 01:06:48,047 Wait a minute. 835 01:06:55,945 --> 01:06:58,516 When Zhi and I started our company.. 836 01:07:00,850 --> 01:07:02,523 ...l used to wear this watch. 837 01:07:08,591 --> 01:07:10,434 This watch changed my time. 838 01:07:11,027 --> 01:07:12,062 I want you to have it. 839 01:07:13,596 --> 01:07:15,132 Why are you doing all this for me? 840 01:07:16,432 --> 01:07:17,604 I don't know. 841 01:07:21,037 --> 01:07:21,879 I don't.. 842 01:07:37,953 --> 01:07:42,424 Blessed love...! 843 01:07:42,725 --> 01:07:47,401 Blessed love...! 844 01:07:47,830 --> 01:07:53,508 Blessed love...! 845 01:07:54,136 --> 01:08:03,989 I'm drenched by your shower of love. 846 01:08:04,447 --> 01:08:13,595 Your breath makes me soar high. 847 01:08:14,190 --> 01:08:19,190 The world shifted beneath my feet. 848 01:08:24,533 --> 01:08:33,180 This never happened before. 849 01:08:34,710 --> 01:08:44,154 Congratulations, dear heart, this is love! 850 01:08:44,920 --> 01:08:54,534 Congratulations, dear heart, this is love! 851 01:09:17,153 --> 01:09:22,159 Blessed love...! 852 01:09:22,224 --> 01:09:27,196 Blessed love...! 853 01:09:27,229 --> 01:09:32,269 Blessed love...! 854 01:09:32,535 --> 01:09:37,848 Blessed love...! 855 01:09:39,542 --> 01:09:42,887 Why does it feel like.. 856 01:09:43,045 --> 01:09:49,189 ...your gaze lingers in my eyes! 857 01:09:49,785 --> 01:09:59,194 Expressing things that I never knew of. 858 01:09:59,261 --> 01:10:03,971 You are everywhere I see.. 859 01:10:04,099 --> 01:10:09,310 ...then how can I go away from you? 860 01:10:09,638 --> 01:10:18,251 Congratulations, dear heart, this is love! 861 01:10:19,281 --> 01:10:28,793 Congratulations, dear heart, this is love! 862 01:10:53,682 --> 01:11:03,296 I still stand where I met you first. 863 01:11:03,959 --> 01:11:13,175 Your heart is the city, from which I never returned. 864 01:11:13,269 --> 01:11:23,020 I'm lost somewhere, do let me know if you happen to find me. 865 01:11:23,212 --> 01:11:32,257 Congratulations, dear heart, this is love! 866 01:11:33,355 --> 01:11:42,366 Congratulations, dear heart, this is love! 867 01:11:45,200 --> 01:11:50,081 Blessed love...! 868 01:11:50,272 --> 01:11:55,346 Blessed love...! 869 01:11:55,377 --> 01:12:00,258 Blessed love...! 870 01:12:00,382 --> 01:12:04,387 Blessed love...! 871 01:12:05,220 --> 01:12:10,727 Blessed love...! 872 01:12:21,437 --> 01:12:22,438 What happened? 873 01:12:25,774 --> 01:12:26,844 Nothing. 874 01:12:27,776 --> 01:12:28,982 Taran, somethings wrong. 875 01:12:31,180 --> 01:12:34,218 It's not like I don't miss him. 876 01:12:38,954 --> 01:12:40,331 You know, some nights. 877 01:12:40,422 --> 01:12:43,130 ...l feel like I am plunging thousands of feet below. 878 01:12:44,426 --> 01:12:46,406 And I wake up suddenly. 879 01:13:03,445 --> 01:13:04,446 What's wrong, Shekhar? 880 01:13:08,183 --> 01:13:09,127 Shekhar? 881 01:13:14,223 --> 01:13:15,361 What's wrong, Shekhar? 882 01:13:27,302 --> 01:13:30,078 Whenever you're scared of anything in life.. 883 01:13:30,906 --> 01:13:32,442 ...then you must face it. 884 01:13:33,842 --> 01:13:35,446 Fear is a coward. 885 01:13:37,146 --> 01:13:40,821 If you stare directly in its eye, it runs away. 886 01:16:04,960 --> 01:16:07,668 You know, people have woken up from coma even after 10 years. 887 01:16:09,364 --> 01:16:13,278 Sometimes they lose their memory..or something else. 888 01:16:13,435 --> 01:16:16,041 Amar will be fine, so papa was saying. 889 01:16:16,438 --> 01:16:19,510 And that French doctor doesn't speak English. 890 01:16:21,143 --> 01:16:22,315 But she was saying that he's fine. 891 01:16:23,211 --> 01:16:25,213 But didn't papa talk to Amar as well? 892 01:16:25,314 --> 01:16:27,419 Yes, they spoke briefly. Yes. 893 01:16:28,684 --> 01:16:30,186 Did papa leave from home? 894 01:16:30,619 --> 01:16:32,394 He sounded okay on the phone. 895 01:16:33,522 --> 01:16:35,160 He was saying he often forgets few things. 896 01:16:35,223 --> 01:16:38,227 But it all comes back if you remind him. 897 01:16:40,395 --> 01:16:41,931 I hope he's fine. 898 01:16:43,231 --> 01:16:44,938 He will be absolutely fine, papa. 899 01:16:45,567 --> 01:16:47,979 You know, sometimes when you wake up from a nap.. 900 01:16:48,236 --> 01:16:49,442 ...you often forget things. 901 01:16:50,505 --> 01:16:52,610 And poor guy was in coma for 8 months. 902 01:16:53,709 --> 01:16:55,450 But don't worry. He'll be fine. 903 01:16:57,145 --> 01:16:58,715 God bless that doctor. 904 01:16:59,481 --> 01:17:03,122 She was saying.. someone found him in a small river. 905 01:17:04,319 --> 01:17:06,128 They kept treating him for 8 months. 906 01:18:15,157 --> 01:18:16,363 How are you, Papa? 907 01:18:34,076 --> 01:18:35,077 Where is Taran? 908 01:18:53,061 --> 01:18:54,096 Amar. 909 01:20:12,140 --> 01:20:14,677 This is the fourth time we crossed this statue. 910 01:20:16,545 --> 01:20:18,582 Being a drifter has its own perks. 911 01:20:19,447 --> 01:20:21,552 Being a drifter has its own benefits too. 912 01:20:22,918 --> 01:20:25,159 If you pass-by the same road.. 913 01:20:26,321 --> 01:20:28,597 ...you often notice new things. 914 01:20:32,561 --> 01:20:36,441 Doctor, do you drink? of course. 915 01:20:36,631 --> 01:20:38,770 The martyrdom of the grapes should never be in vain. 916 01:20:38,900 --> 01:20:40,174 This is important. 917 01:20:40,468 --> 01:20:43,381 Mix some love with alcohol. 918 01:20:46,741 --> 01:20:48,482 No-No-no.. Why? 919 01:20:49,477 --> 01:20:51,479 Go on, And Take him too. Dance.. 920 01:20:51,680 --> 01:20:53,216 Papa..take papa along. 921 01:20:53,481 --> 01:20:56,189 Go-Go-go. What will I do? 922 01:21:17,372 --> 01:21:18,749 There-there-there. 923 01:21:45,667 --> 01:21:49,240 Guys.. I am absolutely fine. 924 01:21:49,537 --> 01:21:50,641 And papa.. Yes. 925 01:21:50,772 --> 01:21:52,342 Don't worry at all. 926 01:21:52,540 --> 01:21:54,611 From tomorrow I will resume office, I promise. 927 01:21:54,976 --> 01:21:56,546 No need to go to the office. 928 01:21:56,678 --> 01:21:58,521 Do you know the state we were in? 929 01:22:00,515 --> 01:22:02,392 Please sit next to me for a while. 930 01:22:03,418 --> 01:22:04,897 I'll obey all your orders. 931 01:22:05,320 --> 01:22:06,697 Do exactly as you say. 932 01:22:06,955 --> 01:22:10,528 And I promise, I will get well soon. Absolutely fit, like before. 933 01:22:17,399 --> 01:22:18,844 Cheers to Amar's return! 934 01:22:19,334 --> 01:22:21,336 - Cheers! - Cheers! 935 01:22:21,503 --> 01:22:22,447 Cheers! 936 01:22:46,394 --> 01:22:47,031 Come. 937 01:22:51,599 --> 01:22:53,340 You're really late today. 938 01:22:54,769 --> 01:22:56,578 It's time you hit the bed. 939 01:22:57,806 --> 01:23:00,650 Manpreet and everybody are waiting downstairs. 940 01:23:04,879 --> 01:23:05,983 Amar. 941 01:23:07,082 --> 01:23:07,958 Amar. 942 01:23:15,824 --> 01:23:16,928 You need to sleep. 943 01:23:19,961 --> 01:23:21,634 But you look so beautiful. 944 01:24:07,642 --> 01:24:09,679 Get changed, get into bed and call me. 945 01:24:10,011 --> 01:24:11,957 Manpreet and everyone are waiting. 946 01:24:18,386 --> 01:24:19,387 What? 947 01:24:22,590 --> 01:24:23,728 Fine. 948 01:24:43,111 --> 01:24:43,919 Hi. 949 01:24:45,914 --> 01:24:47,086 You didn't show up? 950 01:24:47,715 --> 01:24:50,195 You know what, just as you guys left.. 951 01:24:50,618 --> 01:24:51,961 ...I ran into an old friend. 952 01:24:53,555 --> 01:24:56,627 He said let's have some coffee and ordered beer. 953 01:24:57,025 --> 01:24:58,197 Then we just went on. 954 01:25:00,628 --> 01:25:01,834 I am so happy for you. 955 01:25:03,565 --> 01:25:05,067 For everyone actually. 956 01:25:07,001 --> 01:25:08,605 Are you driving? 957 01:25:09,737 --> 01:25:11,011 Yes. Why? 958 01:25:11,973 --> 01:25:14,852 Nothing. just go home. 959 01:25:15,743 --> 01:25:16,778 Of course. 960 01:25:18,079 --> 01:25:20,719 You take care. I'll see you soon. 961 01:25:22,884 --> 01:25:24,056 Bye. Bye. 962 01:25:56,050 --> 01:25:58,997 Go GN:OM on. Okay? 963 01:25:59,220 --> 01:26:01,757 Yeah..alright. Yes-Yes-yes.. 964 01:26:01,789 --> 01:26:04,929 - Good morning, Shekhar! Hi, Good Morning. 965 01:26:05,226 --> 01:26:06,534 Good morning. 966 01:26:07,929 --> 01:26:10,034 It's okay, I've got it.. 967 01:26:10,665 --> 01:26:11,837 You guys are so early today. 968 01:26:12,100 --> 01:26:14,637 - Could've shown up a little later. Yeah. 969 01:26:14,802 --> 01:26:16,873 Actually, we went out for breakfast. Pete's. 970 01:26:18,506 --> 01:26:20,679 We go there every Saturday for breakfast. 971 01:26:20,808 --> 01:26:22,253 It's about an hour and a half from here. 972 01:26:22,577 --> 01:26:24,648 They sell the best pancakes in the world. 973 01:26:24,746 --> 01:26:25,156 Sure. 974 01:26:25,947 --> 01:26:28,951 Amar really wanted to go there..so we left as early as 7am. 975 01:26:31,219 --> 01:26:33,790 Daniel, Francoise..pancakes. Coming. 976 01:26:33,888 --> 01:26:34,889 Come fast. 977 01:26:36,958 --> 01:26:39,063 You know Jasleen.. Who? 978 01:26:40,094 --> 01:26:41,869 The girl beating the drums at the airport. 979 01:26:42,230 --> 01:26:43,004 Oh yes, right. 980 01:26:43,064 --> 01:26:44,202 She is throwing a party today. 981 01:26:44,666 --> 01:26:47,044 She has invited you as well as Francoise and Daniel. 982 01:26:47,235 --> 01:26:49,943 Listen guys, you guys have to come. All of you. 983 01:26:50,805 --> 01:26:51,306 Okay. 984 01:26:52,840 --> 01:26:54,751 Sounds nice, but I hardly know her. 985 01:26:54,842 --> 01:26:58,255 - You know..doesn't make sense. What? No, please. 986 01:26:58,580 --> 01:27:00,150 Come on, it will be so much fun. 987 01:27:00,748 --> 01:27:03,126 Please-Please-please. Okay. 988 01:27:03,718 --> 01:27:04,287 Thanks. 989 01:27:04,619 --> 01:27:06,121 Well, we've to get ready, so we're leaving. 990 01:27:06,287 --> 01:27:08,597 Guys, see you at 12..sharp. 991 01:27:08,690 --> 01:27:10,135 Bye- Bye. Bye. . 992 01:27:18,833 --> 01:27:20,312 You won't come, will you? 993 01:27:25,340 --> 01:27:26,114 No. 994 01:27:46,694 --> 01:27:49,038 I knew you wouldn't come. 995 01:27:50,131 --> 01:27:52,077 That's why I didn't go with the others. 996 01:27:52,734 --> 01:27:54,338 Why are you complicating life, papa? 997 01:27:55,203 --> 01:27:57,649 Complication is life's problem, son. 998 01:27:58,773 --> 01:28:00,912 Life will decide its course. 999 01:28:02,076 --> 01:28:06,991 But we must give life one fair chance atleast.. isn't it? 1000 01:28:12,186 --> 01:28:13,028 Hello? 1001 01:28:13,087 --> 01:28:14,191 Hello! 1002 01:28:14,756 --> 01:28:15,757 Yes? 1003 01:28:15,823 --> 01:28:17,063 Hello, yes? 1004 01:28:17,258 --> 01:28:18,202 Greetings! 1005 01:28:26,934 --> 01:28:28,811 Greetings! How are you? 1006 01:28:28,903 --> 01:28:31,713 I'm dumbstruck by your looks. 1007 01:28:33,007 --> 01:28:35,817 I've done the unspeakable. 1008 01:28:37,078 --> 01:28:41,254 You're dumbstruck by my looks, you've done the unspeakable. 1009 01:28:41,416 --> 01:28:43,692 Seeing you groove.. 1010 01:28:43,785 --> 01:28:47,995 Seeing you groove, I want to get on the floor. 1011 01:28:48,222 --> 01:28:49,428 Yes? 1012 01:28:49,791 --> 01:28:53,796 I wanna dance with you.. alas, I can't dance! 1013 01:28:53,961 --> 01:28:57,966 I wanna dance with you.. alas, I can't dance! 1014 01:28:58,032 --> 01:29:02,037 I wanna dance with you.. alas, I can't dance! 1015 01:29:02,136 --> 01:29:06,175 I wanna dance with you.. alas, you can't dance! 1016 01:29:06,274 --> 01:29:10,381 I wanna dance with you.. alas, you can't dance! 1017 01:29:10,678 --> 01:29:14,854 I wanna dance with you.. alas, I can't dance! 1018 01:29:23,391 --> 01:29:27,237 He looks into my eyes when flirting. Doesn't let any chance pass. 1019 01:29:27,295 --> 01:29:32,768 My heart skips a beat when it hears your golden voice. 1020 01:29:35,970 --> 01:29:39,816 Touches me here and there.. enjoy the feel of it! 1021 01:29:39,874 --> 01:29:44,050 When I tell him to stop stalking me, he doesn't relent. 1022 01:29:44,145 --> 01:29:48,116 I have come only for you, only for you have I come! 1023 01:29:48,182 --> 01:29:50,822 I'll walk into these clubs for you. 1024 01:29:50,885 --> 01:29:52,228 Yes.. yes.. yes! 1025 01:29:52,387 --> 01:29:56,392 I wanna dance with you.. alas, I can't dance! 1026 01:29:56,491 --> 01:30:00,735 I wanna dance with you.. alas, I can't dance! 1027 01:30:00,795 --> 01:30:04,868 I wanna dance with you.. alas, you can't dance! 1028 01:30:04,966 --> 01:30:09,005 I wanna dance with you.. alas, I can't dance! 1029 01:30:13,241 --> 01:30:15,016 I wanna dance with you.. 1030 01:30:17,512 --> 01:30:19,423 Greetings! How are you? 1031 01:30:19,514 --> 01:30:21,494 I'm dumbstruck by your looks. 1032 01:30:21,516 --> 01:30:23,792 I've done the unspeakable. 1033 01:30:23,885 --> 01:30:27,890 You're dumbstruck by my looks, you've done the unspeakable. 1034 01:30:27,955 --> 01:30:30,128 Seeing you groove.. 1035 01:30:30,224 --> 01:30:34,536 Seeing you groove, I want to get on the floor. 1036 01:30:34,896 --> 01:30:36,000 Yes? 1037 01:30:36,197 --> 01:30:40,304 I wanna dance with you.. alas, I can't dance! 1038 01:30:40,401 --> 01:30:44,440 I wanna dance with you.. alas, I can't dance! 1039 01:30:44,539 --> 01:30:48,544 I wanna dance with you.. alas, I can't dance! 1040 01:30:48,776 --> 01:30:52,815 I wanna dance with you.. alas, you can't dance! 1041 01:30:52,914 --> 01:30:57,021 I wanna dance with you.. alas, you can't dance! 1042 01:30:57,151 --> 01:31:01,361 I wanna dance with you.. alas, I can't dance! 1043 01:31:14,435 --> 01:31:18,212 I wanna dance with you.. alas, I can't dance! 1044 01:32:09,290 --> 01:32:12,499 Gurpreet was saying you're going somewhere. 1045 01:32:15,229 --> 01:32:16,071 Yes. 1046 01:32:17,098 --> 01:32:20,944 I was thinking.. to my father's hometown, India. 1047 01:32:38,986 --> 01:32:40,624 This watch doesn't suit me anymore. 1048 01:32:45,159 --> 01:32:47,366 It's showing me some very strange times. 1049 01:33:20,027 --> 01:33:21,506 What did Shekhar say? 1050 01:33:23,064 --> 01:33:25,544 Nothing, that he's happy for me. 1051 01:33:27,034 --> 01:33:28,240 Is he leaving? 1052 01:33:30,471 --> 01:33:34,351 Yes..he was saying, that after the opening.. 1053 01:33:41,315 --> 01:33:42,953 Don't think anything. 1054 01:33:43,684 --> 01:33:45,129 ...just leave it for a while. 1055 01:34:22,623 --> 01:34:24,034 Hi.. What are you wearing? 1056 01:34:24,759 --> 01:34:27,569 How is this? Black is such a night color. 1057 01:34:27,695 --> 01:34:28,537 This one. 1058 01:34:32,066 --> 01:34:34,103 Hey, this one we got from Switzerland. Remember? 1059 01:34:34,135 --> 01:34:37,605 This one fits nicely..and..green.. 1060 01:34:37,772 --> 01:34:41,015 This white shin will go with green, and it also suits you really well. 1061 01:34:41,175 --> 01:34:43,348 I think brown-green-And white. Perfect. 1062 01:34:48,449 --> 01:34:50,690 What would I have done without you? 1063 01:34:52,086 --> 01:34:53,531 Thank God I have you in my life. 1064 01:35:04,131 --> 01:35:05,132 What's wrong? 1065 01:35:06,233 --> 01:35:07,371 Tired? 1066 01:35:08,269 --> 01:35:09,247 No, it's nothing. 1067 01:35:10,271 --> 01:35:12,717 You get ready quickly, I've to run. 1068 01:35:57,490 --> 01:36:01,199 Two people..without whom I didn't know where to begin. 1069 01:36:01,427 --> 01:36:02,462 Francois and Daniel. 1070 01:36:02,595 --> 01:36:03,767 Can I have you guys here please? 1071 01:36:10,570 --> 01:36:11,571 And one.. 1072 01:36:14,507 --> 01:36:15,315 ...friend.. 1073 01:36:16,242 --> 01:36:18,483 Without whom this would've never been possible. 1074 01:36:19,112 --> 01:36:19,817 Shekhar. 1075 01:36:20,713 --> 01:36:22,215 Can I have you here please? 1076 01:36:30,656 --> 01:36:32,567 I don't want to thank him. 1077 01:36:32,825 --> 01:36:35,396 I just want him to stand next to me. 1078 01:36:42,602 --> 01:36:46,607 The more you share, the happier you feel. 1079 01:36:47,373 --> 01:36:49,410 So I just want to say thank you guys.. 1080 01:36:49,575 --> 01:36:52,556 ...for coming here, to be a pan of my happiness. 1081 01:36:52,678 --> 01:36:54,749 Thank you. Thank you. 1082 01:36:55,181 --> 01:36:55,818 Thank you. 1083 01:37:03,790 --> 01:37:04,700 Thank you. 1084 01:37:06,826 --> 01:37:11,826 Whom should I anger.. who should I be upset with? 1085 01:37:17,703 --> 01:37:22,880 Both are my reflections. 1086 01:37:23,209 --> 01:37:28,625 ...who should I break away from? 1087 01:37:28,948 --> 01:37:33,948 As if, your eyes ask me something. 1088 01:37:55,675 --> 01:37:57,677 Shekhar, I want you to meet Amar. 1089 01:37:57,944 --> 01:38:00,584 Hi, Amar. Hi, Shekhar. 1090 01:38:00,746 --> 01:38:02,623 Thank you so much for everything. 1091 01:38:03,516 --> 01:38:04,893 Taran can't stop talking about you. 1092 01:38:06,619 --> 01:38:07,757 It's great to meet you. 1093 01:38:08,888 --> 01:38:10,231 I am so happy for you. 1094 01:38:12,625 --> 01:38:15,538 Okay, I need to take Amar home, with papa. 1095 01:38:15,661 --> 01:38:17,641 Because he needs to turn into bed early. 1096 01:38:20,366 --> 01:38:21,640 Shall we? Yeah. 1097 01:38:22,235 --> 01:38:24,647 And I'll call you, there's something we need to talk about. 1098 01:38:24,704 --> 01:38:25,444 Sure. 1099 01:38:25,705 --> 01:38:26,649 Bye. 1100 01:38:27,673 --> 01:38:28,515 See you. 1101 01:38:43,422 --> 01:38:44,025 You okay? 1102 01:38:48,561 --> 01:38:49,039 Yeah! 1103 01:38:54,467 --> 01:38:55,468 Are you sure? 1104 01:38:57,537 --> 01:38:58,447 Yeah, I am sure. 1105 01:39:22,728 --> 01:39:23,832 Goodnight, Amar. 1106 01:39:26,933 --> 01:39:28,776 Be ready on time tomorrow. 1107 01:39:29,535 --> 01:39:30,741 We've to visit the temple. 1108 01:39:33,973 --> 01:39:35,077 I'll come, pick you up. 1109 01:39:44,817 --> 01:39:45,818 Taran.. 1110 01:39:51,724 --> 01:39:52,759 Congratulations. 1111 01:39:56,729 --> 01:39:57,730 Goodnight. 1112 01:40:16,115 --> 01:40:16,957 Come here. 1113 01:40:26,492 --> 01:40:28,529 Always concerned about others happiness. 1114 01:40:29,829 --> 01:40:30,899 Are you happy? 1115 01:40:34,834 --> 01:40:35,778 No, papa. 1116 01:40:38,070 --> 01:40:39,572 I am very sad. 1117 01:40:41,507 --> 01:40:42,383 A lot. 1118 01:40:45,411 --> 01:40:48,085 A lot, papa. No, dear. 1119 01:40:49,048 --> 01:40:50,152 Be happy. 1120 01:40:51,384 --> 01:40:53,386 You must find your happiness first. 1121 01:40:53,786 --> 01:40:55,823 Otherwise how will you spread happiness? 1122 01:40:58,524 --> 01:41:02,802 Even if it means making someone sad. 1123 01:41:03,796 --> 01:41:05,798 Do what is right. 1124 01:41:07,867 --> 01:41:09,608 Do what you feel is right! 1125 01:41:11,570 --> 01:41:13,880 There's nothing more you can do. 1126 01:41:15,608 --> 01:41:16,518 Right? 1127 01:41:36,095 --> 01:41:39,508 You said 'meet me for breakfast at 9'. 1128 01:41:41,701 --> 01:41:43,203 I was there at 9. 1129 01:41:45,738 --> 01:41:46,876 But you didn't show up. 1130 01:41:48,741 --> 01:41:53,747 I looked around, asked people if anyone had seen you. 1131 01:41:55,214 --> 01:41:57,057 But no one had seen you. 1132 01:41:58,117 --> 01:42:01,530 By the time it was 12, I was getting scared. 1133 01:42:02,655 --> 01:42:04,726 I asked papa to come down. 1134 01:42:07,993 --> 01:42:09,666 You didn't show up all night. 1135 01:42:11,097 --> 01:42:12,633 Nor the next day. 1136 01:42:13,666 --> 01:42:16,738 The people who were helping us look for you.. 1137 01:42:18,971 --> 01:42:23,920 It was clearly evident from their faces, that we've lost you. 1138 01:42:29,248 --> 01:42:30,249 Amar.. 1139 01:42:31,016 --> 01:42:35,761 ...I never even dreamt about a life without you. 1140 01:42:37,156 --> 01:42:40,729 I didn't know what to do. 1141 01:42:43,662 --> 01:42:45,972 Then I mustered a lot of courage and stood up again. 1142 01:42:46,732 --> 01:42:49,941 Thinking that I had to continue without you. 1143 01:42:51,137 --> 01:42:54,812 But then suddenly, I bumped into this fool. 1144 01:42:56,642 --> 01:42:57,780 Shekhar. 1145 01:43:03,215 --> 01:43:05,695 As soon as I took my eyes off you.. 1146 01:43:07,253 --> 01:43:10,700 ...life swept me off my feet. 1147 01:43:24,670 --> 01:43:30,018 Today, I want to confess to you in His presence, Amar. 1148 01:43:30,943 --> 01:43:33,549 No matter how much I love you.. 1149 01:43:37,583 --> 01:43:42,293 But now there's someone else in my life. 1150 01:43:58,103 --> 01:44:00,105 I am always late, right? 1151 01:44:12,885 --> 01:44:13,761 Shekhar. 1152 01:44:14,286 --> 01:44:15,287 - Hi! - Hi! 1153 01:44:18,057 --> 01:44:20,628 Buddy, I can never lie. 1154 01:44:21,193 --> 01:44:22,365 She knows. 1155 01:44:25,030 --> 01:44:29,740 It's not my fault..nor is it yours. 1156 01:44:30,603 --> 01:44:34,107 The only difference is that I was her past. 1157 01:44:35,074 --> 01:44:36,712 ...and you're her present. 1158 01:44:39,378 --> 01:44:44,293 You know, when I woke up, I didn't know who I was. 1159 01:44:45,317 --> 01:44:47,388 I couldn't use my hands or limbs. 1160 01:44:48,621 --> 01:44:50,692 For two days they taught me how to walk. 1161 01:44:50,923 --> 01:44:53,927 Later I remembered papa..then Taran. 1162 01:44:54,226 --> 01:44:56,103 I vaguely remembered my accident. 1163 01:44:58,030 --> 01:44:59,236 Then God. 1164 01:45:00,065 --> 01:45:01,339 Anything could've happened. 1165 01:45:03,102 --> 01:45:04,172 But no.. 1166 01:45:05,237 --> 01:45:06,648 I came back. 1167 01:45:07,373 --> 01:45:09,148 Papa's absolutely fine, he's happy. 1168 01:45:09,742 --> 01:45:12,018 Gurpreet, Taran..they are all fine. 1169 01:45:12,077 --> 01:45:13,249 They are all very happy. 1170 01:45:13,812 --> 01:45:17,817 But if there's anything I've lost in this entire incident. 1171 01:45:21,120 --> 01:45:23,031 ...then that's my right on Taran. 1172 01:45:25,891 --> 01:45:26,801 What. 1173 01:45:27,893 --> 01:45:29,770 ...more can I give you? 1174 01:45:38,404 --> 01:45:40,247 Take good care of her, Shekhar. 1175 01:45:43,375 --> 01:45:45,082 At least she will still be my friend. 1176 01:45:47,179 --> 01:45:49,125 Maybe you can call me someday to scold me. 1177 01:45:52,985 --> 01:45:53,986 See you. 1178 01:46:16,041 --> 01:46:17,452 Taran, he's your friend. 1179 01:46:18,911 --> 01:46:20,117 You love him. 1180 01:46:22,114 --> 01:46:23,957 You've seen many dreams with him. 1181 01:46:24,316 --> 01:46:25,954 Waited for him. 1182 01:46:30,923 --> 01:46:31,993 Who am I? 1183 01:46:33,058 --> 01:46:35,402 Where did I come from? How long have you known me? 1184 01:46:38,163 --> 01:46:39,801 Let me go to hell. 1185 01:46:41,500 --> 01:46:43,207 I will fly away again. 1186 01:46:43,736 --> 01:46:45,215 Why are you doing this, Taran? 1187 01:46:46,438 --> 01:46:47,143 Why? 1188 01:46:47,206 --> 01:46:50,244 Don't you always say, 'do the right thing'. 1189 01:46:52,111 --> 01:46:53,249 It wasn't your fault. 1190 01:46:54,113 --> 01:46:56,218 You just came in our lives without a reason. 1191 01:46:57,116 --> 01:46:58,993 You didn't do anything wrong, Shekhar. 1192 01:46:59,752 --> 01:47:03,393 You supported papa. You did so much for me. 1193 01:47:04,456 --> 01:47:05,867 What do I do? 1194 01:47:06,425 --> 01:47:09,497 Tell you to leave, because Amar's back. 1195 01:47:09,795 --> 01:47:11,069 Your job's done. 1196 01:47:11,530 --> 01:47:13,134 It's his fault. 1197 01:47:14,066 --> 01:47:15,443 It's completely his fault. 1198 01:47:15,934 --> 01:47:17,072 Where was he? 1199 01:47:17,803 --> 01:47:19,373 Where was he for 8 months? 1200 01:47:19,772 --> 01:47:20,773 Where was he? 1201 01:47:51,403 --> 01:47:58,343 The night was spent such that.. 1202 01:47:58,510 --> 01:48:02,151 ...I couldn't find dawn. 1203 01:48:02,915 --> 01:48:07,915 As if, the soul left the body quietly. 1204 01:48:13,992 --> 01:48:18,992 As if, life moved on fast. very fast. 1205 01:48:25,237 --> 01:48:30,237 As if, life moved on fast. very fast. 1206 01:49:22,127 --> 01:49:25,597 How do I walk away.. 1207 01:49:25,931 --> 01:49:32,314 ...if he lives somewhere in me? 1208 01:49:33,438 --> 01:49:39,912 I try to walk past without her noticing.. 1209 01:49:40,179 --> 01:49:44,218 It feels as if.. 1210 01:49:44,316 --> 01:49:54,101 ...her gaze quietly follows me. 1211 01:51:11,603 --> 01:51:12,775 Hi, Shekhar. Hi, Amar. 1212 01:51:13,071 --> 01:51:13,674 Please.. 1213 01:51:17,409 --> 01:51:21,118 Shekhar, I am really sorry that I came here to talk about this. 1214 01:51:21,713 --> 01:51:24,751 It was Taran's decision that she wants to live with you. 1215 01:51:25,250 --> 01:51:29,164 And she's my friend, and I would always want her to be one. 1216 01:51:30,455 --> 01:51:31,456 Of course. 1217 01:51:32,424 --> 01:51:38,670 Shekhar, Navjot, Manpreet, Gurpreet, papa..Taran.. 1218 01:51:39,431 --> 01:51:41,104 ...they all love you. 1219 01:51:42,534 --> 01:51:44,241 And there must be a reason why they do. 1220 01:51:45,237 --> 01:51:49,379 I am relatively new, and I am sure I'll Stan loving you just as much. 1221 01:51:53,045 --> 01:51:55,423 But give me some time. 1222 01:51:59,418 --> 01:52:01,489 But Shekhar, believe me.. 1223 01:52:01,787 --> 01:52:06,566 ...l'll never do anything to hum you or Taran in anyway. 1224 01:52:06,758 --> 01:52:07,668 Never. 1225 01:52:10,662 --> 01:52:12,141 Yeah, I know that Amar. 1226 01:52:18,103 --> 01:52:22,609 I only came here because, that day Taran told me what she wants. 1227 01:52:23,275 --> 01:52:25,277 I thought I should tell you what I think. 1228 01:52:32,718 --> 01:52:33,822 'It wasn't your fault.' 1229 01:52:35,087 --> 01:52:36,430 'Don't you always say.. 1230 01:52:37,622 --> 01:52:39,101 'Do the right thing'. 1231 01:52:40,225 --> 01:52:41,226 'Amar.' 1232 01:52:41,827 --> 01:52:43,170 'It wasn't your fault.' 1233 01:52:45,831 --> 01:52:47,139 'It wasn't your fault.' 1234 01:53:45,257 --> 01:53:49,569 Taran, please..careful. Shekhar.. Shekhar.. 1235 01:53:50,328 --> 01:53:51,204 I am okay. 1236 01:53:52,297 --> 01:53:53,776 Shekhar.. I am Okay. 1237 01:53:54,933 --> 01:53:57,641 Doctor.. I love you. 1238 01:53:59,404 --> 01:54:00,405 I am okay. 1239 01:54:01,640 --> 01:54:03,950 So..goodnight. 1240 01:54:05,710 --> 01:54:06,745 Goodnight. 1241 01:54:07,546 --> 01:54:09,548 - I'll see you. - Shekhar! 1242 01:54:11,550 --> 01:54:12,961 Nighty-night. 1243 01:54:22,594 --> 01:54:24,870 You don't know how much I love you, Taran. 1244 01:55:21,521 --> 01:55:22,864 Hey, good morning. 1245 01:55:23,056 --> 01:55:24,694 Good afternoon, really. 1246 01:55:25,191 --> 01:55:27,899 I just woke up. I know. 1247 01:55:27,961 --> 01:55:30,168 I knew you will call as soon as you wake up. 1248 01:55:31,131 --> 01:55:32,508 You slept well? 1249 01:55:32,799 --> 01:55:33,937 Where are you? At home? 1250 01:55:34,200 --> 01:55:35,577 Guess where? 1251 01:55:36,803 --> 01:55:37,907 Patisserie? 1252 01:55:38,905 --> 01:55:41,181 No, I am driving back from London. 1253 01:55:41,774 --> 01:55:43,151 London? Why? 1254 01:55:43,943 --> 01:55:45,752 You dropped me home at 5. 1255 01:55:45,912 --> 01:55:47,585 You know we all forgot. 1256 01:55:47,780 --> 01:55:50,056 Amar had an appointment today, with the doctor. 1257 01:55:50,750 --> 01:55:52,661 I remembered just after I dropped you home. 1258 01:55:52,752 --> 01:55:54,095 I went straight to Amar's house. 1259 01:55:54,154 --> 01:55:56,532 Papa was supposed to drive him there. 1260 01:55:56,789 --> 01:55:58,666 Thank God I made it in time. 1261 01:56:01,995 --> 01:56:03,065 Hello. 1262 01:56:03,930 --> 01:56:04,704 Hello. 1263 01:56:04,831 --> 01:56:06,833 Sorry..bad network probably. 1264 01:56:07,200 --> 01:56:08,770 Yeah, the mountains. 1265 01:56:08,868 --> 01:56:10,609 You know, there's amazing news. 1266 01:56:11,237 --> 01:56:14,275 Now Amar only has to go see the doctor once in six months. 1267 01:56:14,874 --> 01:56:16,182 He's recovering so well. 1268 01:56:18,077 --> 01:56:20,079 Taran, the network is really bad. 1269 01:56:20,980 --> 01:56:23,790 But congratulations, I am happy for you. 1270 01:56:24,684 --> 01:56:25,788 And Amar. 1271 01:56:26,886 --> 01:56:30,095 Anyway, I'll speak to you later..whenever you get the time. 1272 01:56:30,156 --> 01:56:32,158 Yeah, okay. Bye. 1273 01:56:32,759 --> 01:56:33,999 Yeah, bye. 1274 01:57:19,339 --> 01:57:20,647 Taran.. 1275 01:57:23,276 --> 01:57:25,347 ...let's not meet for few days. 1276 01:57:29,649 --> 01:57:31,720 It's not Shekhar's fault. 1277 01:57:32,285 --> 01:57:34,322 ...but, anyone can feel bad. 1278 01:57:44,364 --> 01:57:45,638 See you.. 1279 01:57:47,267 --> 01:57:49,770 I am so happy you're recovering so quickly. 1280 01:57:50,903 --> 01:57:51,973 This isn't done. 1281 01:57:52,705 --> 01:57:55,345 If you're angry, call up..talk..fight. 1282 01:57:55,842 --> 01:57:57,150 This is absurd. 1283 01:57:57,277 --> 01:57:59,154 His phone's switched off..and he's missing. 1284 01:58:00,713 --> 01:58:05,025 She hasn't slept all night..and now, we've to go look for him. 1285 01:58:07,120 --> 01:58:08,724 I can't reach him. 1286 01:58:08,988 --> 01:58:10,695 Maybe his phone's not working. 1287 01:58:10,857 --> 01:58:13,064 It's not the phone, but his mind that isn't working! 1288 01:58:13,192 --> 01:58:14,296 Even last night. 1289 01:58:14,694 --> 01:58:16,367 Let's talk about this later. 1290 01:58:16,963 --> 01:58:19,807 When? He's been missing for two days. 1291 01:58:19,932 --> 01:58:20,967 You know.. 1292 01:58:21,067 --> 01:58:23,069 Let's not speak in front of her, it'll upset her. 1293 01:59:06,679 --> 01:59:07,919 Hi, Taran. 1294 01:59:09,115 --> 01:59:09,957 Hi. 1295 01:59:16,389 --> 01:59:18,426 Gurpreet..come on. Sorry.. 1296 01:59:18,925 --> 01:59:22,896 Sorry, my friend came over and.. 1297 01:59:23,162 --> 01:59:24,971 ...we went out to watch the game. 1298 01:59:25,832 --> 01:59:27,277 We had some beer. 1299 01:59:33,473 --> 01:59:34,781 Where is Amar? 1300 01:59:36,109 --> 01:59:37,110 Where's Amar? 1301 01:59:41,013 --> 01:59:42,890 Aahh..he sleeps early. 1302 01:59:43,883 --> 01:59:45,419 Did he take his meds? 1303 01:59:46,119 --> 01:59:48,030 Did he? 1304 01:59:50,223 --> 01:59:51,827 He must have. 1305 01:59:52,925 --> 01:59:57,169 Anyway, I think it's quite late, we should get going. 1306 02:00:00,466 --> 02:00:03,208 I am okay. I am fine. 1307 02:00:03,369 --> 02:00:05,872 - You're not fine. I am Fine. 1308 02:00:06,005 --> 02:00:07,951 Not Fine. - I said I am fine! 1309 02:00:08,508 --> 02:00:09,987 I am Fine. Shekhar, enough. 1310 02:00:10,276 --> 02:00:11,755 Enough what, Taran? 1311 02:00:12,512 --> 02:00:13,513 Enough what? 1312 02:00:13,846 --> 02:00:15,519 I want to tell you enough. 1313 02:00:15,915 --> 02:00:17,895 Did I tell you to love me? 1314 02:00:18,117 --> 02:00:20,859 Did I tell you not to love Amar? 1315 02:00:21,287 --> 02:00:25,929 But..you told Amar, that you love me. 1316 02:00:26,526 --> 02:00:27,504 Yes. 1317 02:00:29,529 --> 02:00:30,200 I did. 1318 02:00:30,496 --> 02:00:31,338 Yeah.. 1319 02:00:33,433 --> 02:00:35,242 Come on, Shekhar..let's talk tomorrow. 1320 02:00:35,802 --> 02:00:37,042 I don't want to talk. 1321 02:00:38,204 --> 02:00:39,205 L am going. 1322 02:00:40,306 --> 02:00:41,546 Forever. 1323 02:00:42,842 --> 02:00:45,482 - Shekhar, let's.. - I said I don't want to talk. 1324 02:00:45,545 --> 02:00:48,549 Enough, son. That's enough for today. 1325 02:00:49,549 --> 02:00:51,551 You want to go home, go home. 1326 02:00:52,819 --> 02:00:54,355 You can speak with Taran tomorrow. 1327 02:01:01,561 --> 02:01:02,471 Shekhar. 1328 02:01:05,498 --> 02:01:06,408 Brother.. 1329 02:01:32,058 --> 02:01:33,469 He's not that kind of a guy. 1330 02:01:34,360 --> 02:01:35,839 I can't believe this. 1331 02:01:37,196 --> 02:01:37,970 I know. 1332 02:02:16,869 --> 02:02:18,246 Who is Shekhar, Taran? 1333 02:02:24,911 --> 02:02:26,584 He's not the son of my friend. 1334 02:02:29,148 --> 02:02:30,126 I lied. 1335 02:02:37,590 --> 02:02:39,467 He suddenly showed up one day out of nowhere. 1336 02:02:46,966 --> 02:02:49,412 Both of us were in a place where we shouldn't have been. 1337 02:02:59,045 --> 02:03:00,956 It wasn't his fault either, sir. 1338 02:03:02,248 --> 02:03:03,522 Nor was it mine. 1339 02:03:17,496 --> 02:03:21,103 I was right behind you two when you were looking for him. 1340 02:03:23,603 --> 02:03:24,946 Waiting. 1341 02:03:26,472 --> 02:03:28,042 I was waiting too.. 1342 02:03:29,508 --> 02:03:30,646 ...for Amar to be found. 1343 02:03:32,378 --> 02:03:34,380 And get this big load off my chest. 1344 02:03:35,615 --> 02:03:37,993 Truth takes up a lot of space in your heart, sir. 1345 02:03:39,952 --> 02:03:40,987 There's no way to accommodate it. 1346 02:03:48,160 --> 02:03:49,264 I couldn't take it anymore. 1347 02:03:50,429 --> 02:03:53,410 I thought I should tell you the truth. 1348 02:03:55,501 --> 02:03:57,208 Unwillingly.. 1349 02:03:58,571 --> 02:04:01,518 ...l snatched the most valuable thing from yours and Taran's life. 1350 02:04:04,276 --> 02:04:05,619 I have no one.. 1351 02:04:06,512 --> 02:04:07,650 ...so I'll do whatever you say. 1352 02:04:10,282 --> 02:04:11,625 Take me to the police. 1353 02:04:12,585 --> 02:04:14,087 Kill me. 1354 02:04:15,388 --> 02:04:16,492 Make me your slave. 1355 02:04:19,525 --> 02:04:21,095 Or make me your son! 1356 02:04:30,436 --> 02:04:32,712 He had no reason to come here. 1357 02:04:33,706 --> 02:04:35,208 To tell the truth. 1358 02:04:38,077 --> 02:04:40,318 But from what I saw in his eyes.. 1359 02:04:42,348 --> 02:04:44,794 ...I felt he can be trusted. 1360 02:04:58,664 --> 02:04:59,574 All of us were.. 1361 02:05:01,400 --> 02:05:05,542 ...trying to deal with your accident, in our own ways. 1362 02:05:10,042 --> 02:05:12,079 He wanted to deal with it too. 1363 02:05:14,547 --> 02:05:16,288 He wanted to help me. 1364 02:05:21,320 --> 02:05:23,561 But in a way, he was asking for my help too. 1365 02:05:26,092 --> 02:05:28,333 In the beginning, I would take him to the office. 1366 02:05:30,362 --> 02:05:34,333 In the evenings, he would drop by for some coffee. 1367 02:05:34,600 --> 02:05:35,271 'Shekhar.' 1368 02:05:35,434 --> 02:05:36,435 -'Hi. - Hi.' 1369 02:05:43,409 --> 02:05:47,414 I didn't realize..when he became more like a son to me. 1370 02:06:14,473 --> 02:06:15,816 You can't find him now, son. 1371 02:06:46,705 --> 02:06:49,379 You're ok, you're fine. 1372 02:06:49,742 --> 02:06:51,449 Careful. 1373 02:07:27,246 --> 02:07:30,250 It's just this wound over my left eye that hurts, otherwise.. 1374 02:07:30,349 --> 02:07:31,953 Do you have any clue how drunk you are? 1375 02:07:32,518 --> 02:07:34,191 And who drives after getting so high? 1376 02:07:34,420 --> 02:07:35,797 Are you a doctor or a cop? 1377 02:07:36,222 --> 02:07:37,326 Just do your job. 1378 02:07:43,662 --> 02:07:44,936 What are you doing? 1379 02:07:46,332 --> 02:07:47,868 You're hurting that poor girl. 1380 02:07:48,734 --> 02:07:50,338 A little pain now.. 1381 02:07:52,571 --> 02:07:54,448 ...will save her from a lifetime of anguish. 1382 02:07:55,841 --> 02:07:57,548 Let me go, please. 1383 02:07:59,478 --> 02:08:01,219 You don't love her? 1384 02:08:04,383 --> 02:08:06,454 Love is not some relationship. 1385 02:08:08,821 --> 02:08:12,462 It's a ray of light which offers a glimpse of God. 1386 02:08:15,227 --> 02:08:17,605 And I am listening to my God now. 1387 02:09:08,314 --> 02:09:09,418 Hello, sir. Hi. 1388 02:09:09,581 --> 02:09:10,821 The aircraft is ready, sir. 1389 02:09:10,849 --> 02:09:12,954 Should be able to take off in about 15 minutes. 1390 02:09:14,353 --> 02:09:15,798 I want to meet him. 1391 02:09:17,323 --> 02:09:19,735 I want him to tell me what my fault was. 1392 02:09:20,326 --> 02:09:21,964 And then he can go wherever he wants to. 1393 02:09:22,895 --> 02:09:25,034 Taran.. I want to meet him. 1394 02:09:25,597 --> 02:09:28,635 He can't do this. I want to meet him. 1395 02:09:28,968 --> 02:09:29,810 But. 1396 02:09:29,902 --> 02:09:31,973 He will take off in 15 minutes. 1397 02:09:34,406 --> 02:09:37,944 I don't know where he is going. 1398 02:09:40,612 --> 02:09:43,092 There's no chance of getting there in 15 minutes. 1399 02:09:43,716 --> 02:09:45,024 Traffic. Harry.. 1400 02:09:45,384 --> 02:09:46,089 Can't make it. 1401 02:09:47,820 --> 02:09:49,925 Taran's question is important. 1402 02:09:50,823 --> 02:09:52,894 I will get her there in 15 minutes. 1403 02:09:53,058 --> 02:09:55,038 But I need your help, please. 1404 02:11:13,005 --> 02:11:13,881 Shekhar. 1405 02:11:34,460 --> 02:11:36,770 Don't do this to her. 1406 02:11:40,766 --> 02:11:42,575 First she grieved for me.. 1407 02:11:43,869 --> 02:11:45,439 ...now she will grieve for you. 1408 02:11:46,105 --> 02:11:49,552 Please..what is her fault? 1409 02:11:58,684 --> 02:11:59,754 I know.. 1410 02:12:01,153 --> 02:12:02,928 ...who you are. 1411 02:12:03,856 --> 02:12:05,028 We all do. 1412 02:12:07,893 --> 02:12:10,100 But we still love you. 1413 02:12:18,804 --> 02:12:20,545 That's the problem. 1414 02:12:22,674 --> 02:12:24,017 ...everyone loves me. 1415 02:12:26,812 --> 02:12:28,257 Otherwise it was so easy. 1416 02:12:29,114 --> 02:12:33,585 I would've quietly escaped.. 1417 02:12:33,919 --> 02:12:35,159 ...to my world. 1418 02:12:44,563 --> 02:12:46,065 Why did you show up again? 1419 02:12:47,599 --> 02:12:49,545 You made this all the more difficult for me to leave. 1420 02:12:50,269 --> 02:12:51,748 Why do you want to go, Shekhar? 1421 02:12:52,638 --> 02:12:54,777 You had your own world before I arrived. 1422 02:12:55,107 --> 02:12:57,087 And now you have that back. 1423 02:12:58,777 --> 02:13:00,779 And there's no place for Shekhar in that world. 1424 02:13:01,547 --> 02:13:03,959 Will you decide whom I love? 1425 02:13:06,218 --> 02:13:11,531 Only I have that right. me.. not you. 1426 02:13:12,958 --> 02:13:14,904 If I had that right. 1427 02:13:17,029 --> 02:13:19,202 ...then you could've never loved someone else. 1428 02:13:20,766 --> 02:13:24,077 Not now..or in the next lifetime..or after that. 1429 02:13:25,571 --> 02:13:26,572 Then why? 1430 02:13:29,174 --> 02:13:30,949 I just want to tell you.. 1431 02:13:31,143 --> 02:13:37,560 What you're doing is completely different from what you want, Taran. 1432 02:13:37,983 --> 02:13:40,156 You didn't do anything wrong, Taran. 1433 02:13:40,886 --> 02:13:45,892 The other day, in the temple, when I asked you why you chose me.. 1434 02:13:47,159 --> 02:13:50,629 ...you said 'I am doing the right thing'. 1435 02:13:53,599 --> 02:13:55,772 It's true that it's not my fault. 1436 02:13:57,636 --> 02:13:59,582 Also true that I love you. 1437 02:14:04,910 --> 02:14:06,890 Maybe more.. 1438 02:14:08,814 --> 02:14:10,691 ...than you know. 1439 02:14:14,152 --> 02:14:17,599 But not more than you love Amar. 1440 02:14:20,726 --> 02:14:22,637 Love is not some responsibility, Taran. 1441 02:14:24,630 --> 02:14:25,938 Love is not reasonable. 1442 02:14:27,032 --> 02:14:28,807 It just happens. 1443 02:14:29,167 --> 02:14:30,840 Only compromises are reasonable. 1444 02:14:33,105 --> 02:14:34,175 Fine, I won't go. 1445 02:14:38,076 --> 02:14:40,249 Look into my eye and say.. 1446 02:14:41,380 --> 02:14:42,984 ...that you don't love Amar. 1447 02:14:46,118 --> 02:14:49,759 Say that every day you didn't feel something shatter inside you.. 1448 02:14:50,122 --> 02:14:52,193 ...after you told Amar about me. 1449 02:14:58,330 --> 02:15:00,207 Say it Taran, and I won't go. 1450 02:15:02,834 --> 02:15:03,835 Say it.. 1451 02:15:12,277 --> 02:15:14,314 Don't do the right thing, silly.. 1452 02:15:15,881 --> 02:15:17,053 ...fall in love. 1453 02:15:24,256 --> 02:15:25,929 It's my turn to do the right thing. 1454 02:15:29,227 --> 02:15:30,137 See you. 1455 02:16:05,197 --> 02:16:08,269 Smile..laugh..be happy.. 1456 02:16:11,103 --> 02:16:11,945 Love...! 1456 02:16:12,305 --> 02:16:18,713 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 101842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.