All language subtitles for Superstition.1982-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,219 --> 00:01:56,473 What about the caretaker? - Don't care. 2 00:01:56,682 --> 00:01:58,680 She never comes out at night. 3 00:01:58,882 --> 00:02:01,470 She can herself for one make a date. 4 00:02:14,076 --> 00:02:16,039 This place is so creepy. 5 00:02:17,076 --> 00:02:19,039 All those stories about murder. 6 00:02:19,876 --> 00:02:21,539 And ghosts. 7 00:02:22,366 --> 00:02:24,506 It's tricky, they say. 8 00:02:25,424 --> 00:02:27,509 It's quite a bit, isn't it? 9 00:02:28,677 --> 00:02:31,430 It is a separate place. 10 00:02:32,514 --> 00:02:34,269 I'm afraid. 11 00:02:34,836 --> 00:02:38,364 For the house, I mean. - Nobody is bothering us. 12 00:02:38,774 --> 00:02:40,468 That's all that matters. 13 00:02:40,774 --> 00:02:42,368 And you are with me. 14 00:02:44,819 --> 00:02:46,496 Come on. 15 00:02:48,824 --> 00:02:50,776 Come on, Nancy. 16 00:02:56,541 --> 00:02:59,919 Danny, let's go elsewhere go to. 17 00:03:04,040 --> 00:03:05,760 Not here. 18 00:03:07,452 --> 00:03:10,639 You said to love me. Was that not meant? 19 00:03:10,806 --> 00:03:14,064 Yes, I do, but ... 20 00:03:15,006 --> 00:03:17,064 ... there is something wrong with this place. 21 00:03:18,506 --> 00:03:19,964 What was that? 22 00:03:22,020 --> 00:03:23,837 Come here. Where are my keys? 23 00:03:25,380 --> 00:03:26,957 I have got you. 24 00:03:55,649 --> 00:03:59,028 Arty, that was the best me ever thought of it. 25 00:04:07,496 --> 00:04:09,599 Charlie, that was great. 26 00:04:31,147 --> 00:04:34,150 Charlie, we had them. 27 00:04:35,247 --> 00:04:36,850 Charlie? 28 00:05:17,003 --> 00:05:18,526 Damn it. 29 00:05:31,675 --> 00:05:33,760 Charlie? 30 00:06:15,264 --> 00:06:17,434 Arty, we really scared them. 31 00:06:55,768 --> 00:06:58,270 Come on, Arty, get out. 32 00:07:11,621 --> 00:07:14,457 We smear it like lightning. 33 00:07:18,225 --> 00:07:19,985 Arty? 34 00:08:29,825 --> 00:08:31,135 Arty? 35 00:09:07,751 --> 00:09:10,879 Arty, let's leave damned. 36 00:11:25,280 --> 00:11:27,025 Come on in. 37 00:11:28,493 --> 00:11:29,760 David. 38 00:11:31,828 --> 00:11:34,458 Keep it up and we have to sell the church. 39 00:11:34,834 --> 00:11:38,796 Enlarge the collection scale and you drive a Cadillac. 40 00:11:39,338 --> 00:11:41,417 do we know each other? 41 00:11:41,525 --> 00:11:45,228 Excuse me, David, inspector Sturgess of the state police ... 42 00:11:45,236 --> 00:11:48,347 ... and his assistant ... Jack Hollister. 43 00:11:48,515 --> 00:11:51,969 Pastor Maier told me that you are now in charge. Is that right? 44 00:11:51,995 --> 00:11:55,002 I was sent here, yes. - Only a man? 45 00:11:55,105 --> 00:11:57,357 I thought they sent two. 46 00:11:57,775 --> 00:11:59,975 Father Leahy arrives within a few weeks. 47 00:12:00,375 --> 00:12:02,146 He was stopped. 48 00:12:02,193 --> 00:12:03,868 I know about him. 49 00:12:03,993 --> 00:12:06,268 He needs time to sober up. 50 00:12:07,245 --> 00:12:09,454 Can we help you? 51 00:12:09,622 --> 00:12:13,209 The house on Mill Road, the Sharack lives. 52 00:12:13,376 --> 00:12:16,046 Registered as property of the church. 53 00:12:16,212 --> 00:12:18,510 You got 120 days after the hearing ... 54 00:12:18,512 --> 00:12:19,900 ... to do something 55 00:12:19,966 --> 00:12:22,421 That didn't happen. Your time is up. 56 00:12:22,468 --> 00:12:24,725 I don't know where you are talking about. 57 00:12:24,768 --> 00:12:26,925 Two boys were killed there. 58 00:12:28,727 --> 00:12:32,480 The coroner believes that it's all about a cult. 59 00:12:32,648 --> 00:12:35,453 A boy was filleted, killed with knife stitches. 60 00:12:35,612 --> 00:12:39,364 The other microwaved. -Wait. What? 61 00:12:39,574 --> 00:12:41,867 The place is a dump site. 62 00:12:42,033 --> 00:12:44,202 Full of waste. 63 00:12:44,912 --> 00:12:46,758 A microwave breaks down. 64 00:12:46,992 --> 00:12:48,958 Someone is throwing him away. 65 00:12:49,125 --> 00:12:51,605 Someone is taking him. Someone 66 00:12:51,825 --> 00:12:54,160 grinning like you, 67 00:12:54,172 --> 00:12:56,345 beheaded a boy ... 68 00:12:57,572 --> 00:12:59,345 David is new here. 69 00:12:59,720 --> 00:13:01,434 That is not all. 70 00:13:02,020 --> 00:13:05,634 There is still water on it the property. Black Pond. 71 00:13:05,662 --> 00:13:08,437 Young people swim there like naked ... 72 00:13:08,605 --> 00:13:12,002 ... and sometimes they drown. -There are warnings ... 73 00:13:12,005 --> 00:13:13,602 ... with prohibited access. 74 00:13:13,769 --> 00:13:16,406 It does not matter. It is a free space. 75 00:13:16,573 --> 00:13:19,618 Always been. I had my first ... 76 00:13:22,245 --> 00:13:26,124 We left your housekeeper's retarded son committed ... 77 00:13:26,291 --> 00:13:30,380 ... and must now fire him. -The man is deaf and dumb. 78 00:13:30,547 --> 00:13:34,300 You say he can't talk, I say he refuses that. 79 00:13:36,094 --> 00:13:39,799 His mother claims that he who collects junk ... 80 00:13:39,805 --> 00:13:41,364 ... for a mistress. An imagined woman. 81 00:13:41,366 --> 00:13:44,204 It does not matter. The past is bothering. 82 00:13:44,210 --> 00:13:46,273 The place stays ahead cause problems. 83 00:13:46,440 --> 00:13:49,358 If you do nothing, the state intervenes. 84 00:13:49,526 --> 00:13:51,197 You know what follows. 85 00:13:51,826 --> 00:13:53,397 Demolition. 86 00:13:54,281 --> 00:13:57,076 Henry, I'm sorry about your departure. Come on, Jack. 87 00:13:57,326 --> 00:13:59,870 Nice to meet you, kid. 88 00:14:03,274 --> 00:14:06,212 The property was donated at the church, years ago. 89 00:14:06,378 --> 00:14:09,070 Provided Sharack descendants there ... 90 00:14:09,078 --> 00:14:11,450 ...indefinitely are allowed to live. 91 00:14:12,510 --> 00:14:16,014 They are not really keepers, they just live here. 92 00:14:17,474 --> 00:14:19,270 Elvira is the last of the genus, 93 00:14:19,274 --> 00:14:21,021 or her son Arlen at least that is. 94 00:14:21,188 --> 00:14:23,941 Our predecessors took care of it for the chores, but ... 95 00:14:24,307 --> 00:14:26,860 ... Arlen doesn't seem suitable for anything. 96 00:14:27,110 --> 00:14:30,823 Maybe when the Leahys move in, they find something for him. 97 00:14:31,907 --> 00:14:35,953 What about the violent past would know the place? 98 00:14:36,246 --> 00:14:39,290 I hoped to tell you more after you were in your seat. 99 00:14:39,499 --> 00:14:42,163 There were several houses on this ground. 100 00:14:42,399 --> 00:14:45,463 All their residents knew a terrible end. 101 00:14:46,574 --> 00:14:48,761 Like those guys Sturgess talked about? 102 00:14:48,774 --> 00:14:50,001 Yes. 103 00:15:27,511 --> 00:15:29,656 What is this stuff? 104 00:15:32,017 --> 00:15:34,061 No idea. 105 00:16:03,510 --> 00:16:05,087 Arlen? 106 00:16:11,560 --> 00:16:13,262 To follow. 107 00:18:46,986 --> 00:18:49,238 I don't understand anything of this. 108 00:18:49,405 --> 00:18:51,408 It's pretty clear. 109 00:18:51,574 --> 00:18:54,577 Hollister followed Arlen, Arlen only returned. 110 00:18:55,578 --> 00:18:58,666 We found him hidden in the bushes this morning. 111 00:18:58,832 --> 00:19:02,671 Are you sure? -When we Hollister ... 112 00:19:02,678 --> 00:19:06,091 ... bring it up here, I put that mongol away for good. 113 00:19:06,467 --> 00:19:08,150 Whatever happens, 114 00:19:08,167 --> 00:19:10,521 this pond is a disadvantage for the property. 115 00:19:15,559 --> 00:19:17,938 I drain it. -No. 116 00:19:53,319 --> 00:19:56,356 Your son never got it professional help? 117 00:19:57,007 --> 00:20:00,360 He is fine, If you leave him alone. 118 00:20:01,037 --> 00:20:02,925 And don't come here. 119 00:20:02,937 --> 00:20:05,365 Yes, that's just the point. 120 00:20:05,532 --> 00:20:07,088 People will come. 121 00:20:07,232 --> 00:20:09,288 A pastor and his family move into the home. 122 00:20:10,748 --> 00:20:12,167 At least temporarily. 123 00:20:12,248 --> 00:20:13,907 As soon as we get the house have ready ... 124 00:20:13,908 --> 00:20:16,519 ... they live here until we take place find closer to the church. 125 00:20:16,586 --> 00:20:18,923 The house is then rented out. 126 00:20:19,090 --> 00:20:21,342 Matter of money. It's just business. 127 00:20:21,509 --> 00:20:24,002 Rev. Leahy has enough problems. 128 00:20:24,009 --> 00:20:26,298 We don't want your son becomes one too. 129 00:20:26,305 --> 00:20:28,185 Do you want to talk to him? 130 00:20:28,405 --> 00:20:30,185 I already lost it. 131 00:20:30,352 --> 00:20:32,275 My husband took it too. 132 00:20:32,302 --> 00:20:33,975 He will try to ... 133 00:20:34,102 --> 00:20:36,775 ... help her, protect her. You too. 134 00:20:36,891 --> 00:20:38,779 Until she no longer needs him. 135 00:20:38,945 --> 00:20:41,447 Who? - Just wait. 136 00:20:42,324 --> 00:20:44,411 The moon is rising. 137 00:21:35,969 --> 00:21:39,180 Who are you? My name is Mary. 138 00:21:41,466 --> 00:21:43,337 And you live here? 139 00:21:43,666 --> 00:21:45,937 Not really, not anymore. 140 00:21:46,814 --> 00:21:48,482 I'm coming to visit. 141 00:21:49,150 --> 00:21:53,155 David, are you coming? -In a moment. 142 00:21:53,363 --> 00:21:55,657 Excuse me, Mary. 143 00:22:00,579 --> 00:22:02,665 Any news about Arlen? 144 00:22:02,832 --> 00:22:04,705 Sturgess says no. 145 00:22:06,002 --> 00:22:08,205 Two weeks and no trace. 146 00:22:09,306 --> 00:22:11,340 And draining it? 147 00:22:12,005 --> 00:22:13,680 Not good. 148 00:22:13,735 --> 00:22:16,680 The pumps are constant closed by mud and waste. 149 00:22:18,315 --> 00:22:20,600 Is this from the pond? 150 00:22:20,768 --> 00:22:23,397 How did it end up there? -David. 151 00:22:23,763 --> 00:22:26,608 It is time to bless the house. 152 00:22:26,818 --> 00:22:30,906 Cleaning the deeds who were committed here. 153 00:22:31,072 --> 00:22:32,824 Do you know what they are? 154 00:22:32,991 --> 00:22:36,578 I did some research, things you need to know. 155 00:22:36,746 --> 00:22:38,808 Let us start with where we have prayed for. 156 00:22:38,846 --> 00:22:40,808 Clean things up. 157 00:22:46,047 --> 00:22:49,343 Everyone, take a break. Machines off. 158 00:23:07,571 --> 00:23:09,490 Henry. 159 00:23:31,432 --> 00:23:33,851 Sheryl, get along with that carry things inside. 160 00:23:58,337 --> 00:24:01,799 It's not that bad, right? -No, for a last chance. 161 00:24:02,107 --> 00:24:03,795 George. 162 00:24:05,429 --> 00:24:08,250 It feels like there is always something is wrong. 163 00:24:10,309 --> 00:24:13,080 This place and how the people talk about it. 164 00:24:13,209 --> 00:24:15,480 The agents who are always in it hanging around the neighborhood. 165 00:24:15,647 --> 00:24:18,651 We have it had an accident. 166 00:24:26,785 --> 00:24:28,257 Where's Justin? 167 00:24:28,685 --> 00:24:31,157 Outside on exploration. Does he love it. 168 00:24:42,137 --> 00:24:44,555 Glad you have an eye for the women. 169 00:24:44,722 --> 00:24:47,517 Admittedly, I always had my doubts about your clergy. 170 00:24:47,684 --> 00:24:50,270 Those are Father Layhen his daughters. 171 00:24:50,478 --> 00:24:53,315 Undoubtedly born without butts. 172 00:24:53,816 --> 00:24:57,862 And like all clergymen, you have no sense of humor. 173 00:24:58,529 --> 00:25:00,651 I had known Henry for many years. 174 00:25:00,989 --> 00:25:02,951 I'm sorry about his departure. 175 00:25:03,785 --> 00:25:06,037 It's okay. I understand. 176 00:25:06,831 --> 00:25:09,291 I saw people die before some violent, but ... 177 00:25:10,585 --> 00:25:13,005 ... it was a shock. He was a good person. 178 00:25:13,372 --> 00:25:15,925 Why do you need it? old witch not out? 179 00:25:16,091 --> 00:25:17,505 I've tried it. 180 00:25:17,691 --> 00:25:20,595 She says it's not allowed. No idea what she means. 181 00:25:21,462 --> 00:25:23,316 Not allowed. -Yes. 182 00:25:26,094 --> 00:25:28,091 Henry's death struck her. 183 00:25:28,194 --> 00:25:30,691 Or the young, or Hollister. 184 00:25:31,066 --> 00:25:34,237 Or that dubious case with her son. - Questionable? 185 00:25:34,703 --> 00:25:38,324 Well, here is hiding here somewhere, you bet. 186 00:25:39,042 --> 00:25:41,911 Someone brings him food. 187 00:25:50,713 --> 00:25:52,148 Brad. 188 00:25:53,174 --> 00:25:55,053 Brad, we're leaving. 189 00:26:57,746 --> 00:27:00,017 What are you doing down there? 190 00:27:32,954 --> 00:27:35,247 Hi, did I scare you? 191 00:27:35,514 --> 00:27:38,418 My name is Mary. What is yours? 192 00:27:38,627 --> 00:27:40,383 Justin Leahy. 193 00:27:40,627 --> 00:27:43,383 And I'm not shocked. 194 00:27:45,050 --> 00:27:47,428 I bet yes. -Not of it. 195 00:27:48,846 --> 00:27:50,983 What are you doing here? 196 00:27:51,349 --> 00:27:54,269 I came to say hello to you and show around. 197 00:27:54,436 --> 00:27:57,690 But, if you don't want to learn anything ... 198 00:28:01,402 --> 00:28:03,380 See you later. 199 00:28:06,408 --> 00:28:08,302 Wait a second. 200 00:28:15,461 --> 00:28:18,365 David. Brad would be the flow exit for the lift? 201 00:28:18,391 --> 00:28:20,552 Did you see him? - No, not. 202 00:28:20,931 --> 00:28:23,052 Then he left with the other truck. 203 00:28:30,560 --> 00:28:32,645 Hi, everybody, hi. 204 00:28:33,272 --> 00:28:35,043 We have a private swimming pool. 205 00:28:35,072 --> 00:28:37,143 A swimming pool for us alone. 206 00:28:52,252 --> 00:28:54,271 I'm not happy about this. 207 00:28:54,352 --> 00:28:56,471 Don't panic, you didn't find anything. 208 00:28:56,488 --> 00:28:58,258 And we monitor. 209 00:28:58,424 --> 00:29:01,177 You made a mistake. Don't worry. 210 00:29:01,344 --> 00:29:04,784 If you could have some church gifts spend on a good pump, 211 00:29:04,794 --> 00:29:06,584 I didn't need me to worry. 212 00:29:07,852 --> 00:29:10,522 And knot this in your ears, I didn't make a mistake. 213 00:29:27,174 --> 00:29:29,603 She doesn't teach Sunday school, boy. 214 00:29:29,974 --> 00:29:31,503 Remember the Bible. 215 00:29:32,463 --> 00:29:34,673 I will do. 216 00:29:41,682 --> 00:29:43,726 Where's your father? He comes? 217 00:29:43,894 --> 00:29:47,605 He wasn't feeling well. A little tired. 218 00:30:07,920 --> 00:30:10,423 Help me. Something has my ... 219 00:30:16,429 --> 00:30:19,976 What? Hold on. - something has my foot. 220 00:30:58,101 --> 00:31:00,354 That was Hollister's hand, wasn't it? 221 00:31:01,355 --> 00:31:04,943 We are waiting for identification of the fingerprints. 222 00:31:08,905 --> 00:31:11,159 That will confirm it. 223 00:31:11,993 --> 00:31:15,037 What did Sturgess say? -Nothing. 224 00:31:16,330 --> 00:31:18,334 They know nothing. 225 00:31:18,530 --> 00:31:20,334 Or they claim that. 226 00:31:22,463 --> 00:31:24,484 They told about Henry. 227 00:31:25,863 --> 00:31:27,884 That he died here. 228 00:31:30,095 --> 00:31:32,010 An accident, they say. 229 00:31:32,595 --> 00:31:34,510 I don't want to stay here. 230 00:31:39,689 --> 00:31:43,027 There will be some bad dreams but she is on top of it. 231 00:31:43,319 --> 00:31:45,488 How could she do that? 232 00:31:45,989 --> 00:31:47,627 She'll be fine. 233 00:31:47,989 --> 00:31:49,827 George, we have to stay. 234 00:31:54,873 --> 00:31:57,876 Why is she staring at us? What is she waiting for? 235 00:31:57,885 --> 00:31:59,406 I do not know. 236 00:31:59,411 --> 00:32:01,806 Maybe she's waiting for it past that repeats itself. 237 00:32:06,595 --> 00:32:09,640 Sorry. It is this house ... 238 00:32:09,807 --> 00:32:13,353 There was a family that had one attempted to live here. 239 00:32:14,437 --> 00:32:18,775 1958. I was new at the state police. 240 00:32:22,321 --> 00:32:25,534 They were three. Called Montclare. 241 00:32:25,742 --> 00:32:30,622 Mrs. Montclare, the son, the daughter. All killed. 242 00:32:30,789 --> 00:32:32,476 A by hanging, 243 00:32:32,489 --> 00:32:35,186 a fixed nail on the attic floor, 244 00:32:35,252 --> 00:32:38,214 another literally torn. 245 00:33:39,199 --> 00:33:41,577 Daddy? -Justin, what? 246 00:33:42,453 --> 00:33:44,488 Are you ill? -No. 247 00:33:44,955 --> 00:33:48,002 Is that medicine? -What are you doing here? 248 00:33:48,210 --> 00:33:51,672 I look around. Are you really okay? 249 00:33:51,839 --> 00:33:55,260 Yes of course. Come on, back upstairs. 250 00:34:05,004 --> 00:34:07,432 We don't have this on you tell mom. 251 00:34:07,604 --> 00:34:09,432 No, daddy. 252 00:34:09,868 --> 00:34:14,322 I think I'll stay here. There is a lot to discover. 253 00:34:49,153 --> 00:34:50,976 My name is Mary. 254 00:34:52,003 --> 00:34:53,876 Have you been there a long time? 255 00:35:38,541 --> 00:35:40,410 That's upstairs. 256 00:35:48,887 --> 00:35:50,883 It is a dream. An evil dream. 257 00:35:51,090 --> 00:35:53,911 It seemed so real. I saw the hand ... 258 00:35:54,390 --> 00:35:56,311 ...in the water, It called me. 259 00:35:56,478 --> 00:35:59,483 I'll be fine. I thought I was awake. 260 00:35:59,650 --> 00:36:02,403 Then those pins came through the ceiling. 261 00:36:06,190 --> 00:36:08,245 There was a little girl, Mary. 262 00:36:08,490 --> 00:36:10,245 Her name was Mary, she said. 263 00:36:10,412 --> 00:36:11,927 I thought... 264 00:36:12,812 --> 00:36:16,127 I was so sure. 265 00:36:21,382 --> 00:36:23,868 Tell me the history from this place. 266 00:36:24,066 --> 00:36:26,433 You came of your own free will. 267 00:36:26,936 --> 00:36:29,433 That way you also have to leave. 268 00:36:30,267 --> 00:36:32,477 Do you know where your son is? 269 00:36:32,644 --> 00:36:36,192 I told you so, for me he is gone forever. 270 00:36:36,358 --> 00:36:38,444 You sound like you believe that he is dead? 271 00:36:38,610 --> 00:36:41,600 He's in a secret place, who knew his father. 272 00:36:41,610 --> 00:36:43,899 And his father and his father. 273 00:36:43,965 --> 00:36:46,795 He protects his mistress, who dominates him. 274 00:36:47,703 --> 00:36:50,540 His mistress? - He guards her. 275 00:36:50,707 --> 00:36:53,626 Shields its atrocities, her departure. 276 00:36:53,793 --> 00:36:56,213 He protects you against her. 277 00:36:56,379 --> 00:37:00,384 She is half cooked. You waste your time. 278 00:37:00,551 --> 00:37:03,096 Stupid men. 279 00:37:06,015 --> 00:37:10,605 And you're an old, ugly bitch. -This doesn't help us. 280 00:37:12,857 --> 00:37:14,943 Sorry. 281 00:37:18,613 --> 00:37:23,994 When did this violence begin? -The summer of 1692. 282 00:37:24,161 --> 00:37:29,251 1692? That is almost 300 years ago. 283 00:37:29,584 --> 00:37:32,337 What are you smart. 284 00:37:32,587 --> 00:37:35,840 Our church has no records that reach so far back. 285 00:37:36,007 --> 00:37:39,071 Search the archives from St. Lucas. 286 00:37:39,207 --> 00:37:41,171 The Roman church. 287 00:39:04,049 --> 00:39:05,463 Dad? 288 00:39:07,349 --> 00:39:09,263 Dad, are you down there? 289 00:39:44,049 --> 00:39:45,463 Dad? 290 00:40:10,057 --> 00:40:11,551 Dad? 291 00:41:07,495 --> 00:41:10,292 David, is that serious? It is ridiculous. 292 00:41:10,499 --> 00:41:13,669 You must be right. But I still want to check it. 293 00:41:14,296 --> 00:41:16,042 George, the food is almost ready. 294 00:41:16,096 --> 00:41:18,342 I can't find Justin anywhere, did you see him? 295 00:41:18,675 --> 00:41:21,136 David, are you eating with us? 296 00:41:21,387 --> 00:41:24,265 The dessert, maybe. I have something to do. 297 00:41:24,432 --> 00:41:26,053 And Sturgess too. 298 00:41:26,092 --> 00:41:28,853 I want to look into those archives. 299 00:41:29,019 --> 00:41:31,648 David, is that necessary? 300 00:41:33,823 --> 00:41:36,363 George wants to invite you. Yes, George? 301 00:41:36,529 --> 00:41:38,406 Yes, for the food. But, David ... 302 00:41:38,572 --> 00:41:42,326 And you? -I'm going to St. Lucas, see you later. 303 00:41:43,170 --> 00:41:44,856 You said dinner? 304 00:41:45,170 --> 00:41:46,756 It may take a while. 305 00:41:47,208 --> 00:41:49,029 You can help me. 306 00:41:49,308 --> 00:41:51,429 With Justin, he cannot be found. 307 00:41:56,218 --> 00:41:59,513 You could have damned us all, churchman. 308 00:42:03,600 --> 00:42:05,440 What did you say? 309 00:42:05,600 --> 00:42:08,240 You got that from the pond. 310 00:42:08,773 --> 00:42:10,608 Indeed. 311 00:42:10,901 --> 00:42:14,739 A concerned priest would do not clean her with fire. 312 00:42:14,906 --> 00:42:17,325 The ritual was not complete. 313 00:42:17,492 --> 00:42:19,445 As long as it stayed in the pond, 314 00:42:19,492 --> 00:42:21,745 she could only roam around at night. 315 00:42:21,912 --> 00:42:25,668 Now she can return during the early morning hours. 316 00:42:25,834 --> 00:42:29,998 Unless you repeat the ritual. 317 00:42:30,010 --> 00:42:33,008 With fire. -Elvira ... 318 00:42:33,176 --> 00:42:36,179 I don't know anything about it Arlen's mistress. 319 00:42:37,431 --> 00:42:39,809 Arlen itself does exist. 320 00:42:39,976 --> 00:42:43,557 Wait, she's coming for you. 321 00:42:43,876 --> 00:42:46,357 You have to understand. 322 00:42:47,275 --> 00:42:52,573 If she lived in 1692, is she dead now. 323 00:42:52,990 --> 00:42:58,371 She stays dead too. - You have a 20th century spirit. 324 00:42:58,538 --> 00:43:01,749 You will regret that soon. 325 00:43:18,311 --> 00:43:20,730 Justin. 326 00:43:29,030 --> 00:43:31,376 With steel. Call me Nick. 327 00:43:32,660 --> 00:43:36,163 Wait, it's Nick. What are your plans now? 328 00:43:36,331 --> 00:43:38,003 Nothing, damn it. 329 00:43:38,141 --> 00:43:41,003 Tell him to look for him on the way back to the house. 330 00:43:41,169 --> 00:43:43,421 The kid can't be far away. 331 00:43:46,508 --> 00:43:47,920 Found it? 332 00:43:48,198 --> 00:43:49,520 No. 333 00:43:50,178 --> 00:43:53,683 Searched the entire house? - Not in the basement. 334 00:43:53,850 --> 00:43:56,545 I have called there was no answer. 335 00:43:56,612 --> 00:43:58,364 The basement? 336 00:44:03,653 --> 00:44:06,490 Something doesn't always feel right. 337 00:45:28,790 --> 00:45:30,726 You don't set foot. 338 00:45:53,318 --> 00:45:55,323 Mom, you'll be fine. 339 00:45:55,358 --> 00:45:57,323 Dad is there, no worries. 340 00:45:57,490 --> 00:46:01,702 Probably. Dad is down there. He knows what to do. 341 00:46:01,869 --> 00:46:04,414 Dad always understands everything. 342 00:46:04,581 --> 00:46:07,834 Sheryl, enough. - Especially if he can command. 343 00:46:08,001 --> 00:46:09,430 What a joke. 344 00:46:09,451 --> 00:46:11,630 A idler who mine want to send life. 345 00:46:11,797 --> 00:46:14,550 Sheryl. - He can't do anything right. 346 00:46:14,716 --> 00:46:17,128 He's a good-for-nothing. A wretch. 347 00:46:17,195 --> 00:46:19,348 Keep your mouth shut. 348 00:46:33,822 --> 00:46:37,410 Something is not right. This room should be bigger. 349 00:46:37,577 --> 00:46:39,095 Steel. 350 00:46:41,839 --> 00:46:44,619 Count your steps to the opposite wall. 351 00:46:44,639 --> 00:46:46,669 I want an accurate measurement. -Yes. 352 00:46:50,800 --> 00:46:53,212 We can... -Do you want to stay? 353 00:46:53,300 --> 00:46:55,412 Then be quiet or go upstairs. 354 00:46:55,805 --> 00:46:57,423 Understood. 355 00:46:57,890 --> 00:47:00,936 Strange. Take this. 356 00:47:03,021 --> 00:47:06,276 The Malleus Malefactorum. 357 00:47:06,443 --> 00:47:08,695 The book about the Spanish Inquisition. 358 00:47:08,862 --> 00:47:12,150 You know it? The order of ... 359 00:47:12,162 --> 00:47:14,410 ... inquisition and exorcisms 360 00:47:14,577 --> 00:47:16,405 The punishment for heresy. 361 00:47:16,477 --> 00:47:18,705 And ways to make confessions to enforce. 362 00:47:18,955 --> 00:47:22,084 This never got the approval of the church. 363 00:47:23,837 --> 00:47:25,690 Interesting... 364 00:47:26,674 --> 00:47:29,885 The name mentioned here is Sharack. 365 00:47:33,231 --> 00:47:37,017 A progressive priest, very unusual at the time. 366 00:47:37,185 --> 00:47:40,523 It is written in old English. 367 00:47:43,027 --> 00:47:45,505 Father Andrew Pike .. 368 00:47:46,027 --> 00:47:50,705 ... about the process and execution from one Elondra Sharack, 369 00:47:52,827 --> 00:47:55,705 Excuse father, I don't want to sound blunt ... 370 00:47:55,871 --> 00:47:58,792 ... but I'm in a hurry. -Of course, yes. 371 00:47:59,419 --> 00:48:03,173 I appreciate your help. -You're welcome. 372 00:48:04,257 --> 00:48:07,844 I put this away and close the door behind me, okay? 373 00:48:09,030 --> 00:48:12,324 Yes of course. Have a nice evening. 374 00:48:16,480 --> 00:48:20,389 Process and judgment carried out by the parishioners ... 375 00:48:20,400 --> 00:48:22,519 ... of the St. Lucas diocese, 376 00:48:22,526 --> 00:48:25,745 July 7, on the holiest year ... 377 00:48:25,786 --> 00:48:29,745 ... from our Lord, 1692. 378 00:48:29,995 --> 00:48:32,664 Wring her neck. -We want justice. 379 00:48:32,831 --> 00:48:34,761 Betrayer. 380 00:48:34,831 --> 00:48:37,461 She must die now. 381 00:49:01,613 --> 00:49:03,499 Silence. 382 00:49:08,413 --> 00:49:11,792 Andrew Pike. 383 00:49:11,958 --> 00:49:13,877 Elondra Sharack. 384 00:49:14,044 --> 00:49:16,962 Guilty of committing heinous crimes ... 385 00:49:17,130 --> 00:49:19,342 ... towards God and humanity. 386 00:49:19,509 --> 00:49:23,971 You tortured and killed an innocent child ... 387 00:49:24,138 --> 00:49:26,307 ... in front of her sister's eyes. 388 00:49:26,474 --> 00:49:28,893 You don't have the right to condemn me. 389 00:49:29,060 --> 00:49:30,500 Be silent. 390 00:49:30,660 --> 00:49:34,900 Unless you want to renounce your loyalty to the powers of Hell. 391 00:49:35,067 --> 00:49:37,133 I am the daughter of Satan. 392 00:49:37,147 --> 00:49:40,533 He is my Lord and will protect me. 393 00:49:40,783 --> 00:49:43,494 He will be all of you execute. 394 00:49:47,290 --> 00:49:49,167 Be quiet. 395 00:49:53,631 --> 00:49:56,261 We don't have it here about the tool ... 396 00:49:56,271 --> 00:49:59,261 ... for cleaning this sick soul. 397 00:49:59,429 --> 00:50:03,323 How do i get it over my heart, burn someone alive. 398 00:50:03,390 --> 00:50:05,505 Even as despicable as this. 399 00:50:05,520 --> 00:50:08,105 The punishment will be drowning. 400 00:50:13,194 --> 00:50:16,155 Only blessed us relic from Rome ... 401 00:50:16,321 --> 00:50:20,453 ... will be the seal that you hold on forever. 402 00:50:20,703 --> 00:50:24,957 Caught between Hell and the redemption of death. 403 00:50:25,708 --> 00:50:28,294 May God's grace assist you. 404 00:50:29,630 --> 00:50:33,968 I don't need his mercy. I belong to Satan. 405 00:50:34,176 --> 00:50:36,304 The forces of this hold you tight. 406 00:50:38,640 --> 00:50:41,141 Out with her. 407 00:51:16,056 --> 00:51:18,350 All who are afraid for their souls, 408 00:51:18,518 --> 00:51:22,731 may they live in fear with hearing my voice. 409 00:51:32,240 --> 00:51:35,538 Almighty God look her face. 410 00:51:39,165 --> 00:51:43,796 You prove a true servant to be from evil. 411 00:51:45,214 --> 00:51:48,760 You will suffer. Pray to your false god. 412 00:51:48,926 --> 00:51:50,929 He cannot protect you. 413 00:51:51,096 --> 00:51:53,977 You and your next generations are ... 414 00:51:53,996 --> 00:51:55,977 ... cursed from birth. 415 00:51:56,143 --> 00:52:01,350 Everyone who dares at this place. 416 00:52:03,402 --> 00:52:08,824 May God forgive us for it this act He imposes on us. 417 00:52:08,990 --> 00:52:10,714 I'm not dying. 418 00:52:10,990 --> 00:52:14,914 You don't have the power to destroy me. 419 00:52:17,459 --> 00:52:19,628 Cut the rope. 420 00:52:32,434 --> 00:52:34,121 Almighty God. 421 00:52:34,434 --> 00:52:36,521 through this instrument of Your power, 422 00:52:36,688 --> 00:52:41,236 seal the wrongdoing forever of this being. 423 00:52:41,612 --> 00:52:43,542 We beg You, Lord. 424 00:52:43,612 --> 00:52:48,242 Protect and protect Your servants. Amen. 425 00:52:59,965 --> 00:53:01,884 Father, the church. 426 00:53:07,891 --> 00:53:10,120 The St. Lucas church was destroyed by flames that night. 427 00:53:10,187 --> 00:53:12,502 And disaster struck the parishioners. 428 00:53:12,587 --> 00:53:17,402 The Sharack house burned down, the blacksmith died of fever. 429 00:53:17,569 --> 00:53:20,207 Mary Sharolyn who blamed the witch, 430 00:53:20,369 --> 00:53:22,307 drowned in Black Pond. 431 00:53:43,639 --> 00:53:45,516 What are you doing? 432 00:53:45,933 --> 00:53:49,353 This house is on one foundation of rocks. 433 00:53:49,521 --> 00:53:52,942 The basement has three stone walls. The rear is made of wood. 434 00:53:53,108 --> 00:53:56,946 Measured is the house 20 meters bigger than the basement. 435 00:53:57,112 --> 00:54:00,533 There must be something ... -You don't think ... 436 00:54:01,617 --> 00:54:04,204 Please help me. 437 00:54:08,919 --> 00:54:11,003 Damn it. 438 00:54:20,724 --> 00:54:25,144 Steal, stay here and take care that nobody escapes. 439 00:54:40,153 --> 00:54:42,433 Do you believe that Justin is a secret room? 440 00:54:42,453 --> 00:54:44,533 That is exactly what I am go investigate. 441 00:54:47,837 --> 00:54:50,839 Inspector... -What do you want me to say? 442 00:54:53,259 --> 00:54:56,221 You do not dare if you think Justin is alive? 443 00:54:58,474 --> 00:55:00,966 Go upstairs. To your wife and daughters. 444 00:55:00,974 --> 00:55:03,186 They are safe, you must be there. 445 00:55:03,353 --> 00:55:05,606 I have to stay here. He's my son. 446 00:55:05,773 --> 00:55:08,777 I know that. Make you upstairs. 447 00:55:30,885 --> 00:55:33,680 Good, aside with that mess. 448 00:55:37,266 --> 00:55:40,312 I tried to get help. The telephone is not working. 449 00:55:41,104 --> 00:55:44,191 And your radio? -Guise. 450 00:55:45,402 --> 00:55:49,490 No phone, no radio? 451 00:55:55,120 --> 00:55:58,124 We are ready. I am not waiting any longer. 452 00:56:02,755 --> 00:56:05,383 I just want to talk to mom. 453 00:56:12,265 --> 00:56:14,426 What's going on down there? 454 00:56:14,893 --> 00:56:17,306 Sheryl, I'm asking you ... -Yes correct. 455 00:56:17,573 --> 00:56:21,892 Your judgment is so correct. You want so strong. 456 00:56:30,451 --> 00:56:32,787 What is it, George? 457 00:56:33,956 --> 00:56:36,543 We will know soon. 458 00:56:50,859 --> 00:56:54,154 Father Andrew Pike brought many hours in the new church. 459 00:56:54,222 --> 00:56:57,398 He prayed for the souls thought to have betrayed. 460 00:56:57,566 --> 00:56:59,200 He prayed that his own death someday ... 461 00:56:59,226 --> 00:57:01,703 ... the unknown, revenge calling power would satisfy ... 462 00:57:01,809 --> 00:57:05,950 ... who struck the parish since the execution of Elondra Sharack. 463 01:00:58,880 --> 01:01:01,717 Father Andrew Pike was dedicated to the earth this morning. 464 01:01:01,884 --> 01:01:06,512 Five years after the trial from Elondra Sharack. 465 01:01:07,598 --> 01:01:11,853 Not a perpetrator was locked up, or punished. 466 01:01:52,982 --> 01:01:55,685 Mom? -Listen. 467 01:02:26,437 --> 01:02:28,314 Halt. 468 01:02:29,523 --> 01:02:31,693 So there is a room. 469 01:02:47,210 --> 01:02:49,156 What a bad smell. 470 01:02:49,410 --> 01:02:51,256 That is rotting meat. 471 01:03:19,663 --> 01:03:21,498 Jesus. 472 01:03:26,211 --> 01:03:28,092 He escaped us. 473 01:03:28,211 --> 01:03:30,092 All that work and we didn't find him. 474 01:03:38,475 --> 01:03:39,915 Wait. 475 01:03:40,875 --> 01:03:42,815 Where's the outside door? 476 01:04:24,194 --> 01:04:26,380 Cuffs on and away with him. 477 01:04:53,351 --> 01:04:55,372 Don't we have to go there? 478 01:04:58,984 --> 01:05:01,504 No, he said to wait. 479 01:06:45,327 --> 01:06:47,815 Where are you going? -George, something went wrong. 480 01:06:47,981 --> 01:06:49,820 I need to know what. 481 01:06:50,786 --> 01:06:53,856 He comes to tell us. -I can not wait any longer. 482 01:06:55,323 --> 01:06:58,326 I'd rather not go alone. 483 01:07:03,373 --> 01:07:05,251 I'm going. 484 01:07:39,864 --> 01:07:41,391 George? 485 01:07:54,064 --> 01:07:55,591 Inspector? 486 01:09:18,067 --> 01:09:20,486 Sturgess? 487 01:10:04,743 --> 01:10:07,789 Dad. 488 01:10:15,924 --> 01:10:19,845 What are you waiting for? -You, to Sheryl's room. 489 01:11:33,928 --> 01:11:37,975 Leahy, Sturgess. You must leave here. 490 01:11:38,241 --> 01:11:40,435 Come on. George. 491 01:11:55,452 --> 01:11:57,780 Am I too late, has it already begun? 492 01:11:57,852 --> 01:11:59,980 Answer. - You have the cross. 493 01:12:00,030 --> 01:12:03,045 If you want to survive, it's your only hope. 494 01:12:49,469 --> 01:12:53,143 George, it's me, David. 495 01:12:53,393 --> 01:12:55,175 Something grabbed Melinda, in the kitchen. 496 01:12:55,193 --> 01:12:56,805 You have to help her. 497 01:12:56,814 --> 01:12:59,358 Where are the girls? -Safe, upstairs. 498 01:13:09,076 --> 01:13:11,412 David, the door won't open. 499 01:13:27,891 --> 01:13:30,727 She was here, David. I swear. 500 01:13:31,352 --> 01:13:33,449 George, we can do nothing here. 501 01:13:33,472 --> 01:13:35,689 Come on. 502 01:13:49,472 --> 01:13:51,689 Ann? Sheryl? 503 01:14:03,480 --> 01:14:07,009 What is happening? -We have to get out of here. Come. 504 01:14:07,101 --> 01:14:10,021 We have to run. Hurry up. 505 01:14:22,994 --> 01:14:25,705 Where's Sheryl? -I'm going. 506 01:14:25,871 --> 01:14:28,059 Sheryl? Wait a second. 507 01:14:40,427 --> 01:14:43,392 Take my car keys and drive as far away as possible. 508 01:14:44,768 --> 01:14:46,104 Justin? 509 01:14:46,468 --> 01:14:47,804 David. 510 01:14:58,700 --> 01:15:00,453 Come on. 511 01:15:10,881 --> 01:15:12,376 Do you still have the keys? -Yes. 512 01:15:12,381 --> 01:15:14,176 Take my car and leave. 513 01:15:14,785 --> 01:15:17,096 You have to help us to find Justin. 514 01:15:17,972 --> 01:15:20,683 Daddy. -Let him and leave. 515 01:15:22,811 --> 01:15:24,896 Ren. 516 01:16:23,880 --> 01:16:25,715 George. 517 01:21:23,176 --> 01:21:26,470 Mary, what are you doing here? -I saw the fire. 518 01:21:27,263 --> 01:21:29,250 It is over. The witch is dead. 519 01:21:29,263 --> 01:21:31,150 Disappeared. We are saved. 520 01:21:32,726 --> 01:21:36,232 It would be like that the witch could be home. 521 01:21:37,132 --> 01:21:38,711 No. 522 01:21:41,570 --> 01:21:44,866 I'm not dying. You can't kill me. 523 01:21:46,201 --> 01:21:48,709 You can't kill me. 524 01:21:49,801 --> 01:21:52,709 I never die. You can't kill me. 525 01:21:53,000 --> 01:21:55,631 I'm not dying. 526 01:21:55,900 --> 01:21:58,931 You do not have the power to destroy me. 527 01:23:19,600 --> 01:23:25,600 Translation by Gutte. 37299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.