All language subtitles for Summer of Rockets s01e06.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,720 --> 00:00:32,448 I'd forgotten it was Saturday. 2 00:00:33,560 --> 00:00:35,924 Someone's getting married. 3 00:00:36,320 --> 00:00:38,719 They're not coming back, are they? The people who did this. 4 00:00:38,720 --> 00:00:41,199 They won't come back today, no. 5 00:00:41,200 --> 00:00:42,359 Have you called the police? 6 00:00:42,360 --> 00:00:44,519 Well, the department are on their way. 7 00:00:44,520 --> 00:00:46,975 They'll be here any moment. 8 00:00:47,280 --> 00:00:49,644 It's only a dog that died. 9 00:00:49,760 --> 00:00:51,579 Hardly an emergency. 10 00:00:52,400 --> 00:00:54,491 Who did this, Mr Field? 11 00:00:55,760 --> 00:00:56,942 Come with me. 12 00:01:10,440 --> 00:01:14,080 Yes, you're still here. 13 00:01:17,040 --> 00:01:19,359 I thought you might want to have some of them. 14 00:01:19,360 --> 00:01:22,815 So I'm going to pack up this room last. 15 00:01:24,120 --> 00:01:27,302 You want to know who's responsible? 16 00:01:28,800 --> 00:01:30,999 What, all of them? 17 00:01:31,000 --> 00:01:32,040 We'll see. 18 00:01:46,000 --> 00:01:50,359 This young man, David, is in fact my son, Anthony. 19 00:01:50,360 --> 00:01:52,906 But he says he's not, madam. 20 00:01:53,160 --> 00:01:56,159 There is a resemblance, of course. I can see that. 21 00:01:56,160 --> 00:01:58,919 And I didn't realise that yesterday, I admit. 22 00:01:58,920 --> 00:02:01,399 But this young man is David Harris. 23 00:02:01,400 --> 00:02:03,199 He's worked here for three years. 24 00:02:03,200 --> 00:02:05,473 He's not your son, madam. 25 00:02:11,400 --> 00:02:12,440 Anthony? 26 00:02:13,520 --> 00:02:15,439 Oh, my God! 27 00:02:15,440 --> 00:02:16,799 It is Anthony! 28 00:02:16,800 --> 00:02:19,719 Anthony, my boy! You're back with us! 29 00:02:19,720 --> 00:02:21,639 This is my husband. 30 00:02:21,640 --> 00:02:23,879 There's nothing to be alarmed about. 31 00:02:23,880 --> 00:02:25,759 I'm Richard Shaw, I'm a Member of Parliament. 32 00:02:25,760 --> 00:02:27,679 I'm not these people's son. 33 00:02:27,680 --> 00:02:29,799 - I'm not! - Don't worry, everybody. 34 00:02:29,800 --> 00:02:33,039 Please, we will take care of him. 35 00:02:33,040 --> 00:02:34,199 - What are you doing? - Come on. 36 00:02:34,200 --> 00:02:38,199 - Hey, hey, hey, no, get your hands off me! - Don't treat him like that! 37 00:02:38,200 --> 00:02:40,847 I don't know these people. I'm not their son, I'm not. 38 00:02:40,848 --> 00:02:43,048 Who on Earth are these men and why are they here? 39 00:02:43,049 --> 00:02:45,116 I don't want us to risk losing him again. 40 00:02:45,117 --> 00:02:47,874 - I thought I had to bring support. - I trusted you, you promised me! 41 00:02:47,875 --> 00:02:49,399 It'll be all right when we get home. 42 00:02:49,400 --> 00:02:52,999 - I'm not their son! Help me! - It's all right. 43 00:02:53,000 --> 00:02:54,040 Thank you. 44 00:02:55,440 --> 00:02:57,440 Shut the door, please. 45 00:03:12,200 --> 00:03:14,559 There's only one glass. 46 00:03:14,560 --> 00:03:15,679 Give it to Samuel. 47 00:03:15,680 --> 00:03:17,499 I'll have the flask. 48 00:03:27,840 --> 00:03:29,568 Robert, are you OK? 49 00:03:30,400 --> 00:03:31,759 I'll be fine in a moment. 50 00:03:31,760 --> 00:03:34,239 I think, Mr Petrukhin, you have a right to know everything 51 00:03:34,240 --> 00:03:35,519 we do about these people. 52 00:03:35,520 --> 00:03:36,639 About bloody time. 53 00:03:36,640 --> 00:03:38,839 And we'll make sure that your house is safe so tomorrow 54 00:03:38,840 --> 00:03:40,959 you can bring your family back there. 55 00:03:40,960 --> 00:03:44,239 But first I'd be delighted if you'd be my guest at my club. 56 00:03:44,240 --> 00:03:47,199 Although, of course, I'd understand if you don't want to help us any more. 57 00:03:47,200 --> 00:03:49,079 On the contrary. 58 00:03:49,080 --> 00:03:52,899 I want to do everything I can to stop them. 59 00:04:14,280 --> 00:04:16,680 Come in. Come in, my boy. 60 00:04:27,320 --> 00:04:28,360 Anthony. 61 00:04:30,200 --> 00:04:31,382 Welcome home. 62 00:04:32,880 --> 00:04:33,971 I'm not him. 63 00:04:35,000 --> 00:04:36,455 I'm not Anthony. 64 00:04:37,600 --> 00:04:39,691 Have a good look round. 65 00:04:40,880 --> 00:04:43,608 Remind yourself of everything. 66 00:04:45,200 --> 00:04:46,240 Come. 67 00:04:55,880 --> 00:04:58,608 You must have missed all this. 68 00:04:59,160 --> 00:05:01,239 I know you don't believe me. 69 00:05:01,240 --> 00:05:05,422 I'm seeing this garden for the very first time. 70 00:05:07,280 --> 00:05:10,839 Here are all your drawings and paintings, Anthony. 71 00:05:10,840 --> 00:05:13,931 Oh, David - I will call you David. 72 00:05:15,560 --> 00:05:17,919 I didn't do any of these. 73 00:05:17,920 --> 00:05:19,519 Please listen to this. 74 00:05:19,520 --> 00:05:21,157 I am not your son. 75 00:05:23,120 --> 00:05:26,439 Do you think he really doesn't remember? 76 00:05:26,440 --> 00:05:28,279 Or is it just playacting? 77 00:05:28,280 --> 00:05:30,079 I'm not sure. 78 00:05:30,080 --> 00:05:32,717 It's just the shock, I think. 79 00:05:34,440 --> 00:05:37,559 He's become somebody else while he was away. 80 00:05:37,560 --> 00:05:38,599 He'll come back to us. 81 00:05:38,600 --> 00:05:40,879 Does he really want us to call him David? 82 00:05:40,880 --> 00:05:42,039 Yes. 83 00:05:42,040 --> 00:05:44,199 But it won't last. 84 00:05:44,200 --> 00:05:46,799 Richard, we don't need all these men now, do we, surely? 85 00:05:46,800 --> 00:05:49,399 Just for the moment, till we're certain the press 86 00:05:49,400 --> 00:05:50,879 haven't got hold of it. 87 00:05:50,880 --> 00:05:53,959 They aren't the people who tore down my posters, are they? 88 00:05:53,960 --> 00:05:55,359 Why would they have done that? 89 00:05:55,360 --> 00:05:57,039 To stop any publicity about the family. 90 00:05:57,040 --> 00:05:58,399 No, of course not. 91 00:05:58,400 --> 00:06:00,599 And they'll be gone very soon, I promise. 92 00:06:00,600 --> 00:06:03,119 We just need to guard our privacy for a few 93 00:06:03,120 --> 00:06:04,319 more days, darling. 94 00:06:04,320 --> 00:06:06,719 But only for a few days. 95 00:06:06,720 --> 00:06:09,919 And he's not going to be a prisoner, he's not going to be locked in. 96 00:06:09,920 --> 00:06:13,239 I feel such joy that he's here, Richard. 97 00:06:13,240 --> 00:06:15,639 I don't want anything to spoil that. 98 00:06:15,640 --> 00:06:16,680 BELL RINGS 99 00:06:18,400 --> 00:06:19,673 Mr Richardson. 100 00:06:23,720 --> 00:06:25,084 The Jew's back. 101 00:06:28,280 --> 00:06:30,371 An ingenious invention. 102 00:06:31,760 --> 00:06:34,239 So, this is the situation, Mr Petrukhin. 103 00:06:34,240 --> 00:06:37,119 One can't go after people for what they're thinking, 104 00:06:37,120 --> 00:06:39,079 for what they may be imagining doing. 105 00:06:39,080 --> 00:06:41,759 Especially when what they really think may be disguised 106 00:06:41,760 --> 00:06:45,039 by innocent-looking lectures on Victorian buildings. 107 00:06:45,040 --> 00:06:46,999 Conspiracies are hard to prove. 108 00:06:47,000 --> 00:06:50,119 Two people have been killed already, not to mention what happened today. 109 00:06:50,120 --> 00:06:51,150 Surely... 110 00:06:51,152 --> 00:06:54,239 An RAF man went berserk on an airfield. 111 00:06:54,240 --> 00:06:56,759 He maintains he was acting completely on his own 112 00:06:56,760 --> 00:06:58,959 and that he is mentally ill. 113 00:06:58,960 --> 00:07:02,519 And as for today, well, a dog died during a burglary. 114 00:07:02,520 --> 00:07:04,399 So this is what we know, Mr Petrukhin. 115 00:07:04,400 --> 00:07:10,079 There is a cabal of disaffected people, a coalition between once 116 00:07:10,080 --> 00:07:13,079 important man who now feel themselves sidelined, 117 00:07:13,080 --> 00:07:17,799 and a few members of my own service, rogue officers from MI5 and MI6, 118 00:07:17,800 --> 00:07:20,839 who feel that there's massive Russian penetration, 119 00:07:20,840 --> 00:07:22,239 not just in the Secret Service... 120 00:07:22,240 --> 00:07:24,719 But in the Foreign Office. And at the heart of government. 121 00:07:24,720 --> 00:07:28,759 These people are determined to take action to gain power 122 00:07:28,760 --> 00:07:30,159 and put their own man in place. 123 00:07:30,160 --> 00:07:33,799 And they think they've found their perfect candidate in Richard Shaw. 124 00:07:33,800 --> 00:07:37,719 He's malleable, a charming chap and extremely popular 125 00:07:37,720 --> 00:07:38,759 with the public. 126 00:07:38,760 --> 00:07:41,079 And to do this, they're prepared to use force. 127 00:07:41,080 --> 00:07:44,639 So that they can alter the future and stop the dismantling 128 00:07:44,640 --> 00:07:46,640 of the British Empire. 129 00:07:47,280 --> 00:07:49,919 We think that, through you, Mr Petrukhin... 130 00:07:49,920 --> 00:07:51,102 KNOCK ON DOOR 131 00:07:57,960 --> 00:08:02,324 - Thank you. - Yes, thank you, we'll do the rest. 132 00:08:04,120 --> 00:08:06,519 Yes. We think that, through you, Mr Petrukhin, through 133 00:08:06,520 --> 00:08:09,559 your friendship with Richard Shaw and Lord Wallington, 134 00:08:09,560 --> 00:08:11,999 that we can get the evidence we need to stop them 135 00:08:12,000 --> 00:08:13,359 before they act. 136 00:08:13,360 --> 00:08:15,439 Because now they think you're one of them. 137 00:08:15,440 --> 00:08:17,359 I don't think they feel that. 138 00:08:17,360 --> 00:08:18,559 Not yet, anyhow. 139 00:08:18,560 --> 00:08:21,279 Then you must make them believe it. 140 00:08:21,280 --> 00:08:22,799 Can you do that, Samuel? 141 00:08:22,800 --> 00:08:25,679 Can you disguise the way you really feel? 142 00:08:25,680 --> 00:08:27,279 Not easily. 143 00:08:27,280 --> 00:08:28,599 It's not what I'm best at. 144 00:08:28,600 --> 00:08:31,079 I tend to show what I'm thinking. 145 00:08:31,080 --> 00:08:34,079 And if they start pouring out anti-Semitic bile, 146 00:08:34,080 --> 00:08:39,717 and I just have to nod away, then that's going to be very hard. 147 00:08:40,160 --> 00:08:41,959 And they won't believe it, will they? 148 00:08:41,960 --> 00:08:45,359 You're a White Russian. You want to fight the communists. 149 00:08:45,360 --> 00:08:47,199 That they will believe. 150 00:08:47,200 --> 00:08:48,999 If you make them. 151 00:08:49,000 --> 00:08:51,639 Also, we think they want to use your pager as part 152 00:08:51,640 --> 00:08:53,839 of the operation they're planning. 153 00:08:53,840 --> 00:08:57,759 Anyway, isn't there one very big problem with using me? 154 00:08:57,760 --> 00:08:59,719 You think that they're connected to the gunmen. 155 00:08:59,720 --> 00:09:03,039 So how come, if they like you so much, they want to kill you? Yes. 156 00:09:03,040 --> 00:09:06,559 Because they were after me and William, and he bungled it. 157 00:09:06,560 --> 00:09:07,599 The shooter. 158 00:09:07,600 --> 00:09:11,199 I'd driven off, but he still went ahead with it. 159 00:09:11,200 --> 00:09:13,839 You happened to be in the wrong place, Samuel. 160 00:09:13,840 --> 00:09:17,359 We realise you've already done a lot for us, Mr Petrukhin. 161 00:09:17,360 --> 00:09:20,239 You need to get back with your family. Think it over. 162 00:09:20,240 --> 00:09:22,422 Yes, you must miss them. 163 00:09:33,600 --> 00:09:38,400 MUSIC PLAYING 164 00:09:44,640 --> 00:09:46,319 I'm sorry, Joel. 165 00:09:46,320 --> 00:09:48,593 I'm not ready to do this. 166 00:09:48,720 --> 00:09:50,359 Not today. 167 00:09:50,360 --> 00:09:51,815 Because it's me? 168 00:09:52,720 --> 00:09:54,079 You're not ready to do it with me? 169 00:09:54,080 --> 00:09:57,479 No, it's not because of you. It really isn't. 170 00:09:57,480 --> 00:09:59,999 Esther brought a message from the factory. 171 00:10:00,000 --> 00:10:01,999 My dad's going to be home tomorrow. 172 00:10:02,000 --> 00:10:03,919 And you're already worrying about that? 173 00:10:03,920 --> 00:10:06,639 Yes, I want to be sure he's OK. 174 00:10:06,640 --> 00:10:09,439 And you wouldn't want him to know about me? 175 00:10:09,440 --> 00:10:11,079 Not yet, no. 176 00:10:11,080 --> 00:10:16,262 I've hardly had a boyfriend at all until now, let alone... 177 00:10:17,200 --> 00:10:21,559 I don't want to give him anything else to worry about at the moment. 178 00:10:21,560 --> 00:10:23,359 Or ever? 179 00:10:23,360 --> 00:10:24,997 I didn't say that. 180 00:10:26,240 --> 00:10:28,559 We don't know what's going to happen, do we? 181 00:10:28,560 --> 00:10:29,919 I mean, we could be... 182 00:10:29,920 --> 00:10:32,199 All blown up next week. 183 00:10:32,200 --> 00:10:34,110 The end of the world. 184 00:10:34,640 --> 00:10:35,879 Yes. 185 00:10:35,880 --> 00:10:36,920 I know. 186 00:10:38,320 --> 00:10:40,230 You keep saying that. 187 00:11:14,400 --> 00:11:16,479 SCREAMING 188 00:11:16,480 --> 00:11:17,520 Joel! 189 00:11:28,640 --> 00:11:29,720 Joel! 190 00:11:33,360 --> 00:11:34,520 Joel! 191 00:11:59,160 --> 00:12:00,200 Joel! 192 00:12:02,280 --> 00:12:03,320 Joel! 193 00:12:12,960 --> 00:12:14,779 We're arresting YOU. 194 00:12:15,520 --> 00:12:16,560 Over there. 195 00:12:25,840 --> 00:12:28,039 We're arresting you, young lady. 196 00:12:28,040 --> 00:12:30,039 That's ridiculous. 197 00:12:30,040 --> 00:12:31,080 Quiet. 198 00:12:32,840 --> 00:12:35,239 Cos you started this. Isn't that right? 199 00:12:35,240 --> 00:12:38,059 No, that certainly isn't right. 200 00:12:38,480 --> 00:12:43,026 This is all because of you and what you were doing. 201 00:12:56,160 --> 00:12:57,919 Well, you're all very lucky. 202 00:12:57,920 --> 00:13:00,119 We've been called to an incident. 203 00:13:00,120 --> 00:13:03,039 A much larger incident up the road. 204 00:13:03,040 --> 00:13:05,919 But if there's any more trouble from any of you, 205 00:13:05,920 --> 00:13:07,399 we'll be back. 206 00:13:07,400 --> 00:13:09,119 KNOCK ON DOOR 207 00:13:09,120 --> 00:13:11,484 There's a visitor for you. 208 00:13:14,000 --> 00:13:15,040 Hello. 209 00:13:25,720 --> 00:13:26,993 It IS Anthony. 210 00:13:29,880 --> 00:13:31,079 You know me, my boy. 211 00:13:31,080 --> 00:13:32,626 Of course you do. 212 00:13:33,640 --> 00:13:35,079 It's wonderful to see you. 213 00:13:35,080 --> 00:13:37,439 Welcome back. 214 00:13:37,440 --> 00:13:39,719 I don't know you, no. 215 00:13:39,720 --> 00:13:41,439 Of course you do. Say my name. 216 00:13:41,440 --> 00:13:44,168 I don't know your name. Why... 217 00:13:44,200 --> 00:13:46,519 ...I'm going to embrace you anyway. 218 00:13:46,520 --> 00:13:49,066 Or are you too old for that? 219 00:13:54,600 --> 00:13:57,146 Not too old for that, I see. 220 00:14:00,000 --> 00:14:02,920 I'm sorry, sir, but I'm not him. 221 00:14:04,760 --> 00:14:06,919 Well, your voice is different, certainly. 222 00:14:06,920 --> 00:14:08,920 But as for the rest... 223 00:14:10,600 --> 00:14:12,399 I know you remember me. 224 00:14:12,400 --> 00:14:15,719 Our fishing trips, setting off in that wonderful 225 00:14:15,720 --> 00:14:17,799 old lorry - you, me and your father. 226 00:14:17,800 --> 00:14:19,599 The Musketeers! 227 00:14:19,600 --> 00:14:21,759 Remember, Anthony? 228 00:14:21,760 --> 00:14:23,879 I mean, David. 229 00:14:23,880 --> 00:14:25,839 Remember? 230 00:14:25,840 --> 00:14:28,239 Come on. Come on downstairs. 231 00:14:28,240 --> 00:14:30,519 We'll all have a drink together. 232 00:14:30,520 --> 00:14:33,066 Let the old times flood out. 233 00:14:33,640 --> 00:14:36,640 We'll probably all end up crying. 234 00:14:38,080 --> 00:14:39,171 I'm not him. 235 00:14:41,000 --> 00:14:42,637 What do you think? 236 00:14:43,840 --> 00:14:45,568 Of course it's him. 237 00:14:46,960 --> 00:14:48,870 Yes, of course it is. 238 00:14:50,240 --> 00:14:52,119 It's all an act. 239 00:14:52,120 --> 00:14:53,599 He'll come out of it. 240 00:14:53,600 --> 00:14:55,146 You think so? Hm. 241 00:14:56,080 --> 00:14:57,599 Well, he hasn't tried to run away. 242 00:14:57,600 --> 00:15:01,279 That's one thing. But he just sits in his room. 243 00:15:01,280 --> 00:15:03,719 Won't come down to have meals with us. 244 00:15:03,720 --> 00:15:05,266 Won't talk to us. 245 00:15:08,160 --> 00:15:10,797 I know you want me to be him. 246 00:15:11,520 --> 00:15:13,519 I can understand that. 247 00:15:13,520 --> 00:15:14,975 Of course I can. 248 00:15:17,920 --> 00:15:22,720 But I'm not Anthony. You have to believe me. 249 00:15:36,680 --> 00:15:38,771 There you are, darling. 250 00:15:39,400 --> 00:15:41,959 What on Earth have you done to yourself? 251 00:15:41,960 --> 00:15:43,199 What's happened to you? 252 00:15:43,200 --> 00:15:44,239 It's nothing. 253 00:15:44,240 --> 00:15:45,799 I tripped and fell, that's all. 254 00:15:45,800 --> 00:15:47,879 You haven't been in a fight, have you? 255 00:15:47,880 --> 00:15:49,119 In a fight? 256 00:15:49,120 --> 00:15:50,559 No, of course not! 257 00:15:50,560 --> 00:15:53,039 So you weren't involved in this? 258 00:15:53,040 --> 00:15:54,639 It was near where Esther lives. 259 00:15:54,640 --> 00:15:56,731 It happened last night. 260 00:15:59,120 --> 00:16:00,479 No, Dad. 261 00:16:00,480 --> 00:16:02,119 I was not mixed up in any riots. 262 00:16:02,120 --> 00:16:04,919 You didn't see any of this trouble, then? 263 00:16:04,920 --> 00:16:06,959 No, I didn't. 264 00:16:06,960 --> 00:16:08,959 I promise. 265 00:16:08,960 --> 00:16:11,759 It's so good to see you, Dad! 266 00:16:11,760 --> 00:16:14,639 Safe from whatever was going on. 267 00:16:14,640 --> 00:16:16,319 Yes. 268 00:16:16,320 --> 00:16:18,879 That's all over, isn't it, Samuel? 269 00:16:18,880 --> 00:16:21,153 That work you were doing? 270 00:16:22,120 --> 00:16:24,120 It is, yes. It's over. 271 00:16:24,560 --> 00:16:27,319 You'll not be doing any more for the government? 272 00:16:27,320 --> 00:16:29,866 Or whoever these people are? 273 00:16:29,880 --> 00:16:30,999 I will not. 274 00:16:31,000 --> 00:16:32,040 No. 275 00:16:37,040 --> 00:16:38,079 Hello, Mum. 276 00:16:38,080 --> 00:16:39,599 I'm so glad you're back, dear. 277 00:16:39,600 --> 00:16:41,964 I'm so glad I'm back, too. 278 00:16:47,480 --> 00:16:49,571 What's the matter, Mum? 279 00:16:51,762 --> 00:16:54,190 I'm not sure your father's telling me the truth 280 00:16:54,191 --> 00:16:55,959 about his work for the government. 281 00:16:55,960 --> 00:16:58,039 I have no idea what it is they want him to do. 282 00:16:58,040 --> 00:16:59,559 But he said that's all over. 283 00:16:59,560 --> 00:17:02,379 It's not over. I know it isn't. 284 00:17:03,760 --> 00:17:05,519 Oh, Hannah! 285 00:17:05,520 --> 00:17:07,959 If I hadn't become this... 286 00:17:07,960 --> 00:17:10,999 ...timid creature, afraid to go out, afraid to do anything at all, 287 00:17:11,000 --> 00:17:13,759 - really, this wouldn't have happened. - What do you mean? 288 00:17:13,760 --> 00:17:17,399 If I hadn't become like this, I would have gone with him every 289 00:17:17,400 --> 00:17:19,639 time he went to that house, to the Shaws', and I could 290 00:17:19,640 --> 00:17:21,519 have stopped him getting involved. 291 00:17:21,520 --> 00:17:24,363 And I would know what they've been saying to him, 292 00:17:24,364 --> 00:17:27,693 - ...what this is all about. - What? 293 00:17:27,840 --> 00:17:30,839 I don't care how you got that black eye, darling. 294 00:17:30,840 --> 00:17:34,113 At least you're not becoming like me. 295 00:17:50,120 --> 00:17:52,399 He's here again. Do I throw him out? 296 00:17:52,400 --> 00:17:53,879 No. 297 00:17:53,880 --> 00:17:56,119 No, I was expecting him. 298 00:17:56,120 --> 00:17:57,279 You were expecting him? 299 00:17:57,280 --> 00:17:59,559 I thought you wanted nothing to do with him ever again? 300 00:17:59,560 --> 00:18:01,379 Things have changed. 301 00:18:04,440 --> 00:18:08,399 So, Samuel, decision time. 302 00:18:08,400 --> 00:18:09,439 Yes. 303 00:18:09,440 --> 00:18:12,999 I've thought about what you've said, and I think I can do it, 304 00:18:13,000 --> 00:18:14,559 what you asked. 305 00:18:14,560 --> 00:18:17,359 Making them believe that I'm one of them. 306 00:18:17,360 --> 00:18:19,879 PHONE RINGS 307 00:18:19,880 --> 00:18:21,759 Hello, it's Samuel Petrukhin. 308 00:18:21,760 --> 00:18:24,239 Samuel, there you are! 309 00:18:24,240 --> 00:18:26,799 I was just thinking about you, as it happens. 310 00:18:26,800 --> 00:18:29,279 You were? That's good to know. 311 00:18:29,280 --> 00:18:32,199 I was just calling Kathleen, I thought you'd be in the House of Commons. 312 00:18:32,200 --> 00:18:36,319 No, I'm at home because, well, something quite 313 00:18:36,320 --> 00:18:38,593 sensational has happened. 314 00:18:39,040 --> 00:18:41,719 Kathleen's found Anthony, and he's here, 315 00:18:41,720 --> 00:18:44,119 - here in the house, with us. - That's amazing news. 316 00:18:44,120 --> 00:18:45,439 At least, we think it's him. 317 00:18:45,440 --> 00:18:46,959 Well, of course it's him. 318 00:18:46,960 --> 00:18:50,959 But he maintains he doesn't know us and his name is David. 319 00:18:50,960 --> 00:18:52,479 He's calling himself David now? 320 00:18:52,480 --> 00:18:55,119 Anyway, you must come down immediately and see us. 321 00:18:55,120 --> 00:18:57,799 Maybe he'll open up to a stranger, you never know. 322 00:18:57,800 --> 00:19:00,799 And you're always welcome, Samuel. 323 00:19:00,800 --> 00:19:03,039 - Come tomorrow. - Tomorrow? 324 00:19:03,040 --> 00:19:04,759 I think I can do that, yes. 325 00:19:04,760 --> 00:19:05,800 Splendid! 326 00:19:08,520 --> 00:19:10,079 They found their son, they think. 327 00:19:10,080 --> 00:19:11,199 They think? 328 00:19:11,200 --> 00:19:12,399 The boy's denying it, is he? 329 00:19:12,400 --> 00:19:13,639 Yes. 330 00:19:13,640 --> 00:19:15,079 That makes it even more urgent. 331 00:19:15,080 --> 00:19:16,559 They'll bring things forward. 332 00:19:16,560 --> 00:19:19,399 Their plans, before the press get hold of the story about Anthony 333 00:19:19,400 --> 00:19:23,673 and they become the focus of national attention. 334 00:19:28,480 --> 00:19:31,519 - Mr Petrukhin. - Go through. 335 00:19:31,520 --> 00:19:33,919 Oh, Sam, there you are! 336 00:19:33,920 --> 00:19:35,399 You've heard our wonderful news? 337 00:19:35,400 --> 00:19:36,999 I have. It's amazing. 338 00:19:37,000 --> 00:19:40,759 Richard's just bringing him down to see you. 339 00:19:40,760 --> 00:19:42,999 You like yours with lemon, don't you? The Russian way. 340 00:19:43,000 --> 00:19:44,119 Please. 341 00:19:44,120 --> 00:19:45,719 I'm so happy, Samuel. 342 00:19:45,720 --> 00:19:47,959 I can't tell you how happy I am. Even though... 343 00:19:47,960 --> 00:19:49,959 Even though he doesn't seem to recognise us, 344 00:19:49,960 --> 00:19:51,559 says he's never been here before. 345 00:19:51,560 --> 00:19:53,439 Well, he's still in shock. 346 00:19:53,440 --> 00:19:55,399 But I've got a plan for what to do next. 347 00:19:55,400 --> 00:19:56,519 Right. 348 00:19:56,520 --> 00:19:58,611 You always have a plan. 349 00:19:58,920 --> 00:20:00,119 Here he is! 350 00:20:00,120 --> 00:20:02,519 Samuel, this is Anthony. 351 00:20:02,520 --> 00:20:05,439 This is Mr Petrukhin, the inventor of the bleeper. 352 00:20:05,440 --> 00:20:08,259 We'll all be wearing them soon. 353 00:20:09,120 --> 00:20:11,757 So good to meet you, Anthony. 354 00:20:12,560 --> 00:20:14,159 David. 355 00:20:14,160 --> 00:20:18,433 If he wants to be David, we must call him David. 356 00:20:19,280 --> 00:20:22,826 Let's go and feed the donkeys, shall we? 357 00:20:23,240 --> 00:20:26,759 You remember their names, don't you, David? 358 00:20:26,760 --> 00:20:28,919 I don't know their names, no. 359 00:20:28,920 --> 00:20:30,039 How could I? 360 00:20:30,040 --> 00:20:32,039 Never seen them before this week. 361 00:20:32,040 --> 00:20:33,999 Well, this one's Chich - Chichester. 362 00:20:34,000 --> 00:20:38,079 And that's Clemmie and Margot and Daphne. 363 00:20:38,080 --> 00:20:39,999 You loved them. 364 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 You always loved them. 365 00:20:46,680 --> 00:20:49,079 If I run away, they would just come after me. 366 00:20:49,080 --> 00:20:50,879 And they'll keep me a prisoner. 367 00:20:50,880 --> 00:20:53,719 They won't listen that I'm not their son. 368 00:20:53,720 --> 00:20:58,811 If you're their friend, then maybe you can persuade them? 369 00:21:03,320 --> 00:21:05,048 What was he saying? 370 00:21:05,880 --> 00:21:07,999 That he's not Anthony. 371 00:21:08,000 --> 00:21:09,359 I know. 372 00:21:09,360 --> 00:21:11,879 He won't let this other identity drop. 373 00:21:11,880 --> 00:21:13,426 Not for a moment. 374 00:21:14,640 --> 00:21:17,640 But he will eventually, I'm sure. 375 00:21:18,240 --> 00:21:20,513 It's so good you're here. 376 00:21:20,960 --> 00:21:23,719 In an hour or so, I'm going on a little trip 377 00:21:23,720 --> 00:21:24,993 down the road. 378 00:21:26,600 --> 00:21:28,419 Do you want to come? 379 00:21:30,800 --> 00:21:33,319 Marvellous to drive oneself for once. 380 00:21:33,320 --> 00:21:34,719 So, where are we going? 381 00:21:34,720 --> 00:21:39,359 Ah! I'm taking a bit of a risk showing you this, Samuel. 382 00:21:39,360 --> 00:21:45,270 But you mustn't leap to conclusions or think the world's gone mad. 383 00:21:55,000 --> 00:21:56,040 We're in. 384 00:22:00,920 --> 00:22:02,239 More woods? 385 00:22:02,240 --> 00:22:05,439 Yes, I like taking you into the woods, Samuel. 386 00:22:05,440 --> 00:22:08,440 They're always full of surprises. 387 00:22:11,200 --> 00:22:14,559 So, what do you think we'll find in this wood, Samuel? 388 00:22:14,560 --> 00:22:18,288 Another prewar lorry, stuffed with whisky? 389 00:22:39,480 --> 00:22:45,117 Ah! My favourite Member of Parliament and my favourite Russian! 390 00:22:45,680 --> 00:22:48,839 Welcome, Samuel, to our picnic in the woods. 391 00:22:48,840 --> 00:22:51,519 Picnic? Is that what this is? 392 00:22:51,520 --> 00:22:53,959 Indeed it is, yes. Look here. 393 00:22:53,960 --> 00:22:57,119 Cheese, wine, smoked salmon. 394 00:22:57,120 --> 00:22:59,359 Bet you've never eaten any of those off a tank before. 395 00:22:59,360 --> 00:23:01,759 They have to have something to munch on, these generals, 396 00:23:01,760 --> 00:23:03,359 while they play with their toys. 397 00:23:03,360 --> 00:23:06,479 And they can do that to their heart's content here. 398 00:23:06,480 --> 00:23:08,119 Away from prying eyes. 399 00:23:08,120 --> 00:23:10,159 Ah, Mr Petrukhin. 400 00:23:10,160 --> 00:23:11,524 Good afternoon. 401 00:23:11,526 --> 00:23:15,959 You weren't expecting to see these beauties at the edge of the wood, were you? 402 00:23:15,960 --> 00:23:17,839 I certainly was not. 403 00:23:17,840 --> 00:23:20,279 Well, we're just about to give a few of these vehicles a spin. 404 00:23:20,280 --> 00:23:23,799 We've got to keep exercising them. Must never neglect them. 405 00:23:23,800 --> 00:23:26,079 And they can still put on quite a show. 406 00:23:26,080 --> 00:23:27,444 I bet they can. 407 00:23:29,600 --> 00:23:32,055 Welcome to my private army. 408 00:23:34,840 --> 00:23:36,079 Is that what this is? 409 00:23:36,080 --> 00:23:37,199 A private army? 410 00:23:37,200 --> 00:23:38,999 Well, I don't know if I'd call it that. 411 00:23:39,000 --> 00:23:41,246 There are quite a few people here who served 412 00:23:41,247 --> 00:23:43,719 with the general in the war and are loyal to him. 413 00:23:43,720 --> 00:23:47,239 They have a lot of shared memories of being in action together. 414 00:23:47,240 --> 00:23:49,239 Makes you very close, of course. 415 00:23:49,240 --> 00:23:51,279 We're just here to enjoy the food... 416 00:23:51,280 --> 00:23:54,826 ...while watching war games in the wood. 417 00:24:14,120 --> 00:24:16,559 Sometimes, it's hard for people to let the past go, 418 00:24:16,560 --> 00:24:20,959 they're always wanting to relive the old battles. 419 00:24:20,960 --> 00:24:24,759 - Is that what you're thinking, Samuel? - Maybe. 420 00:24:24,760 --> 00:24:29,599 I was also thinking that there may be a serious purpose to all this. 421 00:24:29,600 --> 00:24:32,279 That it's not just nostalgia. 422 00:24:32,280 --> 00:24:34,735 Old soldiers playing games. 423 00:24:35,800 --> 00:24:37,919 What do you mean by that, Samuel? 424 00:24:37,920 --> 00:24:40,559 Well, there could be a time when a country is out of control, 425 00:24:40,560 --> 00:24:43,959 say, or the government is taking completely the wrong direction 426 00:24:43,960 --> 00:24:48,039 or has been infiltrated by a foreign power. 427 00:24:48,040 --> 00:24:50,999 And there may be a need for someone like General Maddox 428 00:24:51,000 --> 00:24:53,239 and his private army. 429 00:24:53,240 --> 00:24:57,079 Even if it is just to help concentrate people's minds. 430 00:24:57,080 --> 00:24:59,720 You mean help them see sense? 431 00:25:01,000 --> 00:25:02,359 Yes. 432 00:25:02,360 --> 00:25:04,179 That's what I meant. 433 00:25:04,960 --> 00:25:08,999 But above all, we can't let the Reds take over. 434 00:25:09,000 --> 00:25:10,040 Can we? 435 00:25:11,800 --> 00:25:16,346 Helping people see sense is often a very good idea. 436 00:25:16,600 --> 00:25:17,640 I agree. 437 00:25:35,000 --> 00:25:39,199 Petrukhin, come here! There's someone waiting for you in the hall. 438 00:25:39,200 --> 00:25:40,746 Come on, quickly! 439 00:25:42,720 --> 00:25:44,440 This is important. 440 00:25:46,040 --> 00:25:47,199 Mrs Shaw? 441 00:25:47,200 --> 00:25:48,919 Hello, Sasha. 442 00:25:48,920 --> 00:25:50,919 I want you to meet someone. 443 00:25:50,920 --> 00:25:52,719 This is Anthony. 444 00:25:52,720 --> 00:25:54,266 So you found him? 445 00:25:55,200 --> 00:25:57,291 How do you do, Anthony? 446 00:25:58,480 --> 00:25:59,639 David. 447 00:25:59,640 --> 00:26:03,004 They haven't found Anthony, I'm sorry. 448 00:26:03,720 --> 00:26:06,079 He likes to be called David now. 449 00:26:06,080 --> 00:26:08,839 Sasha helped us look for information about you, David. 450 00:26:08,840 --> 00:26:11,295 Mr Tezler will see you now. 451 00:26:11,760 --> 00:26:14,942 Wait here for us, won't you, Sasha? 452 00:26:21,160 --> 00:26:25,079 So, Anthony. How very good to see you. 453 00:26:25,080 --> 00:26:26,262 Welcome back. 454 00:26:27,280 --> 00:26:28,826 I'm David Harris. 455 00:26:29,680 --> 00:26:32,590 And I've never been here before. 456 00:26:33,720 --> 00:26:37,357 David has... That's what he's called now. 457 00:26:37,480 --> 00:26:42,039 David has become a vegetarian and he was working at the Vegetarian Hotel. 458 00:26:42,040 --> 00:26:43,859 Ah, were you indeed? 459 00:26:44,880 --> 00:26:46,839 I should be there now. 460 00:26:46,840 --> 00:26:49,519 But they came and took me away. 461 00:26:49,520 --> 00:26:52,799 We've come here to bring back some memories for David. 462 00:26:52,800 --> 00:26:54,559 Show him the past. 463 00:26:54,560 --> 00:26:56,879 I know he often mentioned you, Mr Tezler. 464 00:26:56,880 --> 00:26:58,319 Yes, of course. 465 00:26:58,320 --> 00:27:01,279 You look rather different, Anthony... 466 00:27:01,280 --> 00:27:02,479 ...David. 467 00:27:02,480 --> 00:27:05,039 But of course I haven't seen you since you came here to visit 468 00:27:05,040 --> 00:27:07,040 when you were... 15. 469 00:27:09,520 --> 00:27:13,611 But I probably look exactly the same, don't I? 470 00:27:15,120 --> 00:27:17,559 I've never seen you before, sir. 471 00:27:17,560 --> 00:27:20,197 You really don't remember me? 472 00:27:21,800 --> 00:27:22,891 Still David. 473 00:27:23,920 --> 00:27:26,119 We're going to go and have a look around the school now. 474 00:27:26,120 --> 00:27:27,399 See if that has any effect. 475 00:27:27,400 --> 00:27:28,719 Would you like to come, Sasha? 476 00:27:28,720 --> 00:27:32,266 I'm afraid I need a word with Petrukhin. 477 00:27:35,200 --> 00:27:38,239 I feel uncomfortable, Petrukhin, because I have not been entirely 478 00:27:38,240 --> 00:27:39,999 truthful with you. 479 00:27:40,000 --> 00:27:43,359 For all sorts of reasons, people who should know better 480 00:27:43,360 --> 00:27:46,679 sometimes do not tell the truth. 481 00:27:46,680 --> 00:27:49,239 Maybe we should even use the word lie. 482 00:27:49,240 --> 00:27:50,279 Sir? 483 00:27:50,280 --> 00:27:54,919 I lied to you, Petrukhin, about Anthony Shaw's letters. 484 00:27:54,920 --> 00:27:58,159 I showed you how Anthony had written to me for many years. 485 00:27:58,160 --> 00:28:01,759 What I didn't tell you was that some of those letters were 486 00:28:01,760 --> 00:28:04,124 from after he disappeared. 487 00:28:05,080 --> 00:28:07,808 I removed them from this file. 488 00:28:08,400 --> 00:28:10,159 That was the lie I told you - 489 00:28:10,160 --> 00:28:13,239 that he never wrote to me after he vanished. 490 00:28:13,240 --> 00:28:15,999 I knew where he was. 491 00:28:16,000 --> 00:28:18,599 He wanted me to keep that secret. 492 00:28:18,600 --> 00:28:19,959 To tell no-one. 493 00:28:19,960 --> 00:28:24,779 It was desperately important to him, so I told no-one. 494 00:28:25,840 --> 00:28:28,159 - You want to know why? - Yes, sir. 495 00:28:28,160 --> 00:28:33,439 Cos we had an understanding about animals and the natural world. 496 00:28:33,440 --> 00:28:37,079 We shared a horror of what is happening to that world. 497 00:28:37,080 --> 00:28:40,319 The big game hunters, the killing of lions, 498 00:28:40,320 --> 00:28:42,799 tigers and elephants. 499 00:28:42,800 --> 00:28:45,999 The blood sports here even, like the fox hunt that comes 500 00:28:46,000 --> 00:28:48,479 across our school grounds. 501 00:28:48,480 --> 00:28:51,519 He was one of the very few boys I ever taught that had a deep 502 00:28:51,520 --> 00:28:53,439 interest in that. 503 00:28:53,440 --> 00:28:56,077 The destruction of our world. 504 00:28:58,000 --> 00:29:00,819 Most boys like guns, of course. 505 00:29:02,080 --> 00:29:04,199 You look surprised, Petrukhin. 506 00:29:04,200 --> 00:29:06,959 I didn't know you were interested in that, sir. 507 00:29:06,960 --> 00:29:10,119 I mean, I knew you minded about the dead rabbits in the wood, but... 508 00:29:10,120 --> 00:29:11,799 No, I don't talk about it a lot. 509 00:29:11,800 --> 00:29:14,679 I don't like to preach about it. 510 00:29:14,680 --> 00:29:16,159 So I did what Anthony asked. 511 00:29:16,160 --> 00:29:21,119 I told myself, if he knew I wasn't going to give him away, 512 00:29:21,120 --> 00:29:25,079 then he would keep writing to me and I would know he was safe 513 00:29:25,080 --> 00:29:28,599 and less likely to do harm to himself. 514 00:29:28,600 --> 00:29:31,799 And I have no idea if that was the right thing to do. 515 00:29:31,800 --> 00:29:33,239 I don't know, sir. 516 00:29:33,240 --> 00:29:36,759 And now this man, who does look like Anthony, 517 00:29:36,760 --> 00:29:39,579 claims he doesn't recognise me. 518 00:29:40,480 --> 00:29:45,026 I doubt we shall ever know if what I did was right. 519 00:29:45,080 --> 00:29:48,640 And that worries me terribly, Petrukhin. 520 00:30:08,480 --> 00:30:11,079 TV: Russia uses the Red Square parade as a shop window of 521 00:30:11,080 --> 00:30:13,319 the new weapon she is prepared to show the world. 522 00:30:13,320 --> 00:30:15,639 This year, it includes some rocket missiles - 523 00:30:15,640 --> 00:30:17,359 short and intermediate range. 524 00:30:17,360 --> 00:30:20,039 Dad? I thought you'd gone to bed? 525 00:30:20,040 --> 00:30:21,239 No. 526 00:30:21,240 --> 00:30:24,513 I have a lot to think about, Hannah. 527 00:30:24,960 --> 00:30:26,439 The bruise is getting better, I see. 528 00:30:26,440 --> 00:30:29,531 It is, thank God. So clumsy of me. 529 00:30:30,600 --> 00:30:34,599 I was terrified I'd still look like this when I hold my party. 530 00:30:34,600 --> 00:30:36,399 I've got to hold a party of some sort, 531 00:30:36,400 --> 00:30:38,079 Dad, before the season ends. 532 00:30:38,080 --> 00:30:40,439 It's expected, apparently. 533 00:30:40,440 --> 00:30:42,199 You can have a party. 534 00:30:42,200 --> 00:30:45,479 - Of course. God knows - where we'd do it. 535 00:30:45,480 --> 00:30:47,999 I don't know what happens if I don't have one. 536 00:30:48,000 --> 00:30:53,000 Get a curse put on me for the rest of my life, probably. 537 00:30:53,440 --> 00:30:58,168 You haven't told me the truth about how you got this. 538 00:30:58,480 --> 00:30:59,935 But don't worry. 539 00:31:00,880 --> 00:31:04,559 I haven't told the truth to your mother, either. 540 00:31:04,560 --> 00:31:06,015 About what, Dad? 541 00:31:06,920 --> 00:31:10,011 About what I've got involved with. 542 00:31:10,280 --> 00:31:12,479 About it being finished. 543 00:31:12,480 --> 00:31:14,117 Isn't it finished? 544 00:31:14,760 --> 00:31:16,239 What else do you have to do? 545 00:31:16,240 --> 00:31:18,150 I shouldn't tell you. 546 00:31:18,720 --> 00:31:21,175 But I have to tell someone. 547 00:31:21,720 --> 00:31:23,159 You mustn't breathe a word of this. 548 00:31:23,160 --> 00:31:24,433 Of course not. 549 00:31:25,480 --> 00:31:27,359 Go on, Dad, please. 550 00:31:27,360 --> 00:31:30,639 I'm having to deal with people that I never thought I'd come 551 00:31:30,640 --> 00:31:32,279 into contact with. 552 00:31:32,280 --> 00:31:36,239 Mad generals with private armies in the woods 553 00:31:36,240 --> 00:31:40,919 with their own tanks and soldiers playing war games. 554 00:31:40,920 --> 00:31:44,119 And they have these dreams of running the country, 555 00:31:44,120 --> 00:31:47,399 of saving the British Empire, of taking over the government. 556 00:31:47,400 --> 00:31:49,219 Generals with tanks? 557 00:31:50,440 --> 00:31:51,559 What do you have to do? 558 00:31:51,560 --> 00:31:55,924 It's not going to be dangerous, is it, Dad? - No. 559 00:31:56,240 --> 00:31:58,679 It's not very complicated. 560 00:31:58,680 --> 00:32:01,479 Don't worry, I think I can do it. 561 00:32:01,480 --> 00:32:03,519 Can I do anything to help? 562 00:32:03,520 --> 00:32:04,799 No, dear. 563 00:32:04,800 --> 00:32:06,982 In this case, you can't. 564 00:32:08,040 --> 00:32:12,480 OK, there's an array of goodies in here. 565 00:32:14,520 --> 00:32:16,559 All of this equipment looks pretty old. 566 00:32:16,560 --> 00:32:17,759 Indeed it is. 567 00:32:17,760 --> 00:32:19,239 Most of it is out of date. 568 00:32:19,240 --> 00:32:23,559 This, for instance - a tape recorder inside that briefcase. 569 00:32:23,560 --> 00:32:24,759 Try lifting it. 570 00:32:24,760 --> 00:32:25,800 Go on. 571 00:32:27,840 --> 00:32:29,199 Oh! Good lord! 572 00:32:29,200 --> 00:32:31,359 - It weighs a ton. - Yes. 573 00:32:31,360 --> 00:32:33,559 Imagine struggling round, trying to record somebody 574 00:32:33,560 --> 00:32:35,079 secretly with that. 575 00:32:35,080 --> 00:32:37,119 But this is much better. 576 00:32:37,120 --> 00:32:39,939 This is what you'll be wearing. 577 00:32:42,440 --> 00:32:44,159 That's more like it. 578 00:32:44,160 --> 00:32:46,439 I'd have thought you'd have even smaller ones by now? 579 00:32:46,440 --> 00:32:48,622 No, not yet, I'm afraid. 580 00:32:49,680 --> 00:32:51,319 And... 581 00:32:51,320 --> 00:32:53,999 ...the microphone for this tape recorder is inside this watch. 582 00:32:54,000 --> 00:32:55,919 So if people admire your new watch... 583 00:32:55,920 --> 00:32:57,759 You'd better have a good explanation. 584 00:32:57,760 --> 00:32:58,800 Precisely. 585 00:33:00,000 --> 00:33:02,959 And this is the harness you'll be wearing. 586 00:33:02,960 --> 00:33:04,879 You'll need to get comfortable with this. 587 00:33:04,880 --> 00:33:05,959 You need to practise. 588 00:33:05,960 --> 00:33:08,559 I bloody well will practise, because the risk of them noticing 589 00:33:08,560 --> 00:33:09,799 must be quite high. 590 00:33:09,800 --> 00:33:13,839 The difficult thing, of course, is changing the tape. 591 00:33:13,840 --> 00:33:15,279 I have to change the tape as well? 592 00:33:15,280 --> 00:33:17,319 Yes, they only last for an hour. 593 00:33:17,320 --> 00:33:19,519 You'll need more than that on the day. 594 00:33:19,520 --> 00:33:20,959 What will happen with the tapes? 595 00:33:20,960 --> 00:33:23,359 Ah, yes, well, they can't be used in a court of law, 596 00:33:23,360 --> 00:33:25,799 of course, but the government can use them to confront 597 00:33:25,800 --> 00:33:28,639 these people, strip them of their positions and livelihood, 598 00:33:28,640 --> 00:33:30,199 expose them in the press. 599 00:33:30,200 --> 00:33:32,759 And we will manage to get some of them sent to jail. 600 00:33:32,760 --> 00:33:36,159 But all of them will be disgraced, ruined. 601 00:33:36,160 --> 00:33:37,999 - All of them? - Yes, all of them. 602 00:33:38,000 --> 00:33:39,919 Then the Shaw family will be ruined? 603 00:33:39,920 --> 00:33:41,159 Absolutely. 604 00:33:41,160 --> 00:33:43,599 I know you admire Mr and Mrs Shaw very much. 605 00:33:43,600 --> 00:33:45,146 Adore them, even. 606 00:33:46,000 --> 00:33:48,439 But you mustn't let that get in the way. 607 00:33:48,440 --> 00:33:51,519 You can't feel free to warn Richard Shaw, 608 00:33:51,520 --> 00:33:53,520 or anything like that. 609 00:33:58,400 --> 00:34:01,680 Nicolas, there you are, at last! 610 00:34:03,680 --> 00:34:06,199 Oh, God, it's so good to see you! 611 00:34:06,200 --> 00:34:08,399 It's so good to see you, too. 612 00:34:08,400 --> 00:34:11,491 That's some welcome there, Hannah. 613 00:34:12,360 --> 00:34:13,999 What happened here? 614 00:34:14,000 --> 00:34:15,919 Don't ask. 615 00:34:15,920 --> 00:34:18,359 So it didn't work out in Florence? 616 00:34:18,360 --> 00:34:19,815 Not exactly, no. 617 00:34:21,120 --> 00:34:24,119 I thought I was in love with somebody. 618 00:34:24,120 --> 00:34:26,120 Turns out I was wrong. 619 00:34:26,360 --> 00:34:28,639 And who was this person? 620 00:34:28,640 --> 00:34:31,731 Somebody a little older than I am. 621 00:34:32,120 --> 00:34:34,999 But in the end, not nearly as wise. 622 00:34:35,000 --> 00:34:37,273 That's what I discovered. 623 00:34:38,160 --> 00:34:39,342 It was a man. 624 00:34:43,760 --> 00:34:44,999 You're not surprised? 625 00:34:45,000 --> 00:34:46,519 No. 626 00:34:46,520 --> 00:34:48,520 I had sort of guessed. 627 00:34:50,360 --> 00:34:53,999 You once said to me, "We all have our secrets." 628 00:34:54,000 --> 00:34:55,839 Yes, I did. 629 00:34:55,840 --> 00:34:57,119 This is true. 630 00:34:57,120 --> 00:34:58,759 - You're going to what? - You heard. 631 00:34:58,760 --> 00:35:01,959 You're going to infiltrate their meeting and tape them secretly? 632 00:35:01,960 --> 00:35:06,119 I am not infiltrating, I am attending with Mr Shaw as his guest. 633 00:35:06,120 --> 00:35:08,001 They believe you support their cause, do they? 634 00:35:08,002 --> 00:35:10,039 Do you really think they're going to fall for that? 635 00:35:10,040 --> 00:35:11,519 They already have, I think. 636 00:35:11,520 --> 00:35:12,559 You think? 637 00:35:12,560 --> 00:35:14,427 That's hardly going to be good enough, is it? 638 00:35:14,428 --> 00:35:18,199 - Not with these people! - Are you going to help me or not? 639 00:35:18,200 --> 00:35:19,239 Of course I am. 640 00:35:19,240 --> 00:35:21,359 What I really need to talk to you about is this. 641 00:35:21,360 --> 00:35:22,959 I want your advice about my father. 642 00:35:22,960 --> 00:35:24,919 I'm so worried about him. 643 00:35:24,920 --> 00:35:27,599 He's got sort of entangled doing some really odd work 644 00:35:27,600 --> 00:35:31,319 for the government, the Secret Service. 645 00:35:31,320 --> 00:35:32,439 The Secret Service? 646 00:35:32,440 --> 00:35:34,799 Yes, I shouldn't be telling you this, but I just can't stop 647 00:35:34,800 --> 00:35:35,933 thinking about it. 648 00:35:35,934 --> 00:35:38,134 And you're the only one that knows about these things. 649 00:35:38,135 --> 00:35:40,227 You know about everything, Nicolas, don't you? 650 00:35:40,228 --> 00:35:41,524 Maybe almost everything. 651 00:35:41,525 --> 00:35:45,279 My dad's got involved with these mad bonkers generals who have tanks, 652 00:35:45,280 --> 00:35:48,079 their own tanks, and private armies in the woods. 653 00:35:48,080 --> 00:35:50,353 And they have plans to... 654 00:35:51,400 --> 00:35:53,319 What's the matter, don't you believe me? 655 00:35:53,320 --> 00:35:56,559 - Who are you looking for? - No, no, I'm listening. 656 00:35:56,560 --> 00:35:58,399 Don't worry. 657 00:35:58,400 --> 00:36:02,959 It's just I said I'd meet one of Max Dennis' producers here. 658 00:36:02,960 --> 00:36:05,359 Max Dennis' producer? 659 00:36:05,360 --> 00:36:08,679 - Really? You mean the comic on TV? - Yes. 660 00:36:08,680 --> 00:36:10,519 Are you writing for him, then? 661 00:36:10,520 --> 00:36:11,639 Giving him jokes? 662 00:36:11,640 --> 00:36:12,800 No, not yet. 663 00:36:13,760 --> 00:36:17,279 It's just I sent this producer some sketches and things and he said 664 00:36:17,280 --> 00:36:19,599 he liked them. And would I like to meet here this evening. 665 00:36:19,600 --> 00:36:22,039 But I was already meeting you. I didn't want to move it, so... 666 00:36:22,040 --> 00:36:23,999 So you're having two meetings at once instead? 667 00:36:24,000 --> 00:36:26,119 Well, sort of, except he's not here yet. 668 00:36:26,120 --> 00:36:29,479 It would be terrific if you got to write for Max Dennis. 669 00:36:29,480 --> 00:36:31,439 Didn't know you were that funny, Nicolas. 670 00:36:31,440 --> 00:36:34,259 You're probably right, I'm not. 671 00:36:35,000 --> 00:36:37,039 I don't want to ruin your chance. 672 00:36:37,040 --> 00:36:38,159 We'll meet another time. 673 00:36:38,160 --> 00:36:39,888 No, don't be silly. 674 00:36:41,800 --> 00:36:44,599 Anyway, he's not here yet. 675 00:36:44,600 --> 00:36:48,279 I want to hear about mad generals in the woods. 676 00:36:48,280 --> 00:36:52,462 That's definitely something I don't know about. 677 00:36:55,000 --> 00:36:57,119 Can you help me do the waistcoat up, please? 678 00:36:57,120 --> 00:36:58,484 Yes, of course. 679 00:37:00,240 --> 00:37:02,519 You read about these things, but you don't realise 680 00:37:02,520 --> 00:37:04,039 how clumsy they are. 681 00:37:04,040 --> 00:37:06,040 And difficult to wear. 682 00:37:09,360 --> 00:37:11,519 Can you see any trace of it? 683 00:37:11,520 --> 00:37:13,066 Move about a bit. 684 00:37:17,360 --> 00:37:18,815 It's the sleeve. 685 00:37:19,640 --> 00:37:22,199 You have to be careful when you reach for things. 686 00:37:22,200 --> 00:37:24,759 Yes, I'll have to wear it here at the office, 687 00:37:24,760 --> 00:37:26,719 get used to it over the next five days. 688 00:37:26,720 --> 00:37:27,919 It's in five days? 689 00:37:27,920 --> 00:37:29,439 I got the invitation this morning. 690 00:37:29,440 --> 00:37:31,239 They've given you no training or anything! 691 00:37:31,240 --> 00:37:33,279 It shouldn't be up to you, it really shouldn't. 692 00:37:33,280 --> 00:37:36,679 - These people have to be stopped. - But what if you're caught? 693 00:37:36,680 --> 00:37:39,771 I'm not going to think about that. 694 00:37:44,640 --> 00:37:46,799 Ah, there he is! 695 00:37:46,800 --> 00:37:49,519 You're marvellously on time, as always. 696 00:37:49,520 --> 00:37:50,759 Hello, Samuel. 697 00:37:50,760 --> 00:37:52,319 How did you get here? 698 00:37:52,320 --> 00:37:53,439 I came by train. 699 00:37:53,440 --> 00:37:56,199 You said the less cars, the better. 700 00:37:56,200 --> 00:37:57,559 So I did. 701 00:37:57,560 --> 00:38:00,359 Have some home-made lemonade and cake. 702 00:38:00,360 --> 00:38:02,359 You've got to tuck in. 703 00:38:02,360 --> 00:38:05,599 You've seen my son, Samuel, a rare sight of him 704 00:38:05,600 --> 00:38:06,839 out of the house. 705 00:38:06,840 --> 00:38:08,519 Maybe this is the start of something? 706 00:38:08,520 --> 00:38:11,159 Perhaps next week he'll be here with us? 707 00:38:11,160 --> 00:38:13,479 You think we can all be a family again? 708 00:38:13,480 --> 00:38:15,439 Sitting down at meals together? 709 00:38:15,440 --> 00:38:18,759 I don't know, he still maintains he's David, 710 00:38:18,760 --> 00:38:20,759 that he doesn't remember any of us. 711 00:38:20,760 --> 00:38:23,079 But today he's not skulking in his room, 712 00:38:23,080 --> 00:38:25,626 and that's good, definitely. 713 00:38:26,520 --> 00:38:28,559 Do you have your camera with you, Samuel? 714 00:38:28,560 --> 00:38:30,079 Your splendid camera? 715 00:38:30,080 --> 00:38:31,999 You could take a picture. 716 00:38:32,000 --> 00:38:34,279 I'm afraid I don't. 717 00:38:34,280 --> 00:38:37,371 So no cameras today, Samuel, then? 718 00:38:47,000 --> 00:38:50,079 Off you go to your important meeting. 719 00:38:50,080 --> 00:38:56,717 No doubt you'll spend the entire time gossiping and talking about cricket. 720 00:39:02,920 --> 00:39:05,719 Come on, Samuel! You're going to be late now. 721 00:39:05,720 --> 00:39:06,811 Just coming. 722 00:39:11,240 --> 00:39:16,079 Samuel, I just wanted to say thank you for everything. 723 00:39:16,080 --> 00:39:17,808 Thank me? For what? 724 00:39:18,600 --> 00:39:20,559 For your support. 725 00:39:20,560 --> 00:39:22,079 For listening to me. 726 00:39:22,080 --> 00:39:23,919 For giving me hope. 727 00:39:23,920 --> 00:39:26,039 I didn't do any of those things, did I? 728 00:39:26,040 --> 00:39:27,559 Oh, yes, you did. 729 00:39:27,560 --> 00:39:29,197 Of course you did. 730 00:39:30,680 --> 00:39:35,879 I know it's an odd situation with him refusing to recognise us, 731 00:39:35,880 --> 00:39:38,879 and no doubt it'll drive me crazy if it goes on very much longer, 732 00:39:38,880 --> 00:39:42,971 and we may have to get a psychiatrist for him. 733 00:39:43,200 --> 00:39:44,837 But he's here now. 734 00:39:46,280 --> 00:39:49,839 And it's already had an extraordinary effect on me. 735 00:39:49,840 --> 00:39:52,119 All sorts of thoughts are buzzing - 736 00:39:52,120 --> 00:39:56,759 what I'm going to do differently, how I'm going to change my life, 737 00:39:56,760 --> 00:39:59,599 how I'm going to be more engaged with what's going on out there. 738 00:39:59,600 --> 00:40:00,719 Sounds exciting. 739 00:40:00,720 --> 00:40:02,279 It is, isn't it? 740 00:40:02,280 --> 00:40:04,190 We really have to go. 741 00:40:05,200 --> 00:40:06,382 So thank you. 742 00:40:12,400 --> 00:40:14,439 Don't stay any longer than you need to, darling. 743 00:40:14,440 --> 00:40:15,479 Of course not. 744 00:40:15,480 --> 00:40:18,935 I'll tell them to get a bloody move on. 745 00:40:27,640 --> 00:40:29,095 Big day, Samuel. 746 00:40:34,200 --> 00:40:41,040 BELL RINGS 747 00:40:48,640 --> 00:40:54,004 I thought I'd seize this chance to say something to you all. 748 00:40:54,960 --> 00:40:59,319 Mr Samuel, together with his father, took a lot of risks to establish 749 00:40:59,320 --> 00:41:02,775 this firm and develop their inventions. 750 00:41:02,960 --> 00:41:07,439 And Mr Samuel continues to take risks on all our behalf. 751 00:41:07,440 --> 00:41:09,999 And I just wanted to pay tribute to that today, 752 00:41:10,000 --> 00:41:12,439 for us to acknowledge that. 753 00:41:12,440 --> 00:41:15,919 And for us to wish him luck... 754 00:41:15,920 --> 00:41:18,375 ...in all business matters. 755 00:41:29,080 --> 00:41:30,239 Ah, Mr Shaw. 756 00:41:30,240 --> 00:41:32,879 I'm afraid no cars are allowed in today. 757 00:41:32,880 --> 00:41:34,479 You need to walk from here. 758 00:41:34,480 --> 00:41:35,520 Walk? 759 00:41:36,600 --> 00:41:37,639 Even me? 760 00:41:37,640 --> 00:41:38,913 Even you, sir. 761 00:41:44,160 --> 00:41:48,251 I'm so glad you're here with me today, Samuel. 762 00:41:49,320 --> 00:41:51,159 Thank you. 763 00:41:51,160 --> 00:41:54,159 I have no idea what to expect, really. 764 00:41:54,160 --> 00:41:55,959 It'll be interesting. 765 00:41:55,960 --> 00:41:57,688 I promise you that. 766 00:42:00,520 --> 00:42:01,999 There she is. 767 00:42:02,000 --> 00:42:03,879 The RAF used to own her. 768 00:42:03,880 --> 00:42:06,199 Bomber Command was here during the war. 769 00:42:06,200 --> 00:42:10,999 I think the general and his friends got her dirt cheap. 770 00:42:11,000 --> 00:42:15,759 We could always go for a hearty meal at a little pub instead. 771 00:42:15,760 --> 00:42:18,124 Skip the meeting entirely. 772 00:42:19,120 --> 00:42:20,666 Tempting, Samuel. 773 00:42:21,920 --> 00:42:23,320 Very tempting. 774 00:42:25,280 --> 00:42:27,553 Not possible, I'm afraid. 775 00:42:36,280 --> 00:42:39,735 Come on, we seem to be almost the last. 776 00:42:40,600 --> 00:42:46,079 Haven't got one of those to check in, have you, Samuel? - Huh! 777 00:42:46,080 --> 00:42:47,535 ANIMATED CHATTER 778 00:42:49,840 --> 00:42:52,440 FAINT SPORTS COMMENTARY 779 00:42:55,320 --> 00:42:59,199 There you are! For a moment, I almost thought you weren't coming. 780 00:42:59,200 --> 00:43:01,039 Good afternoon, Samuel. 781 00:43:01,040 --> 00:43:03,319 Welcome to our little gathering. 782 00:43:03,320 --> 00:43:06,159 Quite a distinguished guest list, in fact. 783 00:43:06,160 --> 00:43:10,160 There's a duke over there, a couple of lords. 784 00:43:10,560 --> 00:43:13,639 Several reliable members of the Secret Service. 785 00:43:13,640 --> 00:43:15,559 So many of them want to meet you. 786 00:43:15,560 --> 00:43:18,399 Meet me? Why on earth would they want to meet me? 787 00:43:18,400 --> 00:43:21,919 Ah, Mr Petrukhin, the Bleeper Man. 788 00:43:21,920 --> 00:43:25,439 Welcome indeed. So glad that you agreed to join us. 789 00:43:25,440 --> 00:43:28,359 Got it with you in your pocket, I see, your pager machine. 790 00:43:28,360 --> 00:43:30,759 A lot of people want to hear about that. 791 00:43:30,760 --> 00:43:32,279 Excellent. 792 00:43:32,280 --> 00:43:35,462 The Bleeper Man is here, everybody. 793 00:43:35,720 --> 00:43:37,559 So many people want to find out how it works. 794 00:43:37,560 --> 00:43:40,119 See, Samuel? At last, you've managed it. 795 00:43:40,120 --> 00:43:42,639 Everybody wants the staff locator now. 796 00:43:42,640 --> 00:43:46,079 Dukes, lords, generals. 797 00:43:46,080 --> 00:43:48,439 Now, you really must get yourself a drink. 798 00:43:48,440 --> 00:43:49,999 GONG CLASHES 799 00:43:50,000 --> 00:43:52,359 Everybody on the terrace! 800 00:43:52,360 --> 00:43:53,919 GONG CLASHES 801 00:43:53,920 --> 00:43:57,284 This is the bit I've been waiting for. 802 00:44:01,960 --> 00:44:04,319 FAINT SPORTS COMMENTARY 803 00:44:04,320 --> 00:44:08,502 Right, everyone's eyes on the woods over there. 804 00:44:21,840 --> 00:44:25,750 Told you I could make a wood move, didn't I? 805 00:44:39,920 --> 00:44:41,920 DOOR OPENS 806 00:44:43,440 --> 00:44:45,319 Yes? Can I help you? 807 00:44:45,320 --> 00:44:47,560 Can I help you, Mary? 808 00:44:49,440 --> 00:44:52,986 You can at least say my name, can't you? 809 00:44:53,680 --> 00:44:57,953 I think it's time you and I had a word together. 810 00:44:59,120 --> 00:45:00,639 About what? 811 00:45:00,640 --> 00:45:04,319 About what you're doing to your mother and father. 812 00:45:04,320 --> 00:45:06,919 Keeping this up the whole time. 813 00:45:06,920 --> 00:45:09,739 Pretending to be somebody else. 814 00:45:10,320 --> 00:45:12,879 I'm not Anthony, I keep telling you. 815 00:45:12,880 --> 00:45:16,426 Do you think I'm blind, as well as deaf? 816 00:45:17,000 --> 00:45:18,999 Do you think because I sit in a corner all day 817 00:45:19,000 --> 00:45:23,439 that I don't see anything or understand anything? 818 00:45:23,440 --> 00:45:25,199 Like your father's drinking 819 00:45:25,200 --> 00:45:29,473 and his endless talk with Arthur about politics? 820 00:45:29,760 --> 00:45:31,079 Or your mother's grief? 821 00:45:31,080 --> 00:45:35,039 Do you think we don't all wonder about disappearing somewhere, 822 00:45:35,040 --> 00:45:36,799 changing our lives? 823 00:45:36,800 --> 00:45:39,199 I know I have many times. 824 00:45:39,200 --> 00:45:40,719 I don't know what you mean. 825 00:45:40,720 --> 00:45:43,079 What you did was quite brave, really. 826 00:45:43,080 --> 00:45:46,119 Braver than any of us. 827 00:45:46,120 --> 00:45:48,599 Oh, utterly ruthless, of course. 828 00:45:48,600 --> 00:45:50,679 Brutal, even. 829 00:45:50,680 --> 00:45:54,317 But you made the break, like I never did. 830 00:45:55,200 --> 00:45:57,382 - I'm not Anthony. - Ssh! 831 00:45:59,560 --> 00:46:02,119 You got away from this house. 832 00:46:02,120 --> 00:46:05,959 This house that was always full of Arthur's politics. 833 00:46:05,960 --> 00:46:08,839 You didn't want to be a part of it. Of course you didn't. 834 00:46:08,840 --> 00:46:10,359 So you got away. 835 00:46:10,360 --> 00:46:14,319 You disappeared, where no-one could find you. 836 00:46:14,320 --> 00:46:18,359 I may be wrong about your reasons, 837 00:46:18,360 --> 00:46:21,600 but I'm sure of this. 838 00:46:23,240 --> 00:46:25,199 You are Anthony. 839 00:46:25,200 --> 00:46:27,959 You are the boy I liked so much. 840 00:46:27,960 --> 00:46:31,480 Who spent many lazy afternoons with me. 841 00:46:32,920 --> 00:46:36,919 Who was always calm, always gentle. 842 00:46:36,920 --> 00:46:38,800 And kind to me. 843 00:46:41,160 --> 00:46:44,888 And I have missed you incredibly, Anthony. 844 00:46:45,680 --> 00:46:48,953 More than you could possibly imagine. 845 00:46:55,040 --> 00:46:57,080 ANIMATED CHATTER 846 00:46:58,440 --> 00:47:00,319 Hello, Mr Petrukhin. 847 00:47:00,320 --> 00:47:01,799 Hello. 848 00:47:01,800 --> 00:47:03,710 Over here, my friend. 849 00:47:04,640 --> 00:47:08,079 I'm just making a few final adjustments for my speech. 850 00:47:08,080 --> 00:47:10,479 You're making a speech, Richard? 851 00:47:10,480 --> 00:47:12,479 Yes. I have to. 852 00:47:12,480 --> 00:47:14,439 I'm the star turn today, I'm afraid, 853 00:47:14,440 --> 00:47:17,559 so I have to make sure I perform well. 854 00:47:17,560 --> 00:47:19,839 And I'm managing to keep off the alcohol. 855 00:47:19,840 --> 00:47:21,999 What would happen if you had a drink now? 856 00:47:22,000 --> 00:47:24,239 Oh, I don't think we should dwell on that. 857 00:47:24,240 --> 00:47:26,439 Wouldn't stop at one. 858 00:47:26,440 --> 00:47:29,079 Would probably result in me doing the speech on all fours, 859 00:47:29,080 --> 00:47:30,719 crawling across the stage. 860 00:47:30,720 --> 00:47:32,639 Maybe just one wouldn't do any harm. 861 00:47:32,640 --> 00:47:36,279 You keep tempting me, my friend, to skip the whole thing. 862 00:47:36,280 --> 00:47:39,639 First the trip to the pub and now this. Why? 863 00:47:39,640 --> 00:47:41,639 Well, I didn't think today was that important. 864 00:47:41,640 --> 00:47:43,799 Well, you were wrong. Don't be fooled. 865 00:47:43,800 --> 00:47:46,439 I may seem like I don't take too much seriously these days, 866 00:47:46,440 --> 00:47:48,719 but in actual fact, the complete opposite is true. 867 00:47:48,720 --> 00:47:49,470 Is it? 868 00:47:49,472 --> 00:47:51,719 Yes. I believe there is something very wrong 869 00:47:51,720 --> 00:47:53,839 in how the world is now. 870 00:47:53,840 --> 00:47:56,239 I believe the empire has to be saved. 871 00:47:56,240 --> 00:47:57,559 It can't just be given away. 872 00:47:57,560 --> 00:48:00,479 And, of course, the Russians have to be driven out of Europe. 873 00:48:00,480 --> 00:48:03,479 And that means we have to change things here. 874 00:48:03,480 --> 00:48:05,879 Richard, you don't have to talk about this now. - Don't I? 875 00:48:05,880 --> 00:48:09,199 Well, I rather feel I do, because you don't seem to understand. 876 00:48:09,200 --> 00:48:10,960 Hello, you two. 877 00:48:12,160 --> 00:48:14,239 What doesn't Samuel understand? 878 00:48:14,240 --> 00:48:18,279 He doesn't understand quite how serious this meeting today is. 879 00:48:18,280 --> 00:48:21,799 Oh, really? I thought we'd made that clear. 880 00:48:21,800 --> 00:48:25,439 Well, I wasn't sure. There are so many people here. I didn't know... 881 00:48:25,440 --> 00:48:27,799 What, if they can all be thinking the same thing? - Exactly. 882 00:48:27,800 --> 00:48:29,959 Indeed they are. This is the plan. 883 00:48:29,960 --> 00:48:34,142 - The plan? - It is gloriously straightforward. 884 00:48:36,160 --> 00:48:39,615 I noticed you have a new watch, Samuel. 885 00:48:40,080 --> 00:48:42,199 You're very observant. Yes, I do. 886 00:48:42,200 --> 00:48:43,439 Very up to date. 887 00:48:43,440 --> 00:48:46,359 Hannah got it for me. My birthday present. 888 00:48:46,360 --> 00:48:49,359 Hannah. What a lovely present from your daughter. 889 00:48:49,360 --> 00:48:50,799 Expensive, too. 890 00:48:50,800 --> 00:48:55,346 Yes. I think her mother lent her some of the money. 891 00:48:55,800 --> 00:48:57,959 Do you want to hear the plan? 892 00:48:57,960 --> 00:48:59,280 Of course. 893 00:49:03,440 --> 00:49:06,199 So, Samuel, what is proposed is this - 894 00:49:06,200 --> 00:49:08,719 to encircle London Airport with tanks. 895 00:49:08,720 --> 00:49:11,639 Not just General Maddock's private army, 896 00:49:11,640 --> 00:49:16,079 but two other regiments we know we can mobilise. 897 00:49:16,080 --> 00:49:20,639 We will also be encircling three other strategically important sites. 898 00:49:20,640 --> 00:49:22,879 These locations, by the way, 899 00:49:22,880 --> 00:49:25,279 are about to request your pager system. 900 00:49:25,280 --> 00:49:27,199 Unwittingly helping us. 901 00:49:27,200 --> 00:49:30,359 I have used my influence to make sure that that happens. 902 00:49:30,360 --> 00:49:34,639 And that will be very important operationally on the day. 903 00:49:34,640 --> 00:49:38,119 Which, of course, explains why you're here, Samuel. 904 00:49:38,120 --> 00:49:40,479 I see. Makes sense. 905 00:49:40,480 --> 00:49:42,919 They can't be listened into, like radio. 906 00:49:42,920 --> 00:49:44,359 Absolutely. 907 00:49:44,360 --> 00:49:46,159 That's right. 908 00:49:46,160 --> 00:49:48,559 And what are these tanks going to do, Arthur? 909 00:49:48,560 --> 00:49:50,879 - They don't need to do anything. - Don't they? 910 00:49:50,880 --> 00:49:53,999 The public will be told although there are tanks on the street, 911 00:49:54,000 --> 00:49:57,679 it is all an exercise to protect national security. 912 00:49:57,680 --> 00:50:01,759 But the government will realise that the airport and these other sites 913 00:50:01,760 --> 00:50:06,719 have been taken in an operation that they had absolutely no control over. 914 00:50:06,720 --> 00:50:09,399 This will concentrate their minds very quickly, 915 00:50:09,400 --> 00:50:11,599 lead to a change of personnel at the top 916 00:50:11,600 --> 00:50:15,399 and a complete change of direction, without any blood being spilt, 917 00:50:15,400 --> 00:50:18,879 or the general public being involved in any way. 918 00:50:18,880 --> 00:50:20,239 I see. 919 00:50:20,240 --> 00:50:22,839 This is where my dear friend Richard here comes in. 920 00:50:22,840 --> 00:50:26,239 War hero, already immensely popular with the public. 921 00:50:26,240 --> 00:50:29,119 They will believe everything he says. 922 00:50:29,120 --> 00:50:30,919 He will lead the new government 923 00:50:30,920 --> 00:50:34,519 and help us reverse the disastrous direction we've been heading in, 924 00:50:34,520 --> 00:50:37,611 which is deteriorating by the day. 925 00:50:39,200 --> 00:50:41,399 You understand now, Samuel? 926 00:50:41,400 --> 00:50:45,239 He understands, I'm sure. 927 00:50:45,240 --> 00:50:46,600 Yes, I do. 928 00:50:48,080 --> 00:50:49,839 And will it work, this plan? 929 00:50:49,840 --> 00:50:51,879 Oh, yes. I can't see anything stopping it. 930 00:50:51,880 --> 00:50:54,519 Even with so many people being involved. 931 00:50:54,520 --> 00:50:58,520 Secrecy has been preserved surprisingly well. 932 00:50:59,400 --> 00:51:02,519 What time does your new watch say it is, Samuel? 933 00:51:02,520 --> 00:51:05,239 Er... almost 5:30. 934 00:51:05,240 --> 00:51:08,513 It's one minute slow, your new watch. 935 00:51:09,400 --> 00:51:12,319 We're getting very close to the real business of the day. 936 00:51:12,320 --> 00:51:16,866 I'm going to get another drink now. Fortify myself. 937 00:51:22,640 --> 00:51:26,277 He's such an extraordinary man, isn't he? 938 00:51:26,480 --> 00:51:28,399 Such a terrific mind. 939 00:51:28,400 --> 00:51:31,159 He's been like a teacher to me, really. 940 00:51:31,160 --> 00:51:34,342 In everything, for most of my life. 941 00:51:37,280 --> 00:51:39,735 And he always surprises me. 942 00:51:53,120 --> 00:51:54,720 Hello, Mum. 943 00:51:59,600 --> 00:52:01,840 I said, hello, Mum. 944 00:52:04,160 --> 00:52:05,720 Hello, Anthony. 945 00:52:20,040 --> 00:52:21,600 HE SOBS QUIETLY 946 00:52:31,480 --> 00:52:33,390 WHISPERS: My darling. 947 00:52:35,840 --> 00:52:38,039 When I decided to go, 948 00:52:38,040 --> 00:52:42,720 I never, ever meant it to be so long. 949 00:52:44,760 --> 00:52:49,479 I know what I done is wrong, that I've hurt you horribly. 950 00:52:49,480 --> 00:52:51,239 No, you don't need to say that. 951 00:52:51,240 --> 00:52:53,279 I don't blame you. 952 00:52:53,280 --> 00:52:56,519 I'm not angry. You must blame me! 953 00:52:56,520 --> 00:53:00,975 You must be angry! You should be so... so furious! 954 00:53:04,000 --> 00:53:05,839 Not any more. 955 00:53:05,840 --> 00:53:09,319 You are back with us, you are back with me. 956 00:53:09,320 --> 00:53:12,119 And that's all that matters, my darling boy. 957 00:53:12,120 --> 00:53:17,319 And there's a whole different person to discover, 958 00:53:17,320 --> 00:53:19,799 because I never knew the old Anthony well enough, did I? 959 00:53:19,800 --> 00:53:23,073 I never discovered the true Anthony. 960 00:53:24,120 --> 00:53:25,919 But I will now. 961 00:53:25,920 --> 00:53:29,159 When you found me, it didn't just happen. 962 00:53:29,160 --> 00:53:33,039 When you took me away from the hotel, it didn't stop. 963 00:53:33,040 --> 00:53:35,079 I couldn't be Anthony... 964 00:53:35,080 --> 00:53:37,439 You don't need to explain. 965 00:53:37,440 --> 00:53:40,079 Not now, maybe not ever. 966 00:53:40,080 --> 00:53:44,559 And as I get to know you, with your new voice and everything, 967 00:53:44,560 --> 00:53:46,833 you'll find out about me. 968 00:53:47,720 --> 00:53:49,039 I hope so, anyway. 969 00:53:49,040 --> 00:53:53,677 Because I am not going to be that same person again. 970 00:53:54,200 --> 00:53:56,879 I don't quite know how it will be, 971 00:53:56,880 --> 00:53:59,599 but you'll help me, I'm sure. 972 00:53:59,600 --> 00:54:03,399 I'm never going to hold another party, for a start. 973 00:54:03,400 --> 00:54:07,582 Not for Arthur, not for Walton, not for anyone. 974 00:54:11,640 --> 00:54:12,919 And do you know what? 975 00:54:12,920 --> 00:54:16,559 I can't even ring your father, I can't tell him yet, 976 00:54:16,560 --> 00:54:18,639 because I don't know where he is. 977 00:54:18,640 --> 00:54:22,731 He's at one of his endless important meetings. 978 00:54:25,240 --> 00:54:27,422 But he'll be back later. 979 00:54:28,080 --> 00:54:30,319 And waiting for him 980 00:54:30,320 --> 00:54:34,139 will be the greatest present he's ever had. 981 00:54:35,440 --> 00:54:36,959 Good show. Very good show. 982 00:54:36,960 --> 00:54:41,119 Ah! I'm still on the fruit juice, which is lucky. 983 00:54:41,120 --> 00:54:44,359 An awful lot of details to get across in my speech. 984 00:54:44,360 --> 00:54:45,840 Of course. 985 00:55:05,520 --> 00:55:07,975 DOOR CREAKS OPEN AND CLOSES 986 00:55:29,080 --> 00:55:31,535 DOOR CREAKS OPEN AND CLOSES 987 00:55:45,920 --> 00:55:50,648 I think it's about to start, isn't it - the speeches? 988 00:55:53,240 --> 00:55:55,695 DOOR CREAKS OPEN AND CLOSES 989 00:56:01,480 --> 00:56:02,920 Mr Petrukhin. 990 00:56:04,760 --> 00:56:09,124 Your bleeper is going to be useful to us, I hear. 991 00:56:09,480 --> 00:56:12,117 Absolutely, I'm sure it will. 992 00:56:13,720 --> 00:56:15,560 CONSTANT TICKING 993 00:56:31,880 --> 00:56:33,879 Here's to our plans. 994 00:56:33,880 --> 00:56:38,153 Which we know you will never tell anybody about. 995 00:56:42,000 --> 00:56:45,920 And here's to you joining us one day. 996 00:56:54,360 --> 00:56:57,000 Now it's over... isn't it? 997 00:57:04,840 --> 00:57:06,879 How do I look? 998 00:57:06,880 --> 00:57:09,479 You look very good, Mum. 999 00:57:09,480 --> 00:57:11,279 I haven't worn this for so long. 1000 00:57:11,280 --> 00:57:13,519 Just because I'm not going to have any more parties 1001 00:57:13,520 --> 00:57:16,679 doesn't mean I can't get dressed up when there's something to celebrate. 1002 00:57:16,680 --> 00:57:19,399 And there's certainly something to celebrate tonight. 1003 00:57:19,400 --> 00:57:24,119 When your father gets home, we're going to start with a vengeance. 1004 00:57:24,120 --> 00:57:27,159 - He'll be home soon, then? - Yes. Very soon. 1005 00:57:27,160 --> 00:57:29,399 And then we're going to have a feast. 1006 00:57:29,400 --> 00:57:31,119 No meat, of course. 1007 00:57:31,120 --> 00:57:32,600 GONG CLASHES 1008 00:57:34,440 --> 00:57:36,360 LOW CHATTER 1009 00:57:54,480 --> 00:57:56,559 Studying the audience, are you? 1010 00:57:56,560 --> 00:58:02,197 Some of them are odd bedfellows, but they can all be relied on. 1011 00:58:02,360 --> 00:58:05,879 I just realised, where's Walter? I didn't see him anywhere. 1012 00:58:05,880 --> 00:58:09,519 Ah, that's because Walter was never one of us. 1013 00:58:09,520 --> 00:58:13,339 He really did like his Victorian buildings. 1014 00:58:16,560 --> 00:58:19,279 I'm surprisingly nervous, old chap. 1015 00:58:19,280 --> 00:58:23,759 Then maybe someone else can do it, give the details. 1016 00:58:23,760 --> 00:58:26,639 There you go again. 1017 00:58:26,640 --> 00:58:28,480 Huh! 1018 00:58:31,640 --> 00:58:33,920 Take your seat, Samuel. 1019 00:58:50,880 --> 00:58:53,839 So here's my chance to welcome you all formally. 1020 00:58:53,840 --> 00:58:57,279 We all know why we're here, so there's no need for me to beat about the bush, 1021 00:58:57,280 --> 00:59:02,239 except to say that the situation has become even more urgent, 1022 00:59:02,240 --> 00:59:04,679 with these appalling riots in London. 1023 00:59:04,680 --> 00:59:06,399 Riots in our capital! 1024 00:59:06,400 --> 00:59:07,879 HE SIGHS 1025 00:59:07,880 --> 00:59:11,119 Because of all the people we've unwisely let into our country. 1026 00:59:11,120 --> 00:59:14,479 Now, I am going to introduce you to our main speaker, 1027 00:59:14,480 --> 00:59:18,359 who will be going over some of the operational details for you. 1028 00:59:18,360 --> 00:59:23,639 I hardly need to remind you that not a single word you hear tonight 1029 00:59:23,640 --> 00:59:26,559 must be breathed outside this room. 1030 00:59:26,560 --> 00:59:29,199 It's a great privilege to welcome 1031 00:59:29,200 --> 00:59:31,999 somebody I regard as a very good friend. 1032 00:59:32,000 --> 00:59:34,839 One of the most inspirational figures in the country, 1033 00:59:34,840 --> 00:59:37,477 and one of the most charming. 1034 00:59:37,480 --> 00:59:38,959 Richard Shaw. 1035 00:59:38,960 --> 00:59:40,360 APPLAUSE 1036 00:59:56,160 --> 00:59:58,520 Ahem! 1037 01:00:01,320 --> 01:00:04,439 Thank you, Reginald, for that fulsome introduction. 1038 01:00:04,440 --> 01:00:06,559 Too flattering, as always. 1039 01:00:06,560 --> 01:00:09,319 I'm going to get straight to the point. 1040 01:00:09,320 --> 01:00:13,879 Because we all know why this is a momentous meeting. 1041 01:00:13,880 --> 01:00:16,639 Although there is just one thing I want to say first. 1042 01:00:16,640 --> 01:00:19,559 I know none of you will use this word, 1043 01:00:19,560 --> 01:00:23,279 but let nobody call this treason. 1044 01:00:23,280 --> 01:00:27,399 I was a soldier for many years before I entered Parliament, 1045 01:00:27,400 --> 01:00:30,919 and I can tell you, this is not treason. 1046 01:00:30,920 --> 01:00:34,159 This is our duty. 1047 01:00:34,160 --> 01:00:36,479 - Hear, hear! - APPLAUSE 1048 01:00:36,480 --> 01:00:39,519 We have been forced to act because of the extraordinary 1049 01:00:39,520 --> 01:00:42,439 and incomprehensible decision of our present government 1050 01:00:42,440 --> 01:00:44,599 to dismantle the British Empire. 1051 01:00:44,600 --> 01:00:47,399 We all know that will be a disaster! 1052 01:00:47,400 --> 01:00:48,839 Hear, hear! 1053 01:00:48,840 --> 01:00:52,799 The reduction of these islands to an unimportant outcrop 1054 01:00:52,800 --> 01:00:55,919 that the rest of the world will treat with derision. 1055 01:00:55,920 --> 01:00:58,679 We will not let that happen! 1056 01:00:58,680 --> 01:01:00,120 APPLAUSE 1057 01:01:03,680 --> 01:01:07,359 And, of course, there's that second evil we're all aware of. 1058 01:01:07,360 --> 01:01:10,599 The influence everywhere of the Soviet Union. 1059 01:01:10,600 --> 01:01:14,319 The Russians have penetrated deep into our government, 1060 01:01:14,320 --> 01:01:20,230 and, no doubt, into the governments of our closest allies as well. 1061 01:01:20,720 --> 01:01:23,448 Come on! Come on, you're late! 1062 01:01:33,400 --> 01:01:35,219 TELEVISION BROADCAST 1063 01:01:39,040 --> 01:01:42,119 So... you are all aware, I believe, 1064 01:01:42,120 --> 01:01:45,279 of the most important strategic sites. 1065 01:01:45,280 --> 01:01:49,559 London Airport, Broadcasting House, the centre of radio, 1066 01:01:49,560 --> 01:01:53,319 Fleet Street, and one of our main military air bases. 1067 01:01:53,320 --> 01:01:55,560 LAUGHTER ON TELEVISION 1068 01:01:59,080 --> 01:02:01,279 TV: Company, halt! 1069 01:02:01,280 --> 01:02:05,639 I'm General Mad Dog Bonkers! 1070 01:02:05,640 --> 01:02:08,039 And I'm going to take over the world. 1071 01:02:08,040 --> 01:02:09,719 The world, sir? The whole world? 1072 01:02:09,720 --> 01:02:12,239 Indeed! Well, making a start with this country, 1073 01:02:12,240 --> 01:02:14,839 because I've got my own private army, you see. 1074 01:02:14,840 --> 01:02:16,839 Which Major Barney here has been raising. 1075 01:02:16,840 --> 01:02:18,839 Oh, I have, sir. Most definitely, sir. 1076 01:02:18,840 --> 01:02:21,879 We've been training in the woods, haven't we? Training in the woods. 1077 01:02:21,880 --> 01:02:24,639 With good old British mud on our faces. 1078 01:02:24,640 --> 01:02:28,479 So everything, of course, will depend on timing 1079 01:02:28,480 --> 01:02:32,079 and having very good communications on the day. 1080 01:02:32,080 --> 01:02:34,799 Now, we're going to be using a new paging system 1081 01:02:34,800 --> 01:02:36,839 when we get on to these sites, 1082 01:02:36,840 --> 01:02:41,931 so that our messages to each other can't be... monitored. 1083 01:02:46,240 --> 01:02:48,679 Just one moment, please. 1084 01:02:48,680 --> 01:02:51,279 - We have been training. - Training! Training! 1085 01:02:51,280 --> 01:02:53,039 See, I've got a jolly big house. 1086 01:02:53,040 --> 01:02:55,839 And at the bottom of my garden, there's a jolly big wood. 1087 01:02:55,840 --> 01:02:59,799 And in there, I've got a lot of jolly big tanks and my own private army. 1088 01:02:59,800 --> 01:03:02,350 And pretty soon, we're going to be coming out of the trees. 1089 01:03:02,351 --> 01:03:03,199 Out of the trees! 1090 01:03:03,200 --> 01:03:06,519 And we're going to teach everyone a lesson, aren't we, Major Barney? 1091 01:03:06,520 --> 01:03:07,839 Oh, yes, we are, sir! 1092 01:03:07,840 --> 01:03:10,679 Suddenly, you'll wake up and there we'll be! 1093 01:03:10,680 --> 01:03:15,079 Yeah. And then you can rest easy in your beds, safe and sound, 1094 01:03:15,080 --> 01:03:20,119 because we're going to march down Whitehall with our great big tanks, 1095 01:03:20,120 --> 01:03:23,319 handing out free bananas, free bananas, 1096 01:03:23,320 --> 01:03:26,959 for anyone who joins us and realises we're in charge now. 1097 01:03:26,960 --> 01:03:28,599 Free bananas! 1098 01:03:28,600 --> 01:03:33,519 Well, it is a coincidence, isn't it? It must be. 1099 01:03:33,520 --> 01:03:35,975 A total bloody coincidence. 1100 01:03:35,977 --> 01:03:37,021 I'm sure it is. 1101 01:03:37,022 --> 01:03:39,119 And you got friends in high places, don't you, sir? 1102 01:03:39,120 --> 01:03:40,359 I most certainly do. 1103 01:03:40,360 --> 01:03:43,759 Oh, yes, Old Mad Dog has got friends in very high places. 1104 01:03:43,760 --> 01:03:47,959 Some of them are even... lords of the realm! 1105 01:03:47,960 --> 01:03:50,639 And they're going to be helping us out in all sorts of ways. 1106 01:03:50,640 --> 01:03:54,279 Yes, I'm General Mad Dog Bonkers, 1107 01:03:54,280 --> 01:03:56,959 and I'm going to save the British Empire! 1108 01:03:56,960 --> 01:03:58,959 - Because we're not a tiny island! - We are not! 1109 01:03:58,960 --> 01:04:00,480 No. 1110 01:04:02,280 --> 01:04:04,799 The cat is out of the bag. 1111 01:04:04,800 --> 01:04:06,519 Cos we're not tiny! 1112 01:04:06,520 --> 01:04:10,239 Can't let a fucking comedian stop us, surely? 1113 01:04:10,240 --> 01:04:12,799 Everyone will be shouting, "We're not tiny", 1114 01:04:12,800 --> 01:04:15,159 out of their first-floor windows. 1115 01:04:15,160 --> 01:04:17,879 I think a slight delay may be necessary. 1116 01:04:17,880 --> 01:04:19,439 We're not tiny! 1117 01:04:19,440 --> 01:04:22,359 What's more, now we have our tanks on the streets, 1118 01:04:22,360 --> 01:04:25,999 those Ruskies are going to have to take us a lot more seriously, as well. 1119 01:04:26,000 --> 01:04:28,819 There's been a leak, obviously. 1120 01:04:30,320 --> 01:04:31,839 We should all get out of here. 1121 01:04:31,840 --> 01:04:34,879 They'll be quaking in their boots, sir. Quaking in their snowy boots. 1122 01:04:34,880 --> 01:04:38,319 Yes, they're going to be quaking in their boots because there's Reds everywhere. 1123 01:04:38,320 --> 01:04:39,959 Well spotted, Major Barney. 1124 01:04:39,960 --> 01:04:43,759 But worry not, Mad Dog and his friends will have everything under control. 1125 01:04:43,760 --> 01:04:46,886 Oh, yes, we'll soon have the whole country marching in step 1126 01:04:46,887 --> 01:04:48,239 and feeling proud again! 1127 01:04:48,240 --> 01:04:51,519 We're going to put the swagger back into Blighty. 1128 01:04:51,520 --> 01:04:53,839 - Yeah, because we're not tiny! - We're not tiny! 1129 01:04:53,840 --> 01:04:58,839 No Johnny Foreigner is ever going to make a laughing stock of us ever again. 1130 01:04:58,840 --> 01:05:02,359 And now you are going to tell the viewing millions how they can join us. 1131 01:05:02,360 --> 01:05:04,159 I most certainly am! 1132 01:05:04,160 --> 01:05:05,799 You may write to us at - 1133 01:05:05,800 --> 01:05:07,759 General Mad Dog Bonkers, 1134 01:05:07,760 --> 01:05:11,599 We're Not Tiny, Bulldog House, Pall Mall, London. 1135 01:05:11,600 --> 01:05:14,359 And you have to be at least 10 years old to join up, don't you, sir? 1136 01:05:14,360 --> 01:05:15,839 You do. 1137 01:05:15,840 --> 01:05:20,639 Although, if your father has a title, you may join at seven. 1138 01:05:20,640 --> 01:05:22,731 Because we're not tiny! 1139 01:05:58,040 --> 01:05:59,800 Thank you. 1140 01:06:01,160 --> 01:06:04,400 Mr Petrukhin? Just one moment. 1141 01:06:05,800 --> 01:06:07,599 Could you come this way, please? 1142 01:06:07,600 --> 01:06:10,079 - What for? - It will only take a moment. 1143 01:06:10,080 --> 01:06:12,535 Why do they want to see me? 1144 01:06:14,720 --> 01:06:16,479 You could have asked. 1145 01:06:16,480 --> 01:06:18,959 I'm an... I'm an electrics man, I was keeping a record. 1146 01:06:18,960 --> 01:06:21,120 I was keeping a record! 1147 01:06:23,920 --> 01:06:25,648 This is outrageous. 1148 01:06:27,440 --> 01:06:29,279 I'm a guest here! 1149 01:06:29,280 --> 01:06:31,319 SAMUEL GRUNTS 1150 01:06:31,320 --> 01:06:33,680 SAMUEL GROANS 1151 01:06:43,600 --> 01:06:44,960 SAMUEL PANTS 1152 01:07:10,560 --> 01:07:12,520 LOCK RATTLES 1153 01:07:31,720 --> 01:07:33,640 DOOR CLOSES 1154 01:07:37,080 --> 01:07:38,640 Hello? 1155 01:07:40,360 --> 01:07:42,040 DOOR CLICKS 1156 01:07:57,040 --> 01:07:58,800 FOOTSTEPS 1157 01:08:00,920 --> 01:08:03,011 Get down on your knees. 1158 01:08:03,760 --> 01:08:05,851 I bloody well will not. 1159 01:08:07,080 --> 01:08:09,626 Doesn't make any difference. 1160 01:08:12,280 --> 01:08:14,039 I always thought you weren't one of us. 1161 01:08:14,040 --> 01:08:15,800 Of course I wasn't. 1162 01:08:19,120 --> 01:08:20,480 GUNFIRE 1163 01:08:25,920 --> 01:08:29,399 Couldn't let that happen, could I, Samuel? - 1164 01:08:29,400 --> 01:08:32,673 let it be the end of the Bleeper Man. 1165 01:08:35,720 --> 01:08:37,720 He's always liked you. 1166 01:08:47,920 --> 01:08:52,319 For several months now, I've been carrying a gun. I... 1167 01:08:52,320 --> 01:08:55,559 ...didn't think I'd ever have to use it. 1168 01:08:55,560 --> 01:08:58,560 - I ought to thank you. - No need. 1169 01:09:00,200 --> 01:09:05,599 Needless to say, this is not how I expected the evening to end. 1170 01:09:05,600 --> 01:09:10,799 Being disrupted by a comedian, some would say rather appropriately. 1171 01:09:10,800 --> 01:09:13,800 The death of a Secret Service man. 1172 01:09:14,880 --> 01:09:19,559 There's usually somebody that oversteps the mark, isn't there? 1173 01:09:19,560 --> 01:09:21,280 Why is that? 1174 01:09:23,920 --> 01:09:28,011 In the end, you didn't believe in us, did you? 1175 01:09:28,800 --> 01:09:30,159 No. 1176 01:09:30,160 --> 01:09:31,720 That is a pity. 1177 01:09:35,160 --> 01:09:37,079 I'm sorry to be so obvious, Arthur, 1178 01:09:37,080 --> 01:09:39,559 but are you going to call the police? 1179 01:09:39,560 --> 01:09:41,319 HE CHUCKLES 1180 01:09:41,320 --> 01:09:43,999 You expect a lot, Samuel. 1181 01:09:44,000 --> 01:09:47,273 No, I'm not going to call the police. 1182 01:09:49,440 --> 01:09:54,319 You can, of course, but I will not be here when they arrive. 1183 01:09:54,320 --> 01:09:57,200 I'll disappear for a while. 1184 01:09:59,040 --> 01:10:02,222 And I'll be very difficult to find. 1185 01:10:03,400 --> 01:10:06,199 So, what's going to happen at this precise moment? How do I... 1186 01:10:06,200 --> 01:10:07,746 Get away from me? 1187 01:10:09,160 --> 01:10:11,251 Just in the normal way. 1188 01:10:12,680 --> 01:10:14,953 We'll order a local taxi. 1189 01:10:59,200 --> 01:11:03,382 MUSIC: Move It by Cliff Richard and The Shadows 1190 01:11:03,920 --> 01:11:08,557 C'mon, pretty baby Let's a-move it and a-groove it 1191 01:11:09,360 --> 01:11:10,759 Well, shake, oh, baby, 1192 01:11:10,760 --> 01:11:14,306 Shake, oh, honey, Please don't lose it 1193 01:11:15,880 --> 01:11:20,062 The rhythm that gets into your heart and soul 1194 01:11:21,400 --> 01:11:23,119 Well, let me tell you, baby 1195 01:11:23,120 --> 01:11:26,639 MUSIC ECHOES: It's called rock and roll... 1196 01:11:26,640 --> 01:11:29,679 I thought you might want these, sir. 1197 01:11:29,680 --> 01:11:30,720 Ah. 1198 01:11:32,320 --> 01:11:33,439 Thank you. 1199 01:11:33,440 --> 01:11:35,959 Although you'll probably want to chuck them out now, 1200 01:11:35,960 --> 01:11:38,779 after what you've been through. 1201 01:11:39,720 --> 01:11:41,759 There's been nothing about it in the papers, 1202 01:11:41,760 --> 01:11:44,719 even though I reported everything to you and the police. 1203 01:11:44,720 --> 01:11:46,199 Well, given the people involved, 1204 01:11:46,200 --> 01:11:48,199 there wouldn't have been, would there? 1205 01:11:48,200 --> 01:11:50,679 The man who was killed was a member of the Secret Service, 1206 01:11:50,680 --> 01:11:54,199 so the public will be protected from all the details. 1207 01:11:54,200 --> 01:11:56,879 You were the only witness, Samuel. 1208 01:11:56,880 --> 01:11:58,040 So I was. 1209 01:11:59,480 --> 01:12:02,359 Will you be able to find Lord Wallington, do you think? 1210 01:12:02,360 --> 01:12:04,239 No, I very much doubt it. 1211 01:12:04,240 --> 01:12:06,719 He'll no longer be in the country. 1212 01:12:06,720 --> 01:12:08,279 He'll know how to vanish. 1213 01:12:08,280 --> 01:12:10,719 I'm sorry I failed to get any of the tapes out. 1214 01:12:10,720 --> 01:12:11,839 Oh, don't worry. 1215 01:12:11,840 --> 01:12:14,719 There will be other opportunities, almost certainly. 1216 01:12:14,720 --> 01:12:16,799 They'll be back, in some form or other, 1217 01:12:16,800 --> 01:12:20,239 with another wild attempt at a coup. 1218 01:12:20,240 --> 01:12:22,679 But we'll be ready for them - 1219 01:12:22,680 --> 01:12:26,079 maybe armed with a comedian or two this time. 1220 01:12:26,080 --> 01:12:29,959 Oh, yes. I never thought ridicule could be so effective. 1221 01:12:29,960 --> 01:12:36,324 I don't suppose we'll ever know how they got a hold of all the details. 1222 01:12:37,400 --> 01:12:40,599 Well, they're finally free of his influence, at least. 1223 01:12:40,600 --> 01:12:43,879 - You think it was all due to him? - Yes. 1224 01:12:43,880 --> 01:12:46,839 She's totally innocent, of course. 1225 01:12:46,840 --> 01:12:52,295 And as for Richard, it was probably a bout of summer madness. 1226 01:12:53,280 --> 01:12:56,759 So you're still in love with them, clearly. 1227 01:12:56,760 --> 01:12:58,033 Certainly not. 1228 01:13:00,800 --> 01:13:02,891 I am free of them, too. 1229 01:13:06,320 --> 01:13:11,048 I no longer want to be the perfect English gentleman. 1230 01:13:12,920 --> 01:13:15,320 Oh! I almost forgot. 1231 01:13:16,840 --> 01:13:20,719 Yesterday, I went to the hospital, on the off chance His Lordship 1232 01:13:20,720 --> 01:13:24,359 might be pulling the same trick you did. 1233 01:13:24,360 --> 01:13:26,519 And what did I see, 1234 01:13:26,520 --> 01:13:29,520 but the staff locator everywhere? 1235 01:14:05,920 --> 01:14:09,284 You see? I did have a party after all. 1236 01:14:16,680 --> 01:14:18,159 Dad? 1237 01:14:18,160 --> 01:14:19,879 This is Joel. 1238 01:14:19,880 --> 01:14:21,479 He's a friend of mine. 1239 01:14:21,480 --> 01:14:26,026 - Nice to meet you, sir. - Lovely to meet you, too. 1240 01:14:33,280 --> 01:14:35,719 SHE LAUGHS 1241 01:14:35,720 --> 01:14:38,448 That's the first step, anyway. 1242 01:14:46,920 --> 01:14:50,199 Another friend of mine, Dad. Nicholas Harper. 1243 01:14:50,200 --> 01:14:53,039 He taught me at etiquette class. 1244 01:14:53,040 --> 01:14:57,768 Yes, I always wondered whose class she was really in. 1245 01:14:58,120 --> 01:15:01,575 And now he writes jokes for Max Dennis. 1246 01:15:02,080 --> 01:15:05,279 Ah, well, you must tell me all about that. 1247 01:15:05,280 --> 01:15:08,826 I feel you have rather a lot to tell me. 1248 01:15:22,400 --> 01:15:23,599 You keep looking around. 1249 01:15:23,600 --> 01:15:25,719 They're not going to come. They're not. 1250 01:15:25,720 --> 01:15:26,760 They will. 1251 01:16:02,040 --> 01:16:04,759 Time to buy your raffle tickets! 1252 01:16:04,760 --> 01:16:08,719 There are many good prizes, including a camera with a zoom lens 1253 01:16:08,720 --> 01:16:11,559 used by secret agents. 1254 01:16:11,560 --> 01:16:14,159 I won't be claiming it, of course, since I've been forbidden 1255 01:16:14,160 --> 01:16:18,759 to take part - on account of the fact that I nearly always win. 1256 01:16:18,760 --> 01:16:20,919 LAUGHTER, APPLAUSE 1257 01:16:20,920 --> 01:16:25,239 My dear old chap, what a summer we've had, haven't we? 1258 01:16:25,240 --> 01:16:28,786 Kathleen says it's time for a new start. 1259 01:16:29,360 --> 01:16:31,906 Little terrifying at my age. 1260 01:16:33,160 --> 01:16:36,706 You haven't heard from Arthur, have you? 1261 01:16:37,000 --> 01:16:40,519 - Here's to Mad Dog Bonkers. - HE LAUGHS 1262 01:16:40,520 --> 01:16:42,879 Did your father ever tell you what happened with him 1263 01:16:42,880 --> 01:16:44,799 and generals in the private army? 1264 01:16:44,800 --> 01:16:47,279 No, not yet. 1265 01:16:47,280 --> 01:16:48,879 He said it's an official secret. 1266 01:16:48,880 --> 01:16:52,159 Ah, one of those. 1267 01:16:52,160 --> 01:16:55,320 He'll tell me one day, I hope. 1268 01:16:59,600 --> 01:17:04,399 Anthony's suddenly come back and Arthur's suddenly vanished. 1269 01:17:04,400 --> 01:17:07,719 Isn't that an odd thing to have happened? 1270 01:17:07,720 --> 01:17:10,357 Perhaps there's a connection. 1271 01:17:10,960 --> 01:17:13,119 In some way? 1272 01:17:13,120 --> 01:17:16,399 Maybe it's good that Arthur's gone now. 1273 01:17:16,400 --> 01:17:19,128 And maybe he'll stay vanished. 1274 01:17:19,880 --> 01:17:22,839 I should have known more, Samuel. 1275 01:17:22,840 --> 01:17:24,750 I really should have. 1276 01:17:28,360 --> 01:17:31,719 Richard seems a little bit lost without Arthur at the moment. 1277 01:17:31,720 --> 01:17:36,630 But he'll be OK, I think. He has to grow up eventually. 1278 01:17:39,040 --> 01:17:40,677 But I love him so. 1279 01:17:41,560 --> 01:17:42,800 Of course. 1280 01:17:46,240 --> 01:17:50,159 But it's so good your children are back with you, Sam. 1281 01:17:50,160 --> 01:17:54,759 And Anthony, of course, if he goes off somewhere again, 1282 01:17:54,760 --> 01:17:58,039 then that's all right. Of course it is. 1283 01:17:58,040 --> 01:18:01,559 The only thing that matters is knowing they're safe. 1284 01:18:01,560 --> 01:18:03,742 That's absolutely right. 1285 01:18:05,320 --> 01:18:08,159 I've just realised. 1286 01:18:08,160 --> 01:18:10,719 I've hardly any idea what my daughter has been up to 1287 01:18:10,720 --> 01:18:12,448 this entire summer. 1288 01:18:13,840 --> 01:18:16,559 GONG RINGS 1289 01:18:16,560 --> 01:18:19,379 I just want to propose a toast. 1290 01:18:24,320 --> 01:18:26,359 I never make speeches. 1291 01:18:26,360 --> 01:18:29,239 This is, in fact, my first one ever, so it'll be only one sentence. 1292 01:18:29,240 --> 01:18:31,239 LAUGHTER 1293 01:18:31,240 --> 01:18:33,479 I just want to make a toast to my daughter, Hannah, 1294 01:18:33,480 --> 01:18:35,599 of course, whose party this is. 1295 01:18:35,600 --> 01:18:38,799 And to the rest of my family, Samuel and Sasha, 1296 01:18:38,800 --> 01:18:41,439 and to the end of the season! 1297 01:18:41,440 --> 01:18:45,719 Oh! And, of course, to the invaluable staff locator too! 1298 01:18:45,720 --> 01:18:49,039 Which is now up and running and about to take over all your lives! 1299 01:18:49,040 --> 01:18:52,559 LAUGHTER AND APPLAUSE 1300 01:18:52,560 --> 01:18:57,119 Can I just add? Everybody should notice Hannah's clocks. 1301 01:18:57,120 --> 01:18:59,679 Well, you can't really miss them, can you? 1302 01:18:59,680 --> 01:19:02,479 They're worryingly called the Doomsday Clock, 1303 01:19:02,480 --> 01:19:05,639 after the nuclear clock which reminds us just how close 1304 01:19:05,640 --> 01:19:07,559 we are to you-know-what. 1305 01:19:07,560 --> 01:19:11,399 The real one is set at three minutes to midnight. 1306 01:19:11,400 --> 01:19:15,959 And these ones are, quite rightly, set at 8.30. 1307 01:19:15,960 --> 01:19:18,159 Let's all drink to that, shall we? 1308 01:19:18,160 --> 01:19:19,519 Hear, hear. 1309 01:19:19,520 --> 01:19:21,880 APPLAUSE 1310 01:19:21,930 --> 01:19:26,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 98384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.