All language subtitles for Silk.Stockings.1957.1080p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,560 --> 00:02:36,395 PETER BOROFF PIANIST CONCERT 2 00:03:03,548 --> 00:03:06,253 Mr. Canfield, thank heavens you got here. 3 00:03:06,343 --> 00:03:10,044 I'll kill myself, there's no other way out. I could hardly play tonight. 4 00:03:10,138 --> 00:03:12,214 - Why? - I received another wire from Moscow. 5 00:03:12,307 --> 00:03:13,849 Take a bow, Monsieur Boroff. 6 00:03:13,934 --> 00:03:15,214 Excuse me. 7 00:03:23,068 --> 00:03:25,440 I've got to kill myself. 8 00:03:25,570 --> 00:03:29,271 Mr. Canfield, can you get me a knife, a gun, a tall building? 9 00:03:29,366 --> 00:03:32,486 - You've had wires from Moscow before. - Not like this one. 10 00:03:32,577 --> 00:03:35,247 I told you they would not let me stay in Paris. 11 00:03:35,330 --> 00:03:37,904 lf they knew I was writing a score for your picture-- 12 00:03:38,000 --> 00:03:42,163 -They want you there, Monsieur Boroff. -They want me in Moscow, too. 13 00:03:49,678 --> 00:03:51,635 I'm lost. 14 00:03:52,556 --> 00:03:56,007 Give me that wire. I'll take care of it. Now, don't worry. 15 00:03:56,101 --> 00:03:58,141 What? No more bows? 16 00:03:59,021 --> 00:04:00,515 What am I talking about? 17 00:04:00,606 --> 00:04:03,179 Soon I won't have a head to take a bow with. 18 00:04:03,317 --> 00:04:07,397 They're sending three commissars to take me back to Moscow. 19 00:04:07,571 --> 00:04:09,694 - Do you know what that means? - Come, now. 20 00:04:09,781 --> 00:04:12,486 - Not one, not two, but three commissars. - I know, three. 21 00:04:13,619 --> 00:04:15,029 Yes, I know. 22 00:04:16,079 --> 00:04:17,823 But, Mr. Canfield-- 23 00:04:17,998 --> 00:04:20,833 Now look, I'll go and see if there are any messages. 24 00:04:20,918 --> 00:04:24,168 You wait for me in the Mirror Room. Order two brandies... 25 00:04:24,254 --> 00:04:25,914 and stop worrying. 26 00:04:35,223 --> 00:04:37,715 Come. We talk to him now. 27 00:04:37,809 --> 00:04:41,178 Very casual. Don't frighten him. Smile. 28 00:04:41,313 --> 00:04:44,148 - I haven't smiled in 30 years. - Try. 29 00:05:02,876 --> 00:05:04,454 Good evening, Comrade Boroff. 30 00:05:04,544 --> 00:05:07,498 We are great admirers of your beautiful music. 31 00:05:07,798 --> 00:05:09,340 My name is Brankov. 32 00:05:09,424 --> 00:05:12,509 This is Comrade Bibinski, that's Comrade lvanov. 33 00:05:13,095 --> 00:05:15,502 You seem nervous, Comrade Boroff. 34 00:05:15,639 --> 00:05:17,263 You have come after me? 35 00:05:17,391 --> 00:05:21,602 lt is true that the Commissar of Art suggested that we look you up... 36 00:05:21,687 --> 00:05:24,723 say hello and point out a few things. 37 00:05:24,815 --> 00:05:27,816 He wanted us to tell you how much Russia loves you... 38 00:05:27,901 --> 00:05:29,276 how much she needs you. 39 00:05:29,361 --> 00:05:32,315 And how nice it would be if you came back to Russia with us. 40 00:05:32,406 --> 00:05:34,612 - Or else-- - Boroff, what's up? 41 00:05:35,742 --> 00:05:38,909 These gentlemen, my Comrades from Moscow... 42 00:05:38,996 --> 00:05:41,950 say that I must come back to Russia with them. 43 00:05:42,207 --> 00:05:43,452 That's impossible. 44 00:05:43,542 --> 00:05:45,914 He's going to write the score for the picture I'm producing. 45 00:05:46,003 --> 00:05:47,378 That's impossible! 46 00:05:47,462 --> 00:05:51,377 For a composer like Boroff to write the music for a capitalistic picture... 47 00:05:51,466 --> 00:05:53,424 - is degrading. - And very profitable. 48 00:05:53,510 --> 00:05:55,170 He'll receive $50,000. 49 00:05:55,262 --> 00:05:58,014 How much taxes will Russia get on $50,000? 50 00:05:58,098 --> 00:05:59,343 $50,000. 51 00:06:01,018 --> 00:06:02,761 Furthermore, Comrades... 52 00:06:02,853 --> 00:06:06,601 his name will become world-famous. This is no ordinary picture. 53 00:06:06,690 --> 00:06:09,774 lt stars that incomparable artist, Peggy Dainton. 54 00:06:09,985 --> 00:06:11,396 Look at her. 55 00:06:14,197 --> 00:06:17,068 - Looks very intelligent. - And very talented, Comrades. 56 00:06:17,159 --> 00:06:19,697 And what lovely eyes. 57 00:06:20,829 --> 00:06:25,989 lt is no matter. Boroff must return with us. lt is the wish of the Soviet government. 58 00:06:26,084 --> 00:06:29,868 - What about the French government? - What do they have to do with a Russian? 59 00:06:29,963 --> 00:06:32,750 First you must establish that he is a Russian citizen. 60 00:06:32,841 --> 00:06:36,424 Of course he's a Russian citizen. A product of pure Russian culture! 61 00:06:36,511 --> 00:06:39,382 - And a French father. - Do not talk nonsense. 62 00:06:39,473 --> 00:06:42,178 - You never told me. - Nor did your mother, apparently. 63 00:06:42,267 --> 00:06:45,968 I have in my possession an affidavit from one Pierre Bouchard... 64 00:06:46,063 --> 00:06:49,017 a French traveling salesman who carried a line of farm machinery... 65 00:06:49,107 --> 00:06:52,192 through Russia in the 1920s. That's right, isn't it? 66 00:06:52,277 --> 00:06:55,611 - Please show us the affidavit. - I'll produce it when necessary. 67 00:06:55,697 --> 00:06:59,031 Also, in 20 minutes, I'll have an injunction restraining you... 68 00:06:59,117 --> 00:07:01,822 from taking French citizen Boroff out of Paris. 69 00:07:01,912 --> 00:07:04,782 The Russian government will fight this outrage! 70 00:07:04,873 --> 00:07:08,123 Undoubtedly, but in courts it will take time. 71 00:07:08,210 --> 00:07:10,416 Meanwhile, Boroff will stay in Paris. 72 00:07:10,504 --> 00:07:13,209 We must communicate with Moscow at once. 73 00:07:14,758 --> 00:07:17,510 Fifi, Suzette, Gabrielle! 74 00:07:17,594 --> 00:07:19,670 What a surprise! 75 00:07:19,763 --> 00:07:23,808 I'm so glad to see you. I'd like to introduce my friend... 76 00:07:23,892 --> 00:07:25,351 Mr. Boroff... 77 00:07:26,228 --> 00:07:28,185 - and... . - Brankov. 78 00:07:28,272 --> 00:07:29,932 - Bibinski. - Ivanov. 79 00:07:30,440 --> 00:07:32,848 The boys just got in from Russia. 80 00:07:34,611 --> 00:07:38,443 We haven't been too hospitable to our dear Comrades, have we? 81 00:07:38,573 --> 00:07:42,737 How about us having a little a drink? We can go back to business later. 82 00:07:42,828 --> 00:07:44,370 Will you ladies join us? 83 00:07:44,454 --> 00:07:45,830 - Yes. - Yes, enchanted. 84 00:07:45,914 --> 00:07:49,330 That's just wonderful. You lads must be very thirsty, aren't you? 85 00:07:49,418 --> 00:07:51,956 Are we thirsty, Comrade? 86 00:07:52,337 --> 00:07:54,164 Waiter! 87 00:07:54,256 --> 00:07:57,376 We'll get a larger table in here and then... . 88 00:08:00,137 --> 00:08:01,382 Comrades! 89 00:08:02,139 --> 00:08:04,808 Comrades, you're too intelligent not to see it. 90 00:08:04,891 --> 00:08:07,679 Here we have the leading Soviet composer, Boroff... 91 00:08:07,769 --> 00:08:11,388 lending his art to a Peggy Dainton picture which will circle the globe... 92 00:08:11,481 --> 00:08:12,810 in CinemaScope. 93 00:08:12,899 --> 00:08:16,518 Just think, the lron Curtain dissolved by music. 94 00:08:16,945 --> 00:08:19,187 Why, it's absolutely sensational. 95 00:08:19,281 --> 00:08:22,151 What a gesture of goodwill on the part of the Russians. 96 00:08:22,242 --> 00:08:23,405 And... 97 00:08:23,493 --> 00:08:25,153 what propaganda! 98 00:08:26,580 --> 00:08:29,332 - Propaganda. - Propaganda. 99 00:08:30,334 --> 00:08:33,749 You three will have to stay here and supervise and help. 100 00:08:33,837 --> 00:08:35,497 You'll become national heroes. 101 00:08:35,589 --> 00:08:39,503 Comrade Bibinski, he has a very strong point. 102 00:08:39,593 --> 00:08:42,298 Propaganda. 103 00:08:42,638 --> 00:08:46,967 Bibi, this may mean the Order of Lenin for you. 104 00:08:47,059 --> 00:08:49,597 You can't throw away this opportunity for greatness. 105 00:08:49,686 --> 00:08:52,142 Can we throw away this opportunity for greatness? 106 00:08:52,230 --> 00:08:55,434 Comrades, perhaps we should stay here for a while. 107 00:08:55,525 --> 00:09:00,234 We've got to sacrifice our own feelings for the good of the Party. 108 00:09:00,614 --> 00:09:03,069 - I go and register. - There's no need. 109 00:09:03,158 --> 00:09:05,863 I've already made a reservation for you. The Royal Suite. 110 00:09:05,953 --> 00:09:08,325 - Royal? - You deserve the best. 111 00:09:08,455 --> 00:09:12,204 While you're in it, it will be called The Workers' Suite. 112 00:09:12,834 --> 00:09:15,242 Then we stay. 113 00:09:15,337 --> 00:09:16,582 Too bad... 114 00:09:16,713 --> 00:09:19,085 but for the sake of Russia... . 115 00:13:25,170 --> 00:13:27,839 ln view of your counter-revolutionary activities... 116 00:13:27,923 --> 00:13:30,496 compounded by malfeasance in office... 117 00:13:30,592 --> 00:13:33,427 former Commissar of Art, you are hereby arrested. 118 00:13:33,512 --> 00:13:37,296 You cannot do this to me. I am the Commissar of Art. 119 00:13:47,276 --> 00:13:48,355 Stop! 120 00:13:50,821 --> 00:13:53,063 I am the new Commissar of Art. 121 00:13:53,657 --> 00:13:56,574 - My name is Markovitch. Any questions? - Comrade Commissar-- 122 00:13:56,660 --> 00:13:58,866 I'll ask the questions. What are they doing? 123 00:13:58,954 --> 00:14:01,706 Peter Boroff's tone poem, Ode to a Tractor. 124 00:14:01,790 --> 00:14:02,869 Peter Boroff! 125 00:14:02,958 --> 00:14:06,243 Don't you know that Peter Boroff may not come back from Paris... 126 00:14:06,336 --> 00:14:09,088 and if he does not, he no longer has any talent. 127 00:14:09,172 --> 00:14:10,797 Yes, Comrade Commissar. 128 00:14:11,633 --> 00:14:14,255 I will audition everyone individually. 129 00:14:14,636 --> 00:14:16,296 Starting with her. 130 00:14:16,847 --> 00:14:19,883 - Take everybody else out. - Come, ladies. 131 00:14:19,975 --> 00:14:22,548 Start dancing. 132 00:14:28,567 --> 00:14:30,559 - Vassili! - Darling. 133 00:14:35,907 --> 00:14:39,111 I have made it. Finally I am Commissar. 134 00:14:39,202 --> 00:14:41,990 And now you can make me Prima Ballerina. 135 00:14:42,998 --> 00:14:44,326 Patience, little one. 136 00:14:44,416 --> 00:14:48,165 But you promised me that as soon as you would become Commissar... 137 00:14:48,253 --> 00:14:53,211 you would make me Prima Ballerina and throw out this horrible Kranilovska. 138 00:14:53,383 --> 00:14:56,254 Patience. Kranilovska has power. 139 00:14:56,553 --> 00:15:00,218 She has nothing. She is fat and ugly and she cannot dance. 140 00:15:00,390 --> 00:15:02,513 I know, but she is my wife. 141 00:15:11,860 --> 00:15:13,235 Markovitch. 142 00:15:15,197 --> 00:15:17,071 Yes, Comrade Minister. 143 00:15:18,200 --> 00:15:20,027 Nice of you to... . 144 00:15:20,118 --> 00:15:21,198 What? 145 00:15:21,620 --> 00:15:25,534 But how can I be in trouble already? I just sat down. 146 00:15:26,500 --> 00:15:27,828 The Boroff matter? 147 00:15:27,918 --> 00:15:30,788 I wasn't the one h sent those three idiots after Boroff. 148 00:15:30,879 --> 00:15:32,753 So why is it my fault? 149 00:15:33,048 --> 00:15:35,621 That is true, there is no one else. 150 00:15:36,343 --> 00:15:40,756 I will go to work on it immediately. I will send a special envoy who-- 151 00:15:41,098 --> 00:15:44,348 You have a suggestion? Comrade Yoschenko? 152 00:15:46,144 --> 00:15:47,722 I had in mind-- 153 00:15:48,897 --> 00:15:51,471 But if you say Yoschenko, that's who it will be. 154 00:15:51,566 --> 00:15:54,318 I will ask Yoschenko to come here and-- 155 00:15:56,113 --> 00:15:59,197 You have already arranged it. Oh, thank you. 156 00:15:59,825 --> 00:16:03,324 May I say that I think Yoschenko is a splendid choice. 157 00:16:05,455 --> 00:16:06,831 Who is Yoschenko? 158 00:16:06,915 --> 00:16:07,946 I don't know. 159 00:16:08,250 --> 00:16:09,958 I will look him up. 160 00:16:11,169 --> 00:16:12,829 I want to look somebody up. 161 00:16:12,921 --> 00:16:16,041 Does this office have a copy of Who's still Who? 162 00:16:16,133 --> 00:16:18,125 lt's in the library, Comrade Commissar. 163 00:16:18,218 --> 00:16:19,249 Good. 164 00:16:19,344 --> 00:16:21,633 Comrade Yoschenko is here to see you. 165 00:16:21,722 --> 00:16:24,639 Vera, you go look him up. Report to me later. 166 00:16:25,309 --> 00:16:27,100 Send in the Comrade. 167 00:16:34,985 --> 00:16:37,143 Comrade Yoschenko reporting. 168 00:16:42,200 --> 00:16:44,193 - You are Yoschenko? - I am. 169 00:16:45,495 --> 00:16:46,693 You are a woman. 170 00:16:46,788 --> 00:16:49,493 I'm also Yoschenko. My credentials. 171 00:16:53,754 --> 00:16:55,497 But you are a woman. 172 00:16:56,006 --> 00:16:58,544 The Commissar has good powers of observation. 173 00:16:59,509 --> 00:17:02,676 The Comrade Minister said, but he didn't tell me... . 174 00:17:02,846 --> 00:17:05,930 I'm not so sure if, for this job, a woman will... . 175 00:17:06,016 --> 00:17:08,424 Physically a woman is not equipped to... . 176 00:17:08,518 --> 00:17:13,145 When the Minister sent me he did not say it was for a discussion of biology. 177 00:17:14,483 --> 00:17:16,771 - Please sit down. - I will stand. 178 00:17:17,194 --> 00:17:18,937 You are my superior. 179 00:17:19,029 --> 00:17:21,437 I prefer to maintain revolutionary discipline. 180 00:17:21,531 --> 00:17:25,150 Just what I have always maintained. Let us get down to business. 181 00:17:25,243 --> 00:17:28,280 You are familiar with Peter llyitch Boroff's music? 182 00:17:28,372 --> 00:17:30,198 You are a music lover? 183 00:17:30,749 --> 00:17:34,248 - Music is essential for parades. - Of course. 184 00:17:34,836 --> 00:17:38,620 A couple of months ago, some idiot let Boroff get to Paris... 185 00:17:38,840 --> 00:17:41,166 and, naturally, he wants to stay there. 186 00:17:41,259 --> 00:17:43,418 What do you mean ''naturally''? 187 00:17:44,471 --> 00:17:47,425 I mean, he is weak. He is not strong like us. 188 00:17:47,975 --> 00:17:49,884 Paris has seduced him. 189 00:17:50,727 --> 00:17:54,559 And it also seems to have seduced the men that went after him. 190 00:17:55,232 --> 00:17:56,975 They are weak fools. 191 00:17:57,067 --> 00:17:58,645 You are too kind to them. 192 00:17:58,735 --> 00:18:02,982 lt seems to me that seduction can only take place when one is willing. 193 00:18:03,407 --> 00:18:04,521 Yes. 194 00:18:05,409 --> 00:18:07,982 I can see that you would think that. 195 00:18:08,370 --> 00:18:10,742 - Have you ever been to Paris? - No. 196 00:18:11,373 --> 00:18:14,208 I have never been outside the Soviet Union. 197 00:18:14,668 --> 00:18:19,081 I have spent many years in Paris. I got very close to the French people. 198 00:18:19,798 --> 00:18:22,419 ln fact, they deported me three times. 199 00:18:22,884 --> 00:18:24,047 Now... 200 00:18:24,511 --> 00:18:27,927 about this assignment. lt is not very simple. 201 00:18:28,473 --> 00:18:30,098 To me, it is quite simple. 202 00:18:30,183 --> 00:18:32,674 A Soviet artist has betrayed his trust. 203 00:18:32,769 --> 00:18:36,185 He must be brought back here with no adverse publicity, at once. 204 00:18:36,273 --> 00:18:38,265 Thus, I will leave at once. 205 00:18:38,442 --> 00:18:40,102 Comrade Yoschenko! 206 00:18:40,944 --> 00:18:44,527 Maybe I should send someone along with you. 207 00:18:46,700 --> 00:18:48,159 Comrade Commissar... 208 00:18:48,243 --> 00:18:51,695 if you had looked at my credentials a little less casually... 209 00:18:51,788 --> 00:18:54,244 you would have noticed that the age of 16... 210 00:18:54,333 --> 00:18:57,618 I formally rejected all bourgeois pleasure and indulgence... 211 00:18:57,794 --> 00:19:00,464 to become the head of an anti-aircraft gun crew. 212 00:19:00,547 --> 00:19:03,667 At 18, I became the captain of a woman's tank corps. 213 00:19:03,800 --> 00:19:05,627 And for the past five years... 214 00:19:05,719 --> 00:19:09,170 I have been assigned to the job of rectifying the mistakes... 215 00:19:09,264 --> 00:19:11,471 made by foolish commissars. 216 00:19:21,860 --> 00:19:25,644 Darling, I have looked it up! Comrade Yoschenko is a woman. 217 00:19:28,659 --> 00:19:30,402 That's your opinion. 218 00:19:34,164 --> 00:19:36,370 We can go back to the Lido... 219 00:19:36,458 --> 00:19:39,329 or we can take in the Folies Bergere tonight. 220 00:19:39,670 --> 00:19:41,330 What a cigar! 221 00:19:41,838 --> 00:19:44,875 Maybe we should send a box to the Commissar of Art? 222 00:19:44,967 --> 00:19:48,585 Sure. And maybe we should send him some postcards, too. 223 00:19:48,679 --> 00:19:51,051 From the Ritz Bar and the Folies Bergere... 224 00:19:51,139 --> 00:19:54,140 all the places we could be shot for visiting. 225 00:19:55,185 --> 00:19:56,348 But, Colette... 226 00:19:56,436 --> 00:20:00,730 you're not going to let your husband spoil our whole evening, are you? 227 00:20:00,857 --> 00:20:02,186 All right. 228 00:20:02,609 --> 00:20:04,602 Au reVoir, my darling. 229 00:20:04,695 --> 00:20:07,364 Colette has to spend the evening with her husband. 230 00:20:07,447 --> 00:20:10,733 Then Gabrielle must be free. She goes with Colette's husband. 231 00:20:10,826 --> 00:20:14,195 We have plenty of time for Colette and all the girls. 232 00:20:14,746 --> 00:20:19,492 These delicious legal delays may take weeks, months, maybe years. 233 00:20:20,002 --> 00:20:22,623 Not that we're not working on our mission. 234 00:20:22,713 --> 00:20:25,464 I am still prevailing upon Canfield... 235 00:20:25,549 --> 00:20:28,834 to show us the affidavit concerning Boroff's father. 236 00:20:28,927 --> 00:20:31,679 Bibi, don't prevail too much. 237 00:20:32,639 --> 00:20:34,015 Entrez! 238 00:20:35,350 --> 00:20:37,142 Telegramme, Monsieur. 239 00:20:39,021 --> 00:20:40,301 Merci beaucoup. 240 00:20:40,606 --> 00:20:42,265 Bibinski, for you. 241 00:20:50,657 --> 00:20:53,907 ''Former Commissar on extended leave of absence. 242 00:20:54,536 --> 00:20:59,447 ''Envoy Extraordinary arrives Friday, 7:00, with full power. 243 00:21:00,292 --> 00:21:02,865 ''Your authority cancelled herewith. 244 00:21:03,712 --> 00:21:05,087 ''Markovitch. '' 245 00:21:05,672 --> 00:21:07,795 ''Extended leave of absence?'' 246 00:21:08,258 --> 00:21:10,167 That means he's dead! 247 00:21:10,636 --> 00:21:13,127 Comrades, the Envoy will be here in 10 minutes. 248 00:21:13,221 --> 00:21:15,179 We must meet him in the lobby. 249 00:21:15,265 --> 00:21:18,302 But now we have to get the affidavit at once... 250 00:21:18,393 --> 00:21:20,600 from Canfield, immediately. 251 00:21:20,687 --> 00:21:24,056 And warn him not to mention Boroff is writing music for him. 252 00:21:24,149 --> 00:21:25,477 Operator! 253 00:21:27,152 --> 00:21:30,236 Mr. Canfield's suite. Yeah, hurry up. 254 00:21:35,661 --> 00:21:36,859 Comrade? 255 00:21:45,504 --> 00:21:47,876 Would you be Bibinski, Brankov and lvanov? 256 00:21:47,965 --> 00:21:48,996 Yes. 257 00:21:50,384 --> 00:21:53,088 I'm Nina Yoschenko, Envoy Extraordinary... 258 00:21:53,178 --> 00:21:55,847 acting under direct orders of Comrade Commissar Markovitch. 259 00:21:55,931 --> 00:21:57,010 Comrade. 260 00:21:57,140 --> 00:22:00,924 What a charming idea for Moscow to surprise us with a lady Comrade. 261 00:22:01,019 --> 00:22:04,222 lf we would've known we would have greeted you with flowers. 262 00:22:04,314 --> 00:22:07,019 What are we doing in a place like this? 263 00:22:07,109 --> 00:22:09,647 This looks more like a palace than a hotel. 264 00:22:09,736 --> 00:22:13,983 True, but that's Paris for you, actually it's very second rate. 265 00:22:14,074 --> 00:22:16,743 Boroff is living here, we thought we'd stay close. 266 00:22:16,827 --> 00:22:19,365 So that we can observe all his movements. 267 00:22:19,454 --> 00:22:21,364 We're wasting time, where do we go? 268 00:22:21,456 --> 00:22:24,244 -It's on the fourth floor. Porter! -Madame? 269 00:22:24,376 --> 00:22:27,045 - What do you want? - May I have your bags? 270 00:22:27,129 --> 00:22:30,046 - Why? - He's a porter, he wants to carry them. 271 00:22:30,132 --> 00:22:33,216 Why? Why should you carry other people's bags? 272 00:22:33,302 --> 00:22:36,219 -It's my business, Madame. -That's no business. 273 00:22:36,305 --> 00:22:37,929 That's social injustice. 274 00:22:38,015 --> 00:22:40,422 - Allow me, Comrade. - No, thank you. 275 00:22:49,401 --> 00:22:52,022 How can such a civilization survive... 276 00:22:52,237 --> 00:22:55,523 where women are permitted to wear things like these. 277 00:22:56,700 --> 00:22:57,779 Here, Comrade. 278 00:22:57,868 --> 00:22:59,243 I prefer the stairs. 279 00:22:59,328 --> 00:23:01,783 - But it's on the fourth floor. - I will walk. 280 00:23:02,664 --> 00:23:04,657 You take the elevator. 281 00:23:16,720 --> 00:23:17,751 Comrade. 282 00:23:19,306 --> 00:23:20,337 Here, Comrade. 283 00:23:27,105 --> 00:23:30,605 This is the apartment we reserved for you, Comrade Yoschenko. 284 00:23:30,692 --> 00:23:32,400 I hope you like it. 285 00:23:32,486 --> 00:23:34,277 Which part of the room is mine? 286 00:23:34,363 --> 00:23:38,195 You see, it's different here. They don't rent rooms in pieces. 287 00:23:38,325 --> 00:23:41,279 - We had to take the whole suite. - The whole suite. 288 00:23:41,370 --> 00:23:43,658 On account of the prestige of the Soviet Union. 289 00:23:43,747 --> 00:23:46,452 We, ourselves, we would be much happier... 290 00:23:46,541 --> 00:23:49,032 with a little room next to servants' quarters. 291 00:23:49,127 --> 00:23:51,334 Which we are now going to move into. 292 00:23:59,763 --> 00:24:03,761 Comrades, your report was received with great disfavor in Moscow. 293 00:24:12,317 --> 00:24:15,152 You have handled the situation very strangely. 294 00:24:19,700 --> 00:24:22,369 - Comrade Bibinski? - Yes, Comrade? 295 00:24:22,995 --> 00:24:25,533 Do you spell Bibinski with two B's or three? 296 00:24:27,291 --> 00:24:28,868 With two B's, if you please. 297 00:24:31,878 --> 00:24:34,963 Well, here I am, boys. Where's the big bad-- 298 00:24:35,048 --> 00:24:39,426 This is Comrade Nina Yoschenko, Envoy Extraordinary of the Soviet Union. 299 00:24:41,179 --> 00:24:43,006 Extraordinary is hardly the word. 300 00:24:43,098 --> 00:24:46,633 And, this is the Mr. Canfield we mentioned in our report. 301 00:24:46,727 --> 00:24:48,470 And that's the document. 302 00:24:48,687 --> 00:24:50,395 May I see the affidavit, please? 303 00:24:52,774 --> 00:24:54,233 By all means. 304 00:25:13,420 --> 00:25:14,962 I'd like to meet this man... 305 00:25:15,047 --> 00:25:18,213 this Pierre Bouchard who claims to be Boroff's father. 306 00:25:18,300 --> 00:25:22,250 As you see, he's a traveling salesman. Unfortunately, he's still traveling. 307 00:25:23,597 --> 00:25:25,720 And you are responsible for this paper? 308 00:25:27,059 --> 00:25:29,098 What is your connection with Boroff? 309 00:25:29,269 --> 00:25:31,061 Well, he's going to write-- 310 00:25:31,271 --> 00:25:35,055 I mean, I was just helping him because he wants to stay in Paris. 311 00:25:35,275 --> 00:25:37,813 Anyone who wants to stay in Paris deserves help. 312 00:25:37,986 --> 00:25:40,062 lf you want to stay, I'll help you. 313 00:25:42,074 --> 00:25:45,240 - I want to talk to this man alone. Leave us. - Yes, Comrade. 314 00:25:48,288 --> 00:25:51,574 - Do you think you might need help? - No. 315 00:25:52,042 --> 00:25:53,287 I will not need help. 316 00:25:53,502 --> 00:25:55,245 Don't go too far. I might. 317 00:26:03,553 --> 00:26:06,804 - Mr. Canfield, you are an American? - Yes, ma'am. 318 00:26:07,265 --> 00:26:11,809 Tell me, in America, are you one of the oppressors or one of the oppressed? 319 00:26:11,937 --> 00:26:13,764 One of the oppressors, definitely. 320 00:26:14,564 --> 00:26:16,272 Aren't you ashamed? 321 00:26:16,608 --> 00:26:18,815 Come now, as one oppressor to the other... 322 00:26:19,152 --> 00:26:21,359 you know it's the best spot to be in. 323 00:26:21,446 --> 00:26:23,937 - Let's get down to business. - Yes. 324 00:26:28,328 --> 00:26:29,787 Tell me... 325 00:26:29,871 --> 00:26:33,869 is it Miss Comrade Yoschenko or Mrs. Comrade Yoschenko? 326 00:26:33,959 --> 00:26:36,117 Please don't make an issue of my womanhood. 327 00:26:36,211 --> 00:26:38,619 Don't say that, I was looking forward to it. 328 00:26:38,714 --> 00:26:40,457 I want to warn you. 329 00:26:40,549 --> 00:26:44,796 Any attempt on your part to interfere with our efforts to secure Boroff's return... 330 00:26:44,886 --> 00:26:47,508 will be met with legal action from my government. 331 00:26:47,597 --> 00:26:51,891 We'll hold you liable and accountable for all damages sustained by us. 332 00:26:52,311 --> 00:26:54,683 You know something, you ought to play Portia. 333 00:26:54,771 --> 00:26:57,393 I have. ln Gorky's Merchant of Venice. 334 00:26:58,817 --> 00:27:01,522 Let me tell you a few things about this affidavit. 335 00:27:01,611 --> 00:27:02,774 I tell you what. 336 00:27:02,863 --> 00:27:07,275 I won't make an issue of your womanhood if you won't make an issue of my affidavit. 337 00:27:07,367 --> 00:27:08,909 Mr. Canfield... 338 00:27:09,036 --> 00:27:12,654 I am here to represent the Soviet Union in a most urgent matter. 339 00:27:12,748 --> 00:27:15,073 And I demand that you take this seriously. 340 00:27:15,167 --> 00:27:16,661 I'll do that. 341 00:27:16,793 --> 00:27:20,043 Monday morning, I will meet with attorneys at the Russian Embassy. 342 00:27:20,255 --> 00:27:22,711 - We will obtain a writ of replevin. - All right. 343 00:27:22,799 --> 00:27:25,966 And I'll get a judiciary habeas of the Magna Carta. 344 00:27:26,053 --> 00:27:28,888 - What's that? - I don't know, but it scared you, didn't it? 345 00:27:29,556 --> 00:27:32,474 Why can't you understand this is no laughing matter? 346 00:27:32,559 --> 00:27:33,757 Comrade... 347 00:27:33,852 --> 00:27:37,897 we're in Paris, in the spring. Why can't we make it a laughing matter? 348 00:27:37,981 --> 00:27:39,725 Really, Mr. Canfield. 349 00:27:39,816 --> 00:27:43,814 lt's quite obvious what you have done to Bibinski, Brankov and lvanov. 350 00:27:43,904 --> 00:27:46,395 But if you think you will do the same thing to me... 351 00:27:46,490 --> 00:27:48,613 you had better stop right now. 352 00:27:48,700 --> 00:27:51,405 I didn't do anything to the commissars. 353 00:27:51,870 --> 00:27:53,151 Paris did. 354 00:27:53,246 --> 00:27:56,698 lt did it to them, it did it to me, it'll do it to you. 355 00:27:57,626 --> 00:27:59,120 Let me show you something. 356 00:27:59,211 --> 00:28:01,916 Come on, don't be afraid. Just look. 357 00:28:06,802 --> 00:28:08,841 Comrade, face your enemy. 358 00:28:32,619 --> 00:28:35,573 I resent being preached to about electricity. 359 00:28:35,664 --> 00:28:37,206 You forget we invented it. 360 00:28:37,291 --> 00:28:41,074 I wasn't talking about electricity. I was talking about lights. 361 00:28:41,169 --> 00:28:44,953 Your attitude is typical of the male in capitalistic society. 362 00:28:45,299 --> 00:28:47,291 You will soon be extinct. 363 00:28:47,801 --> 00:28:51,135 - How long have I got left? - Do not misunderstand me. 364 00:28:51,221 --> 00:28:53,759 As basic material, you might not be bad... 365 00:28:53,849 --> 00:28:57,348 but you are the unfortunate product of a doomed culture. 366 00:28:57,644 --> 00:28:59,471 I feel sorry for you. 367 00:29:00,063 --> 00:29:04,143 You must admit that this doomed old civilization of ours sparkles. 368 00:29:04,234 --> 00:29:05,645 lt glitters. 369 00:29:06,820 --> 00:29:10,604 Later this evening, I will go for a walk and observe your lights. 370 00:29:10,699 --> 00:29:12,775 lf you go by yourself you won't see them. 371 00:30:05,963 --> 00:30:07,208 Tell me. 372 00:30:07,756 --> 00:30:11,967 How many watts of electricity are consumed by this pleasure city? 373 00:30:12,052 --> 00:30:13,879 I haven't the slightest idea. 374 00:30:14,054 --> 00:30:16,545 Why don't we go out on the town together and find out? 375 00:30:16,640 --> 00:30:19,392 The things I want to see can be seen better in daylight. 376 00:30:19,685 --> 00:30:24,097 The Municipal Works, the Renault automobile factory, the sewerage system. 377 00:30:24,398 --> 00:30:26,889 - Will you show me those? - I would hate to. 378 00:30:26,984 --> 00:30:30,435 - Then I will go alone. - What time shall I pick you up? 379 00:30:30,779 --> 00:30:33,815 Meet me in the lobby tomorrow morning at 6:30. 380 00:30:36,410 --> 00:30:37,785 6:30? 381 00:30:38,412 --> 00:30:41,366 Can't you make it a little later, say, 2:00? 382 00:30:41,456 --> 00:30:43,283 All right, dawn it is. 383 00:30:43,875 --> 00:30:47,244 Don't you ever have any desires to see the pleasures of Paris? 384 00:30:47,337 --> 00:30:49,709 Pleasures. Paris. 385 00:30:50,590 --> 00:30:52,417 How was it you said? 386 00:30:52,509 --> 00:30:55,545 ''The urge to merge with a splurge. '' 387 00:30:55,887 --> 00:30:57,346 That's right. 388 00:32:10,003 --> 00:32:12,625 Hold it! Hold it, please. 389 00:32:13,256 --> 00:32:15,830 Miss Dainton, is this your first trip to Paris? 390 00:32:15,926 --> 00:32:19,129 Miss Dainton is going directly to the Studio De Paris. 391 00:32:19,221 --> 00:32:22,091 Mr. Canfield has arranged a press conference there. 392 00:32:22,182 --> 00:32:25,136 Reporters! And I tried to sneak in. I tell you, I'm-- 393 00:32:25,227 --> 00:32:27,219 - Just a few questions. - I'd love it. 394 00:32:27,312 --> 00:32:29,388 How about you and Rock Northwood? 395 00:32:29,481 --> 00:32:32,019 There's absolutely no truth to the rumors, we're just good friends. 396 00:32:32,109 --> 00:32:33,519 How about Marlon Bancroft? 397 00:32:33,610 --> 00:32:37,275 There's absolutely no truth to the rumors, we're just good friends. 398 00:32:37,364 --> 00:32:39,570 Miss Dainton, I am Peter Boroff. 399 00:32:39,658 --> 00:32:44,071 Yes, Mr. Canfield wired about you. You're doing a few tunes for the picture. 400 00:32:44,162 --> 00:32:47,366 - Where is Canfield? - He will meet you at the studio. 401 00:32:47,457 --> 00:32:48,702 Oh, swell. 402 00:32:48,792 --> 00:32:53,335 lf I can travel 6,000 miles for his picture, he could at least meet me at the airport. 403 00:32:53,422 --> 00:32:55,498 ls there anything between you and Boroff? 404 00:32:55,590 --> 00:32:57,583 Of course not. We're just good friends. 405 00:32:57,676 --> 00:33:00,001 Let's pick it up at the conference. 406 00:33:00,095 --> 00:33:01,720 Yes, I'd love it. 407 00:33:03,724 --> 00:33:06,594 - Mr. Canfield, she's here. - She's here. 408 00:33:12,149 --> 00:33:13,607 Darling! 409 00:33:16,153 --> 00:33:18,608 Thanks for nothing, why weren't you at the airport? 410 00:33:18,697 --> 00:33:19,728 Later, later. 411 00:33:19,823 --> 00:33:21,946 Ladies and gentlemen, Peggy Dainton. 412 00:33:22,034 --> 00:33:24,785 The star of the picture I'm about to produce in Paris. 413 00:33:24,870 --> 00:33:28,488 lncidentally, this is Miss Dainton's first serious, non-swimming picture. 414 00:33:28,582 --> 00:33:30,242 You're not going to swim at all? 415 00:33:30,334 --> 00:33:33,868 No, I'm going to play my first dramatic part. I've always wanted to do one. 416 00:33:33,962 --> 00:33:36,334 Besides, on account of my ears... 417 00:33:36,465 --> 00:33:38,671 I'm not allowed to swim any more in pictures. 418 00:33:38,759 --> 00:33:41,047 But you're America's Swimming Sweetheart. 419 00:33:41,136 --> 00:33:43,971 Boys, I've had it. I've really had it. 420 00:33:44,640 --> 00:33:46,431 The Girl from the sleepy Lagoon. 421 00:33:46,516 --> 00:33:49,054 The Cowboy and the Mermaid. Neptune's Mother. 422 00:33:49,144 --> 00:33:51,469 I never got a chance to dry off. 423 00:33:51,605 --> 00:33:54,274 No, from now on, I'm just going to swim socially. 424 00:33:54,358 --> 00:33:56,149 Hold it, Miss Dainton. 425 00:33:57,819 --> 00:34:00,820 The point is this: for the first time we're going to use... 426 00:34:00,906 --> 00:34:03,907 Miss Dainton's genuine and real ability as a dramatic actress. 427 00:34:03,992 --> 00:34:05,819 What's this new picture you're doing? 428 00:34:05,911 --> 00:34:08,318 I can't tell you much, but it's based on a book. 429 00:34:08,413 --> 00:34:09,492 What book? 430 00:34:09,581 --> 00:34:13,164 lt wouldn't mean much in the newspapers. I just heard about it myself. 431 00:34:13,251 --> 00:34:16,667 - But it's terrific. A real sleeper. - Not exactly a sleeper. 432 00:34:16,755 --> 00:34:20,835 A novel long neglected but ever eternal, if you know what I mean. 433 00:34:20,926 --> 00:34:24,010 -I don't, what's the name of it? -War and Peace. 434 00:34:24,721 --> 00:34:27,343 lt will make a wonderful picture once it's boiled down. 435 00:34:27,432 --> 00:34:29,389 Of course, that title will have to go. 436 00:34:29,476 --> 00:34:31,136 How do you feel about Tolstoy? 437 00:34:31,436 --> 00:34:32,931 - Who? - Tolstoy. 438 00:34:33,021 --> 00:34:35,263 -Who's that? -He wrote War and Peace. 439 00:34:35,357 --> 00:34:36,981 Oh, that Tolstoy. 440 00:34:37,359 --> 00:34:41,191 There's absolutely no truth to the rumors, we're just good friends. 441 00:34:41,530 --> 00:34:44,780 Actually, we're only using a segment of War and Peace. 442 00:34:44,866 --> 00:34:48,282 A lighter moment and perfectly suited to Miss Dainton's personality. 443 00:34:48,370 --> 00:34:50,078 Who is making the adaptation? 444 00:34:50,205 --> 00:34:52,328 - Who is the director? - Who is in the cast? 445 00:34:52,416 --> 00:34:55,666 Boys, I haven't had a chance to think about all that. 446 00:34:55,961 --> 00:34:59,330 Writing, directing, cast. Those things don't mean a thing today. 447 00:34:59,840 --> 00:35:02,924 Today there are many other things that are much more important. 448 00:39:02,708 --> 00:39:04,202 Good morning. 449 00:39:04,710 --> 00:39:08,209 - You didn't expect to see me, did you? - Frankly, no. 450 00:39:08,630 --> 00:39:10,623 Shall we begin with the Municipal Works? 451 00:39:10,716 --> 00:39:13,207 I'd like to show you the Paris a woman ought to see. 452 00:39:14,720 --> 00:39:16,961 I am here in the interest of my government. 453 00:39:17,222 --> 00:39:19,215 lf we are to spend the day together... 454 00:39:19,308 --> 00:39:22,262 forget I am a woman and forget you are a man. 455 00:39:22,936 --> 00:39:24,430 That's right. I'm so sorry. 456 00:39:24,855 --> 00:39:28,021 Let's go out there like a couple of steam shovels. 457 00:40:29,252 --> 00:40:31,578 What would you like to do next? 458 00:40:31,672 --> 00:40:35,621 I hear there's a stunning boiler room over at the cement factory. 459 00:40:39,972 --> 00:40:43,637 - What in the world is that? - A dog. A French poodle. 460 00:40:45,018 --> 00:40:46,216 lncredible. 461 00:40:46,561 --> 00:40:50,227 - Isn't he cute? - So ridiculous and useless. 462 00:40:51,191 --> 00:40:54,358 Can't you ever accept something because it's amusing or appealing? 463 00:40:54,444 --> 00:40:57,315 Does everything have to further the interests of the State? 464 00:40:57,406 --> 00:40:58,900 lt is best that way. 465 00:41:00,200 --> 00:41:02,109 I've never known anyone like you. 466 00:41:02,202 --> 00:41:05,405 I've never known anyone to resist enjoyment the way you do. 467 00:41:05,664 --> 00:41:07,953 Now, the way you picked at that dinner. 468 00:41:08,041 --> 00:41:10,579 You know you never had food like that in Moscow. 469 00:41:10,669 --> 00:41:13,290 ln Russia, we eat for strength and nourishment. 470 00:41:13,380 --> 00:41:16,297 Besides, the service in this cafe is abominable. 471 00:41:16,591 --> 00:41:18,798 The waiters are much too slow. 472 00:41:18,927 --> 00:41:20,302 Yes, I know. 473 00:41:20,387 --> 00:41:23,637 I spoke to the manager, he says he can't do a thing with them. 474 00:41:23,724 --> 00:41:26,049 - Why not? - They're communists. 475 00:41:27,978 --> 00:41:30,101 I don't think that's funny. 476 00:41:31,732 --> 00:41:33,356 You're offended! 477 00:41:33,775 --> 00:41:36,266 Be careful, you're behaving like a woman... 478 00:41:36,361 --> 00:41:38,484 and I might behave like a man. 479 00:41:38,655 --> 00:41:40,648 What do you mean by that? 480 00:41:40,741 --> 00:41:42,614 Now really, Ninotchka. 481 00:41:44,745 --> 00:41:46,986 I want to ask you a serious question. 482 00:41:47,080 --> 00:41:48,907 Are you flirting with me? 483 00:41:49,082 --> 00:41:51,704 Of course. No question about it. 484 00:41:52,002 --> 00:41:53,461 Suppress it. 485 00:41:55,630 --> 00:41:59,545 lt might be interesting for you, as a sociological study. 486 00:42:01,887 --> 00:42:04,592 Come, let's go where we can be alone. 487 00:42:08,727 --> 00:42:09,890 Here we are. 488 00:42:11,355 --> 00:42:14,688 I'll work on these tonight. You will have them in the morning. 489 00:42:14,775 --> 00:42:17,266 -Worker! Brother. -Madame. 490 00:42:18,362 --> 00:42:20,853 Where is the little comrades' room? 491 00:42:21,823 --> 00:42:24,397 Just at the end of the hall. 492 00:42:27,204 --> 00:42:30,205 Pierre, about that paper you signed for the lawyer. 493 00:42:30,374 --> 00:42:34,323 Oui, monsieur. Where I am the father of the young Russian composer? 494 00:42:34,419 --> 00:42:35,878 That's right. 495 00:42:35,962 --> 00:42:38,714 Be careful, this lady is trying to find out about you. 496 00:42:38,799 --> 00:42:42,381 -Where you are. -I'll be very discreet, monsieur. 497 00:42:42,469 --> 00:42:46,549 But don't you think Papa could be paid a little more money? 498 00:42:46,723 --> 00:42:49,012 Papa has been paid enough already. 499 00:42:49,393 --> 00:42:52,429 But on the other hand, if Papa is not taken care of... 500 00:42:52,562 --> 00:42:54,851 there could be serious trouble. 501 00:42:54,940 --> 00:42:56,849 lt would be very sad. 502 00:42:56,984 --> 00:42:59,521 What is the matter, little brother? Are you unhappy? 503 00:42:59,611 --> 00:43:02,102 Little brother is not at all unhappy. 504 00:43:02,197 --> 00:43:06,064 Little brother will get everything he wishes if little brother will just blow. 505 00:43:06,159 --> 00:43:07,654 Oui, monsieur. 506 00:43:09,162 --> 00:43:11,120 Goodbye, little brother. 507 00:43:16,336 --> 00:43:17,914 Why do you do that? 508 00:43:18,005 --> 00:43:20,709 Because you're absurd and irresistible. 509 00:43:22,926 --> 00:43:25,464 Ninotchka, don't you like me at all? 510 00:43:26,096 --> 00:43:30,094 The arrangement of your features is not entirely repulsive to me. 511 00:43:30,267 --> 00:43:31,642 Thank you. 512 00:43:34,479 --> 00:43:37,646 Don't you think, in time, you might go a little further than that? 513 00:43:37,733 --> 00:43:40,058 I have not seen the rest of you. 514 00:43:41,361 --> 00:43:44,611 - Ninotchka, Ninotchka-- - You are repeating yourself. 515 00:43:47,117 --> 00:43:48,825 Won't you sit down? 516 00:43:53,790 --> 00:43:55,534 Why do you do that? 517 00:43:55,625 --> 00:43:57,417 Don't you like music? 518 00:43:58,086 --> 00:43:59,497 lt does not interest me. 519 00:43:59,588 --> 00:44:02,209 I suppose you use it to induce a more romantic mood. 520 00:44:02,299 --> 00:44:03,793 Yes, by heaven, I do. 521 00:44:03,884 --> 00:44:06,635 - Should you not turn the lights down? - Yes, I should. 522 00:44:11,350 --> 00:44:13,638 ls this what is known as the courtship? 523 00:44:16,104 --> 00:44:18,311 The build up. The pitch. 524 00:44:19,983 --> 00:44:22,984 Then I shall get out my little black book and make notes. 525 00:44:26,448 --> 00:44:28,239 I have disturbed you. 526 00:44:28,325 --> 00:44:29,653 ln a way, yes. 527 00:44:30,577 --> 00:44:32,866 Because you have a schoolboy approach to life. 528 00:44:33,455 --> 00:44:36,160 ln Russia when someone wants someone, he says: 529 00:44:36,249 --> 00:44:37,329 ''You! 530 00:44:37,834 --> 00:44:39,293 ''Come here! '' 531 00:44:39,378 --> 00:44:42,082 You mad, romantic Russians. 532 00:44:42,673 --> 00:44:46,291 lf you had studied Kamichev, you would know what I'm talking about. 533 00:44:46,385 --> 00:44:47,713 Who's Kamichev? 534 00:44:47,803 --> 00:44:49,760 One of our greatest scientists. 535 00:44:49,888 --> 00:44:52,842 He has proved beyond any question that physical attraction... 536 00:44:52,933 --> 00:44:55,139 is purely electro-chemical. 537 00:44:55,268 --> 00:44:57,842 - You don't say. - Kamichev has proven it. 538 00:44:57,938 --> 00:44:59,765 For 30 years he worked. 539 00:44:59,856 --> 00:45:02,893 I've worked on the same subject for the same amount of time... 540 00:45:02,985 --> 00:45:05,522 and I have very good reasons for believing otherwise. 541 00:45:05,612 --> 00:45:06,727 Facts are facts. 542 00:45:54,436 --> 00:45:57,223 - You don't believe in Kamichev? - No, ma'am. 543 00:45:57,314 --> 00:46:00,813 - Then what is your theory? - My theory is: there is no theory. 544 00:46:00,901 --> 00:46:04,899 But you are attracted to me, and obviously there must be scientific reasons. 545 00:46:04,988 --> 00:46:09,152 There are reasons, but they have nothing to do with electro-magnets. 546 00:47:07,759 --> 00:47:11,128 Kamichev once observed the behavior of 40 turtles... 547 00:47:11,930 --> 00:47:14,255 for three months and he discovered-- 548 00:47:45,630 --> 00:47:48,382 You just don't react, chemically or otherwise, do you? 549 00:47:49,259 --> 00:47:51,050 Don't you ever let yourself go? 550 00:47:51,887 --> 00:47:53,085 Go where? 551 00:47:53,305 --> 00:47:55,760 I don't know, just go. 552 00:48:04,733 --> 00:48:08,517 Don't you ever feel so happy you just want to dance around the room? 553 00:48:08,820 --> 00:48:11,311 Happiness is the reward of industry and labor. 554 00:48:12,157 --> 00:48:13,900 Dancing is a waste of time. 555 00:48:15,285 --> 00:48:16,614 I like wasting time. 556 00:48:23,335 --> 00:48:24,366 Well? 557 00:48:24,961 --> 00:48:28,330 You go, go, go, but you don't get anywhere. 558 00:48:31,009 --> 00:48:32,207 You're telling me. 559 00:51:29,271 --> 00:51:32,272 So dancing is a waste of time? 560 00:51:34,026 --> 00:51:36,018 You seem to know quite a bit about it. 561 00:51:37,904 --> 00:51:41,404 - Once, a few years ago... . - Yes? 562 00:51:43,452 --> 00:51:44,531 Look... 563 00:51:45,037 --> 00:51:48,488 I know perfectly well the pleasures of music and dancing. 564 00:51:48,623 --> 00:51:50,663 But pleasure itself is an indulgence. 565 00:51:51,585 --> 00:51:55,285 Only by denying selfish interests can one properly serve the State. 566 00:51:57,174 --> 00:51:58,253 You. 567 00:51:58,759 --> 00:52:00,087 Come here. 568 00:52:10,812 --> 00:52:12,472 That was restful. 569 00:52:13,940 --> 00:52:15,103 Again. 570 00:52:40,550 --> 00:52:43,587 Your tie, what is it made of? 571 00:52:45,097 --> 00:52:46,888 Why? Silk. 572 00:52:48,392 --> 00:52:50,883 Silk should be used for parachutes. 573 00:53:00,112 --> 00:53:01,522 Well... 574 00:53:02,572 --> 00:53:04,399 I certainly hope I'm intruding. 575 00:53:04,491 --> 00:53:06,400 Naturally, but come in. 576 00:53:06,910 --> 00:53:09,531 This is Peggy Dainton, America's beloved swimming star. 577 00:53:09,621 --> 00:53:11,780 Comrade Nina Yoschenko of the Soviet Union. 578 00:53:11,873 --> 00:53:14,032 - Hello. - We were having a business meeting. 579 00:53:14,126 --> 00:53:16,699 Sure you were, on the floor? 580 00:53:16,837 --> 00:53:19,244 Why should it bother you if we are on the floor? 581 00:53:21,508 --> 00:53:23,086 ls there something between you? 582 00:53:23,176 --> 00:53:25,549 Of course not, we're just good friends. 583 00:53:25,762 --> 00:53:28,170 Doesn't anybody ever ask anything else around here? 584 00:53:28,265 --> 00:53:29,759 And listen, you. 585 00:53:29,975 --> 00:53:33,178 We may not even be good friends before this picture's finished. 586 00:53:33,270 --> 00:53:36,769 About that Boroff, that creep's been following me around all day. 587 00:53:36,857 --> 00:53:39,811 - Creep? - He played me some of his music. 588 00:53:40,610 --> 00:53:43,018 Honey, you have got to be kidding. 589 00:53:43,196 --> 00:53:44,691 I think his music is lousy. 590 00:53:44,781 --> 00:53:46,441 - Peggy. - Miss Dainton. 591 00:53:46,533 --> 00:53:49,819 Even Americans admit that Boroff is the greatest living composer. 592 00:53:51,371 --> 00:53:54,372 When you insult him, you insult Russian culture. 593 00:53:54,791 --> 00:53:56,665 lf you will excuse me. 594 00:53:56,752 --> 00:53:59,040 Wait a minute, I'm not through with you. 595 00:53:59,129 --> 00:54:00,837 Ninotchka, please-- 596 00:54:10,682 --> 00:54:12,342 That was mighty tactful of you. 597 00:54:15,729 --> 00:54:17,389 What do you want? 598 00:54:17,522 --> 00:54:19,681 I read the script, I don't dig it. 599 00:54:20,609 --> 00:54:22,068 Did you read all of it? 600 00:54:27,532 --> 00:54:28,908 Did you read all of it? 601 00:54:28,992 --> 00:54:31,364 You know I never read any part except my own. 602 00:54:33,622 --> 00:54:35,780 Steve, it's just not right for me. 603 00:54:36,333 --> 00:54:39,998 lt's cute and all that, but I have to think about my following. 604 00:54:40,128 --> 00:54:42,536 - Your what? - My fans! 605 00:54:42,839 --> 00:54:45,674 lf I show up in a picture where I not only don't swim... 606 00:54:45,759 --> 00:54:49,210 but I don't even do one musical number, they're gonna clobber me. 607 00:54:49,304 --> 00:54:52,139 I don't want to turn it into a musical, it's too expensive. 608 00:54:52,224 --> 00:54:54,715 Steve, it'll be worth every penny. Now, look. 609 00:54:55,644 --> 00:54:58,598 We'll just use that stuff in the French court... 610 00:54:58,689 --> 00:55:00,099 and I'll play Josephine. 611 00:55:00,190 --> 00:55:02,859 - It's a natural. - Hold everything. 612 00:55:02,943 --> 00:55:04,900 And I got a great title: 613 00:55:05,737 --> 00:55:07,279 Not Tonight. 614 00:55:07,948 --> 00:55:11,780 I'll give it some thought. I wonder if we can use Boroff's music? 615 00:55:11,868 --> 00:55:14,157 - No, he's too square. - Don't be silly. 616 00:55:14,371 --> 00:55:17,870 Think of the prestige of having Peter Boroff write music for your picture. 617 00:55:17,958 --> 00:55:21,243 - You know what prestige means. - Pictures that don't make money. 618 00:55:21,336 --> 00:55:24,622 - This'll make money. - Steve, he's so longhair. 619 00:55:24,715 --> 00:55:28,712 Peggy, Tchaikovsky wrote an overture for Romeo and Juliet. 620 00:55:28,802 --> 00:55:32,385 And you know what it turned into? Our LoVe ls Like A Melody. 621 00:55:32,472 --> 00:55:34,548 Say, that was a great song. 622 00:55:34,725 --> 00:55:36,682 You think we could get him? 623 00:55:36,768 --> 00:55:38,227 He's not available. 624 00:55:38,311 --> 00:55:41,063 Another Russian composer, Borodin, get this: 625 00:55:44,234 --> 00:55:47,520 Sure, but those boys had great tunes to work on. 626 00:55:47,612 --> 00:55:50,613 With your quick musical ear, I'm sure if you listen to... 627 00:55:50,699 --> 00:55:53,783 Ode to a Tractor, you'll discover a wonderful theme in it. 628 00:55:53,869 --> 00:55:55,411 Even better than Tchaikovsky. 629 00:55:55,495 --> 00:55:58,165 With the right words and you singing it, we can't miss. 630 00:55:58,332 --> 00:56:00,205 Of course, there is one catch. 631 00:56:00,292 --> 00:56:02,617 Boroff may not want his music made into a popular song. 632 00:56:02,711 --> 00:56:03,790 Why not? 633 00:56:03,879 --> 00:56:06,880 Because he's a serious musician and doesn't know any better. 634 00:56:06,965 --> 00:56:09,752 - So you may have to persuade him. - How can I persuade him? 635 00:56:10,594 --> 00:56:12,254 Because we're built differently. 636 00:56:17,893 --> 00:56:21,059 Comrade, you said today's communication from Markovitch... 637 00:56:21,146 --> 00:56:23,981 ordered us to meet with the French officials immediately. 638 00:56:24,066 --> 00:56:27,565 How can we pressurize them into revoking Boroff's visa? 639 00:56:27,652 --> 00:56:29,277 Yes, how? 640 00:56:43,460 --> 00:56:46,746 I think Moscow will extend our stay if we request it. 641 00:56:47,714 --> 00:56:51,048 Perhaps you didn't understand the question, Comrade. 642 00:56:51,134 --> 00:56:54,634 Everyday the management puts fresh flowers in the rooms. 643 00:56:55,639 --> 00:56:58,593 - What a lovely gesture. - Yes, it is. 644 00:56:59,309 --> 00:57:03,058 lf we prevail upon the French officials as representatives of-- 645 00:57:03,146 --> 00:57:07,144 Why don't you get a haircut? You always look so wintry, Comrades. 646 00:57:07,734 --> 00:57:11,020 And why do we always keep the windows closed? 647 00:57:12,823 --> 00:57:14,649 lsn't it amazing? 648 00:57:15,450 --> 00:57:18,368 At home, there is still snow and ice... 649 00:57:18,453 --> 00:57:21,324 and here, look at the birds. 650 00:57:22,332 --> 00:57:23,992 I always felt a little hurt... 651 00:57:24,084 --> 00:57:28,164 when our swallows deserted us in winter for capitalistic countries. 652 00:57:28,714 --> 00:57:30,256 Now I know why. 653 00:57:31,008 --> 00:57:33,000 We have the high ideal... 654 00:57:34,344 --> 00:57:36,420 but they have the climate. 655 00:57:36,888 --> 00:57:38,846 About meeting with the officials-- 656 00:57:38,932 --> 00:57:42,930 I won't need you any more, Comrades. I will find Boroff and talk to him myself. 657 00:57:44,479 --> 00:57:46,021 Would you like to go out? 658 00:57:46,857 --> 00:57:48,766 - Yes, Comrade. - Have you any money? 659 00:57:49,443 --> 00:57:50,901 No, Comrade. 660 00:57:51,862 --> 00:57:54,317 Here are 1,000 francs. 661 00:57:54,406 --> 00:57:57,241 Thank you, Comrade. Thank you very much. 662 00:57:58,660 --> 00:58:00,071 Bring back 500 francs. 663 00:58:02,581 --> 00:58:04,289 Naturally, Comrade. 664 00:58:08,378 --> 00:58:09,920 Leopard print jersey. 665 00:58:10,380 --> 00:58:14,923 Mad! I love them! They'll be wonderful for barbecues. 666 00:58:15,052 --> 00:58:17,590 -I'll take six. -Merci, Mademoiselle. 667 00:58:20,557 --> 00:58:22,099 I was to meet Miss Dainton. 668 00:58:24,186 --> 00:58:27,389 Mr. Boroff, baby, I'm so glad you could make it. 669 00:58:27,481 --> 00:58:32,308 You come right in and sit down here, because I won't buy a thing you don't like. 670 00:58:32,402 --> 00:58:34,110 Trousers to match... . 671 00:58:34,196 --> 00:58:36,105 I don't know very much about ladies. 672 00:58:36,198 --> 00:58:38,605 Nonsense, an artist is an artist. 673 00:58:39,951 --> 00:58:43,486 Speaking of artists, wait until you hear me sing some of your tunes. 674 00:58:43,580 --> 00:58:44,659 Sing? 675 00:58:44,748 --> 00:58:47,618 Archie Birch, the lyric writer, is in Paris. 676 00:58:47,709 --> 00:58:50,414 I showed him your stuff. Baby, you will not believe... 677 00:58:50,504 --> 00:58:52,746 what he dug up out of your Ode to a Tractor. 678 00:58:52,964 --> 00:58:56,748 Commercial, but with class. I flipped over the one he calls Josephine. 679 00:59:02,474 --> 00:59:05,843 - But my music is not for singing. - But, Mr. Boroff, baby... 680 00:59:05,936 --> 00:59:09,850 didn't you ever hear about Tchaikovsky and Borodin? 681 00:59:10,023 --> 00:59:12,016 Tchaikovsky and Borodin are different. 682 00:59:12,109 --> 00:59:15,275 As composers, they have what is in Russia, a great advantage. 683 00:59:15,362 --> 00:59:17,236 - Oh, what's that? - They are dead. 684 00:59:18,990 --> 00:59:22,490 Mr. Boroff, baby, you see, music in America has to be sort of-- 685 00:59:22,577 --> 00:59:26,326 But my music is part of Russian culture. I can't do it, Miss Dainton. 686 00:59:26,415 --> 00:59:28,740 Please, ask me anything else. 687 00:59:31,294 --> 00:59:34,960 Mr. Boroff, baby, you see, that's all I want. I've got everything else. 688 00:59:35,048 --> 00:59:38,666 And, if you could do this little old thing for me... 689 00:59:38,760 --> 00:59:42,509 we could see a lot more of each other. You know, dinners... 690 00:59:42,597 --> 00:59:45,088 and things like that. 691 00:59:45,183 --> 00:59:48,552 -The fitting room is ready, mademoiselle. -Oh, wonderful. 692 00:59:48,645 --> 00:59:50,353 Come and watch me being fitted. 693 00:59:54,443 --> 00:59:57,859 - I think I'd better wait here. - All right. Well, I'll tell you what. 694 00:59:58,071 --> 01:00:01,025 You just sit right down over here and I'll be right back. 695 01:00:18,508 --> 01:00:20,715 - Comrade Boroff. - Nina! 696 01:00:21,636 --> 01:00:25,219 - How did you know I was here? - I had the commissars track you down. 697 01:00:27,392 --> 01:00:31,520 We must clear up this citizenship nonsense and you must return to Russia. 698 01:00:32,230 --> 01:00:34,223 Nina, I want to tell you something. 699 01:00:34,983 --> 01:00:38,020 I am not sure that I wish to return to Russia. 700 01:00:39,196 --> 01:00:40,856 Someone might be listening. 701 01:00:40,947 --> 01:00:45,159 I've learned things in Paris. Here you can be what you wish. 702 01:00:45,702 --> 01:00:48,489 You can utter dissenting ideas in a very loud voice. 703 01:00:49,373 --> 01:00:51,412 The views here are different. 704 01:00:52,709 --> 01:00:53,824 Very different! 705 01:01:04,346 --> 01:01:05,591 Tell me, Comrade... 706 01:01:07,057 --> 01:01:09,927 when a woman wears things like that... 707 01:01:10,560 --> 01:01:13,051 is it really so attractive to a man? 708 01:01:13,146 --> 01:01:15,305 ln a word: Da! 709 01:01:16,775 --> 01:01:20,226 Nina, please, I would like to attend to some unfinished business here. 710 01:01:20,404 --> 01:01:24,982 May I call you at your hotel at 4:00? We can discuss my citizenship then. 711 01:01:25,659 --> 01:01:27,782 - 4:00, without fail? - Without fail. 712 01:01:43,468 --> 01:01:46,006 No, I tell you, the light's better out here. 713 01:01:46,096 --> 01:01:49,465 - But the fitting room-- - This is fine. I can see what I have on. 714 01:01:49,641 --> 01:01:51,681 - How does it look? - Perfect. 715 01:01:51,852 --> 01:01:55,801 But we could alter the undergarments so the line would be smoother. 716 01:01:55,897 --> 01:01:59,349 Good. lt's what is under the dress that counts. 717 01:01:59,693 --> 01:02:00,938 You know? 718 01:05:17,182 --> 01:05:18,213 Yes? 719 01:05:19,184 --> 01:05:20,559 Oh, Boroff. 720 01:05:21,436 --> 01:05:24,852 Something urgent has come up, Boroff. I must postpone our meeting. 721 01:05:25,399 --> 01:05:26,478 Yes. 722 01:10:16,940 --> 01:10:18,315 Oh, no. 723 01:10:19,526 --> 01:10:20,854 lt can't be. 724 01:10:21,611 --> 01:10:24,316 - I don't look too foolish? - Foolish? 725 01:10:24,865 --> 01:10:28,031 Why, you're only the most beautiful girl in Paris. 726 01:10:28,493 --> 01:10:31,411 I'll prove it to you. We'll cover the town. 727 01:10:35,042 --> 01:10:37,663 Look here, it's 2:00 in the morning. 728 01:10:37,753 --> 01:10:40,326 Stop telling me the time every five minutes. 729 01:10:40,881 --> 01:10:43,039 We will wait here for Ninotchka. 730 01:10:45,594 --> 01:10:47,052 Messieurs, I... . 731 01:10:47,971 --> 01:10:49,549 I just got your call. 732 01:10:50,057 --> 01:10:53,307 - I was having a manicure. - At 2:00 in the morning? 733 01:10:53,477 --> 01:10:55,718 I cannot sleep with long fingernails. 734 01:11:04,071 --> 01:11:05,779 What are we doing here anyway? 735 01:11:05,864 --> 01:11:09,031 Our esteemed chairman insists on telling Comrade Yoschenko... 736 01:11:09,117 --> 01:11:11,739 all about Boroff's music being in Canfield's picture. 737 01:11:11,912 --> 01:11:13,988 But why? She'll stop it. 738 01:11:14,081 --> 01:11:16,204 lt is her right as our superior. 739 01:11:16,875 --> 01:11:19,496 But why don't you wait till the picture's finished? 740 01:11:19,920 --> 01:11:23,668 Look, Bibi, if all goes well, you could be a hero. 741 01:11:24,257 --> 01:11:26,215 Suppose all doesn't go well. 742 01:11:26,301 --> 01:11:28,092 I don't want to be a hero. 743 01:11:28,970 --> 01:11:32,553 I want to live simple and die natural. 744 01:11:33,266 --> 01:11:35,971 We must tell her everything before she accuses us. 745 01:11:36,061 --> 01:11:39,264 But how can she accuse us of something she knows nothing about? 746 01:11:39,356 --> 01:11:41,763 Maybe Canfield told her. 747 01:11:42,275 --> 01:11:46,569 Maybe she is now just waiting to see if we tell her. 748 01:11:47,739 --> 01:11:50,657 Maybe. Don't be so Russian. 749 01:11:50,742 --> 01:11:53,316 lt might interest you to know... 750 01:11:53,412 --> 01:11:57,112 that Comrade Yoschenko got a telephone call from Moscow today. 751 01:11:57,207 --> 01:11:58,915 - How do you know? - From me. 752 01:11:59,000 --> 01:12:01,123 I wish I'd never opened my big mouth. 753 01:12:01,586 --> 01:12:05,121 - But how did you find out? - This afternoon, in my room... 754 01:12:05,215 --> 01:12:08,465 when I was teaching Marxism to the telephone operator. 755 01:12:08,635 --> 01:12:10,343 But we don't know what the call was about. 756 01:12:18,311 --> 01:12:21,099 Steven, look who's here. 757 01:12:21,481 --> 01:12:23,308 ls this what it's like in Russia? 758 01:12:23,400 --> 01:12:25,855 You take a girl home to find three party members waiting? 759 01:12:25,986 --> 01:12:28,062 We don't mean to intrude... 760 01:12:28,155 --> 01:12:30,942 but I have a very important piece of information for you. 761 01:12:31,491 --> 01:12:34,161 And I have one for you, Bibinski. 762 01:12:34,244 --> 01:12:36,652 I have made a discovery. 763 01:12:37,539 --> 01:12:40,077 Champagne is more fun to drink... 764 01:12:41,168 --> 01:12:44,287 - than goat's milk. - She has a truly scientific mind. 765 01:12:44,546 --> 01:12:47,997 Comrade Yoschenko, this is important. I must tell you immediately. 766 01:12:48,091 --> 01:12:51,875 I'd like to point out, I feel the same way. I insist that you hear about this. 767 01:12:51,970 --> 01:12:54,591 I wouldn't let Bibi sleep before he tells you. 768 01:12:54,931 --> 01:12:58,715 Comrades, must we talk business on a night like this... 769 01:12:59,561 --> 01:13:02,230 when there are so many more... 770 01:13:02,314 --> 01:13:04,223 beautiful things? 771 01:13:04,358 --> 01:13:07,062 I must tell you the truth about Boroff's music. 772 01:13:07,152 --> 01:13:09,524 This is neither the time nor the place. 773 01:13:09,613 --> 01:13:11,819 Let them settle their business... 774 01:13:11,907 --> 01:13:15,276 and we will get back to beautiful things. 775 01:13:16,828 --> 01:13:18,157 Very well. 776 01:13:19,289 --> 01:13:20,487 What is it? 777 01:13:20,749 --> 01:13:24,449 Comrade Special Envoy Yoschenko, I feel it is my duty... 778 01:13:24,920 --> 01:13:28,538 to tell you that Peter Boroff's composition, Ode to a Tractor... 779 01:13:28,632 --> 01:13:31,337 is being used in Mr. Canfield's motion picture. 780 01:13:31,426 --> 01:13:35,638 Wonderful. I think everything should have music. 781 01:13:35,764 --> 01:13:37,139 Meeting adjourned. 782 01:13:37,224 --> 01:13:40,343 - Comrade Yoschenko-- - Bibinski, we are dismissed. 783 01:13:40,435 --> 01:13:43,105 - Good night. - Good night. 784 01:13:43,188 --> 01:13:45,062 Maybe we should stay awhile... 785 01:13:45,148 --> 01:13:47,355 just to be sociable. 786 01:13:49,611 --> 01:13:51,105 Steven... 787 01:13:51,738 --> 01:13:54,276 I am very happy. 788 01:13:54,908 --> 01:13:56,948 As we walked down the Champs Elyssees... 789 01:13:57,035 --> 01:14:01,781 I wasn't interested that it was three feet narrower than the Nevsky Prospect. 790 01:14:02,666 --> 01:14:06,284 I just thought, ''How beautiful. '' 791 01:14:06,712 --> 01:14:09,962 For the first time in my life I looked at something... 792 01:14:10,048 --> 01:14:12,207 and thought, ''How beautiful''... 793 01:14:12,467 --> 01:14:14,424 instead of, ''How useful. '' 794 01:14:15,387 --> 01:14:18,970 Oh, Steven, all Paris is beautiful. 795 01:14:19,057 --> 01:14:21,727 You're the most beautiful Commissar I've ever met. 796 01:14:21,810 --> 01:14:23,470 I love you dearly. 797 01:14:23,645 --> 01:14:26,183 And you are beautiful. 798 01:14:29,693 --> 01:14:32,065 What would Kamichev say to this? 799 01:14:32,154 --> 01:14:33,731 - Who? - Kamichev. 800 01:14:33,822 --> 01:14:35,898 Your Russian authority on sex. 801 01:14:35,991 --> 01:14:37,900 I will tell you something. 802 01:14:37,993 --> 01:14:41,326 Kamichev did not know what he was talking about. 803 01:14:41,413 --> 01:14:44,330 The great Kamichev? Working all those years? 804 01:14:44,416 --> 01:14:48,496 Kamichev. All you have to do is look at Mrs. Kamichev... 805 01:14:48,587 --> 01:14:51,837 and you will know he didn't know a thing about it. 806 01:14:51,923 --> 01:14:53,299 I want to make a speech. 807 01:14:53,383 --> 01:14:55,008 - Now? - Now. 808 01:14:55,093 --> 01:14:56,885 All right, go ahead. 809 01:14:58,221 --> 01:15:00,677 No, I don't want to make a speech. 810 01:15:02,059 --> 01:15:03,850 I want to confess. 811 01:17:34,378 --> 01:17:36,999 Spend the entire day with me tomorrow. 812 01:17:37,631 --> 01:17:41,166 I feel so much happiness it makes me miserable. 813 01:17:42,094 --> 01:17:45,794 I feel so gay, I am forgetting I am Russian. 814 01:17:46,348 --> 01:17:49,218 I am forgetting why I came to Paris. 815 01:17:49,309 --> 01:17:51,136 You came to Paris to meet me. 816 01:17:51,228 --> 01:17:53,635 Oh, I am too happy. 817 01:17:54,981 --> 01:17:59,311 Nobody can be so happy without being punished. 818 01:18:00,737 --> 01:18:03,822 I should be punished, I am a traitor. 819 01:18:04,032 --> 01:18:06,570 I should be stood against the wall. 820 01:18:07,077 --> 01:18:09,746 All right, we'll stand you against the wall. 821 01:18:10,789 --> 01:18:11,868 Now. 822 01:18:12,749 --> 01:18:14,160 Right here. 823 01:18:42,612 --> 01:18:44,522 I have paid the penalty. 824 01:18:45,824 --> 01:18:47,318 I feel better. 825 01:18:53,331 --> 01:18:54,790 We can't have this. 826 01:18:57,377 --> 01:18:59,037 Are you all right? 827 01:19:46,093 --> 01:19:49,093 We've come to watch the filming of Peter Boroff's music. 828 01:19:49,179 --> 01:19:51,468 - Mr. Canfield invited us. - Your names, please? 829 01:19:51,556 --> 01:19:52,932 - Bibinski. - Brankov. 830 01:19:53,016 --> 01:19:54,214 lvanov. 831 01:19:54,309 --> 01:19:55,684 Just a moment. 832 01:19:55,769 --> 01:19:58,438 Comrades, this is a great day. 833 01:19:58,522 --> 01:20:01,095 To see Boroff's music put on the screen. 834 01:20:01,191 --> 01:20:04,774 lf the picture's a success, we'll claim it's a Russian production. 835 01:20:05,070 --> 01:20:08,854 Bibi, we all will be heroes of Soviet culture. 836 01:20:08,949 --> 01:20:11,618 lmagine our reception when we return. 837 01:20:11,702 --> 01:20:14,489 - Crowds cheering. - Bands playing. 838 01:20:14,579 --> 01:20:16,074 - Speeches. - Applause. 839 01:20:16,164 --> 01:20:17,445 Comrades! 840 01:20:25,257 --> 01:20:27,795 There you are, boys. Where's Ninotchka? 841 01:20:27,926 --> 01:20:30,298 - She said she'd meet us here. - Go ahead in. 842 01:20:30,387 --> 01:20:33,222 Stage Two, second building to your right. 843 01:20:35,600 --> 01:20:37,558 - Hello. - Steven. 844 01:20:48,530 --> 01:20:52,694 Now, before we go to the stage, there's something I've got to say to you. 845 01:20:52,868 --> 01:20:55,240 Somewhere we can be alone. 846 01:21:03,378 --> 01:21:05,371 You look so beautiful today. 847 01:21:05,964 --> 01:21:10,092 - Champagne agrees with you. - Suddenly everything agrees with me. 848 01:21:10,886 --> 01:21:13,507 Well, we'll see. Right there. 849 01:21:15,182 --> 01:21:19,310 So we make a nice clean start. There's something I want to confess. 850 01:21:19,394 --> 01:21:22,016 - You have a wife. - Nothing like that. 851 01:21:22,105 --> 01:21:24,643 lt's this business about Boroff's father. 852 01:21:24,733 --> 01:21:28,647 There never was a traveling salesman, I invented it all to keep Boroff here. 853 01:21:28,737 --> 01:21:30,112 Really? 854 01:21:31,865 --> 01:21:36,194 You realize this means I no longer have any reason for staying in Paris? 855 01:21:36,328 --> 01:21:38,367 You have the best reason in the world. 856 01:21:41,375 --> 01:21:42,952 You're going to marry me. 857 01:21:44,711 --> 01:21:46,040 Marry you? 858 01:21:46,338 --> 01:21:48,212 Don't look so shocked. 859 01:21:49,633 --> 01:21:52,254 This is the first proposition I ever had. 860 01:21:52,928 --> 01:21:54,208 Proposal. 861 01:21:55,472 --> 01:21:58,307 Steve, they will never let me marry you. 862 01:21:58,475 --> 01:22:00,633 - Who are they? - My government. 863 01:22:00,727 --> 01:22:02,886 - Forget them. - How can I? 864 01:22:04,147 --> 01:22:07,267 Ninotchka, do you want to marry me? 865 01:22:09,027 --> 01:22:12,194 - If it were only possible. - Of course it's possible. 866 01:22:12,322 --> 01:22:14,231 Nothing can stop us, you know why? 867 01:26:04,805 --> 01:26:06,180 Watch out. 868 01:26:08,016 --> 01:26:10,803 Cables and everything all over the place. 869 01:26:13,146 --> 01:26:15,933 - Are we late, Al? - We're just about ready for rehearsal. 870 01:26:16,024 --> 01:26:18,100 Comrade Yoschenko. 871 01:26:18,193 --> 01:26:19,308 Look. 872 01:26:22,030 --> 01:26:23,987 Now, you sit here. 873 01:26:24,074 --> 01:26:27,075 After this Josephine number we'll have some lunch. 874 01:26:27,160 --> 01:26:29,402 -We've lots to talk about. -Josephine number? 875 01:26:29,496 --> 01:26:33,790 -Isn't this War and Peace? -We've made a few changes. 876 01:26:33,875 --> 01:26:37,743 We're using Boroff's music but the story's about Napoleon and Josephine. 877 01:26:37,838 --> 01:26:39,462 What has that to do with Russia? 878 01:26:39,631 --> 01:26:43,545 After all, who gave Napoleon his crushing defeat in 1812? Russia. 879 01:26:45,262 --> 01:26:47,634 Yes, I know. But this is an American picture. 880 01:26:47,723 --> 01:26:52,100 - You're liable to have Napoleon win. - I never change the past. 881 01:26:52,269 --> 01:26:54,974 Only the future. Now, you sit right here. 882 01:26:55,063 --> 01:26:58,017 I've got to check on something. I'll be back after the number. 883 01:26:58,108 --> 01:27:00,433 - Grab a chair, fellas, will you? - Thank you very much. 884 01:27:02,237 --> 01:27:03,897 All set, sir. 885 01:27:06,199 --> 01:27:07,314 Quiet, please. 886 01:27:07,409 --> 01:27:09,651 -Quiet! -silence! 887 01:27:09,953 --> 01:27:12,622 This is a rehearsal. We'll run through the whole number. 888 01:27:12,873 --> 01:27:14,949 -Quiet! -silence! 889 01:27:15,125 --> 01:27:17,830 - Take your positions, please. - Playback. 890 01:28:40,669 --> 01:28:44,417 No! They cannot do this to me. lt's an outrage. 891 01:28:44,506 --> 01:28:48,041 Changing my music like that. The tempo, the whole conception. 892 01:28:48,135 --> 01:28:51,586 We'll make an official protest. You can't have your name, your music-- 893 01:28:51,680 --> 01:28:53,554 There must be something we can do. 894 01:28:53,640 --> 01:28:55,549 Yes, but what can we do? 895 01:28:55,642 --> 01:28:59,391 Mr. Canfield, you cannot do this. You just cannot do this to me. 896 01:28:59,479 --> 01:29:01,104 Just a minute. Al, you better call lunch. 897 01:29:01,189 --> 01:29:02,849 Lunch! 898 01:29:04,735 --> 01:29:07,404 Mr. Canfield, I warn you... 899 01:29:07,863 --> 01:29:10,188 if you dare to present my music like this... . 900 01:29:10,282 --> 01:29:12,607 Comrade Yoschenko, I would like to explain. 901 01:29:12,701 --> 01:29:13,899 Never mind. 902 01:29:13,994 --> 01:29:16,948 You were at fault, but so was I. lt's now my responsibility. 903 01:29:17,038 --> 01:29:21,119 - No, I consider it my fault. - Brankov and I feel the same way. 904 01:29:21,209 --> 01:29:24,625 - It's Bibinski's fault. - Let us not argue among ourselves. 905 01:29:24,713 --> 01:29:27,797 - The situation is far too critical. - What's so critical? 906 01:29:28,592 --> 01:29:33,170 We just saw the most insulting travesty on Russian culture that ever existed. 907 01:29:33,722 --> 01:29:34,967 Now, wait a minute. 908 01:29:35,057 --> 01:29:38,639 Let's not have a big tragedy over a silly little musical number. 909 01:29:38,727 --> 01:29:41,562 All we did was make a popular song out of Boroff's music. 910 01:29:41,938 --> 01:29:46,517 That music belongs to the Russian people. What right have you to distort it? 911 01:29:46,902 --> 01:29:50,401 I'm afraid you don't understand. ln America, we do this all the time. 912 01:29:50,489 --> 01:29:53,940 We make popular songs from classics, and millions of people enjoy them. 913 01:29:54,034 --> 01:29:57,367 No one's offended, no one's insulted, no one's forced to listen, so... 914 01:29:57,579 --> 01:29:59,121 - who cares? - I care. 915 01:29:59,206 --> 01:30:02,705 I care very much about something that is a part of the Russian heritage. 916 01:30:05,045 --> 01:30:08,580 Will you excuse us just a minute? Ninotchka, I want to... . 917 01:30:15,097 --> 01:30:18,964 Ninotchka, I refuse to argue with you over anything so unimportant. 918 01:30:19,059 --> 01:30:21,514 The argument will be taken care of by our embassy. 919 01:30:22,104 --> 01:30:25,058 I'll issue a detailed report of the entire incident. 920 01:30:25,148 --> 01:30:28,731 Fine, do that. Let them take it up, it has nothing to do with you and me. 921 01:30:28,819 --> 01:30:32,651 You're quite wrong, Mr. Canfield. lt has everything to do with you and me. 922 01:30:32,823 --> 01:30:35,396 Darling, please don't call me Mr. Canfield. 923 01:30:35,534 --> 01:30:38,072 Mr. Canfield, please don't call me darling. 924 01:30:39,079 --> 01:30:41,071 I am guilty of neglecting my duty... 925 01:30:41,665 --> 01:30:45,793 and betraying my whole way of life because of an emotional attachment. 926 01:30:45,961 --> 01:30:48,250 I'm surprised you don't say emotional deviation. 927 01:30:48,338 --> 01:30:50,461 Leading, of course, from a chemical reaction. 928 01:30:50,549 --> 01:30:51,829 lf you like. 929 01:30:52,092 --> 01:30:53,372 No, I don't like. 930 01:30:53,468 --> 01:30:56,802 Of all the reasons for breaking up, this beats them all. 931 01:30:56,972 --> 01:31:00,257 I thought you were all through with this twisted political thinking. 932 01:31:00,434 --> 01:31:03,637 - Why, only a few moments ago-- - I know, you were kissing me. 933 01:31:04,980 --> 01:31:07,767 But does every woman kissed by you change her politics? 934 01:31:08,024 --> 01:31:10,942 I thought I saw a carefully trained robot turn into a woman. 935 01:31:11,027 --> 01:31:12,605 Obviously, I was wrong. 936 01:31:12,696 --> 01:31:16,824 You can love the masses, but loving one man scares the daylights out of you. 937 01:31:16,908 --> 01:31:19,281 That, of course, is your opinion. 938 01:31:20,120 --> 01:31:24,070 lt's always your opinion. lt's what you want and what you think. 939 01:31:24,499 --> 01:31:27,251 Everything I do is wrong and everything you do is right. 940 01:31:28,128 --> 01:31:29,919 You leave me nothing of my own. 941 01:31:31,131 --> 01:31:32,791 lf that's your idea of love... 942 01:31:33,008 --> 01:31:35,677 yes, it scares the daylights out of me. 943 01:31:40,891 --> 01:31:44,675 Comrades, there's no longer any reason for us to remain in Paris. 944 01:31:44,770 --> 01:31:48,602 We leave for Russia tonight. Boroff, come with me. 945 01:31:50,108 --> 01:31:52,315 I will meet you at the hotel. 946 01:31:56,740 --> 01:31:59,575 - Or maybe South America? - What? 947 01:32:00,160 --> 01:32:03,576 Maybe we could go to a place like South America. 948 01:32:03,663 --> 01:32:05,621 But you know how they work. 949 01:32:05,707 --> 01:32:09,657 lf we don't return to Russia, all our relatives will be in trouble. 950 01:32:09,753 --> 01:32:11,627 My relatives... . 951 01:32:12,005 --> 01:32:13,547 I wouldn't mind so much. 952 01:32:22,307 --> 01:32:26,257 Comrades, there's no use talking, we're in hot water. 953 01:32:26,478 --> 01:32:28,803 There is no hot water in Siberia. 954 01:32:28,897 --> 01:32:30,142 Siberia! 955 01:32:31,441 --> 01:32:35,024 I don't know, maybe it isn't too bad, after all? 956 01:32:35,821 --> 01:32:39,154 - There's no humidity. - Plenty of winter sports. 957 01:32:39,241 --> 01:32:44,282 There are places like that in Switzerland. People pay money to go there. 958 01:35:01,967 --> 01:35:03,295 Hello, operator? 959 01:35:05,220 --> 01:35:08,885 Mademoiselle, will you please connect me with Miss Yoschenko? 960 01:35:10,058 --> 01:35:12,181 Yoschenko. ln the Royal Suite. 961 01:35:15,981 --> 01:35:17,475 She can't have checked out. 962 01:35:18,817 --> 01:35:20,311 Are you sure? 963 01:35:23,321 --> 01:35:24,650 Thank you. 964 01:35:52,559 --> 01:35:56,557 - Ninotchka! - How are you, you scoundrels? 965 01:35:57,522 --> 01:35:59,681 - How good it is to-- - Nini. 966 01:35:59,775 --> 01:36:01,150 Hello. 967 01:36:02,069 --> 01:36:04,773 - You have this whole section to yourself? - Yes. 968 01:36:04,863 --> 01:36:08,908 - They could put two more families in here. - Come in. Sit down. 969 01:36:09,201 --> 01:36:11,870 How good it is to see you. How have you been? 970 01:36:11,953 --> 01:36:15,453 Alive, thanks to your excellent report on us. 971 01:36:15,957 --> 01:36:19,208 I've asked some friends to stop by. I want you to hear something. 972 01:36:19,336 --> 01:36:20,795 - What? - Later, you'll see. 973 01:36:21,505 --> 01:36:23,331 Now we must celebrate. 974 01:36:23,507 --> 01:36:26,757 This is the first time we've all been together since Paris. 975 01:36:26,843 --> 01:36:28,800 Oh, Paris. 976 01:36:31,181 --> 01:36:35,594 You know, if we close our eyes and just listen to our voices... 977 01:36:35,852 --> 01:36:38,308 we could imagine we are in Paris. 978 01:36:38,605 --> 01:36:42,519 I can see those enormous cigars in that shop near the hotel. 979 01:36:43,193 --> 01:36:46,028 I can see the marble bathrooms at the Clarence. 980 01:36:47,531 --> 01:36:50,532 And I can see the girls at the Folies Bergere. 981 01:36:50,617 --> 01:36:52,277 And Peggy Dainton. 982 01:36:52,953 --> 01:36:56,286 I see Paris at night time. The glittering lights. 983 01:36:56,415 --> 01:36:59,997 - The Arc de Triomphe. - And Peggy Dainton. 984 01:37:00,085 --> 01:37:03,002 - Champagne. - And Peggy Dainton. 985 01:37:04,005 --> 01:37:05,713 Why should you see Peggy Dainton? 986 01:37:05,799 --> 01:37:08,669 You'll stick to the Folies Bergere, I'll see Peggy Dainton. 987 01:37:09,219 --> 01:37:12,718 No quarrels, please. There are enough memories for all of us. 988 01:37:14,725 --> 01:37:16,053 My friends. 989 01:37:17,269 --> 01:37:18,383 Mail! 990 01:37:20,814 --> 01:37:23,685 lt's for you, Ninotchka, from Paris! 991 01:37:24,192 --> 01:37:26,149 - From Paris? - From Paris! 992 01:37:27,320 --> 01:37:28,898 lt's from Steve. 993 01:37:50,552 --> 01:37:53,387 What is it, Ninotchka? Bad news? 994 01:38:07,986 --> 01:38:11,936 lt's all right, Ninotchka. They can't censor our memories. 995 01:38:16,286 --> 01:38:18,492 That must be my friends. Come in. 996 01:38:21,166 --> 01:38:23,704 - Comrade Boroff. - Comrades, you're just in time. 997 01:38:23,794 --> 01:38:26,960 May I present to you Nina Yoschenko, lvanov... 998 01:38:27,214 --> 01:38:29,206 Brankov, Bibinski. 999 01:38:29,466 --> 01:38:32,633 Sit down, Comrades. How about over there, on the couch. 1000 01:38:33,470 --> 01:38:35,628 They are very fine musicians. 1001 01:38:35,972 --> 01:38:38,463 Comrades, will you get ready, please. 1002 01:38:38,850 --> 01:38:42,136 Ninotchka, you know how angry we were... 1003 01:38:42,229 --> 01:38:45,313 when they turned my Ode to a Tractor into Josephine? 1004 01:38:45,399 --> 01:38:48,814 Now, I've become fascinated with this form of music. 1005 01:38:49,152 --> 01:38:53,565 I'm going to play for you my latest and most decadent composition. 1006 01:38:53,907 --> 01:38:56,528 Listen to this with an open mind. 1007 01:38:57,494 --> 01:38:59,783 - Ready, Comrades? - Yes, Comrade Boroff. 1008 01:38:59,871 --> 01:39:01,531 lt's real cool. 1009 01:40:06,271 --> 01:40:10,138 When commercial capitalism occupies a position... 1010 01:40:10,233 --> 01:40:12,191 of unquestioned ascendancy... 1011 01:40:12,277 --> 01:40:16,939 it everywhere constitutes a system of plunder and decadence. 1012 01:40:44,309 --> 01:40:48,389 Of all the classes that stand face to face with the bourgeoisie... 1013 01:40:48,688 --> 01:40:52,389 the proletariat alone is a really revolutionary class. 1014 01:43:48,910 --> 01:43:50,155 No, no, and no! 1015 01:43:50,245 --> 01:43:53,946 But I have got to get to Moscow! Now, why can't I have a visa? 1016 01:43:54,040 --> 01:43:58,287 I've told you for weeks, Mr. Canfield, we do not let just anybody into Russia. 1017 01:43:59,129 --> 01:44:01,667 lt is as hard to get in as it is to get out. 1018 01:44:01,923 --> 01:44:04,379 Just get me in, and I'll worry about getting out. 1019 01:44:06,344 --> 01:44:09,844 Do you really mean you want to go to Russia of your own free will? 1020 01:44:09,931 --> 01:44:12,173 - That's right. - Nobody's forcing you? 1021 01:44:12,267 --> 01:44:13,298 No. 1022 01:44:14,478 --> 01:44:15,972 Very strange. 1023 01:44:17,064 --> 01:44:18,178 Why? 1024 01:44:18,273 --> 01:44:21,191 lf you must know, because I'm in love with a Russian girl. 1025 01:44:22,486 --> 01:44:24,692 Why didn't you say so before? 1026 01:44:26,239 --> 01:44:27,520 No visa! 1027 01:44:50,347 --> 01:44:53,348 - Good morning, Comrade. - Good morning, Comrade Commissar. 1028 01:44:53,433 --> 01:44:56,849 Here is my report on the public library situation in Bryansk. 1029 01:44:56,937 --> 01:45:00,769 You've finished the whole investigation? That's marvelous. 1030 01:45:01,650 --> 01:45:04,437 You must have worked day and night. Don't you ever sleep? 1031 01:45:04,528 --> 01:45:06,070 I need very little sleep. 1032 01:45:06,154 --> 01:45:09,570 I've already started an identical survey in Rostov. 1033 01:45:09,699 --> 01:45:12,985 I'm afraid you will have to turn over that work to someone else. 1034 01:45:14,454 --> 01:45:15,913 May I ask why? 1035 01:45:15,997 --> 01:45:18,702 lt concerns your friends Bibinski, lvanov and Brankov. 1036 01:45:19,459 --> 01:45:22,828 You must share the blame, since on the strength of your report... 1037 01:45:23,213 --> 01:45:24,755 I sent them back to Paris. 1038 01:45:25,215 --> 01:45:26,958 What have they done? 1039 01:45:27,300 --> 01:45:30,467 We have sent them on a mission concerning the sale of our films. 1040 01:45:30,804 --> 01:45:33,674 They have been there for weeks and haven't sold one film. 1041 01:45:34,433 --> 01:45:36,721 This anonymous report was sent to me. Listen: 1042 01:45:37,644 --> 01:45:40,016 ''They are dragging the name of your country... 1043 01:45:40,564 --> 01:45:43,055 ''through every cafe and nightclub in Paris. 1044 01:45:43,442 --> 01:45:46,277 ''How can you expect the Soviet cause to gain respect... 1045 01:45:46,361 --> 01:45:49,611 ''when your envoys indulge in such decadent behavior? 1046 01:45:50,198 --> 01:45:54,243 ''Last Thursday they got so drunk they entered a dance contest... 1047 01:45:55,162 --> 01:45:56,537 ''and won. '' 1048 01:45:57,456 --> 01:45:59,282 Something called the cha-cha-cha. 1049 01:46:00,751 --> 01:46:04,795 You say your report is anonymous. How can you be sure that it is correct? 1050 01:46:04,880 --> 01:46:06,160 lt has been confirmed. 1051 01:46:06,923 --> 01:46:09,249 I want you to go to Paris and bring them back. 1052 01:46:11,386 --> 01:46:13,877 They can dance the cha-cha-cha in Siberia! 1053 01:46:15,223 --> 01:46:17,299 Please, send somebody else. 1054 01:46:18,143 --> 01:46:22,354 You're the only one I can trust to put the State above personal feelings. 1055 01:46:22,981 --> 01:46:26,480 Please, send me any place else, but not to Paris. 1056 01:46:26,943 --> 01:46:29,150 Let me stay here. Please. 1057 01:46:30,280 --> 01:46:33,981 - Please, don't make me go to Paris. - You are wasting my time, Comrade. 1058 01:46:35,577 --> 01:46:36,692 Do your duty. 1059 01:46:38,080 --> 01:46:39,574 Yes, Comrade. 1060 01:47:07,526 --> 01:47:11,475 I must have the wrong address. I'm looking for Bibinski, Brankov and lvanov. 1061 01:47:11,655 --> 01:47:13,612 - Comrade Yoschenko? - Yes. 1062 01:47:13,698 --> 01:47:16,071 They're expecting you. Allow me. 1063 01:47:21,123 --> 01:47:22,914 Come with me, please. 1064 01:47:27,462 --> 01:47:28,791 ln there, please. 1065 01:47:29,881 --> 01:47:31,340 I will take care of this. 1066 01:47:34,719 --> 01:47:35,964 Entrez! 1067 01:47:36,847 --> 01:47:40,381 Mademoiselle Ninotchka! Entrez! 1068 01:47:41,059 --> 01:47:44,927 We would have met the plane, but we simply had to be here. 1069 01:47:45,647 --> 01:47:47,604 Look how well she looks. 1070 01:47:47,691 --> 01:47:49,600 Magnifique! Let me have your coat. 1071 01:47:50,527 --> 01:47:54,145 Ninotchka, you are the only woman who can come out of Russia... 1072 01:47:54,239 --> 01:47:56,315 looking like she's never been there. 1073 01:47:56,408 --> 01:47:57,653 Formidable! 1074 01:47:57,743 --> 01:48:00,364 Ninotchka, you arrived just in time. 1075 01:48:00,454 --> 01:48:04,451 ln time for what? What is all this? Why are you dressed this way? 1076 01:48:04,750 --> 01:48:07,834 And this place, what is it? What are you doing here? 1077 01:48:07,919 --> 01:48:12,131 Darling, don't hold an inquisition the minute you come to Paris. 1078 01:48:12,215 --> 01:48:14,255 We'll answer all your questions later. 1079 01:48:14,342 --> 01:48:17,047 Right now the show is starting. We should be out front. 1080 01:48:17,137 --> 01:48:19,889 - What show? - We'll tell you later about everything. 1081 01:48:19,973 --> 01:48:22,179 - Now, let's get out of here. - Hurry, hurry. 1082 01:48:34,654 --> 01:48:35,734 Mademoiselle. 1083 01:48:35,822 --> 01:48:38,527 Right here, Ninotchka, s'il Vous plait. 1084 01:48:39,993 --> 01:48:41,986 Tell me what all this is about. 1085 01:48:42,079 --> 01:48:44,534 I don't want to see a show, I want to talk to you. 1086 01:48:44,623 --> 01:48:46,247 Welcome to Paris. 1087 01:52:26,845 --> 01:52:28,008 Bravo! 1088 01:52:38,398 --> 01:52:40,190 Well, surprised? 1089 01:52:40,984 --> 01:52:44,602 Tell me, does Steve dance here now? Has he given up films? 1090 01:52:44,696 --> 01:52:46,605 No, it's just for tonight. 1091 01:52:46,698 --> 01:52:50,363 lt's the opening and he's protecting his financial interest in the cafe. 1092 01:52:50,452 --> 01:52:53,655 He'll tell you all about it. He'll join us in a moment. 1093 01:52:53,747 --> 01:52:57,412 Speaking of Canfield's interests, do you know he's madly in love? 1094 01:52:57,501 --> 01:52:59,374 ln fact, he's going to get married. 1095 01:53:01,213 --> 01:53:02,458 Married? 1096 01:53:02,547 --> 01:53:05,085 I would say at the earliest possible moment. 1097 01:53:07,302 --> 01:53:09,295 I would say even earlier. 1098 01:53:11,473 --> 01:53:13,845 Mr. Canfield's plans are no concern of mine. 1099 01:53:13,934 --> 01:53:16,092 My business is here with you. 1100 01:53:16,603 --> 01:53:18,761 Let us go where we can talk. 1101 01:53:25,821 --> 01:53:29,688 My mission is unpleasant. Comrades, you have done it again. 1102 01:53:29,908 --> 01:53:33,443 Ninotchka, we are no longer comrades. We're friends now. 1103 01:53:33,954 --> 01:53:36,908 Listen to me. You are in a desperate position. 1104 01:53:37,707 --> 01:53:40,329 Last time I was able to save you with my report. 1105 01:53:40,419 --> 01:53:42,376 lt won't work this time. 1106 01:53:42,587 --> 01:53:45,339 We must find another way to defeat Markovitch. 1107 01:53:45,590 --> 01:53:47,382 Good old Markovitch! 1108 01:53:47,676 --> 01:53:49,384 ls he still alive? 1109 01:53:49,469 --> 01:53:51,462 How does he manage? 1110 01:53:51,638 --> 01:53:53,132 I don't understand. 1111 01:53:53,390 --> 01:53:56,225 You're facing Siberia, and you stand here and make jokes. 1112 01:53:56,810 --> 01:54:00,973 Of course you don't understand. Ninotchka, we are in no danger. 1113 01:54:01,356 --> 01:54:05,401 - We are not going back to Siberia. - We're not going back to Russia. 1114 01:54:06,570 --> 01:54:08,895 - Not going back? - Let's tell her. 1115 01:54:10,282 --> 01:54:13,236 We have settled here. We own this cafe. 1116 01:54:13,326 --> 01:54:16,244 - It is ours. - We are now rotten capitalists. 1117 01:54:16,371 --> 01:54:20,618 And if all goes well, we'll be much more rotten than we ever dreamed. 1118 01:54:21,626 --> 01:54:23,500 You mean you've deserted Russia? 1119 01:54:23,587 --> 01:54:27,419 Deserted Russia. Our restaurant, this here is Russia. 1120 01:54:27,591 --> 01:54:30,841 The Russia of goodwill and hospitality. Happy people. 1121 01:54:30,969 --> 01:54:33,590 - Blinis with sour cream. - And pirozhki. 1122 01:54:33,680 --> 01:54:37,678 We are not only serving good food, we are making friends for our people. 1123 01:54:41,730 --> 01:54:43,769 I see you have made your decision. 1124 01:54:45,066 --> 01:54:46,609 lf this is what you want... 1125 01:54:47,569 --> 01:54:48,814 I'm happy for you. 1126 01:54:51,072 --> 01:54:52,353 There's nothing to keep me here. 1127 01:54:52,908 --> 01:54:55,446 No, Ninotchka, you must stay here. 1128 01:54:55,535 --> 01:54:58,453 - You can't go without seeing Steve. - He'll be right here. 1129 01:54:59,122 --> 01:55:01,792 There's a midnight plane to Moscow. I must leave now. 1130 01:55:07,589 --> 01:55:08,834 Ninotchka. 1131 01:55:15,347 --> 01:55:17,090 lt was nice to see you, Steve. 1132 01:55:17,557 --> 01:55:20,392 - I'm sorry, I must catch a plane. - Don't be angry with me. 1133 01:55:20,477 --> 01:55:23,264 I couldn't get into Russia, so I had to get you out. 1134 01:55:23,480 --> 01:55:27,145 Maybe I was a little devious about it, but at least you're here. 1135 01:55:28,151 --> 01:55:31,354 I am here because of an anonymous report on these three. 1136 01:55:31,446 --> 01:55:33,735 Anonymous! He wrote it. 1137 01:55:34,783 --> 01:55:36,325 And we helped him write it. 1138 01:55:38,036 --> 01:55:40,527 Why? lt doesn't make sense. 1139 01:55:41,665 --> 01:55:44,666 Why did you go to so much trouble to get me out of Russia? 1140 01:55:44,751 --> 01:55:48,535 Certainly it makes sense. We told you, he's in love. 1141 01:55:51,341 --> 01:55:54,128 Yes, I heard you were going to be married. 1142 01:55:54,219 --> 01:55:55,844 Congratulations. 1143 01:55:56,596 --> 01:55:58,803 Darling, we're going to be married. 1144 01:56:00,142 --> 01:56:02,383 - We? - Yes. You and I. Us. 1145 01:56:02,811 --> 01:56:04,554 I wrote and wrote you about it. 1146 01:56:06,773 --> 01:56:08,054 Steven... 1147 01:56:08,442 --> 01:56:12,985 I only received one letter from you. And that one they wouldn't let me read. 1148 01:56:13,697 --> 01:56:14,977 lt began: 1149 01:56:15,407 --> 01:56:18,443 ''Ninotchka, my darling, '' and ended: 1150 01:56:19,995 --> 01:56:21,275 ''Yours, Steve. '' 1151 01:56:22,164 --> 01:56:24,785 I'm not going to tell you what came between. 1152 01:56:24,875 --> 01:56:26,701 But I'll prove it to you. 1153 01:56:26,793 --> 01:56:30,957 But it'll take a long time, Ninotchka. At least a lifetime. 1154 01:56:53,945 --> 01:56:55,025 You. 1155 01:56:55,947 --> 01:56:57,323 Come here. 1156 01:57:05,707 --> 01:57:08,079 Hurrah! 93173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.