All language subtitles for Sherlock_S01E03_480p_BluRay_SITEMOVIE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,500 Sherlock.1x03.The_Great_Game.HDTV_XviD-FoV English SRT Subtitles - UF (v1.00) 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,760 BALALAIKA MUSIC PLAYS 3 00:00:09,800 --> 00:00:11,399 MAN OUTSIDE SHOUTS COMMANDS 4 00:00:11,400 --> 00:00:15,000 Just tell me what happened from the beginning. 5 00:00:16,240 --> 00:00:17,759 We had been to a bar, 6 00:00:17,760 --> 00:00:22,479 nice place, and, er, I got chatting with one of the waitresses, 7 00:00:22,480 --> 00:00:26,959 and Karen weren't happy with that, so...when we get back to the hotel, 8 00:00:26,960 --> 00:00:29,119 we end up having a bit of a ding-dong. 9 00:00:29,120 --> 00:00:31,959 HE SIGHS 10 00:00:31,960 --> 00:00:36,479 She's always getting at me, saying I weren't a real man. 11 00:00:36,480 --> 00:00:37,919 Wasn't a real man. 12 00:00:37,920 --> 00:00:42,319 What? It's not "weren't", it's "wasn't". 13 00:00:42,320 --> 00:00:44,000 Oh. 14 00:00:46,000 --> 00:00:47,039 Go on. 15 00:00:47,040 --> 00:00:52,319 Well...then I don't know how it happened, 16 00:00:52,320 --> 00:00:54,720 but suddenly there's a knife in my hands... 17 00:00:56,400 --> 00:01:00,279 ..and me old man was a butcher, so I know how to handle knives. 18 00:01:00,280 --> 00:01:02,879 He learned us how to cut up a beast. Taught. 19 00:01:02,880 --> 00:01:05,079 What? Taught you how to cut up a beast. 20 00:01:05,080 --> 00:01:07,279 Yeah, well, then I done it. 21 00:01:07,280 --> 00:01:09,639 Did it. Did it! Stabbed her, 22 00:01:09,640 --> 00:01:13,640 over and over and over, and I looked down, and she weren't... 23 00:01:14,680 --> 00:01:16,720 ..wasn't... 24 00:01:17,880 --> 00:01:18,880 ..moving no more. 25 00:01:20,080 --> 00:01:22,480 Any more. 26 00:01:25,440 --> 00:01:29,679 God help me, I dunno how it happened, but it was an accident, I swear. 27 00:01:29,680 --> 00:01:32,320 You've got to help me, Mr Holmes! 28 00:01:33,320 --> 00:01:35,319 Everyone says you're the best. 29 00:01:35,320 --> 00:01:36,719 Without you... 30 00:01:36,720 --> 00:01:39,239 I'll get hung for this. 31 00:01:39,240 --> 00:01:41,440 No, no, Mr Bewick, not at all. 32 00:01:42,800 --> 00:01:45,840 Hanged, yes. 33 00:01:47,000 --> 00:01:53,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 34 00:02:24,640 --> 00:02:26,720 TWO GUNSHOTS 35 00:02:36,560 --> 00:02:37,759 DOOR OPENS 36 00:02:37,760 --> 00:02:39,879 HE INHALES DEEPLY 37 00:02:39,880 --> 00:02:41,480 DOOR SHUTS, HE SIGHS 38 00:02:42,800 --> 00:02:43,880 GUNSHOTS 39 00:02:47,760 --> 00:02:50,159 What the hell are you doing?! 40 00:02:50,160 --> 00:02:51,599 Bored. What?! 41 00:02:51,600 --> 00:02:53,519 Bored! No... 42 00:02:53,520 --> 00:02:55,239 GUNSHOT Bored! 43 00:02:55,240 --> 00:02:57,199 GUNSHOT Bored! 44 00:02:57,200 --> 00:03:01,479 Don't know what's got into the criminal classes. 45 00:03:01,480 --> 00:03:04,799 Good job I'm not one of them. So you take it out on the wall? 46 00:03:04,800 --> 00:03:06,600 The wall had it coming. 47 00:03:11,320 --> 00:03:16,919 What about that Russian case? Belarus? Open and shut domestic murder. Not worth my time. 48 00:03:16,920 --> 00:03:18,680 Oh, shame(!) 49 00:03:21,400 --> 00:03:24,240 Anything in? I'm starving. 50 00:03:25,440 --> 00:03:27,080 Oh, f... 51 00:03:34,160 --> 00:03:37,279 There's a head. 52 00:03:37,280 --> 00:03:39,679 A severed head! Just tea for me, thanks. 53 00:03:39,680 --> 00:03:43,359 No, there's a head in the fridge. Yes? A bloody head! Well, where else 54 00:03:43,360 --> 00:03:45,599 could I put it? You don't mind, do you? 55 00:03:45,600 --> 00:03:49,159 Well... Got it from Barts morgue. 56 00:03:49,160 --> 00:03:52,279 I'm measuring the coagulation of saliva after death. 57 00:03:52,280 --> 00:03:54,399 I see you've written up the taxi driver case. 58 00:03:54,400 --> 00:03:55,879 Er...yes. 59 00:03:55,880 --> 00:03:58,919 A Study In Pink. 60 00:03:58,920 --> 00:04:00,119 Nice. 61 00:04:00,120 --> 00:04:02,599 Well, you know. Pink lady, pink case, 62 00:04:02,600 --> 00:04:05,919 pink phone. There was a lot of pink. Did you like it? 63 00:04:05,920 --> 00:04:09,759 Um...no. Why not? I thought you'd be flattered. 64 00:04:09,760 --> 00:04:13,079 Flattered?! "Sherlock sees through everything and everyone in seconds. 65 00:04:13,080 --> 00:04:16,079 "What's incredible, though, is how spectacularly ignorant he is 66 00:04:16,080 --> 00:04:18,000 "about some things." Hang on, I didn't mean that... 67 00:04:18,001 --> 00:04:20,919 Oh, you meant "spectacularly ignorant" in a nice way(!) 68 00:04:20,920 --> 00:04:25,399 Look, it doesn't matter to me who's Prime Minister or... I know. ..who's sleeping with who... 69 00:04:25,400 --> 00:04:28,519 Whether the Earth goes round the sun. That again! It's not important! 70 00:04:28,520 --> 00:04:30,079 Not impor...?! 71 00:04:30,080 --> 00:04:35,079 It's primary school stuff. How can you not know that? Well, if I ever did, I've deleted it. 72 00:04:35,080 --> 00:04:36,999 Deleted it? 73 00:04:37,000 --> 00:04:41,039 Listen. This is my hard drive, and it only makes sense 74 00:04:41,040 --> 00:04:44,239 to put things in there that are useful. REALLY useful. 75 00:04:44,240 --> 00:04:47,759 Ordinary people fill their heads with all kinds of rubbish. 76 00:04:47,760 --> 00:04:50,759 That makes it hard to get at the stuff that matters. Do you see? 77 00:04:50,760 --> 00:04:53,279 But it's the solar system! 78 00:04:53,280 --> 00:04:57,919 Oh, hell! What does that matter?! So we go round the sun. If we went round the moon, 79 00:04:57,920 --> 00:05:01,679 or round and round the garden like a teddy bear, it wouldn't make any difference! 80 00:05:01,680 --> 00:05:07,399 All that matters to me is the work! Without that, my brain rots! 81 00:05:07,400 --> 00:05:11,760 Put that in your blog! Or, better still, stop inflicting your opinions on the world! 82 00:05:13,760 --> 00:05:16,920 DOOR OPENS AND SHUTS 83 00:05:19,000 --> 00:05:23,119 Where are you going? Out! I need some air. 84 00:05:23,120 --> 00:05:24,880 Oh, sorry, love! Sorry. 85 00:05:28,320 --> 00:05:32,240 Ooh-ooh! Have you two had a little domestic? 86 00:05:39,440 --> 00:05:41,439 Ooh, it's a bit nippy out there. 87 00:05:41,440 --> 00:05:45,000 He should have wrapped himself up a bit more. 88 00:05:48,240 --> 00:05:51,160 Look at that, Mrs Hudson. 89 00:05:52,200 --> 00:05:53,959 Quiet. 90 00:05:53,960 --> 00:05:55,800 Calm. Peaceful. 91 00:05:56,760 --> 00:05:59,479 Isn't it hateful? 92 00:05:59,480 --> 00:06:01,599 Oh, I'm sure something will turn up, Sherlock. 93 00:06:01,600 --> 00:06:05,519 A nice murder. That'll cheer you up. 94 00:06:05,520 --> 00:06:07,399 Mmm. Can't come too soon. 95 00:06:07,400 --> 00:06:10,120 Hey, what have you done to my bloody wall?! 96 00:06:11,440 --> 00:06:15,080 I'm putting this on your rent, young man! 97 00:06:18,200 --> 00:06:19,440 EXPLOSION BOOMS 98 00:06:19,441 --> 00:06:21,000 CAR ALARM BEEPS 99 00:06:22,280 --> 00:06:23,520 GROANING 100 00:06:25,560 --> 00:06:29,759 Morning. Oh...m-morning. See? Told you you should have gone with the Lilo. 101 00:06:29,760 --> 00:06:33,520 No, no, no, it's fine, I slept fine. It's very kind of you. 102 00:06:37,000 --> 00:06:40,439 Well, maybe next time I'll let you kip at the end of my bed, you know. 103 00:06:40,440 --> 00:06:46,199 NEWSREADER: '..which was discovered mouldering... ' What about the time after that? '..18 months ago. 104 00:06:46,200 --> 00:06:49,519 'Experts are hailing it as the artistic find of the century...' 105 00:06:49,520 --> 00:06:53,679 Do you want some breakfast? Love some. Well, make it yourself. I'm going to have a shower. 106 00:06:53,680 --> 00:06:56,119 '..It fetched over £20 million. 107 00:06:56,120 --> 00:07:01,199 'This one is anticipated to do even better. Back now to our main story. 108 00:07:01,200 --> 00:07:04,599 'There's been a massive explosion in central London. 109 00:07:04,600 --> 00:07:08,959 'As yet, there are no reports of any casualties, and the police are unable to say 110 00:07:08,960 --> 00:07:11,960 'if there's any suspicion of terrorist involvement.' 111 00:07:12,840 --> 00:07:13,999 Sarah! 112 00:07:14,000 --> 00:07:19,280 'Police have issued an emergency number...' Sarah! '..f or friends and relatives.' Sorry! I've got to run! 113 00:07:23,320 --> 00:07:26,280 Excuse me, can I get through? Excuse me. Can I get through? 114 00:07:34,800 --> 00:07:36,320 I live over there. 115 00:07:41,080 --> 00:07:42,479 DOOR BANGS Sherlock! 116 00:07:42,480 --> 00:07:43,640 Sherlock! 117 00:07:49,160 --> 00:07:50,679 PIZZICATO NOTE John. 118 00:07:50,680 --> 00:07:52,999 I saw it on the telly. Are you OK? 119 00:07:53,000 --> 00:07:55,319 Me? What? Oh, yeah, fine. 120 00:07:55,320 --> 00:07:58,239 Gas leak, apparently. PIZZICATO NOTE 121 00:07:58,240 --> 00:07:59,799 I can't. Can't? 122 00:07:59,800 --> 00:08:03,359 Stuff I've got on is just too big. I can't spare the time. 123 00:08:03,360 --> 00:08:06,719 Never mind your usual trivia. This is of national importance. 124 00:08:06,720 --> 00:08:09,279 PIZZICATO NOTE How's the diet? 125 00:08:09,280 --> 00:08:11,159 Fine. 126 00:08:11,160 --> 00:08:12,920 Perhaps you can get through to him, John. 127 00:08:12,921 --> 00:08:15,959 What? I'm afraid my brother can be very intransigent. 128 00:08:15,960 --> 00:08:18,359 If you're so keen, why don't you investigate it? 129 00:08:18,360 --> 00:08:24,079 No. I can't possibly be away from the office for any length of time. Not with the Korean elections so... 130 00:08:24,080 --> 00:08:27,399 Well, you don't need to know about that, do you? 131 00:08:27,400 --> 00:08:32,319 Besides, a case like this, it requires...legwork. 132 00:08:32,320 --> 00:08:33,959 FALSE NOTE 133 00:08:33,960 --> 00:08:35,760 How's Sarah, John? How was the Lilo? 134 00:08:35,761 --> 00:08:37,879 Sofa, Sherlock. It was the sofa. 135 00:08:37,880 --> 00:08:42,039 Oh, yes, of course. How...? Oh, never mind. 136 00:08:42,040 --> 00:08:46,359 Sherlock's business seems to be booming since you and he became... 137 00:08:46,360 --> 00:08:48,999 pals. What's he like to live with? 138 00:08:49,000 --> 00:08:51,679 Hellish, I imagine. I'm never bored. 139 00:08:51,680 --> 00:08:53,640 Good. That's good, isn't it? 140 00:09:02,080 --> 00:09:06,599 Andrew West, known as Westie to his friends. Civil servant. 141 00:09:06,600 --> 00:09:09,679 Found dead on the tracks at Battersea station this morning 142 00:09:09,680 --> 00:09:11,319 with his head smashed in. 143 00:09:11,320 --> 00:09:13,119 Jumped in front of a train? 144 00:09:13,120 --> 00:09:15,919 Seems the logical assumption. 145 00:09:15,920 --> 00:09:18,719 But? But? 146 00:09:18,720 --> 00:09:21,439 Well, you wouldn't be here if it was just an accident. 147 00:09:21,440 --> 00:09:22,439 Hah! 148 00:09:22,440 --> 00:09:27,039 The MoD is working on a new missile defence system, the Bruce-Partington Program it's called. 149 00:09:27,040 --> 00:09:29,479 The plans for it were on a memory stick. 150 00:09:29,480 --> 00:09:31,400 That wasn't very clever. 151 00:09:32,720 --> 00:09:35,959 It's not the only copy. Oh. But it is secret. 152 00:09:35,960 --> 00:09:37,159 And missing. 153 00:09:37,160 --> 00:09:38,519 Top secret? 154 00:09:38,520 --> 00:09:41,999 Very. We think West must have taken the memory stick. 155 00:09:42,000 --> 00:09:44,359 We can't risk it falling into the wrong hands. 156 00:09:44,360 --> 00:09:47,239 You've got to find those plans, Sherlock. 157 00:09:47,240 --> 00:09:52,359 Don't make me order you. I'd like to see you try. 158 00:09:52,360 --> 00:09:54,840 Think it over. 159 00:09:56,080 --> 00:09:58,279 Goodbye, John. Mm. 160 00:09:58,280 --> 00:10:00,360 See you very soon. 161 00:10:01,520 --> 00:10:03,480 REPEATS RAPID PHRASE 162 00:10:11,760 --> 00:10:14,719 FOOTSTEPS FADE 163 00:10:14,720 --> 00:10:17,159 Why did you lie? 164 00:10:17,160 --> 00:10:18,399 DOOR SHUTS 165 00:10:18,400 --> 00:10:19,879 You've got nothing on. 166 00:10:19,880 --> 00:10:22,679 Not a single case. That's why the wall took a pounding. 167 00:10:22,680 --> 00:10:25,919 Why did you tell your brother you were busy? Why shouldn't I? 168 00:10:25,920 --> 00:10:27,560 Oh. 169 00:10:28,600 --> 00:10:29,760 Nice. 170 00:10:30,800 --> 00:10:34,119 Sibling rivalry. Now we're getting somewhere. 171 00:10:34,120 --> 00:10:36,880 MOBILE PHONE RINGS 172 00:10:40,320 --> 00:10:41,800 Sherlock Holmes. 173 00:10:44,320 --> 00:10:46,959 Of course. How could I refuse? 174 00:10:46,960 --> 00:10:48,639 Lestrade - I've been summoned. 175 00:10:48,640 --> 00:10:50,239 Coming? 176 00:10:50,240 --> 00:10:52,920 If you want me to. Of course. 177 00:10:53,960 --> 00:10:56,200 I'd be lost without my blogger. 178 00:11:13,600 --> 00:11:15,719 'You like the funny cases, don't you?' 179 00:11:15,720 --> 00:11:18,279 The surprising ones. Obviously. 180 00:11:18,280 --> 00:11:22,999 You'll love this. That explosion. Gas leak, yes? No. 181 00:11:23,000 --> 00:11:25,719 No? No. Made to look like one. What? 182 00:11:25,720 --> 00:11:28,999 Hardly anything left of the place, except a strongbox. 183 00:11:29,000 --> 00:11:31,199 A VERY strong box, and inside it was this. 184 00:11:31,200 --> 00:11:34,079 You haven't opened it? It's addressed to you, isn't it? 185 00:11:34,080 --> 00:11:38,040 We've X-rayed it. It's not booby-trapped. How reassuring. 186 00:11:47,200 --> 00:11:48,879 Nice stationery. 187 00:11:48,880 --> 00:11:50,959 Bohemian. 188 00:11:50,960 --> 00:11:52,479 What? 189 00:11:52,480 --> 00:11:55,079 From the Czech Republic. No fingerprints? 190 00:11:55,080 --> 00:11:56,719 No. 191 00:11:56,720 --> 00:12:00,519 She used a fountain pen. Parker Duofold, iridium nib. 192 00:12:00,520 --> 00:12:01,999 She? Obviously. 193 00:12:02,000 --> 00:12:03,640 Obviously. 194 00:12:19,080 --> 00:12:22,279 But that... That's the phone. The pink phone. 195 00:12:22,280 --> 00:12:26,879 What, from The Study In Pink? Obviously, it's not the same phone, but it's supposed to look like... 196 00:12:26,880 --> 00:12:29,479 "Study In Pink"? You read his blog? 197 00:12:29,480 --> 00:12:31,159 Of course. We all do. 198 00:12:31,160 --> 00:12:33,959 Do you REALLY not know that the Earth goes round the sun? 199 00:12:33,960 --> 00:12:35,000 SHE SNIGGERS 200 00:12:37,680 --> 00:12:41,519 It isn't the same phone. This one's brand-new. 201 00:12:41,520 --> 00:12:48,480 Someone's taken trouble to make it look the same, which means your blog has a far wider readership. 202 00:12:49,600 --> 00:12:51,399 'You have one new message.' 203 00:12:51,400 --> 00:12:57,079 FIVE GREENWICH TIME SIGNAL PIPS 204 00:12:57,080 --> 00:13:00,279 Was that it? No, that's not it. 205 00:13:00,280 --> 00:13:01,320 PHONE BEEPS 206 00:13:04,720 --> 00:13:07,039 What the hell are we supposed to make of that? 207 00:13:07,040 --> 00:13:10,959 An estate agent's photo and the bloody Greenwich pips. 208 00:13:10,960 --> 00:13:14,559 It's a warning. A warning? 209 00:13:14,560 --> 00:13:18,199 Some secret societies used to send dried melon seeds, 210 00:13:18,200 --> 00:13:21,520 orange pips, things like that - five pips. 211 00:13:22,680 --> 00:13:25,719 They're warning us it's going to happen again. 212 00:13:25,720 --> 00:13:28,159 I've seen this place before. Hang on. 213 00:13:28,160 --> 00:13:30,280 What's going to happen again? Boom! 214 00:13:50,760 --> 00:13:52,920 Mrs Hudson! 215 00:13:55,800 --> 00:13:59,599 You had a look, didn't you, when you first came to see about your flat? 216 00:13:59,600 --> 00:14:01,279 The door's been opened, recently. 217 00:14:01,280 --> 00:14:03,160 No, can't be. That's the only key. 218 00:14:04,440 --> 00:14:06,919 I can't get anyone interested in this flat. 219 00:14:06,920 --> 00:14:09,759 It's the damp, I expect - that's the curse of basements. 220 00:14:09,760 --> 00:14:13,560 I'd a place once when I was first married. Mould all up the wall... 221 00:14:15,440 --> 00:14:17,360 Oh. Dear me. 222 00:14:34,120 --> 00:14:35,360 Shoes. 223 00:14:37,880 --> 00:14:39,360 He's a bomber, remember. 224 00:14:50,840 --> 00:14:53,840 MOBILE PHONE RINGS 225 00:15:04,520 --> 00:15:06,039 SOFTLY: Hello. 226 00:15:06,040 --> 00:15:09,439 RAGGED BREATHING OVER PHONE 227 00:15:09,440 --> 00:15:14,359 WOMAN: 'H-Hello...sexy.' 228 00:15:14,360 --> 00:15:16,719 Who's this? WOMAN SOBS 229 00:15:16,720 --> 00:15:21,759 'I've...sent you...a little puzzle, 230 00:15:21,760 --> 00:15:24,560 'just to say hi.' 231 00:15:27,160 --> 00:15:29,679 Who's talking? Why are you crying? 232 00:15:29,680 --> 00:15:31,879 WOMAN CRIES 233 00:15:31,880 --> 00:15:34,279 'I...I'm not crying. 234 00:15:34,280 --> 00:15:36,999 'I'm typing.' 235 00:15:37,000 --> 00:15:43,199 And this...stupid bitch 236 00:15:43,200 --> 00:15:45,400 is reading it out. 237 00:15:47,680 --> 00:15:49,880 The curtain rises. 238 00:15:50,880 --> 00:15:53,679 What? Nothing. No, what did you mean? 239 00:15:53,680 --> 00:15:56,519 I've been expecting this for some time. 240 00:15:56,520 --> 00:16:00,480 SOBBING: '12 hours to solve...' 241 00:16:01,520 --> 00:16:05,359 ..my puzzle, Sherlock... 242 00:16:05,360 --> 00:16:09,280 or I'm going to be... 243 00:16:10,400 --> 00:16:13,200 ..so...naughty. 244 00:16:48,200 --> 00:16:50,040 So, who do you suppose it was? Hmm? 245 00:16:50,041 --> 00:16:52,679 Woman on the phone - the crying woman. 246 00:16:52,680 --> 00:16:55,959 Oh, she doesn't matter, she's just a hostage. No lead there. 247 00:16:55,960 --> 00:16:59,520 I wasn't thinking about leads. You're not going to be much use to her. 248 00:17:01,080 --> 00:17:04,479 Are they trying to trace it - trace the call? 249 00:17:04,480 --> 00:17:07,079 Bomber's too smart for that. MOBILE BEEPS Pass my phone. 250 00:17:07,080 --> 00:17:09,760 Where is it? Jacket. 251 00:17:19,200 --> 00:17:20,360 Careful! 252 00:17:25,800 --> 00:17:27,159 Text from your brother. 253 00:17:27,160 --> 00:17:30,839 Delete it. Delete it? Plans are out of the country. Nothing we can do. 254 00:17:30,840 --> 00:17:34,679 Well, Mycroft thinks there is. He's texted you eight times. 255 00:17:34,680 --> 00:17:37,439 Must be important. Then why didn't he cancel his dental appointment? 256 00:17:37,440 --> 00:17:39,839 His what? Mycroft never texts if he can talk. 257 00:17:39,840 --> 00:17:44,039 Andrew West stole the missile plans, tried to sell them, got his head smashed in, 258 00:17:44,040 --> 00:17:45,119 end of story. 259 00:17:45,120 --> 00:17:50,199 The only mystery is why my brother is so determined to bore me when somebody is being so interesting. 260 00:17:50,200 --> 00:17:52,199 Try and remember there's a woman who might die. 261 00:17:52,200 --> 00:17:56,319 What for? There's hospitals full of people dying, Doctor. 262 00:17:56,320 --> 00:18:00,359 Why don't you go and cry by their bedside and see what good it does them? 263 00:18:00,360 --> 00:18:02,160 COMPUTER BEEPS Ah! 264 00:18:03,160 --> 00:18:05,320 Any luck? Oh, yes! 265 00:18:06,960 --> 00:18:12,519 Oh, sorry. I didn't... Jim, hi! Come in! Come in! 266 00:18:12,520 --> 00:18:17,039 Jim, this is Sherlock Holmes. Ah. 267 00:18:17,040 --> 00:18:21,799 And, er... Sorry. John Watson. Hi. 268 00:18:21,800 --> 00:18:24,879 Hi. So you're Sherlock Holmes. 269 00:18:24,880 --> 00:18:29,799 Molly's told me all about you. You on one of your cases? 270 00:18:29,800 --> 00:18:31,679 Jim works in IT, upstairs. 271 00:18:31,680 --> 00:18:34,759 That's how we met. Office romance. JIM CHUCKLES 272 00:18:34,760 --> 00:18:35,839 Gay. 273 00:18:35,840 --> 00:18:39,239 Sorry, what? Nothing. Um, hey. 274 00:18:39,240 --> 00:18:40,999 Hi. CLATTERING 275 00:18:41,000 --> 00:18:42,560 Sorry. Sorry! 276 00:18:45,040 --> 00:18:46,999 Well, I'd better be off. 277 00:18:47,000 --> 00:18:48,719 I'll see you at the Fox. 278 00:18:48,720 --> 00:18:50,319 About sixish? Yeah. 279 00:18:50,320 --> 00:18:51,679 Bye. Bye. 280 00:18:51,680 --> 00:18:52,920 It was nice to meet you. 281 00:18:54,480 --> 00:18:56,240 You too. 282 00:19:01,680 --> 00:19:03,599 DOOR OPENS 283 00:19:03,600 --> 00:19:07,159 What do you mean, gay? We're together. 284 00:19:07,160 --> 00:19:11,039 Domestic bliss must suit you, Molly. You've put on 3lb since I last saw you. 285 00:19:11,040 --> 00:19:12,799 Two-and-a-half. No, three. 286 00:19:12,800 --> 00:19:14,679 Sherlock. He's not gay! 287 00:19:14,680 --> 00:19:18,519 Why do you have to spoil...? He's not! With that level of grooming? 288 00:19:18,520 --> 00:19:21,679 Because he puts product in his hair? I put product in my hair. 289 00:19:21,680 --> 00:19:23,200 You wash your hair, there's a difference. 290 00:19:23,201 --> 00:19:26,639 Tinted eyelashes, signs of taurine cream around the frown lines, 291 00:19:26,640 --> 00:19:28,639 those tired, clubber's eyes. 292 00:19:28,640 --> 00:19:30,520 Then there's his underwear. His underwear? 293 00:19:30,521 --> 00:19:33,479 Visible above the waistline. Very particular brand. 294 00:19:33,480 --> 00:19:37,439 Plus the suggestive fact that he left his number under this dish. 295 00:19:37,440 --> 00:19:40,640 I'd say you'd better break it off now and save yourself the pain. 296 00:19:44,080 --> 00:19:46,359 DOOR OPENS Charming, well done(!) 297 00:19:46,360 --> 00:19:48,759 Just saving her time. Isn't that kinder? 298 00:19:48,760 --> 00:19:51,880 Kinder? No, no, Sherlock, that wasn't kind. 299 00:19:55,400 --> 00:19:56,919 Go on, then. 300 00:19:56,920 --> 00:19:58,559 Hm? 301 00:19:58,560 --> 00:20:00,519 You know what I do. Off you go. 302 00:20:00,520 --> 00:20:01,999 Oh... No. Go on. 303 00:20:02,000 --> 00:20:05,479 I'm not going to let you humiliate me while I... An outside eye, 304 00:20:05,480 --> 00:20:08,760 a second opinion - it's very useful to me. Yeah, right(!) Really! 305 00:20:12,560 --> 00:20:15,080 Fine. CLEARS THROAT 306 00:20:19,080 --> 00:20:22,480 Oh, they're just a pair of sh... trainers. Good. 307 00:20:24,040 --> 00:20:25,160 Um... 308 00:20:26,600 --> 00:20:30,239 They're in good nick. I'd say they were pretty new, 309 00:20:30,240 --> 00:20:35,239 except the sole has been well worn, so the owner must have had them for a while. 310 00:20:35,240 --> 00:20:38,319 Er, very '80s. Probably one of those retro designs. 311 00:20:38,320 --> 00:20:41,639 You're on sparkling form. What else? 312 00:20:41,640 --> 00:20:44,599 They're quite big. A man's. 313 00:20:44,600 --> 00:20:46,080 But... 314 00:20:47,680 --> 00:20:50,840 But there's traces of a name inside in felt-tip. 315 00:20:52,000 --> 00:20:56,079 Adults don't write their names inside their shoes, so these belong to a kid. 316 00:20:56,080 --> 00:20:58,359 Excellent. What else? 317 00:20:58,360 --> 00:21:00,039 Er... 318 00:21:00,040 --> 00:21:03,039 That's it. That's it. 319 00:21:03,040 --> 00:21:04,639 How did I do? Well, John. 320 00:21:04,640 --> 00:21:06,639 Really well. 321 00:21:06,640 --> 00:21:10,680 I mean, you missed almost everything of importance, but, you know... 322 00:21:12,280 --> 00:21:14,399 The owner loved these. Scrubbed them clean. 323 00:21:14,400 --> 00:21:17,799 Whitened them. Changed the laces three...no, four times. 324 00:21:17,800 --> 00:21:23,199 There are traces of flaky skin where his fingers have come into contact with them, so he had eczema. 325 00:21:23,200 --> 00:21:26,679 The shoes are more worn on the inner side, so he had weak arches. 326 00:21:26,680 --> 00:21:28,239 British-made, 20 years old. 327 00:21:28,240 --> 00:21:31,239 20 years? They're not retro, they're original. 328 00:21:31,240 --> 00:21:33,439 Limited edition - two blue stripes, 1989. 329 00:21:33,440 --> 00:21:36,159 There's still mud on them. They look new. 330 00:21:36,160 --> 00:21:39,039 Someone's kept them that way. 331 00:21:39,040 --> 00:21:41,119 Quite a bit of mud caked on the soles. 332 00:21:41,120 --> 00:21:44,239 Analysis shows it's from Sussex with London mud overlaying it. 333 00:21:44,240 --> 00:21:48,159 How do you know? Pollen. Clear as a map reference. South of the river. 334 00:21:48,160 --> 00:21:53,239 This kid came to London from Sussex 20 years ago and left the trainers behind. What happened to him? 335 00:21:53,240 --> 00:21:54,879 Something bad. 336 00:21:54,880 --> 00:21:57,959 He loved those shoes, remember. He'd never leave them filthy. 337 00:21:57,960 --> 00:21:59,959 Wouldn't let them go unless he had to. 338 00:21:59,960 --> 00:22:02,760 So, a child with big feet gets... 339 00:22:05,880 --> 00:22:06,880 Oh! 340 00:22:08,120 --> 00:22:09,159 What? 341 00:22:09,160 --> 00:22:11,239 Carl Powers. 342 00:22:11,240 --> 00:22:16,399 Sorry, who? Carl Powers, John. 343 00:22:16,400 --> 00:22:18,040 What is it? 344 00:22:19,200 --> 00:22:20,720 It's where I began. 345 00:22:24,760 --> 00:22:30,159 1989, kid, champion swimmer, came from Brighton for a school sports tournament, drowned in the pool. 346 00:22:30,160 --> 00:22:33,319 Tragic accident. You wouldn't remember it. But you remember. 347 00:22:33,320 --> 00:22:35,039 Yes. Something fishy about it? 348 00:22:35,040 --> 00:22:36,719 Nobody thought so. 349 00:22:36,720 --> 00:22:41,439 Nobody except me. I was only a kid myself. I read about it in the papers. 350 00:22:41,440 --> 00:22:43,959 You started young, didn't you? The boy, Carl Powers, 351 00:22:43,960 --> 00:22:45,879 had some kind of fit in the water, 352 00:22:45,880 --> 00:22:48,320 but by the time they got him out, it was too late. 353 00:22:48,321 --> 00:22:51,759 There was something wrong somewhere. I couldn't get it out of my head. 354 00:22:51,760 --> 00:22:55,719 What? His shoes. What about them? They weren't there. I made a fuss. 355 00:22:55,720 --> 00:23:00,399 I tried to get the police interested, but nobody seemed to think it was important. 356 00:23:00,400 --> 00:23:04,760 He'd left all the rest of his clothes in his locker, but there was no sign of his shoes. 357 00:23:07,040 --> 00:23:08,400 Until now. 358 00:23:15,680 --> 00:23:18,760 CLOCK TICKS 359 00:23:21,240 --> 00:23:23,480 SIREN WAILS IN DISTANCE 360 00:23:40,320 --> 00:23:42,639 Can I help? 361 00:23:42,640 --> 00:23:46,040 I want to help. There's only five hours left. MOBILE BEEPS 362 00:23:48,320 --> 00:23:49,879 It's your brother. 363 00:23:49,880 --> 00:23:51,559 He's texting me now. 364 00:23:51,560 --> 00:23:54,960 How does he know my number? Must be a root canal. 365 00:23:57,160 --> 00:24:00,839 Look, he did say...national importance. Hmm! 366 00:24:00,840 --> 00:24:03,199 How quaint! What is? 367 00:24:03,200 --> 00:24:06,159 You are. Queen and country. 368 00:24:06,160 --> 00:24:08,999 You can't just ignore it. I'm not ignoring it. 369 00:24:09,000 --> 00:24:11,639 Putting my best man onto it right now. 370 00:24:11,640 --> 00:24:14,679 Right, good! CLEARS THROAT 371 00:24:14,680 --> 00:24:16,280 Who's that? 372 00:24:17,880 --> 00:24:22,040 John, how nice! I was hoping it wouldn't be long. How can I help you? 373 00:24:22,920 --> 00:24:24,679 Thank you. 374 00:24:24,680 --> 00:24:27,439 Um, I was wanting to... 375 00:24:27,440 --> 00:24:30,679 Your brother sent me to collect more facts 376 00:24:30,680 --> 00:24:34,439 about the stolen plans - the missile plans. 377 00:24:34,440 --> 00:24:39,079 Did he? Yes. He's investigating now. 378 00:24:39,080 --> 00:24:43,319 He's, er...investigating away. 379 00:24:43,320 --> 00:24:46,160 I just wondered what else you could tell me about the dead man. 380 00:24:47,760 --> 00:24:51,239 Er, 27. Clerk at Vauxhall Cross. 381 00:24:51,240 --> 00:24:52,559 MI6. 382 00:24:52,560 --> 00:24:56,319 He was involved in the Bruce-Partington Program in a minor capacity. 383 00:24:56,320 --> 00:25:01,039 Security checks A-OK. No known terrorist affiliations or sympathies. 384 00:25:01,040 --> 00:25:05,799 Last seen by his fiancee 10.30 yesterday evening. 385 00:25:05,800 --> 00:25:08,559 Lucy, love, I've got to go out. 386 00:25:08,560 --> 00:25:10,599 I've got to see someone. 387 00:25:10,600 --> 00:25:13,359 Westie! 388 00:25:13,360 --> 00:25:17,639 He was found at Battersea, yes. So he got on the train? 389 00:25:17,640 --> 00:25:20,079 No. What? 390 00:25:20,080 --> 00:25:22,520 He had an Oyster card... 391 00:25:24,000 --> 00:25:26,959 ..but it hadn't been used. He must have bought a ticket. 392 00:25:26,960 --> 00:25:30,479 Hm. There was no ticket on the body. 393 00:25:30,480 --> 00:25:34,399 Then... How did he end up with a bashed-in brain on the tracks at Battersea? 394 00:25:34,400 --> 00:25:35,839 That is the question - 395 00:25:35,840 --> 00:25:39,439 the one I was rather hoping Sherlock would provide an answer to. 396 00:25:39,440 --> 00:25:41,559 How's he getting on? 397 00:25:41,560 --> 00:25:43,519 He's fine. 398 00:25:43,520 --> 00:25:46,919 And it is going...very well. 399 00:25:46,920 --> 00:25:49,360 He's, um... He's completely focused on it. 400 00:25:52,640 --> 00:25:55,040 CLOCK TICKS 401 00:26:02,400 --> 00:26:04,320 Poison! What are you going on about? 402 00:26:04,321 --> 00:26:06,199 Clostridium botulinum. 403 00:26:06,200 --> 00:26:09,559 It's one of the deadliest poisons on the planet. 404 00:26:09,560 --> 00:26:11,679 Carl Powers. 405 00:26:11,680 --> 00:26:14,279 Are you saying he was murdered? 406 00:26:14,280 --> 00:26:17,039 Remember the shoelaces? Mmm. 407 00:26:17,040 --> 00:26:21,639 He suffered from eczema. It would be easy to introduce the poison into his medication. 408 00:26:21,640 --> 00:26:26,359 Two hours later he comes to London, the poison paralyses the muscles and he drowns. 409 00:26:26,360 --> 00:26:31,160 How come the autopsy didn't pick that up? It's virtually undetectable. Nobody was looking for it. 410 00:26:32,880 --> 00:26:35,519 There are still tiny traces of it in the trainers 411 00:26:35,520 --> 00:26:38,480 from where he put the cream on his feet. 412 00:26:39,720 --> 00:26:45,439 That's why they had to go. So how do we let the bomber know? Get his attention, stop the clock. 413 00:26:45,440 --> 00:26:48,600 The killer kept the shoes all these years. Yes. 414 00:26:50,080 --> 00:26:52,079 Meaning... He's our bomber. 415 00:26:52,080 --> 00:26:53,600 PHONE RINGS 416 00:26:56,640 --> 00:26:59,039 SOBS 417 00:26:59,040 --> 00:27:01,600 "Well done, you. 418 00:27:03,120 --> 00:27:06,439 "Come and get me." 419 00:27:06,440 --> 00:27:08,439 Where are you? 420 00:27:08,440 --> 00:27:10,439 Tell us where you are. 421 00:27:10,440 --> 00:27:12,520 SIRENS WAIL 422 00:27:17,480 --> 00:27:19,759 LESTRADE: She lives in Cornwall. 423 00:27:19,760 --> 00:27:23,839 Two men broke in wearing masks, forced her to drive to the car park 424 00:27:23,840 --> 00:27:27,039 and decked her out in enough explosives to take down a house. 425 00:27:27,040 --> 00:27:29,199 Told her to phone you. 426 00:27:29,200 --> 00:27:32,559 Check the read-out from this - pager. 427 00:27:32,560 --> 00:27:35,999 If she deviated by one word, the sniper would set her off. 428 00:27:36,000 --> 00:27:40,639 Or if you hadn't solved the case. Oh...elegant! 429 00:27:40,640 --> 00:27:42,479 Elegant? 430 00:27:42,480 --> 00:27:45,359 What was the point? Why would anyone do this? 431 00:27:45,360 --> 00:27:50,079 Oh...I can't be the only person in the world that gets bored. 432 00:27:50,080 --> 00:27:52,400 MOBILE PHONE BEEPS 433 00:27:55,920 --> 00:27:59,319 'You have one new message.' 434 00:27:59,320 --> 00:28:03,279 FOUR GREENWICH TIME SIGNAL PIPS 435 00:28:03,280 --> 00:28:04,799 Four pips. 436 00:28:04,800 --> 00:28:06,879 First test passed, it would seem. 437 00:28:06,880 --> 00:28:09,159 Here's the second. 438 00:28:09,160 --> 00:28:13,519 PHONE RINGS It's abandoned, wouldn't you say? 439 00:28:13,520 --> 00:28:15,159 I'll see if it's been reported. 440 00:28:15,160 --> 00:28:18,040 Freak, it's for you. 441 00:28:22,680 --> 00:28:25,279 Hello. 442 00:28:25,280 --> 00:28:28,159 MAN, SHAKILY: 'It's OK that you've gone to the police.' 443 00:28:28,160 --> 00:28:29,799 Who is this? 444 00:28:29,800 --> 00:28:31,639 Is this you again? 445 00:28:31,640 --> 00:28:33,880 'But don't rely on them. 446 00:28:35,560 --> 00:28:37,719 'Clever you, 447 00:28:37,720 --> 00:28:40,919 'guessing about Carl Powers. 448 00:28:40,920 --> 00:28:43,400 'I never liked him.' 449 00:28:46,480 --> 00:28:48,679 TRAFFIC ROARS Carl laughed at me, 450 00:28:48,680 --> 00:28:51,759 so I stopped him laughing. 451 00:28:51,760 --> 00:28:55,839 You've stolen another voice, I presume. 452 00:28:55,840 --> 00:28:58,280 This is about you and me. 453 00:29:01,080 --> 00:29:04,320 Who are you? What's that noise? 454 00:29:06,760 --> 00:29:08,760 It's the sounds of life, Sherlock. 455 00:29:12,240 --> 00:29:16,360 But don't worry. I can soon fix that. 456 00:29:19,400 --> 00:29:22,320 You solved my last puzzle in nine hours. 457 00:29:24,560 --> 00:29:28,480 This time you have eight. CLOCK TICKS 458 00:29:29,720 --> 00:29:30,800 Great! 459 00:29:32,240 --> 00:29:33,720 We've found it. 460 00:29:49,560 --> 00:29:54,079 The car was hired yesterday morning by an Ian Monkford. Banker of some kind. 461 00:29:54,080 --> 00:29:56,239 City boy. Paid in cash. 462 00:29:56,240 --> 00:29:59,479 Told his wife he was going away on a business trip, never arrived. 463 00:29:59,480 --> 00:30:02,359 You're still hanging round him. Yeah, well... 464 00:30:02,360 --> 00:30:04,280 Opposites attract, I s'pose. We're not... 465 00:30:04,281 --> 00:30:08,599 You should get yourself a hobby. Stamps, maybe. Model trains. Safer. Before you ask, 466 00:30:08,600 --> 00:30:11,160 yes, it's Monkford's blood. DNA checks out. 467 00:30:13,240 --> 00:30:15,559 No body. Not yet. 468 00:30:15,560 --> 00:30:17,360 Get a sample sent to the lab. 469 00:30:20,680 --> 00:30:21,640 Oh...! 470 00:30:23,520 --> 00:30:24,600 Mrs Monkford... 471 00:30:24,601 --> 00:30:28,399 Yes. Sorry, but I've already spoken with two policemen. 472 00:30:28,400 --> 00:30:30,280 We're not from the police, we're... 473 00:30:30,281 --> 00:30:33,679 TEARFULLY: Sherlock Holmes. Very old friend of your husband's. 474 00:30:33,680 --> 00:30:35,359 We, um... 475 00:30:35,360 --> 00:30:37,799 we grew up together. 476 00:30:37,800 --> 00:30:42,239 I'm sorry. Who? I don't think he ever mentioned you. 477 00:30:42,240 --> 00:30:44,439 Oh, he must have done. This is... 478 00:30:44,440 --> 00:30:47,439 This is horrible. I mean, I just can't believe it. 479 00:30:47,440 --> 00:30:49,359 I only saw him the other day. 480 00:30:49,360 --> 00:30:51,879 Same old Ian. Not a care in the world. 481 00:30:51,880 --> 00:30:58,160 Sorry... My husband has been depressed for months. Who are you? 482 00:30:59,360 --> 00:31:04,399 Really strange that he hired a car. Why would he do that? It's a bit suspicious, isn't it? 483 00:31:04,400 --> 00:31:07,679 No, it isn't. He forgot to renew the tax on the car, that's all. 484 00:31:07,680 --> 00:31:10,159 Ah, well! That was Ian. 485 00:31:10,160 --> 00:31:12,799 That was Ian all over. No, it wasn't. 486 00:31:12,800 --> 00:31:15,520 NORMAL VOICE: Wasn't it? Interesting. 487 00:31:17,440 --> 00:31:19,400 Who was that? Why did you lie to her? 488 00:31:19,401 --> 00:31:24,359 People don't like telling you things but they love to contradict you. Past tense, did you notice? 489 00:31:24,360 --> 00:31:26,560 What? I referred to her husband in the past tense. 490 00:31:26,561 --> 00:31:31,519 She joined in. Bit premature. They've only just found the car. You think she murdered her husband? 491 00:31:31,520 --> 00:31:34,479 That's not a mistake a murderer would make. I see... 492 00:31:34,480 --> 00:31:36,879 No, I don't. What am I seeing? SALLY: Fishing. 493 00:31:36,880 --> 00:31:40,119 Try fishing. Where now? 494 00:31:40,120 --> 00:31:41,599 Janus Cars. 495 00:31:41,600 --> 00:31:43,800 Just found this in the glove compartment. 496 00:31:45,560 --> 00:31:47,440 CLOCK TICKS 497 00:31:53,000 --> 00:31:56,199 Can't see how I can help you gentlemen. Mr Monkford hired the car 498 00:31:56,200 --> 00:31:59,159 from you yesterday. Yeah, lovely motor. 499 00:31:59,160 --> 00:32:02,159 Mazda RX8. Wouldn't mind one of them myself. 500 00:32:02,160 --> 00:32:03,999 Is that one? 501 00:32:04,000 --> 00:32:06,039 No, they're all Jags. 502 00:32:06,040 --> 00:32:09,199 I can see you're not a car man, eh? 503 00:32:09,200 --> 00:32:12,879 But surely you can afford one - a Mazda, I mean. Yeah, fair point. 504 00:32:12,880 --> 00:32:18,319 It's like working in a sweet shop. Once you start eating the Liquorice Allsorts, where does it stop? 505 00:32:18,320 --> 00:32:20,800 You didn't know Mr Monkford. No, he was just a client. 506 00:32:20,801 --> 00:32:23,199 He came in here and hired one of my cars. 507 00:32:23,200 --> 00:32:25,399 I've no idea what happened to him. Poor sod! 508 00:32:25,400 --> 00:32:29,519 Nice holiday, Mr Ewart? Eh? You've been away, haven't you? Oh, the... 509 00:32:29,520 --> 00:32:31,839 No, it's sun beds, I'm afraid. 510 00:32:31,840 --> 00:32:35,839 Too busy to get away. My wife would love it, though - bit of sun. 511 00:32:35,840 --> 00:32:40,879 Have you got any change for the cigarette machine? What? I noticed one on the way in and I'm gasping. 512 00:32:40,880 --> 00:32:41,880 Um... Oh! 513 00:32:46,000 --> 00:32:47,719 No, sorry. 514 00:32:47,720 --> 00:32:51,839 Oh, well! Thank you very much for your time, Mr Ewart. 515 00:32:51,840 --> 00:32:54,320 You've been very helpful. Come on, John! 516 00:32:55,920 --> 00:33:00,759 I've got change, if you still want to... Nicotine patches, remember? I'm doing well. 517 00:33:00,760 --> 00:33:04,079 So, what was all that about? I needed to look inside his wallet. 518 00:33:04,080 --> 00:33:06,280 Why? Mr Ewart's a liar. 519 00:33:29,400 --> 00:33:31,600 FIZZING 520 00:33:34,000 --> 00:33:36,120 PHONE RINGS 521 00:33:40,440 --> 00:33:41,440 Hello. 522 00:33:42,400 --> 00:33:45,280 The clue's in the name - Janus Cars. 523 00:33:47,320 --> 00:33:49,320 Why would you be giving me a clue? 524 00:33:50,200 --> 00:33:52,560 Why does anyone do anything? 525 00:33:55,240 --> 00:33:57,279 Because I'm bored. 526 00:33:57,280 --> 00:33:59,000 We were made for each other, Sherlock. 527 00:34:00,600 --> 00:34:04,320 Then talk to me in your own voice. Patience. 528 00:34:23,080 --> 00:34:25,119 CLOCK TICKS 529 00:34:25,120 --> 00:34:28,119 How much blood was on that seat, would you say? 530 00:34:28,120 --> 00:34:29,919 How much? About a pint. 531 00:34:29,920 --> 00:34:32,719 Not about. Exactly a pint. That was their first mistake. 532 00:34:32,720 --> 00:34:35,879 The blood's Ian Monkford's, but it's been frozen. 533 00:34:35,880 --> 00:34:38,439 Frozen? There are clear signs. 534 00:34:38,440 --> 00:34:41,679 I think Ian Monkford gave a pint of his blood some time ago 535 00:34:41,680 --> 00:34:46,199 and that's what they spread on the seat. Who did? Janus Cars. The clue's in the name. 536 00:34:46,200 --> 00:34:48,879 The god with two faces? Exactly. 537 00:34:48,880 --> 00:34:53,479 They provide a very special service. If you've got any kind of a problem - money troubles, 538 00:34:53,480 --> 00:34:57,119 bad marriage, whatever - Janus Cars will help you disappear. 539 00:34:57,120 --> 00:35:01,879 Ian Monkford was in trouble - financial at a guess, he's a banker - couldn't see a way out. 540 00:35:01,880 --> 00:35:03,839 But if he were to vanish, 541 00:35:03,840 --> 00:35:07,359 if the car he hired was found with his blood on the driver's seat... 542 00:35:07,360 --> 00:35:10,039 So where is he? Colombia. Colombia?! 543 00:35:10,040 --> 00:35:12,399 Mr Ewart, of Janus Cars, 544 00:35:12,400 --> 00:35:14,999 had a 20,000 Colombian peso note in his wallet. 545 00:35:15,000 --> 00:35:17,479 Quite a bit of change, too. 546 00:35:17,480 --> 00:35:20,239 He told us he hadn't been abroad recently, 547 00:35:20,240 --> 00:35:23,999 but when I asked him about the cars, I could see his tan line clearly. 548 00:35:24,000 --> 00:35:25,480 No-one wears a shirt on a sun bed. 549 00:35:25,481 --> 00:35:27,439 That, plus his arm. His arm? 550 00:35:27,440 --> 00:35:30,759 He kept scratching it. Obviously irritating him, and bleeding. 551 00:35:30,760 --> 00:35:34,799 He'd recently had a booster jab. Hep-B, probably. Hard to tell at that distance. 552 00:35:34,800 --> 00:35:38,679 He's just back from settling Ian Monkford into his new life in Colombia. 553 00:35:38,680 --> 00:35:42,799 Mrs Monkford cashes in the life insurance, and she splits it with Janus Cars. 554 00:35:42,800 --> 00:35:45,279 Mrs Monkford? Oh, yes. She's in on it too. 555 00:35:45,280 --> 00:35:47,999 Go and arrest them, Inspector, that's what you do best. 556 00:35:48,000 --> 00:35:50,280 We need to let our bomber know the case is solved. 557 00:35:51,880 --> 00:35:53,840 I am on fire! 558 00:36:08,560 --> 00:36:09,560 MOBILE RINGS 559 00:36:14,160 --> 00:36:15,759 MAN: 'He says... 560 00:36:15,760 --> 00:36:17,520 'you can come and fetch me.' 561 00:36:20,000 --> 00:36:21,079 Help! 562 00:36:21,080 --> 00:36:23,440 Help me, please! 563 00:36:38,560 --> 00:36:40,719 Feeling better? Mmm. 564 00:36:40,720 --> 00:36:43,839 We've hardly stopped for breath since this thing started. 565 00:36:43,840 --> 00:36:47,679 Has it occurred to you...? Probably. 566 00:36:47,680 --> 00:36:51,079 No, has it occurred to you that the bomber's playing a game with you? 567 00:36:51,080 --> 00:36:53,359 The envelope, breaking into the other flat, 568 00:36:53,360 --> 00:36:56,720 the dead kid's shoes - it's all meant for you. Yes, I know. 569 00:36:57,720 --> 00:37:00,279 Is it him, then? Moriarty? 570 00:37:00,280 --> 00:37:01,799 Perhaps. 571 00:37:01,800 --> 00:37:03,520 MOBILE PHONE BEEPS 572 00:37:07,400 --> 00:37:11,239 THREE PIPS That could be anybody. It could be, yeah. 573 00:37:11,240 --> 00:37:14,319 Lucky for you, I've been more than a little unemployed. 574 00:37:14,320 --> 00:37:17,480 How d'you mean? Lucky for you, Mrs Hudson and I watch far too much telly. 575 00:37:25,480 --> 00:37:28,879 '..Thank you, Tyra! Doesn't she look lovely, everybody, now?' 576 00:37:28,880 --> 00:37:30,160 MOBILE PHONE RINGS 577 00:37:30,161 --> 00:37:32,919 'Anyway...speaking of silk purses...' 578 00:37:32,920 --> 00:37:34,559 Hello? 579 00:37:34,560 --> 00:37:36,919 WOMAN, HALTINGLY: 'This one... 580 00:37:36,920 --> 00:37:38,720 'is a bit...' 581 00:37:40,400 --> 00:37:42,319 ..defective. 582 00:37:42,320 --> 00:37:44,480 'Sorry.' 583 00:37:46,000 --> 00:37:48,799 She's blind. 584 00:37:48,800 --> 00:37:51,360 'This is...' 585 00:37:53,200 --> 00:37:55,640 ..a funny one. 586 00:37:57,160 --> 00:37:59,000 I'll give you... 587 00:38:02,080 --> 00:38:06,160 ..12 hours. CLOCK TICKS 588 00:38:08,680 --> 00:38:11,400 Why are you doing this? 589 00:38:12,960 --> 00:38:14,400 I like... 590 00:38:15,800 --> 00:38:19,079 ..to watch you... 591 00:38:19,080 --> 00:38:21,199 dance. 592 00:38:21,200 --> 00:38:25,160 SHE GASPS 593 00:38:28,760 --> 00:38:32,399 TV: '..And I see you're back to your bad habits.' 594 00:38:32,400 --> 00:38:37,559 REPORTER: '..Continuing into the sudden death of the popular TV personality Connie Prince. 595 00:38:37,560 --> 00:38:39,960 'Miss Prince, famous for her makeover programmes, 596 00:38:39,961 --> 00:38:43,200 'was found dead two days ago by her brother in the house they shared...' 597 00:38:46,240 --> 00:38:50,519 Connie Prince, 54. She had one of those makeover shows on the telly. 598 00:38:50,520 --> 00:38:52,599 Did you see it? No. 599 00:38:52,600 --> 00:38:55,879 Very popular. She was going places. Not any more. 600 00:38:55,880 --> 00:38:59,199 Dead two days. According to one of her staff, Raoul de Santos, 601 00:38:59,200 --> 00:39:02,679 she cut her hand on a rusty nail in the garden. Nasty wound. 602 00:39:02,680 --> 00:39:07,359 Tetanus bacteria enters the bloodstream, good night, Vienna. 603 00:39:07,360 --> 00:39:09,239 I s'pose. 604 00:39:09,240 --> 00:39:12,159 Something's wrong with this picture. Eh? 605 00:39:12,160 --> 00:39:17,800 Can't be that simple, otherwise the bomber wouldn't be directing us towards it. Something's wrong. 606 00:39:39,720 --> 00:39:42,279 John? Mm. 607 00:39:42,280 --> 00:39:45,639 Cut on her hand, it's deep. Would have bled a lot, right? 608 00:39:45,640 --> 00:39:48,639 Yeah. But the wound's clean. 609 00:39:48,640 --> 00:39:51,160 Very clean, and fresh. 610 00:39:53,880 --> 00:39:57,279 How long would the bacteria have been incubating inside her? 611 00:39:57,280 --> 00:39:58,720 Oh, eight, ten days. 612 00:40:01,480 --> 00:40:03,279 The cut was made later. 613 00:40:03,280 --> 00:40:06,719 After she was dead? Must have been. 614 00:40:06,720 --> 00:40:11,839 The only question is, how did the tetanus enter the dead woman's system? 615 00:40:11,840 --> 00:40:13,760 You want to help, right? Of course. 616 00:40:13,761 --> 00:40:17,680 Connie Prince's background - family history, everything, get me data. Right. 617 00:40:19,080 --> 00:40:22,599 There's something else that we haven't thought of. Is there? 618 00:40:22,600 --> 00:40:25,159 Yes. Why is he doing this - the bomber? 619 00:40:25,160 --> 00:40:28,039 If this woman's death was suspicious, why point it up? 620 00:40:28,040 --> 00:40:31,039 Good Samaritan. Who press-gangs suicide bombers? 621 00:40:31,040 --> 00:40:33,559 Bad Samaritan. I'm...I'm serious, Sherlock. 622 00:40:33,560 --> 00:40:36,599 Listen, I'm cutting you slack here, I'm trusting you, 623 00:40:36,600 --> 00:40:40,039 but out there somewhere, some poor bastard's covered in Semtex 624 00:40:40,040 --> 00:40:44,840 and he's just waiting for you to solve the puzzle, so just tell me, what are we dealing with? 625 00:40:46,480 --> 00:40:48,160 Something new. 626 00:40:51,200 --> 00:40:52,600 CLOCK TICKS 627 00:40:57,880 --> 00:41:01,799 Connection, connection, connection. There must be a connection. 628 00:41:01,800 --> 00:41:03,639 Carl Powers, killed 20 years ago. 629 00:41:03,640 --> 00:41:06,479 The bomber knew him, admitted that he knew him. 630 00:41:06,480 --> 00:41:08,720 The bomber's iPhone was in the stationery from the Czech Republic. 631 00:41:08,721 --> 00:41:11,519 The first hostage from Cornwall, the second from London, 632 00:41:11,520 --> 00:41:14,079 the third from Yorkshire, judging by her accent. 633 00:41:14,080 --> 00:41:17,360 What's he doing? Working his way round the world, showing off? MOBILE PHONE RINGS 634 00:41:18,760 --> 00:41:23,560 You're enjoying this, aren't you? 635 00:41:25,120 --> 00:41:28,200 'Joining the...dots.' 636 00:41:30,480 --> 00:41:31,999 Three hours. 637 00:41:32,000 --> 00:41:34,440 CLOCK TICKS 638 00:41:35,680 --> 00:41:39,479 Boom...boom. 639 00:41:39,480 --> 00:41:42,599 SOBS 640 00:41:42,600 --> 00:41:44,359 PHONE RINGS OFF 641 00:41:44,360 --> 00:41:45,520 CLICKS PHONE OFF 642 00:41:48,840 --> 00:41:51,399 CAT MIAOWS 643 00:41:51,400 --> 00:41:54,480 We're devastated, of course we are. 644 00:41:58,240 --> 00:41:59,959 Can I get you anything, sir? 645 00:41:59,960 --> 00:42:01,520 Er, no. No, thanks. 646 00:42:04,200 --> 00:42:08,040 Raoul is my rock. I don't think I could have managed. 647 00:42:09,920 --> 00:42:15,559 We didn't always see eye to eye... but my sister was very dear to me. 648 00:42:15,560 --> 00:42:19,119 CAT MIAOWS And to the, er, public, Mr Prince. 649 00:42:19,120 --> 00:42:22,159 Oh, she was adored. 650 00:42:22,160 --> 00:42:25,839 I've seen her take girls who looked like the back end of Routemasters 651 00:42:25,840 --> 00:42:28,319 and turn them into princesses. 652 00:42:28,320 --> 00:42:33,839 Still, it's a relief, in a way, to know that she's beyond this vale of tears. 653 00:42:33,840 --> 00:42:36,559 CAT PURRS Absolutely. 654 00:42:36,560 --> 00:42:38,559 Great. 655 00:42:38,560 --> 00:42:40,199 Thank you. Thanks again. 656 00:42:40,200 --> 00:42:42,599 It's a real shame. I liked her. 657 00:42:42,600 --> 00:42:44,879 She taught you how to do your colours. 658 00:42:44,880 --> 00:42:48,799 Colours? You know, what goes best with what. 659 00:42:48,800 --> 00:42:51,559 I should never wear cerise, apparently. 660 00:42:51,560 --> 00:42:54,119 Drains me. Who's that? 661 00:42:54,120 --> 00:42:58,759 Home Office. Home Office? Well, Home Secretary, actually. Owes me a favour. A pretty girl, 662 00:42:58,760 --> 00:43:01,999 but she messed about with herself too much. 663 00:43:02,000 --> 00:43:06,760 They all do these days. People can hardly move their faces. It's silly, isn't it? 664 00:43:08,360 --> 00:43:11,560 Did you ever see her show? Not until now. 665 00:43:15,640 --> 00:43:17,480 CONNIE PRINCE: 'You look pasty, love. 666 00:43:17,481 --> 00:43:20,519 'Ah, rained every day but one...' 667 00:43:20,520 --> 00:43:22,759 That's the brother. No love lost there, 668 00:43:22,760 --> 00:43:24,919 if you can believe the papers. So I gather. 669 00:43:24,920 --> 00:43:27,879 I've just had a fruitful chat with people who love this show. 670 00:43:27,880 --> 00:43:30,959 The fan site's indispensable for gossip. 671 00:43:30,960 --> 00:43:35,319 '..Don't you think, girls? Off, off, off, off, off, off, off!' 672 00:43:35,320 --> 00:43:37,919 AUDIENCE JOINS IN CHANTING 673 00:43:37,920 --> 00:43:39,880 It's more common than people think. 674 00:43:39,881 --> 00:43:44,279 The tetanus is in the soil, people cut themselves on rose bushes, garden forks, 675 00:43:44,280 --> 00:43:48,639 that sort of thing, and if left un...treated... 676 00:43:48,640 --> 00:43:52,639 I don't know what I'm going to do now. Right. 677 00:43:52,640 --> 00:43:57,160 I mean, she's left me this place... which is lovely... 678 00:43:58,960 --> 00:44:02,279 ..but it's not the same without her. That's why... 679 00:44:02,280 --> 00:44:07,599 my paper wanted to get the, um... the full story straight from the horse's mouth. 680 00:44:07,600 --> 00:44:09,399 Are you sure it's not too soon? 681 00:44:09,400 --> 00:44:11,559 No. Right. 682 00:44:11,560 --> 00:44:13,839 You fire away. 683 00:44:13,840 --> 00:44:15,640 CAT MIAOWS 684 00:44:20,880 --> 00:44:23,279 MOBILE PHONE RINGS 685 00:44:23,280 --> 00:44:27,319 John. 'Hi. Look, get over here quickly. I think I'm onto something. 686 00:44:27,320 --> 00:44:29,959 'You'll need to pick up some stuff first. Got a pen?' 687 00:44:29,960 --> 00:44:31,239 I'll remember. 688 00:44:31,240 --> 00:44:32,759 DOOR CLOSES 689 00:44:32,760 --> 00:44:34,399 That'll be him. What? 690 00:44:34,400 --> 00:44:37,919 Ah, Mr Prince, isn't it? Yes. 691 00:44:37,920 --> 00:44:40,119 Very good to meet you. Yes, thank you. 692 00:44:40,120 --> 00:44:42,679 So sorry to hear about... Yes, yes, very kind. 693 00:44:42,680 --> 00:44:45,359 Shall we, er...? CLEARS THROAT 694 00:44:45,360 --> 00:44:48,079 You were right, the bacteria got into her another way. 695 00:44:48,080 --> 00:44:49,719 Oh, yes? Yes. 696 00:44:49,720 --> 00:44:52,600 Right, are we all set? Er, yes. Shall we, um...? 697 00:44:55,400 --> 00:44:58,119 Not too close. I'm raw from crying. CAT MIAOWS 698 00:44:58,120 --> 00:44:59,280 Oh, who's this? 699 00:44:59,281 --> 00:45:02,239 Sekhmet. Named after the Egyptian goddess. 700 00:45:02,240 --> 00:45:04,439 How nice. Was she Connie's? 701 00:45:04,440 --> 00:45:06,520 Yes, a little present from yours truly. 702 00:45:07,480 --> 00:45:09,759 Sherlock, light reading? 703 00:45:09,760 --> 00:45:11,279 Oh, er... 704 00:45:11,280 --> 00:45:14,479 2.8. Bloody hell! What are you playing at? Sorry! 705 00:45:14,480 --> 00:45:17,999 You're like Laurel and bloody Hardy, you two! What's going on? 706 00:45:18,000 --> 00:45:21,959 I think we've got what we came for. Excuse us. What? Sherlock. What? 707 00:45:21,960 --> 00:45:25,000 We've got deadlines. But you've not taken anything! 708 00:45:26,520 --> 00:45:29,159 WATSON LAUGHS 709 00:45:29,160 --> 00:45:31,239 Yes! Ooh, yes! 710 00:45:31,240 --> 00:45:34,159 You think it was the cat. It wasn't the cat. 711 00:45:34,160 --> 00:45:38,239 What? Yes. Yeah, it is. It must be. It's how he got the tetanus into her system. 712 00:45:38,240 --> 00:45:40,879 Its paws stink of disinfectant. Lovely idea. 713 00:45:40,880 --> 00:45:43,319 No, he coated it onto the claws of her cat. 714 00:45:43,320 --> 00:45:46,319 It's a new pet, bound to be a bit jumpy around her. 715 00:45:46,320 --> 00:45:48,439 A scratch is almost inevitable. 716 00:45:48,440 --> 00:45:53,559 I thought of it when I saw the scratches on her arm, but it's too random and clever for the brother. 717 00:45:53,560 --> 00:45:57,479 He murdered his sister for her money. Did he? Didn't he? 718 00:45:57,480 --> 00:45:59,159 Nope. It was revenge. 719 00:45:59,160 --> 00:46:01,559 Rev...? Who wanted revenge? Raoul, the houseboy. 720 00:46:01,560 --> 00:46:04,239 Kenny Prince was the butt of his sister's jokes. 721 00:46:04,240 --> 00:46:09,359 Virtual bullying campaign. Finally, he had enough, fell out with her badly. It's all on the website. 722 00:46:09,360 --> 00:46:13,959 She threatened to disinherit Kenny, Raoul had grown accustomed to a certain lifestyle... Wait. Wait! 723 00:46:13,960 --> 00:46:17,399 Wait a second. What about the disinfectant on the cat's claws? 724 00:46:17,400 --> 00:46:19,840 Raoul keeps a very clean house. You came through the kitchen door, 725 00:46:19,841 --> 00:46:22,519 saw the state of that floor - scrubbed within an inch of its life. 726 00:46:22,520 --> 00:46:25,519 You smell of disinfectant. No, the cat doesn't come into it. 727 00:46:25,520 --> 00:46:29,040 Raoul's internet records do, though. I hope we can get a cab from here. 728 00:46:33,160 --> 00:46:35,720 CLOCK TICKS 729 00:46:38,400 --> 00:46:40,359 Raoul de Santos is your killer. 730 00:46:40,360 --> 00:46:42,239 Kenny Prince's houseboy. 731 00:46:42,240 --> 00:46:45,639 Second autopsy shows it wasn't tetanus that poisoned Connie Prince, 732 00:46:45,640 --> 00:46:47,879 it was botulinum toxin. 733 00:46:47,880 --> 00:46:50,399 We've been here before. Carl Powers. Tut-tut. 734 00:46:50,400 --> 00:46:53,319 Our bomber's repeated himself. So how'd he do it? 735 00:46:53,320 --> 00:46:55,239 Botox injection. Botox? 736 00:46:55,240 --> 00:46:57,799 Botox is a diluted form of botulinum. Among other things, 737 00:46:57,800 --> 00:47:01,799 Raoul de Santos was employed to give Connie her regular facial injections. 738 00:47:01,800 --> 00:47:05,759 My contact at the Home Office gave me the complete records of Raoul's internet purchases. 739 00:47:05,760 --> 00:47:07,520 He's been bulk-ordering Botox for months. 740 00:47:07,521 --> 00:47:10,399 Bided his time, then upped the strength to a fatal dose. 741 00:47:10,400 --> 00:47:12,079 Are you sure about this? I'm sure. 742 00:47:12,080 --> 00:47:13,759 All right, my office. 743 00:47:13,760 --> 00:47:15,639 Hey, Sherlock, how long? What? 744 00:47:15,640 --> 00:47:18,319 How long have you known? Well, this one was quite simple. 745 00:47:18,320 --> 00:47:20,480 And the bomber repeated himself. That was a mistake. 746 00:47:20,481 --> 00:47:23,480 No, but Sherlock, the hostage, the old woman, she's been there all this time! 747 00:47:23,481 --> 00:47:26,919 I knew I could save her. I also knew that the bomber had given us 12 hours. 748 00:47:26,920 --> 00:47:29,639 I solved the case quickly, that gave me time to get on with other things. 749 00:47:29,640 --> 00:47:31,680 Don't you see? We're one up on him. 750 00:47:43,960 --> 00:47:46,000 PHONE RINGS 751 00:47:51,280 --> 00:47:52,600 Hello? 752 00:47:54,120 --> 00:47:56,359 Help me! 753 00:47:56,360 --> 00:47:58,479 Tell us where you are. 754 00:47:58,480 --> 00:48:01,119 Address? 'He was so...' 755 00:48:01,120 --> 00:48:03,959 His voice... 756 00:48:03,960 --> 00:48:06,599 No, no, no, no! Tell me nothing about him, nothing. 757 00:48:06,600 --> 00:48:09,599 He sounded so soft. 758 00:48:09,600 --> 00:48:11,879 DIALLING TONE 759 00:48:11,880 --> 00:48:13,679 Hello? 760 00:48:13,680 --> 00:48:16,679 Sherlock? 761 00:48:16,680 --> 00:48:18,160 What's happened? 762 00:48:29,040 --> 00:48:31,239 REPORTER: 'The explosion, 763 00:48:31,240 --> 00:48:34,479 'which ripped through several floors, killing 12 people...' 764 00:48:34,480 --> 00:48:36,800 Old block of flats. '..caused by a faulty gas main. 765 00:48:36,801 --> 00:48:39,799 'A spokesman from the utility company...' 766 00:48:39,800 --> 00:48:42,239 He certainly gets about. 767 00:48:42,240 --> 00:48:44,519 Well, obviously I lost that round. 768 00:48:44,520 --> 00:48:47,360 Although technically, I did solve the case. 769 00:48:50,440 --> 00:48:53,639 He killed the old lady because she started to describe him. 770 00:48:53,640 --> 00:48:56,639 Just once, he put himself in the firing line. 771 00:48:56,640 --> 00:48:58,119 What d'you mean? 772 00:48:58,120 --> 00:49:01,719 Well, usually, he... must stay above it all. 773 00:49:01,720 --> 00:49:05,519 He organises these things, but no-one ever has direct contact. 774 00:49:05,520 --> 00:49:10,799 What, like the Connie Prince murder, he arranged that? 775 00:49:10,800 --> 00:49:14,919 So, people come to him wanting their crimes fixed up, like booking a holiday? 776 00:49:14,920 --> 00:49:15,960 Novel. 777 00:49:18,400 --> 00:49:20,880 Huh! 778 00:49:22,640 --> 00:49:25,920 CAMERA SHUTTERS CLICK 779 00:49:31,680 --> 00:49:33,879 Taking his time this time. 780 00:49:33,880 --> 00:49:35,880 WATSON CLEARS HIS THROAT 781 00:49:37,680 --> 00:49:39,839 Anything on the Carl Powers case? 782 00:49:39,840 --> 00:49:42,119 Nothing. 783 00:49:42,120 --> 00:49:45,439 All the living classmates check out spotless, no connection. 784 00:49:45,440 --> 00:49:48,559 Maybe the killer was older than Carl? The thought had occurred. 785 00:49:48,560 --> 00:49:50,199 So why is he doing this, then? 786 00:49:50,200 --> 00:49:53,999 Playing this game with you. Do you think he wants to be caught? 787 00:49:54,000 --> 00:49:57,439 I think he wants to be distracted. Oh... 788 00:49:57,440 --> 00:50:00,319 I hope you'll be very happy together. 789 00:50:00,320 --> 00:50:04,839 Sorry, what? There are lives at stake, Sherlock. 790 00:50:04,840 --> 00:50:08,199 Actual human lives! Just so I know, do you care about that at all? 791 00:50:08,200 --> 00:50:11,199 Will caring about them help save them? Nope. 792 00:50:11,200 --> 00:50:14,919 Then I'll continue not to make that mistake. And you find that easy, do you? Yes, very. 793 00:50:14,920 --> 00:50:18,600 Is that news to you? No, no. 794 00:50:20,760 --> 00:50:22,239 I've disappointed you. 795 00:50:22,240 --> 00:50:24,599 That's good, that's a good deduction, yeah. 796 00:50:24,600 --> 00:50:26,480 Don't make people into heroes, John. 797 00:50:26,481 --> 00:50:30,759 Heroes don't exist, and if they did, I wouldn't be one of them. 798 00:50:30,760 --> 00:50:33,799 MOBILE PHONE BEEPS Excellent. 799 00:50:33,800 --> 00:50:35,719 A view of the Thames. 800 00:50:35,720 --> 00:50:39,040 South Bank, somewhere between Southwark Bridge and Waterloo. 801 00:50:40,880 --> 00:50:44,119 You check the papers, I'll look online. 802 00:50:44,120 --> 00:50:47,119 Oh, you're angry with me, so you won't help. 803 00:50:47,120 --> 00:50:50,599 Not much cop, this caring lark. 804 00:50:50,600 --> 00:50:52,520 SIREN WAILS 805 00:51:09,240 --> 00:51:12,280 Archway suicide... Ten-a-penny. 806 00:51:14,600 --> 00:51:17,360 Two kids stabbed in Stoke Newington. 807 00:51:19,080 --> 00:51:23,039 Ah, man found on the train line, Andrew West. 808 00:51:23,040 --> 00:51:24,559 Nothing! 809 00:51:24,560 --> 00:51:27,039 RINGING TONE 810 00:51:27,040 --> 00:51:32,040 It's me. Have you found anything on the South Bank between Waterloo Bridge and Southwark Bridge? 811 00:51:39,320 --> 00:51:41,200 BIRDSONG 812 00:51:52,240 --> 00:51:54,440 Do you reckon this is connected, then, the bomber? 813 00:51:54,441 --> 00:51:57,119 Must be. Odd, though, he hasn't been in touch. 814 00:51:57,120 --> 00:52:00,479 Then we must assume that some poor bugger's primed to explode, yeah? 815 00:52:00,480 --> 00:52:01,799 Yes. 816 00:52:01,800 --> 00:52:05,119 Any ideas? Seven, so far. 817 00:52:05,120 --> 00:52:06,600 Seven? 818 00:52:36,400 --> 00:52:39,599 He's dead about 24 hours. 819 00:52:39,600 --> 00:52:43,159 Maybe a bit longer. Did he drown? 820 00:52:43,160 --> 00:52:46,439 Apparently not. Not enough of the Thames in his lungs. Asphyxiated. 821 00:52:46,440 --> 00:52:48,079 Yes, I'd agree. 822 00:52:48,080 --> 00:52:52,360 There's quite a bit of bruising around the nose and mouth. 823 00:52:53,440 --> 00:52:56,159 More bruises... 824 00:52:56,160 --> 00:52:58,440 here and here. 825 00:53:02,080 --> 00:53:03,680 Fingertips. 826 00:53:05,240 --> 00:53:08,719 He's late 30s, I'd say, not in the best condition. 827 00:53:08,720 --> 00:53:13,479 He's been in the river a long while, the water's destroyed most of the data. 828 00:53:13,480 --> 00:53:17,599 But I'll tell you one thing, that lost Vermeer painting's a fake. 829 00:53:17,600 --> 00:53:19,679 What? We need to identify the corpse, 830 00:53:19,680 --> 00:53:21,159 find out about his friends and... 831 00:53:21,160 --> 00:53:23,639 Wait, wait, wait, wait. What painting? What are you on about? 832 00:53:23,640 --> 00:53:25,840 It's all over the place, haven't you seen the posters? 833 00:53:25,841 --> 00:53:28,479 Dutch old master, supposed to have been destroyed centuries ago. 834 00:53:28,480 --> 00:53:31,079 Now it's turned up, worth £30 million. 835 00:53:31,080 --> 00:53:33,759 OK, so what has that got to do with the stiff? 836 00:53:33,760 --> 00:53:35,399 Everything. 837 00:53:35,400 --> 00:53:38,239 Have you ever heard of the Golem? Golem? 838 00:53:38,240 --> 00:53:40,680 It's a horror story, isn't it? What are you saying? 839 00:53:40,681 --> 00:53:44,639 Jewish folk story, a gigantic man made of clay - it's also the name of an assassin. 840 00:53:44,640 --> 00:53:47,759 Real name - Oskar Dzundza. One of the deadliest assassins in the world. 841 00:53:47,760 --> 00:53:49,759 That is his trademark style. 842 00:53:49,760 --> 00:53:51,639 So this is a hit? Definitely. 843 00:53:51,640 --> 00:53:54,879 The Golem squeezes the life out of his victims with his bare hands. 844 00:53:54,880 --> 00:53:57,719 But what has this got to do with that painting? I don't see... 845 00:53:57,720 --> 00:53:59,399 You do see, you just don't observe! 846 00:53:59,400 --> 00:54:01,160 Yes, all right, all right, girls! Calm down. 847 00:54:01,161 --> 00:54:05,400 Sherlock, do you want to take us through it? 848 00:54:08,120 --> 00:54:11,039 What do we know about this corpse? 849 00:54:11,040 --> 00:54:14,559 The killer's not left us with much, just the shirt and the trousers. 850 00:54:14,560 --> 00:54:16,840 They're pretty formal, maybe he was going out for the night. 851 00:54:16,841 --> 00:54:20,759 The trousers are heavy duty. Polyester, nasty, same as the shirt, cheap. 852 00:54:20,760 --> 00:54:23,519 They're both too big for him. So some kind of standard-issue uniform. 853 00:54:23,520 --> 00:54:25,320 Dressed for work, then. What kind of work? 854 00:54:25,321 --> 00:54:28,079 There's a hook on his belt... for a walkie-talkie. 855 00:54:28,080 --> 00:54:29,879 Tube driver? 856 00:54:29,880 --> 00:54:31,599 Security guard? More likely. 857 00:54:31,600 --> 00:54:33,679 That'll be borne out by his backside. Backside?! 858 00:54:33,680 --> 00:54:35,919 Flabby, you'd think he'd led a sedentary life. 859 00:54:35,920 --> 00:54:40,479 Yet the soles of his feet and the nascent varicose veins in his legs show otherwise. 860 00:54:40,480 --> 00:54:44,239 So, a lot of walking and a lot of sitting around. 861 00:54:44,240 --> 00:54:46,680 Security guard's looking good. The watch helps too. 862 00:54:46,681 --> 00:54:48,759 The alarm shows he did regular night shifts. 863 00:54:48,760 --> 00:54:51,399 Maybe he just set his alarm like that the night before he died. 864 00:54:51,400 --> 00:54:54,599 No, no, no. The buttons are stiff, hardly touched. 865 00:54:54,600 --> 00:54:57,159 He set his alarm like that a long time ago, his routine never varied. 866 00:54:57,160 --> 00:54:58,879 But there's something else. The killer must have been interrupted, 867 00:54:58,880 --> 00:55:00,519 otherwise he would have stripped the corpse completely. 868 00:55:00,520 --> 00:55:02,720 There was some kind of badge or insignia on the shirt front 869 00:55:02,721 --> 00:55:05,959 that he tore off, suggesting the dead man works somewhere recognisable, 870 00:55:05,960 --> 00:55:07,599 some kind of institution. 871 00:55:07,600 --> 00:55:11,439 I found this inside his trouser pockets. 872 00:55:11,440 --> 00:55:15,199 Sodden by the river, but still recognisably... 873 00:55:15,200 --> 00:55:18,519 Tickets? Ticket stubs. He worked in a museum or gallery. Did a quick check. 874 00:55:18,520 --> 00:55:22,719 The Hickman Gallery has reported one of its attendants as missing - Alex Woodbridge. 875 00:55:22,720 --> 00:55:25,599 Tonight, they unveil the rediscovered masterpiece. 876 00:55:25,600 --> 00:55:27,759 Now, why would anyone want to pay the Golem 877 00:55:27,760 --> 00:55:30,959 to suffocate a perfectly ordinary gallery attendant? 878 00:55:30,960 --> 00:55:33,199 Inference, the dead man knew something about it, 879 00:55:33,200 --> 00:55:36,199 something that would stop the owner getting paid £30 million. 880 00:55:36,200 --> 00:55:38,959 The pictures are fake. Fantastic. 881 00:55:38,960 --> 00:55:42,200 Meretricious. And a Happy New Year. 882 00:55:43,320 --> 00:55:44,320 Poor sod. 883 00:55:46,000 --> 00:55:48,439 I'd better get my feelers out for this Golem character. 884 00:55:48,440 --> 00:55:50,920 Pointless, you'll never find him, but I know a man who can. 885 00:55:50,921 --> 00:55:53,120 Who? Me. 886 00:55:59,000 --> 00:56:02,640 Why hasn't he phoned? He's broken his pattern. Why? 887 00:56:05,080 --> 00:56:07,959 Waterloo Bridge. Where now, the gallery? 888 00:56:07,960 --> 00:56:09,879 In a bit. 889 00:56:09,880 --> 00:56:11,800 The Hickman's contemporary art, isn't it? 890 00:56:11,801 --> 00:56:14,439 Why have they got hold of an old master? Don't know. 891 00:56:14,440 --> 00:56:17,519 Dangerous to jump to conclusions. 892 00:56:17,520 --> 00:56:18,960 Need data... 893 00:56:36,120 --> 00:56:37,239 Stop! 894 00:56:37,240 --> 00:56:39,439 Can you wait here? 895 00:56:39,440 --> 00:56:41,559 I won't be a moment. 896 00:56:41,560 --> 00:56:43,040 Sherlock? 897 00:56:50,080 --> 00:56:52,719 Change? Any change? 898 00:56:52,720 --> 00:56:55,639 What for? Cup of tea, of course. 899 00:56:55,640 --> 00:56:57,919 Here you go, 50. 900 00:56:57,920 --> 00:56:59,640 Thanks. 901 00:57:01,440 --> 00:57:03,760 What are you doing? Investing. 902 00:57:13,720 --> 00:57:17,360 Now we go to the gallery. Have you got any cash? 903 00:57:30,640 --> 00:57:34,239 No, I need you to find out all you can about the gallery attendant. 904 00:57:34,240 --> 00:57:38,080 Lestrade will give you the address. OK. 905 00:57:51,040 --> 00:57:53,599 We'd been sharing about a year. 906 00:57:53,600 --> 00:57:55,760 Just sharing. Mmm. 907 00:58:06,800 --> 00:58:09,120 May I? Yeah. 908 00:58:10,640 --> 00:58:13,039 Sorry. 909 00:58:13,040 --> 00:58:14,759 Stargazer, was he? 910 00:58:14,760 --> 00:58:17,559 God, yeah. Mad about it. 911 00:58:17,560 --> 00:58:20,279 It's all he ever did in his spare time. 912 00:58:20,280 --> 00:58:22,759 He was a nice guy, Alex. 913 00:58:22,760 --> 00:58:25,759 I liked him. 914 00:58:25,760 --> 00:58:28,119 He was, er... 915 00:58:28,120 --> 00:58:30,280 never much of a one for hoovering. 916 00:58:32,800 --> 00:58:35,519 What about art? Did he know anything about that? 917 00:58:35,520 --> 00:58:38,079 It was just a job, you know? 918 00:58:38,080 --> 00:58:39,280 Mmm. 919 00:58:41,840 --> 00:58:45,319 Has anyone else been round asking about Alex? 920 00:58:45,320 --> 00:58:46,519 No. 921 00:58:46,520 --> 00:58:48,959 We had a break-in, though. 922 00:58:48,960 --> 00:58:50,839 When? Last night. 923 00:58:50,840 --> 00:58:52,959 There was nothing taken. 924 00:58:52,960 --> 00:58:57,919 Oh, there was a message left for Alex on the land line. 925 00:58:57,920 --> 00:59:02,440 Who was it from? I can play it for you, if you like. I'll get the phone. Please. 926 00:59:06,800 --> 00:59:09,039 PHONE BEEPS 927 00:59:09,040 --> 00:59:11,119 WOMAN: 'Oh, should I speak now? Alex? 928 00:59:11,120 --> 00:59:12,919 'Love, it's Professor Cairns. 929 00:59:12,920 --> 00:59:15,959 'Listen, you were right. You were bloody right. 930 00:59:15,960 --> 00:59:18,199 'Give us a call when...' DIALLING TONE 931 00:59:18,200 --> 00:59:19,959 Professor Cairns? 932 00:59:19,960 --> 00:59:22,080 No idea, sorry. Mmm. 933 00:59:23,280 --> 00:59:25,399 Can I try and ring back? 934 00:59:25,400 --> 00:59:30,000 No good. I've had other calls since. Sympathy ones, you know. 935 00:59:31,600 --> 00:59:33,520 PHONE RINGS 936 00:59:53,640 --> 00:59:55,919 Don't you have something to do? 937 00:59:55,920 --> 00:59:57,879 Just admiring the view. 938 00:59:57,880 --> 00:59:59,639 Yes. 939 00:59:59,640 --> 01:00:02,120 Lovely. Now get back to work - we open tonight. 940 01:00:03,720 --> 01:00:05,879 Doesn't it bother you? What? 941 01:00:05,880 --> 01:00:08,239 That the painting's a fake. 942 01:00:08,240 --> 01:00:12,119 What? It's a fake. It has to be. It's the only possible explanation. 943 01:00:12,120 --> 01:00:15,679 You are in charge, aren't you, Miss Wenceslas? Who are you? 944 01:00:15,680 --> 01:00:17,759 Alex Woodbridge knew that the painting was a fake, 945 01:00:17,760 --> 01:00:19,679 so somebody sent the Golem to take care of him. Was it you? 946 01:00:19,680 --> 01:00:21,640 Golem? What the hell are you talking about? 947 01:00:21,641 --> 01:00:24,399 Are you working for someone else? Did you fake it for them? 948 01:00:24,400 --> 01:00:25,879 It's not a fake. 949 01:00:25,880 --> 01:00:27,679 It is a fake. I don't know why. 950 01:00:27,680 --> 01:00:29,960 But there's something wrong with it, there has to be. 951 01:00:29,961 --> 01:00:33,999 What the hell are you on about? You know I could have you sacked on the spot. Not a problem. 952 01:00:34,000 --> 01:00:35,799 No? No, I don't work here, you see. 953 01:00:35,800 --> 01:00:38,080 Just popped in to give you a bit of friendly advice. 954 01:00:38,081 --> 01:00:39,799 How did you get in? 955 01:00:39,800 --> 01:00:41,999 Please! I want to know. 956 01:00:42,000 --> 01:00:45,319 The art of disguise is knowing how to hide in plain sight. 957 01:00:45,320 --> 01:00:47,199 Who are you? Sherlock Holmes. 958 01:00:47,200 --> 01:00:49,639 Am I supposed to be impressed? 959 01:00:49,640 --> 01:00:51,879 You should be. 960 01:00:51,880 --> 01:00:53,440 Have a nice day. 961 01:01:05,720 --> 01:01:08,320 DOOR CREAKS THEN SHUTS 962 01:01:09,440 --> 01:01:12,839 WOMAN: He wouldn't. He just wouldn't. 963 01:01:12,840 --> 01:01:18,159 Stranger things have happened. Westie wasn't a traitor. 964 01:01:18,160 --> 01:01:19,919 That's a horrible thing to say! 965 01:01:19,920 --> 01:01:22,759 I'm sorry. But you must understand... 966 01:01:22,760 --> 01:01:25,439 That's what they think, isn't it, his bosses? 967 01:01:25,440 --> 01:01:27,999 He was young man, about to get married, he had debts. 968 01:01:28,000 --> 01:01:30,759 Everyone's got debts, 969 01:01:30,760 --> 01:01:34,159 and Westie wouldn't want to clear them by selling out his country. 970 01:01:34,160 --> 01:01:39,399 Can you, er...? Can you tell me exactly what happened that night? 971 01:01:39,400 --> 01:01:42,519 We were having a night in. 972 01:01:42,520 --> 01:01:45,519 Just...watching a DVD. 973 01:01:45,520 --> 01:01:48,960 He normally falls asleep, you know, but he sat through this one. 974 01:01:50,760 --> 01:01:52,360 He was quiet. 975 01:01:54,440 --> 01:01:58,079 Out of the blue he said he just had to go and see someone. 976 01:01:58,080 --> 01:01:59,320 And you've no idea who? 977 01:02:07,120 --> 01:02:09,759 Hi, Liz. You OK, love? 978 01:02:09,760 --> 01:02:11,919 Yeah. Who's this? 979 01:02:11,920 --> 01:02:15,559 John Watson, hi. This is my brother, Joe. 980 01:02:15,560 --> 01:02:17,800 John's trying to find out what happened to Westie, Joe. 981 01:02:17,801 --> 01:02:20,079 You with the police? Sort of, yeah. 982 01:02:20,080 --> 01:02:23,039 Tell them to get off their arses, will you? It's bloody ridiculous. 983 01:02:23,040 --> 01:02:24,520 I'll do my best. 984 01:02:29,720 --> 01:02:31,759 CLEARS THROAT Well, er, 985 01:02:31,760 --> 01:02:36,599 thanks very much for your help. Again, I'm very, very sorry. 986 01:02:36,600 --> 01:02:39,160 He didn't steal those things, Mr Watson. 987 01:02:40,320 --> 01:02:43,559 I knew Westie, he was a good man. 988 01:02:43,560 --> 01:02:46,040 He was MY good man. 989 01:03:09,200 --> 01:03:11,199 Spare change? No. 990 01:03:11,200 --> 01:03:13,600 Any spare change? 991 01:03:20,240 --> 01:03:22,959 Alex Woodbridge didn't know anything special about art. 992 01:03:22,960 --> 01:03:24,599 And? And... 993 01:03:24,600 --> 01:03:27,159 Is that it? No habits, hobbies, personality? 994 01:03:27,160 --> 01:03:29,439 Give us a chance. He was an amateur astronomer. 995 01:03:29,440 --> 01:03:32,879 Hold that cab. Spare change, sir? Don't mind if I do. 996 01:03:32,880 --> 01:03:34,600 WATSON: Can you wait here? 997 01:03:37,520 --> 01:03:42,120 Fortunately, I haven't been idle. Come on. 998 01:04:05,040 --> 01:04:06,720 Beautiful, isn't it? 999 01:04:09,680 --> 01:04:14,359 I thought you didn't care about... Doesn't mean I can't appreciate it. 1000 01:04:14,360 --> 01:04:18,159 Listen, Alex Woodbridge had a message on the answerphone at his flat. 1001 01:04:18,160 --> 01:04:20,159 A Professor Cairns. This way. 1002 01:04:20,160 --> 01:04:24,520 Nice. Nice part of town. 1003 01:04:27,560 --> 01:04:30,679 Any time you want to explain? Homeless network. 1004 01:04:30,680 --> 01:04:33,799 Really is indispensable. Homeless network? 1005 01:04:33,800 --> 01:04:37,199 My eyes and ears, all over the city. Ah, that's...clever. 1006 01:04:37,200 --> 01:04:41,200 So you scratch their backs, and...? Yes, then disinfect myself. 1007 01:05:00,280 --> 01:05:01,880 Sherlock! Come on! 1008 01:05:04,840 --> 01:05:06,879 What's he doing sleeping rough? 1009 01:05:06,880 --> 01:05:11,599 Well, he has a very distinctive look. He has to hide somewhere where tongues won't wag...much. 1010 01:05:11,600 --> 01:05:12,759 Oh sh... What? 1011 01:05:12,760 --> 01:05:14,920 I wish I... Don't mention it. 1012 01:05:23,160 --> 01:05:27,279 No! No! No! No! TYRES SQUEAL 1013 01:05:27,280 --> 01:05:29,519 It'll take us weeks to find him again. 1014 01:05:29,520 --> 01:05:32,199 Or not. I have an idea where he might be going. 1015 01:05:32,200 --> 01:05:35,519 What? I told you, someone left Alex Woodbridge a message. 1016 01:05:35,520 --> 01:05:39,000 There can't be that many Professor Cairns in the book. Come on. 1017 01:05:45,200 --> 01:05:49,799 'Jupiter, the fifth planet in our solar system, and the largest. 1018 01:05:49,800 --> 01:05:55,199 'Jupiter is a gas giant. Planet Earth would fit into it 11 times.' 1019 01:05:55,200 --> 01:05:57,279 Yes, we know that. 1020 01:05:57,280 --> 01:05:58,520 FILM SPOOLS 1021 01:06:01,360 --> 01:06:05,160 'Titan is the largest moon...' Come on, Neptune. 1022 01:06:09,720 --> 01:06:12,359 THUMP 'Many are actually long dead...' 1023 01:06:12,360 --> 01:06:15,360 Tom, is that you? '..exploded into supernovas.' 1024 01:06:17,520 --> 01:06:21,120 'Discovered by Urbain Le Verrier in 1846...' 1025 01:06:22,560 --> 01:06:24,679 FILM SPOOLS 1026 01:06:24,680 --> 01:06:28,079 '..composed mainly of hydrogen.' SHE STRUGGLES 1027 01:06:28,080 --> 01:06:31,159 'Their light takes so long to reach us...' Golem! 1028 01:06:31,160 --> 01:06:35,559 '..many are actually long dead, exploded into...' 1029 01:06:35,560 --> 01:06:37,279 FILM SPOOLS 1030 01:06:37,280 --> 01:06:39,000 I can't see him. I'll go round. 1031 01:06:41,720 --> 01:06:43,800 Who are you working for this time, Dzundza? 1032 01:06:48,000 --> 01:06:52,039 'A star begins as a collapsing ball of material composed mainly of...' 1033 01:06:52,040 --> 01:06:54,160 Golem! COCKS GUN 1034 01:06:57,000 --> 01:06:59,079 Let him go... 1035 01:06:59,080 --> 01:07:01,480 or I will kill you. 1036 01:07:04,600 --> 01:07:05,920 FILM SPOOLS 1037 01:07:09,600 --> 01:07:15,000 'The fourth planet of the solar system, named after the Roman god of war.' 1038 01:07:22,440 --> 01:07:25,639 '..it is a gas giant...' 1039 01:07:25,640 --> 01:07:27,640 FILM SPOOLS 1040 01:07:34,920 --> 01:07:37,359 '..takes so long to reach us... 1041 01:07:37,360 --> 01:07:39,799 FILM SPOOLS 1042 01:07:39,800 --> 01:07:41,999 '..into supernovas...' 1043 01:07:42,000 --> 01:07:45,479 GUNSHOT 1044 01:07:45,480 --> 01:07:48,680 '..exploded into supernovas...' 1045 01:07:50,520 --> 01:07:51,920 It's a fake. It has to be. 1046 01:07:51,921 --> 01:07:55,399 That painting has been subjected to every test known to science. 1047 01:07:55,400 --> 01:07:56,919 It's a very good fake, then. 1048 01:07:56,920 --> 01:07:59,879 You know about this, don't you? This is you, isn't it? 1049 01:07:59,880 --> 01:08:01,520 Inspector, my time is being wasted. 1050 01:08:01,521 --> 01:08:04,759 Would you mind showing yourself and your friends out? 1051 01:08:04,760 --> 01:08:07,280 PHONE RINGS The painting is a fake. 1052 01:08:09,240 --> 01:08:13,040 It's a fake, that's why Woodbridge and Cairns were killed. 1053 01:08:14,600 --> 01:08:18,199 Oh, come on, proving it's just a detail. The painting is a fake. 1054 01:08:18,200 --> 01:08:20,199 I've solved it, I've figured it out. 1055 01:08:20,200 --> 01:08:24,160 It's a fake, that's the answer, that's why they were killed. 1056 01:08:28,080 --> 01:08:31,399 OK, I'll prove it. Give me time. Will you give me time? 1057 01:08:31,400 --> 01:08:35,079 CLOCK STARTS TICKING 'Ten...' It's a kid. 1058 01:08:35,080 --> 01:08:37,919 Oh God, it's a kid. What did he say? "Ten." 1059 01:08:37,920 --> 01:08:40,119 'Nine...' It's a countdown. He's giving me time. 1060 01:08:40,120 --> 01:08:42,679 Jesus... It's a fake, but how can I prove it? How?! How?! 1061 01:08:42,680 --> 01:08:43,879 'Eight...' 1062 01:08:43,880 --> 01:08:46,919 This kid will die. Tell me why the painting is a fake. Tell me! 1063 01:08:46,920 --> 01:08:48,039 'Seven...' No, shut up. 1064 01:08:48,040 --> 01:08:50,240 Don't say anything. It only works if I figure it out. 1065 01:08:52,120 --> 01:08:54,679 It must be possible. It must be staring me in the face. 1066 01:08:54,680 --> 01:08:56,120 'Six...' How? 1067 01:08:57,280 --> 01:08:59,479 Woodbridge knew, but how?! 'Five...' 1068 01:08:59,480 --> 01:09:01,320 It's speeding up! Sherlock! 1069 01:09:02,360 --> 01:09:04,600 'Four... ' Oh! In the Planetarium, you heard it too. 1070 01:09:04,601 --> 01:09:06,639 Oh, that is brilliant, that is gorgeous! 1071 01:09:06,640 --> 01:09:08,919 'Three...' What's brilliant? What is?! 1072 01:09:08,920 --> 01:09:10,959 This is beautiful. Love this! 1073 01:09:10,960 --> 01:09:12,759 'Two...' Sherlock! 1074 01:09:12,760 --> 01:09:15,079 The Van Buren Supernova. 1075 01:09:15,080 --> 01:09:16,679 TICKING STOPS 1076 01:09:16,680 --> 01:09:20,319 'Please, is somebody there? Somebody help me.' 1077 01:09:20,320 --> 01:09:24,719 There you go. Go and find out where he is and pick him up. 1078 01:09:24,720 --> 01:09:29,479 Van Buren Supernova, so-called. 1079 01:09:29,480 --> 01:09:33,639 Exploding star. Only appeared in the sky in 1858. 1080 01:09:33,640 --> 01:09:36,719 So how could it have been... 1081 01:09:36,720 --> 01:09:40,719 painted in the 1640s? 1082 01:09:40,720 --> 01:09:44,399 PHONE BEEPS Oh... 1083 01:09:44,400 --> 01:09:45,919 Oh. 1084 01:09:45,920 --> 01:09:48,320 Oh, Sherl... 1085 01:09:51,720 --> 01:09:54,799 You know, it's interesting. Bohemian stationery, 1086 01:09:54,800 --> 01:09:59,279 an assassin named after a Prague legend, and you, Miss Wenceslas. 1087 01:09:59,280 --> 01:10:02,359 This whole case has a distinctly Czech feeling about it. 1088 01:10:02,360 --> 01:10:03,800 Is that where this leads? 1089 01:10:05,600 --> 01:10:08,559 What are we looking at, Inspector? 1090 01:10:08,560 --> 01:10:11,279 Well, criminal conspiracy, fraud, 1091 01:10:11,280 --> 01:10:14,559 accessory after the fact, at the very least. 1092 01:10:14,560 --> 01:10:16,960 The murder of the old woman, all the people in the flat... 1093 01:10:16,961 --> 01:10:19,359 I didn't know anything about that. 1094 01:10:19,360 --> 01:10:22,000 All those things, please, believe me. 1095 01:10:24,040 --> 01:10:26,799 I just wanted my share. 1096 01:10:26,800 --> 01:10:28,320 The 30 million. 1097 01:10:35,040 --> 01:10:36,919 SHE SIGHS 1098 01:10:36,920 --> 01:10:39,080 I found a little old man in Argentina. 1099 01:10:40,960 --> 01:10:43,959 A genius - I mean, really. 1100 01:10:43,960 --> 01:10:45,919 Brushwork, immaculate. 1101 01:10:45,920 --> 01:10:49,519 Could fool anyone. Mmm. 1102 01:10:49,520 --> 01:10:51,040 Well, nearly anyone. 1103 01:10:54,200 --> 01:10:58,200 But I didn't know how to go about convincing the world the picture was genuine. 1104 01:10:59,680 --> 01:11:01,520 It was just an idea. 1105 01:11:03,120 --> 01:11:05,759 A spark which he blew into a flame. 1106 01:11:05,760 --> 01:11:07,479 Who? 1107 01:11:07,480 --> 01:11:09,079 I don't know. 1108 01:11:09,080 --> 01:11:11,639 LESTRADE LAUGHS It's true! 1109 01:11:11,640 --> 01:11:15,319 It took a long time, but eventually I was... 1110 01:11:15,320 --> 01:11:17,120 put in touch with people. 1111 01:11:19,520 --> 01:11:21,760 His people... 1112 01:11:23,040 --> 01:11:25,560 Well, there was never any real contact. 1113 01:11:27,400 --> 01:11:30,440 Just messages... 1114 01:11:32,440 --> 01:11:35,559 ..whispers. 1115 01:11:35,560 --> 01:11:38,800 And did those whispers have a name? 1116 01:11:48,040 --> 01:11:49,800 Moriarty. 1117 01:12:05,080 --> 01:12:07,759 WATSON: So this is where West was found? Yeah. 1118 01:12:07,760 --> 01:12:10,119 Are you going to be long? I might be. 1119 01:12:10,120 --> 01:12:12,119 Are you the police, then? Sort of. 1120 01:12:12,120 --> 01:12:13,959 I hate 'em. The police? 1121 01:12:13,960 --> 01:12:15,559 No, jumpers. 1122 01:12:15,560 --> 01:12:19,279 People who chuck 'emselves in front of trains. Selfish bastards. 1123 01:12:19,280 --> 01:12:22,079 Well, that's one way of looking at it. 1124 01:12:22,080 --> 01:12:24,559 I mean it. It's all right for them. 1125 01:12:24,560 --> 01:12:28,519 It's over in a split second, strawberry jam all over the lines. What about the drivers, eh? 1126 01:12:28,520 --> 01:12:30,679 They've got to live with it, haven't they? 1127 01:12:30,680 --> 01:12:34,679 Yeah, speaking of strawberry jam, there's no blood on the line. 1128 01:12:34,680 --> 01:12:38,359 Has it been cleaned off? No, there wasn't that much. 1129 01:12:38,360 --> 01:12:41,840 You said his head was smashed in. It was, but there wasn't much blood. 1130 01:12:43,760 --> 01:12:49,479 OK. Well, I'll leave you to it, then. 1131 01:12:49,480 --> 01:12:52,839 Just give us a shout when you're off. Right. 1132 01:12:52,840 --> 01:13:00,679 Right, so, Andrew West...got on the train somewhere. Or did he? 1133 01:13:00,680 --> 01:13:03,320 There was no ticket on the body. 1134 01:13:04,880 --> 01:13:06,759 How did he end up here? 1135 01:13:06,760 --> 01:13:08,320 CLANKING 1136 01:13:14,280 --> 01:13:15,719 The points. Yes! 1137 01:13:15,720 --> 01:13:17,959 I knew you'd get there eventually. 1138 01:13:17,960 --> 01:13:20,599 West wasn't killed here, that's why there was so little blood. 1139 01:13:20,600 --> 01:13:22,840 How long have you been following me? Since the start. 1140 01:13:22,841 --> 01:13:25,759 You don't think I'd give up on a case like this 1141 01:13:25,760 --> 01:13:27,639 just to spite my brother, do you? 1142 01:13:27,640 --> 01:13:31,040 Come on, we've got a bit of burglary to do. 1143 01:13:35,360 --> 01:13:37,439 Missile defence plans haven't left the country, 1144 01:13:37,440 --> 01:13:40,079 otherwise Mycroft's people would have heard about it. 1145 01:13:40,080 --> 01:13:43,359 Despite what people think, we do still have a secret service. 1146 01:13:43,360 --> 01:13:45,599 Yeah, I know, I've met them. 1147 01:13:45,600 --> 01:13:48,119 Which means whoever stole the memory stick can't sell it 1148 01:13:48,120 --> 01:13:49,760 or doesn't know what to do with it. 1149 01:13:49,761 --> 01:13:51,639 My money's on the latter. 1150 01:13:51,640 --> 01:13:53,239 We're here. 1151 01:13:53,240 --> 01:13:54,880 Where? 1152 01:14:03,680 --> 01:14:06,960 Sherlock! What if there's someone in? 1153 01:14:08,480 --> 01:14:10,680 There isn't. 1154 01:14:13,480 --> 01:14:14,680 WATSON: Jesus... 1155 01:14:16,120 --> 01:14:19,519 Where are we? Oh, sorry, didn't I say? Joe Harrison's flat. 1156 01:14:19,520 --> 01:14:21,000 Joe...? 1157 01:14:23,400 --> 01:14:27,159 Brother of West's fiancee. He stole the memory stick, 1158 01:14:27,160 --> 01:14:29,480 killed his prospective brother-in-law. 1159 01:14:42,440 --> 01:14:44,559 Then why did he do it? 1160 01:14:44,560 --> 01:14:46,519 KEYS RATTLING 1161 01:14:46,520 --> 01:14:48,040 Let's ask him. 1162 01:14:58,320 --> 01:14:59,760 Don't! Don't. 1163 01:15:06,000 --> 01:15:08,000 He wasn't meant to... 1164 01:15:10,520 --> 01:15:13,759 What's Lucy gonna say? Jesus. 1165 01:15:13,760 --> 01:15:15,040 Why did you kill him? 1166 01:15:15,041 --> 01:15:18,239 It was an accident. I swear it was. 1167 01:15:18,240 --> 01:15:23,159 But stealing the plans for the missile defence program wasn't an accident, was it? 1168 01:15:23,160 --> 01:15:25,320 I started dealing drugs. 1169 01:15:26,920 --> 01:15:29,239 I mean, the bike thing's a great cover, right? 1170 01:15:29,240 --> 01:15:31,799 I don't know how it started. 1171 01:15:31,800 --> 01:15:34,239 I just got out of my depth. 1172 01:15:34,240 --> 01:15:38,679 I owed people thousands. Serious people. 1173 01:15:38,680 --> 01:15:43,320 Then at Westie's engagement do, he starts talking about his job. 1174 01:15:45,800 --> 01:15:48,399 I mean, usually, he's so careful. 1175 01:15:48,400 --> 01:15:53,279 'But that night, after a few pints, he really opened up. 1176 01:15:53,280 --> 01:15:55,559 'He told me about these missile plans. 1177 01:15:55,560 --> 01:15:58,239 'Beyond top secret. 1178 01:15:58,240 --> 01:16:02,119 'He showed me the memory stick, he waved it in front of me.' 1179 01:16:02,120 --> 01:16:04,879 You hear about these things getting lost, 1180 01:16:04,880 --> 01:16:06,919 ending up on rubbish tips and whatnot. 1181 01:16:06,920 --> 01:16:10,239 But there it was. And I thought... 1182 01:16:10,240 --> 01:16:13,279 'Well, I thought it could be worth a fortune. 1183 01:16:13,280 --> 01:16:16,320 'It was pretty easy to get the thing off him, he was so plastered.' 1184 01:16:18,920 --> 01:16:21,199 Next time I saw him, 1185 01:16:21,200 --> 01:16:24,479 'I could tell by the look on his face that he knew.' 1186 01:16:24,480 --> 01:16:28,479 What are you doing here? What have you done with the plans? 1187 01:16:28,480 --> 01:16:31,080 What happened? 1188 01:16:36,320 --> 01:16:40,319 'I was going to call an ambulance, but it was too late. 1189 01:16:40,320 --> 01:16:45,719 'I just didn't have a clue what to do. So I dragged him in 'ere.' 1190 01:16:45,720 --> 01:16:49,000 I just sat in the dark, thinking. 1191 01:16:50,000 --> 01:16:52,440 When a neat little idea popped into your head. 1192 01:17:32,920 --> 01:17:37,679 Carrying Andrew West way away from here. His body would have gone on for ages 1193 01:17:37,680 --> 01:17:40,759 if the train hadn't hit a stretch of track that curved. 1194 01:17:40,760 --> 01:17:42,880 And points. Exactly. 1195 01:17:46,280 --> 01:17:49,120 Do you still have it, then - the memory stick? 1196 01:17:50,640 --> 01:17:53,640 Fetch it for me, if you wouldn't mind. 1197 01:18:03,080 --> 01:18:05,199 Distraction over - the game continues. 1198 01:18:05,200 --> 01:18:07,839 Maybe that's over, too. We've heard nothing from the bomber. 1199 01:18:07,840 --> 01:18:09,280 Five pips, remember, John. 1200 01:18:09,281 --> 01:18:13,119 It's a countdown. We've only had four. 1201 01:18:13,120 --> 01:18:16,679 SHOUTING ON TELEVISION 1202 01:18:16,680 --> 01:18:21,319 No, no, no! Course he's not the boy's father. 1203 01:18:21,320 --> 01:18:23,520 Look at the turn-ups on his jeans! 1204 01:18:25,120 --> 01:18:27,839 I knew it was dangerous. Hm? 1205 01:18:27,840 --> 01:18:29,999 Getting you into crap telly. 1206 01:18:30,000 --> 01:18:32,799 Not a patch on Connie Prince. 1207 01:18:32,800 --> 01:18:37,199 Have you given Mycroft the memory stick yet? Yep. He was over the moon. 1208 01:18:37,200 --> 01:18:41,040 Threatened me with a knighthood...again. 1209 01:18:41,720 --> 01:18:44,799 You know, I'm still waiting. Hm? 1210 01:18:44,800 --> 01:18:47,759 For you to admit that a little knowledge of the solar system 1211 01:18:47,760 --> 01:18:50,359 and you'd have cleared up the fake painting a lot quicker. 1212 01:18:50,360 --> 01:18:51,959 It didn't do you any good, did it? 1213 01:18:51,960 --> 01:18:54,519 No, but I'm not the world's only consulting detective. 1214 01:18:54,520 --> 01:18:56,199 True. I won't be in for tea. 1215 01:18:56,200 --> 01:19:00,319 I'm going to Sarah's. There's still some of that risotto left in the fridge. 1216 01:19:00,320 --> 01:19:02,919 Milk, we need milk. I'll get some. 1217 01:19:02,920 --> 01:19:04,680 Really? Really. 1218 01:19:06,920 --> 01:19:09,560 And some beans, then? Mm. 1219 01:19:17,480 --> 01:19:19,200 DOOR CLOSES 1220 01:19:47,840 --> 01:19:50,600 FOOTSTEPS 1221 01:20:22,640 --> 01:20:26,639 Bought you a little getting-to-know-you present. 1222 01:20:26,640 --> 01:20:29,200 That's what it's all been for, isn't it? 1223 01:20:31,840 --> 01:20:34,119 All your little puzzles, making me dance. 1224 01:20:34,120 --> 01:20:37,520 All to distract me from this. 1225 01:20:49,640 --> 01:20:51,120 Evening. 1226 01:20:56,240 --> 01:20:58,679 This is a turn-up, isn't it, Sherlock? 1227 01:20:58,680 --> 01:21:02,840 John! What the hell...? Bet you never saw this coming. 1228 01:21:09,640 --> 01:21:16,280 What...would you like me to make him say...next? 1229 01:21:18,080 --> 01:21:21,239 Gottle o' gear, gottle o' gear, 1230 01:21:21,240 --> 01:21:23,199 gottle o' gear. Stop it. 1231 01:21:23,200 --> 01:21:26,479 Nice touch, this. The pool, 1232 01:21:26,480 --> 01:21:28,999 where little Carl died. 1233 01:21:29,000 --> 01:21:34,719 I stopped him. I can stop John Watson, too. 1234 01:21:34,720 --> 01:21:39,599 Stop his heart. Who are you? 1235 01:21:39,600 --> 01:21:41,039 DOOR OPENS 1236 01:21:41,040 --> 01:21:43,759 I gave you my number. 1237 01:21:43,760 --> 01:21:46,360 I thought you might call. 1238 01:22:00,600 --> 01:22:03,999 Is that a British Army Browning L9A1 in your pocket, 1239 01:22:04,000 --> 01:22:07,520 or are you just pleased to see me? 1240 01:22:08,560 --> 01:22:09,840 Both. 1241 01:22:11,920 --> 01:22:15,400 Jim Moriarty. Hi. 1242 01:22:17,640 --> 01:22:19,799 Jim? 1243 01:22:19,800 --> 01:22:21,920 Jim from the hospital? 1244 01:22:24,320 --> 01:22:27,079 Oh, did I really make such a fleeting impression? 1245 01:22:27,080 --> 01:22:30,440 But then, I suppose, that was rather the point. 1246 01:22:32,320 --> 01:22:36,719 Don't be silly. Someone else is holding the rifle. 1247 01:22:36,720 --> 01:22:38,760 I don't like getting my hands dirty. 1248 01:22:42,240 --> 01:22:47,319 I've given you a glimpse, Sherlock, just a teensy glimpse 1249 01:22:47,320 --> 01:22:51,999 of what I've got going on out there in the big bad world. 1250 01:22:52,000 --> 01:22:55,399 I'm a specialist, you see. 1251 01:22:55,400 --> 01:22:57,039 Like you. 1252 01:22:57,040 --> 01:22:58,520 Dear Jim... 1253 01:23:00,360 --> 01:23:03,759 ..please will you fix it for me 1254 01:23:03,760 --> 01:23:07,039 to get rid of my lover's nasty sister? 1255 01:23:07,040 --> 01:23:10,879 Dear Jim, please will you fix it for me to disappear to South America? 1256 01:23:10,880 --> 01:23:12,479 Just so. 1257 01:23:12,480 --> 01:23:15,559 Consulting criminal. 1258 01:23:15,560 --> 01:23:19,399 Brilliant. Isn't it? 1259 01:23:19,400 --> 01:23:22,320 No-one ever gets to me. 1260 01:23:24,160 --> 01:23:25,799 And no-one ever will. 1261 01:23:25,800 --> 01:23:27,000 I did. COCKS GUN 1262 01:23:27,001 --> 01:23:29,319 You've come the closest. Now you're in my way. 1263 01:23:29,320 --> 01:23:31,160 Thank you. Didn't mean it as a compliment. 1264 01:23:31,161 --> 01:23:33,319 Yes, you did. Yeah, OK, I did. 1265 01:23:33,320 --> 01:23:35,079 But the flirting's over, Sherlock. 1266 01:23:35,080 --> 01:23:38,039 SINGSONG Daddy's had enough now. 1267 01:23:38,040 --> 01:23:40,519 I've shown you what I can do. 1268 01:23:40,520 --> 01:23:44,439 I cut loose all those people, all those little problems, 1269 01:23:44,440 --> 01:23:48,199 even 30 million quid, just to get you to come out and play. 1270 01:23:48,200 --> 01:23:52,359 So take this as a friendly warning... my dear. 1271 01:23:52,360 --> 01:23:55,080 Back off. 1272 01:23:56,760 --> 01:24:00,399 Although I have loved this, 1273 01:24:00,400 --> 01:24:02,319 this little game of ours. 1274 01:24:02,320 --> 01:24:07,959 Playing Jim from IT. Playing gay. Did you like the little touch with the underwear? 1275 01:24:07,960 --> 01:24:10,760 People have died. That's what people do! 1276 01:24:13,520 --> 01:24:16,599 I will stop you. No, you won't. 1277 01:24:16,600 --> 01:24:17,960 Are you all right? 1278 01:24:20,120 --> 01:24:22,119 You can talk, Johnny boy. 1279 01:24:22,120 --> 01:24:24,519 Go ahead. 1280 01:24:24,520 --> 01:24:28,240 Take it. Mm? Oh... 1281 01:24:29,360 --> 01:24:32,600 ..that? The missile plans. 1282 01:24:36,960 --> 01:24:38,199 Boring! 1283 01:24:38,200 --> 01:24:41,239 I could have got them anywhere. 1284 01:24:41,240 --> 01:24:43,639 Sherlock, run! 1285 01:24:43,640 --> 01:24:46,159 HE LAUGHS Good! 1286 01:24:46,160 --> 01:24:49,439 Very good. 1287 01:24:49,440 --> 01:24:53,639 If your sniper pulls that trigger, Mr Moriarty, then we both go up. 1288 01:24:53,640 --> 01:24:57,119 Isn't he sweet? I can see why you like having him around. 1289 01:24:57,120 --> 01:25:00,039 But then, people do get so sentimental about their pets. 1290 01:25:00,040 --> 01:25:01,959 They're so touchingly loyal. 1291 01:25:01,960 --> 01:25:03,200 But oops! 1292 01:25:04,440 --> 01:25:08,000 You've rather shown your hand there, Dr Watson. 1293 01:25:12,440 --> 01:25:13,880 Gotcha. 1294 01:25:18,480 --> 01:25:24,079 Westwood. Do you know what happens if you don't leave me alone, Sherlock? To you? 1295 01:25:24,080 --> 01:25:26,919 Oh, let me guess. I get killed. 1296 01:25:26,920 --> 01:25:28,439 Kill you? 1297 01:25:28,440 --> 01:25:32,839 No, don't be obvious. I mean, I'm going to kill you anyway, some day. 1298 01:25:32,840 --> 01:25:34,719 I don't want to rush it, though. 1299 01:25:34,720 --> 01:25:36,919 I'm saving it up for something special. 1300 01:25:36,920 --> 01:25:42,920 No, no, no, no, no. If you don't stop prying, I'll burn you. 1301 01:25:45,480 --> 01:25:49,920 I'll burn the heart out of you. 1302 01:25:51,200 --> 01:25:54,679 I have been reliably informed that I don't have one. 1303 01:25:54,680 --> 01:25:56,680 But we both know that's not quite true. 1304 01:26:00,560 --> 01:26:03,959 Well, I'd better be off. 1305 01:26:03,960 --> 01:26:07,239 Well, so nice to have had a proper chat. 1306 01:26:07,240 --> 01:26:09,079 What if I was to shoot you now? 1307 01:26:09,080 --> 01:26:11,399 Right now? 1308 01:26:11,400 --> 01:26:14,680 Then you could cherish the look of surprise on my face. 1309 01:26:15,720 --> 01:26:17,479 Cos I'd be surprised, Sherlock. 1310 01:26:17,480 --> 01:26:19,199 Really, I would. 1311 01:26:19,200 --> 01:26:23,840 And just a teensy bit...disappointed. 1312 01:26:26,320 --> 01:26:28,960 And of course, you wouldn't be able to cherish it for very long. 1313 01:26:30,520 --> 01:26:34,000 Ciao, Sherlock Holmes. 1314 01:26:35,520 --> 01:26:40,280 Catch you...later. 1315 01:26:41,440 --> 01:26:44,240 No, you won't! DOOR CLOSES 1316 01:26:49,680 --> 01:26:52,079 All right? Are you all right? 1317 01:26:52,080 --> 01:26:56,239 Yeah, I'm fine. I'm fine. Sherlock... 1318 01:26:56,240 --> 01:26:58,080 Sherlock! 1319 01:26:59,800 --> 01:27:01,440 HE GASPS 1320 01:27:04,840 --> 01:27:06,280 Oh, Christ. 1321 01:27:16,160 --> 01:27:20,280 Are you OK? Me? Yeah, fine. I'm fine. Fine. 1322 01:27:22,720 --> 01:27:26,719 That, er...thing that you... that you did, 1323 01:27:26,720 --> 01:27:32,240 that, um...you offered to do... that was, um...good. 1324 01:27:33,720 --> 01:27:37,719 I'm glad no-one saw that. Mm? 1325 01:27:37,720 --> 01:27:40,799 You ripping my clothes off in a darkened swimming pool. 1326 01:27:40,800 --> 01:27:41,880 People might talk. 1327 01:27:43,120 --> 01:27:45,720 They do little else. 1328 01:27:51,160 --> 01:27:55,799 Oh... Sorry, boys. I'm so changeable! 1329 01:27:55,800 --> 01:27:58,559 It is a weakness with me, but to be fair to myself, 1330 01:27:58,560 --> 01:28:00,359 it is my only weakness. 1331 01:28:00,360 --> 01:28:02,200 You can't be allowed to continue. 1332 01:28:04,200 --> 01:28:05,799 You just can't. 1333 01:28:05,800 --> 01:28:08,359 I would try to convince you, 1334 01:28:08,360 --> 01:28:12,240 but everything I have to say has already crossed your mind. 1335 01:28:17,160 --> 01:28:19,480 Probably my answer has crossed yours. 1336 01:28:45,000 --> 01:28:52,500 Sherlock.1x03.The_Great_Game.HDTV_XviD-FoV English SRT Subtitles - UF (v1.00) 1337 01:28:53,160 --> 01:28:56,199 Original Subtitles by Red Bee Media Ltd 1338 01:28:56,200 --> 00:00:00,499 E-mail subtitling@bbc.co.uk 1339 00:00:01,305 --> 00:00:07,361 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org105255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.