All language subtitles for She Hate Me.2004

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,120 --> 00:03:41,390 What you want? 2 00:03:41,455 --> 00:03:42,585 The usual? 3 00:03:42,656 --> 00:03:43,686 The usual, Ahmad. 4 00:03:55,903 --> 00:03:57,103 Here you go, sir. 5 00:03:57,170 --> 00:03:58,570 All right. 6 00:04:13,421 --> 00:04:14,521 [TELEPHONE RINGS] 7 00:04:14,588 --> 00:04:15,888 WOMAN: Hi, Vada. 8 00:04:20,361 --> 00:04:21,801 Vada, I'll take those. 9 00:04:21,862 --> 00:04:23,602 No, Millie. He owes me from last week. 10 00:04:23,664 --> 00:04:25,604 You can settle that some other time. 11 00:04:25,666 --> 00:04:26,896 Thank you. 12 00:04:26,967 --> 00:04:28,137 You look cute. 13 00:04:32,773 --> 00:04:34,273 Coffee's here, Mr. Armstrong. 14 00:04:34,342 --> 00:04:36,742 Millie, how many times do I have to tell you? 15 00:04:36,810 --> 00:04:38,450 Coffee is a drink. 16 00:04:38,512 --> 00:04:40,382 A latte is an experience. 17 00:04:40,448 --> 00:04:41,918 So's a month in Tahiti. 18 00:04:41,982 --> 00:04:44,552 Take that down to Margo for me, please. 19 00:04:44,618 --> 00:04:45,748 There's one left. 20 00:04:45,819 --> 00:04:47,389 Oh, that's for you, sweetie, 21 00:04:47,455 --> 00:04:49,355 to sip as you sail to, uh, Tahiti. 22 00:04:54,528 --> 00:04:56,758 Dr. Schiller? 23 00:04:56,830 --> 00:04:57,930 Dr. Schiller? 24 00:04:57,998 --> 00:05:01,298 [GERMAN ACCENT] Oh, John, sorry. 25 00:05:01,369 --> 00:05:02,439 Are you all right? 26 00:05:02,503 --> 00:05:04,303 Just thinking about Prexelin. 27 00:05:05,839 --> 00:05:07,539 What's this? 28 00:05:07,608 --> 00:05:09,238 Raspberry latte. 29 00:05:09,309 --> 00:05:10,379 That's your favorite, right? 30 00:05:10,444 --> 00:05:11,514 So it is. 31 00:05:11,579 --> 00:05:13,249 Thank you. 32 00:05:13,313 --> 00:05:14,953 To Prexelin. 33 00:05:16,249 --> 00:05:17,919 Tell me, John, are you married? 34 00:05:17,985 --> 00:05:19,345 You know I'm not. 35 00:05:19,420 --> 00:05:20,520 That's right. 36 00:05:20,588 --> 00:05:21,858 You're the one 37 00:05:21,922 --> 00:05:23,722 with the self-imposed bachelor term limits. 38 00:05:23,791 --> 00:05:26,161 I believe 31 was the magic number. 39 00:05:26,226 --> 00:05:28,396 A man should be married by the age of 31, 40 00:05:28,462 --> 00:05:30,662 thus ensuring himself to be young enough 41 00:05:30,731 --> 00:05:32,201 to enjoy playing with his kids, 42 00:05:32,265 --> 00:05:34,835 yet old enough, at the same time, 43 00:05:34,902 --> 00:05:36,542 and, we presume mature enough, 44 00:05:36,604 --> 00:05:39,274 to provide for said family 45 00:05:39,339 --> 00:05:41,509 a modicum of luxuries, 46 00:05:41,575 --> 00:05:43,275 as well as boundless emotional support. 47 00:05:43,343 --> 00:05:45,253 Well said. 48 00:05:45,312 --> 00:05:47,682 Somewhat clinical, but well said, nonetheless. 49 00:05:49,750 --> 00:05:51,390 There's only one problem, though. 50 00:05:51,452 --> 00:05:52,622 What's that? 51 00:05:52,686 --> 00:05:53,846 Well, I'm 30 years old, 52 00:05:53,921 --> 00:05:55,261 the youngest VP at Progeia. 53 00:05:55,322 --> 00:05:56,692 I make great money, 54 00:05:56,757 --> 00:05:58,557 but I'm not sure I'd like to be married. 55 00:05:58,626 --> 00:05:59,886 And I'm not sure 56 00:05:59,960 --> 00:06:01,530 if I'd like to be married with kids. 57 00:06:01,595 --> 00:06:03,325 I worked hard for my career-- 58 00:06:03,397 --> 00:06:04,567 Get married, John. 59 00:06:05,566 --> 00:06:08,236 Have kids. Lots of them. 60 00:06:08,301 --> 00:06:11,241 As many as you can afford. 61 00:06:11,304 --> 00:06:12,344 Careers aren't real, 62 00:06:12,406 --> 00:06:14,236 especially ones like ours. 63 00:06:14,307 --> 00:06:17,377 You put your whole life into your work, your company, 64 00:06:17,445 --> 00:06:18,875 then one day... 65 00:06:18,946 --> 00:06:21,716 it's all for naught. 66 00:06:21,782 --> 00:06:23,922 [SPEAKS GERMAN] 67 00:06:25,986 --> 00:06:27,556 Would you excuse me, please? 68 00:06:27,621 --> 00:06:29,891 I have several things to attend to. 69 00:06:29,957 --> 00:06:31,217 Sure thing. 70 00:06:31,291 --> 00:06:32,291 I apologize, Dr. Schiller. 71 00:06:33,093 --> 00:06:34,503 John... 72 00:06:34,562 --> 00:06:37,832 not to know is bad. 73 00:06:37,898 --> 00:06:40,368 Not to wish to know is worse. 74 00:06:40,434 --> 00:06:43,374 That's a non-sequitur, isn't it? 75 00:06:43,437 --> 00:06:45,537 African proverb, I believe. 76 00:06:45,606 --> 00:06:46,866 I've never heard that one before, sir. 77 00:06:46,940 --> 00:06:49,040 Find a wonderful lady, 78 00:06:49,109 --> 00:06:51,579 wed her, and have lots of kids. 79 00:06:51,645 --> 00:06:53,305 Will do. 80 00:06:53,380 --> 00:06:54,680 Thank you. 81 00:07:25,813 --> 00:07:27,453 Auf Wiedersehen! 82 00:07:33,353 --> 00:07:34,453 Help! 83 00:07:34,522 --> 00:07:36,622 Help! 84 00:07:36,690 --> 00:07:39,060 MAN: What the hell's going on? 85 00:07:39,126 --> 00:07:41,056 WOMAN: What is going on? 86 00:07:41,128 --> 00:07:42,498 Oh, shit! 87 00:07:46,466 --> 00:07:48,536 WOMAN: What happened? WOMAN 2: Where are you going? 88 00:07:48,602 --> 00:07:49,972 [SHOUTING CONTINUES INDISTINCTLY] 89 00:07:50,037 --> 00:07:53,307 WOMAN: What's going on? What's going on? 90 00:07:53,373 --> 00:07:54,643 WOMAN 3: Oh, my God! 91 00:07:54,708 --> 00:07:55,978 WOMAN 4: What the hell happened? 92 00:07:56,043 --> 00:07:58,013 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 93 00:07:58,078 --> 00:07:59,348 JACK: Call an ambulance! 94 00:07:59,412 --> 00:08:00,882 Go call an ambulance! 95 00:08:22,069 --> 00:08:23,869 [SIRENS APPROACHING] 96 00:08:28,141 --> 00:08:31,711 [PHONES RINGING, INDISTINCT CHATTER] 97 00:08:43,957 --> 00:08:45,627 Margo, what the hell is going on? 98 00:08:45,693 --> 00:08:47,933 Dr. Schiller just flew out of his office window. 99 00:08:47,995 --> 00:08:49,925 Maybe he's the smart one. They fucked us, Jack. 100 00:08:49,997 --> 00:08:52,167 Who are they? They hung us out to dry, 101 00:08:52,232 --> 00:08:53,872 and they fucked us where it hurts. 102 00:08:53,934 --> 00:08:56,144 Margo, please, listen. Look, Dr. Schiller is dead. 103 00:08:56,203 --> 00:08:58,813 I don't know what happened. He slipped, jumped, something. 104 00:08:58,872 --> 00:09:00,942 Do you think I give a fuck about that Kraut? 105 00:09:01,008 --> 00:09:03,938 I'm talking about Prexelin! Now, we just got word. 106 00:09:04,011 --> 00:09:05,181 The FDA is rejecting it. 107 00:09:05,245 --> 00:09:07,645 The RTF letter is in the mail. 108 00:09:07,715 --> 00:09:08,945 RTF? 109 00:09:09,016 --> 00:09:10,846 Refuse To File. Now, I'm so sorry 110 00:09:10,918 --> 00:09:12,188 your little Nazi friend is dead, 111 00:09:12,252 --> 00:09:13,752 but we've all got way bigger problems. 112 00:09:13,821 --> 00:09:15,161 And I said "we." 113 00:09:16,223 --> 00:09:17,763 Margo Chadwick? 114 00:09:17,825 --> 00:09:18,825 Yeah. 115 00:09:18,892 --> 00:09:20,032 Yeah. Go back to work. 116 00:09:20,093 --> 00:09:21,963 Everybody, just stay calm, please. 117 00:09:22,029 --> 00:09:23,399 May we? 118 00:09:23,463 --> 00:09:24,973 Sure. Thank you. 119 00:09:25,032 --> 00:09:26,402 You're welcome. 120 00:10:03,804 --> 00:10:05,944 Jack? 121 00:10:08,008 --> 00:10:09,678 Fucking detective 122 00:10:09,743 --> 00:10:11,753 said his death will probably be ruled a suicide. 123 00:10:13,513 --> 00:10:16,483 I mean, the fucking Kraut jumped out the fucking window. 124 00:10:16,549 --> 00:10:18,649 Does he think I asked his secretary to push him? 125 00:10:18,719 --> 00:10:20,549 You've been drinking, Margo? 126 00:10:20,620 --> 00:10:24,990 Oh, yes, I have, and I'm not done yet. 127 00:10:25,058 --> 00:10:26,728 Knocked a few back myself. 128 00:10:26,794 --> 00:10:31,234 Yeah, well, we'd both better be sober in the morning. 129 00:10:31,298 --> 00:10:33,198 Fucking Powell is flying in from Europe. 130 00:10:33,266 --> 00:10:36,596 This shit is already getting worldwide press. 131 00:10:36,670 --> 00:10:38,240 Go home, Jack. 132 00:10:38,305 --> 00:10:40,605 Get some sleep. 133 00:10:40,674 --> 00:10:44,114 Let me give you a head's up, you start selling. 134 00:11:37,664 --> 00:11:39,334 Hey, Jimmy, what the hell is going on here? 135 00:11:39,399 --> 00:11:41,129 And who the hell are they? Mr. Armstrong. 136 00:11:41,201 --> 00:11:43,241 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 137 00:11:43,303 --> 00:11:45,073 Why are you shredding papers? None of your business. 138 00:11:45,138 --> 00:11:46,568 You answer to me! But not today. 139 00:11:46,639 --> 00:11:48,009 You remember that! 140 00:11:48,075 --> 00:11:50,075 Now, you tell me what the hell is going on! 141 00:11:50,143 --> 00:11:51,713 What the hell is--? Jim-- 142 00:11:53,180 --> 00:11:55,550 You-- What the hell is wrong with you? 143 00:11:55,615 --> 00:11:57,215 Open this door! 144 00:11:57,284 --> 00:11:59,894 Jimmy, you'd better-- Jimmy! 145 00:12:05,092 --> 00:12:06,332 All right. 146 00:12:06,393 --> 00:12:08,033 All right. 147 00:12:08,095 --> 00:12:09,255 All right. Okay. 148 00:12:09,329 --> 00:12:10,999 You want to play like that, fine. 149 00:12:11,064 --> 00:12:13,104 Don't let this suit fool you, Jimmy! 150 00:12:13,166 --> 00:12:14,226 You throw me out... 151 00:12:14,301 --> 00:12:16,141 and you'd better know this, 152 00:12:16,203 --> 00:12:19,013 Powell and Chad are gonna hear this! 153 00:12:19,072 --> 00:12:20,642 You rest assured of that, Jimmy! 154 00:12:56,009 --> 00:12:57,879 February 10th. 155 00:12:57,945 --> 00:13:00,645 Leland Powell named new CEO. 156 00:13:00,713 --> 00:13:02,253 Took huge financial write-off... 157 00:13:02,315 --> 00:13:04,675 to restructure company. 158 00:13:04,751 --> 00:13:06,391 Way more than needed. 159 00:13:06,453 --> 00:13:09,063 Trying to make himself look good. 160 00:13:09,122 --> 00:13:10,122 I don't trust him. 161 00:13:14,061 --> 00:13:16,831 April 1st. 162 00:13:16,897 --> 00:13:19,327 Powell lied at board meeting. 163 00:13:19,399 --> 00:13:21,769 Reported $100 million in quarter profits 164 00:13:21,835 --> 00:13:25,165 when the real numbers are significantly less. 165 00:13:26,806 --> 00:13:28,436 First quarter. 166 00:13:28,508 --> 00:13:32,748 Powell borrowed 200 million from company account. 167 00:13:32,812 --> 00:13:36,252 One hundred million went to pay margin calls. 168 00:13:36,316 --> 00:13:39,186 Fifteen million to build private golf course. 169 00:13:39,252 --> 00:13:42,922 Eighty-five million for silent-partner purchase 170 00:13:42,990 --> 00:13:44,820 of Prexelin stock. 171 00:13:44,892 --> 00:13:47,332 May 9th. 172 00:13:47,394 --> 00:13:51,164 FDA is fighting us on the results of testing. 173 00:13:51,231 --> 00:13:53,271 Fear they will reject Prexelin. 174 00:13:53,333 --> 00:13:56,973 With $300 million in profit losses projected, 175 00:13:57,037 --> 00:13:58,107 a downgrade is looming. 176 00:13:58,171 --> 00:14:00,171 June 5th. 177 00:14:00,240 --> 00:14:04,480 Powell tipped silent partner to FDA rejection. 178 00:14:04,544 --> 00:14:07,954 They cash out $350 million in company stock. 179 00:14:08,015 --> 00:14:10,345 Should call the Ethics Commission. 180 00:14:10,417 --> 00:14:14,987 If only I was a whistle blower and weren't a coward. 181 00:14:15,055 --> 00:14:17,885 Thank you, gentlemen... 182 00:14:17,958 --> 00:14:19,558 ladies. 183 00:14:25,398 --> 00:14:27,298 Mr. Powell? 184 00:14:27,367 --> 00:14:29,037 Sorry I'm late, sir. 185 00:14:29,102 --> 00:14:31,802 John, so nice of you to join us. 186 00:14:31,871 --> 00:14:33,471 Unfortunately, the meeting just ended. 187 00:14:33,540 --> 00:14:36,740 I'll bring you up to speed in my office. 188 00:14:36,809 --> 00:14:40,879 John, you see this crease between my eyebrows? 189 00:14:40,948 --> 00:14:42,278 Yes, sir. 190 00:14:42,349 --> 00:14:45,049 That comes from worry. 191 00:14:45,118 --> 00:14:47,518 You're not going to deepen the crease, are you? 192 00:14:47,587 --> 00:14:49,787 No, sir. I'll try not to. 193 00:14:57,464 --> 00:15:00,534 Shit! I'm in Powell's doghouse. 194 00:15:00,600 --> 00:15:03,100 You're in mine too. I heard you saw 195 00:15:03,170 --> 00:15:05,270 the documentation retention party last night. 196 00:15:05,338 --> 00:15:07,838 That's a very nice way of phrasing "destroying evidence." 197 00:15:07,907 --> 00:15:09,407 He's locking down the 401Ks, Jack. 198 00:15:09,476 --> 00:15:10,736 What? 199 00:15:10,810 --> 00:15:11,980 Until further notice, 200 00:15:12,045 --> 00:15:13,345 employees won't be permitted 201 00:15:13,413 --> 00:15:15,183 to sell any personal stock in Progeia. 202 00:15:15,248 --> 00:15:17,018 Leland feels, and the board agrees, 203 00:15:17,084 --> 00:15:19,124 that this will give a public perception 204 00:15:19,186 --> 00:15:21,116 that Progeia remains a rock-solid investment 205 00:15:21,188 --> 00:15:22,958 with unlimited growth potential, 206 00:15:23,023 --> 00:15:24,423 and, of course, Prexelin leading the way. 207 00:15:24,491 --> 00:15:25,831 I thought the FDA-- 208 00:15:25,892 --> 00:15:27,292 Perception, Jack. Business is perception. 209 00:15:27,360 --> 00:15:28,560 Do you have any fucking idea 210 00:15:28,628 --> 00:15:30,398 how much money is gonna be made 211 00:15:30,463 --> 00:15:33,073 by the first company with the vaccine for AIDS? 212 00:15:33,133 --> 00:15:34,773 Now, this is your boss 213 00:15:34,834 --> 00:15:37,204 making a sound business decision 214 00:15:37,270 --> 00:15:38,840 in the best interest of our company. 215 00:15:38,905 --> 00:15:40,135 The American public is not stupid. 216 00:15:40,207 --> 00:15:41,837 They're not gonna buy this. 217 00:15:41,908 --> 00:15:43,878 The American public are a bunch of fucking morons. 218 00:15:43,943 --> 00:15:46,383 You know it and I know it. They will buy whatever we sell. 219 00:15:46,446 --> 00:15:49,146 Now, look, Jack, are you with us? 220 00:15:49,216 --> 00:15:50,876 Of course I'm with you. 221 00:15:50,950 --> 00:15:52,550 But I want you to know for the record 222 00:15:52,619 --> 00:15:54,889 that I think locking up the 401Ks is a dumb-ass idea. 223 00:15:56,956 --> 00:15:58,356 What the fuck do you care? 224 00:15:58,425 --> 00:16:00,225 This doesn't affect us! 225 00:16:00,293 --> 00:16:02,463 That's even worse! I mean, for God's sakes! 226 00:16:02,529 --> 00:16:04,299 Are you gonna go along with Powell on this? 227 00:16:04,364 --> 00:16:06,334 Yes! I'm falling right in line. 228 00:16:06,399 --> 00:16:09,239 It's fucking necessary! And I recommend you do the same. 229 00:16:09,302 --> 00:16:11,002 Now get behind this, Jack. 230 00:16:11,071 --> 00:16:13,171 We are family and family protects its own. 231 00:16:15,442 --> 00:16:17,012 Get the fuck out of my office. 232 00:16:17,077 --> 00:16:18,977 Fine. 233 00:16:19,046 --> 00:16:20,546 [SPEAKING GERMAN] 234 00:17:06,025 --> 00:17:07,955 Amen. 235 00:17:52,605 --> 00:17:54,005 [DIALING] 236 00:17:57,977 --> 00:18:00,007 [TELEPHONE RINGS] 237 00:18:15,462 --> 00:18:16,602 Hello. 238 00:18:16,663 --> 00:18:18,703 MAN: Turn on New York 1. 239 00:18:21,234 --> 00:18:22,504 What? 240 00:18:24,437 --> 00:18:27,037 FEMALE REPORTER: ...Securities and Exchange Commission 241 00:18:27,106 --> 00:18:28,206 is launching a probe today 242 00:18:28,275 --> 00:18:29,705 into possible ethics violations 243 00:18:29,776 --> 00:18:32,306 at upstart pharmaceutical company Progeia. 244 00:18:32,379 --> 00:18:35,149 Unnamed sources say the probe will be wide-ranging, 245 00:18:35,215 --> 00:18:36,675 and could even include 246 00:18:36,749 --> 00:18:39,249 an investigation into possible insider trading 247 00:18:39,319 --> 00:18:41,619 among several high-level Progeia executives. 248 00:18:41,688 --> 00:18:43,658 Already reeling from the suicide 249 00:18:43,723 --> 00:18:45,363 of Dr. Herman Schiller, 250 00:18:45,425 --> 00:18:48,725 Progeia is now facing a public-relations nightmare. 251 00:18:48,795 --> 00:18:50,125 The company is trying to maintain 252 00:18:50,197 --> 00:18:51,357 its public trust 253 00:18:51,431 --> 00:18:53,131 in the face of pending FDA approval 254 00:18:53,200 --> 00:18:56,370 of its long-awaited HIV AIDS vaccine, Prexelin. 255 00:18:56,436 --> 00:18:59,536 MAN: I need an answer and I need it quick. 256 00:18:59,606 --> 00:19:01,766 Are you gonna work with us? Hey, who is this? 257 00:19:01,841 --> 00:19:04,741 Hello? Who is this? 258 00:19:04,811 --> 00:19:06,551 [DIAL TONE] 259 00:19:07,480 --> 00:19:08,680 Good morning, Gail. 260 00:19:08,748 --> 00:19:11,448 I'm sorry, Mr. Armstrong. Um... 261 00:19:12,519 --> 00:19:14,049 I can't let you through. 262 00:19:14,120 --> 00:19:16,990 What do you mean, you can't let me through? 263 00:19:17,056 --> 00:19:18,386 I have strict orders. 264 00:19:19,792 --> 00:19:21,392 Orders from who? 265 00:19:21,461 --> 00:19:23,401 The management. 266 00:19:23,463 --> 00:19:24,803 All right, Gail, look, 267 00:19:24,864 --> 00:19:26,604 whoever told you I can't go through, 268 00:19:26,666 --> 00:19:29,096 why don't you tell them to meet me in my office? 269 00:19:29,168 --> 00:19:31,238 MARGO: Jack. 270 00:19:31,304 --> 00:19:32,614 Margo, look, I'm still 271 00:19:32,672 --> 00:19:34,772 vice-president of this company. 272 00:19:34,841 --> 00:19:36,241 No, you were vice-president. 273 00:19:36,309 --> 00:19:37,679 Friends of yours, huh? 274 00:19:37,744 --> 00:19:40,014 Bad boy, Jack. 275 00:19:40,079 --> 00:19:41,349 So, what? Am I being terminated? 276 00:19:41,414 --> 00:19:43,484 Actually, you terminated yourself. 277 00:19:43,550 --> 00:19:44,550 That phone call... 278 00:19:44,617 --> 00:19:45,617 bad idea. 279 00:19:48,888 --> 00:19:50,658 Oh, come on, Jack, don't get ugly here. 280 00:19:52,259 --> 00:19:53,429 Go home. 281 00:19:57,196 --> 00:19:58,596 [DOORBELL RINGS] 282 00:20:05,672 --> 00:20:08,882 Hey, Vada, I told you, man, I'm not going to some damn... 283 00:20:10,109 --> 00:20:11,609 Damn. 284 00:20:11,678 --> 00:20:13,448 Still fine. 285 00:20:14,781 --> 00:20:16,421 Fatima? 286 00:20:16,483 --> 00:20:17,823 Hey, Jack. 287 00:20:17,884 --> 00:20:20,194 You gonna invite me in? 288 00:20:20,253 --> 00:20:22,293 Oh, Jack, that's Alex. Alex, say hello to Jack. 289 00:20:22,355 --> 00:20:24,415 Hello, Jack. 290 00:20:24,491 --> 00:20:27,161 Wow. This is fantastic. 291 00:20:27,226 --> 00:20:28,556 I love your new furniture. 292 00:20:28,628 --> 00:20:30,658 See, Alex, I told you he had great taste. 293 00:20:30,730 --> 00:20:32,530 Yeah, well, everything you bought for us, 294 00:20:32,599 --> 00:20:33,869 I sent to the Salvation Army. 295 00:20:33,933 --> 00:20:36,073 Fatima, what the hell are you doing here? 296 00:20:36,135 --> 00:20:37,835 What? 297 00:20:37,904 --> 00:20:40,874 I came to see an old friend. You're not happy to see me? 298 00:20:40,940 --> 00:20:42,440 Well, the last time I saw you, 299 00:20:42,509 --> 00:20:45,709 you fucked me up, down, and all the way around. 300 00:20:45,778 --> 00:20:48,748 Honestly, Jack, that was, like, four years ago. 301 00:20:48,815 --> 00:20:50,075 You're not over that yet? 302 00:20:50,149 --> 00:20:52,719 Over it? Woman, I was in love with you! 303 00:20:52,785 --> 00:20:55,385 And I was in love with you. 304 00:20:56,856 --> 00:20:58,186 But things change. 305 00:20:58,257 --> 00:20:59,787 People change. 306 00:20:59,859 --> 00:21:01,429 They evolve. 307 00:21:01,494 --> 00:21:03,204 I evolved. 308 00:21:03,262 --> 00:21:05,132 You evolved into bed with another woman? 309 00:21:05,197 --> 00:21:06,827 You have never let me explain that. 310 00:21:06,899 --> 00:21:10,099 So who is this? Your new little plaything? 311 00:21:10,169 --> 00:21:11,169 Jack, honestly. 312 00:21:11,237 --> 00:21:12,807 Miss Brazilian bombshell, 313 00:21:12,872 --> 00:21:14,372 you the little flavor of the month? 314 00:21:14,441 --> 00:21:16,111 Hey, cabrón. 315 00:21:16,175 --> 00:21:17,205 I'm not Brazilian. 316 00:21:17,276 --> 00:21:18,846 I'm Dominican. 317 00:21:18,911 --> 00:21:20,411 So, what do you want, Fatima? 318 00:21:21,348 --> 00:21:22,478 Why the hell are you here? 319 00:21:22,549 --> 00:21:26,549 Actually, I'm glad you asked. 320 00:21:26,619 --> 00:21:28,619 I want you to be the father of my child. 321 00:21:33,259 --> 00:21:34,459 Jack? 322 00:21:37,764 --> 00:21:39,934 This shit. Hello? 323 00:21:41,434 --> 00:21:43,944 Okay, do you remember when were in college 324 00:21:44,003 --> 00:21:46,413 and we both said that we wanted to be settled down 325 00:21:46,473 --> 00:21:48,683 by the time we were 31? 326 00:21:48,741 --> 00:21:50,441 Well, I turn 31 next month. 327 00:21:50,510 --> 00:21:51,940 I meant...together. 328 00:21:52,011 --> 00:21:54,881 Well, that wouldn't have worked and you know it. 329 00:21:54,947 --> 00:21:57,177 You snore, 330 00:21:57,249 --> 00:21:59,489 and you leave your boxers on the floor, 331 00:21:59,552 --> 00:22:01,152 and you turn the channel to Sports Center 332 00:22:01,220 --> 00:22:02,290 when I'm watching the news, 333 00:22:02,355 --> 00:22:04,715 and I... 334 00:22:07,460 --> 00:22:11,200 It just wouldn't have worked, that's all. 335 00:22:11,263 --> 00:22:12,633 So, what do you say? 336 00:22:14,701 --> 00:22:16,971 What do I say? Try a sperm bank. 337 00:22:17,036 --> 00:22:20,566 Please, that is like shopping for Gucci at Wal-Mart. 338 00:22:20,640 --> 00:22:22,380 There's no guarantee you're gonna get pregnant, 339 00:22:22,442 --> 00:22:24,712 and if you do, you don't know what you're getting. 340 00:22:24,777 --> 00:22:28,347 His bio could say that he's 6'5", 220, 341 00:22:28,415 --> 00:22:30,315 with a Ph.D. from Oxford, 342 00:22:30,383 --> 00:22:32,493 and in reality, he smokes, he's bald, 343 00:22:32,552 --> 00:22:35,762 he's toothless, ugly, with an IQ of 65. 344 00:22:35,822 --> 00:22:36,922 Try adoption. 345 00:22:36,989 --> 00:22:38,759 Do you have any idea how hard it is 346 00:22:38,825 --> 00:22:41,255 for same-sex parents to adopt? 347 00:22:43,863 --> 00:22:46,273 Come on, Jack, you gotta do this for me. 348 00:22:46,332 --> 00:22:48,472 I don't gotta do a goddamn thing for you. 349 00:22:48,535 --> 00:22:49,795 We'll pay you. 350 00:22:49,869 --> 00:22:54,469 We? Did Miss Manny Ramirez say "we"? 351 00:22:54,541 --> 00:22:55,741 Yes. 352 00:22:55,808 --> 00:22:59,208 Did I not mention to you that Alex and I 353 00:22:59,278 --> 00:23:01,708 would both like to get pregnant, together, 354 00:23:01,781 --> 00:23:03,821 at the same time. 355 00:23:03,883 --> 00:23:07,453 We're feeling maternal. JACK: Oh, my God. 356 00:23:10,523 --> 00:23:12,593 This is some sick shit. 357 00:23:15,294 --> 00:23:16,404 FATIMA: Who are you calling? 358 00:23:16,463 --> 00:23:17,833 Bellevue, 8th floor, 359 00:23:17,897 --> 00:23:20,497 because you have lost your damn mind! 360 00:23:20,567 --> 00:23:22,267 The average male 361 00:23:22,334 --> 00:23:24,974 has 66 million sperm per millimeter of semen. 362 00:23:25,037 --> 00:23:26,937 All we're asking you for is two. Dos. 363 00:23:27,006 --> 00:23:28,776 That's not too much to ask for, is it? 364 00:23:28,841 --> 00:23:30,911 How do you know it's the optimum time 365 00:23:30,977 --> 00:23:32,877 for the both of you to get pregnant? 366 00:23:32,945 --> 00:23:38,785 Well, we both took our Donna saliva test. 367 00:23:38,851 --> 00:23:40,651 And the time is right. 368 00:23:40,720 --> 00:23:42,990 Besides, women who live together... 369 00:23:43,055 --> 00:23:44,255 Straight or gay... 370 00:23:44,323 --> 00:23:45,733 ...gay or straight, 371 00:23:45,792 --> 00:23:48,702 over time, will menstruate and ovulate on the same cycle. 372 00:23:48,761 --> 00:23:50,301 T.M.G.D.I. 373 00:23:50,362 --> 00:23:51,902 That's too much goddamn information. 374 00:23:51,964 --> 00:23:57,404 Like I said... we'll pay you. 375 00:23:57,470 --> 00:23:58,940 We need that man-milk. 376 00:24:01,007 --> 00:24:02,737 Money talks and bullshit walks. 377 00:24:02,809 --> 00:24:06,279 In case you're wondering, that's 5000 dollars... 378 00:24:06,345 --> 00:24:07,405 in cash... 379 00:24:10,817 --> 00:24:12,447 Each. 380 00:24:12,519 --> 00:24:13,819 Apiece. 381 00:24:13,886 --> 00:24:15,856 Per sperm recipient. 382 00:24:15,922 --> 00:24:19,732 Wait. Hold on. 383 00:24:19,792 --> 00:24:21,892 But you're lesbians, right? 384 00:24:21,961 --> 00:24:24,831 We're businesswomen. We're businesswomen. 385 00:24:27,767 --> 00:24:30,567 Jack, I want you to look this over. 386 00:24:34,841 --> 00:24:36,311 Now, sweetie, 387 00:24:36,375 --> 00:24:38,545 I know that you're clean, 388 00:24:38,611 --> 00:24:40,751 but for Alex's sake, we're gonna need a copy 389 00:24:40,813 --> 00:24:44,123 of your most-recent medical history. 390 00:24:44,183 --> 00:24:46,723 I mean, a clean bill of health. 391 00:24:46,786 --> 00:24:50,416 No HIV-1 or -2, Hepatitis B, 392 00:24:50,489 --> 00:24:52,689 or any of the other sexually transmitted diseases. 393 00:24:52,759 --> 00:24:55,629 And, uh, Jack... 394 00:24:55,695 --> 00:24:56,895 no drugs. 395 00:24:56,963 --> 00:24:59,473 And I hope you've got a full tank. 396 00:25:01,534 --> 00:25:03,144 'Cause we want every gallon you've got. 397 00:25:03,202 --> 00:25:06,012 Fatima, I can't do this. 398 00:25:06,072 --> 00:25:07,542 Conference call's ready, sir. 399 00:25:07,607 --> 00:25:09,677 Big five on line one. 400 00:25:11,410 --> 00:25:15,510 Gentlemen, I know you're busy, so I'll be brief. 401 00:25:15,582 --> 00:25:16,952 Through no fault of our own, 402 00:25:17,016 --> 00:25:20,486 Progeia has come under fire from the SEC. 403 00:25:22,555 --> 00:25:23,955 The culprit in this crisis 404 00:25:24,023 --> 00:25:27,063 is one of our most valued and trusted employees, 405 00:25:27,126 --> 00:25:29,156 John Armstrong, 406 00:25:29,228 --> 00:25:31,358 for it was through his self-serving agenda 407 00:25:31,430 --> 00:25:35,100 that this wave of corruption and unethical business practices 408 00:25:35,167 --> 00:25:39,737 grew into a mushroom cloud right under our very... 409 00:25:39,806 --> 00:25:41,436 noses. 410 00:25:41,507 --> 00:25:43,907 Gentlemen, this is a courtesy call. 411 00:25:43,976 --> 00:25:45,846 Beware of Mr. Armstrong. 412 00:25:45,912 --> 00:25:50,022 He's bright, charming, highly-driven and slick. 413 00:25:51,083 --> 00:25:52,593 In my open-mindedness, 414 00:25:52,652 --> 00:25:57,062 I do employ members of the darker nation. 415 00:25:57,123 --> 00:25:59,163 I have no doubt that at this very moment, 416 00:25:59,225 --> 00:26:01,825 he's on his way over to seek employment with you. 417 00:26:01,894 --> 00:26:03,964 I wouldn't want what's happened to Progeia 418 00:26:04,030 --> 00:26:05,800 to happen to you 419 00:26:05,865 --> 00:26:09,095 in your compassionate attempt to reach your minority quota. 420 00:26:10,903 --> 00:26:12,913 We are a family, gentlemen. 421 00:26:12,972 --> 00:26:15,942 And family protects its own. 422 00:26:16,008 --> 00:26:18,678 Thank you. 423 00:26:18,745 --> 00:26:20,575 Let's go, Margo. 424 00:26:20,647 --> 00:26:23,477 [PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY] 425 00:26:23,549 --> 00:26:24,819 Quiet down. 426 00:26:24,884 --> 00:26:26,754 Excuse me. 427 00:26:26,819 --> 00:26:28,519 Can I have your attention, please? 428 00:26:28,587 --> 00:26:30,787 [CHATTERING QUIETS] 429 00:26:30,857 --> 00:26:34,587 On behalf of myself and the board of directors, 430 00:26:34,661 --> 00:26:38,161 I appreciate you giving me the opportunity to address you. 431 00:26:38,230 --> 00:26:42,900 Many of you were a lot wealthier in the past week, 432 00:26:42,969 --> 00:26:46,709 but now because of a sudden dip in Progeia stock, 433 00:26:46,773 --> 00:26:48,683 you are concerned 434 00:26:48,741 --> 00:26:51,781 about the college education for your kids, 435 00:26:51,844 --> 00:26:53,884 maybe the mortgage on your house, 436 00:26:53,946 --> 00:26:56,676 your retirement fund, I mean, whatever it may be, 437 00:26:56,749 --> 00:27:00,089 and for that I'm truly, incredibly... 438 00:27:01,153 --> 00:27:03,663 deeply sorry. 439 00:27:03,723 --> 00:27:05,663 But we are going to get it back. 440 00:27:05,725 --> 00:27:06,825 Ahem. 441 00:27:06,893 --> 00:27:07,893 Yes, sir. 442 00:27:07,960 --> 00:27:10,200 I'm sorry to interrupt, 443 00:27:10,262 --> 00:27:12,802 but I need to know if you are, uh... 444 00:27:12,865 --> 00:27:14,465 on crack? 445 00:27:14,533 --> 00:27:16,003 If so, that's okay, 446 00:27:16,068 --> 00:27:17,898 because that would help to explain a lot. 447 00:27:17,970 --> 00:27:19,840 If you're not, you might want to start, 448 00:27:19,906 --> 00:27:22,266 because it's gonna be a long time 449 00:27:22,341 --> 00:27:24,281 before any of us ever trust you again. 450 00:27:24,343 --> 00:27:27,183 Is fucking Enron or Worldcom hiring? 451 00:27:29,716 --> 00:27:32,786 Sir, we are all under a lot of strain here, 452 00:27:32,852 --> 00:27:34,752 and, of course, we're still mourning 453 00:27:34,821 --> 00:27:36,491 the loss of our beloved colleague, 454 00:27:36,555 --> 00:27:37,815 Dr. Schiller, 455 00:27:37,890 --> 00:27:39,990 But I do appreciate your honest comments. 456 00:27:40,059 --> 00:27:41,859 One last thing I would like to add 457 00:27:41,928 --> 00:27:44,098 before I get back to work for you, 458 00:27:44,163 --> 00:27:46,303 and you, and you, and you, 459 00:27:46,365 --> 00:27:49,035 to bring this stock back up to where it belongs-- 460 00:27:49,101 --> 00:27:50,241 Whoo! 461 00:27:52,671 --> 00:27:55,011 There is no truth to the rumors 462 00:27:55,074 --> 00:28:00,154 about the unethical behavior of John Henry Armstrong. 463 00:28:01,213 --> 00:28:04,683 He remains, still, 464 00:28:04,751 --> 00:28:07,791 a valued, vital asset to this company. 465 00:28:07,854 --> 00:28:10,194 Despite the FDA, 466 00:28:10,256 --> 00:28:12,986 we firmly believe that Prexelin 467 00:28:13,059 --> 00:28:16,199 will end the scourge of AIDS on this planet. 468 00:28:16,262 --> 00:28:19,532 That is our mission, gentlemen... 469 00:28:19,598 --> 00:28:20,968 and ladies. 470 00:28:21,033 --> 00:28:22,333 God bless you all, 471 00:28:22,401 --> 00:28:23,901 and God bless America. 472 00:28:23,970 --> 00:28:25,570 WOMAN: This is outrageous! 473 00:28:25,637 --> 00:28:27,167 [WORKERS CLAMORING ANGRILY] 474 00:28:27,239 --> 00:28:30,209 MAN: I like a little Vaseline when I'm getting fucked. 475 00:28:39,685 --> 00:28:40,685 [PUNCHING BUTTONS] 476 00:28:41,888 --> 00:28:42,918 [BEEPING] 477 00:28:48,360 --> 00:28:50,030 Come on. 478 00:28:55,034 --> 00:28:56,744 What? 479 00:29:00,339 --> 00:29:03,339 What? Where's my card? 480 00:29:07,446 --> 00:29:09,976 Mr. Armstrong, how are you today? 481 00:29:10,049 --> 00:29:11,249 I'll be better 482 00:29:11,317 --> 00:29:12,717 if you can give me some answers. 483 00:29:12,785 --> 00:29:14,915 Well, I will do my best. Please, be seated. 484 00:29:14,987 --> 00:29:17,817 What can I do to help you? Well, Mr. Jennings, 485 00:29:17,890 --> 00:29:20,030 I just came from the ATM where it ate my card. 486 00:29:20,092 --> 00:29:22,692 Mr. Armstrong, I'll take care of that right away. 487 00:29:22,761 --> 00:29:24,231 Ay! Good. 488 00:29:24,296 --> 00:29:26,996 So, what you need is the bank manager to help you out. 489 00:29:27,066 --> 00:29:29,636 Let's see what I can do here. 490 00:29:29,701 --> 00:29:32,071 Mental midgets running around out there, I... 491 00:29:35,908 --> 00:29:37,608 Well, let me just override this. 492 00:29:37,676 --> 00:29:40,106 It seems as if there's some sort of a, uh... 493 00:29:41,213 --> 00:29:42,453 Is everything okay? 494 00:29:42,514 --> 00:29:44,284 Mr. Armstrong, I'll be right back. 495 00:29:44,350 --> 00:29:45,420 Is there something wrong? 496 00:29:45,484 --> 00:29:46,694 Back in a jiffy. 497 00:29:50,990 --> 00:29:52,720 Hey, can I talk to you...? 498 00:30:14,780 --> 00:30:16,780 John, please be seated. 499 00:30:16,849 --> 00:30:18,749 This is highly irregular. 500 00:30:18,817 --> 00:30:20,847 There seems to be a small problem. 501 00:30:20,920 --> 00:30:23,460 Well, what kind of small problem, Clive? 502 00:30:23,522 --> 00:30:26,832 John, actually, you might say it's a big problem. 503 00:30:26,893 --> 00:30:28,233 Give me a straight answer. 504 00:30:28,294 --> 00:30:31,064 John, your account is frozen. What?! 505 00:30:31,130 --> 00:30:32,330 Your account, assets, everything. Frozen. 506 00:30:32,398 --> 00:30:33,798 I've been all around this city 507 00:30:33,866 --> 00:30:35,396 trying to get interviews with people 508 00:30:35,467 --> 00:30:37,397 who were trying to steal me from Progeia 509 00:30:37,469 --> 00:30:39,239 and now they won't even answer my phone calls! 510 00:30:39,305 --> 00:30:41,905 Now, I want my money and with the quickness! 511 00:30:41,974 --> 00:30:43,914 No reason to raise your voice. This is a bank. 512 00:30:43,976 --> 00:30:46,206 The motherfuck, a bank! 513 00:30:46,278 --> 00:30:48,108 Now, I want my money right now! 514 00:30:48,180 --> 00:30:49,480 Calm down, please. No, fuck calm down! 515 00:30:49,548 --> 00:30:51,118 Look, I'm about to go Mike Tyson 516 00:30:51,183 --> 00:30:53,393 and postal up in this bitch 517 00:30:53,452 --> 00:30:55,322 if you don't give me my money! 518 00:30:55,387 --> 00:30:56,417 All right? Security! 519 00:30:56,488 --> 00:30:58,888 I worked hard for my money! 520 00:30:58,958 --> 00:31:01,358 I can't give you the money! 521 00:31:01,427 --> 00:31:03,227 I went to Harvard and Wharton. 522 00:31:03,295 --> 00:31:05,295 I'll sue! 523 00:31:05,364 --> 00:31:07,174 I'll sue you! 524 00:31:07,233 --> 00:31:08,903 You don't fucking know who you're messing with! 525 00:31:08,968 --> 00:31:10,998 I'm John Henry Armstrong! 526 00:32:48,200 --> 00:32:50,440 [JACK GRUNTING, MUTTERING INDISTINCTLY] 527 00:32:54,006 --> 00:32:56,136 Take my money! 528 00:32:56,208 --> 00:32:59,278 [CONTINUES MUTTERING] 529 00:32:59,345 --> 00:33:00,605 Come back and take everything! 530 00:33:12,024 --> 00:33:15,434 This form says that I waive all my parental rights. 531 00:33:15,494 --> 00:33:16,934 [SIGHS] 532 00:33:16,995 --> 00:33:18,325 Well, of course so, silly man. 533 00:33:18,397 --> 00:33:21,097 Did you think you were gonna be the dad? 534 00:33:21,167 --> 00:33:22,527 Look, I'm sorry. 535 00:33:22,601 --> 00:33:25,471 I'd like to help you out, but I can't do this. 536 00:33:25,537 --> 00:33:27,567 Really? Yes, really. 537 00:33:27,639 --> 00:33:29,009 'Cause on the NiggerNet, 538 00:33:29,075 --> 00:33:30,405 it says that you just got canned 539 00:33:30,476 --> 00:33:32,006 and that your current net worth 540 00:33:32,078 --> 00:33:34,278 is somewhere between zero and the gross national debt. 541 00:33:34,346 --> 00:33:35,976 Now, you're gonna need some serious cash flow 542 00:33:36,048 --> 00:33:39,418 if you plan on continuing this lifestyle. 543 00:33:39,485 --> 00:33:43,485 Do we get the sperm or not? Sign it. 544 00:33:58,237 --> 00:34:00,607 Fine. 545 00:34:02,674 --> 00:34:04,514 Good. 546 00:34:04,576 --> 00:34:08,646 Now, drop your drawers and let's get to work. 547 00:34:12,751 --> 00:34:14,951 Okay. 548 00:34:16,622 --> 00:34:19,232 Okay, now, what the hell is this? 549 00:34:19,291 --> 00:34:20,361 What? That. 550 00:34:20,426 --> 00:34:22,956 It's a turkey baster. 551 00:34:23,028 --> 00:34:24,658 You're not poking that thing inside of me. 552 00:34:24,730 --> 00:34:27,330 I don't do dick. 553 00:34:27,399 --> 00:34:28,499 Don't look at me. 554 00:34:30,569 --> 00:34:32,069 I want it the old-fashioned way. 555 00:34:32,138 --> 00:34:33,268 No, you're not. Yes, I am. 556 00:34:33,339 --> 00:34:34,369 No! Alex. 557 00:34:34,440 --> 00:34:35,610 You're not! 558 00:34:35,674 --> 00:34:38,344 [BOTH SPEAKING INDISTINCTLY] 559 00:34:38,410 --> 00:34:40,450 Listen to me. You promised. 560 00:34:40,512 --> 00:34:42,952 I will do this the way that I want to do it. 561 00:34:43,014 --> 00:34:44,684 Fat, you promised me. I know what I promised. 562 00:34:44,750 --> 00:34:46,120 So you want to do this? 563 00:34:46,185 --> 00:34:47,585 It is a woman's prerogative 564 00:34:47,653 --> 00:34:49,663 to change her mind. 565 00:34:49,721 --> 00:34:53,491 Did you come here to make a baby or did you come here to get... 566 00:34:53,559 --> 00:34:55,189 You know what? Forget it. 567 00:34:55,261 --> 00:34:57,101 I knew-- I knew you'd get it twisted 568 00:34:57,163 --> 00:35:00,633 and flip the switch on me. 569 00:35:00,699 --> 00:35:03,299 All right. 570 00:35:03,369 --> 00:35:06,369 Fucking unbelievable. 571 00:35:06,438 --> 00:35:08,408 I'll wait in the living room. 572 00:35:08,474 --> 00:35:09,484 Good. 573 00:35:22,821 --> 00:35:24,321 [FATIMA MOANING] 574 00:36:20,346 --> 00:36:21,776 [RINGING BUZZER] 575 00:36:42,868 --> 00:36:44,438 You woke Kwame. 576 00:36:44,503 --> 00:36:46,313 I'm sorry. 577 00:36:46,372 --> 00:36:48,072 Jack, man, do you realize 578 00:36:48,139 --> 00:36:50,409 that Lucy and I haven't had a full night's sleep 579 00:36:50,476 --> 00:36:52,406 since the baby was born? 580 00:36:52,478 --> 00:36:53,778 How is Lucy? 581 00:36:53,845 --> 00:36:56,075 Jack, do you still have a key to this house? 582 00:36:56,147 --> 00:36:57,677 Yeah. 583 00:36:57,749 --> 00:36:59,219 Next time, please use it. 584 00:37:00,719 --> 00:37:02,049 You're not in trouble, are you? 585 00:37:02,120 --> 00:37:04,060 Are you kidding? 586 00:37:04,122 --> 00:37:05,322 Choir boy couldn't spell trouble 587 00:37:05,391 --> 00:37:06,761 if you spotted him the T-R-O. 588 00:37:06,825 --> 00:37:10,355 No, Mama, I'm fine. I'm not in any trouble. 589 00:37:10,429 --> 00:37:11,959 I did lose my job, though. 590 00:37:12,030 --> 00:37:13,500 You lost your job? 591 00:37:13,565 --> 00:37:15,095 I don't believe it. 592 00:37:15,166 --> 00:37:16,766 You ain't been unemployed since you were 14. 593 00:37:16,835 --> 00:37:20,305 Jack, what happened? 594 00:37:20,372 --> 00:37:23,442 Good night, you all. 595 00:37:23,509 --> 00:37:25,279 Good night, Lucy. I'm sorry. 596 00:37:25,344 --> 00:37:28,354 Come on. Come tell me about it. 597 00:37:30,616 --> 00:37:32,946 How on earth did you lose your job? 598 00:37:33,018 --> 00:37:34,848 I don't know. 599 00:37:34,920 --> 00:37:36,890 So I reported it. 600 00:37:36,955 --> 00:37:38,855 I knew I should've just let it go, 601 00:37:38,924 --> 00:37:41,094 but, Mom...it affected too many people. 602 00:37:41,159 --> 00:37:44,859 Ethics violations? 603 00:37:44,930 --> 00:37:46,400 Well... 604 00:37:46,465 --> 00:37:48,665 tell the truth, shame the devil. 605 00:37:48,734 --> 00:37:50,204 I think you did the right thing. 606 00:37:50,268 --> 00:37:52,338 Right thing? 607 00:37:52,404 --> 00:37:54,474 I only caused an SEC investigation, 608 00:37:54,540 --> 00:37:57,240 lost my job, and ruined my entire career. 609 00:37:57,309 --> 00:37:59,309 Seems like doing right just ruined my life. 610 00:37:59,378 --> 00:38:02,178 Why don't you go downstairs and talk to G about it. 611 00:38:07,453 --> 00:38:09,393 Which one of theses fools jumped out the window? 612 00:38:09,455 --> 00:38:10,785 He did. 613 00:38:10,856 --> 00:38:12,556 And he's not a fool. 614 00:38:12,624 --> 00:38:15,264 He was a great man. 615 00:38:15,327 --> 00:38:18,857 So that's the story, Dad. 616 00:38:18,930 --> 00:38:20,700 I think I messed up. 617 00:38:24,002 --> 00:38:25,642 No, you did good, son. 618 00:38:25,704 --> 00:38:27,914 You just gotta deal, now. No time for the bullshit. 619 00:38:27,973 --> 00:38:29,683 How are you doing? 620 00:38:29,741 --> 00:38:31,581 Don't worry about me. 621 00:38:31,643 --> 00:38:33,283 You stay strong... 622 00:38:33,345 --> 00:38:34,575 'cause these motherfuckers 623 00:38:34,646 --> 00:38:36,446 are gonna come after your natural black ass. 624 00:38:36,515 --> 00:38:37,515 You think so? 625 00:38:37,583 --> 00:38:39,823 Oh, shit, yeah. 626 00:38:39,885 --> 00:38:41,745 You fucked with the money. 627 00:38:41,820 --> 00:38:43,390 It's gonna be cold-blooded. 628 00:38:45,957 --> 00:38:48,657 How was your last checkup, Dad? 629 00:38:48,727 --> 00:38:52,457 Phew. This diabetes is a bitch. 630 00:38:52,531 --> 00:38:54,201 My sugar count's up. 631 00:38:54,265 --> 00:38:56,835 Me and your mama, oh, boy. 632 00:38:56,902 --> 00:38:57,902 It's rough, man. 633 00:38:57,969 --> 00:38:59,269 Mama. 634 00:38:59,337 --> 00:39:02,867 Look, I don't blame your mother. 635 00:39:02,941 --> 00:39:05,341 I just feel bad that I'm holding her back. 636 00:39:05,411 --> 00:39:06,681 Nobody wants to be a burden. 637 00:39:06,745 --> 00:39:08,575 How can the great Geronimo Armstrong 638 00:39:08,647 --> 00:39:09,917 be a burden? 639 00:39:09,981 --> 00:39:14,321 Shit, your mama would have left my diabetic ass 640 00:39:14,386 --> 00:39:18,286 a long time ago if I wasn't all fucked up. 641 00:39:18,356 --> 00:39:20,426 That's the only thing that keeps her here. 642 00:39:20,492 --> 00:39:22,692 So I just keep to myself down here in the basement 643 00:39:22,761 --> 00:39:24,431 and try to stay out of the way. 644 00:39:24,496 --> 00:39:26,466 Since I don't have a gig anymore, 645 00:39:26,532 --> 00:39:28,702 I'll come by and spend more time with you. 646 00:39:28,767 --> 00:39:31,497 No, you better take care of your own ass, man. 647 00:39:31,570 --> 00:39:34,210 I'm telling you, them motherfuckers don't play 648 00:39:34,272 --> 00:39:35,842 when you start fucking with the money. 649 00:39:35,907 --> 00:39:37,837 All right? 650 00:39:37,909 --> 00:39:39,849 If I was you... 651 00:39:39,911 --> 00:39:42,311 I would get some legal representation 652 00:39:42,380 --> 00:39:43,550 with the quickness. 653 00:39:55,494 --> 00:39:56,734 Hey, Doak. C2a va? 654 00:39:56,795 --> 00:39:59,565 C2a va. Et toi? Uh, Mr. Armstrong... 655 00:39:59,631 --> 00:40:01,371 Uh, comment on dit en anglais? 656 00:40:01,433 --> 00:40:03,873 There are gentlemen here to see you. 657 00:40:03,935 --> 00:40:05,335 I don't know why. 658 00:40:05,403 --> 00:40:06,713 Mr. Armstrong, Agent Flood, 659 00:40:06,772 --> 00:40:09,582 Securities and Exchange Commission. 660 00:40:09,641 --> 00:40:12,411 You have now been served. 661 00:40:14,513 --> 00:40:15,653 [CHUCKLES] 662 00:40:17,616 --> 00:40:19,686 Maybe it's good news. 663 00:40:27,693 --> 00:40:30,003 My father, Geronimo Armstrong, 664 00:40:30,061 --> 00:40:31,661 highly recommended you. 665 00:40:31,730 --> 00:40:33,670 Tell your father hello for me. 666 00:40:33,732 --> 00:40:36,502 So, what I need from you now is for you to paint the picture. 667 00:40:36,568 --> 00:40:38,538 Tell me the entire story. Please don't leave anything out. 668 00:40:38,604 --> 00:40:40,514 And you might want to check with me 669 00:40:40,572 --> 00:40:42,072 before you speak with anyone else. 670 00:40:42,140 --> 00:40:45,880 Lastly, all that I ask is that you do not ever lie to me. 671 00:40:47,946 --> 00:40:49,376 Do you understand, Mr. Armstrong? 672 00:40:49,447 --> 00:40:51,317 I will never lie to you. 673 00:40:51,382 --> 00:40:53,852 Look at this mess I'm stuck in with you. 674 00:40:53,919 --> 00:40:56,049 Just let it rest. Jesus Christmas! 675 00:40:56,121 --> 00:40:58,591 Jesus Christmas, I wish I could rest, 676 00:40:58,657 --> 00:41:00,627 instead of laying up here being nurse to you. 677 00:41:00,692 --> 00:41:02,432 I wish I was some place else. 678 00:41:02,494 --> 00:41:04,434 I never asked you to be no goddamned nurse! 679 00:41:04,496 --> 00:41:06,826 Did I? What do you want me to do? 680 00:41:06,898 --> 00:41:09,028 You think I asked the Good Lord to give me diabetes? 681 00:41:09,100 --> 00:41:11,640 Is that what you think? Why bring up the Lord? 682 00:41:11,703 --> 00:41:12,743 Why don't you just leave? 683 00:41:12,804 --> 00:41:15,044 No, I ain't leaving. You leave. 684 00:41:15,106 --> 00:41:16,706 This is my house. 685 00:41:16,775 --> 00:41:18,735 And when go, who's gonna take care of you? 686 00:41:18,810 --> 00:41:20,710 You? Jamal? 687 00:41:20,779 --> 00:41:22,779 Hasn't he got a wife and a new baby? 688 00:41:22,848 --> 00:41:24,648 And I know you don't think your son, Jack, 689 00:41:24,716 --> 00:41:26,416 is thinking about helping you, 690 00:41:26,484 --> 00:41:28,454 because all he got on his mind is money. 691 00:41:28,520 --> 00:41:31,060 GERONIMO: The only thing that'll make you happy 692 00:41:31,122 --> 00:41:33,692 is when they've amputated both of my legs. 693 00:41:33,759 --> 00:41:36,529 So why don't you just go get a saw, 694 00:41:36,595 --> 00:41:38,895 and save the doctor a whole lot of trouble. 695 00:41:38,964 --> 00:41:40,974 It'll be a lot cheaper, Lottie! 696 00:41:41,032 --> 00:41:42,702 Just cut them off! 697 00:41:42,768 --> 00:41:45,338 LOTTIE: Well, get a goddamn knife and I fucking will! 698 00:41:45,403 --> 00:41:46,613 Stop it! Get a knife! 699 00:41:46,672 --> 00:41:47,942 I don't know what to do anymore. 700 00:41:48,006 --> 00:41:49,406 JACK: You know he's ill. 701 00:41:49,474 --> 00:41:50,884 LOTTIE: He's driving me crazy. 702 00:41:50,942 --> 00:41:52,782 I'm sorry. You shouldn't have heard that. 703 00:42:01,186 --> 00:42:02,716 What's up, man? 704 00:42:02,788 --> 00:42:04,518 Hey. 705 00:42:04,590 --> 00:42:07,630 Around here with all that screaming and fussing? Huh? 706 00:42:07,693 --> 00:42:09,463 Yeah, man, it's... Heh. 707 00:42:09,527 --> 00:42:12,097 This arguing, man, it's, like, bad for my high blood pressure. 708 00:42:12,163 --> 00:42:15,003 Yes, it is. 709 00:42:15,066 --> 00:42:17,766 Sorry you had to hear that, son. 710 00:42:17,836 --> 00:42:19,466 It ain't nothing new. 711 00:42:19,537 --> 00:42:20,867 Me and Jamal used to wake up 712 00:42:20,939 --> 00:42:22,409 to the sound of you and Mama 713 00:42:22,473 --> 00:42:23,983 screaming at each other, fighting. 714 00:42:24,042 --> 00:42:25,882 Yeah, for that I'm ashamed, 715 00:42:25,944 --> 00:42:30,654 but, man, you know... between a man and a woman... 716 00:42:30,716 --> 00:42:32,676 [CHUCKLES] 717 00:42:32,751 --> 00:42:35,121 But believe it or not, 718 00:42:35,186 --> 00:42:37,986 me and your mother still love each other deeply. 719 00:42:38,056 --> 00:42:41,786 [CHUCKLES] 720 00:42:41,860 --> 00:42:43,760 You believe that? 721 00:42:43,829 --> 00:42:46,529 We do love each other deeply. I know, I know. 722 00:42:46,598 --> 00:42:47,928 That's that funny, peculiar love. 723 00:42:47,999 --> 00:42:49,499 That's what that is. 724 00:42:49,567 --> 00:42:50,897 But it's real. 725 00:42:50,969 --> 00:42:52,539 You were right about that other thing. 726 00:42:52,604 --> 00:42:53,744 They coming at you already, huh? 727 00:42:53,805 --> 00:42:56,105 Froze all my money. 728 00:42:56,174 --> 00:42:58,514 Nobody will hire me. The SEC served me papers. 729 00:42:59,577 --> 00:43:03,577 That's cold-blooded, man. Frank Wills. 730 00:43:03,649 --> 00:43:05,149 Who? You are Frank Wills, 731 00:43:05,216 --> 00:43:06,786 straight up. Who was he? 732 00:43:06,852 --> 00:43:08,952 He was a security guard 733 00:43:09,020 --> 00:43:12,060 that discovered the Watergate break-in. 734 00:43:12,123 --> 00:43:14,193 That opened the country's eyes to government corruption 735 00:43:14,259 --> 00:43:17,199 that led all the way up to Nixon. 736 00:43:17,262 --> 00:43:19,562 He saved us from a bunch of crooked politicians. 737 00:43:19,631 --> 00:43:20,831 [CHUCKLES] 738 00:43:20,899 --> 00:43:22,999 But what did America do to him? 739 00:43:23,068 --> 00:43:26,268 They chewed him up and they spit him out. 740 00:43:27,906 --> 00:43:32,206 Frank Wills died destitute at the age of 52. 741 00:43:32,277 --> 00:43:35,047 No job, no nothing. 742 00:43:35,113 --> 00:43:36,823 That's what they do to you, son. 743 00:43:36,882 --> 00:43:39,552 first, they break you... 744 00:43:39,617 --> 00:43:40,987 then they kill you. 745 00:44:04,676 --> 00:44:06,006 MAN: Dispatch. 746 00:44:06,077 --> 00:44:07,107 Yeah, this is Watergate Security, Wills, 747 00:44:07,178 --> 00:44:09,008 Tower B. Go ahead, Wills. 748 00:44:09,080 --> 00:44:12,920 There's a possible break-in at 2510 Virginia Avenue NW. 749 00:44:12,984 --> 00:44:14,554 Perpetrators may still be on the premises. 750 00:44:14,619 --> 00:44:16,089 Could you send somebody over here, please? 751 00:44:16,154 --> 00:44:17,924 Copy that. D.C. police are on the way. 752 00:44:17,989 --> 00:44:19,619 Thank you. 753 00:44:19,691 --> 00:44:20,991 [TIRES SCREECHING] 754 00:44:35,673 --> 00:44:38,313 All right Wills, reach for the sky! 755 00:44:38,376 --> 00:44:40,046 Never should've found duct tape on the door. 756 00:44:40,111 --> 00:44:41,281 Never should've made that call. 757 00:44:41,346 --> 00:44:42,646 Now your life is ruined. 758 00:44:42,714 --> 00:44:43,884 We'll run you out of town. 759 00:44:43,949 --> 00:44:45,079 You'll never work again. 760 00:44:47,152 --> 00:44:48,522 I, however, John Dean, 761 00:44:48,586 --> 00:44:49,986 will make millions on the lecture circuit. 762 00:44:50,055 --> 00:44:53,285 I, G. Gordon Liddy, will have my own 763 00:44:53,358 --> 00:44:54,828 nationally-syndicated radio show. 764 00:44:54,893 --> 00:44:56,633 I, John Erlichman, will retire from politics 765 00:44:56,694 --> 00:44:58,104 and become a best-selling novelist. 766 00:44:58,163 --> 00:44:59,663 I, H.R. Haldeman, 767 00:44:59,731 --> 00:45:01,571 will just stay beautiful and live in Santa Barbara. 768 00:45:01,632 --> 00:45:03,332 What about all this? What about this tape? 769 00:45:03,401 --> 00:45:06,811 Damn it! I told them I didn't erase that stupid tape! 770 00:45:06,872 --> 00:45:08,172 It was already defective! 771 00:45:08,239 --> 00:45:10,009 No, goddamn it, I meant this tape! 772 00:45:10,075 --> 00:45:11,535 Oh. Sorry. 773 00:45:11,609 --> 00:45:13,139 Kill the son of a bitch! 774 00:45:13,211 --> 00:45:15,251 What? You can't kill me, man! 775 00:45:15,313 --> 00:45:17,123 I did the right thing! I blew the whistle! 776 00:45:17,182 --> 00:45:20,922 I'm Jeb Stuart Magruder... 777 00:45:20,986 --> 00:45:22,086 and you're nobody, Wills. 778 00:45:22,153 --> 00:45:24,093 We can kill a nobody. 779 00:45:24,155 --> 00:45:25,755 HALDEMAN: Yeah, we do it all the time. 780 00:45:27,826 --> 00:45:28,956 What about all these crooks? 781 00:45:29,027 --> 00:45:30,797 All the President's men? 782 00:45:30,862 --> 00:45:33,132 NIXON: Ah, they're all white. I mean, "all right." 783 00:45:33,198 --> 00:45:35,198 Uh, diplomatic immunity. 784 00:45:35,266 --> 00:45:38,196 Mr. President. 785 00:45:38,269 --> 00:45:40,809 I got here as fast as I could. I'm Oliver North. 786 00:45:40,872 --> 00:45:42,442 [CHUCKLES] 787 00:45:42,507 --> 00:45:43,977 [HOOTING, FIRING GUNS] 788 00:45:52,884 --> 00:45:54,294 NIXON: Four more years! 789 00:45:55,887 --> 00:45:57,787 [DOORBELL RINGS] 790 00:46:05,130 --> 00:46:07,230 I know how to increase your cash flow. 791 00:46:07,298 --> 00:46:10,068 Darling, would you take the ladies inside? 792 00:46:10,135 --> 00:46:11,795 Absolutely. 793 00:46:11,870 --> 00:46:12,870 Good evening, Jack. 794 00:46:12,938 --> 00:46:14,668 Hey... 795 00:46:15,473 --> 00:46:17,083 Ah! 796 00:46:20,678 --> 00:46:21,878 Hello, my darling. 797 00:46:21,947 --> 00:46:23,047 'Kay. 798 00:46:27,018 --> 00:46:28,788 Hmm. 799 00:46:30,021 --> 00:46:31,091 How are you? 800 00:46:31,156 --> 00:46:32,816 I'm...fine. How are you? 801 00:46:32,891 --> 00:46:33,961 Good. Good. 802 00:46:34,025 --> 00:46:35,725 Good. 803 00:46:39,965 --> 00:46:42,325 Fatima, what are you doing here? Who the hell are these women? 804 00:46:42,400 --> 00:46:44,300 Relax, they're friends of mine. 805 00:46:44,369 --> 00:46:45,739 What kind of friends? 806 00:46:45,803 --> 00:46:48,943 Lesbie friends, all right? 807 00:46:49,007 --> 00:46:50,707 They are all highly educated, 808 00:46:50,775 --> 00:46:52,735 highly successful businesswomen. 809 00:46:52,810 --> 00:46:55,950 They have achieved the American dream... 810 00:46:56,014 --> 00:46:57,454 almost. 811 00:46:57,515 --> 00:46:59,615 And that is where you come in. 812 00:46:59,684 --> 00:47:00,894 Me? 813 00:47:00,952 --> 00:47:02,492 Yes. 814 00:47:02,553 --> 00:47:03,963 You see, they... 815 00:47:04,022 --> 00:47:06,092 would like for you to be their child's daddy. 816 00:47:06,157 --> 00:47:07,927 Fatima, have you lost your damn mind? 817 00:47:07,993 --> 00:47:12,703 They're willing to pay $10,000 each. 818 00:47:12,763 --> 00:47:16,403 And all I want is ten percent. 819 00:47:16,467 --> 00:47:18,437 Ten percent? 820 00:47:18,503 --> 00:47:19,773 Finders fee. 821 00:47:21,839 --> 00:47:24,079 Congratulations are in order. 822 00:47:24,142 --> 00:47:26,182 Mm. 823 00:47:26,244 --> 00:47:28,284 I'm pregnant. 824 00:47:29,780 --> 00:47:31,320 Mwah. 825 00:47:33,051 --> 00:47:35,821 Ladies, I think we should begin. 826 00:47:35,887 --> 00:47:37,357 Thank you all for coming. 827 00:47:37,422 --> 00:47:39,422 Nadiyah... 828 00:47:39,490 --> 00:47:40,690 would you like to start? 829 00:47:40,758 --> 00:47:41,758 Okay. 830 00:47:43,161 --> 00:47:44,801 I've tried adopting, 831 00:47:44,862 --> 00:47:46,332 Vietnamese, Chinese... 832 00:47:46,397 --> 00:47:49,727 Haitian, Croatian, Senegalese, and... 833 00:47:49,800 --> 00:47:51,400 I kept getting the runaround. 834 00:47:51,469 --> 00:47:55,139 Twice, I went to the airport to meet my baby's plane, 835 00:47:55,206 --> 00:47:58,036 only to find that my baby wasn't on it. 836 00:47:58,109 --> 00:48:01,749 I've now spent over $50,000 837 00:48:01,812 --> 00:48:04,322 in adoption fees, and I just... 838 00:48:04,382 --> 00:48:06,222 I mean, I can't go through that heartache again. 839 00:48:06,284 --> 00:48:11,164 This time, I'm having this baby on my own. 840 00:48:11,222 --> 00:48:12,922 Or...I mean, with you, I guess. 841 00:48:12,991 --> 00:48:15,331 However that thing goes. 842 00:48:15,393 --> 00:48:17,033 Oh, gosh. 843 00:48:17,095 --> 00:48:19,255 Um, thank you. FATIMA: Thanks. 844 00:48:19,330 --> 00:48:21,830 [APPLAUSE] WOMAN: Thank you. 845 00:48:21,899 --> 00:48:23,969 Oni? 846 00:48:24,035 --> 00:48:26,135 I'm Oni Woo. Nice to meet you. 847 00:48:26,204 --> 00:48:29,314 Um, background's very important to me, 848 00:48:29,374 --> 00:48:32,084 education, genealogy... 849 00:48:32,143 --> 00:48:34,883 hair, muscle definition, things like that. 850 00:48:34,946 --> 00:48:37,846 And what's his IQ level? 851 00:48:37,915 --> 00:48:39,815 Are there any health issues? 852 00:48:41,886 --> 00:48:45,116 That's why fertility clinics never appealed to me. 853 00:48:45,190 --> 00:48:47,890 So please...be gentle. 854 00:48:47,959 --> 00:48:50,559 Don't let me down, okay? Okay. I'll try. 855 00:48:50,628 --> 00:48:52,158 FATIMA: That was beautiful. [APPLAUSE] 856 00:48:52,230 --> 00:48:54,000 Hold up, hold up, hold up. 857 00:48:54,065 --> 00:48:55,395 I mean, I'm hating to be 858 00:48:55,466 --> 00:48:58,336 the Wicked Bitch of the Eastside Riders, heh... 859 00:48:58,403 --> 00:49:01,143 Oh, by the way, I'm Evelyn. 860 00:49:01,206 --> 00:49:02,936 Then again, you all already knew that. 861 00:49:05,010 --> 00:49:06,940 Excuse my "skepticalism," 862 00:49:07,012 --> 00:49:10,122 but what's a Wharton University college grad 863 00:49:10,181 --> 00:49:12,351 doing trying to knock up a bunch of glam dykes 864 00:49:12,417 --> 00:49:13,847 at 10 G's a pop? 865 00:49:13,918 --> 00:49:15,848 That's an excellent question, Evelyn. 866 00:49:15,920 --> 00:49:17,090 Preach. 867 00:49:17,155 --> 00:49:18,355 It's a sideline occupation 868 00:49:18,423 --> 00:49:20,233 for an ever-changing economy. 869 00:49:20,291 --> 00:49:22,591 Greater cash flow gives our man Jack here 870 00:49:22,660 --> 00:49:24,900 greater investment versatility. 871 00:49:24,962 --> 00:49:28,202 While our moderate, fixed fertilization rates 872 00:49:28,266 --> 00:49:29,796 give women such as ourselves 873 00:49:29,867 --> 00:49:33,297 better access to a safe, comfortable environment 874 00:49:33,371 --> 00:49:35,111 within which we can all pursue 875 00:49:35,173 --> 00:49:36,843 our personal goals of procreation. 876 00:49:36,907 --> 00:49:38,107 Good answer. 877 00:49:38,176 --> 00:49:39,836 I just want to know, is he circumcised? 878 00:49:39,910 --> 00:49:41,610 Because if he's not circumcised, I'm sorry, 879 00:49:41,679 --> 00:49:43,149 but I'm not going anywhere near him. 880 00:49:43,214 --> 00:49:45,184 Relax, Rachel, he's very circumcised. 881 00:49:45,250 --> 00:49:46,680 Aren't you, Jack? 882 00:49:46,751 --> 00:49:48,451 You know that I am, Fatima. 883 00:49:48,519 --> 00:49:50,459 Excuse me. What's circumcised? 884 00:49:50,521 --> 00:49:51,621 Baby, don't worry about it. 885 00:49:51,689 --> 00:49:54,559 I'll explain it to you later. 886 00:49:54,625 --> 00:49:57,395 FATIMA: Okay. Um... Ah! Song. 887 00:49:57,462 --> 00:49:59,862 We have not heard from you. 888 00:49:59,930 --> 00:50:02,000 Is there something that you would like to add? 889 00:50:02,067 --> 00:50:03,067 [APPLAUSE] 890 00:50:03,134 --> 00:50:04,944 Go, Song! Right. 891 00:50:05,002 --> 00:50:08,472 Pretty girl. I'm Song Gokta. 892 00:50:08,539 --> 00:50:09,909 Hi. Hi, Song. 893 00:50:09,974 --> 00:50:11,584 I've never been with a man before. 894 00:50:11,642 --> 00:50:13,912 A lot of us haven't been with a man before, ladies. 895 00:50:16,981 --> 00:50:18,021 Is it painful? 896 00:50:18,083 --> 00:50:20,393 FATIMA: Jack is very gentle. 897 00:50:20,451 --> 00:50:21,891 Right, Jack? 898 00:50:21,952 --> 00:50:23,392 I am? 899 00:50:23,454 --> 00:50:25,994 I am. I'm, like...soft. 900 00:50:26,057 --> 00:50:27,957 Does he believe in God? A higher being? 901 00:50:28,025 --> 00:50:30,655 Does he have a history of mental illness in his family? 902 00:50:30,728 --> 00:50:32,128 Something ain't right in the eyes. 903 00:50:32,197 --> 00:50:33,427 Does he have any other kids? 904 00:50:33,498 --> 00:50:34,998 I'd like to look at them. 905 00:50:35,066 --> 00:50:37,866 I'm not gonna take too much more of this. 906 00:50:37,935 --> 00:50:39,365 Ladies, any other questions you have, 907 00:50:39,437 --> 00:50:40,537 I'm sure can be answered 908 00:50:40,605 --> 00:50:42,065 in the packets you've received. 909 00:50:42,140 --> 00:50:43,870 So I need to know, who's in? 910 00:50:43,941 --> 00:50:44,941 I am. 911 00:50:45,009 --> 00:50:46,909 Good. Good. 912 00:50:46,977 --> 00:50:50,217 Well, now would be a good time for financial transactions. 913 00:50:52,283 --> 00:50:55,223 Thank you, Evelyn. 914 00:50:57,188 --> 00:51:00,628 Everyone, please sign your donor waiver forms. 915 00:51:00,691 --> 00:51:02,031 Jack, you go and get ready. 916 00:51:02,093 --> 00:51:03,593 What? 917 00:51:03,661 --> 00:51:06,301 You mean now? 918 00:51:06,364 --> 00:51:07,504 Of course, now. 919 00:51:07,565 --> 00:51:08,965 These women are ovulating. 920 00:51:09,033 --> 00:51:10,473 Look, I'm sorry, 921 00:51:10,535 --> 00:51:12,165 I hate to be a spoilsport here, 922 00:51:12,237 --> 00:51:15,267 but in today's tough economy, 10,000 bucks is a lot of money. 923 00:51:15,340 --> 00:51:17,340 What are you saying? 924 00:51:17,408 --> 00:51:19,578 $10,000 is $10,000. 925 00:51:19,644 --> 00:51:22,014 And I would like to see with my own two peepers 926 00:51:22,079 --> 00:51:25,249 what I'm paying for before I fork over $10,000. 927 00:51:25,316 --> 00:51:26,916 She does have a point. 928 00:51:26,984 --> 00:51:28,994 That's what's up. I'm saying. 929 00:51:29,053 --> 00:51:30,493 A damn good point. 930 00:51:30,555 --> 00:51:31,555 Jack. Jack, what? 931 00:51:31,622 --> 00:51:32,662 Disrobe. 932 00:51:32,723 --> 00:51:34,293 Show us your beautiful body. 933 00:51:34,359 --> 00:51:35,629 Oh, no! No! Hell, no! 934 00:51:35,693 --> 00:51:37,533 Just strip, bitch. 935 00:51:40,698 --> 00:51:42,298 Are you serious? 936 00:51:42,367 --> 00:51:45,337 These women have paid you quite a bit of money. 937 00:51:45,403 --> 00:51:48,213 Jack, you're not shy? 938 00:52:27,545 --> 00:52:29,145 Can you drop your drawers, please? 939 00:52:30,348 --> 00:52:31,378 [GIGGLES] 940 00:52:31,449 --> 00:52:33,049 Oh... 941 00:52:38,088 --> 00:52:41,758 Jack, we have to see your privates. 942 00:52:41,826 --> 00:52:43,656 Come on, nigga, show us your tube steak, 943 00:52:43,728 --> 00:52:45,358 your man-stick. 944 00:52:49,434 --> 00:52:51,374 Sold. 945 00:52:51,436 --> 00:52:54,466 FATIMA: Can you rotate slowly so everybody can get a good look? 946 00:52:54,539 --> 00:52:56,439 EVELYN: Now you know what it feels like 947 00:52:56,507 --> 00:52:58,037 to be a sexual object. 948 00:52:58,108 --> 00:52:59,678 Mm-hm. 949 00:53:02,447 --> 00:53:04,617 Thank you, Rachael. 950 00:53:04,682 --> 00:53:06,622 Damn! Where do I sign? 951 00:53:06,684 --> 00:53:09,194 NADIYAH: I'll pay for that. EVELYN: Oh, yeah. 952 00:53:14,725 --> 00:53:16,155 Mm. 953 00:53:16,227 --> 00:53:17,627 Um... 954 00:53:19,397 --> 00:53:20,727 Is that thing gonna hurt? Because, um... 955 00:53:20,798 --> 00:53:23,628 You'll be fine. 956 00:53:23,701 --> 00:53:24,701 Okay. 957 00:53:24,769 --> 00:53:26,539 Okay? Okay. 958 00:53:26,604 --> 00:53:27,644 Let's... 959 00:53:27,705 --> 00:53:29,235 Hold on one minute. 960 00:53:29,307 --> 00:53:31,077 Just one minute. 961 00:53:31,141 --> 00:53:32,211 Okay? 962 00:53:37,782 --> 00:53:39,582 [MUNCHING SOUNDS] 963 00:53:39,650 --> 00:53:41,520 [LAUGHS SOFTLY] 964 00:53:42,520 --> 00:53:43,590 Eat. 965 00:53:43,654 --> 00:53:45,064 In my culture, 966 00:53:45,122 --> 00:53:46,122 if we eat chicken feet, 967 00:53:46,190 --> 00:53:48,260 I will have a boy. 968 00:53:48,326 --> 00:53:50,186 The boy grow up, will run fast. 969 00:53:50,261 --> 00:53:51,331 Eat. 970 00:53:57,668 --> 00:54:00,098 EVELYN: Calm down, calm down, ladies and gentlemen. 971 00:54:00,170 --> 00:54:03,640 I want to send this one out right now... 972 00:54:03,708 --> 00:54:05,578 to all the men out there. 973 00:54:05,643 --> 00:54:07,353 I know you all remember 974 00:54:07,412 --> 00:54:11,182 my, um, 1998 platinum-selling CD, 975 00:54:11,248 --> 00:54:15,348 Nigga, Come and Get It. 976 00:54:15,420 --> 00:54:16,790 Nigga Come and get it 977 00:54:16,854 --> 00:54:18,664 Let me Give this up to you 978 00:54:18,723 --> 00:54:20,493 I'm knowing You don't deserve it 979 00:54:20,558 --> 00:54:22,088 [INHALES SHARPLY] 980 00:54:22,159 --> 00:54:25,259 But guess what I need it, baby-boo 981 00:54:30,335 --> 00:54:31,635 I'm attracted to you 982 00:54:31,702 --> 00:54:35,272 Like meh-- meh-- Metal to a magnet 983 00:54:35,340 --> 00:54:37,110 I'm Evelyn 984 00:54:37,174 --> 00:54:39,314 Now you know this Darling 985 00:54:39,377 --> 00:54:41,147 So stick me, boy And stab it 986 00:54:41,211 --> 00:54:43,281 I get dense When you stick 987 00:54:43,348 --> 00:54:46,148 Wrap my lips Around your-- 988 00:54:46,216 --> 00:54:50,116 Oh, no, let me take it Kind of slow, I-- 989 00:54:50,187 --> 00:54:52,917 I haven't done this with a guy since sophomore year at Smith, 990 00:54:52,990 --> 00:54:54,990 and let me tell you, it was not that great. 991 00:54:56,427 --> 00:54:58,127 Okay. Okay. Wait a minute. 992 00:54:58,195 --> 00:55:01,165 Let me see these nails. No, this is-- No, no. 993 00:55:01,231 --> 00:55:03,331 We're gonna have to cut your nails. 994 00:55:03,401 --> 00:55:04,941 I want you to warm me up first. 995 00:55:05,002 --> 00:55:06,942 I don't want you just sticking that thing in me. 996 00:55:07,004 --> 00:55:08,344 Let me get a clipper. 997 00:55:08,406 --> 00:55:09,766 What? It's disgusting. 998 00:55:16,981 --> 00:55:18,021 Hi. 999 00:55:27,758 --> 00:55:29,488 Heh. Ow! 1000 00:55:31,562 --> 00:55:34,502 Did you wash it? Can I touch it? 1001 00:55:34,565 --> 00:55:36,465 Can I squeeze? 1002 00:55:36,534 --> 00:55:38,904 [WOMEN GASPING, SIGHING] 1003 00:55:40,438 --> 00:55:42,438 You have to open your legs, okay? 1004 00:55:42,507 --> 00:55:44,807 Oh, goodness. Ooh! 1005 00:55:44,875 --> 00:55:46,305 [MOANS] 1006 00:55:46,377 --> 00:55:48,377 Okay, just get your hand off my tit and focus. 1007 00:55:53,551 --> 00:55:54,791 Ooh! Ooh! 1008 00:55:54,852 --> 00:55:55,952 Oh, wait. That's good. 1009 00:55:56,020 --> 00:55:59,290 [MOANING] 1010 00:55:59,356 --> 00:56:01,886 [CHANTING SOFTLY] 1011 00:56:01,959 --> 00:56:06,299 Excuse me. Excuse me. Who are you talking to? 1012 00:56:06,363 --> 00:56:09,203 Shh. Awakening the chi. 1013 00:56:09,266 --> 00:56:11,536 Just try to relax and breathe. Okay? 1014 00:56:11,602 --> 00:56:12,902 Oh, shit! 1015 00:56:12,970 --> 00:56:14,370 Call me a bitch, huh? 1016 00:56:14,439 --> 00:56:16,639 Okay. 1017 00:56:19,944 --> 00:56:22,814 EVELYN: You fucking stallion, motherfucker! 1018 00:56:22,880 --> 00:56:24,380 [SPEAKS INDISTINCTLY] 1019 00:56:24,449 --> 00:56:26,019 Come on! 1020 00:56:26,083 --> 00:56:28,723 [RISING CRIES OF PASSION] 1021 00:56:28,786 --> 00:56:29,786 Hurry up, now! 1022 00:56:32,823 --> 00:56:33,823 [JACK GRUNTS] 1023 00:56:39,530 --> 00:56:41,100 God...damn. 1024 00:56:41,832 --> 00:56:42,832 You got it? 1025 00:56:48,005 --> 00:56:49,005 You okay? 1026 00:56:49,073 --> 00:56:50,243 Yeah. 1027 00:56:50,307 --> 00:56:51,437 You're sweating on me. 1028 00:57:12,329 --> 00:57:13,759 Oh! Whoa! 1029 00:57:50,701 --> 00:57:52,101 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1030 00:57:56,406 --> 00:57:58,636 You are a cash cow. 1031 00:57:58,709 --> 00:58:00,039 [CHUCKLES] 1032 00:58:00,110 --> 00:58:02,910 Now, things didn't quite work out with Alex, 1033 00:58:02,980 --> 00:58:05,420 so I'm going to need some more of that man-milk. 1034 00:58:06,884 --> 00:58:08,794 Thank you. 1035 00:58:19,630 --> 00:58:22,530 JACK: Yo, Vada, I got a new name for Fatima. 1036 00:58:22,600 --> 00:58:25,140 Remember that crazy brother from the XFL? 1037 00:58:25,202 --> 00:58:28,012 Yeah, that fake NFL defunct league. 1038 00:58:28,072 --> 00:58:29,512 Right. 1039 00:58:29,574 --> 00:58:32,614 Well, Fatima's new name is She Hate Me. 1040 00:58:32,677 --> 00:58:35,147 Oh, snap! Yo, when I saw "He Hate Me" 1041 00:58:35,212 --> 00:58:36,652 on the back of that brother's jersey, 1042 00:58:36,714 --> 00:58:38,084 the first thing I thought, 1043 00:58:38,148 --> 00:58:40,518 I know his moms didn't name him that. 1044 00:58:40,585 --> 00:58:41,915 And the second thing I thought was 1045 00:58:41,986 --> 00:58:43,316 it was genius, man. 1046 00:58:43,387 --> 00:58:44,617 Pure genius. 1047 00:58:44,689 --> 00:58:45,989 What's his name again? 1048 00:58:46,056 --> 00:58:47,656 Rod Smart. Right. 1049 00:58:47,725 --> 00:58:49,155 Where's he at? 1050 00:58:51,428 --> 00:58:52,658 In the NFL, man, 1051 00:58:52,730 --> 00:58:53,830 running back kicks and punt returns 1052 00:58:53,898 --> 00:58:55,028 for the Carolina Panthers. 1053 00:58:55,099 --> 00:58:56,499 Rod Smart, "He Hate Me." 1054 00:58:56,567 --> 00:58:57,697 Fatima, "She Hate Me." 1055 00:58:57,768 --> 00:58:58,938 Like Mary J. be singing 1056 00:58:59,003 --> 00:59:00,143 that "hateration" and "holleration" shit 1057 00:59:00,204 --> 00:59:01,674 Right. 1058 00:59:01,739 --> 00:59:03,409 Mary be making up some motherfucking words. 1059 00:59:03,473 --> 00:59:04,913 For real. 1060 00:59:04,975 --> 00:59:06,235 Yo but, Fatima, 1061 00:59:06,310 --> 00:59:07,810 she doesn't feel that way about you. 1062 00:59:07,878 --> 00:59:09,648 She told me so. Told you? 1063 00:59:09,714 --> 00:59:11,384 What, you been holding out on me? 1064 00:59:11,448 --> 00:59:13,878 Nah. When you refused to call her back, 1065 00:59:13,951 --> 00:59:15,491 she called me. 1066 00:59:15,552 --> 00:59:16,852 She was like, 1067 00:59:16,921 --> 00:59:19,091 "Vada could you hook me up with Jack?" and... 1068 00:59:19,156 --> 00:59:20,586 I told Fatima-- 1069 00:59:20,658 --> 00:59:21,758 She Hate Me. 1070 00:59:21,826 --> 00:59:23,456 She Hate Me that I couldn't do that. 1071 00:59:23,527 --> 00:59:26,157 Right. I can't believe this, man. 1072 00:59:26,230 --> 00:59:27,930 I thought we was tight. 1073 00:59:27,998 --> 00:59:29,098 Nigga, man, we tighter 1074 00:59:29,166 --> 00:59:31,836 than two titties in a push-up bra, man. 1075 00:59:31,902 --> 00:59:34,042 You know what? What? 1076 00:59:34,104 --> 00:59:35,444 Her friend was fine. 1077 00:59:35,505 --> 00:59:36,735 Meaning what? 1078 00:59:36,807 --> 00:59:38,077 Meaning I can't really blame Fat-- 1079 00:59:38,142 --> 00:59:40,612 She Hate Me. She Hate Me. 1080 00:59:40,678 --> 00:59:42,408 Salut, Doak. 1081 00:59:42,479 --> 00:59:44,879 Fatima, how are you? Fine? 1082 00:59:44,949 --> 00:59:46,979 C2a va, Doak. Et toi? 1083 00:59:47,051 --> 00:59:48,451 C2a va, ça va. Super bien. 1084 00:59:48,518 --> 00:59:49,718 He's expecting us. 1085 00:59:49,787 --> 00:59:51,557 Okay, no problem. 1086 00:59:51,622 --> 00:59:53,662 Can I have your number? 1087 00:59:53,724 --> 00:59:56,034 Oh, please, please. Your number. 1088 00:59:56,093 --> 00:59:58,833 Doris Mitchell. Michele Prawn. 1089 00:59:58,896 --> 01:00:00,526 Jo Day. Norman Grahm. 1090 01:00:00,597 --> 01:00:03,197 Karen Brockner. There they are, Jack. 1091 01:00:03,267 --> 01:00:05,597 Ready for round two? 1092 01:00:21,251 --> 01:00:22,821 Jack? 1093 01:00:22,887 --> 01:00:24,987 Oh, God. What? 1094 01:00:25,055 --> 01:00:26,985 Hi. 1095 01:00:27,057 --> 01:00:29,987 $110,000 in three nights. 1096 01:00:30,060 --> 01:00:32,730 I bet you never did that at Progeia. Ah, ah! 1097 01:00:32,797 --> 01:00:35,997 This is your 45 large for tonight... 1098 01:00:36,066 --> 01:00:38,736 and this is my five. 1099 01:00:38,803 --> 01:00:40,913 How come your girlfriend's not here? 1100 01:00:40,971 --> 01:00:42,611 You do know her name. 1101 01:00:42,673 --> 01:00:44,643 Girlfriend. 1102 01:00:44,709 --> 01:00:46,609 Alex... 1103 01:00:46,677 --> 01:00:48,547 is not speaking to me. 1104 01:00:48,612 --> 01:00:49,952 Why not? 1105 01:00:50,014 --> 01:00:51,584 Because I'm pregnant and she's not. 1106 01:00:58,155 --> 01:01:00,115 Jack... 1107 01:01:04,561 --> 01:01:06,601 ...do you know what October 11th is? 1108 01:01:06,663 --> 01:01:07,973 Someone's birthday? 1109 01:01:08,032 --> 01:01:10,132 I mean, I know it's not our wedding anniversary, 1110 01:01:10,200 --> 01:01:12,970 because... we don't have one. 1111 01:01:13,037 --> 01:01:16,867 October 11th is National Coming Out Day. 1112 01:01:16,941 --> 01:01:18,681 I wanted you to know. 1113 01:01:18,743 --> 01:01:22,553 Know what? That you're bi, lesbian or straight? 1114 01:01:22,612 --> 01:01:24,012 More than that. 1115 01:01:24,081 --> 01:01:26,521 Damn, you sure waited a long time to tell me. 1116 01:01:26,583 --> 01:01:27,953 I mean, how long have you known? 1117 01:01:28,018 --> 01:01:29,788 Probably since high school, 1118 01:01:29,854 --> 01:01:31,924 but I was in denial, 1119 01:01:31,989 --> 01:01:34,689 and I don't mean a river in Egypt. 1120 01:01:34,759 --> 01:01:38,129 I just always figured it would pass over me. 1121 01:01:38,195 --> 01:01:39,795 A phase? 1122 01:01:39,864 --> 01:01:42,004 Mm-hmm, but it doesn't work that way. 1123 01:01:42,066 --> 01:01:44,736 I don't believe in this gay-gene shit. 1124 01:01:44,802 --> 01:01:46,672 I am not trying to have 1125 01:01:46,737 --> 01:01:49,967 a deep, scientific conversation with you. 1126 01:01:50,040 --> 01:01:52,980 I just finally figured out that this is who I am. 1127 01:01:53,043 --> 01:01:54,583 And who is that? 1128 01:01:54,644 --> 01:01:56,284 Bi or lesbian? 1129 01:01:56,346 --> 01:01:58,276 Why do I have to put myself in a box? 1130 01:01:58,348 --> 01:01:59,818 Because that's the way it is. 1131 01:01:59,884 --> 01:02:01,224 Either you're bi, lesbian or straight. 1132 01:02:01,285 --> 01:02:02,715 Pick one. 1133 01:02:02,787 --> 01:02:05,817 Withholding that from you was a betrayal. 1134 01:02:05,890 --> 01:02:07,960 I was in love with you. 1135 01:02:08,025 --> 01:02:09,255 I mean, do you remember 1136 01:02:11,328 --> 01:02:13,928 that we were engaged to be married? 1137 01:02:13,998 --> 01:02:16,828 I didn't want to risk losing you. 1138 01:02:16,901 --> 01:02:18,841 I didn't have the heart to tell you right away, 1139 01:02:18,903 --> 01:02:21,013 and I know that you may not believe this, but-- 1140 01:02:21,071 --> 01:02:23,371 You never told me her name. It doesn't matter. 1141 01:02:23,440 --> 01:02:25,610 I wanna know her name. What difference does it make? 1142 01:02:25,675 --> 01:02:27,275 You haven't changed one bit. 1143 01:02:29,346 --> 01:02:33,576 That night was the first time I ever had sex with a woman. 1144 01:02:33,650 --> 01:02:34,750 Stop lying. 1145 01:02:34,819 --> 01:02:36,119 That is true! 1146 01:02:40,424 --> 01:02:42,664 I mean, I had fooled around before, 1147 01:02:42,726 --> 01:02:44,756 kissing and whatnot, 1148 01:02:44,829 --> 01:02:47,399 but I swear on our unborn child. 1149 01:02:51,001 --> 01:02:53,301 You were reckless. 1150 01:02:53,370 --> 01:02:55,370 I had to find out 1151 01:02:55,439 --> 01:02:57,339 before we tied the knot. 1152 01:02:57,407 --> 01:03:00,807 I bet your friend with no name just...seduced you. 1153 01:03:00,878 --> 01:03:02,678 I know how these lesbians are. 1154 01:03:02,746 --> 01:03:04,206 They're like vultures. They're worse than men. 1155 01:03:04,281 --> 01:03:07,181 As soon as they see somebody they want to fuck, 1156 01:03:07,251 --> 01:03:08,821 they're just on your back. 1157 01:03:08,886 --> 01:03:10,316 They're so damn persistent. 1158 01:03:10,387 --> 01:03:12,417 I know she was just on you until you were like, 1159 01:03:12,489 --> 01:03:14,259 "Fuck it, I'll just give you the panties." 1160 01:03:14,324 --> 01:03:16,434 You may not like to hear this, 1161 01:03:16,493 --> 01:03:18,963 but I pursued her, not the other way around. 1162 01:03:21,465 --> 01:03:24,295 So you mean to tell me... 1163 01:03:24,368 --> 01:03:26,738 that you decided to start experimenting 1164 01:03:26,803 --> 01:03:29,913 with your sexual orientation while our wedding invitations 1165 01:03:29,974 --> 01:03:31,414 were in the mail... John Henry... 1166 01:03:31,475 --> 01:03:33,275 ...to both our family and friends? 1167 01:03:33,343 --> 01:03:36,653 I am not proud of it. I mean, what the fuck, Fatima?! 1168 01:03:36,713 --> 01:03:38,283 What about us? 1169 01:03:38,348 --> 01:03:40,118 I had to find out. 1170 01:03:40,184 --> 01:03:42,124 You would have preferred for me to have told you 1171 01:03:42,186 --> 01:03:43,346 after we're married? 1172 01:03:43,420 --> 01:03:45,220 What would you have said 1173 01:03:45,289 --> 01:03:47,319 if I told you when you proposed? 1174 01:03:51,161 --> 01:03:52,801 Come on. 1175 01:03:52,863 --> 01:03:54,063 I'm thinking. 1176 01:03:54,131 --> 01:03:55,471 I know you. 1177 01:03:55,532 --> 01:03:57,132 I know your pride. 1178 01:03:57,201 --> 01:03:58,471 You're a man. 1179 01:03:58,535 --> 01:04:00,395 You're right. 1180 01:04:00,470 --> 01:04:02,240 And I'm sorry, but I am a man. 1181 01:04:02,306 --> 01:04:04,466 There's a lot of men who would have seen that 1182 01:04:04,541 --> 01:04:06,181 and been thrilled. 1183 01:04:06,243 --> 01:04:08,813 Well, there's also a lot of so-called straight men 1184 01:04:08,879 --> 01:04:11,079 going around fucking other men in the culo, 1185 01:04:11,148 --> 01:04:13,748 coming home, bringing AIDS to their wives and girlfriends. 1186 01:04:13,817 --> 01:04:16,747 Oh! It is exactly that kind of ignorant homophobia 1187 01:04:16,820 --> 01:04:18,690 that made me know that you weren't ready. 1188 01:04:18,755 --> 01:04:19,755 Homophobia? 1189 01:04:19,823 --> 01:04:20,963 Yes! 1190 01:04:21,025 --> 01:04:22,385 Fatima, I deserved a choice! 1191 01:04:26,463 --> 01:04:28,873 And you fucking took that away from me 1192 01:04:28,933 --> 01:04:31,103 by not being honest. 1193 01:04:38,375 --> 01:04:42,075 I'm sorry. 1194 01:04:42,146 --> 01:04:45,346 I caused you a great deal of pain and embarrassment. 1195 01:04:50,587 --> 01:04:53,787 What did you learn in this close encounter 1196 01:04:53,857 --> 01:04:55,187 with the woman with no name? 1197 01:04:55,259 --> 01:04:56,789 You really want to know? Yes. 1198 01:04:56,860 --> 01:04:58,460 You want me to say it? 1199 01:04:58,528 --> 01:05:00,298 Fatima, please. Yes. 1200 01:05:03,600 --> 01:05:08,040 I...love...pussy...too. 1201 01:05:11,308 --> 01:05:12,608 Are you happy now? 1202 01:05:14,444 --> 01:05:16,414 Actually, I'm very sad. 1203 01:05:17,614 --> 01:05:22,124 Well, you shouldn't be, because... 1204 01:05:22,186 --> 01:05:24,846 you will see that, in the end, 1205 01:05:24,921 --> 01:05:26,291 I did you a very big favor. 1206 01:05:26,356 --> 01:05:28,256 You and I will always be connected 1207 01:05:28,325 --> 01:05:31,425 because I'm having your child. 1208 01:05:38,002 --> 01:05:39,402 I read somewhere that, uh... 1209 01:05:39,469 --> 01:05:42,439 women... 1210 01:05:42,506 --> 01:05:46,906 are more likely to cheat when ovulating. 1211 01:05:46,977 --> 01:05:51,177 Men are more likely to cheat when breathing. 1212 01:05:56,053 --> 01:05:57,523 Good night, Jack. 1213 01:06:47,904 --> 01:06:49,044 Oh, Fatima! 1214 01:06:49,106 --> 01:06:50,206 [WOMEN MOANING] 1215 01:06:50,274 --> 01:06:51,644 Fatima, te gusta! 1216 01:06:54,078 --> 01:06:56,548 [WOMEN MOANING, SPEAKING INDISTINCTLY] 1217 01:06:59,349 --> 01:07:02,219 Don't stop! Don't stop! 1218 01:07:02,286 --> 01:07:05,416 Don't stop! Don't stop! Don't stop! 1219 01:07:05,489 --> 01:07:07,619 [CRIES OF ECSTASY] 1220 01:07:10,194 --> 01:07:11,634 Excuse me. Who the fuck is this? 1221 01:07:11,695 --> 01:07:14,225 What are you doing here? Who the fuck is this? 1222 01:07:14,298 --> 01:07:16,468 What are you doing in this shit? 1223 01:07:16,533 --> 01:07:17,933 Who are you? Who are you? 1224 01:07:18,001 --> 01:07:19,241 Get your hands off me. 1225 01:07:19,303 --> 01:07:22,213 Is this your shit? Huh? Is this your shit? 1226 01:07:22,272 --> 01:07:24,072 Get your fucking shit and get out of here! 1227 01:07:24,141 --> 01:07:25,911 Get your shit! 1228 01:07:25,975 --> 01:07:27,375 What the fuck you looking at? 1229 01:07:27,444 --> 01:07:28,984 Jack, stop! 1230 01:07:29,045 --> 01:07:30,475 [SOBS] 1231 01:07:34,351 --> 01:07:35,391 Wha--? 1232 01:07:36,586 --> 01:07:38,756 Come here. Come here. 1233 01:07:44,361 --> 01:07:47,231 Get off of me! 1234 01:07:50,634 --> 01:07:52,644 We were getting married. 1235 01:08:02,179 --> 01:08:04,549 FATIMA: Jack? Jack? 1236 01:08:04,614 --> 01:08:06,384 [DOOR SLAMS] 1237 01:08:12,989 --> 01:08:14,919 [ANSWERING MACHINE BEEPING] 1238 01:08:14,991 --> 01:08:17,261 FATIMA: Jack, listen, I might be running a little late, 1239 01:08:17,327 --> 01:08:19,427 so I'm gonna need you to start without me. 1240 01:08:21,498 --> 01:08:23,168 So remember, everybody pays up front. 1241 01:08:23,233 --> 01:08:25,003 Cash. No checks. 1242 01:08:25,068 --> 01:08:28,468 And, uh, don't expect a repeat of the other night, 1243 01:08:28,538 --> 01:08:32,178 because these ladies are... a little different. Sorry. 1244 01:08:35,345 --> 01:08:37,075 [IN UNISON] We're here to see Mr. Armstrong. 1245 01:08:37,147 --> 01:08:38,547 All of us? 1246 01:08:38,615 --> 01:08:40,015 [TOGETHER] All of you. 1247 01:08:40,083 --> 01:08:42,293 All of you, yes. Yes. 1248 01:08:44,721 --> 01:08:46,191 Are you rapper? 1249 01:08:46,256 --> 01:08:47,616 Like, uh, Queen Latifah? 1250 01:08:47,691 --> 01:08:49,161 No. 1251 01:08:49,226 --> 01:08:50,986 No? You too? You go to the... 1252 01:08:51,060 --> 01:08:52,360 Mr. Armstrong? 1253 01:08:52,429 --> 01:08:54,359 Yes, I do. 1254 01:08:54,431 --> 01:08:55,701 Can we go now? Yeah, yeah. 1255 01:08:55,765 --> 01:08:57,625 Okay, go. 1256 01:09:04,608 --> 01:09:07,578 Hey, uh, can I have your number? 1257 01:09:07,644 --> 01:09:10,084 Or can I kiss you? Please? Eh? 1258 01:09:10,146 --> 01:09:12,246 I am the assistant of Mr. Armstrong. 1259 01:09:12,316 --> 01:09:13,446 Really. 1260 01:09:13,517 --> 01:09:15,517 I'm producer of Mr. Armstrong. 1261 01:09:15,585 --> 01:09:17,545 Real-- No problem. 1262 01:09:17,621 --> 01:09:20,461 Whoo! No-- No problem! 1263 01:09:25,262 --> 01:09:27,102 Talofa, Jack. I'm Leilani. 1264 01:09:28,665 --> 01:09:31,065 I hope you got a strong back. 1265 01:09:33,637 --> 01:09:35,097 Unh! 1266 01:09:35,171 --> 01:09:37,311 Point Guard. 1267 01:09:38,308 --> 01:09:40,108 Hello. Hi. 1268 01:09:42,111 --> 01:09:44,651 I'm gonna back you down, then post you up. 1269 01:09:44,714 --> 01:09:45,724 [SMACKS JACK] 1270 01:09:45,782 --> 01:09:47,622 Bitch boy. 1271 01:09:47,684 --> 01:09:48,694 Bitch boy? 1272 01:09:50,887 --> 01:09:52,187 Damn. 1273 01:09:55,459 --> 01:09:58,189 [BOTH GRUNTING] 1274 01:09:58,262 --> 01:10:00,202 Oh, yeah. 1275 01:10:00,264 --> 01:10:01,304 Uh-huh. 1276 01:10:01,365 --> 01:10:03,425 That's it. That's it. 1277 01:10:05,402 --> 01:10:08,072 [MUFFLED SPEECH] 1278 01:10:08,137 --> 01:10:10,307 I can't breathe. Help me. I...can't...breathe. 1279 01:10:10,374 --> 01:10:12,644 Shut up! You're killing me. 1280 01:10:12,709 --> 01:10:14,839 Shut up! You're hurting-- Unh! 1281 01:10:14,911 --> 01:10:16,281 [CHOKING] 1282 01:10:16,346 --> 01:10:18,346 Almost there. Almost there! Almost there! 1283 01:10:22,719 --> 01:10:25,389 My girlfriend says if I come... Mm-hm. 1284 01:10:25,455 --> 01:10:27,155 ...it increases my chances of conception. 1285 01:10:27,223 --> 01:10:29,193 What is that, some new kind of medical fact? 1286 01:10:29,259 --> 01:10:31,089 I've never heard of that before. 1287 01:10:31,160 --> 01:10:32,160 I'm not sure, but, uh... 1288 01:10:32,228 --> 01:10:33,598 this should be fun, right? 1289 01:10:33,663 --> 01:10:34,663 Okay. 1290 01:10:37,501 --> 01:10:38,601 Plug it in. 1291 01:10:38,668 --> 01:10:40,768 [WOMAN YELLING INDISTINCTLY] 1292 01:10:42,572 --> 01:10:45,442 [WOMAN AND JACK MOANING] 1293 01:10:45,509 --> 01:10:47,739 [YELLING INDISTINCTLY] 1294 01:10:50,447 --> 01:10:52,517 What's my name? 1295 01:10:52,582 --> 01:10:54,552 Say it! 1296 01:10:54,618 --> 01:10:55,688 Say it! 1297 01:10:55,752 --> 01:10:57,792 JACK: I don't know your name! 1298 01:10:57,854 --> 01:11:01,164 That's right. We haven't been introduced. 1299 01:11:01,224 --> 01:11:02,734 Hi. I'm Ticha. 1300 01:11:02,792 --> 01:11:04,362 JACK: Ticha! [TICHA SCREAMS] 1301 01:11:04,428 --> 01:11:06,298 Ticha! 1302 01:11:22,546 --> 01:11:24,776 You gonna have to come back tomorrow. 1303 01:11:24,848 --> 01:11:27,578 I'm sorry, but I don't have anything left. 1304 01:11:27,651 --> 01:11:29,551 See, you made that up. 1305 01:11:29,619 --> 01:11:30,849 Trust me. 1306 01:11:30,920 --> 01:11:33,820 You have my $10,000, 1307 01:11:33,890 --> 01:11:36,630 and I'm not coming back tomorrow, 1308 01:11:36,693 --> 01:11:40,603 so I don't know what you gonna have to do... Ahem. 1309 01:11:40,664 --> 01:11:44,304 But you gonna have to do something, so... 1310 01:11:44,368 --> 01:11:47,168 That's pitiful. It's been a long day. 1311 01:11:47,236 --> 01:11:49,936 So if you come back tomorrow, I'm sure it'll all be okay. 1312 01:11:50,006 --> 01:11:52,136 You have my money. 1313 01:11:52,208 --> 01:11:54,338 I don't know if you need to go watch porno flicks, 1314 01:11:54,411 --> 01:11:56,181 call Fatima, Alex, somebody, have some phone sex. 1315 01:11:56,245 --> 01:11:58,345 Whatever you need to do, you need to get it up. 1316 01:11:58,415 --> 01:12:01,415 Get this thing up! Okay? Ow! Okay! 1317 01:12:01,485 --> 01:12:04,645 You know, women don't even have this problem. 1318 01:12:04,721 --> 01:12:05,961 So, what you trying to say? 1319 01:12:06,022 --> 01:12:07,592 You need some of these? 1320 01:12:07,657 --> 01:12:09,557 I don't know. Here. Take some of these. 1321 01:12:09,626 --> 01:12:11,596 Or maybe you need some more Red Bull. 1322 01:12:11,661 --> 01:12:14,461 Here. Do what you need to do, okay? 1323 01:12:14,531 --> 01:12:17,271 Because I need to get pregnant. 1324 01:12:19,335 --> 01:12:21,705 Well, give me my, uh, horny goat weed. 1325 01:12:59,643 --> 01:13:01,313 What are you doing here? 1326 01:13:01,377 --> 01:13:03,347 I want my $5000 worth. 1327 01:13:03,413 --> 01:13:05,313 Oh, Alex, come on. 1328 01:13:05,381 --> 01:13:07,281 I want my $5000 worth, okay? 1329 01:13:07,350 --> 01:13:08,520 Look, what are you doing? 1330 01:13:08,585 --> 01:13:10,915 I wish I could do this by myself... 1331 01:13:10,987 --> 01:13:12,757 without a man. 1332 01:13:12,822 --> 01:13:15,832 I wish I could take care of Fat, get her pregnant. 1333 01:13:15,892 --> 01:13:17,232 But I can't. 1334 01:13:17,293 --> 01:13:18,733 I can't even get myself pregnant. 1335 01:13:18,795 --> 01:13:20,655 So...we need you. 1336 01:13:23,967 --> 01:13:26,367 I need you, okay? I need you. 1337 01:13:26,436 --> 01:13:28,296 Alex, come on, stop it. 1338 01:13:28,371 --> 01:13:32,011 Alex, Alex, come-- Alex. Alex. 1339 01:13:32,075 --> 01:13:33,705 What's wrong with you? 1340 01:13:33,777 --> 01:13:36,447 I don't even feel like a woman. 1341 01:13:36,513 --> 01:13:40,683 You've managed to impregnate everyone in the world but me. 1342 01:13:40,750 --> 01:13:42,950 That's just wrong. Don't... 1343 01:13:43,019 --> 01:13:45,619 Excuse me for being blunt... 1344 01:13:45,689 --> 01:13:51,729 but we see you as dick, balls and sperm. 1345 01:13:51,795 --> 01:13:53,825 So come on, let's do the damn thing. 1346 01:13:56,466 --> 01:13:59,766 Can you please close the door? 1347 01:14:40,610 --> 01:14:42,710 [ALEX AND JACK MOANING] 1348 01:14:57,527 --> 01:14:59,527 Jack's fast asleep. 1349 01:15:05,001 --> 01:15:07,741 Look, I got a lot of shit on my mind, all right? 1350 01:15:07,804 --> 01:15:10,074 Yeah, right. More like too much coochie on your dick. 1351 01:15:10,139 --> 01:15:11,979 What the hell is that supposed to mean? 1352 01:15:12,041 --> 01:15:13,711 It means you'd better get your shit together 1353 01:15:13,777 --> 01:15:16,407 and quit fucking around. You know God don't like ugly. 1354 01:15:16,479 --> 01:15:17,649 Oh, so now I'm ugly? 1355 01:15:17,714 --> 01:15:19,024 Your deeds, baby. 1356 01:15:19,082 --> 01:15:20,722 You ugly in your deeds. 1357 01:15:20,784 --> 01:15:22,994 The Bible ain't say nothing about Adam and Eve and Eve. 1358 01:15:23,052 --> 01:15:24,692 That's enough, Jamal, all right? 1359 01:15:24,754 --> 01:15:26,524 I didn't come out here for no fucking sermon! 1360 01:15:26,590 --> 01:15:27,820 Would you rather hear Mama's? No. 1361 01:15:27,891 --> 01:15:29,961 Then shut the fuck up and listen to mine! 1362 01:15:32,028 --> 01:15:34,998 Now, look...I'm just a cameraman... 1363 01:15:35,064 --> 01:15:37,404 and I ain't got a magic-wand dick like you got, 1364 01:15:37,466 --> 01:15:40,096 so, what do I know, right? 1365 01:15:40,169 --> 01:15:42,709 But I'm telling you... 1366 01:15:42,772 --> 01:15:44,672 I've been thinking hard on this, 1367 01:15:44,741 --> 01:15:47,911 and spiritually, morally, this shit ain't cool. 1368 01:15:47,977 --> 01:15:50,147 Aw, damn! No, no, no, I'm serious, man. 1369 01:15:50,213 --> 01:15:53,923 Knocking up a bunch of lesbians, that's some freaky shit. 1370 01:15:53,983 --> 01:15:55,953 Now, what happens if you get them all pregnant, huh? 1371 01:15:56,019 --> 01:15:58,089 I mean, how many kids you gonna have? 1372 01:15:58,154 --> 01:15:59,424 Twelve or so. 1373 01:15:59,488 --> 01:16:01,418 Wha--?. A dozen? 1374 01:16:03,492 --> 01:16:05,602 Man, Bill Gates is one of the richest motherfuckers on earth. 1375 01:16:05,662 --> 01:16:08,402 He only got one. How the hell you gonna raise 12 kids? 1376 01:16:08,464 --> 01:16:09,574 Look, I don't have to. 1377 01:16:09,633 --> 01:16:11,403 I signed a donor agreement form. 1378 01:16:11,467 --> 01:16:13,067 I don't have to feed them, house them, 1379 01:16:13,136 --> 01:16:14,396 send them to school. 1380 01:16:14,470 --> 01:16:15,910 I don't have to do nothing. 1381 01:16:15,972 --> 01:16:17,612 For real? For real. 1382 01:16:18,174 --> 01:16:19,514 Phew. 1383 01:16:20,910 --> 01:16:22,150 Good deal. 1384 01:16:22,211 --> 01:16:23,811 No shit. 1385 01:16:23,880 --> 01:16:25,580 No, wait. Now, hell. Now, that's some bullshit! 1386 01:16:25,649 --> 01:16:26,949 [SIGHS] Look, Jack... 1387 01:16:27,016 --> 01:16:28,476 Men provide for their families, 1388 01:16:28,551 --> 01:16:30,121 even if it's just by being there. 1389 01:16:30,186 --> 01:16:31,686 I mean, kids need their father. 1390 01:16:31,755 --> 01:16:33,115 And that's something you ought to know 1391 01:16:33,189 --> 01:16:34,919 because we have one of the best. 1392 01:16:34,991 --> 01:16:36,731 Now, look, you're my brother. 1393 01:16:36,793 --> 01:16:38,193 I love you. 1394 01:16:38,261 --> 01:16:41,231 But take some advice from me. 1395 01:16:41,297 --> 01:16:43,567 Get a vasectomy, call it a day. Oh, come on, man. 1396 01:16:43,633 --> 01:16:45,203 Shut up. Snip! 1397 01:16:45,268 --> 01:16:48,138 Hey, Jack, snip! 1398 01:17:06,155 --> 01:17:07,715 You hungry? 1399 01:17:09,292 --> 01:17:11,092 Not really. 1400 01:17:13,997 --> 01:17:18,327 I'm cooking dinner, so... you're going to eat. 1401 01:17:26,575 --> 01:17:28,675 Why did you go back to Jack's apartment? 1402 01:17:28,745 --> 01:17:30,545 I thought you didn't like dick. 1403 01:17:30,613 --> 01:17:32,383 I don't. 1404 01:17:32,448 --> 01:17:33,948 How was I supposed to know 1405 01:17:34,017 --> 01:17:36,587 the artificial insemination wouldn't work, Fat... 1406 01:17:36,652 --> 01:17:38,192 three times? 1407 01:17:39,588 --> 01:17:42,488 Besides, this whole thing was your idea, 1408 01:17:42,558 --> 01:17:44,758 so don't empiece conmigo. 1409 01:17:44,828 --> 01:17:45,958 I'm not starting with you. 1410 01:17:46,029 --> 01:17:48,599 Yes, you are. 1411 01:17:48,664 --> 01:17:51,074 You got this whole thing about us getting pregnant 1412 01:17:51,134 --> 01:17:52,704 at the same time. 1413 01:17:52,769 --> 01:17:54,869 I didn't think of that, Mami, you did. 1414 01:17:54,938 --> 01:17:56,608 You wanted it, so I went along. 1415 01:17:56,672 --> 01:17:58,572 I supported you. 1416 01:17:58,641 --> 01:18:01,041 I've been supporting you since day one. 1417 01:18:04,914 --> 01:18:06,784 I don't want you to do this for support. 1418 01:18:06,850 --> 01:18:09,650 I want you to do this because you want to have a baby, 1419 01:18:09,719 --> 01:18:11,889 because you want to start our family together, 1420 01:18:11,955 --> 01:18:14,055 because you want that. 1421 01:18:15,058 --> 01:18:17,658 That's what I want. 1422 01:18:17,727 --> 01:18:20,957 So really, Fat, why are you bugging me about me and Jack? 1423 01:18:21,030 --> 01:18:22,900 Why were you at Jack's house? 1424 01:18:22,966 --> 01:18:25,026 We have business with him. 1425 01:18:25,101 --> 01:18:27,341 That late at night? 1426 01:18:27,403 --> 01:18:29,913 Really? 1427 01:18:29,973 --> 01:18:31,613 [WHISPERS] Business. 1428 01:18:31,674 --> 01:18:33,244 What were you doing there? 1429 01:18:33,309 --> 01:18:35,609 You are so fucked up. 1430 01:18:36,679 --> 01:18:37,849 You're always flipping things. 1431 01:18:37,914 --> 01:18:39,154 No. Yes. 1432 01:18:39,215 --> 01:18:40,675 No. That's not what this is about. 1433 01:18:40,750 --> 01:18:42,150 Yes. What were you doing there? 1434 01:18:42,218 --> 01:18:44,718 What were you doing there?! 1435 01:18:44,788 --> 01:18:47,758 I know who I am. I know why I was there. 1436 01:18:47,824 --> 01:18:50,564 And I was there to get pregnant. 1437 01:18:50,626 --> 01:18:52,556 You-- You haven't even come out to your parents. 1438 01:18:52,628 --> 01:18:56,028 I am not you! Yes. 1439 01:18:56,099 --> 01:18:57,629 And don't ask me questions 1440 01:18:57,700 --> 01:18:59,600 that you don't want to know the answers to. 1441 01:19:01,670 --> 01:19:03,740 Do you want to be with him? 1442 01:19:07,143 --> 01:19:11,053 I still have feelings for him... 1443 01:19:11,114 --> 01:19:14,354 but I want to be with you. 1444 01:19:14,417 --> 01:19:17,587 This is good, me and you, Fat... 1445 01:19:17,653 --> 01:19:19,323 but add some good dick to the equation 1446 01:19:19,388 --> 01:19:20,618 and it changes everything. 1447 01:19:20,689 --> 01:19:22,729 No. Yes. 1448 01:19:22,792 --> 01:19:24,092 No. Yes. 1449 01:19:24,160 --> 01:19:25,930 Nothing... Nothing... 1450 01:19:25,995 --> 01:19:27,925 Jack has not come between us. 1451 01:19:27,997 --> 01:19:29,667 I saw you in his apartment, 1452 01:19:29,732 --> 01:19:32,772 and now you're telling me you have feelings for him? 1453 01:19:32,836 --> 01:19:34,536 Yes. 1454 01:19:34,603 --> 01:19:36,373 He's come between us. 1455 01:19:36,439 --> 01:19:38,979 So why don't you go sit down and eat. 1456 01:19:40,076 --> 01:19:41,946 Dinner's ready. 1457 01:19:45,114 --> 01:19:46,984 [SNIFFLES] 1458 01:19:50,253 --> 01:19:52,793 Get off me. Get off me. 1459 01:19:52,856 --> 01:19:55,156 Stop it, if you don't mean it. 1460 01:20:44,373 --> 01:20:46,113 You sure you know what you're doing? 1461 01:20:46,175 --> 01:20:47,435 Yeah, man. 1462 01:20:47,510 --> 01:20:48,980 You gave me the inspiration for it. 1463 01:20:49,045 --> 01:20:51,075 No, no. I didn't have nothing to do with this. 1464 01:20:51,147 --> 01:20:54,347 Don't put this shit on me. 1465 01:20:54,417 --> 01:20:56,187 WOMAN: Hi. Welcome to Avgo. 1466 01:20:56,252 --> 01:20:58,292 May I help you? 1467 01:20:58,354 --> 01:21:00,364 Uh, yeah. My name is Vada Huff. 1468 01:21:00,423 --> 01:21:02,163 I have a 1:00 appointment. 1469 01:21:02,225 --> 01:21:03,455 Oh. Okay. 1470 01:21:07,063 --> 01:21:08,263 And there you are. 1471 01:21:08,331 --> 01:21:10,001 I'm Terri. And your name? 1472 01:21:10,066 --> 01:21:11,496 Oh, not me. 1473 01:21:11,567 --> 01:21:14,097 I'm just along for the ride, moral support for my boy. 1474 01:21:14,170 --> 01:21:15,940 Well, let us know if you change your mind. 1475 01:21:16,005 --> 01:21:17,765 Here. Please, take our brochure. 1476 01:21:17,840 --> 01:21:21,110 Here at Avgo, we can always use a good specimen. 1477 01:21:21,177 --> 01:21:22,747 Mr. Huff? 1478 01:21:22,811 --> 01:21:25,251 Yeah, you can call me Vada. 1479 01:21:25,314 --> 01:21:27,224 Mr. Huff. 1480 01:21:29,185 --> 01:21:31,215 Please follow me. 1481 01:21:32,521 --> 01:21:35,161 Fill this out. And this is...? 1482 01:21:35,224 --> 01:21:37,064 That is a potential donor questionnaire. 1483 01:21:37,126 --> 01:21:39,926 Very simple. I'll be back when you're done. 1484 01:21:39,996 --> 01:21:42,266 Mm, mm, mm. 1485 01:21:42,331 --> 01:21:44,831 Shorty's a jump-off for real, B. 1486 01:21:44,900 --> 01:21:47,770 For real. 1487 01:21:47,836 --> 01:21:50,066 So how much they pay? 1488 01:21:50,139 --> 01:21:53,809 Um, $60 a specimen or something like that. 1489 01:21:53,876 --> 01:21:55,206 Not as much as you're getting, 1490 01:21:55,278 --> 01:21:57,178 but, uh, you gotta pass the mustard. 1491 01:21:57,246 --> 01:21:59,516 What, you afraid they're not up to snuff? 1492 01:21:59,582 --> 01:22:01,382 [CHUCKLES] Are you crazy, man? 1493 01:22:03,452 --> 01:22:05,092 I got mad Mark Spitz sperm. 1494 01:22:05,154 --> 01:22:09,064 My shits be swimming like Olympic gold medalists, man. 1495 01:22:09,125 --> 01:22:10,855 How much you think Michael Jordan would get 1496 01:22:10,926 --> 01:22:12,026 for his sperm? 1497 01:22:12,095 --> 01:22:13,325 Come on, man, I don't know. 1498 01:22:13,396 --> 01:22:15,556 What about Shaq, Bruce Springsteen, 1499 01:22:15,631 --> 01:22:18,031 Derek Jeter, Tom Cruise... 1500 01:22:18,101 --> 01:22:22,371 Willie Mays, Brando, Jagger, James Brown... 1501 01:22:22,438 --> 01:22:24,468 Denzel, Ali? 1502 01:22:24,540 --> 01:22:26,080 Even Kobe? 1503 01:22:28,111 --> 01:22:30,281 You can't put a price on that, Vada. 1504 01:22:30,346 --> 01:22:32,046 A price could be put on anything, man. 1505 01:22:32,115 --> 01:22:33,875 You doing it. 1506 01:22:33,949 --> 01:22:35,479 So, what about the dead cats? 1507 01:22:35,551 --> 01:22:38,221 Ellington, Miles, Van Gogh, 1508 01:22:38,287 --> 01:22:41,917 Armstrong, Mark Twain, Sinatra, Mozart, 1509 01:22:41,991 --> 01:22:46,101 Coltrane, Picasso, Shakespeare, Da Vinci, 1510 01:22:46,162 --> 01:22:48,332 even Jesus of Nazareth, man. 1511 01:22:50,399 --> 01:22:52,499 You could get a whole lot of money for that. 1512 01:22:52,568 --> 01:22:54,498 Money for what, Vada? 1513 01:22:54,570 --> 01:22:56,870 To buy their specimen if you could. 1514 01:22:56,939 --> 01:23:00,909 So if you could, you know, pay for sperm... 1515 01:23:00,976 --> 01:23:02,246 you could pay for eggs. 1516 01:23:02,311 --> 01:23:06,151 Cleopatra, Jackie O., Billie Holliday, 1517 01:23:06,215 --> 01:23:08,875 Nina Simone, Ella, Marilyn Monroe, 1518 01:23:08,951 --> 01:23:12,221 Mother Teresa, Grace Kelly, or Dorothy Dandridge. 1519 01:23:12,288 --> 01:23:13,718 How much would they go for? 1520 01:23:13,789 --> 01:23:15,859 Vada, that's not some shit I ever thought about 1521 01:23:15,924 --> 01:23:17,594 in my entire life. 1522 01:23:17,660 --> 01:23:21,130 Well, then, maybe you should start, then. 1523 01:23:21,197 --> 01:23:25,227 Sophia Loren, Audrey Hepburn, Aretha? 1524 01:23:25,301 --> 01:23:26,901 Halle, 1525 01:23:26,969 --> 01:23:29,539 Venus and Serena... Mm. 1526 01:23:29,605 --> 01:23:31,535 Beyonce... 1527 01:23:31,607 --> 01:23:34,637 Them tender, fresh, fertile young eggs. 1528 01:23:34,710 --> 01:23:36,110 Shits would be at a premium. 1529 01:23:36,179 --> 01:23:37,579 You crazy as a motherfucker. 1530 01:23:37,646 --> 01:23:39,346 Smile if you want, but watch. 1531 01:23:39,415 --> 01:23:40,745 All done? 1532 01:23:40,816 --> 01:23:41,916 Yes, Terri. 1533 01:23:41,984 --> 01:23:43,194 We need a sample. 1534 01:23:43,252 --> 01:23:44,252 Yes, Terri. 1535 01:23:45,188 --> 01:23:46,388 Follow me. 1536 01:23:46,455 --> 01:23:47,955 I'll take you to the ejactorium. 1537 01:23:48,023 --> 01:23:49,263 The what? 1538 01:23:49,325 --> 01:23:50,585 The ejactorium. 1539 01:23:50,659 --> 01:23:52,099 It's just a private room. 1540 01:23:52,628 --> 01:23:54,598 Okay. 1541 01:23:57,733 --> 01:23:58,903 I'm out, kid. 1542 01:23:58,967 --> 01:24:01,037 Have fun, man. 1543 01:24:18,020 --> 01:24:20,490 VADA: Damn! 1544 01:24:35,003 --> 01:24:36,613 Oh, whoa, whoa, whoa. 1545 01:24:36,672 --> 01:24:38,672 Come on! Go ahead. What you--? 1546 01:24:38,741 --> 01:24:41,081 You just walked in there! 1547 01:24:41,977 --> 01:24:44,047 The correct terminology 1548 01:24:44,113 --> 01:24:46,953 is Sperm Retention Overload Backup. 1549 01:24:47,015 --> 01:24:49,485 The correct terminology is 30-second motherfucker 1550 01:24:49,552 --> 01:24:52,762 who can't get no ass because he nut too fast. 1551 01:24:55,491 --> 01:24:56,661 Oh, come on, man, 1552 01:24:56,725 --> 01:24:58,555 get that nasty Mark Spitz shit away from me. 1553 01:24:58,627 --> 01:25:00,027 It's quality, not quantity. 1554 01:25:00,095 --> 01:25:01,595 Oh. Right. Oh, yeah. 1555 01:25:01,664 --> 01:25:03,674 Thank you. 1556 01:25:05,201 --> 01:25:06,741 That's a damn shame. 1557 01:25:06,802 --> 01:25:08,642 VADA: I've just got to take my vitamins. 1558 01:25:10,706 --> 01:25:12,136 MARGO: Jack? 1559 01:25:17,313 --> 01:25:19,453 Look, I'm sorry I didn't come and talk to you sooner. 1560 01:25:19,515 --> 01:25:21,375 I just didn't want to stick my neck out. 1561 01:25:21,450 --> 01:25:23,050 Oh, I see. 1562 01:25:23,118 --> 01:25:26,018 It's the new game called High-Tech Lynching. 1563 01:25:26,088 --> 01:25:28,558 It's not a game. Progeia's future's on the line. 1564 01:25:30,626 --> 01:25:32,756 Powell won't stop at anything to protect it. 1565 01:25:32,828 --> 01:25:35,158 But even if that means destroying people's lives 1566 01:25:35,231 --> 01:25:36,301 in the process? 1567 01:25:36,365 --> 01:25:37,595 Yeah. 1568 01:25:37,666 --> 01:25:38,996 Oh, I see. I fit the profile. 1569 01:25:39,067 --> 01:25:41,537 Young, aggressive, recently fired, 1570 01:25:41,604 --> 01:25:44,744 disgruntled, angry, black. 1571 01:25:44,807 --> 01:25:47,237 Oh the SEC's gonna love this, right? 1572 01:25:47,310 --> 01:25:49,180 This isn't about race and you know it. 1573 01:25:49,245 --> 01:25:50,675 Oh, I know. 1574 01:25:50,746 --> 01:25:52,746 It's about who goes to prison and who doesn't, baby. 1575 01:25:52,815 --> 01:25:57,045 What's this I hear about you making babies now? Hmm? 1576 01:25:57,119 --> 01:25:59,149 I was pregnant once... 1577 01:25:59,222 --> 01:26:00,522 Well, twice, actually, 1578 01:26:00,589 --> 01:26:03,029 but the first time didn't really count. 1579 01:26:03,091 --> 01:26:06,701 The second time, I lost the baby about three months in. 1580 01:26:06,762 --> 01:26:08,462 I didn't expect it of myself, 1581 01:26:08,531 --> 01:26:10,101 but I actually loved 1582 01:26:10,165 --> 01:26:12,195 everything about being pregnant... 1583 01:26:12,268 --> 01:26:14,538 even the morning sickness... 1584 01:26:14,603 --> 01:26:16,143 [CHUCKLES] 1585 01:26:16,205 --> 01:26:18,665 ...even though my ex-husband was a total fucking 1586 01:26:18,741 --> 01:26:21,781 asshole...prick. Heh. 1587 01:26:21,844 --> 01:26:23,254 He divorced me 1588 01:26:23,312 --> 01:26:25,782 after I started making twice as much as he did. 1589 01:26:25,848 --> 01:26:30,388 I guess I always thought I'd take time off, try again... 1590 01:26:32,421 --> 01:26:35,291 but...career. 1591 01:26:39,662 --> 01:26:41,432 What do you think, Jack? You're the expert here. 1592 01:26:41,497 --> 01:26:43,427 Do you think I'm too old to have a baby? 1593 01:26:43,499 --> 01:26:46,099 Older women are having healthy babies every day. 1594 01:26:46,168 --> 01:26:49,838 I know, but right now, I'm lacking the main ingredient. 1595 01:26:53,509 --> 01:26:54,609 What do you charge? 1596 01:27:02,618 --> 01:27:04,648 I need for you... 1597 01:27:04,720 --> 01:27:07,660 to do me a favor. 1598 01:27:07,723 --> 01:27:09,533 Okay... 1599 01:27:10,125 --> 01:27:11,285 I think. 1600 01:27:12,861 --> 01:27:16,231 I need for you to give this to Powell for me. 1601 01:27:16,299 --> 01:27:18,669 Please. 1602 01:27:26,742 --> 01:27:28,212 How did you know about the babies? 1603 01:27:28,277 --> 01:27:30,107 How we know is not what's important. 1604 01:27:30,178 --> 01:27:31,378 That we know 1605 01:27:31,447 --> 01:27:33,247 is what should scare the shit out of you. 1606 01:27:33,316 --> 01:27:35,116 You promise me to be careful, Jack. 1607 01:27:35,183 --> 01:27:36,823 Promise me. 1608 01:27:38,521 --> 01:27:39,591 I promise. 1609 01:27:40,623 --> 01:27:43,493 Cheers. 1610 01:27:43,559 --> 01:27:46,259 FATIMA: You are actually guaranteed through the fourth visit. 1611 01:27:46,329 --> 01:27:48,459 If you're not pregnant by the end of the fourth visit, 1612 01:27:48,531 --> 01:27:51,201 we will refund the entire amount. 1613 01:27:51,266 --> 01:27:52,366 [DOOR OPENS] Ah! That is him. 1614 01:27:52,435 --> 01:27:54,365 Hello, sweetheart. 1615 01:27:54,437 --> 01:27:55,837 Doak let us in. 1616 01:27:55,904 --> 01:27:57,274 We were expecting five women, 1617 01:27:57,340 --> 01:27:59,270 but we only have four because one stood us up. 1618 01:27:59,342 --> 01:28:00,582 Well, give them their money back. 1619 01:28:00,643 --> 01:28:01,843 Why? 1620 01:28:01,910 --> 01:28:03,480 Sorry, ladies, the shop's closed. 1621 01:28:03,546 --> 01:28:05,206 Jack, wait. 1622 01:28:06,582 --> 01:28:08,582 Uh, it's that time of the month. Excuse me. 1623 01:28:08,651 --> 01:28:10,421 Jack... JACK: Get out of my house. 1624 01:28:10,486 --> 01:28:11,946 Jack... Fatima, leave. 1625 01:28:12,020 --> 01:28:13,060 Sweetie? Hey. 1626 01:28:13,689 --> 01:28:16,259 [DOORBELL RINGS] 1627 01:28:40,282 --> 01:28:41,282 Excuse me. 1628 01:28:42,885 --> 01:28:46,585 Lady, did you just ring my doorbell? 1629 01:28:47,356 --> 01:28:49,156 I'm sorry. 1630 01:28:49,224 --> 01:28:51,664 It was a mistake. 1631 01:28:51,727 --> 01:28:52,727 [SNIFFLES] 1632 01:28:54,397 --> 01:28:58,027 Oh, whoa, whoa, whoa. What's wrong? 1633 01:28:59,635 --> 01:29:00,865 I'm looking for a... 1634 01:29:00,936 --> 01:29:05,466 John...Henry... Armstrong. 1635 01:29:05,541 --> 01:29:07,481 Fatima sent you, right? 1636 01:29:07,543 --> 01:29:09,653 Fatima, yeah. 1637 01:29:09,712 --> 01:29:12,752 She asked me if I wanted to go to this pregnancy party. 1638 01:29:12,815 --> 01:29:14,675 Mind you, I never said I would. 1639 01:29:14,750 --> 01:29:16,650 I said I would think about it. 1640 01:29:16,719 --> 01:29:18,849 Oh, God, my father's gonna kill me. 1641 01:29:18,921 --> 01:29:20,421 Maybe you shouldn't do it. 1642 01:29:20,489 --> 01:29:22,929 He's gonna kill me if I don't do it. 1643 01:29:22,991 --> 01:29:25,931 I really don't understand. 1644 01:29:25,994 --> 01:29:28,734 I was raised Roman Catholic... 1645 01:29:28,797 --> 01:29:32,067 and I'm the only daughter of a very important man. 1646 01:29:34,903 --> 01:29:36,713 I feel like such a whore. 1647 01:29:36,772 --> 01:29:39,342 There's only one ho sitting here... 1648 01:29:39,408 --> 01:29:41,578 and it sure as hell isn't you. 1649 01:29:41,644 --> 01:29:43,014 Thanks. 1650 01:29:43,078 --> 01:29:44,408 I feel a lot better. 1651 01:29:47,816 --> 01:29:50,916 You made up my mind. 1652 01:29:50,986 --> 01:29:52,346 I'm gonna do it. 1653 01:29:52,421 --> 01:29:53,821 Do what? Have a kid. 1654 01:29:53,889 --> 01:29:56,389 Go ahead, make me a baby. 1655 01:29:56,459 --> 01:29:58,329 Whoa, whoa, whoa, lady. Look... 1656 01:29:58,393 --> 01:29:59,733 I don't mean to disappoint you, 1657 01:29:59,795 --> 01:30:02,495 but I'm not doing that anymore. 1658 01:30:02,565 --> 01:30:03,795 Why not? 1659 01:30:03,866 --> 01:30:05,726 You've got something against Italians? 1660 01:30:05,801 --> 01:30:07,401 We're not all in the Mob, you know. 1661 01:30:07,470 --> 01:30:09,240 Whoa, whoa, whoa. Look, slow your roll. 1662 01:30:09,304 --> 01:30:11,314 It's not like that at all. 1663 01:30:11,373 --> 01:30:12,813 It's a spiritual thing. 1664 01:30:12,875 --> 01:30:14,335 It's morals, ethics. 1665 01:30:14,409 --> 01:30:16,679 Why do men have to be so... 1666 01:30:16,745 --> 01:30:19,245 complicati? 1667 01:30:19,314 --> 01:30:22,554 You talking about men in general or someone in particular? 1668 01:30:22,618 --> 01:30:24,648 My father. Hmm. 1669 01:30:24,720 --> 01:30:26,990 He wants grandkids. Fine. 1670 01:30:27,055 --> 01:30:29,285 Crazy thing is, I want babies too. 1671 01:30:29,357 --> 01:30:31,027 I've wanted them since I was a kid. 1672 01:30:31,093 --> 01:30:33,003 There must be someone you know, 1673 01:30:33,061 --> 01:30:35,001 someone who you feel comfortable with. 1674 01:30:35,063 --> 01:30:36,573 I feel comfortable right here. 1675 01:30:36,632 --> 01:30:38,272 Yeah, but you don't know me. 1676 01:30:38,333 --> 01:30:40,703 I was gonna try a sperm bank or a fertility clinic, 1677 01:30:40,769 --> 01:30:42,869 but then I read about that doctor, 1678 01:30:42,938 --> 01:30:45,608 that Cecil B. Jacobson... 1679 01:30:45,674 --> 01:30:50,084 who impregnated 70 of his own unknowing patients 1680 01:30:50,145 --> 01:30:52,475 with his own sperm. 1681 01:30:52,548 --> 01:30:55,878 So I said, "Forget about it." 1682 01:30:55,951 --> 01:30:59,391 So...you see? 1683 01:30:59,454 --> 01:31:00,724 This is the only way. 1684 01:31:02,424 --> 01:31:03,534 Please? 1685 01:31:05,828 --> 01:31:07,428 Here. 1686 01:31:30,953 --> 01:31:32,723 Ah! Ah! 1687 01:31:34,823 --> 01:31:37,433 Ah! Ah! 1688 01:31:38,594 --> 01:31:39,804 Oh, my God. 1689 01:31:40,896 --> 01:31:42,026 I felt it. 1690 01:31:42,097 --> 01:31:43,897 Felt what? 1691 01:31:45,768 --> 01:31:49,668 Your sperm... just met my egg. 1692 01:31:51,974 --> 01:31:54,814 Conception, Jack. 1693 01:31:54,877 --> 01:31:56,577 I'm pregnant... 1694 01:31:56,645 --> 01:31:57,805 [GASPS] 1695 01:31:57,880 --> 01:32:00,020 ...with twins. 1696 01:32:00,082 --> 01:32:01,882 I'm sorry, but I don't think it's possible 1697 01:32:01,950 --> 01:32:03,850 to feel the moment of conception. 1698 01:32:03,919 --> 01:32:05,989 Trust me. 1699 01:32:06,054 --> 01:32:07,864 I'm very sensitive. 1700 01:32:09,057 --> 01:32:10,527 I'll let you know what it is. 1701 01:32:10,593 --> 01:32:14,833 You know, boy, girl. Both. 1702 01:32:14,897 --> 01:32:16,027 Thank you, Jack. 1703 01:32:26,508 --> 01:32:27,978 What's that? 1704 01:32:28,043 --> 01:32:29,713 I got it from Jack. 1705 01:32:29,778 --> 01:32:32,078 Jack? Jack. 1706 01:32:32,147 --> 01:32:33,647 Read it. 1707 01:32:35,083 --> 01:32:39,123 "Dear Mr. Powell... 1708 01:32:39,187 --> 01:32:41,157 How deep is your crease?" 1709 01:32:45,861 --> 01:32:50,971 Sex and scandal always make front-page news. 1710 01:32:51,033 --> 01:32:53,973 Margo, your problem is, you-- You're too emotional. 1711 01:32:54,036 --> 01:32:56,706 Don't lose your edge. 1712 01:32:59,975 --> 01:33:02,875 MAN: Really good sauce. MAN 2: Yeah, it was. 1713 01:33:02,945 --> 01:33:04,175 Ma fia... 1714 01:33:04,246 --> 01:33:06,746 I still don't understand why you did it. 1715 01:33:06,815 --> 01:33:08,945 We agreed on artificial insemination. 1716 01:33:09,017 --> 01:33:12,657 Have a stiff drink. I'll be back in a second. 1717 01:33:14,189 --> 01:33:17,789 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 1718 01:33:17,860 --> 01:33:20,630 Franco. 1719 01:33:20,696 --> 01:33:23,126 Nino. 1720 01:33:23,198 --> 01:33:25,528 Rocco. Hello. 1721 01:33:26,134 --> 01:33:27,444 Papino. 1722 01:33:27,502 --> 01:33:31,172 I'm sorry. I'm sorry I'm late. 1723 01:33:31,239 --> 01:33:32,839 You're late. You're always late. 1724 01:33:32,908 --> 01:33:34,138 I had to wait for Gia. 1725 01:33:34,209 --> 01:33:35,639 Yes, Gia, Gia. 1726 01:33:37,713 --> 01:33:39,053 It's always Gia. 1727 01:33:39,114 --> 01:33:41,454 Your mother, God rest her soul, went to her grave 1728 01:33:41,516 --> 01:33:43,146 thinking you were sick in the head... Thank you. 1729 01:33:43,218 --> 01:33:45,918 ...that the Devil had sneaked into your soul. 1730 01:33:45,988 --> 01:33:48,588 Fucking balls on this one, huh? 1731 01:33:49,925 --> 01:33:52,025 Fucking balls on this one. 1732 01:33:52,094 --> 01:33:53,464 ROCCO: Not bad-looking 1733 01:33:53,528 --> 01:33:54,998 for a dyke. [GRUNTS] 1734 01:33:55,063 --> 01:33:56,933 You know, I'm trying to be understanding 1735 01:33:56,999 --> 01:33:58,499 to this way of life, 1736 01:33:58,566 --> 01:34:01,736 but...it's not easy for me. 1737 01:34:01,804 --> 01:34:02,814 I love her. 1738 01:34:04,239 --> 01:34:06,069 I read books. 1739 01:34:06,141 --> 01:34:09,881 I even talked to a priest who I cannot stand talking to. 1740 01:34:13,749 --> 01:34:16,079 Why do you choose to rub it in my face? 1741 01:34:16,151 --> 01:34:17,991 We're as discreet as possible. 1742 01:34:18,053 --> 01:34:21,723 We never, never, ever have disrespected you. 1743 01:34:23,358 --> 01:34:25,088 Thanks. 1744 01:34:25,160 --> 01:34:27,200 So, what's the news? 1745 01:34:29,264 --> 01:34:30,634 I'm pregnant. 1746 01:34:30,699 --> 01:34:32,899 What you've always wanted. 1747 01:34:32,968 --> 01:34:36,668 A grandchild... maybe twins. 1748 01:34:36,739 --> 01:34:40,209 I can't believe it. I'm-- I'm very happy... 1749 01:34:40,275 --> 01:34:44,145 for you... and, uh, your partner. 1750 01:34:44,212 --> 01:34:45,582 I'm very happy. 1751 01:34:45,647 --> 01:34:47,317 Who's the father? 1752 01:34:47,382 --> 01:34:51,292 He's a very nice, kind, warm... 1753 01:34:51,353 --> 01:34:56,793 professional, intelligent, MBA... 1754 01:34:56,859 --> 01:34:58,059 and AA. 1755 01:34:58,126 --> 01:34:59,826 AA? 1756 01:34:59,895 --> 01:35:01,525 Afro-American. 1757 01:35:01,596 --> 01:35:02,726 A colored? 1758 01:35:02,798 --> 01:35:03,798 Yes, Daddy. 1759 01:35:05,000 --> 01:35:07,340 Well, that's good. 1760 01:35:07,402 --> 01:35:09,202 Grazie, Papino. 1761 01:35:11,273 --> 01:35:12,943 Okay. 1762 01:35:13,008 --> 01:35:15,138 Mio papino. 1763 01:35:15,210 --> 01:35:17,710 Not for nothing, if the old man didn't give the hands-off, 1764 01:35:17,780 --> 01:35:19,610 you would have caught a hell of a beating. 1765 01:35:19,681 --> 01:35:21,621 Or worse. Hey, what's worse? 1766 01:35:21,683 --> 01:35:23,023 You don't ever want to find out. 1767 01:35:23,085 --> 01:35:24,345 How did you meet my cousin Simona? 1768 01:35:24,419 --> 01:35:25,949 She just showed up at my door. 1769 01:35:26,021 --> 01:35:27,621 I never seen her before in my life. 1770 01:35:27,689 --> 01:35:29,619 Get the fuck out of here. You fucking with me? 1771 01:35:29,691 --> 01:35:31,231 I'll fucking kill you. I'm not lying, man. 1772 01:35:31,293 --> 01:35:34,063 You better be on the up and up. I am. So help me God. 1773 01:35:34,129 --> 01:35:35,229 You know, I believe him. 1774 01:35:35,297 --> 01:35:36,627 I mean, these lesbian muff-divers, 1775 01:35:36,698 --> 01:35:37,898 they'll do anything, right or wrong. 1776 01:35:37,966 --> 01:35:39,596 No? You're right. 1777 01:35:39,667 --> 01:35:41,367 These carpet munchers, they're humping and bumping 1778 01:35:41,436 --> 01:35:43,036 each other's crotches and snatches. 1779 01:35:43,105 --> 01:35:44,835 It's fucking digusting, but I'll watch it, though, 1780 01:35:44,907 --> 01:35:46,207 right or wrong. 1781 01:35:46,274 --> 01:35:48,184 I knew you would. 1782 01:35:49,211 --> 01:35:50,411 Oh, you like rap? 1783 01:35:50,478 --> 01:35:51,708 Some. 1784 01:35:51,780 --> 01:35:53,080 You like Jay-Z? 1785 01:35:53,148 --> 01:35:54,548 Of course. 1786 01:35:54,616 --> 01:35:55,776 You know Jay-Z? 1787 01:35:55,851 --> 01:35:57,251 Jigga, unh. Hova, unh. 1788 01:35:57,319 --> 01:35:58,519 What, what, because he's black 1789 01:35:58,586 --> 01:35:59,856 he knows these rappers? 1790 01:35:59,922 --> 01:36:01,792 I figured maybe he met him in a club. 1791 01:36:01,857 --> 01:36:03,987 I met LL once in a club. See? I told you. 1792 01:36:04,059 --> 01:36:06,999 Shut the fuck up, Franco. Hey, Nino, get him in the car, huh? 1793 01:36:08,296 --> 01:36:09,656 What are you grabbing me for? 1794 01:36:22,344 --> 01:36:24,284 [SHUTTER CLICKING] 1795 01:36:41,096 --> 01:36:42,296 [MUTTERS INDISTINCTLY] 1796 01:36:49,171 --> 01:36:50,171 Ciao. 1797 01:36:54,109 --> 01:36:55,639 [CHUCKLES] 1798 01:36:55,710 --> 01:36:58,210 Sheeee-it. 1799 01:36:58,280 --> 01:36:59,350 Got your ass. 1800 01:36:59,414 --> 01:37:01,184 SIMONA: Please... 1801 01:37:13,428 --> 01:37:16,128 John Henry Armstrong... 1802 01:37:16,198 --> 01:37:21,398 this is my father, Angelo Bonasera. 1803 01:37:21,469 --> 01:37:23,469 How do you do? 1804 01:37:23,538 --> 01:37:25,938 Mr. Bonasera, nice to meet you. 1805 01:37:26,008 --> 01:37:27,838 Likewise. 1806 01:37:27,910 --> 01:37:32,180 [IMITATING BRANDO AS CORLEONE] "When did I ever refuse an accommodation? 1807 01:37:32,247 --> 01:37:34,447 "All of you know me here. 1808 01:37:34,516 --> 01:37:36,716 "When did I ever refuse you? 1809 01:37:38,786 --> 01:37:41,156 "Except one time. 1810 01:37:41,223 --> 01:37:42,823 "And why? 1811 01:37:42,891 --> 01:37:44,691 "Because I believe 1812 01:37:44,759 --> 01:37:47,159 "this drug business is gonna destroy us 1813 01:37:47,229 --> 01:37:49,259 "in the years to come. 1814 01:37:49,331 --> 01:37:51,371 "I mean, it's not like gambling 1815 01:37:51,433 --> 01:37:52,803 "or liquor or even women, 1816 01:37:52,867 --> 01:37:54,437 "which most people want nowadays, 1817 01:37:54,502 --> 01:37:57,812 "and is forbidden by the pezzonovante of the Church. 1818 01:37:57,872 --> 01:38:01,312 "And even the police departments that've helped us in the past 1819 01:38:01,376 --> 01:38:04,946 "are gonna refuse to help us when it comes to narcotics. 1820 01:38:05,013 --> 01:38:08,483 And I believed that then, and I believe that now." 1821 01:38:08,550 --> 01:38:10,320 [NORMAL VOICE] Then the other guy gets up. 1822 01:38:10,385 --> 01:38:13,155 The fat guy, Zaluchi, right, he gets up from his chair, 1823 01:38:13,221 --> 01:38:16,121 and then he says, "I also don't believe in drugs. 1824 01:38:16,191 --> 01:38:18,461 "For years, I paid my people extra 1825 01:38:18,526 --> 01:38:20,726 "so they wouldn't do that kind of business. 1826 01:38:23,798 --> 01:38:25,128 "Somebody comes up to them and says, 1827 01:38:25,200 --> 01:38:26,830 "'I have powders. 1828 01:38:26,901 --> 01:38:30,471 "'If you put up 3, 4000 investment, 1829 01:38:30,538 --> 01:38:32,468 "we can make 50,000 distributing.' 1830 01:38:32,540 --> 01:38:34,080 "So they can't resist. 1831 01:38:34,142 --> 01:38:36,342 "I want to keep control of it as a business, 1832 01:38:36,411 --> 01:38:38,281 "to keep it respectable. 1833 01:38:38,346 --> 01:38:40,176 "I don't want it near schools. 1834 01:38:40,248 --> 01:38:42,148 "I don't want it sold to children. 1835 01:38:42,217 --> 01:38:44,317 "That's an infamia. 1836 01:38:44,386 --> 01:38:46,386 "In my city, we would keep the traffic 1837 01:38:46,454 --> 01:38:48,364 "in the dark people, the colored. 1838 01:38:48,423 --> 01:38:52,163 They're animals anyway, so let them lose their souls." 1839 01:38:54,229 --> 01:38:55,529 That's always been my favorite scene 1840 01:38:55,597 --> 01:38:56,857 from The Godfather. 1841 01:38:56,931 --> 01:38:58,131 That's because it's true. 1842 01:38:58,200 --> 01:39:00,500 You know, Mario, he wrote a lot more. 1843 01:39:00,568 --> 01:39:02,868 Francis, you know, cut it out. 1844 01:39:02,937 --> 01:39:04,237 So is that what you believe? 1845 01:39:04,306 --> 01:39:05,736 What? 1846 01:39:05,807 --> 01:39:07,277 That we're all animals? 1847 01:39:07,342 --> 01:39:08,882 Hey, what I believe is inconsequential. 1848 01:39:08,943 --> 01:39:10,383 You know, I make my money 1849 01:39:10,445 --> 01:39:11,875 off all kinds of different people. 1850 01:39:11,946 --> 01:39:13,976 Some of my customers are black people. 1851 01:39:14,049 --> 01:39:17,149 You have to know your customer, so you... 1852 01:39:17,219 --> 01:39:18,449 You do a little study. 1853 01:39:18,520 --> 01:39:20,360 You study us? 1854 01:39:20,422 --> 01:39:23,932 Hey, I'm not saying I'm-- I'm Dr. Henry Louis Gates 1855 01:39:23,992 --> 01:39:25,232 or the other guy-- 1856 01:39:25,293 --> 01:39:26,563 What's his name? With the Afro? 1857 01:39:26,628 --> 01:39:28,428 Cornel West? That's the guy. 1858 01:39:28,496 --> 01:39:32,896 But I know of a thing or two. You know, I watch Larry King. 1859 01:39:32,967 --> 01:39:34,197 I got another one for you. 1860 01:39:34,269 --> 01:39:35,539 Go right ahead. 1861 01:39:35,603 --> 01:39:39,013 Why are more African-American males in jail 1862 01:39:39,074 --> 01:39:41,084 than in college? 1863 01:39:41,143 --> 01:39:44,013 Why is it three out of four households... 1864 01:39:44,079 --> 01:39:45,879 single parent, no man around? 1865 01:39:47,949 --> 01:39:51,989 Lack of education, environment, um, institutional racism. 1866 01:39:52,054 --> 01:39:54,024 Mm-hmm. All right, I got another one for you. 1867 01:39:54,089 --> 01:39:58,129 Why do all these rappers think they're gangsters? Huh? 1868 01:39:58,193 --> 01:40:01,233 I mean, the names they call themselves. Uh, uh... 1869 01:40:01,296 --> 01:40:05,296 Gotti, Murder Inc., Death Row, C-Murder, Capone, 1870 01:40:05,367 --> 01:40:07,237 Scarface. 1871 01:40:07,302 --> 01:40:08,642 Now, they can call themselves 1872 01:40:08,703 --> 01:40:10,443 all the Gambinos, 1873 01:40:10,505 --> 01:40:12,405 Genoveses, Luccheses they want, 1874 01:40:12,474 --> 01:40:14,444 they'll never be us. 1875 01:40:14,509 --> 01:40:16,109 I mean, it's blood. I agree-- 1876 01:40:16,178 --> 01:40:17,548 They're nothing 1877 01:40:17,612 --> 01:40:22,152 but make-believe, studio, fictionalized gangsters. 1878 01:40:22,217 --> 01:40:24,187 Why aspire to be us? 1879 01:40:24,252 --> 01:40:26,252 That's what gets me. 1880 01:40:26,321 --> 01:40:28,461 You think I want my nephews in this kind of business? 1881 01:40:28,523 --> 01:40:30,333 What with all the high-tech surveillance, 1882 01:40:30,392 --> 01:40:32,492 Witness Protection Program, 1883 01:40:32,560 --> 01:40:35,360 heavy prison sentences, 1884 01:40:35,430 --> 01:40:38,130 it's not the same, this way of life. 1885 01:40:38,200 --> 01:40:40,470 I'm one of the last ones. 1886 01:40:42,537 --> 01:40:44,067 I'm a dinosaur. 1887 01:40:44,139 --> 01:40:45,169 Last time I checked, 1888 01:40:45,240 --> 01:40:47,180 your nephews love rap music. 1889 01:40:47,242 --> 01:40:48,942 How they were raised on Sinatra 1890 01:40:49,010 --> 01:40:50,510 and ended up with "Snoopy Dog" 1891 01:40:50,578 --> 01:40:52,348 is one of life's great mysteries. 1892 01:40:52,414 --> 01:40:57,654 And imagine, this P. Diddy says he's the black Sinatra. 1893 01:40:57,719 --> 01:40:59,549 Phuh. My ass. 1894 01:41:01,623 --> 01:41:02,893 Anyway, 1895 01:41:02,957 --> 01:41:05,157 my daughter says that you signed a, uh... 1896 01:41:05,227 --> 01:41:07,027 A donor agreement? 1897 01:41:07,095 --> 01:41:09,595 So in the eyes of the law, you have no legal anything 1898 01:41:09,664 --> 01:41:11,704 to do with my grandchildren who are on the way. 1899 01:41:11,766 --> 01:41:13,396 Right. 1900 01:41:13,468 --> 01:41:16,298 Today will be the last time you will ever see Simona. 1901 01:41:18,473 --> 01:41:20,213 But why did you do it? 1902 01:41:20,275 --> 01:41:22,705 My daughter says you have a lucrative business. 1903 01:41:22,777 --> 01:41:25,347 Where's your morals, your self-respect, son? 1904 01:41:25,413 --> 01:41:27,753 Look, I was in a tight situation. 1905 01:41:30,418 --> 01:41:32,918 I can understand that. 1906 01:41:32,987 --> 01:41:35,717 Survival makes a person do things 1907 01:41:35,790 --> 01:41:37,460 they know in their heart is wrong. 1908 01:41:37,525 --> 01:41:40,325 Mr. Armstrong... 1909 01:41:40,395 --> 01:41:42,155 it's been a pleasure talking to you, 1910 01:41:42,230 --> 01:41:43,730 but it's time to leave. 1911 01:41:43,798 --> 01:41:46,668 Come on. I'm not gonna hurt you. 1912 01:41:48,170 --> 01:41:49,500 You're safe here. Don't worry. 1913 01:41:49,571 --> 01:41:52,441 It's not like in the movies. Come on. 1914 01:41:54,376 --> 01:41:56,536 [CHUCKLING] 1915 01:42:00,148 --> 01:42:01,678 [RINGS DOORBELL] 1916 01:42:07,121 --> 01:42:09,191 [MUTTERS] Oh, man... 1917 01:42:09,257 --> 01:42:11,287 Look, it's 6 a.m., man. 1918 01:42:13,361 --> 01:42:15,761 Why are you still fucking with me? 1919 01:42:15,830 --> 01:42:17,700 Come with me. 1920 01:42:33,147 --> 01:42:36,277 You're wrong, spelled with a capital W. 1921 01:42:36,351 --> 01:42:37,491 You're a Technicolor example 1922 01:42:37,552 --> 01:42:39,192 of all the worst stereotypes 1923 01:42:39,254 --> 01:42:41,624 of niggras dropping babies all over the place. 1924 01:42:41,689 --> 01:42:43,429 Niggras like you keep holding the race back. 1925 01:42:44,892 --> 01:42:46,432 Oh, bullshit. 1926 01:42:46,494 --> 01:42:48,734 We're way past the day 1927 01:42:48,796 --> 01:42:51,666 of one African-American representing the entire race. 1928 01:42:51,733 --> 01:42:53,003 I didn't say nothing 1929 01:42:53,067 --> 01:42:54,667 about no African-American like me. 1930 01:42:54,736 --> 01:42:57,666 I'm talking about niggras like you. 1931 01:42:57,739 --> 01:42:59,769 Look, you don't know me or my situation, okay? 1932 01:42:59,841 --> 01:43:01,241 I know enough to make sure 1933 01:43:01,309 --> 01:43:02,779 you spend some long time in the hoosegow. 1934 01:43:02,844 --> 01:43:05,154 Bet you I know that. 1935 01:43:08,483 --> 01:43:10,153 Come on, the Mob? 1936 01:43:10,218 --> 01:43:12,348 You gotta be joking, right? 1937 01:43:12,420 --> 01:43:14,520 You tell me, Wharton boy. 1938 01:43:14,589 --> 01:43:16,589 We've also got you on insider trading and fraud. 1939 01:43:16,658 --> 01:43:18,428 The only thing I'm guilty of is whistle blowing 1940 01:43:18,493 --> 01:43:19,893 and that's not a crime. 1941 01:43:19,961 --> 01:43:21,801 Well, then, I guess you have nothing to worry about. 1942 01:43:21,863 --> 01:43:24,233 Yeah. Oh, you know, by the way... 1943 01:43:26,334 --> 01:43:28,104 ...you're under arrest. 1944 01:43:28,169 --> 01:43:29,299 Shit. 1945 01:43:29,371 --> 01:43:31,671 Can I at least go and put on some clothes? 1946 01:43:31,739 --> 01:43:32,839 [CHUCKLES] 1947 01:43:32,907 --> 01:43:34,477 Sheeee-it. 1948 01:43:34,542 --> 01:43:36,182 That won't be necessary. 1949 01:43:36,244 --> 01:43:38,584 It's the recurring hit show The Perp Walk, 1950 01:43:38,646 --> 01:43:41,846 guest star this week: you. 1951 01:43:41,916 --> 01:43:44,086 Put your hands out. [HANDCUFFS LOCK] 1952 01:43:44,151 --> 01:43:45,721 When we get outside, 1953 01:43:45,787 --> 01:43:48,317 I want you to show that big-ass, watermelon-eating grin 1954 01:43:48,390 --> 01:43:49,490 that you have. 1955 01:43:49,557 --> 01:43:52,357 OFFICER: Right hand. Left hand. 1956 01:43:53,261 --> 01:43:54,701 Hold this. 1957 01:44:01,703 --> 01:44:02,703 Step to your left. 1958 01:44:05,640 --> 01:44:08,310 [CELL DOOR CLANGS] 1959 01:44:08,376 --> 01:44:11,176 ATTORNEY: How am I gonna help you if you don't tell me everything? 1960 01:44:11,245 --> 01:44:13,375 I asked you from the get-go not to lie to me. 1961 01:44:13,448 --> 01:44:14,878 How did I lie? I thought one thing 1962 01:44:14,949 --> 01:44:17,489 didn't have to do with another. That's not a lie. 1963 01:44:17,552 --> 01:44:19,522 You withheld information, and you thought wrong. Okay? 1964 01:44:19,587 --> 01:44:21,417 Do you realize how much more difficult 1965 01:44:21,489 --> 01:44:22,619 you have made things for yourself? 1966 01:44:22,690 --> 01:44:24,190 This is jail. This is no joke. 1967 01:44:24,258 --> 01:44:25,458 Okay, fine. 1968 01:44:25,527 --> 01:44:26,857 As my attorney, tell me some shit 1969 01:44:26,928 --> 01:44:28,358 that I can't figure out by myself. 1970 01:44:28,430 --> 01:44:30,260 What's the real number, Jack? 1971 01:44:30,332 --> 01:44:32,232 [WHISPERS] Oh, my God... 1972 01:44:32,300 --> 01:44:33,600 Look, I don't know. 1973 01:44:33,668 --> 01:44:36,338 Uh, 14, 16-- Shit. Look, I lost count. 1974 01:44:36,404 --> 01:44:38,114 What were you thinking? And don't tell me 1975 01:44:38,172 --> 01:44:41,312 it was a case of good pussy and good money is hard to turn down. 1976 01:44:41,376 --> 01:44:42,576 I'm seeing your face on TV, 1977 01:44:42,644 --> 01:44:44,514 on the front of the newspapers. 1978 01:44:44,579 --> 01:44:46,709 This is not the case that I agreed to take on. 1979 01:44:46,781 --> 01:44:48,151 I thought it didn't matter. 1980 01:44:48,215 --> 01:44:49,475 Everything matters in your life now, Jack. 1981 01:44:49,551 --> 01:44:50,951 Everything. 1982 01:44:51,018 --> 01:44:53,388 Do you realize how great an impact this is gonna have 1983 01:44:53,455 --> 01:44:54,585 on how your character is viewed? 1984 01:44:54,656 --> 01:44:55,816 Now, I'm gonna give you 1985 01:44:55,890 --> 01:44:58,490 some sound, legal, professional advice. 1986 01:45:00,562 --> 01:45:02,232 I ask that you please not speak with anyone 1987 01:45:02,296 --> 01:45:03,826 without me. 1988 01:45:03,898 --> 01:45:05,598 Okay. Good. 1989 01:45:05,667 --> 01:45:08,497 Now, from the beginning, and don't leave anything out. 1990 01:45:10,438 --> 01:45:13,508 ANNOUNCER: Affirmative action. Good for America? 1991 01:45:13,575 --> 01:45:16,335 John Henry Armstrong thinks so. 1992 01:45:16,411 --> 01:45:17,911 Paid for 1993 01:45:17,979 --> 01:45:21,419 by the committee to re-elect President George Bush. 1994 01:45:21,483 --> 01:45:23,453 [CHILDREN CLAMORING] 1995 01:45:23,518 --> 01:45:26,718 Let that porch monkey Armstrong come down here and try that! 1996 01:45:26,788 --> 01:45:28,358 If this isn't evidence 1997 01:45:28,423 --> 01:45:31,663 of niggras' sub-human, animalistic behavior, 1998 01:45:31,726 --> 01:45:33,326 I'll eat my white hood. 1999 01:45:34,896 --> 01:45:38,296 For Jack to give up his sperm for us women, I just think 2000 01:45:38,366 --> 01:45:40,326 that's one of the greatest things a man can do. 2001 01:45:40,402 --> 01:45:43,572 [SPEAKING GERMAN] 2002 01:45:52,947 --> 01:45:55,317 [SPEAKING SPANISH] 2003 01:45:55,383 --> 01:45:56,853 [MAN SPEAKS SPANISH] 2004 01:45:56,918 --> 01:45:57,948 Uh... 2005 01:45:58,019 --> 01:46:01,289 [SPEAKING SPANISH] 2006 01:46:05,960 --> 01:46:07,330 Jack is all-man. 2007 01:46:07,395 --> 01:46:08,595 It's just not right. 2008 01:46:08,663 --> 01:46:10,533 This is Cool Cale, the original star child. 2009 01:46:10,598 --> 01:46:11,828 Feel me? Now, check this out. 2010 01:46:11,899 --> 01:46:13,499 That cat Jack that's doing his thing, 2011 01:46:13,568 --> 01:46:15,998 getting that 10 Gs to light them babes up, 2012 01:46:16,070 --> 01:46:18,410 I think he's a player. He's sick and nasty. 2013 01:46:18,473 --> 01:46:19,873 The artificial way, I'm not feeling that. 2014 01:46:19,941 --> 01:46:22,241 There are better ways of having children 2015 01:46:22,309 --> 01:46:24,209 other than having to sell your sperm 2016 01:46:24,278 --> 01:46:26,378 and to buy sperm for $10,000. 2017 01:46:26,448 --> 01:46:28,618 You gonna feel me and know I been there. Word up. 2018 01:46:28,683 --> 01:46:31,023 I'd never let him date my daughter. 2019 01:46:31,085 --> 01:46:33,955 Has anybody thought about those poor, poor babies? 2020 01:46:34,021 --> 01:46:35,821 [SPEAKING SPANISH] 2021 01:46:47,068 --> 01:46:49,268 I disapprove of him and pregnant lesbians 2022 01:46:49,336 --> 01:46:52,266 because, you know, if you're not in a relationship with a woman, 2023 01:46:52,339 --> 01:46:53,679 you know, it doesn't make no sense. 2024 01:46:55,743 --> 01:46:57,413 It's a simple business transaction. 2025 01:46:57,479 --> 01:47:00,249 Again, there might be some ethical questions. 2026 01:47:00,314 --> 01:47:01,784 I don't think it's unethical at all. 2027 01:47:01,849 --> 01:47:04,389 I wouldn't date him. I'd fuck him, though. 2028 01:47:04,452 --> 01:47:06,692 WOMEN: Jack, Jack! He's our man! 2029 01:47:06,754 --> 01:47:08,524 If he can't do us, no one can! 2030 01:47:08,590 --> 01:47:10,290 Jack, Jack! He's our man! 2031 01:47:10,357 --> 01:47:12,027 If he can't do us, no one can! 2032 01:47:12,093 --> 01:47:14,803 J-A-C-K! Jack, Jack, Jack! 2033 01:47:17,331 --> 01:47:18,871 JUDGE: Mr. Armstrong, 2034 01:47:18,933 --> 01:47:21,343 you're being with charged with one count securities fraud, 2035 01:47:21,402 --> 01:47:23,612 one wire fraud, two counts mail fraud, 2036 01:47:23,671 --> 01:47:25,041 one count of conspiracy. 2037 01:47:25,106 --> 01:47:26,306 How do you plead? 2038 01:47:26,373 --> 01:47:27,813 I plead not guilty, Your Honor. 2039 01:47:27,875 --> 01:47:29,375 JUDGE: Very well, sir. 2040 01:47:29,443 --> 01:47:31,283 In light of the seriousness of these charges, 2041 01:47:31,345 --> 01:47:33,975 I'm setting bail at $5 million. 2042 01:47:37,051 --> 01:47:38,991 Your Honor, bail is extremely high. 2043 01:47:39,053 --> 01:47:40,663 My client is not a flight risk, 2044 01:47:40,722 --> 01:47:42,492 and he should be released on his own recognizance. 2045 01:47:42,557 --> 01:47:45,857 Your client is a menace to society. 2046 01:47:45,927 --> 01:47:47,357 Bail stands. 2047 01:47:51,465 --> 01:47:54,435 Margo, if you can't be on time, I'll find someone who will. 2048 01:47:54,502 --> 01:47:56,042 Then I suggest you start looking. 2049 01:47:56,103 --> 01:47:57,443 I've just resigned. 2050 01:47:57,505 --> 01:47:59,005 What? 2051 01:47:59,073 --> 01:48:00,743 I need you. 2052 01:48:00,808 --> 01:48:02,538 Progeia needs you. 2053 01:48:02,610 --> 01:48:04,350 Don't go hormonal on me, Margo. 2054 01:48:04,411 --> 01:48:05,881 Fuck you! 2055 01:48:05,947 --> 01:48:08,117 Fuck you too! 2056 01:48:14,088 --> 01:48:15,518 Mr. Powell. 2057 01:48:15,590 --> 01:48:16,620 What?! 2058 01:48:16,691 --> 01:48:18,861 A Mr. Flood on line one. 2059 01:48:18,926 --> 01:48:20,386 I don't know any Flood. 2060 01:48:20,461 --> 01:48:21,961 Hold my calls. 2061 01:48:22,029 --> 01:48:24,769 Sir, he says he's with the SEC. 2062 01:48:28,836 --> 01:48:29,836 Hello. 2063 01:48:37,411 --> 01:48:39,451 Come here. 2064 01:48:43,785 --> 01:48:46,085 My God. 2065 01:48:47,454 --> 01:48:49,464 Baby. 2066 01:48:51,092 --> 01:48:52,932 Oh-ho! 2067 01:48:54,762 --> 01:48:56,462 Congratulations. 2068 01:48:56,530 --> 01:48:57,800 Stand back. 2069 01:48:57,865 --> 01:48:59,865 Let me see you. 2070 01:48:59,934 --> 01:49:01,374 How do we look? 2071 01:49:01,435 --> 01:49:02,735 Amazing. 2072 01:49:02,804 --> 01:49:06,114 How you doing? I'm good. 2073 01:49:06,173 --> 01:49:07,843 MAN: Lean not onto thine own understanding, 2074 01:49:07,909 --> 01:49:09,479 but trust in the Lord-- 2075 01:49:11,545 --> 01:49:13,505 GUARD: Now you wanna read the Bible. Hmph. 2076 01:49:15,082 --> 01:49:16,682 You have all them babies yet? 2077 01:49:16,751 --> 01:49:18,921 [GUARDS CHUCKLING] 2078 01:49:21,623 --> 01:49:23,193 [] 2079 01:49:46,681 --> 01:49:49,581 So how many is that now? 2080 01:49:49,651 --> 01:49:50,921 [GUARDS LAUGHING] 2081 01:49:55,857 --> 01:49:57,657 They treating you all right? 2082 01:49:57,725 --> 01:49:59,555 They're treating me fine. 2083 01:50:02,697 --> 01:50:04,067 Well, we're doing everything we can 2084 01:50:04,131 --> 01:50:05,901 to get you out. 2085 01:50:05,967 --> 01:50:08,497 I know, Mama. 2086 01:50:08,569 --> 01:50:11,139 What is wrong with you? What are you doing in here? 2087 01:50:11,205 --> 01:50:14,105 Look, I was in a tight situation, all right? 2088 01:50:14,175 --> 01:50:16,105 Well, you could have come to me. 2089 01:50:16,177 --> 01:50:17,907 You could have come to your father. 2090 01:50:17,979 --> 01:50:19,779 You could have come home like Jamal and Lucy. 2091 01:50:19,847 --> 01:50:21,847 First of all, I'm not choir boy Jamal, okay? 2092 01:50:21,916 --> 01:50:23,046 You better believe it you're not. 2093 01:50:26,120 --> 01:50:28,690 I would have given you the money. 2094 01:50:29,957 --> 01:50:34,457 All that baby mess is fucked up. 2095 01:50:34,528 --> 01:50:36,958 And you weren't raised like that. 2096 01:50:37,031 --> 01:50:38,931 [MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE INDISTINCTLY] 2097 01:50:41,135 --> 01:50:43,095 [] 2098 01:50:52,213 --> 01:50:55,083 FATIMA: "Dear Fatima and Alex, How are you both? 2099 01:50:55,149 --> 01:50:58,349 "I'm sure more gorgeous than when you came to visit. 2100 01:51:00,021 --> 01:51:03,691 "I look forward to seeing you both again soon 2101 01:51:03,758 --> 01:51:07,258 "and our-- Or should I say your babies. 2102 01:51:07,328 --> 01:51:10,258 "All this solitude gives me much time to think 2103 01:51:10,331 --> 01:51:13,031 "and reevaluate my life. 2104 01:51:13,100 --> 01:51:14,670 "I think once I'm out, 2105 01:51:14,736 --> 01:51:17,266 "there will be some changes made. 2106 01:51:17,338 --> 01:51:19,738 Love, Jack." 2107 01:51:20,808 --> 01:51:23,978 [HEART BEATING] 2108 01:51:30,017 --> 01:51:31,747 Hi. 2109 01:51:31,819 --> 01:51:33,819 Sit down. 2110 01:51:37,825 --> 01:51:39,125 You okay? 2111 01:51:39,193 --> 01:51:40,663 Yeah, I'm fine. 2112 01:51:40,728 --> 01:51:42,328 How are you? I'm big as a house. 2113 01:51:42,396 --> 01:51:44,296 Does your father know you're here? 2114 01:51:44,365 --> 01:51:46,265 Not only does he know, 2115 01:51:46,333 --> 01:51:48,203 he gave me his blessings. 2116 01:51:48,269 --> 01:51:50,039 This is from him. 2117 01:51:56,177 --> 01:51:58,177 What does it say? "Mafia proverb: 2118 01:51:58,245 --> 01:52:01,275 "The man who does not hear and does not speak 2119 01:52:01,348 --> 01:52:02,978 is the man who lives." 2120 01:52:07,288 --> 01:52:08,988 The House Energy and Commerce Committee 2121 01:52:09,056 --> 01:52:12,926 wants to see you in D.C. two weeks from today. 2122 01:52:12,994 --> 01:52:14,834 You should know that Alex called 2123 01:52:14,896 --> 01:52:16,356 and Fatima's gone into labor. 2124 01:52:16,430 --> 01:52:18,230 What? 2125 01:52:18,299 --> 01:52:19,629 [SCREAMING] 2126 01:52:23,905 --> 01:52:25,805 Fat... 2127 01:52:25,873 --> 01:52:27,143 I see the head! 2128 01:52:30,011 --> 01:52:31,011 That's it! 2129 01:52:32,213 --> 01:52:33,313 [BABY CRYING] 2130 01:52:33,380 --> 01:52:35,280 Look at our baby. 2131 01:52:40,754 --> 01:52:43,124 Oh, my God! 2132 01:52:43,190 --> 01:52:45,030 Oh! 2133 01:52:45,092 --> 01:52:49,062 [ALEX SPEAKING INDISTINCTLY] 2134 01:52:49,130 --> 01:52:51,200 Little baby, it's all right. 2135 01:52:51,265 --> 01:52:53,765 [CRYING] 2136 01:52:53,835 --> 01:52:56,035 [WOMEN SCREAMING] 2137 01:53:06,147 --> 01:53:07,917 It hurrrrrrrr..... 2138 01:53:07,982 --> 01:53:11,092 [SCREAMING] 2139 01:53:11,152 --> 01:53:13,652 MIDWIFE: Breathe. Breathe. 2140 01:53:13,720 --> 01:53:15,190 That's it. That's it. 2141 01:53:15,256 --> 01:53:16,816 Breathe. 2142 01:53:16,891 --> 01:53:18,191 [YELLING INDISTINCTLY] 2143 01:53:18,259 --> 01:53:19,659 Awaken the chi. 2144 01:53:19,726 --> 01:53:21,826 Fuck the chi. Fuck the chi! 2145 01:53:21,896 --> 01:53:23,356 [YELLING] 2146 01:53:23,430 --> 01:53:25,000 [BANG] 2147 01:53:25,066 --> 01:53:26,196 Aah! Oh, shit! 2148 01:53:26,267 --> 01:53:27,897 [PRAYING RAPIDLY IN ITALIAN] 2149 01:53:27,969 --> 01:53:29,999 [SCREAMS] 2150 01:53:30,071 --> 01:53:31,711 I got rejected. 2151 01:53:31,772 --> 01:53:33,212 What?! Shh. 2152 01:53:33,274 --> 01:53:34,844 Rejected for what? 2153 01:53:34,909 --> 01:53:36,079 You're the first person 2154 01:53:36,143 --> 01:53:37,883 I'm telling this to, all right? 2155 01:53:37,945 --> 01:53:39,975 [BABY CRYING IN DISTANCE] 2156 01:53:43,050 --> 01:53:44,950 I got rejected on three accounts. 2157 01:53:45,019 --> 01:53:48,659 The average for a male. is 50 million semen per CC. 2158 01:53:48,722 --> 01:53:50,392 Right. They need 100 million. 2159 01:53:50,457 --> 01:53:52,087 Right. I had 10 million. 2160 01:53:52,159 --> 01:53:55,229 Morphology. Shit ain't look right. 2161 01:53:55,296 --> 01:53:57,866 And number three is motility. 2162 01:53:57,932 --> 01:53:59,072 Stop smiling. 2163 01:53:59,133 --> 01:54:00,333 I'm not. My ear was itching. 2164 01:54:00,401 --> 01:54:03,101 They weren't fast enough. 2165 01:54:03,170 --> 01:54:04,810 [COUGHS] 2166 01:54:04,872 --> 01:54:07,672 I mean, they grade sperm on a scale of zero to three... 2167 01:54:07,741 --> 01:54:09,141 Right. 2168 01:54:09,210 --> 01:54:12,850 ...plus or minus, and mines was a minus one. 2169 01:54:12,914 --> 01:54:14,984 So I ain't had no Mark Spitz after all. 2170 01:54:15,049 --> 01:54:16,319 Shit is just fucked up. 2171 01:54:16,383 --> 01:54:18,123 Aw, come on, V. 2172 01:54:18,185 --> 01:54:20,285 You all right, man? 2173 01:54:20,354 --> 01:54:21,924 Yeah, yeah, I'm cool, man. 2174 01:54:21,989 --> 01:54:25,089 I mean, I'm healthy. I can have kids. 2175 01:54:25,159 --> 01:54:28,159 You gonna look back on this and see it as a blessing. 2176 01:54:28,229 --> 01:54:29,429 Trust me. 2177 01:54:29,496 --> 01:54:31,826 Come on, let's go see my boy. 2178 01:54:31,899 --> 01:54:33,169 You think he look like me? 2179 01:54:33,234 --> 01:54:34,974 [LAUGHS] 2180 01:54:35,036 --> 01:54:36,966 Give him here. Wait, you left. 2181 01:54:37,038 --> 01:54:38,468 You guys are back. 2182 01:54:38,539 --> 01:54:40,269 Give me a minute. You left. 2183 01:54:40,341 --> 01:54:42,281 Be careful, because he's sleeping. 2184 01:54:42,343 --> 01:54:43,713 Boy talk. 2185 01:54:43,777 --> 01:54:45,307 Hey. 2186 01:54:45,379 --> 01:54:48,349 This is my son. Telling me to be careful. 2187 01:54:48,415 --> 01:54:51,185 [PEOPLE CLAMORING, GAVEL POUNDING] 2188 01:54:53,254 --> 01:54:54,494 MAN: Order! 2189 01:54:54,555 --> 01:54:55,855 [PEOPLE CLAMORING, GAVEL POUNDING] 2190 01:54:55,923 --> 01:54:58,333 MAN: Order. Quiet! 2191 01:54:58,392 --> 01:55:00,132 [GAVEL BANGING] 2192 01:55:00,194 --> 01:55:02,234 Now...quiet! 2193 01:55:02,296 --> 01:55:03,966 One more sound out of here, 2194 01:55:04,031 --> 01:55:06,401 I'll have this chamber cleared. 2195 01:55:06,467 --> 01:55:08,767 Now, for the last time, Mr. Armstrong, 2196 01:55:08,835 --> 01:55:10,265 are you gonna answer the question? 2197 01:55:10,337 --> 01:55:13,067 No, sir, Mr. Chairman. I reject the question. 2198 01:55:13,140 --> 01:55:14,840 Well, you... 2199 01:55:14,908 --> 01:55:17,378 You can't reject the question. 2200 01:55:17,444 --> 01:55:19,854 Will you please answer the question, Mr. Armstrong. 2201 01:55:19,913 --> 01:55:22,483 I repeat, Mr. Chairman, I reject the question. 2202 01:55:22,549 --> 01:55:25,289 On what grounds do you reject the question? 2203 01:55:27,354 --> 01:55:28,494 On the grounds that neither you 2204 01:55:28,555 --> 01:55:29,955 nor anyone else on this committee 2205 01:55:30,024 --> 01:55:31,864 wants me to answer that question honestly. 2206 01:55:31,925 --> 01:55:33,885 No, sir, what you want 2207 01:55:33,961 --> 01:55:37,301 is for me to sit here like some McCarthy-era puppet 2208 01:55:37,364 --> 01:55:41,804 and give you a nice, quaint, politically-correct homage 2209 01:55:41,868 --> 01:55:43,138 to your question 2210 01:55:43,204 --> 01:55:45,574 of financial, moral and ethical outrage. 2211 01:55:45,639 --> 01:55:48,239 I'm sorry, Mr. Chairman, I-- I am not a puppet. 2212 01:55:48,309 --> 01:55:50,579 CHURCH: Mr. Armstrong, did you or did you not 2213 01:55:50,644 --> 01:55:53,884 place a telephone call to the Ethics Commission 2214 01:55:53,947 --> 01:55:55,447 in September of last year? 2215 01:55:55,516 --> 01:55:56,976 I did place a call, yes. 2216 01:55:57,051 --> 01:55:59,521 And was not the reason for that call, Mr. Armstrong, 2217 01:55:59,586 --> 01:56:02,156 to deceive our financial watchdogs 2218 01:56:02,223 --> 01:56:03,423 into thinking 2219 01:56:03,490 --> 01:56:04,960 that unethical business practices 2220 01:56:05,026 --> 01:56:06,256 in your company 2221 01:56:06,327 --> 01:56:08,797 were perpetrated by another person, 2222 01:56:08,862 --> 01:56:10,902 when they were actually perpetrated by you? 2223 01:56:10,964 --> 01:56:13,374 Absolutely not. Mr. Chairman, I made that call 2224 01:56:13,434 --> 01:56:15,444 to the Ethics Commission in earnest. 2225 01:56:15,502 --> 01:56:17,072 I did not make that call 2226 01:56:17,138 --> 01:56:19,038 without careful consideration, scrutiny of the facts 2227 01:56:19,106 --> 01:56:20,606 and tremendous angst 2228 01:56:20,674 --> 01:56:22,984 over what the ramifications of that call might be. 2229 01:56:23,044 --> 01:56:25,284 Mr. Chairman, if I may be so permitted...? 2230 01:56:25,346 --> 01:56:27,276 Yes, yes, by all means. 2231 01:56:27,348 --> 01:56:30,448 The chair gratefully recognizes the gentlewoman from Illinois. 2232 01:56:30,517 --> 01:56:32,217 Thank you, Mr. Chairperson. 2233 01:56:32,286 --> 01:56:34,056 Now, Mr. Armstrong, 2234 01:56:34,121 --> 01:56:36,421 I have before me, sir, 2235 01:56:36,490 --> 01:56:39,930 several sworn depositions from your colleagues 2236 01:56:39,993 --> 01:56:42,833 stating that you knew well in advance 2237 01:56:44,898 --> 01:56:47,598 that Prexelin would never gain FDA approval 2238 01:56:47,668 --> 01:56:50,398 because, on orders from Dr. Schiller and yourself, 2239 01:56:50,471 --> 01:56:51,841 in cahoots, 2240 01:56:51,905 --> 01:56:54,075 key elements to the drug's effectiveness 2241 01:56:54,141 --> 01:56:56,011 were intentionally omitted. 2242 01:56:56,077 --> 01:56:57,477 Senator Sweeney, 2243 01:56:57,544 --> 01:56:59,154 I bitterly resent any suggestion 2244 01:57:01,215 --> 01:57:03,975 that I had anything to do with Prexelin's failure 2245 01:57:04,051 --> 01:57:05,991 with the Food and Drug Administration. 2246 01:57:06,053 --> 01:57:08,623 I worked diligently to raise capital 2247 01:57:08,689 --> 01:57:11,989 which sole purpose was to bring to the world a cure 2248 01:57:12,059 --> 01:57:15,029 for mankind's most deadly disease. 2249 01:57:15,096 --> 01:57:17,126 The great Professor Schiller 2250 01:57:17,198 --> 01:57:18,868 wanted to extend the testing period 2251 01:57:18,932 --> 01:57:20,172 at least a year. 2252 01:57:21,235 --> 01:57:22,895 Prexelin was successful 2253 01:57:22,969 --> 01:57:28,339 on...only 75 percent of the cases tested. 2254 01:57:28,409 --> 01:57:29,939 He went to Powell and the board 2255 01:57:30,010 --> 01:57:32,280 to gain approval for this delay, 2256 01:57:32,346 --> 01:57:34,006 and they said, "No. Full steam ahead." 2257 01:57:34,081 --> 01:57:38,151 They wanted to get to the finish line first, 2258 01:57:38,219 --> 01:57:40,989 get it past the FDA and to the public. 2259 01:57:41,054 --> 01:57:43,064 When Professor Schiller balked, 2260 01:57:43,124 --> 01:57:45,494 they went ahead anyway and falsified data. 2261 01:57:45,559 --> 01:57:47,359 Now, hold on, hold on, young man. 2262 01:57:47,428 --> 01:57:48,898 Now, what are you implying here? 2263 01:57:48,962 --> 01:57:50,362 I'm saying, Mr. Chairman, 2264 01:57:50,431 --> 01:57:52,271 that the data is rigged. 2265 01:57:52,333 --> 01:57:55,043 The most recent tests are bogus. 2266 01:57:55,102 --> 01:57:57,642 Dr. Schiller and I believed 2267 01:57:59,706 --> 01:58:02,336 that, with sufficient time for further testing, 2268 01:58:02,409 --> 01:58:04,609 Prexelin will work. 2269 01:58:04,678 --> 01:58:06,308 Imagine... 2270 01:58:06,380 --> 01:58:09,620 a vaccine for the millions of people 2271 01:58:09,683 --> 01:58:12,523 suffering with AIDS around the world, 2272 01:58:12,586 --> 01:58:15,316 a world which, coincidentally, just so happens 2273 01:58:15,389 --> 01:58:19,459 to include practically the entire continent of Africa. 2274 01:58:19,526 --> 01:58:23,456 You know, if I may, I'd like to pose a question. 2275 01:58:23,530 --> 01:58:25,530 When Prexelin, or any other drug, 2276 01:58:25,599 --> 01:58:28,399 is finally approved by the FDA, 2277 01:58:28,469 --> 01:58:31,639 will the multi-billion dollar pharmaceutical industry 2278 01:58:31,705 --> 01:58:34,575 raise the price so high that it's out of the reach 2279 01:58:34,641 --> 01:58:38,951 of the vast majority of people suffering with AIDS? 2280 01:58:39,012 --> 01:58:42,482 50 million people will die. MAN: Tell the truth! 2281 01:58:42,549 --> 01:58:44,219 Does any one of you care? 2282 01:58:44,285 --> 01:58:47,285 Now, careful, Mr. Armstrong. You just be careful, now. 2283 01:58:47,354 --> 01:58:48,994 You're in a very big kitchen here 2284 01:58:49,055 --> 01:58:50,755 with a very hot fire, 2285 01:58:50,824 --> 01:58:52,634 and I suggest that you very quickly 2286 01:58:52,693 --> 01:58:54,303 put some truth onto the stove. 2287 01:58:54,361 --> 01:58:57,201 Mr. Chairman, I object to any inference 2288 01:58:57,264 --> 01:59:00,004 that my client has been less than truthful to this body. 2289 01:59:00,066 --> 01:59:01,566 CHURCH: Noted, Ms. Reid. 2290 01:59:01,635 --> 01:59:04,235 The record shall reflect your objection. Thank you. 2291 01:59:04,305 --> 01:59:06,665 Mr. Chairman, let me assure you 2292 01:59:08,742 --> 01:59:10,782 the truth is the main ingredient 2293 01:59:10,844 --> 01:59:12,354 with which I cook, 2294 01:59:12,413 --> 01:59:14,753 and by the time we're finished here today, 2295 01:59:14,815 --> 01:59:16,745 we'll have a barbecue up on the Hill. 2296 01:59:16,817 --> 01:59:18,647 Well, I'm glad to hear that, Mr. Armstrong. 2297 01:59:18,719 --> 01:59:20,489 Good barbecue is hard to find. 2298 01:59:20,554 --> 01:59:23,424 Now, then, truthfully, please, 2299 01:59:23,490 --> 01:59:27,260 tell us of the $350 million stock sell-off 2300 01:59:27,328 --> 01:59:31,028 prior to the FDA's rejection of this drug. 2301 01:59:31,097 --> 01:59:32,697 What was your personal profit? 2302 01:59:34,768 --> 01:59:36,498 Zero, for the simple fact 2303 01:59:36,570 --> 01:59:41,070 I had no knowledge whatsoever of the purchase of the stock, 2304 01:59:41,141 --> 01:59:42,641 let alone the sale, 2305 01:59:42,709 --> 01:59:45,079 until the suicide of Dr. Herman Schiller. 2306 01:59:45,145 --> 01:59:48,315 What's Progeia's connection to the Bonasera crime family? 2307 01:59:51,218 --> 01:59:52,248 [WHISPERING] 2308 01:59:58,792 --> 02:00:02,362 Mr. Chairman, I'd like for the record to show 2309 02:00:02,429 --> 02:00:04,669 that you referred to the Bonaseras 2310 02:00:04,731 --> 02:00:06,201 as a crime family. 2311 02:00:06,267 --> 02:00:08,397 I have no knowledge of that being a fact. 2312 02:00:08,469 --> 02:00:10,239 CHURCH: Fine. Thank you. 2313 02:00:10,304 --> 02:00:12,344 Absolutely. So be it. 2314 02:00:12,406 --> 02:00:15,476 What's your connection to the Bonasera family? 2315 02:00:15,542 --> 02:00:17,112 I am a friend of the family. 2316 02:00:17,177 --> 02:00:18,847 What kind of a friend of the family? 2317 02:00:20,514 --> 02:00:22,154 I'm the father 2318 02:00:22,215 --> 02:00:25,245 to Mr. Bonasera's daughter's newborn twins. 2319 02:00:25,319 --> 02:00:26,619 CHURCH: And isn't it true 2320 02:00:26,687 --> 02:00:28,457 that you accepted large cash payments 2321 02:00:28,522 --> 02:00:30,192 from lesbians to impregnate them? 2322 02:00:30,257 --> 02:00:31,727 Is this true? Answer the question, please. 2323 02:00:31,792 --> 02:00:33,332 Is this true? Yes, that is true, 2324 02:00:33,394 --> 02:00:34,434 Mr. Chairman. 2325 02:00:34,495 --> 02:00:36,095 And I'm not proud of what I did. 2326 02:00:36,162 --> 02:00:38,302 But that has nothing to do with why we're here. 2327 02:00:38,365 --> 02:00:41,865 I know that you're looking to catch a very big fish. 2328 02:00:41,935 --> 02:00:44,365 And here it is. 2329 02:00:47,674 --> 02:00:51,754 This is Dr. Herman Schiller's journal. 2330 02:00:51,812 --> 02:00:54,212 He told me, "Not to know is bad, 2331 02:00:54,281 --> 02:00:57,151 not to wish to know is worse." 2332 02:00:58,251 --> 02:01:00,191 It's an old African proverb. 2333 02:01:00,253 --> 02:01:02,423 He said it as a non-sequitur right before he jumped 2334 02:01:02,489 --> 02:01:05,159 from his 40th-floor office window. 2335 02:01:05,225 --> 02:01:08,595 He jumped, Mr. Chairman, because he knew the truth. 2336 02:01:08,662 --> 02:01:10,732 Which truth is that, Mr. Armstrong? 2337 02:01:10,797 --> 02:01:13,127 That we are all a bunch of hypocrites. 2338 02:01:13,199 --> 02:01:15,299 If that is meant as a personal affront to me, 2339 02:01:15,369 --> 02:01:17,539 I will have you removed right now by the federal marshal. 2340 02:01:17,604 --> 02:01:18,614 Fine, Mr. Chairman, 2341 02:01:18,672 --> 02:01:20,572 have me escorted out, 2342 02:01:20,641 --> 02:01:22,741 but we are hypocrites, all of us, 2343 02:01:22,809 --> 02:01:25,409 because we seek to destroy the very individuals 2344 02:01:25,479 --> 02:01:28,579 who are bound by their moral and spiritual convictions, 2345 02:01:28,649 --> 02:01:31,389 good, regular Americans, 2346 02:01:33,454 --> 02:01:34,894 people like Cynthia Cooper 2347 02:01:34,955 --> 02:01:36,555 of Worldcom, 2348 02:01:36,623 --> 02:01:39,193 Coleen Rowley of the FBI, 2349 02:01:39,259 --> 02:01:41,599 and Sherron Watkins of Enron. 2350 02:01:43,397 --> 02:01:45,727 The whistle blowers. 2351 02:01:51,505 --> 02:01:53,505 And people like Frank Wills. 2352 02:01:53,574 --> 02:01:56,544 Frank Wills? Who in dang tarnation is Frank Wills? 2353 02:01:56,610 --> 02:02:00,480 He is me, Mr. Chairman, and I am him. 2354 02:02:00,547 --> 02:02:02,277 Would you, uh, back that truck up again 2355 02:02:02,349 --> 02:02:04,179 just one more time for us, please. 2356 02:02:04,250 --> 02:02:06,590 JACK: For both of us, in the course of doing our job, 2357 02:02:06,653 --> 02:02:08,153 made a decision 2358 02:02:08,221 --> 02:02:09,921 that changed the course of our lives. 2359 02:02:09,990 --> 02:02:13,560 From Watergate to Contragate to Financial Gate. 2360 02:02:13,627 --> 02:02:15,427 What is he doing? 2361 02:02:15,496 --> 02:02:18,226 [MEN SPEAKING SPANISH] 2362 02:02:25,038 --> 02:02:26,908 MAN: Come on, guys, let's cut out the Spanish. 2363 02:02:26,973 --> 02:02:28,443 Speak English, huh? 2364 02:02:28,509 --> 02:02:29,979 This is America. 2365 02:02:30,043 --> 02:02:31,783 Can you believe these jerks, these Democrats? 2366 02:02:31,845 --> 02:02:33,875 I can't believe it, leaving a place open like this. 2367 02:02:33,947 --> 02:02:35,717 Files open, all this stuff. 2368 02:02:35,782 --> 02:02:37,252 [CHUCKLES] 2369 02:02:37,317 --> 02:02:38,447 Jerks deserve to lose. 2370 02:02:38,519 --> 02:02:40,249 [CHUCKLES] 2371 02:02:40,320 --> 02:02:42,220 They're gonna win over that pinky McGovern, all right. 2372 02:02:42,288 --> 02:02:44,218 This is some good stuff. How you making out there? 2373 02:02:44,290 --> 02:02:48,290 Oh, Mitchell is gonna drool at some of this stuff, guys. 2374 02:02:48,361 --> 02:02:50,761 Christmas bonus in June. 2375 02:02:50,831 --> 02:02:52,671 I see it coming. 2376 02:02:52,733 --> 02:02:55,843 Dick is gonna love this stuff. He's not gonna believe it. 2377 02:03:03,444 --> 02:03:05,854 Is this it, Wills? 2378 02:03:05,912 --> 02:03:07,312 Yeah, this is it. 2379 02:03:11,818 --> 02:03:12,818 [SPEAKS INDISTINCTLY] 2380 02:03:19,893 --> 02:03:21,603 Don't shoot! Don't shoot! 2381 02:03:21,662 --> 02:03:23,302 Don't shoot! Don't shoot! 2382 02:03:23,363 --> 02:03:24,533 Keep them up! Hands up! 2383 02:03:24,598 --> 02:03:26,228 Take it easy, take it easy. 2384 02:03:26,299 --> 02:03:27,999 Why don't you tell me what you're doing here. 2385 02:03:28,068 --> 02:03:29,938 We are not armed, okay? 2386 02:03:30,003 --> 02:03:31,713 We are citizens of the United States. 2387 02:03:31,772 --> 02:03:33,242 American citizens with latex gloves on. 2388 02:03:33,306 --> 02:03:35,476 Well, we're a little allergic to paper, 2389 02:03:35,542 --> 02:03:36,942 so we have to wear these. 2390 02:03:37,010 --> 02:03:38,980 Let's talk about that down at the precinct. 2391 02:03:39,045 --> 02:03:40,575 JACK: The Watergate building, 2392 02:03:40,647 --> 02:03:41,717 Democratic National Committee Office, 2393 02:03:41,782 --> 02:03:43,982 the nation's capital. 2394 02:03:44,050 --> 02:03:47,390 2:30 a.m., June 17th, 1972. 2395 02:03:47,454 --> 02:03:49,424 A watchman in the night 2396 02:03:49,490 --> 02:03:51,960 brought these criminals to justice. 2397 02:03:52,025 --> 02:03:54,695 James McCord, Ex-CIA. 2398 02:03:54,761 --> 02:03:57,701 Frank Sturgis, CIA-connected. 2399 02:03:57,764 --> 02:04:00,974 Eugenio R. Martinez, CIA-connected. 2400 02:04:03,036 --> 02:04:08,066 Virgilio R. Gonzalez, anti-Castro Cuban nationalist. 2401 02:04:08,141 --> 02:04:09,811 Bernard L. Baker, 2402 02:04:09,876 --> 02:04:11,376 involved in the Bay of Pigs. 2403 02:04:11,444 --> 02:04:13,684 But these guys were small potatoes. 2404 02:04:13,747 --> 02:04:15,417 They just happened to leave a money trail 2405 02:04:15,482 --> 02:04:17,982 all the way to the president of the United States, 2406 02:04:18,051 --> 02:04:19,651 Richard Milhouse Nixon. 2407 02:04:19,720 --> 02:04:22,420 Faced with impeachment and conviction, 2408 02:04:22,489 --> 02:04:23,859 Nixon chose to resign. 2409 02:04:23,924 --> 02:04:26,334 Frank Wills and I... 2410 02:04:26,392 --> 02:04:27,732 are one. 2411 02:04:27,794 --> 02:04:29,434 [WHIMPERS] 2412 02:04:29,496 --> 02:04:31,026 America killed him, 2413 02:04:33,099 --> 02:04:35,499 but you will not kill me. 2414 02:04:35,569 --> 02:04:36,899 I have too much to live for. 2415 02:04:36,970 --> 02:04:38,940 [MOANS IN PAIN] 2416 02:04:39,005 --> 02:04:41,775 So, Mr. Chairman, here is your, uh, barbecue. 2417 02:04:41,842 --> 02:04:43,312 And I hope you'll excuse me, 2418 02:04:43,376 --> 02:04:45,676 because I'm about to be a father. Again. 2419 02:04:45,746 --> 02:04:47,476 CHURCH: Hold on. We gotta go. 2420 02:04:47,548 --> 02:04:48,878 Hold on. I'm not finished with you. 2421 02:04:48,949 --> 02:04:50,419 Come on. I got you. 2422 02:04:50,483 --> 02:04:52,353 I got you. CHURCH: You are in contempt. 2423 02:04:52,418 --> 02:04:53,788 Marshals, take that man Into custody. 2424 02:04:53,854 --> 02:04:55,824 You are now in contempt, Mr. Armstrong. 2425 02:04:55,889 --> 02:04:58,089 [PEOPLE CLAMORING] 2426 02:05:05,799 --> 02:05:07,929 Mr. Chairman, on behalf of my client-- 2427 02:05:08,001 --> 02:05:09,201 [PEOPLE SHOUTING] 2428 02:05:09,269 --> 02:05:12,339 I want order in this room. Order! 2429 02:05:12,405 --> 02:05:14,065 [GAVEL BANGING] 2430 02:05:14,140 --> 02:05:15,710 [SHOUTING AND COMMOTION CONTINUES] 2431 02:05:15,776 --> 02:05:17,406 FATIMA: Come on, baby, breathe. 2432 02:05:17,477 --> 02:05:18,707 You have to breathe, Alex. 2433 02:05:18,779 --> 02:05:20,479 Push! I see the head. 2434 02:05:20,547 --> 02:05:22,047 It's almost out, Alex. 2435 02:05:22,115 --> 02:05:24,615 Oh... You did it! 2436 02:05:24,685 --> 02:05:27,085 You did it. 2437 02:05:27,153 --> 02:05:28,593 A boy. 2438 02:05:28,655 --> 02:05:32,055 It's a boy, Alex. 2439 02:05:32,125 --> 02:05:34,995 [BABY CRYING] 2440 02:05:35,061 --> 02:05:36,701 Oh, God. 2441 02:05:39,065 --> 02:05:40,595 [SOBS QUIETLY] 2442 02:05:42,803 --> 02:05:45,843 Mr. John Henry Armstrong, 2443 02:05:47,908 --> 02:05:50,078 you've been given six months 2444 02:05:50,143 --> 02:05:52,383 for contempt of a federal hearing, 2445 02:05:52,445 --> 02:05:54,915 but I'm gonna dismiss that charge. 2446 02:05:54,981 --> 02:05:58,421 Any man with 19 kids 2447 02:05:58,484 --> 02:06:01,724 needs to be at work and not in prison. 2448 02:06:01,788 --> 02:06:03,488 Go home! 2449 02:06:03,556 --> 02:06:04,656 MAN: Yeah! 2450 02:06:04,725 --> 02:06:06,155 [CROWD CHEERS] 2451 02:06:20,774 --> 02:06:23,414 FLOOD: Mr. Powell, put your hands out. 2452 02:06:23,476 --> 02:06:24,476 [METAL CLINKING] 2453 02:06:27,547 --> 02:06:31,547 Agent Flood, I...have a request. 2454 02:06:31,618 --> 02:06:33,548 Please don't put the cuffs on. 2455 02:06:33,620 --> 02:06:35,920 It will destroy my daughters. 2456 02:06:35,989 --> 02:06:37,619 Do you have children, Agent Flood? 2457 02:06:37,691 --> 02:06:39,531 Two boys. 2458 02:06:39,592 --> 02:06:40,892 Then you understand. 2459 02:06:40,961 --> 02:06:43,801 I'm begging you on their behalf. 2460 02:06:43,864 --> 02:06:46,504 Please don't do this to them. 2461 02:06:46,566 --> 02:06:48,566 Their friends will see this on TV. 2462 02:06:48,635 --> 02:06:51,905 Good. Then they'll know you're a damn criminal. 2463 02:06:53,073 --> 02:06:55,913 Handcuffs on the cuff links. 2464 02:06:55,976 --> 02:06:57,776 Ain't irony a motherfucker? 2465 02:06:57,844 --> 02:06:59,884 And you're gonna be on the 6:00 news. 2466 02:06:59,946 --> 02:07:01,846 Let's go. 2467 02:07:01,915 --> 02:07:04,815 It's the recurring hit show, The Perp Walk. 2468 02:07:04,885 --> 02:07:06,085 Guest star this week: 2469 02:07:06,152 --> 02:07:09,992 you, Mr. Leland Powell. 2470 02:07:10,056 --> 02:07:12,886 Sheeeeeee-it. 2471 02:07:15,528 --> 02:07:17,158 [REPORTERS CLAMORING] 2472 02:07:25,205 --> 02:07:26,765 That's the bad guy. 2473 02:07:26,840 --> 02:07:30,880 White-collar criminals, they're the worst. 2474 02:07:30,944 --> 02:07:33,014 They all went to Harvard... 2475 02:07:34,681 --> 02:07:35,821 ...and all that money. 2476 02:07:35,882 --> 02:07:37,122 Oh, look. 2477 02:07:37,183 --> 02:07:39,523 See, they're taking him away now... 2478 02:07:39,585 --> 02:07:41,755 for a long time. 2479 02:07:41,822 --> 02:07:43,792 Yeah. 2480 02:07:43,857 --> 02:07:45,857 He's gonna go to jail. 2481 02:07:45,926 --> 02:07:47,226 He doesn't look too happy. 2482 02:07:47,293 --> 02:07:48,633 He's going away. 2483 02:07:48,695 --> 02:07:49,755 Or maybe not. 2484 02:08:00,073 --> 02:08:02,013 Shh. Shh. 2485 02:08:02,075 --> 02:08:03,705 [BABY GURGLING] 2486 02:08:03,777 --> 02:08:06,847 FATIMA: Oh, no. Shh. Shh. 2487 02:08:11,117 --> 02:08:12,847 [BOTH COOING] 2488 02:08:14,888 --> 02:08:16,188 Here you go. 2489 02:08:16,256 --> 02:08:18,086 Hey, boy. 2490 02:08:18,925 --> 02:08:19,985 Hey. 2491 02:08:23,063 --> 02:08:25,333 I love you. Aww! 2492 02:08:25,398 --> 02:08:26,768 [CHUCKLES] 2493 02:08:26,833 --> 02:08:29,173 [CHUCKLES] 2494 02:08:44,384 --> 02:08:46,254 Fatima? 2495 02:08:46,319 --> 02:08:48,089 Yes. 2496 02:08:49,890 --> 02:08:51,690 May I talk to you for a minute, please? 2497 02:08:51,758 --> 02:08:53,328 Mm-hmm. 2498 02:08:53,393 --> 02:08:54,463 In private? 2499 02:08:56,763 --> 02:08:58,333 I'll leave. No. 2500 02:08:58,398 --> 02:09:00,128 No. 2501 02:09:00,200 --> 02:09:02,770 Whatever you can say to me, you can say to Alex. 2502 02:09:04,337 --> 02:09:07,907 You're not making this easy. 2503 02:09:07,974 --> 02:09:09,844 It's never been easy for us. 2504 02:09:14,747 --> 02:09:16,177 I love you, baby. 2505 02:09:16,249 --> 02:09:17,319 No, really, I'll go. 2506 02:09:17,383 --> 02:09:18,823 Please, stay. 2507 02:09:19,986 --> 02:09:22,216 You know, it's not just me. 2508 02:09:22,288 --> 02:09:24,928 I have Alex and Jackie and Joe. 2509 02:09:24,991 --> 02:09:26,461 I understand that. 2510 02:09:27,994 --> 02:09:30,334 I want to be the man in your lives, 2511 02:09:30,396 --> 02:09:33,026 and I want to be a father to my two children. 2512 02:09:33,099 --> 02:09:34,699 What about all the other children? 2513 02:09:34,767 --> 02:09:36,337 I'm not proud of what I did. 2514 02:09:36,402 --> 02:09:38,702 Okay? 2515 02:09:41,774 --> 02:09:45,384 But I'm to blame, not you, not Fatima. Nobody but me. 2516 02:09:47,447 --> 02:09:51,217 I don't want to burn in hell. 2517 02:09:51,284 --> 02:09:53,024 The four of you are my salvation. 2518 02:09:53,086 --> 02:09:56,056 So please don't hate me. 2519 02:09:56,122 --> 02:09:58,122 I could never hate you. 2520 02:09:59,993 --> 02:10:03,863 Could you love me...again? 2521 02:10:13,173 --> 02:10:15,883 Sweetie. 2522 02:12:33,313 --> 02:12:35,653 I have something for you right here. 2523 02:12:38,418 --> 02:12:39,788 Yeah? 2524 02:12:39,852 --> 02:12:42,592 I'll be right back, Dad, okay? 2525 02:12:42,655 --> 02:12:45,155 Son, go take care of your family. 2526 02:12:45,225 --> 02:12:47,655 [ALEX AND FATIMA SPEAKING INDISTINCTLY] 2527 02:12:50,596 --> 02:12:52,866 Mm. 2528 02:12:52,932 --> 02:12:54,472 Hey, you. 2529 02:12:54,534 --> 02:12:56,544 Go to Daddy. 2530 02:12:56,602 --> 02:12:59,012 Come here, fat boy. Ahhhh. 2531 02:12:59,072 --> 02:13:01,272 Oooh. 2532 02:13:01,341 --> 02:13:03,441 Hey, give me Jack. 2533 02:13:05,211 --> 02:13:07,911 My little shortstop and second baseman. 2534 02:13:07,980 --> 02:13:10,420 Come here. Hey, boy. 2535 02:13:10,483 --> 02:13:12,493 [KIDS LAUGHING] 2536 02:13:16,956 --> 02:13:18,886 JACK: You want to jump in the sand? Huh? 2537 02:13:20,093 --> 02:13:21,563 [CHUCKLES] 2538 02:13:21,627 --> 02:13:23,557 Oh, boy. Mm. 2539 02:13:25,598 --> 02:13:27,228 [CHUCKLES] 2540 02:13:28,301 --> 02:13:29,571 Ooh. 2541 02:13:59,099 --> 02:14:04,299 I don't know What the future holds 2542 02:14:04,370 --> 02:14:09,410 And I don't know If we can make it 2543 02:14:09,475 --> 02:14:13,445 I don't know Why I can't let go 2544 02:14:13,513 --> 02:14:18,653 After all we've been through 2545 02:14:18,718 --> 02:14:23,918 I love you and you 2546 02:14:23,989 --> 02:14:29,329 I love you and you Baby 2547 02:14:29,395 --> 02:14:33,595 I love you and you 2548 02:14:38,271 --> 02:14:43,481 I don't wanna burn in hell 2549 02:14:43,543 --> 02:14:48,913 Love is blind And I can't fake it 2550 02:14:48,981 --> 02:14:52,951 I don't want for us To kiss and tell 2551 02:14:53,018 --> 02:14:55,358 Anymore 2552 02:14:55,421 --> 02:14:58,221 But of one thing I'm sure 2553 02:14:58,291 --> 02:15:03,461 I love you and you 2554 02:15:03,529 --> 02:15:08,669 I love you and you, ladies 2555 02:15:08,734 --> 02:15:13,144 I love you and you 2556 02:16:00,820 --> 02:16:06,590 Is money your god And is God your money? 2557 02:16:06,659 --> 02:16:11,499 Only time will tell 2558 02:16:11,564 --> 02:16:15,744 I don't believe in Eden Well, it's not what I believe 2559 02:16:15,801 --> 02:16:20,811 But I wanna be there I just wanna be there 2560 02:16:20,873 --> 02:16:25,783 So listen well 2561 02:16:25,845 --> 02:16:30,315 I don't wanna change Your life 2562 02:16:30,383 --> 02:16:35,423 But I don't wanna leave you All alone 2563 02:16:35,488 --> 02:16:42,528 I'm not asking you To be my wives anymore 2564 02:16:42,595 --> 02:16:45,195 But there's one thing I know 2565 02:16:45,265 --> 02:16:50,195 I love you and you 2566 02:16:50,270 --> 02:16:55,540 I love you and you, ladies 2567 02:16:57,610 --> 02:17:04,480 I loooo-oooo-oooo-oooo- Oooo-oooo-oooo... 2568 02:17:04,550 --> 02:17:08,590 ...oooo-oooo-oooo-ooove 2569 02:17:08,654 --> 02:17:11,394 I love you You, you 2570 02:17:11,457 --> 02:17:14,057 You, you, baby 2571 02:17:14,126 --> 02:17:19,696 I loooo-oooo-oooo-oooo- Oooo-oooo-oooo... 2572 02:17:19,765 --> 02:17:25,705 ...oooo-oooo-oooo-ooove Love, love, love, love 2573 02:17:27,773 --> 02:17:30,183 You and you 2574 02:17:30,242 --> 02:17:34,282 I love, love, love, love you 2575 02:17:34,347 --> 02:17:36,277 You know I love you 2576 02:17:36,349 --> 02:17:38,779 Adam 'n' Eve 'n' Eve 2577 02:17:38,851 --> 02:17:43,291 Hard to believe, yeah 2578 02:17:43,356 --> 02:17:46,286 Adam 'n' Eve 'n' Eve 2579 02:17:46,359 --> 02:17:51,759 Hard to belie-eee-eee-eeeve Yeah 2580 02:17:51,831 --> 02:17:55,371 Yeah, yeah, yeah, yeah 2581 02:17:55,435 --> 02:17:59,235 Adam and Eve, yeah 2582 02:17:59,305 --> 02:18:02,135 It was hard to believe 2583 02:18:02,207 --> 02:18:05,347 Mmmmm Mmmmm-mmmmmm 2584 02:18:05,411 --> 02:18:09,151 You and you 169009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.