All language subtitles for Shazam.2019.BDRip.x264-iFT-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,545 --> 00:00:04,547 [thunder rumbling] 2 00:00:50,551 --> 00:00:52,303 [Christmas music playing on radio] 3 00:01:02,855 --> 00:01:04,065 Thad... 4 00:01:04,148 --> 00:01:05,983 I said no toys at Grandfather's. 5 00:01:06,067 --> 00:01:08,194 - But it's Christmas. - [sighs] 6 00:01:09,779 --> 00:01:11,197 - Stop it! - [Mr. Sivana] Hey. 7 00:01:11,280 --> 00:01:12,281 Hey, Dad! 8 00:01:12,365 --> 00:01:14,242 [shouts] Hey! Thad, 9 00:01:14,325 --> 00:01:17,078 you can't go crying to other people all the time. 10 00:01:17,161 --> 00:01:20,790 A man needs to know when to stand up for himself. 11 00:01:21,582 --> 00:01:23,918 Dear Magic-Isn't-Real Ball, 12 00:01:24,001 --> 00:01:25,753 will Thad ever be a man? 13 00:01:25,878 --> 00:01:27,255 - [scoffs] - [shakes Magic 8 Ball] 14 00:01:29,382 --> 00:01:31,300 [laughs] Ouch. 15 00:01:31,384 --> 00:01:33,219 "Outlook not so good." 16 00:01:35,221 --> 00:01:36,222 [chuckles] 17 00:01:37,723 --> 00:01:38,808 [Magic 8 Ball beeping] 18 00:01:45,356 --> 00:01:46,607 You broke it. 19 00:01:48,526 --> 00:01:50,569 Dad? Sid? 20 00:01:51,028 --> 00:01:52,321 [radio static] 21 00:01:53,864 --> 00:01:55,408 - [engine revving] - [gasping] 22 00:01:55,950 --> 00:01:57,326 Someone help me! 23 00:01:58,869 --> 00:02:01,080 [breathing heavily] Help! 24 00:02:28,774 --> 00:02:29,859 Hello? 25 00:02:50,046 --> 00:02:51,547 - [man] Thaddeus. - [gasps softly] 26 00:02:57,303 --> 00:02:59,055 [breathing heavily] 27 00:03:22,453 --> 00:03:24,914 Thaddeus Sivana. 28 00:03:25,915 --> 00:03:27,333 Who are you? 29 00:03:28,209 --> 00:03:29,293 How do you know my name? 30 00:03:29,377 --> 00:03:32,755 I am the last of the Council of Wizards. 31 00:03:33,839 --> 00:03:38,594 Sworn to protect the realms from the Seven Deadly Sins. 32 00:03:42,014 --> 00:03:43,891 But years have passed, 33 00:03:44,642 --> 00:03:46,435 and I grow weak. 34 00:03:47,019 --> 00:03:49,230 That is why I seek a champion 35 00:03:49,313 --> 00:03:51,482 to inherit my magic. 36 00:03:51,565 --> 00:03:54,110 You want me to do magic? 37 00:03:54,735 --> 00:03:56,070 With this, 38 00:03:57,154 --> 00:03:59,782 all of my powers will become yours. 39 00:04:05,204 --> 00:04:06,914 Ah. But first... 40 00:04:08,416 --> 00:04:11,001 you must demonstrate that you're pure of heart 41 00:04:11,085 --> 00:04:13,129 and strong in spirit. 42 00:04:13,212 --> 00:04:14,547 [voices whispering] 43 00:04:16,173 --> 00:04:18,467 [Wrath] He lies. 44 00:04:19,301 --> 00:04:22,888 Don't be his champion. 45 00:04:23,472 --> 00:04:26,684 We can give you power. 46 00:04:27,435 --> 00:04:30,312 [Wrath] Take the eye. 47 00:04:33,649 --> 00:04:34,525 [Envy] Take it. 48 00:04:36,986 --> 00:04:40,030 [Greed] Your father thinks you're weak. 49 00:04:40,114 --> 00:04:43,117 Show him your power. 50 00:04:46,078 --> 00:04:47,246 [Envy] Take the eye. 51 00:04:53,711 --> 00:04:55,254 - [Wizard] No.! - [gasps]. 52 00:04:56,881 --> 00:04:57,882 [Thaddeus] What? 53 00:04:57,965 --> 00:04:59,300 What happened? 54 00:04:59,383 --> 00:05:04,054 Only the purest of hearts can resist their temptations. 55 00:05:04,638 --> 00:05:05,973 But you, 56 00:05:06,056 --> 00:05:07,725 you will never be worthy. 57 00:05:08,684 --> 00:05:09,810 [bangs Staff] 58 00:05:12,605 --> 00:05:14,064 [Christmas music playing on radio] 59 00:05:15,232 --> 00:05:16,108 Wait. 60 00:05:16,192 --> 00:05:18,235 I'm good enough, I swear! - What? 61 00:05:18,319 --> 00:05:19,570 Let me back in! 62 00:05:19,653 --> 00:05:21,238 - Calm down, Thad! - [Thaddeus shouting] 63 00:05:21,322 --> 00:05:22,406 - Don't open the door! - Stop it! 64 00:05:22,490 --> 00:05:23,699 - Calm down. - Stop! 65 00:05:23,782 --> 00:05:25,159 Hey, I'm gonna kill you, you little freak! 66 00:05:25,284 --> 00:05:26,202 [tires screeching] 67 00:05:28,245 --> 00:05:29,747 - Stop... Oh! - [truck horn blaring] 68 00:05:32,208 --> 00:05:34,210 - [tires screeching] - [all yelping] 69 00:05:43,469 --> 00:05:44,512 [Mr. Sivana exhales] 70 00:05:44,595 --> 00:05:45,930 I was just there. 71 00:05:46,013 --> 00:05:49,183 This man, this wizard, he took me to a castle and... 72 00:05:49,266 --> 00:05:50,643 [Mr. Sivana] Stop. Stop! 73 00:05:50,726 --> 00:05:52,061 Stop it! 74 00:05:52,603 --> 00:05:56,023 You miserable, whiny, little shit! 75 00:05:56,106 --> 00:05:57,942 You could have killed us! 76 00:05:58,025 --> 00:05:59,652 Do you understand that? 77 00:05:59,735 --> 00:06:00,611 [tires screeching] 78 00:06:02,363 --> 00:06:04,114 [Christmas music continues playing] 79 00:06:24,134 --> 00:06:26,053 - [music stops] - [breathing heavily] 80 00:06:45,990 --> 00:06:47,241 Dad? 81 00:06:47,324 --> 00:06:48,325 Dad! 82 00:07:01,088 --> 00:07:02,131 Dad? 83 00:07:04,216 --> 00:07:05,342 You're okay. 84 00:07:06,135 --> 00:07:07,136 You're gonna be okay. 85 00:07:07,386 --> 00:07:08,512 [groans] 86 00:07:09,054 --> 00:07:09,972 [coughing] 87 00:07:11,181 --> 00:07:12,600 - [Mr. Sivana groaning] - [young Sid panting] 88 00:07:14,435 --> 00:07:16,145 You did this. 89 00:07:16,228 --> 00:07:17,688 You did this! 90 00:07:19,106 --> 00:07:20,190 No. 91 00:07:20,274 --> 00:07:21,191 Dad. 92 00:07:22,318 --> 00:07:23,360 [gasps] 93 00:07:40,252 --> 00:07:41,420 [stone cracking] 94 00:07:44,423 --> 00:07:47,551 Your magic grows weak. 95 00:07:47,635 --> 00:07:52,014 Soon, you won't be able to contain us. 96 00:07:52,681 --> 00:07:54,683 Seeking Spell, 97 00:07:55,267 --> 00:07:58,354 find me one soul who is worthy. 98 00:08:00,856 --> 00:08:03,776 No matter how long it takes. 99 00:08:34,848 --> 00:08:36,183 [alarm ringing] 100 00:08:48,404 --> 00:08:51,115 Holy moly! The boys in blue! 101 00:08:51,198 --> 00:08:52,866 Sure glad to see you. 102 00:08:52,950 --> 00:08:54,993 I called as soon as I saw. 103 00:08:55,953 --> 00:08:57,246 They're in there. 104 00:08:57,329 --> 00:08:58,414 You stay here. 105 00:09:02,543 --> 00:09:04,294 - Police! - [alarm stops] 106 00:09:04,878 --> 00:09:06,130 I saw 'em hide back in there. 107 00:09:11,301 --> 00:09:12,761 - [female officer] Police, coming in! - Police! 108 00:09:16,306 --> 00:09:17,516 - There's nobody here. - What do you mean? 109 00:09:17,599 --> 00:09:19,518 - It's a closet. - You really bought that, huh? 110 00:09:21,019 --> 00:09:22,229 [grunts] 111 00:09:22,396 --> 00:09:24,273 - Hey, no, no, no! - Hey! 112 00:09:25,941 --> 00:09:27,192 Stop, stop, stop! 113 00:09:29,319 --> 00:09:30,779 Open this up right now, kid. 114 00:09:30,863 --> 00:09:32,740 That's a federal offense, kid. You can't do that! 115 00:09:32,823 --> 00:09:34,700 Do not go in that car. 116 00:09:34,783 --> 00:09:35,993 Come on, open the door. Please. 117 00:09:36,076 --> 00:09:37,578 Please, come on. 118 00:09:40,122 --> 00:09:42,541 Open this, right now! [grunting] 119 00:09:44,251 --> 00:09:45,544 Very good, very funny. 120 00:09:45,627 --> 00:09:47,045 Very funny. That's great. That's hilarious. 121 00:09:51,675 --> 00:09:53,802 Uh, Dispatch, we need backup at the Laurelwood shopping center, please. 122 00:09:55,053 --> 00:09:55,888 [clears throat] 123 00:09:56,430 --> 00:09:58,182 [imitates male officer] Dispatch, cancel that request. 124 00:09:58,265 --> 00:10:00,309 Some kid stole our walkie-talkies. 125 00:10:00,392 --> 00:10:03,312 [dispatcher] Walkie-talkies? How old are you? 126 00:10:03,395 --> 00:10:04,313 [inhales sharply] 127 00:10:09,234 --> 00:10:10,778 No, no, no. 128 00:10:10,861 --> 00:10:11,820 That's my lunch, kid! 129 00:10:16,325 --> 00:10:17,618 [Billy] Miss Batson... 130 00:10:18,494 --> 00:10:20,287 I've been looking for you. 131 00:10:20,370 --> 00:10:22,664 [sighs] No. Gosh. 132 00:10:24,917 --> 00:10:26,543 It's me. It's Billy. 133 00:10:28,504 --> 00:10:29,630 [sighs] 134 00:10:32,633 --> 00:10:34,092 [indistinct chattering] 135 00:10:34,968 --> 00:10:36,637 [groans] Okay. 136 00:10:40,474 --> 00:10:42,559 - [groans] - I want the tiger. 137 00:10:42,643 --> 00:10:46,438 I know, honey, I know. But Mom's not exactly going pro here. 138 00:10:48,857 --> 00:10:51,068 [gasps] We got one! [chuckles] 139 00:10:53,529 --> 00:10:55,405 But I wanted a tiger. 140 00:10:55,489 --> 00:10:59,117 Oh, but this is the real prize, baby. See? 141 00:10:59,701 --> 00:11:01,119 You can use that your whole life. 142 00:11:01,203 --> 00:11:03,330 You'll always find your way. 143 00:11:04,289 --> 00:11:05,624 [crowd chattering] 144 00:11:23,559 --> 00:11:25,602 [whispers] I can't let the ball get away. 145 00:11:34,820 --> 00:11:35,821 Mom? 146 00:11:42,077 --> 00:11:42,995 Mom! 147 00:11:49,960 --> 00:11:51,169 Mom! 148 00:11:52,963 --> 00:11:54,381 Hey. 149 00:11:54,464 --> 00:11:55,674 Who are you with, bud? 150 00:11:58,176 --> 00:11:59,678 Yeah, he says it's Billy Batson. 151 00:12:01,471 --> 00:12:02,681 Hey, don't worry, kid. 152 00:12:03,265 --> 00:12:05,183 I'm sure she'll come looking before too long, okay? 153 00:12:05,809 --> 00:12:07,060 They always do. 154 00:12:08,896 --> 00:12:09,897 [sighs] 155 00:12:15,235 --> 00:12:17,905 Mom, I'm home. 156 00:12:20,824 --> 00:12:22,034 [exhales] 157 00:12:42,387 --> 00:12:43,430 [exhales] 158 00:12:47,184 --> 00:12:48,185 [doorbell rings] 159 00:12:51,480 --> 00:12:52,397 [Woman] Yes? 160 00:12:53,565 --> 00:12:57,277 Yeah, uh, is this Rachel Batson? 161 00:12:57,361 --> 00:12:58,695 Who's asking? 162 00:12:59,071 --> 00:13:00,072 Um... 163 00:13:00,155 --> 00:13:01,657 Yeah, see, the thing is... 164 00:13:03,533 --> 00:13:04,826 I think you're my mom. 165 00:13:08,580 --> 00:13:09,706 You sure about that? 166 00:13:13,085 --> 00:13:14,336 Sorry to bother you. 167 00:13:16,213 --> 00:13:17,381 [sighs] 168 00:13:17,464 --> 00:13:19,257 [siren wails] 169 00:13:20,217 --> 00:13:22,511 [male officer on loudspeaker] Just had to take my lunch, huh? 170 00:13:22,594 --> 00:13:24,179 You save me any fries? 171 00:13:25,555 --> 00:13:29,434 Foster home in Pittsburgh reported you missing two weeks ago. 172 00:13:29,518 --> 00:13:30,519 You're sending me back? 173 00:13:31,103 --> 00:13:32,062 No. 174 00:13:32,688 --> 00:13:33,897 They don't want you. 175 00:13:34,189 --> 00:13:36,650 - [scoffs] Harsh. - You laugh, 176 00:13:36,733 --> 00:13:40,028 but you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson. 177 00:13:40,904 --> 00:13:43,115 From good people 178 00:13:43,949 --> 00:13:46,243 who want you, all in pursuit of someone 179 00:13:46,326 --> 00:13:48,036 who arguably does not. 180 00:13:50,372 --> 00:13:53,083 It's time someone looked you in the eye and told it to you straight. 181 00:13:53,667 --> 00:13:56,503 I don't need parents to play make-believe with. 182 00:13:56,586 --> 00:13:58,588 - I got a mom. - Yes. 183 00:13:59,423 --> 00:14:01,008 You're some detective. 184 00:14:01,591 --> 00:14:03,260 Seventy-three Batsons 185 00:14:03,343 --> 00:14:06,555 between the ages of 28 to 40, and you've crossed out every one. 186 00:14:07,139 --> 00:14:09,891 She's still out there. I know it. 187 00:14:18,734 --> 00:14:21,278 There's a couple outside, Mr. Batson. 188 00:14:21,361 --> 00:14:22,946 They run a group home. 189 00:14:24,489 --> 00:14:26,074 I can take care of myself. 190 00:14:26,158 --> 00:14:27,367 When you're 18. 191 00:14:27,993 --> 00:14:30,662 Until then, I won't have you living on the streets, 192 00:14:30,746 --> 00:14:32,748 looking for someone who never looked for you. 193 00:14:34,041 --> 00:14:35,333 Give these people a chance. 194 00:14:36,376 --> 00:14:38,336 'Cause that's what they're giving you. 195 00:14:38,962 --> 00:14:40,547 You're out of options. 196 00:14:45,635 --> 00:14:46,678 [car door opens] 197 00:14:51,224 --> 00:14:52,726 I'm gonna skip the spiel. 198 00:14:52,809 --> 00:14:54,603 Just know that me and Rosa, we get it. 199 00:14:54,686 --> 00:14:56,188 We were foster kids back in the day. 200 00:14:56,271 --> 00:14:57,773 Ooh, back in the Dark Ages. 201 00:14:57,856 --> 00:15:00,358 Girl, I'm young at heart. 202 00:15:00,442 --> 00:15:01,902 I got my finger on the pulse. 203 00:15:01,985 --> 00:15:02,986 Yeah, that's a reference 204 00:15:03,070 --> 00:15:04,780 - to his blood pressure because he's old. - [laughs] 205 00:15:04,863 --> 00:15:06,406 Billy, do you have any food allergies? 206 00:15:06,490 --> 00:15:08,241 [Victor] Gonna wish you did. Darla's cooking. 207 00:15:08,325 --> 00:15:09,910 - [Rosa speaks Spanish] - What? 208 00:15:12,245 --> 00:15:14,081 [Rosa in English] We know how overwhelming it can all be. 209 00:15:14,164 --> 00:15:15,916 New house, new faces. 210 00:15:15,999 --> 00:15:17,584 [Victor] All up in your face. 211 00:15:17,667 --> 00:15:20,253 Just take it at your own speed. 212 00:15:26,510 --> 00:15:28,053 [music playing] 213 00:15:30,138 --> 00:15:31,306 Hello? 214 00:15:35,685 --> 00:15:36,937 We're home. 215 00:15:37,020 --> 00:15:39,106 That's what happens when you suck! 216 00:15:40,524 --> 00:15:41,858 So much for the welcome party. 217 00:15:41,942 --> 00:15:44,069 [sighs] Yeah, that thing growing out of the couch 218 00:15:44,152 --> 00:15:45,529 would be Eugene. 219 00:15:45,612 --> 00:15:46,947 Is that him? 220 00:15:47,030 --> 00:15:48,907 Oh, my gosh! Billy! 221 00:15:48,990 --> 00:15:50,200 [Victor] Whoa! Slow down, slow down. 222 00:15:50,283 --> 00:15:51,368 [Darla] Welcome home! 223 00:15:51,451 --> 00:15:53,411 - [Rosa] And that's Darla. - I'm Darla. 224 00:15:53,495 --> 00:15:54,329 Big hugger. 225 00:15:54,412 --> 00:15:55,789 I noticed. 226 00:15:55,872 --> 00:15:58,083 Die, die, die! 227 00:15:58,166 --> 00:15:59,835 He doesn't mean that. It's a game. 228 00:16:02,379 --> 00:16:03,588 Hey. 229 00:16:03,672 --> 00:16:05,590 No sodas after dark, remember? 230 00:16:06,007 --> 00:16:07,843 Whoa. When did it get dark? 231 00:16:07,926 --> 00:16:09,886 Oh, the poster. I made you one. 232 00:16:09,970 --> 00:16:13,223 Come look! Oh, no! 233 00:16:13,306 --> 00:16:15,517 Sorry, Pedro must've been working out. 234 00:16:16,059 --> 00:16:17,686 His goal is to get swole. 235 00:16:17,769 --> 00:16:19,396 [Eugene] Just one hit! Just one hit! 236 00:16:19,646 --> 00:16:20,564 Oh... 237 00:16:20,772 --> 00:16:21,815 Here. 238 00:16:23,233 --> 00:16:26,778 Yes, exactly why your math department is so uniquely suited for me. 239 00:16:26,862 --> 00:16:28,405 [Eugene] Shut up! No! 240 00:16:28,488 --> 00:16:30,657 I can't even with Eugene right now. 241 00:16:30,740 --> 00:16:33,368 I'm sorry. Mary, hi. College interview. 242 00:16:33,451 --> 00:16:34,494 I'm Billy. 243 00:16:34,578 --> 00:16:36,079 What am I most excited about? 244 00:16:36,246 --> 00:16:39,541 Oh! What a great question. I was hoping you'd ask. 245 00:16:39,624 --> 00:16:41,168 [mouthing] What am I most excited about? 246 00:16:41,459 --> 00:16:42,294 [mouthing] 247 00:16:42,460 --> 00:16:45,297 Mention you're a foster kid. Colleges eat that up. 248 00:16:45,380 --> 00:16:48,717 What I'm most excited about is the campus experience. 249 00:16:48,800 --> 00:16:52,262 As a foster child, I'm a big believer in finding family and friends 250 00:16:52,345 --> 00:16:54,598 in the most unlikely of places. 251 00:16:57,601 --> 00:16:59,603 I'm gonna miss that girl so much. 252 00:16:59,686 --> 00:17:01,271 It's Caltech. It's a very prestigious school. 253 00:17:01,897 --> 00:17:03,440 And also all the way in California. 254 00:17:03,523 --> 00:17:05,859 But we don't have to talk about that right now. 255 00:17:05,942 --> 00:17:07,277 It's a tough subject for me. 256 00:17:07,360 --> 00:17:08,570 Do you like vegan food? 257 00:17:08,737 --> 00:17:10,864 - Mmm-mmm. - Because, see, I love animals. 258 00:17:11,031 --> 00:17:11,990 [fire alarm beeping] 259 00:17:12,782 --> 00:17:14,618 - [Rosa gasps] - Oh, no! The Tofurky! 260 00:17:14,701 --> 00:17:16,411 Oh, no, we may have to eat a real turkey! 261 00:17:16,494 --> 00:17:17,579 - Is that... - It's okay. 262 00:17:17,662 --> 00:17:19,039 Come, I'll show you your room. 263 00:17:19,623 --> 00:17:22,876 It's a bit of a madhouse, I know, but it's fun. 264 00:17:22,959 --> 00:17:25,545 [Eugene] Time to dance on your grave! 265 00:17:25,629 --> 00:17:27,214 Watch the bum step. Pedro... 266 00:17:27,297 --> 00:17:28,965 [Speaking Spanish] 267 00:17:29,049 --> 00:17:30,133 - [music playing over earphones] - [in English] Say hi to Billy. 268 00:17:32,135 --> 00:17:34,804 Don't take it personally. He's like that with everyone. 269 00:17:38,516 --> 00:17:39,851 Freddy. 270 00:17:40,727 --> 00:17:42,771 This is Billy Batson. 271 00:17:42,854 --> 00:17:44,356 Make sure you make him feel at home. 272 00:17:44,439 --> 00:17:45,565 - Okay? - Yeah. 273 00:17:45,649 --> 00:17:47,567 Maybe don't say anything too weird? 274 00:17:47,651 --> 00:17:48,693 Oh, one weird thing is, 275 00:17:48,777 --> 00:17:50,528 did you know that Romans used to brush their teeth with their urine? 276 00:17:52,948 --> 00:17:54,324 And apparently, it works. 277 00:17:55,200 --> 00:17:56,493 Yep. Um... 278 00:18:05,543 --> 00:18:08,004 Oh, it's a long way down. 279 00:18:08,088 --> 00:18:10,298 Trust me, I speak from experience. 280 00:18:13,969 --> 00:18:16,304 Victor pushed me. 281 00:18:16,388 --> 00:18:18,848 They seem nice, but don't buy it. 282 00:18:19,516 --> 00:18:21,351 It gets real Game of Thrones around here. 283 00:18:23,478 --> 00:18:24,479 What? 284 00:18:24,562 --> 00:18:25,563 [snickers] 285 00:18:25,647 --> 00:18:28,566 Dude, I'm just messin' around. 286 00:18:28,733 --> 00:18:32,153 It's, um, terminal cancer. I only have three months. 287 00:18:34,072 --> 00:18:36,283 Kidding, again! You look at me, and you're like, 288 00:18:36,366 --> 00:18:38,827 "Why so dark? You're a disabled foster kid. You've got it all." 289 00:18:38,910 --> 00:18:39,953 Right? [chuckles] 290 00:18:41,621 --> 00:18:44,791 Oh, yeah, that's the old Batarang. 291 00:18:44,874 --> 00:18:47,585 I mean, it's a replica, but feel how sharp. 292 00:18:47,669 --> 00:18:49,129 I could kill you in your sleep with that thing. 293 00:18:50,714 --> 00:18:51,923 You more of a Supes guy? 294 00:18:52,757 --> 00:18:56,511 Yeah, me, too. Behold, the holy grail. 295 00:18:56,594 --> 00:18:59,139 One nine-millimeter round shot at Superman himself. 296 00:18:59,222 --> 00:19:00,265 It's legit. 297 00:19:00,348 --> 00:19:03,476 Probably worth, I don't know, five, six hundred, maybe more. 298 00:19:03,560 --> 00:19:04,519 What's in the bag? 299 00:19:05,186 --> 00:19:06,271 Hey. 300 00:19:06,354 --> 00:19:08,690 Hey, it's all good. It's good to maintain boundaries. 301 00:19:09,482 --> 00:19:12,402 [sighs] You don't gotta talk so much, you know. 302 00:19:13,320 --> 00:19:15,822 Anyway, this place is great. You're gonna love it. 303 00:19:40,388 --> 00:19:41,765 [Victor] Dinner! 304 00:19:49,105 --> 00:19:50,815 All hands on deck. 305 00:19:52,817 --> 00:19:53,818 [Rosa speaks Spanish] 306 00:19:53,902 --> 00:19:55,779 - [chuckles] - [Victor] Thank you for this family. 307 00:19:55,862 --> 00:19:57,030 Thank you for this day. 308 00:19:57,113 --> 00:20:01,034 Thank you for this food, even if it's not steak filet. 309 00:20:01,159 --> 00:20:02,160 [Darla laughs] 310 00:20:04,454 --> 00:20:07,123 Big school. 2,000 students, you might think, 311 00:20:07,207 --> 00:20:08,750 "Wow, so many strangers." 312 00:20:08,833 --> 00:20:11,378 But not if you think of them as possible future friends. 313 00:20:11,461 --> 00:20:13,880 Then it's, "Wow, so many friends." 314 00:20:13,963 --> 00:20:16,925 The principal, her name's Shirley. She's the best. 315 00:20:17,008 --> 00:20:18,802 - Next. - [metal detector beeping] 316 00:20:18,927 --> 00:20:20,512 This is our security scanner. 317 00:20:20,595 --> 00:20:22,972 Like in an airport. It's totally safe. 318 00:20:23,056 --> 00:20:24,516 I know what it is. 319 00:20:25,183 --> 00:20:27,143 - Does she always do this? - Mmm-hmm. 320 00:20:27,227 --> 00:20:29,521 Silence makes me uncomfortable. 321 00:20:29,604 --> 00:20:32,065 She's almost never uncomfortable. 322 00:20:34,526 --> 00:20:35,902 Have a good first day, big brother. 323 00:20:35,985 --> 00:20:38,154 Look, you don't have to hug me all the time. 324 00:20:38,238 --> 00:20:40,448 We're not actually brother and sister, so... 325 00:20:42,325 --> 00:20:43,284 [Darla] I'm sorry. 326 00:20:46,913 --> 00:20:48,581 - Hey. - Hey. 327 00:20:49,290 --> 00:20:50,750 [stammers] I didn't mean to make her... 328 00:20:53,920 --> 00:20:56,548 [Ms. Kwan on TV] I was overwhelmed, honestly. 329 00:20:57,882 --> 00:21:01,302 He said I must be pure of heart. 330 00:21:01,386 --> 00:21:03,888 He call himself a wizard. 331 00:21:03,972 --> 00:21:08,309 He even dressed like a wizard from Harry Potter or some... 332 00:21:09,644 --> 00:21:12,814 But you're saying that other people have experienced this? 333 00:21:12,897 --> 00:21:16,609 In a sense, yes. Do you remember what he said to you? 334 00:21:17,193 --> 00:21:18,778 He tested me. 335 00:21:19,821 --> 00:21:21,948 There were these statues. 336 00:21:22,657 --> 00:21:26,453 Their eyes, it's like they were looking at me, making me think things. 337 00:21:26,536 --> 00:21:27,704 Horrible things. 338 00:21:28,329 --> 00:21:30,373 And do these approximate what you saw? 339 00:21:32,375 --> 00:21:35,420 Yes, that's exactly how I remember it. 340 00:21:36,004 --> 00:21:37,839 I don't understand. How do you know... 341 00:21:37,922 --> 00:21:42,051 Recurrent imagery has proven very common in cases of mass hysteria. 342 00:21:42,135 --> 00:21:43,303 Mass hysteria? 343 00:21:43,386 --> 00:21:46,014 I know. The term's a bit theatrical. 344 00:21:46,097 --> 00:21:48,850 But take UFO sightings, for example. 345 00:21:48,933 --> 00:21:51,436 Lights in the sky, flying saucers. 346 00:21:51,519 --> 00:21:54,355 Isolated incidents of people who do not know each other... 347 00:21:54,439 --> 00:21:55,815 [man] The symbols. 348 00:21:59,736 --> 00:22:01,070 Ask her about the symbols. 349 00:22:02,864 --> 00:22:06,993 Sorry, Ms. Kwan. But as an example of recurrent imagery, 350 00:22:07,076 --> 00:22:08,953 maybe you'll recall seeing 351 00:22:09,037 --> 00:22:11,664 these symbols before the alleged abduction. 352 00:22:12,624 --> 00:22:14,542 I don't remember any symbols, no. 353 00:22:15,460 --> 00:22:19,172 I think I got it on video. There was something, um... 354 00:22:19,255 --> 00:22:21,257 I remember the numbers on my alarm clock. 355 00:22:21,341 --> 00:22:22,592 They kept shifting. 356 00:22:22,675 --> 00:22:23,676 Video? 357 00:22:26,095 --> 00:22:27,222 Show me the video. 358 00:22:28,014 --> 00:22:30,225 Uh, Ms. Kwan, this is Dr. Sivana. 359 00:22:30,767 --> 00:22:33,561 - Um, one moment, I can send it. - [keyboard clacks] 360 00:22:33,937 --> 00:22:37,357 - [rumbling] - [Ms. Kwan on video] Hello? Oh, my God! 361 00:22:37,440 --> 00:22:38,483 Who's there? 362 00:22:39,526 --> 00:22:42,487 Hello? What's going on? What's happening? 363 00:22:44,322 --> 00:22:46,574 [stammers] I 'm going to call the police! 364 00:22:47,784 --> 00:22:50,328 Then this blinding light all around me 365 00:22:50,411 --> 00:22:52,664 and I felt like I was getting pulled down into something. 366 00:22:52,747 --> 00:22:55,625 It felt like a temple carved inside a mountain. 367 00:22:55,708 --> 00:22:58,503 He looked exactly what you'd expect from a guy who calls himself a wizard. 368 00:22:58,586 --> 00:23:00,713 and how you were brought there to save the world. 369 00:23:00,797 --> 00:23:02,757 - [man] Wearing a cape. - And there's no ceiling. 370 00:23:02,840 --> 00:23:04,050 [scientist] We ran the numbers again... 371 00:23:04,133 --> 00:23:05,635 Dr. Sivana! 372 00:23:06,135 --> 00:23:11,057 I appreciate your enthusiasm, but you're funding my project. 373 00:23:11,140 --> 00:23:14,143 And when I'm interviewing, I don't wanna be interrupted. 374 00:23:14,227 --> 00:23:16,354 Fifty-six recorded abductions. 375 00:23:16,437 --> 00:23:17,689 - I never saw it. - Saw what? 376 00:23:34,289 --> 00:23:35,415 Doctor, what is all this? 377 00:23:36,416 --> 00:23:38,418 All these years... 378 00:23:40,420 --> 00:23:44,424 I was convinced I had the incorrect sequence. 379 00:23:44,507 --> 00:23:48,428 Or perhaps the wrong symbols 380 00:23:48,511 --> 00:23:50,096 to open the door. 381 00:23:51,639 --> 00:23:55,685 But on that woman's alarm clock, the seven symbols. 382 00:23:57,687 --> 00:24:02,650 The sequence repeated itself seven times. 383 00:24:04,777 --> 00:24:06,362 That's the difference. 384 00:24:06,446 --> 00:24:08,489 Is this some sort of joke? 385 00:24:08,573 --> 00:24:10,450 It may seem that way to you 386 00:24:10,533 --> 00:24:14,162 because we're not in actuality studying mass hysteria. 387 00:24:14,787 --> 00:24:16,789 What all these people have seen, 388 00:24:17,624 --> 00:24:20,960 every single one of them, is absolutely real. 389 00:24:21,169 --> 00:24:24,213 [scoffs] An alarm clock malfunctions 390 00:24:24,297 --> 00:24:27,300 and your first thought is it's proof of a wizard? 391 00:24:27,467 --> 00:24:29,510 - Hmm. - Come on, Dr. Sivana. 392 00:24:29,594 --> 00:24:32,013 You can't believe any of this is real. 393 00:24:34,766 --> 00:24:35,933 [Dr. Lynn gasps] 394 00:24:38,936 --> 00:24:40,188 [groaning] 395 00:24:40,772 --> 00:24:42,398 [screaming] 396 00:24:44,901 --> 00:24:45,860 Why, yes. 397 00:24:52,200 --> 00:24:53,743 Yes, I do. 398 00:25:06,464 --> 00:25:07,507 [exhales sharply] 399 00:25:22,647 --> 00:25:24,190 - [footsteps approaching] - [labored breathing] 400 00:25:27,068 --> 00:25:28,361 [wizard groaning] 401 00:25:32,365 --> 00:25:36,869 I've been waiting for this moment for so long... 402 00:25:38,162 --> 00:25:39,872 and now here we are. 403 00:25:40,623 --> 00:25:42,417 You don't remember me, do you? 404 00:25:49,090 --> 00:25:51,008 I remember you. 405 00:25:52,510 --> 00:25:54,095 You were a boy. 406 00:25:54,178 --> 00:25:56,180 And now you dare intrude in my kingdom. 407 00:25:56,264 --> 00:25:59,976 Do you know what it's like for a child to be told you'll never be good enough? 408 00:26:00,560 --> 00:26:02,145 No, you don't. 409 00:26:02,228 --> 00:26:06,816 What you said to me all those years ago made me realize who I really was. 410 00:26:06,899 --> 00:26:08,443 And you know something? 411 00:26:09,944 --> 00:26:11,237 [voices whispering] 412 00:26:11,320 --> 00:26:13,406 I am not pure of heart. 413 00:26:14,031 --> 00:26:18,536 [Wrath] The wizard is too weak to stop us. 414 00:26:20,913 --> 00:26:22,123 No! 415 00:26:22,206 --> 00:26:23,374 No! 416 00:26:29,589 --> 00:26:30,715 [rumbling] 417 00:26:32,258 --> 00:26:35,136 [Wrath] You never found your champion. 418 00:26:36,512 --> 00:26:39,474 But we found ours. 419 00:26:40,224 --> 00:26:41,267 [grunting] 420 00:26:42,435 --> 00:26:43,352 [Wrath growls] 421 00:26:43,936 --> 00:26:45,480 [groaning] 422 00:26:54,447 --> 00:26:58,618 [Wrath] You are the true champion. 423 00:27:14,050 --> 00:27:15,176 [panting] 424 00:27:18,429 --> 00:27:20,139 [breathing heavily] 425 00:27:30,191 --> 00:27:31,442 [wizard] They're using you. 426 00:27:31,526 --> 00:27:34,195 You're nothing to them but a means of escape. 427 00:27:34,737 --> 00:27:35,738 [grunts] 428 00:27:40,743 --> 00:27:44,247 Through you, they'll spread their poison to everything they touch! 429 00:27:44,956 --> 00:27:47,166 Make mankind turn on each other! 430 00:27:48,292 --> 00:27:50,670 [Dr. Sivana] You seek a pure soul, old man, 431 00:27:50,753 --> 00:27:52,922 but no one's worthy. 432 00:27:53,923 --> 00:27:55,675 [groans] 433 00:27:56,509 --> 00:27:57,718 [panting] 434 00:28:01,764 --> 00:28:04,642 - [students chattering] - Flight or invisibility? 435 00:28:05,852 --> 00:28:07,311 If you could have one superpower, 436 00:28:07,395 --> 00:28:09,355 flight or invisibility, what would you pick? 437 00:28:09,438 --> 00:28:12,024 I mean, everybody chooses flight. You know why? 438 00:28:12,108 --> 00:28:13,985 So they can fly away from this conversation? 439 00:28:14,068 --> 00:28:15,486 No, no. 'Cause heroes fly. 440 00:28:15,570 --> 00:28:17,280 And who doesn't want people to think they're a hero, right? 441 00:28:17,864 --> 00:28:20,032 But invisibility, no way. [scoffs] 442 00:28:20,116 --> 00:28:21,284 That's pervy. 443 00:28:21,367 --> 00:28:22,869 Spying around on people who don't even know you're there. 444 00:28:22,952 --> 00:28:25,538 Sneaking around everywhere. It's a total villain power, right? 445 00:28:25,830 --> 00:28:26,747 [chattering stops] 446 00:28:30,751 --> 00:28:31,711 [Scoffs] 447 00:28:33,129 --> 00:28:34,881 Then they did this study, and this is a real thing. 448 00:28:34,964 --> 00:28:37,091 They asked people the same question. You know, what power do you want? 449 00:28:37,174 --> 00:28:39,176 But this time, they made it so the answers were anonymous. 450 00:28:39,260 --> 00:28:42,430 And most people, since they knew that it was secret, said invisibility. 451 00:28:42,513 --> 00:28:43,764 And I think that's 'cause most people 452 00:28:43,848 --> 00:28:46,392 don't feel like heroes on the inside, deep down. 453 00:28:46,475 --> 00:28:47,518 You're gonna run away. 454 00:28:48,603 --> 00:28:50,396 I mean, you stole my Superman bullet. 455 00:28:51,063 --> 00:28:53,024 Dude, I get it. I get it. 456 00:28:53,107 --> 00:28:54,609 You've been screwed over way too many times. 457 00:28:54,692 --> 00:28:55,860 You don't trust anyone. 458 00:28:56,485 --> 00:29:00,156 That's the thing about invisibility. You end up all by yourself. 459 00:29:01,449 --> 00:29:03,910 [scoffs] I didn't steal your dumb bullet. 460 00:29:06,120 --> 00:29:07,121 [door closes] 461 00:29:07,830 --> 00:29:09,248 [students chattering] 462 00:29:09,332 --> 00:29:11,250 Hey. How was it today? 463 00:29:12,209 --> 00:29:13,753 That good, huh'? 464 00:29:15,254 --> 00:29:16,255 [tires screeching] 465 00:29:16,505 --> 00:29:18,883 - Whoa! - [groans] 466 00:29:19,300 --> 00:29:20,927 Oh, my God! Freddy. 467 00:29:21,010 --> 00:29:21,928 Are you okay? 468 00:29:22,011 --> 00:29:23,429 - You okay? - [Freddy] Yes. Yes. 469 00:29:25,389 --> 00:29:26,307 What the hell? 470 00:29:26,390 --> 00:29:27,433 - What is wrong with you two? - [Burke] Oh, ho! 471 00:29:27,934 --> 00:29:30,019 - [groans] - No way that's gonna buff out. 472 00:29:30,102 --> 00:29:31,437 [Brett] You gonna pay for that, Freeman? 473 00:29:31,520 --> 00:29:33,022 For the dent you made almost hitting me? 474 00:29:33,105 --> 00:29:34,190 Yeah, sure. Um... 475 00:29:34,273 --> 00:29:35,232 You guys take these? 476 00:29:35,608 --> 00:29:36,651 [all laugh] 477 00:29:37,485 --> 00:29:39,820 - [Brett grunting] - [Freddy groaning] 478 00:29:39,904 --> 00:29:41,405 - [Mary] Brett, stop! - [continues groaning] 479 00:29:41,489 --> 00:29:42,365 [both laughing] 480 00:29:42,448 --> 00:29:43,741 Don't touch my brother! 481 00:29:43,824 --> 00:29:45,618 What, do you need your fake family to stand up for you? 482 00:29:45,701 --> 00:29:47,453 - Stand up for yourself, Freeman. - [Burke] Yeah, huh? 483 00:29:47,536 --> 00:29:49,080 Hey, Freeman. Freeman, here, stand up. 484 00:29:49,163 --> 00:29:50,247 Stand up for yourself. 485 00:29:50,331 --> 00:29:52,041 What are you gonna do, go home and cry to Mommy? 486 00:29:52,124 --> 00:29:54,502 [Burke] Oh, yeah. You don't have a mommy. 487 00:29:54,585 --> 00:29:56,420 - [punches landing] - [Freddy groaning] 488 00:29:56,504 --> 00:29:57,505 [Billy] Hey. 489 00:29:58,297 --> 00:30:00,508 [both groaning] 490 00:30:00,758 --> 00:30:02,051 Man, sorry about that. 491 00:30:02,134 --> 00:30:04,845 That wasn't fair, but then again you don't fight fair, so... 492 00:30:05,179 --> 00:30:06,305 [both grunting] 493 00:30:07,598 --> 00:30:08,724 [Billy groans] 494 00:30:10,017 --> 00:30:12,478 Back off, assbags. I know how to use these things. 495 00:30:13,479 --> 00:30:15,523 - [both snicker] - [groaning] 496 00:30:18,734 --> 00:30:20,152 [Burke] Hey! He's getting away! Where you going? 497 00:30:21,112 --> 00:30:22,613 [Mary] Freddy, are you okay? 498 00:30:23,447 --> 00:30:24,448 [panting] 499 00:30:24,532 --> 00:30:25,658 [Brett] Hey, let's go through the back. 500 00:30:25,741 --> 00:30:26,784 [Burke] Yeah, yeah, yeah. 501 00:30:27,702 --> 00:30:28,661 [grunts] 502 00:30:29,578 --> 00:30:31,038 [indistinct chatter] 503 00:30:33,749 --> 00:30:34,875 [woman grunts] 504 00:30:34,959 --> 00:30:35,960 Nowhere to run! 505 00:30:36,043 --> 00:30:37,253 Hey! 506 00:30:37,336 --> 00:30:39,130 - [Brett] Go, go, go! - [Burke] Grab him! Move! 507 00:30:39,213 --> 00:30:41,507 - Get out the way. - Move, woman! 508 00:30:41,632 --> 00:30:42,633 Whoa! 509 00:30:44,093 --> 00:30:45,845 - [Burke] No, no, no. - [laughing] 510 00:30:46,012 --> 00:30:47,388 You're dead, kid. 511 00:30:47,471 --> 00:30:48,723 Yeah, you think you're funny. 512 00:30:48,806 --> 00:30:50,641 We know where you go to school, buddy! 513 00:30:53,227 --> 00:30:56,063 Woman on PM Next stop, 30th Street Station. 514 00:30:56,147 --> 00:30:58,065 Change for the regional rail lines. 515 00:31:01,110 --> 00:31:02,361 [panting] 516 00:31:06,115 --> 00:31:07,199 [crackling] 517 00:31:14,081 --> 00:31:14,915 [gasps] 518 00:31:17,084 --> 00:31:18,169 Uh... Hello? 519 00:31:19,295 --> 00:31:20,838 What's going on? 520 00:31:27,344 --> 00:31:28,596 [train zooms past] 521 00:31:31,474 --> 00:31:32,391 [thud] 522 00:31:35,144 --> 00:31:36,145 Help! 523 00:31:43,110 --> 00:31:44,612 [breathing heavily] 524 00:31:50,743 --> 00:31:51,911 Okay. 525 00:32:07,635 --> 00:32:09,095 Holy moly. 526 00:32:25,528 --> 00:32:26,695 Hello? 527 00:32:38,999 --> 00:32:40,584 - [train passes by] - [gasps]. 528 00:32:41,627 --> 00:32:42,711 [echoing] What the hell? 529 00:32:43,295 --> 00:32:44,880 Who's doing this? 530 00:33:12,741 --> 00:33:13,617 [clears throat] 531 00:33:16,662 --> 00:33:18,164 Hi. Um... 532 00:33:19,248 --> 00:33:21,750 I was supposed to get off at 30th. 533 00:33:21,834 --> 00:33:23,043 Billy Batson. 534 00:33:23,586 --> 00:33:24,795 How'd you know my name? 535 00:33:25,379 --> 00:33:28,632 I am the last of the Council of Wizards. 536 00:33:29,550 --> 00:33:31,886 Keeper of the Rock of Eternity. 537 00:33:32,595 --> 00:33:33,512 Oh... 538 00:33:34,054 --> 00:33:35,055 You're... 539 00:33:36,056 --> 00:33:37,558 that guy. 540 00:33:37,641 --> 00:33:39,393 Hey, listen, I don't have any money. 541 00:33:39,476 --> 00:33:41,478 Do not patronize me, boy. 542 00:33:42,813 --> 00:33:43,772 [gasps] 543 00:33:43,856 --> 00:33:47,443 You are standing in the source of all magic. 544 00:33:47,526 --> 00:33:52,656 The Rock of Eternity. Seven thrones of seven wizards. 545 00:33:52,740 --> 00:33:56,243 But long ago, we chose a champion 546 00:33:56,327 --> 00:33:58,120 and we chose recklessly. 547 00:34:01,457 --> 00:34:04,668 He used his power for revenge, 548 00:34:04,752 --> 00:34:08,756 releasing the Seven Deadly Sins into your world. 549 00:34:10,841 --> 00:34:12,259 [people screaming] 550 00:34:12,343 --> 00:34:15,095 Millions of lives were lost. 551 00:34:15,179 --> 00:34:19,558 Entire civilizations erased from existence. 552 00:34:23,687 --> 00:34:27,358 That is why I vowed never to pass on my magic 553 00:34:27,441 --> 00:34:31,654 until I find one truly good person. 554 00:34:32,529 --> 00:34:34,698 Strong in spirit, 555 00:34:34,782 --> 00:34:36,784 pure in heart. 556 00:34:37,409 --> 00:34:40,454 Look, man, maybe this is magic 557 00:34:41,247 --> 00:34:42,831 and, I don't know, 558 00:34:43,499 --> 00:34:46,043 but the people you're looking for, good, pure people, 559 00:34:46,669 --> 00:34:47,920 I'm not one of them. 560 00:34:48,921 --> 00:34:50,756 I don't know if anyone is, really. 561 00:34:51,799 --> 00:34:54,343 You, Billy Batson, 562 00:34:55,219 --> 00:34:56,720 are all I have. 563 00:34:56,804 --> 00:34:59,014 All the world has. 564 00:34:59,640 --> 00:35:00,516 [bangs Staff] 565 00:35:01,100 --> 00:35:03,352 Lay your hands on my staff. 566 00:35:03,435 --> 00:35:04,478 Gross. 567 00:35:04,561 --> 00:35:08,148 And say my name so my powers may flow through you. 568 00:35:08,232 --> 00:35:11,235 I open my heart to you, Billy Batson. 569 00:35:11,860 --> 00:35:15,447 And in so doing, choose you as champion. 570 00:35:16,073 --> 00:35:17,157 - Thanks. - [bangs staff] 571 00:35:17,241 --> 00:35:20,244 Real sweet of you, mister, but I really gotta get going. 572 00:35:20,327 --> 00:35:23,914 My brothers and sisters were slain by the Sins. 573 00:35:23,998 --> 00:35:26,750 Their thrones lie empty. 574 00:35:27,376 --> 00:35:30,045 My magic must be passed on. 575 00:35:30,129 --> 00:35:32,798 - Now, speak my name! - [bangs staff] 576 00:35:33,465 --> 00:35:36,093 I don't know your name, sir. We just met. 577 00:35:36,677 --> 00:35:38,762 My name is... 578 00:35:39,513 --> 00:35:41,098 Shazam. 579 00:35:43,225 --> 00:35:44,393 [laughs] Wait, for real? 580 00:35:44,476 --> 00:35:46,103 "Say it! - C)Kay!" 581 00:35:46,687 --> 00:35:47,855 Jeez. 582 00:35:58,866 --> 00:36:00,993 So just say it'? Like... 583 00:36:02,119 --> 00:36:03,120 Shazam? 584 00:36:04,204 --> 00:36:05,247 Yes! 585 00:36:05,331 --> 00:36:08,709 Carry my name, and with it, you carry all my powers. 586 00:36:08,792 --> 00:36:11,587 The wisdom of Solomon, the strength of Hercules, 587 00:36:11,670 --> 00:36:14,965 the stamina of Atlas, the power of Zeus, 588 00:36:15,049 --> 00:36:18,677 the courage of Achilles, and the speed of Mercury. 589 00:36:27,853 --> 00:36:29,021 [gasping] 590 00:36:29,104 --> 00:36:31,106 What happened to me? Why am... 591 00:36:31,190 --> 00:36:33,192 [stammers] What did you do to me? What did you do to my voice? 592 00:36:33,275 --> 00:36:36,945 You have been transformed to your full potential, Billy Batson. 593 00:36:38,655 --> 00:36:41,825 With your heart, unlock your greatest power. 594 00:36:42,534 --> 00:36:44,787 The thrones of our brothers and sisters await. 595 00:36:51,794 --> 00:36:53,170 [gasping] 596 00:36:57,049 --> 00:36:59,051 Get me outta here! 597 00:37:01,178 --> 00:37:02,805 [man] Dope! 598 00:37:02,971 --> 00:37:04,473 [laughing] 599 00:37:04,556 --> 00:37:07,393 My brother, I applaud your choices today. 600 00:37:07,476 --> 00:37:10,229 Gold shoes, gold belt, white cape. 601 00:37:10,312 --> 00:37:13,649 It shouldn't work, but hot damn, it does! 602 00:37:13,732 --> 00:37:14,733 [continues laughing] 603 00:37:14,900 --> 00:37:15,818 Ow! 604 00:37:18,862 --> 00:37:20,030 [train horn blares] 605 00:37:20,114 --> 00:37:21,323 [indistinct chatter] 606 00:37:22,908 --> 00:37:24,076 Hey! 607 00:37:26,578 --> 00:37:27,996 [Woman] Hey, babe! 608 00:37:34,378 --> 00:37:35,379 [Rosa] Yes, Officer. 609 00:37:35,462 --> 00:37:37,214 I'm aware he's run away in the past. 610 00:37:38,549 --> 00:37:39,800 Twenty-three times? 611 00:37:40,509 --> 00:37:43,971 Guy's got no social media presence. At all. 612 00:37:44,054 --> 00:37:45,180 The guy is a ghost. 613 00:37:57,234 --> 00:37:58,360 [sighs] 614 00:38:08,871 --> 00:38:10,706 You know, guys, I'm happy to look for Billy. 615 00:38:10,789 --> 00:38:12,124 More than happy. 616 00:38:12,207 --> 00:38:14,751 But no, you gotta wash the dishes. That's what's more important. 617 00:38:14,835 --> 00:38:16,295 "What are you gonna do, Freddy, run after him?" 618 00:38:16,420 --> 00:38:18,672 [laughs mockingly] Very funny. 619 00:38:19,715 --> 00:38:21,216 - [Freddy screaming] - No, I said, don't scream. 620 00:38:21,300 --> 00:38:22,801 - Uh... Victor? Victor! - No, no! 621 00:38:22,885 --> 00:38:24,261 - Victor! - It's me. It's Billy. 622 00:38:24,344 --> 00:38:25,429 It's Billy! 623 00:38:25,512 --> 00:38:28,348 You asked me flight or invisibility. I thought that was stupid, 624 00:38:28,432 --> 00:38:30,476 but now I look like this and I need your help. 625 00:38:31,101 --> 00:38:32,769 Meet me back here after lights-out? 626 00:38:33,103 --> 00:38:34,271 [footsteps approaching] 627 00:38:34,438 --> 00:38:35,731 [Victor] 'Sup, bud? You all right? 628 00:38:36,315 --> 00:38:39,067 Yeah. Yeah. I'm just... 629 00:38:39,735 --> 00:38:43,071 I'm really sad because Billy's gone. 630 00:38:43,155 --> 00:38:46,783 And, you know, maybe it's my fault. Maybe I did it. 631 00:38:46,867 --> 00:38:48,577 Uh, you know, maybe I snore. 632 00:38:48,660 --> 00:38:51,163 Hey, hey, hey. Not your fault, son, all right? 633 00:38:51,914 --> 00:38:53,332 We'll find him, 'kay? 634 00:38:53,916 --> 00:38:55,501 You don't snore that bad. 635 00:38:55,876 --> 00:38:57,628 [sniffs] But you kinda smell. 636 00:39:04,176 --> 00:39:05,093 [Shazam groans] 637 00:39:08,263 --> 00:39:10,307 [exclaiming] Oh, thank God! 638 00:39:10,390 --> 00:39:12,518 Hey. Stop right there. 639 00:39:12,601 --> 00:39:14,895 How do I know you're not a supervillain using telepathic abilities 640 00:39:14,978 --> 00:39:16,813 to make me believe that you're Billy? Huh? 641 00:39:16,897 --> 00:39:17,856 What? 642 00:39:17,940 --> 00:39:19,107 All I have to do is press "dial" on this thing. 643 00:39:19,191 --> 00:39:21,151 No! No., I have proof. I have proof. Here. 644 00:39:21,235 --> 00:39:22,152 [grumbles] 645 00:39:22,736 --> 00:39:24,821 Look, I lied, okay? I took your bullet. 646 00:39:24,905 --> 00:39:26,907 - Oh, no! No., no, no. - No! 647 00:39:27,199 --> 00:39:29,326 [grunts in frustration] Stupid adult hands. 648 00:39:29,409 --> 00:39:30,494 But you saw it. 649 00:39:30,577 --> 00:39:34,289 You saw it, right? Look, Freddy, I swear. It's me, okay? 650 00:39:34,373 --> 00:39:36,208 Look, I know we're not really close friends or anything, 651 00:39:36,291 --> 00:39:37,417 but you're the only person that I know 652 00:39:37,501 --> 00:39:39,253 that knows anything about this caped crusader stuff. 653 00:39:39,336 --> 00:39:41,171 - That's Batman. - What? 654 00:39:42,256 --> 00:39:43,840 Forget it. 655 00:39:44,716 --> 00:39:45,842 Can l... 656 00:39:47,594 --> 00:39:48,929 Oh, yeah. Yeah, yeah. 657 00:39:52,975 --> 00:39:54,309 [Freddy exclaiming in awe] 658 00:39:55,102 --> 00:39:56,395 [both laughing] 659 00:39:57,229 --> 00:39:59,439 On... on, my God! 660 00:40:00,607 --> 00:40:01,775 It's crazy, right? 661 00:40:02,693 --> 00:40:03,860 What are your superpowers? 662 00:40:04,486 --> 00:40:06,655 Superpowers? Dude, I don't even know how to pee in this thing. 663 00:40:07,239 --> 00:40:08,740 Okay. Can you fly? 664 00:40:11,076 --> 00:40:11,910 [Shazam] Okay! 665 00:40:11,994 --> 00:40:13,245 Let's do this. 666 00:40:13,787 --> 00:40:14,746 How do we do this? 667 00:40:15,539 --> 00:40:18,041 Just, um, like, Superman it. 668 00:40:18,125 --> 00:40:19,293 [imitates takeoff] 669 00:40:20,335 --> 00:40:21,253 [weakly imitates takeoff] 670 00:40:21,420 --> 00:40:23,171 Oh, my God. Obviously, you have to jump. 671 00:40:23,255 --> 00:40:24,089 Come on. 672 00:40:24,673 --> 00:40:26,216 How is any of this obvious? 673 00:40:26,300 --> 00:40:27,384 Okay. 674 00:40:27,968 --> 00:40:30,804 Try, uh, to believe that you can fly. Okay? 675 00:40:30,887 --> 00:40:32,222 I read this deep dive 676 00:40:32,306 --> 00:40:33,849 into peer-reviewed studies about superpowers 677 00:40:33,932 --> 00:40:36,852 and in six out of ten, belief is the key. 678 00:40:36,935 --> 00:40:39,396 Belief. Belief. Belief. Okay. Okay. I believe I can fly. 679 00:40:39,479 --> 00:40:41,231 - I believe I... - [cell phone beeps] 680 00:40:41,356 --> 00:40:43,025 I believe I can fly. [chuckles] 681 00:40:43,108 --> 00:40:44,276 I believe... 682 00:40:48,780 --> 00:40:51,325 Whoa! [groaning] 683 00:40:52,451 --> 00:40:54,161 - Did you believe? - [groans] 684 00:40:57,080 --> 00:40:57,998 Yeah. 685 00:40:58,665 --> 00:41:00,042 You wanna try invisibility? 686 00:41:01,585 --> 00:41:02,753 How do I do... 687 00:41:02,836 --> 00:41:04,379 Forget it. You know, okay. 688 00:41:04,463 --> 00:41:06,173 - Okay, okay, okay. - [cell phone beeps] 689 00:41:09,259 --> 00:41:11,261 Oh, my God! It worked! 690 00:41:11,845 --> 00:41:12,846 Where'd you go? 691 00:41:14,181 --> 00:41:15,390 I'm right here. You can't see me? 692 00:41:15,474 --> 00:41:16,600 Where? 693 00:41:16,850 --> 00:41:19,019 [laughing] I'm invisible! 694 00:41:19,102 --> 00:41:20,187 I'm right here. Over here. 695 00:41:20,812 --> 00:41:22,439 [continues laughing] 696 00:41:22,731 --> 00:41:24,650 I'm invisible! I'm invisible! 697 00:41:24,733 --> 00:41:25,692 [man] Hey! 698 00:41:25,776 --> 00:41:27,194 Nice outfit, dipshit. 699 00:41:27,569 --> 00:41:29,279 - [snickers] - [all laughing] 700 00:41:29,446 --> 00:41:31,490 [Freddy] I might've been testing invisibility 701 00:41:31,573 --> 00:41:33,533 and super-intelligence at the same time. 702 00:41:33,617 --> 00:41:35,827 Freeman, I'm gonna come over there and beat you. 703 00:41:36,370 --> 00:41:37,496 [Freddy gasping] 704 00:41:41,833 --> 00:41:43,210 - [car alarms blaring] - [dogs barking] 705 00:41:43,794 --> 00:41:45,921 [Freddy laughs] Oh, my God! The lightning emblem! 706 00:41:46,004 --> 00:41:48,382 It was staring us right in the face the whole time. 707 00:41:49,549 --> 00:41:50,592 Literally! 708 00:41:51,176 --> 00:41:52,761 - [laughing] - [Shazam exclaims] 709 00:41:57,391 --> 00:41:58,809 [both laughing] 710 00:41:58,892 --> 00:41:59,851 Okay, okay. 711 00:41:59,935 --> 00:42:01,645 Clearly, we gotta give you a lightning-themed superhero name. 712 00:42:01,728 --> 00:42:02,896 Yeah. 713 00:42:04,106 --> 00:42:06,316 - [both continue laughing] - [screaming] 714 00:42:09,027 --> 00:42:10,612 [woman grunting] 715 00:42:14,199 --> 00:42:15,158 Oh, right. 716 00:42:15,242 --> 00:42:16,118 Hey, yo! Back... 717 00:42:18,245 --> 00:42:19,287 off. 718 00:42:19,371 --> 00:42:22,249 [Freddy] Hyper-speed, check. [laughing] 719 00:42:23,333 --> 00:42:25,335 [stammers] I'm sorry. I'm so sorry. 720 00:42:25,419 --> 00:42:26,962 I thought you were the one who was screaming. 721 00:42:27,045 --> 00:42:28,130 - [man whimpering] - I doused him with pepper spray. 722 00:42:28,797 --> 00:42:29,840 Smart move. 723 00:42:29,923 --> 00:42:33,552 Yeah, hey, Mr. Mugger Guy. Give the old lady her purse back. 724 00:42:33,635 --> 00:42:35,011 I'm your age. 725 00:42:35,095 --> 00:42:37,264 And he didn't get a chance to take it 'cause I didn't let him take it. 726 00:42:38,223 --> 00:42:40,600 Good. Yeah, good. You're really on top of this stuff. 727 00:42:40,684 --> 00:42:42,561 And that should teach you that old ladies... 728 00:42:42,644 --> 00:42:46,606 Regular-aged ladies like yourself don't need your protecting, right? 729 00:42:46,690 --> 00:42:47,941 So get woke, bro. 730 00:42:48,024 --> 00:42:49,401 I'm sorry, who are you? 731 00:42:49,484 --> 00:42:52,362 His name is Thundercrack, 732 00:42:52,446 --> 00:42:56,116 hero to the people with all the power and speed of lightning all in one. 733 00:42:56,199 --> 00:42:57,200 Dude, that sounds like a butt thing. 734 00:42:58,034 --> 00:42:58,910 [stammers] 735 00:42:59,578 --> 00:43:00,704 Mister Philadelphia. 736 00:43:00,787 --> 00:43:02,080 That's a cream cheese thing, dude! 737 00:43:02,164 --> 00:43:03,540 Power Boy. 'Cause he's got all the powers. 738 00:43:03,623 --> 00:43:06,209 'Cause sometimes pepper spray can't protect against evil. 739 00:43:06,793 --> 00:43:08,628 Power Boy, do you know this child? 740 00:43:11,047 --> 00:43:13,925 [stammers] Like a teeny little bit. I don't really know... 741 00:43:14,009 --> 00:43:15,677 Yeah. He's like a little miniature manager. 742 00:43:15,761 --> 00:43:17,721 - I'm his manager. - [stammers] 743 00:43:17,888 --> 00:43:20,307 But Power Boy's not gonna work, either, okay? So work on something else. 744 00:43:20,390 --> 00:43:21,850 Hey, bud, what could... 745 00:43:21,975 --> 00:43:23,560 [yelping] 746 00:43:26,938 --> 00:43:29,983 Electricity manipulation, hyper-speed, super-strength. 747 00:43:30,066 --> 00:43:31,276 Dude, you're stacked! 748 00:43:31,359 --> 00:43:33,195 You're almost as cool as Superman. Almost. 749 00:43:33,278 --> 00:43:35,322 I didn't see you. I don't know what just happened here. 750 00:43:35,405 --> 00:43:37,365 I don't wanna know. Just don't hurt me. 751 00:43:37,449 --> 00:43:38,992 - I'm not doing it for the money. - Thank you for your kind donation. 752 00:43:39,075 --> 00:43:40,452 No, no, no, but if you ever need any more help 753 00:43:40,535 --> 00:43:43,622 just look for the superhero that still can't fly. 754 00:43:43,705 --> 00:43:46,583 Forget flying, man. We just made 73 bucks! 755 00:43:46,666 --> 00:43:48,293 - Seventy-three bucks? - [exclaims in delight] 756 00:43:48,460 --> 00:43:49,961 Come on! 757 00:43:50,837 --> 00:43:52,047 Hey, wait a minute. 758 00:43:52,839 --> 00:43:54,132 I just got an idea. 759 00:43:54,299 --> 00:43:55,300 [bell dings] 760 00:43:55,383 --> 00:43:57,844 I'd like to purchase some of your finest beer, please. 761 00:43:58,220 --> 00:43:59,638 [Muzak playing] 762 00:44:17,197 --> 00:44:19,533 I don't know about this. I mean, we don't have a fake ID even. 763 00:44:19,616 --> 00:44:21,493 Freddy, Freddy, would you relax? 764 00:44:21,576 --> 00:44:24,329 - Look at me. lam the fake ID. - [chuckles] 765 00:44:24,412 --> 00:44:25,455 - [bell dings] - [man] Everything from the register! 766 00:44:25,539 --> 00:44:27,332 - Go, go! Now! - [cashier screams] 767 00:44:27,415 --> 00:44:29,292 Come on! We don't have any time. Let's go. Move! 768 00:44:29,876 --> 00:44:31,211 We want it all! Hurry. 769 00:44:31,294 --> 00:44:32,546 This is your chance. 770 00:44:33,213 --> 00:44:34,673 Oh! Okay. 771 00:44:36,132 --> 00:44:38,176 Come on, come on, come on! Let's do this! 772 00:44:39,052 --> 00:44:40,011 That's it. That's it. 773 00:44:41,930 --> 00:44:42,931 Gentlemen, 774 00:44:43,014 --> 00:44:45,767 why use guns when we can handle this like real men? 775 00:44:48,186 --> 00:44:49,563 - Billy, look out! - [groans] 776 00:45:02,117 --> 00:45:04,828 Bullet immunity. You have bullet immunity! 777 00:45:04,911 --> 00:45:06,371 I'm bulletproof. 778 00:45:06,621 --> 00:45:07,789 [Freddy laughing] 779 00:45:07,998 --> 00:45:10,292 - [cell phone beeps] - Today is December 8th, 780 00:45:10,375 --> 00:45:12,669 and this is video proof of authenticity. 781 00:45:13,962 --> 00:45:15,005 Shoot him again. 782 00:45:15,088 --> 00:45:17,132 Oh, yeah, yeah, yeah. Here, here. Go. Both of you! 783 00:45:17,215 --> 00:45:18,508 Come on. Go to town. 784 00:45:25,140 --> 00:45:26,600 Wait, wait, wait. 785 00:45:26,683 --> 00:45:28,727 We still don't know if the suit is bulletproof, 786 00:45:28,810 --> 00:45:30,353 or if you are. 787 00:45:31,396 --> 00:45:32,355 Shoot him in the face. 788 00:45:32,439 --> 00:45:34,316 Shoot me in the face. In the face? 789 00:45:36,359 --> 00:45:37,485 [grunting] 790 00:45:38,612 --> 00:45:39,571 [guns clicking] 791 00:45:42,240 --> 00:45:43,325 It kinda tickles. 792 00:45:43,783 --> 00:45:44,826 [both laugh] 793 00:45:44,910 --> 00:45:45,744 You're dead. 794 00:45:45,911 --> 00:45:47,454 [both screaming] 795 00:45:51,583 --> 00:45:53,251 - Sorry about your window. - Have a good night! 796 00:45:53,335 --> 00:45:55,086 But you're welcome for not getting robbed! 797 00:45:55,712 --> 00:45:58,798 [man] Come on! Let's get outta here. 798 00:45:58,882 --> 00:46:00,175 Hey. 799 00:46:00,258 --> 00:46:02,052 - To fighting bad guys. [chuckles] - Yeah. 800 00:46:03,970 --> 00:46:05,096 [Freddy] Bleh! 801 00:46:05,889 --> 00:46:07,098 Ugh! 802 00:46:07,223 --> 00:46:08,808 That tastes like actual vomit. 803 00:46:09,017 --> 00:46:10,518 - [bell dings] - [Shazam chuckling] 804 00:46:10,602 --> 00:46:12,854 Hey, do you know habanero jerky, 805 00:46:12,938 --> 00:46:15,732 if you eat enough of it, it can burn a hole in your stomach? 806 00:46:15,815 --> 00:46:16,900 Worth it. 807 00:46:16,983 --> 00:46:19,861 Yeah. Probably not you, though. You've probably got stomach superpowers. 808 00:46:19,945 --> 00:46:21,363 Probably. Oh, hey. 809 00:46:21,446 --> 00:46:22,572 What's up? I'm a superhero. 810 00:46:22,656 --> 00:46:24,282 Yeah, his name is, uh, 811 00:46:24,366 --> 00:46:25,825 Captain Sparklefingers. 812 00:46:25,909 --> 00:46:28,036 No, it's not. No, it's not! That's not my name. 813 00:46:28,119 --> 00:46:30,497 Hey, we should hang out. We're, like, the same age. 814 00:46:30,580 --> 00:46:32,165 - Oh, okay. I'm out. - [siren wails] 815 00:46:32,248 --> 00:46:33,458 Hey, wait up! 816 00:46:40,006 --> 00:46:42,550 [Shazam] I mean, it's a pretty sick view. 817 00:46:42,634 --> 00:46:45,720 I totally get why Rocky was training so hard to get up here. 818 00:46:48,056 --> 00:46:50,392 You know, I like you like this. This is so cool. 819 00:46:51,434 --> 00:46:53,061 I mean, no offense, 820 00:46:53,144 --> 00:46:57,732 but, like, at first you were kinda like the opposite of how Darla is. 821 00:46:58,274 --> 00:46:59,359 [Yawns] 822 00:46:59,442 --> 00:47:00,527 A dick? 823 00:47:00,610 --> 00:47:02,904 [yawns] Your words. Not mine. 824 00:47:02,988 --> 00:47:04,406 But yeah. 825 00:47:05,949 --> 00:47:07,534 All right, well, I feel like every criminal 826 00:47:07,617 --> 00:47:09,619 is either on drugs or asleep by now. 827 00:47:09,703 --> 00:47:10,996 Wanna head home? 828 00:47:12,163 --> 00:47:13,415 Looking like this? 829 00:47:13,498 --> 00:47:14,374 Well, yeah, 830 00:47:14,457 --> 00:47:17,836 I mean, usually, we'd have a lair to go back to, 831 00:47:17,919 --> 00:47:19,295 but that's long-term. 832 00:47:20,005 --> 00:47:22,507 Right now, we have a bunk bed. [laughs] 833 00:47:25,051 --> 00:47:26,428 [Christmas music playing] 834 00:47:26,511 --> 00:47:29,180 Just scares me thinking of him out there all alone. 835 00:47:29,264 --> 00:47:31,182 This is what he does, Rosa. 836 00:47:32,434 --> 00:47:36,938 Difference is, when they find him, we'll be the first to take him back. 837 00:47:37,022 --> 00:47:38,356 With open arms. 838 00:47:39,566 --> 00:47:40,775 [laughs] 839 00:47:41,401 --> 00:47:44,029 Didn't even make it two days. Not even two days. 840 00:47:44,112 --> 00:47:46,322 Baby, we did our fair share of running off back when. 841 00:47:46,906 --> 00:47:48,033 At least I did. 842 00:47:48,867 --> 00:47:51,036 - Yeah. - Even Mary did it. 843 00:47:51,119 --> 00:47:52,412 Hmm? Twice. 844 00:47:54,456 --> 00:47:56,332 That second time she ran off, 845 00:47:56,416 --> 00:47:58,668 you said something to me I'll never forget. 846 00:47:59,252 --> 00:48:00,503 You said, 847 00:48:00,587 --> 00:48:02,839 "It's not a home until you call it a home. 848 00:48:02,922 --> 00:48:04,632 It's something you choose." 849 00:48:07,552 --> 00:48:10,305 All we can do is give him a place full of love. 850 00:48:11,097 --> 00:48:14,350 Whether he chooses to call it a home, that's up to him. 851 00:48:16,227 --> 00:48:17,812 Yeah. 852 00:48:19,606 --> 00:48:20,774 You gonna help me with this tree? 853 00:48:21,107 --> 00:48:22,484 [Rosa laughs tearfully] 854 00:48:22,567 --> 00:48:24,194 - [Rosa] This tree's so sad. - [stair creaks] 855 00:48:26,321 --> 00:48:27,739 Hello? 856 00:48:27,822 --> 00:48:29,365 [Freddy] Got lost finding the bathroom. 857 00:48:29,949 --> 00:48:31,701 Oh, okay, Freddy, sweetie. Good night. 858 00:48:31,785 --> 00:48:32,786 - [Freddy] Good night. - [Shazam] Night. 859 00:48:33,161 --> 00:48:34,079 [Shazam exclaims softly] 860 00:48:35,330 --> 00:48:36,414 Freddy, who is that? 861 00:48:36,498 --> 00:48:39,417 It's Billy. He's just really tired and he has laryngitis. 862 00:48:39,501 --> 00:48:40,627 What? Laryngitis! 863 00:48:40,710 --> 00:48:41,795 I'm just kidding! I'm just kidding. 864 00:48:41,878 --> 00:48:43,338 He's really, really tired, and he wants to go to beddy-bye. 865 00:48:43,421 --> 00:48:45,715 - Beddy-bye? Who says beddy-bye? - Just hide, hide. 866 00:48:45,799 --> 00:48:47,258 Billy, you're back. Let us see you. 867 00:48:48,384 --> 00:48:49,636 We've been so worried about you. 868 00:48:50,720 --> 00:48:52,430 I told you this was a bad idea! 869 00:48:52,514 --> 00:48:54,057 - [switch clicks] - [Darla] Freddy? 870 00:48:54,140 --> 00:48:55,016 [Shazam gasping] 871 00:48:55,100 --> 00:48:56,392 [Rosa] Freddy, what happened to the stairs? 872 00:48:57,393 --> 00:48:58,394 [muffled] Mmm! 873 00:48:58,478 --> 00:49:00,230 Hey! Covering her mouth like you're gonna kidnap her 874 00:49:00,313 --> 00:49:01,856 is not gonna make her less scared, okay? 875 00:49:04,651 --> 00:49:06,903 Darla, it's me. It's Billy. I know I don't look like me. 876 00:49:06,986 --> 00:49:08,613 - A wizard made me look like this. - Maybe don't start with "wizard." 877 00:49:08,696 --> 00:49:10,031 It's just gonna make her more confused. 878 00:49:10,115 --> 00:49:13,201 Some old guy brought me to a temple and he made me say, "Shazam." 879 00:49:15,036 --> 00:49:15,912 Rosa! 880 00:49:16,871 --> 00:49:19,040 [Freddy] Verbally triggered body-manipulation properties! 881 00:49:19,124 --> 00:49:20,375 You can switch by saying, "Shazam." 882 00:49:23,336 --> 00:49:25,588 Baby, was that you? Are you okay? 883 00:49:25,797 --> 00:49:26,673 Uh... 884 00:49:27,215 --> 00:49:29,092 I was screwing in a bulb. 885 00:49:29,843 --> 00:49:32,595 Listen to me, Darla. You cannot tell anybody about this, all right? 886 00:49:32,679 --> 00:49:34,764 But it's Billy. He's a hero. 887 00:49:34,848 --> 00:49:36,182 Yeah, but if a supervillain finds out that he's a hero, 888 00:49:36,266 --> 00:49:37,517 that endangers us, okay? 889 00:49:37,600 --> 00:49:40,812 A hero's loved ones are the perfect bad guy target. 890 00:49:40,895 --> 00:49:42,355 I mean, is she even good at keeping secrets? 891 00:49:42,438 --> 00:49:44,023 - Moderate. - No. 892 00:49:44,107 --> 00:49:45,066 Oh, God. 893 00:49:45,150 --> 00:49:46,359 Okay, listen, D, 894 00:49:46,442 --> 00:49:49,070 you cannot tell a single soul about this, all right? Please? 895 00:49:49,154 --> 00:49:51,781 Why? What if it's people we trust? 896 00:49:53,032 --> 00:49:53,950 [Billy sighs] 897 00:49:54,826 --> 00:49:56,828 Because good sisters don't tell secrets. 898 00:49:56,911 --> 00:49:59,414 - I'm a good sister. - [Freddy] Yeah, you are. 899 00:49:59,497 --> 00:50:01,166 You know what'd make you an even better sister? 900 00:50:01,249 --> 00:50:02,375 Is if you fixed the doorknob for us, okay? 901 00:50:02,458 --> 00:50:03,418 Yeah. 902 00:50:03,501 --> 00:50:05,503 - Sweet dreams. - Sweet dreams. Bye. 903 00:50:05,587 --> 00:50:06,963 - See you in the morning. - Good night. 904 00:50:10,842 --> 00:50:11,801 [elevator bell dings] 905 00:50:12,594 --> 00:50:14,387 Hello, sir. How may I help you? 906 00:50:14,470 --> 00:50:15,805 Hi. Sir? 907 00:50:16,890 --> 00:50:19,142 Sir, you can't go in there. Excuse me! 908 00:50:19,225 --> 00:50:21,269 - You cannot go in there! - [indistinct chatter] 909 00:50:21,477 --> 00:50:22,604 [chattering stops] 910 00:50:24,355 --> 00:50:25,356 [sighs] 911 00:50:25,481 --> 00:50:26,482 Sorry I'm late. 912 00:50:26,566 --> 00:50:28,943 Thad, this is for board members only. 913 00:50:29,027 --> 00:50:30,403 I'm aware of that, Father. 914 00:50:32,780 --> 00:50:33,865 [beeps] 915 00:50:34,240 --> 00:50:38,661 Now, that night in the car. 916 00:50:39,370 --> 00:50:43,374 I swore to you I saw something, but you never believed me. 917 00:50:43,458 --> 00:50:46,669 So much easier to blame me, wasn't it? 918 00:50:47,253 --> 00:50:49,797 And say that if I hadn't screamed that night, 919 00:50:49,881 --> 00:50:51,299 you'd still have your legs. 920 00:50:52,467 --> 00:50:54,761 Well, now I have proof. 921 00:50:57,347 --> 00:50:58,890 That's enough, Thad. 922 00:50:58,973 --> 00:51:01,809 Dear Sid, you think? 923 00:51:03,144 --> 00:51:07,273 You know, even before the accident, you belittled me. 924 00:51:07,357 --> 00:51:09,776 Don't make me throw you outta here, Thad. 925 00:51:10,360 --> 00:51:12,570 You don't need to make a scene. 926 00:51:12,654 --> 00:51:14,113 Oh, brother, 927 00:51:14,197 --> 00:51:16,616 the scene has only just begun. 928 00:51:20,161 --> 00:51:21,871 Ask that if you can throw me out. 929 00:51:21,955 --> 00:51:23,081 What? 930 00:51:23,164 --> 00:51:25,708 Ask the ball if you're man enough to throw me out of this room. 931 00:51:27,252 --> 00:51:28,378 [laughing nervously] 932 00:51:30,129 --> 00:51:31,464 Let me spoil it for you. 933 00:51:33,341 --> 00:51:35,885 - [Dr. Sivana grunts] - [screaming] 934 00:51:36,094 --> 00:51:38,054 [board members gasping] 935 00:51:39,973 --> 00:51:43,309 Outlook not so good. 936 00:51:45,520 --> 00:51:49,899 I've come here during the season of giving to give you... 937 00:51:53,695 --> 00:51:55,363 what you deserve. 938 00:52:01,953 --> 00:52:03,454 [panicked chattering] 939 00:52:04,497 --> 00:52:06,666 - [Seven Deadly Sins snarling] - [people screaming] 940 00:52:08,960 --> 00:52:09,919 - [man] Run! - [screaming] 941 00:52:14,590 --> 00:52:16,426 [snarling] 942 00:52:19,178 --> 00:52:20,179 [Yelps] 943 00:52:21,639 --> 00:52:22,557 [roars] 944 00:52:22,765 --> 00:52:24,142 [all screaming] 945 00:52:28,980 --> 00:52:29,939 [snarls] 946 00:52:33,067 --> 00:52:34,610 [screaming continues] 947 00:52:48,833 --> 00:52:50,376 - [man screams] - [receptionist exclaims] 948 00:52:51,502 --> 00:52:52,545 [screaming continues] 949 00:52:52,628 --> 00:52:54,881 [receptionist] Oh, my God! No! 950 00:52:54,964 --> 00:52:57,133 No! No! [screams] 951 00:52:57,550 --> 00:52:59,302 [screaming continues] 952 00:53:02,638 --> 00:53:04,057 [breathing heavily] 953 00:53:05,183 --> 00:53:06,392 - [electricity crackles] - [veins]. 954 00:53:07,143 --> 00:53:08,561 [Mr. Sivana whimpering] 955 00:53:12,482 --> 00:53:13,816 Help! 956 00:53:13,900 --> 00:53:15,651 Somebody! 957 00:53:15,735 --> 00:53:18,404 Help me! 958 00:53:18,488 --> 00:53:20,615 You can't go crying to other people all the time. 959 00:53:22,658 --> 00:53:25,578 What sin best befits you, Father? Hmm? 960 00:53:26,204 --> 00:53:27,789 I'll give you anything. 961 00:53:28,414 --> 00:53:29,957 Money. 962 00:53:30,041 --> 00:53:31,626 The company. You want the company? 963 00:53:32,293 --> 00:53:33,503 There it is. 964 00:53:35,296 --> 00:53:36,506 Greed. 965 00:53:37,090 --> 00:53:38,674 Do you honestly think 966 00:53:39,801 --> 00:53:43,679 all this material you've accumulated 967 00:53:45,181 --> 00:53:47,183 amounts to actual power? 968 00:53:49,769 --> 00:53:52,522 This is power. 969 00:53:54,190 --> 00:53:55,817 More than you ever had. 970 00:53:56,943 --> 00:53:58,569 More than anyone has. 971 00:53:59,821 --> 00:54:03,324 There is one more powerful. 972 00:54:03,408 --> 00:54:07,787 The wizard found his champion. 973 00:54:07,870 --> 00:54:13,501 Kill the champion before he learns his true potential, 974 00:54:13,584 --> 00:54:16,712 or he will defeat you. 975 00:54:16,796 --> 00:54:18,673 Show me where to find him. 976 00:54:33,688 --> 00:54:35,148 Oh, Greed, 977 00:54:36,858 --> 00:54:38,192 you can have him. 978 00:54:39,402 --> 00:54:40,486 No. 979 00:54:40,570 --> 00:54:43,573 - [snarling] - No.. Oh, no! 980 00:54:45,158 --> 00:54:47,910 No.! No! No! 981 00:54:47,994 --> 00:54:49,120 [growls] 982 00:55:04,677 --> 00:55:05,803 [elevator beeping] 983 00:55:05,887 --> 00:55:08,848 [narrator on video] Family is more than just a word. 984 00:55:10,141 --> 00:55:14,145 At Sivana Industries, our focus is family. 985 00:55:14,770 --> 00:55:15,897 [Static] 986 00:55:24,363 --> 00:55:25,406 [truck lock beeps] 987 00:55:33,247 --> 00:55:34,332 [whooshing] 988 00:55:38,503 --> 00:55:40,254 [Brett] Uh, Burke. 989 00:55:42,548 --> 00:55:44,217 Where's the truck? 990 00:55:46,969 --> 00:55:48,429 [truck lock beeping] 991 00:55:53,226 --> 00:55:54,310 I can hear it. 992 00:55:59,649 --> 00:56:00,733 [students exclaiming] 993 00:56:00,816 --> 00:56:02,235 [truck alarm beeping] 994 00:56:04,695 --> 00:56:06,280 [Brett] Oh, my God! 995 00:56:06,364 --> 00:56:07,907 My truck! 996 00:56:07,990 --> 00:56:09,450 - My truck! - Are you kidding? 997 00:56:10,618 --> 00:56:11,953 You know, guys, 998 00:56:12,703 --> 00:56:14,497 I don't think that's gonna buff out. 999 00:56:23,297 --> 00:56:24,215 Hey. 1000 00:56:24,298 --> 00:56:26,801 Making the crippled kid do the dirty work. Wow! 1001 00:56:26,926 --> 00:56:28,928 I'm a better lookout. I can play innocent. 1002 00:56:29,011 --> 00:56:30,263 And I can't? 1003 00:56:31,389 --> 00:56:34,976 Your face gives off a very strong vibe of someone who's hatching schemes. 1004 00:56:35,059 --> 00:56:37,478 - My face? This face? - Yeah. Yeah. 1005 00:56:37,562 --> 00:56:38,563 Okay. 1006 00:56:44,527 --> 00:56:45,945 You boys got a hall pass? 1007 00:56:46,696 --> 00:56:49,031 Oh, us? Yeah. Always. 1008 00:56:49,699 --> 00:56:50,908 You! 1009 00:56:53,494 --> 00:56:55,246 You look like you're up to something. 1010 00:56:55,329 --> 00:56:56,706 Me? Up to something? 1011 00:56:56,789 --> 00:56:58,833 No. Never am I up to something. 1012 00:56:58,916 --> 00:57:02,086 Our dad's picking us up. He got held up at the... 1013 00:57:02,169 --> 00:57:04,005 The business office. 1014 00:57:04,088 --> 00:57:05,631 The business office, huh? 1015 00:57:06,340 --> 00:57:07,466 Sure, kid. 1016 00:57:07,550 --> 00:57:09,635 Look, parents or guardians 1017 00:57:09,719 --> 00:57:12,972 must appear physically to check out students. 1018 00:57:13,723 --> 00:57:15,182 Gotcha. 1019 00:57:15,266 --> 00:57:17,184 Okay, well, you hear that, Dad? 1020 00:57:17,268 --> 00:57:18,644 - Hey! - [Billy] Shazam! 1021 00:57:18,728 --> 00:57:20,563 - [lightning crashes] - Well, hey there, son, 1022 00:57:20,646 --> 00:57:22,398 and hey there, other son that I also have 1023 00:57:22,481 --> 00:57:24,483 that's related to that son I just passed in the hallway. 1024 00:57:24,567 --> 00:57:28,946 I'm so sorry I'm late. I got held up at the business office, 1025 00:57:29,989 --> 00:57:31,157 doing all the work stuff. 1026 00:57:31,240 --> 00:57:35,036 This is the security guard all the kids admire so much. 1027 00:57:35,161 --> 00:57:36,078 Oh. [chuckles] 1028 00:57:36,203 --> 00:57:37,622 Actually, that's the other one. This one sucks. 1029 00:57:38,289 --> 00:57:40,291 [clears throat] That's not funny. 1030 00:57:40,374 --> 00:57:43,461 I'm gonna talk to him about that. I apologize. 1031 00:57:43,544 --> 00:57:46,380 Anyway, this is me appearing physically to check my sons out of school. 1032 00:57:46,464 --> 00:57:50,843 So, thank you so much for keeping 'em safe, Detective Moron. 1033 00:57:52,928 --> 00:57:53,804 [door closes] 1034 00:57:53,888 --> 00:57:55,056 It's Moran. 1035 00:57:56,140 --> 00:57:57,767 - [Freddy] You ready? - [Shazam] Algebra! 1036 00:57:58,934 --> 00:58:00,311 [Shazam] Science! 1037 00:58:01,103 --> 00:58:02,396 English! 1038 00:58:02,772 --> 00:58:03,939 [whooping] 1039 00:58:04,649 --> 00:58:05,941 Health! 1040 00:58:06,025 --> 00:58:07,568 [continues whooping] 1041 00:58:09,862 --> 00:58:10,780 [beeps] 1042 00:58:17,912 --> 00:58:18,829 Oh. Oh. 1043 00:58:20,581 --> 00:58:21,582 [grunts] 1044 00:58:24,043 --> 00:58:24,877 [laughing] 1045 00:58:29,006 --> 00:58:30,049 [laughs] 1046 00:58:37,473 --> 00:58:38,516 [yelping] 1047 00:58:38,599 --> 00:58:39,809 - [groans]. - [Freddy] Are you okay? 1048 00:58:40,810 --> 00:58:41,811 [Freddy grunts] 1049 00:58:45,022 --> 00:58:45,981 [grunts] 1050 00:58:46,399 --> 00:58:48,359 [exclaims, laughs] 1051 00:58:55,700 --> 00:58:56,742 [exclaims] 1052 00:59:16,554 --> 00:59:17,555 [gasping] 1053 00:59:17,722 --> 00:59:19,432 I'm sorry! [screams] 1054 00:59:42,496 --> 00:59:44,415 More powerful than a locomotive. 1055 00:59:44,498 --> 00:59:46,876 Locomotive. What are you? An old prospector? 1056 00:59:47,918 --> 00:59:50,129 Can leap tall buildings in a single bound. 1057 00:59:54,258 --> 00:59:55,217 [Freddy] Single bound. 1058 00:59:56,510 --> 00:59:57,470 [grunts] 1059 00:59:57,887 --> 00:59:59,472 - [people screaming] - [Shazam] Oh! 1060 00:59:59,555 --> 01:00:00,723 I'm sorry, I'm so sorry! 1061 01:00:00,806 --> 01:00:01,932 I'm sorry, people. Hi. 1062 01:00:02,016 --> 01:00:03,184 - Your phone's charged. - Wow! 1063 01:00:03,267 --> 01:00:04,894 Your phone's charged. 1064 01:00:04,977 --> 01:00:06,103 Your phone's charged. 1065 01:00:06,187 --> 01:00:09,565 You really need like a mic drop catchphrase after you do some cool shit. 1066 01:00:09,648 --> 01:00:11,025 I've been thinking about that. 1067 01:00:11,108 --> 01:00:12,443 What about this? 1068 01:00:12,526 --> 01:00:15,196 "That's why you don't mess with electricity." [mimics mic drop] 1069 01:00:15,362 --> 01:00:17,198 Catchphrases obviously aren't one of your superpowers. 1070 01:00:17,281 --> 01:00:18,908 And your phone's charged. 1071 01:00:18,991 --> 01:00:20,993 - Well, you think you can do better? - What the hell? 1072 01:00:21,494 --> 01:00:23,579 Let there be light. 1073 01:00:24,663 --> 01:00:25,706 [Shazam grunting] 1074 01:00:26,999 --> 01:00:29,043 Yeah, yeah, baby. Yeah, baby, okay. 1075 01:00:31,086 --> 01:00:32,171 [stomach grumbles] 1076 01:00:34,215 --> 01:00:35,674 How do I... Never mind. 1077 01:00:35,758 --> 01:00:36,759 Shazam! 1078 01:00:38,093 --> 01:00:39,011 [screaming] 1079 01:00:39,303 --> 01:00:40,429 [toilet flushes] 1080 01:00:40,596 --> 01:00:41,680 [Billy] Shazam! 1081 01:00:50,940 --> 01:00:52,566 [Freddy] What'd you see? What'd you see? Were there boobies? 1082 01:00:52,650 --> 01:00:54,693 You see nipples? Why aren't you talking? 1083 01:00:56,445 --> 01:00:57,446 We're gonna need more money. 1084 01:00:57,530 --> 01:00:58,948 Why? You were in there for, like, five minutes. 1085 01:00:59,031 --> 01:01:00,533 Dude, they were very convincing! 1086 01:01:05,913 --> 01:01:06,914 Oh, get it, get it! 1087 01:01:08,874 --> 01:01:09,875 Go, go, go! 1088 01:01:10,376 --> 01:01:11,877 [Shazam whooping] 1089 01:01:15,798 --> 01:01:16,882 [Freddy] No.! 1090 01:01:17,550 --> 01:01:19,051 Stop! No! 1091 01:01:19,134 --> 01:01:20,177 - I'm not even looking! - Stop! 1092 01:01:20,261 --> 01:01:22,555 - I'm not even looking! Oh! - Stop! 1093 01:01:22,638 --> 01:01:24,431 - Why? - Oh, and done! 1094 01:01:24,515 --> 01:01:25,933 Finished him. 1095 01:01:29,812 --> 01:01:31,355 A lair. 1096 01:01:31,438 --> 01:01:32,565 Yes. 1097 01:01:32,648 --> 01:01:33,649 And obviously, we're gonna have to 1098 01:01:33,732 --> 01:01:35,109 - be making this purchase anonymously. - Mmm. 1099 01:01:35,943 --> 01:01:37,069 Obviously. 1100 01:01:37,152 --> 01:01:40,072 And, um, if you have a location on a cliff. 1101 01:01:40,155 --> 01:01:41,782 Like a castle-esque type thing. 1102 01:01:41,866 --> 01:01:43,534 - Overlooking some water. - [Freddy] Overlooking some water, 1103 01:01:43,617 --> 01:01:45,369 seas, below it. Rough, you know... 1104 01:01:45,452 --> 01:01:46,662 Like a waterfall, 1105 01:01:46,745 --> 01:01:49,039 - so you can drive into... - Waterfall, yeah. If you... Yeah. 1106 01:01:49,123 --> 01:01:51,584 Look, Maximum Voltage, is it? 1107 01:01:51,667 --> 01:01:53,752 You can call me Max. 1108 01:01:53,836 --> 01:01:57,298 Look, Max, why don't you just start with how many bedrooms you're looking for? 1109 01:01:57,381 --> 01:01:58,549 - One! - Seven. 1110 01:01:58,632 --> 01:01:59,800 - One? - Seven? 1111 01:01:59,884 --> 01:02:01,302 What, am I running a foster home now? 1112 01:02:07,683 --> 01:02:08,893 [students chattering] 1113 01:02:13,230 --> 01:02:15,399 [girl] Have you seen the one where he throws the football into space? 1114 01:02:15,482 --> 01:02:16,442 [boy] So dope. 1115 01:02:16,525 --> 01:02:18,444 Hey, you guys gotta wonder who's filming those, right? 1116 01:02:18,527 --> 01:02:20,863 I mean, that's bravery in and of itself. 1117 01:02:20,946 --> 01:02:22,156 I mean, is it, though? 1118 01:02:22,239 --> 01:02:24,533 Yeah. I'd actually argue maybe even more brave. 1119 01:02:24,617 --> 01:02:25,618 [Billy] Holding a camera? 1120 01:02:26,076 --> 01:02:28,621 [scoffs] Staring in the face of danger. 1121 01:02:28,704 --> 01:02:30,080 Like some weirdo fanboy. 1122 01:02:31,707 --> 01:02:32,875 Hey, Freeman. 1123 01:02:32,958 --> 01:02:34,919 I wouldn't do that if I were you. 1124 01:02:35,002 --> 01:02:38,005 What, is your bestie gonna hit us with a wheelchair this time? 1125 01:02:38,088 --> 01:02:39,506 No, maybe not him, but I have another best friend 1126 01:02:39,590 --> 01:02:41,091 who might hunt you down and destroy both of you. 1127 01:02:42,134 --> 01:02:43,260 Okay, Freddy. 1128 01:02:43,344 --> 01:02:46,597 You may have heard of him. [stuttering] The Human Power Storm. 1129 01:02:46,680 --> 01:02:48,933 Frequency Flinger. Sir Zaps-A-Lot. 1130 01:02:49,016 --> 01:02:50,768 Yeah. He's a man of many names. 1131 01:02:50,851 --> 01:02:52,019 [Burke] You know the Red Cyclone? 1132 01:02:52,102 --> 01:02:54,855 You? [scoffs] My ass you do. 1133 01:02:54,939 --> 01:02:56,774 Oh, we're a lot closer than you think. 1134 01:02:56,857 --> 01:02:58,817 Maybe even at this very moment. 1135 01:02:58,901 --> 01:03:00,110 Prove it. 1136 01:03:00,194 --> 01:03:03,030 I will, tomorrow. Tomorrow he's gonna come to lunch. 1137 01:03:03,113 --> 01:03:04,490 Right, right, Billy? 1138 01:03:04,573 --> 01:03:06,951 Oh, yeah, and then Superman's gonna be bringing us dessert, right? 1139 01:03:07,284 --> 01:03:08,786 [school bell ringing] 1140 01:03:10,245 --> 01:03:11,789 Tomorrow at lunch. You'll see. 1141 01:03:12,373 --> 01:03:15,501 And when he doesn't show, then we'll kick your ass. 1142 01:03:18,170 --> 01:03:21,590 So, wait, my identity's a secret so no one I know can get hurt. 1143 01:03:22,299 --> 01:03:25,135 Except when it makes you look cool, then it's all good. 1144 01:03:25,219 --> 01:03:26,679 Billy, it's not like they're supervillains. 1145 01:03:26,762 --> 01:03:28,764 They're just super douchebags. 1146 01:03:28,847 --> 01:03:31,183 So, you're breaking your own rule? 1147 01:03:31,266 --> 01:03:32,267 Got it. 1148 01:03:33,102 --> 01:03:35,729 [scoffs] This thing is as much as mine as it is yours. 1149 01:03:36,897 --> 01:03:39,483 Starting to think you think it's all your thing. 1150 01:03:39,566 --> 01:03:41,860 Billy, you're still gonna do it, though, right? 1151 01:03:41,944 --> 01:03:43,946 - I mean, what would a good brother do? - [door slams] 1152 01:03:45,614 --> 01:03:47,032 [Victor] All hands on deck. 1153 01:03:50,452 --> 01:03:53,539 Thank you for this family. Thank you for this day. 1154 01:03:53,622 --> 01:03:57,001 Thank you for this food. Sorry Billy's hand's on vacay. 1155 01:04:01,088 --> 01:04:03,465 Big news in Philly. Got a costumed hero. 1156 01:04:04,049 --> 01:04:05,009 He's doing good. 1157 01:04:05,092 --> 01:04:06,677 [Eugene] Yeah, but is he, though? 1158 01:04:07,386 --> 01:04:10,264 Ooh! Controversy. Into it. 1159 01:04:10,347 --> 01:04:13,726 Share with us your perspective, Eugene. 1160 01:04:13,809 --> 01:04:16,687 Just saying, he's what? Charging people's phones? 1161 01:04:16,770 --> 01:04:19,606 So what? I can charge a phone with a plug. 1162 01:04:19,690 --> 01:04:20,649 [Victor] Preach. 1163 01:04:21,483 --> 01:04:23,610 Pedro, any thoughts? 1164 01:04:24,319 --> 01:04:26,155 - Costume's stupid. - [all laughing] 1165 01:04:26,363 --> 01:04:27,531 - Yeah. - [Victor] Okay. 1166 01:04:27,614 --> 01:04:29,742 Big white cape like he's getting married or something. 1167 01:04:29,825 --> 01:04:32,077 What if he didn't get to pick his costume? 1168 01:04:32,161 --> 01:04:34,329 Ever think about that? 1169 01:04:34,413 --> 01:04:36,248 You're a specialist, Freddy. What do you think? 1170 01:04:36,331 --> 01:04:40,335 Yeah, Freddy, let's manage to see the positive. 1171 01:04:40,419 --> 01:04:42,337 Okay, Well, I think it looks like 1172 01:04:42,421 --> 01:04:44,214 he doesn't have gratitude for what he's been given. 1173 01:04:44,757 --> 01:04:47,092 [Victor] Very specific. All right. 1174 01:04:47,176 --> 01:04:48,427 Maybe to the superhero, 1175 01:04:48,510 --> 01:04:50,179 gratitude doesn't mean having to be clingy. 1176 01:04:50,262 --> 01:04:51,638 Clingy? Wow, interesting take. 1177 01:04:51,722 --> 01:04:55,976 [Billy] You know, maybe sometimes a superhero just wants a little me time. 1178 01:04:56,060 --> 01:04:59,188 You know, me time could also be construed as pushing away his family. 1179 01:04:59,271 --> 01:05:01,231 Family. ls that what they are now? 1180 01:05:01,315 --> 01:05:03,400 [Freddy] It's a classic symptom of "Superhero Syndrome." 1181 01:05:03,484 --> 01:05:07,029 Coined by German psychologist Heinrich Von German-something, 1182 01:05:07,112 --> 01:05:10,282 where superpowers become an all-consuming narcotic. 1183 01:05:10,365 --> 01:05:11,450 [spoon clatters] 1184 01:05:11,617 --> 01:05:13,577 Son, we're still eating dinner. 1185 01:05:13,660 --> 01:05:15,412 What he needs is a sidekick. 1186 01:05:15,496 --> 01:05:17,039 Name one cool sidekick. 1187 01:05:18,207 --> 01:05:20,375 Darla, why are you so quiet over there, baby? 1188 01:05:20,459 --> 01:05:22,544 You're never at a loss for words. 1189 01:05:22,628 --> 01:05:24,213 [mouth full] I'm eating. 1190 01:05:25,714 --> 01:05:27,424 - [bell ringing] - [students chattering] 1191 01:05:35,015 --> 01:05:36,642 [Billy] Why am I still doing this? 1192 01:05:37,017 --> 01:05:38,936 [sighs] Well, you can't skip every day. 1193 01:05:39,520 --> 01:05:40,771 Not at your age. 1194 01:05:41,647 --> 01:05:43,107 But I'm not your age anymore. 1195 01:05:43,857 --> 01:05:45,109 But I can go with you. 1196 01:05:45,192 --> 01:05:47,778 We just gotta trick the guard out, you know? 1197 01:05:47,861 --> 01:05:49,738 Billy, where are you going? [stutters] 1198 01:05:49,822 --> 01:05:51,156 You're still gonna have lunch with me, right? 1199 01:05:51,240 --> 01:05:52,199 Billy! 1200 01:05:52,741 --> 01:05:56,120 Sir Zaps-A-Lot's still gonna eat in the cafeteria, right? 1201 01:05:57,246 --> 01:05:59,248 - [bell ringing] - [grumbling] 1202 01:06:03,127 --> 01:06:04,503 [camera shutter clicking] 1203 01:06:05,921 --> 01:06:07,548 All right. 1204 01:06:07,631 --> 01:06:09,466 Did you check it to... 1205 01:06:09,550 --> 01:06:13,262 People typically give me a little money, you know... 1206 01:06:13,345 --> 01:06:15,556 You're a sweet couple. You guys have a good day. 1207 01:06:17,224 --> 01:06:18,433 [vehicle approaching] 1208 01:06:25,357 --> 01:06:27,484 - [yelps and gasps] - Ooh! 1209 01:06:27,651 --> 01:06:29,945 - Oh, my God. - Mary, are you okay? 1210 01:06:30,487 --> 01:06:31,405 How do you know my name? 1211 01:06:31,613 --> 01:06:33,657 Uh... How do I know your name? Uh... 1212 01:06:34,658 --> 01:06:36,869 One of my superpowers is name guessing. 1213 01:06:37,411 --> 01:06:39,329 Which is really weird, I bet. 1214 01:06:39,413 --> 01:06:41,957 Uh, it's not as cool as super-strength or super-speed, 1215 01:06:42,040 --> 01:06:44,168 but it's really helpful when I meet new people. 1216 01:06:44,793 --> 01:06:45,669 Are you hurt? 1217 01:06:46,295 --> 01:06:50,007 [voice breaking] No, I'm okay. Thank you. Um... 1218 01:06:50,883 --> 01:06:51,884 [sighs shakily] 1219 01:06:51,967 --> 01:06:54,428 I just need a second to think. 1220 01:06:54,511 --> 01:06:56,054 This has been such a weird day. 1221 01:06:56,889 --> 01:07:00,434 Um, using my powers of super-observation, 1222 01:07:00,517 --> 01:07:03,937 I see that you're holding a letter from a college in your hand. 1223 01:07:04,021 --> 01:07:06,607 Are you upset because you didn't get in? 1224 01:07:10,152 --> 01:07:11,111 I got in. 1225 01:07:13,739 --> 01:07:17,868 [stammers] Well, now my superpowers are failing me and I am very confused. 1226 01:07:18,952 --> 01:07:20,704 Yeah. Me, too. 1227 01:07:21,705 --> 01:07:23,123 I don't know. I know I should be excited 1228 01:07:23,207 --> 01:07:26,418 'cause this is my dream and I've worked really, really hard for this, 1229 01:07:27,294 --> 01:07:28,420 but it's like... 1230 01:07:31,089 --> 01:07:33,592 I don't know. Leaving my family does not feel fun, you know? 1231 01:07:33,675 --> 01:07:36,762 [stammers] Could I give you a little piece of advice? 1232 01:07:36,845 --> 01:07:40,557 Don't be worried about everybody else. Always look out for number one. 1233 01:07:40,641 --> 01:07:41,600 Gandhi said that. 1234 01:07:41,683 --> 01:07:43,518 - I don't think he said that. - Yeah, he did. 1235 01:07:43,602 --> 01:07:45,312 - Gandhi did not say... - Somebody like Gandhi said that. 1236 01:07:45,395 --> 01:07:46,271 "Take care of number one." 1237 01:07:46,355 --> 01:07:48,440 It was a really wise... It might've been Yoda. 1238 01:07:48,523 --> 01:07:49,608 - Listen. - I'm sorry, no. 1239 01:07:49,691 --> 01:07:52,736 Agree to disagree. The point is, you do you, you know? 1240 01:07:52,819 --> 01:07:56,281 You gotta look out for you. And get as far away from this place as you can. 1241 01:07:58,700 --> 01:08:00,202 I don't know if I want to. 1242 01:08:00,285 --> 01:08:01,870 Of course you do. What're you gonna do? 1243 01:08:01,954 --> 01:08:03,997 You gonna live in a group home for the rest of your life? 1244 01:08:05,749 --> 01:08:06,583 Look, families are for people 1245 01:08:06,667 --> 01:08:09,378 who can't take care of themselves, okay? So... 1246 01:08:10,796 --> 01:08:12,839 And you can take care of yourself. 1247 01:08:12,923 --> 01:08:14,883 [stammering] Also, look both ways when you cross the street. 1248 01:08:19,930 --> 01:08:21,974 I'll just call him. I'll just make sure. 1249 01:08:22,140 --> 01:08:24,518 - [indistinct murmuring] - [whimpers softly] 1250 01:08:25,435 --> 01:08:26,603 It's ringing. 1251 01:08:29,064 --> 01:08:31,149 Red Cyclone, hey! Hey, what's going on? 1252 01:08:31,984 --> 01:08:33,527 Oh, that's crazy! Yeah, it's Freddy, by the way. 1253 01:08:33,610 --> 01:08:35,988 Yeah, it's crazy! Great story. 1254 01:08:36,238 --> 01:08:37,239 [Scoffs] 1255 01:08:37,322 --> 01:08:39,074 He's not talking to anyone. 1256 01:08:39,157 --> 01:08:40,993 - [all laughing] - I was! 1257 01:08:41,076 --> 01:08:43,704 I was! We're friends. I know him, I do! 1258 01:08:43,787 --> 01:08:45,706 I know him! I know him! Uh, yeah. 1259 01:08:45,831 --> 01:08:46,665 [Burke laughing] 1260 01:08:49,626 --> 01:08:50,627 Shit. 1261 01:08:51,712 --> 01:08:53,046 [birds squawking] 1262 01:08:54,881 --> 01:08:56,258 [Shazam] Come on now. 1263 01:08:56,341 --> 01:08:59,511 [singing] Hands! Lightning with my hands! 1264 01:08:59,594 --> 01:09:01,680 Lightning with my hands! 1265 01:09:01,763 --> 01:09:03,724 Lightning with my hands! 1266 01:09:03,807 --> 01:09:05,100 Hey. HEY- 1267 01:09:05,684 --> 01:09:07,769 Hey, young man! Whoa, whoa, whoa, whoa! 1268 01:09:07,894 --> 01:09:09,730 What are you doing? I'm in the middle of a show right now. 1269 01:09:09,813 --> 01:09:11,023 How can I help you? 1270 01:09:11,106 --> 01:09:13,150 I just wanted to say thank you for showing up to lunch today. 1271 01:09:14,318 --> 01:09:17,279 Yeah, I got a little something called a, uh, suitcase wedgie, right? 1272 01:09:17,362 --> 01:09:18,196 I don't know if you've ever heard of it, 1273 01:09:18,280 --> 01:09:21,366 but it's when someone grabs your underwear like that 1274 01:09:21,450 --> 01:09:24,161 and holds you like a suitcase, walks you down the hallway. 1275 01:09:24,244 --> 01:09:26,496 And this was my underwear. 1276 01:09:26,913 --> 01:09:28,123 [crowd murmuring] 1277 01:09:29,333 --> 01:09:30,167 Gross. 1278 01:09:30,959 --> 01:09:32,252 You said you'd come. 1279 01:09:32,336 --> 01:09:34,421 You said I would come! I never said I was... 1280 01:09:34,504 --> 01:09:35,922 I'm a superhero, dude! 1281 01:09:36,006 --> 01:09:37,716 Well, you're acting real heroic. 1282 01:09:37,799 --> 01:09:39,217 How much people paying you today? 1283 01:09:39,301 --> 01:09:42,596 Listen, I have serious responsibilities now, okay? 1284 01:09:42,679 --> 01:09:45,057 But that's cool because I can carry that burden with my... 1285 01:09:45,140 --> 01:09:47,768 [singing] Hands! Lightning with my hands! 1286 01:09:48,810 --> 01:09:50,520 [tires screeching] 1287 01:09:50,687 --> 01:09:51,646 [passengers screaming] 1288 01:09:54,858 --> 01:09:55,901 [car horn blares] 1289 01:10:01,198 --> 01:10:02,616 [passengers continue screaming] 1290 01:10:06,036 --> 01:10:06,995 [people gasping] 1291 01:10:07,079 --> 01:10:08,413 [man] Oh, man! 1292 01:10:13,835 --> 01:10:15,003 Holy moly. 1293 01:10:15,796 --> 01:10:16,922 [tires screeching] 1294 01:10:17,672 --> 01:10:20,258 Don't move! Nobody move! 1295 01:10:20,467 --> 01:10:21,843 [passengers screaming] 1296 01:10:28,642 --> 01:10:29,893 Oh, no, no! 1297 01:10:29,976 --> 01:10:33,480 Oh, no, no, no! Stay, stay! Stay! 1298 01:10:34,940 --> 01:10:35,941 [man yelping] 1299 01:10:37,943 --> 01:10:38,819 [grunting] 1300 01:10:39,903 --> 01:10:40,987 [screaming] 1301 01:10:41,947 --> 01:10:42,781 Oh! 1302 01:10:43,532 --> 01:10:44,574 Oh, that looked like it hurt. 1303 01:10:45,158 --> 01:10:47,786 It's him! It's that superhero guy! 1304 01:10:47,869 --> 01:10:50,539 Help us! Save us! 1305 01:10:51,123 --> 01:10:51,957 Come on! 1306 01:10:54,126 --> 01:10:56,294 Come on... Yeah. 1307 01:10:56,878 --> 01:10:58,964 [woman] What's he doing? What's going on? 1308 01:11:07,264 --> 01:11:08,765 No way. 1309 01:11:11,685 --> 01:11:13,061 [passengers screaming] 1310 01:11:14,604 --> 01:11:15,439 [screaming] 1311 01:11:16,731 --> 01:11:18,608 Oh, no, no. Please don't make me do this. 1312 01:11:19,526 --> 01:11:20,694 God, this is the worst idea ever! 1313 01:11:20,986 --> 01:11:22,404 [screaming continues] 1314 01:11:31,037 --> 01:11:32,330 [whoops] 1315 01:11:32,414 --> 01:11:34,374 I did it! I did it! 1316 01:11:34,458 --> 01:11:36,668 I got the bus! I got the bus. 1317 01:11:36,751 --> 01:11:38,462 Nobody move in there. 1318 01:11:38,545 --> 01:11:40,505 Oh, I gotta put this thing down. I gotta put this thing down. 1319 01:11:41,506 --> 01:11:43,091 [grunting] Oh! 1320 01:11:44,384 --> 01:11:46,219 [breathing heavily] Oh. 1321 01:11:46,344 --> 01:11:48,221 Oh, no, no, no, no. Doggy, doggy, you have to move. 1322 01:11:48,305 --> 01:11:50,098 Move! Move! Shoo! Shoo! 1323 01:11:50,182 --> 01:11:52,017 Please be a good dog, good dog! 1324 01:11:52,100 --> 01:11:53,518 You're being a bad dog! 1325 01:11:53,602 --> 01:11:55,145 Go! Go! 1326 01:11:56,021 --> 01:11:57,564 Please go. Please move. 1327 01:11:58,565 --> 01:12:00,775 Yes, thank you. Thank you. Thank you. 1328 01:12:00,859 --> 01:12:02,694 Thank you. 1329 01:12:02,903 --> 01:12:03,820 [grunts] 1330 01:12:12,746 --> 01:12:14,873 - [Shazam sighing in relief] - [passengers chattering] 1331 01:12:18,293 --> 01:12:21,254 - Yeah. Yeah, no, no, no, no. - [woman whoops] 1332 01:12:21,338 --> 01:12:23,215 I was in the neighborhood, you know, so I thought... 1333 01:12:23,298 --> 01:12:24,382 [both] Thank you! 1334 01:12:24,466 --> 01:12:26,259 It was kind of my fault anyway. 1335 01:12:26,801 --> 01:12:29,304 - [indistinct radio chatter] - [siren wails] 1336 01:12:29,471 --> 01:12:32,891 So, it seems Philadelphia has gotten an early Christmas present 1337 01:12:32,974 --> 01:12:36,770 in the form of its very own superhero. 1338 01:12:36,853 --> 01:12:38,104 [cameraman] And we're out. 1339 01:12:38,813 --> 01:12:40,482 - Thank you very much. - Oh, of course, yeah. 1340 01:12:40,565 --> 01:12:43,360 Dude! Dude, dude! Dude, did you see that? 1341 01:12:43,443 --> 01:12:46,530 Yeah. You electrocuted a bus and almost killed these people. 1342 01:12:46,613 --> 01:12:48,281 And then I caught it! 1343 01:12:48,865 --> 01:12:51,952 Freddy, I caught a bus with my bare hands, man! 1344 01:12:52,035 --> 01:12:53,954 I caught a bus like people catch fly balls. 1345 01:12:54,037 --> 01:12:55,413 Like, who does that? I do that! 1346 01:12:55,497 --> 01:12:56,873 Billy! You do nothing. 1347 01:12:56,957 --> 01:13:00,418 You take selfies and make people pay you. 1348 01:13:00,502 --> 01:13:03,797 You know, forget it. I can't really talk to you when you look like this. 1349 01:13:03,880 --> 01:13:05,590 You just wish it was you. 1350 01:13:06,174 --> 01:13:07,217 No shit! 1351 01:13:07,968 --> 01:13:11,596 You think? I would kill to have what you have. 1352 01:13:11,680 --> 01:13:13,723 Because everything I do is, like, 1353 01:13:13,807 --> 01:13:16,601 some desperate attempt to get people to notice me. 1354 01:13:16,685 --> 01:13:18,728 To not feel sorry for me. 1355 01:13:18,812 --> 01:13:21,523 I mean, look at me! Look at me. Do you even see me? 1356 01:13:22,148 --> 01:13:25,944 'Cause most people don't. 'Cause they don't want to. 1357 01:13:26,736 --> 01:13:28,238 And now you don't either. 1358 01:13:28,989 --> 01:13:31,074 I mean, you think this is who you are? 1359 01:13:31,157 --> 01:13:32,701 I mean, Billy, you're 14, 1360 01:13:32,784 --> 01:13:34,869 and now you're no better than the Breyers. 1361 01:13:35,662 --> 01:13:39,583 All this power, and all you did was turn into a show-off and a bully. 1362 01:13:42,627 --> 01:13:43,628 [Shazam] Whatever, kid! 1363 01:13:43,712 --> 01:13:45,005 I do what I want! 1364 01:13:45,922 --> 01:13:46,881 [people exclaiming] 1365 01:13:46,965 --> 01:13:49,301 And I'm, like, mid-20s probably! 1366 01:13:50,260 --> 01:13:52,095 Maybe even, like, 30. 1367 01:13:55,599 --> 01:13:56,683 Chosen one. 1368 01:14:00,645 --> 01:14:02,564 The so-called perfect man. 1369 01:14:04,065 --> 01:14:05,275 Pure of heart. 1370 01:14:06,526 --> 01:14:08,236 Flawless in every way. 1371 01:14:11,072 --> 01:14:12,407 What made you so worthy? 1372 01:14:12,490 --> 01:14:14,868 I'm sorry, can I help... 1373 01:14:14,951 --> 01:14:16,202 Do you want an autograph or something? 1374 01:14:16,286 --> 01:14:17,912 Give me your power. 1375 01:14:20,373 --> 01:14:21,541 Or die. 1376 01:14:21,625 --> 01:14:24,961 Oh, snap! You're, like, a bad guy, right? 1377 01:14:25,045 --> 01:14:28,298 Okay. Okay, okay, okay. Before this gets really stupid for you, 1378 01:14:28,381 --> 01:14:30,467 you should know that I'm basically invincible. 1379 01:14:30,592 --> 01:14:31,968 - [groaning] - [crowd gasps] 1380 01:14:37,390 --> 01:14:38,725 [coughing] 1381 01:14:39,225 --> 01:14:41,811 The weapons of man draw no blood from our kind. 1382 01:14:41,895 --> 01:14:43,938 - [officer] I said, stop right there! - [both grunt] 1383 01:14:44,522 --> 01:14:46,191 The only thing that extinguishes magic... 1384 01:14:47,567 --> 01:14:48,485 is magic. 1385 01:14:50,195 --> 01:14:52,280 Time to transfer your power to me. 1386 01:14:53,990 --> 01:14:55,325 - [groaning] - [Shazam whooping] 1387 01:14:55,492 --> 01:14:58,453 Oh, you did not see that one coming, did you, grandpa? 1388 01:14:58,536 --> 01:15:00,455 Them's street rules. 1389 01:15:00,538 --> 01:15:02,123 [Shazam grunting] 1390 01:15:10,090 --> 01:15:11,299 Okay, okay, okay. 1391 01:15:11,383 --> 01:15:13,176 I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry. 1392 01:15:13,259 --> 01:15:15,220 I never should've punched you in the nuts like that. 1393 01:15:15,303 --> 01:15:16,262 That was totally my bad. 1394 01:15:16,346 --> 01:15:17,639 We can talk about this. 1395 01:15:17,722 --> 01:15:19,224 You grovel like a child. 1396 01:15:19,307 --> 01:15:21,351 That's because I am one. I'm a kid! 1397 01:15:21,434 --> 01:15:22,852 You don't wanna hurt a kid, do you? 1398 01:15:23,645 --> 01:15:24,604 [Shazam screaming] 1399 01:15:26,147 --> 01:15:28,983 I believe I can fly! I believe I can fly, I can fly! 1400 01:15:29,067 --> 01:15:30,694 Freddy said if I believe I can fly, then I can fly. 1401 01:15:30,777 --> 01:15:32,654 So I believe! I believe! I believe! 1402 01:15:32,737 --> 01:15:33,613 Okay. 1403 01:15:33,697 --> 01:15:34,781 Superman! 1404 01:15:34,864 --> 01:15:36,616 Superman! What arm is it? 1405 01:15:37,200 --> 01:15:38,702 Why am I not flying? 1406 01:15:38,785 --> 01:15:40,286 Please, I don't wanna die! 1407 01:15:49,045 --> 01:15:50,213 [gasping] 1408 01:15:56,678 --> 01:15:58,221 [exclaiming] 1409 01:16:01,182 --> 01:16:02,726 [whooping] 1410 01:16:02,809 --> 01:16:04,436 I'm floating! 1411 01:16:04,602 --> 01:16:05,687 [truck horn blaring] 1412 01:16:05,770 --> 01:16:07,939 - [screaming] - [tires screeching] 1413 01:16:08,481 --> 01:16:09,816 [screaming] 1414 01:16:10,024 --> 01:16:11,067 [tires screeching] 1415 01:16:11,443 --> 01:16:12,944 [man] What the hell was that? 1416 01:16:16,614 --> 01:16:19,159 [laughing] I can fly! 1417 01:16:19,868 --> 01:16:21,369 [both grunting] 1418 01:16:22,829 --> 01:16:24,456 - [Shazam yelps loudly] - [glass shatters] 1419 01:16:25,165 --> 01:16:26,040 Billy? 1420 01:16:27,584 --> 01:16:29,252 Freddy! I need your help! 1421 01:16:29,753 --> 01:16:31,129 You can fly? 1422 01:16:31,921 --> 01:16:34,340 - [Shazam grunts] - [panicked screaming] 1423 01:16:39,095 --> 01:16:40,221 Who's the other guy? 1424 01:16:40,722 --> 01:16:41,848 Santa! 1425 01:16:42,515 --> 01:16:43,433 [laughing] 1426 01:16:44,976 --> 01:16:48,980 So, like, what do you and Mrs. Claus do in the summertime? 1427 01:16:49,063 --> 01:16:51,566 Well, in some ways, 1428 01:16:51,649 --> 01:16:53,443 - Santa is always here for you. - [rumbling] 1429 01:16:53,526 --> 01:16:54,569 [People gasp] 1430 01:16:56,404 --> 01:16:57,489 [all gasp] 1431 01:17:00,325 --> 01:17:01,284 Help Santa! 1432 01:17:02,118 --> 01:17:04,829 Santa needs help! Help! 1433 01:17:04,913 --> 01:17:06,372 Give us a shout if you need us. 1434 01:17:06,581 --> 01:17:07,874 - [Shazam screams] - [women scream] 1435 01:17:08,374 --> 01:17:09,292 [both gasp] 1436 01:17:09,918 --> 01:17:11,252 [groans] 1437 01:17:12,337 --> 01:17:13,296 [Coughs] 1438 01:17:13,463 --> 01:17:16,049 I'm just gonna chill in here for a little while, if that's okay. 1439 01:17:19,219 --> 01:17:21,054 [grunts] This is crazy. 1440 01:17:21,137 --> 01:17:22,555 This is crazy. You don't have to fight this guy. 1441 01:17:22,639 --> 01:17:24,766 This isn't your job. You can run, right? 1442 01:17:24,849 --> 01:17:26,976 Yes, you can run. Awesome! 1443 01:17:29,354 --> 01:17:30,313 [both grunting] 1444 01:17:32,607 --> 01:17:34,859 - [children's music playing] - [Shazam grunting] 1445 01:17:35,610 --> 01:17:37,028 [Shazam] Get back! 1446 01:17:37,111 --> 01:17:38,530 Get away! 1447 01:17:40,740 --> 01:17:42,534 - [Batman toy] I'm Batman! - Get him, Batman! 1448 01:17:45,328 --> 01:17:46,496 - Oh, sorry. - [both yelp] 1449 01:17:46,788 --> 01:17:48,081 [continues grunting] 1450 01:17:48,206 --> 01:17:49,541 [crowd exclaiming] 1451 01:17:55,630 --> 01:17:56,881 [notes playing] 1452 01:18:00,426 --> 01:18:02,679 [low notes playing] 1453 01:18:03,638 --> 01:18:05,181 - [groaning] - [people screaming] 1454 01:18:12,522 --> 01:18:13,690 Come on! 1455 01:18:16,609 --> 01:18:17,777 [gasping] 1456 01:18:18,570 --> 01:18:19,737 [woman screaming] 1457 01:18:24,617 --> 01:18:25,618 [Shazam exclaims] 1458 01:18:29,289 --> 01:18:30,248 [grunting] 1459 01:18:31,916 --> 01:18:33,418 [people screaming] 1460 01:18:36,337 --> 01:18:37,505 [gasping] 1461 01:18:39,465 --> 01:18:41,009 [stuttering] Shazam! 1462 01:18:41,259 --> 01:18:42,635 [thunder rumbling] 1463 01:18:43,636 --> 01:18:45,179 [people screaming] 1464 01:18:48,349 --> 01:18:49,934 [people continue screaming] 1465 01:19:11,414 --> 01:19:12,415 [Freddy] Billy! 1466 01:19:13,833 --> 01:19:14,751 Billy! 1467 01:19:16,252 --> 01:19:17,629 Billy, where are you? 1468 01:19:20,757 --> 01:19:21,758 Billy! 1469 01:19:23,009 --> 01:19:24,260 Where are you, Billy? 1470 01:19:24,344 --> 01:19:25,219 [inaudible conversation] 1471 01:19:28,848 --> 01:19:30,224 Billy, come on! 1472 01:19:33,353 --> 01:19:36,147 Billy. Where is he? 1473 01:19:36,230 --> 01:19:37,607 Supervillain. 1474 01:19:37,690 --> 01:19:40,360 Supervillain! Supervillain! [whimpers softly] 1475 01:19:41,235 --> 01:19:43,529 Worse. Much worse. 1476 01:19:44,405 --> 01:19:47,825 Radioactive anthromorph? Psychic energy manipulator? 1477 01:19:47,909 --> 01:19:51,079 I won't let you read my mind. My mind is blank. You can't get in. 1478 01:19:51,162 --> 01:19:54,874 I don't need to read your mind. Because you are going to tell me. 1479 01:19:56,125 --> 01:19:57,418 Where is he? 1480 01:20:00,797 --> 01:20:02,090 [horn honking] 1481 01:20:04,884 --> 01:20:06,344 [breathing heavily] 1482 01:20:09,764 --> 01:20:11,307 Oh, my God, honey, are you okay? 1483 01:20:12,016 --> 01:20:13,977 - Are you okay? - Yeah. 1484 01:20:14,060 --> 01:20:15,645 [Rosa] What happened? Are you hurt? 1485 01:20:15,728 --> 01:20:16,562 Come inside. 1486 01:20:16,646 --> 01:20:17,939 [Victor] We need to have a talk. 1487 01:20:19,232 --> 01:20:21,109 [Rosa] Just don't be so hard on him, okay? 1488 01:20:27,657 --> 01:20:29,784 Running out on us! Lying! 1489 01:20:30,034 --> 01:20:33,538 Huh? Then I get a call from the school, telling me you've been cutting class! 1490 01:20:33,621 --> 01:20:34,747 Getting in fights! 1491 01:20:35,039 --> 01:20:36,582 [Victor continues yelling] 1492 01:20:37,417 --> 01:20:38,418 [Eugene sighs] 1493 01:20:38,501 --> 01:20:41,004 [Charlie on TV] Bill, the man saved nine people. 1494 01:20:41,295 --> 01:20:43,172 Whoa! ls that... 1495 01:20:43,256 --> 01:20:45,299 I'm questioning his motive. 1496 01:20:45,383 --> 01:20:47,719 What's Freddy doing with a superhero? 1497 01:20:47,802 --> 01:20:48,970 [newscasters continue indistinctly] 1498 01:20:50,430 --> 01:20:54,267 Or what's a superhero doing with Freddy? 1499 01:20:57,770 --> 01:20:59,063 You remember dinner, 1500 01:20:59,147 --> 01:21:03,151 when Billy and Freddy were arguing like an old married couple, like this? 1501 01:21:04,444 --> 01:21:06,821 When he rescued me, he knew I lived in a group home. 1502 01:21:06,904 --> 01:21:08,865 He knew my name. He called me Mary. 1503 01:21:09,198 --> 01:21:11,451 [newscasters continue indistinctly] 1504 01:21:17,623 --> 01:21:21,044 Wait, are you saying Billy's the Human Power Storm? 1505 01:21:21,127 --> 01:21:22,920 Yes! You guys figured it out! 1506 01:21:23,004 --> 01:21:24,464 All on your own. I didn't help. 1507 01:21:24,547 --> 01:21:26,591 - I didn't break any promises. - You knew? 1508 01:21:27,216 --> 01:21:28,718 I'm a good sister! 1509 01:21:32,972 --> 01:21:34,599 [Victor] I mean, what were you thinking? 1510 01:21:35,516 --> 01:21:37,310 And then you bring Freddy into it. 1511 01:21:43,399 --> 01:21:46,235 Give him some space, guys. He's a little upset, okay? 1512 01:21:56,287 --> 01:21:57,288 [Mary] Billy? 1513 01:22:02,543 --> 01:22:03,753 You're him. 1514 01:22:04,879 --> 01:22:06,172 You're the hero. 1515 01:22:07,423 --> 01:22:09,217 Yeah, well, not anymore, so... 1516 01:22:10,635 --> 01:22:11,552 [sighs] 1517 01:22:14,347 --> 01:22:16,557 Why do you have my notebook? 1518 01:22:18,684 --> 01:22:20,144 Eugene finished your search. 1519 01:22:21,270 --> 01:22:23,606 Look, I'm not a hacker, okay? 1520 01:22:23,689 --> 01:22:26,025 But I have played Watch Dogs and Uplink. 1521 01:22:26,109 --> 01:22:29,195 And maybe I did pick up a few skills, which maybe did get me 1522 01:22:29,278 --> 01:22:31,280 into federal databases most people can't get into. 1523 01:22:31,364 --> 01:22:33,491 Good for you, but I'm gonna go. 1524 01:22:33,574 --> 01:22:37,286 Your parents' names are Marilyn and C.C. Batson. 1525 01:22:42,667 --> 01:22:43,709 What? 1526 01:22:43,793 --> 01:22:46,045 [Eugene] You were born in Zumbrota, Minnesota. 1527 01:22:46,129 --> 01:22:47,839 They divorced when you were three. 1528 01:22:47,922 --> 01:22:51,843 Your mom moved here that year. Twenty months later, you got lost. 1529 01:22:51,926 --> 01:22:52,760 You never found them 1530 01:22:52,844 --> 01:22:55,972 'cause your dad's been in prison in Florida for ten years. 1531 01:22:56,055 --> 01:22:57,265 And your mom's... 1532 01:22:59,100 --> 01:23:00,101 What? 1533 01:23:01,853 --> 01:23:02,979 Is she dead? 1534 01:23:03,604 --> 01:23:05,231 She's two subway stops away. 1535 01:23:06,566 --> 01:23:07,608 What? 1536 01:23:08,818 --> 01:23:11,863 You know, you didn't find her because she reverted to her maiden name. 1537 01:23:13,489 --> 01:23:14,615 [door slams] 1538 01:23:16,200 --> 01:23:18,161 [Rosa] Hey, Billy! Billy! 1539 01:23:22,206 --> 01:23:23,457 - Victor, get the keys. - I got it. 1540 01:23:23,541 --> 01:23:25,793 [Rosa] Kids, stay here in case Billy comes back. 1541 01:23:29,964 --> 01:23:31,174 [tires screeching] 1542 01:23:32,592 --> 01:23:35,303 Come on. Inside, let's go. 1543 01:23:44,103 --> 01:23:46,564 Wait. I thought we were running after Billy. 1544 01:23:46,647 --> 01:23:49,358 No, we're gonna wait here for now. 1545 01:23:51,736 --> 01:23:52,987 [doorbell rings] 1546 01:23:53,070 --> 01:23:54,322 Billy? 1547 01:23:56,949 --> 01:23:57,909 Freddy? 1548 01:23:59,744 --> 01:24:00,786 [Freddy grunts] 1549 01:24:02,580 --> 01:24:04,457 Oh, how quaint. 1550 01:24:07,543 --> 01:24:09,253 Actually, I take that back. 1551 01:24:11,464 --> 01:24:13,424 What a shithole. 1552 01:24:37,907 --> 01:24:39,700 [couple arguing] 1553 01:24:39,784 --> 01:24:41,118 [glass shattering] 1554 01:24:41,202 --> 01:24:42,328 [loud thump] 1555 01:24:42,411 --> 01:24:43,663 [argument continues] 1556 01:24:52,672 --> 01:24:53,589 [exhales] 1557 01:24:56,259 --> 01:24:57,718 [woman] Just a second. 1558 01:25:02,515 --> 01:25:04,100 Hey, look, I'm late for work already, all right? 1559 01:25:04,183 --> 01:25:06,894 We don't need any magazines or whatever. Thanks, though. 1560 01:25:06,978 --> 01:25:08,062 Oh, I'm not. 1561 01:25:08,771 --> 01:25:11,107 You probably don't recognize me... 1562 01:25:12,817 --> 01:25:14,235 but I found my way home. 1563 01:25:15,695 --> 01:25:16,570 Mom. 1564 01:25:18,656 --> 01:25:19,782 It's me. 1565 01:25:21,117 --> 01:25:22,201 Oh, God. 1566 01:25:23,619 --> 01:25:24,453 Is it? 1567 01:25:27,540 --> 01:25:29,583 Um... Hang on. 1568 01:25:30,751 --> 01:25:32,128 [man] Who's at the door? 1569 01:25:33,462 --> 01:25:34,714 It's, um... 1570 01:25:35,381 --> 01:25:37,258 It's no one, Travis. 1571 01:25:41,971 --> 01:25:43,681 That wasn't Dad, was it? 1572 01:25:44,640 --> 01:25:46,058 No. 1573 01:25:46,726 --> 01:25:49,270 Listen, um... 1574 01:25:51,314 --> 01:25:52,440 It's really you, huh? 1575 01:25:55,067 --> 01:25:58,779 I didn't mean to run away. You know that, right? 1576 01:25:59,488 --> 01:26:02,199 I let go, but it was by accident. [stuttering] 1577 01:26:02,283 --> 01:26:03,993 Yeah, no. I know, yeah. 1578 01:26:05,077 --> 01:26:06,203 I saw you. 1579 01:26:07,413 --> 01:26:08,497 What? 1580 01:26:11,625 --> 01:26:13,294 I saw you after. 1581 01:26:16,088 --> 01:26:19,592 So, it was never your fault. 1582 01:26:20,217 --> 01:26:24,305 Look, I was 17, okay? And my daddy kicked me out. 1583 01:26:24,930 --> 01:26:28,684 And your dad just decided not to be a part of anything. 1584 01:26:30,353 --> 01:26:32,897 And I was hurting, and I was screwed up. 1585 01:26:34,190 --> 01:26:35,232 [sighs] 1586 01:26:35,316 --> 01:26:36,942 - I want the tiger. - I know. 1587 01:26:37,026 --> 01:26:38,736 I know, honey, 1588 01:26:38,819 --> 01:26:41,489 but Mom's not exactly going pro here, okay? 1589 01:26:44,033 --> 01:26:45,326 Billy? 1590 01:26:45,910 --> 01:26:46,744 Billy! 1591 01:26:47,661 --> 01:26:48,829 Billy? 1592 01:26:49,413 --> 01:26:52,083 Jesus Christ. Billy, this isn't funny! 1593 01:26:52,166 --> 01:26:53,459 Here you go, buddy. 1594 01:26:53,959 --> 01:26:56,670 That should warm you up. ls that better? 1595 01:26:57,004 --> 01:26:57,963 [sniffles] 1596 01:26:59,507 --> 01:27:02,760 [Marilyn] Look, it's just once I saw you with the police, 1597 01:27:02,843 --> 01:27:04,970 I realized that they could do 1598 01:27:05,054 --> 01:27:07,681 a better job taking care of you than I ever will. 1599 01:27:13,229 --> 01:27:14,688 But you're good, right? 1600 01:27:16,482 --> 01:27:18,692 I mean, you landed on your feet. 1601 01:27:19,402 --> 01:27:21,153 Because, I mean, you look real good. 1602 01:27:23,572 --> 01:27:24,532 It's just... 1603 01:27:26,951 --> 01:27:30,162 now is not a really good time for me, Bill. 1604 01:27:34,542 --> 01:27:39,338 All I wanted to do is let you know I'm doing good, 1605 01:27:41,132 --> 01:27:44,093 [sighs] but I have to get back to my real family. 1606 01:27:46,262 --> 01:27:47,263 Here. 1607 01:27:50,891 --> 01:27:51,725 What's this? 1608 01:27:52,893 --> 01:27:55,521 [Travis] Marilyn! What's goin' on out there? 1609 01:27:56,147 --> 01:27:57,731 You might need it more than me. 1610 01:28:07,992 --> 01:28:09,452 [cell phone vibrating] 1611 01:28:15,624 --> 01:28:18,210 Freddy, you were right. I'm sorry I yelled at you. 1612 01:28:18,294 --> 01:28:21,881 [Dr. Sivana] Come home, Billy. Come home. 1613 01:28:21,964 --> 01:28:25,593 [Freddy] Billy! Supervillain! Supervillain! [whimpers] 1614 01:28:41,775 --> 01:28:42,818 Shazam! 1615 01:28:54,997 --> 01:28:55,998 [wreath clatters] 1616 01:28:56,707 --> 01:28:58,667 Who are you? What do you want? 1617 01:28:59,293 --> 01:29:00,961 What do I want? 1618 01:29:01,045 --> 01:29:02,796 - I want... - [thunder rumbling] 1619 01:29:07,718 --> 01:29:08,677 That. 1620 01:29:10,054 --> 01:29:11,180 Whoa. 1621 01:29:14,642 --> 01:29:16,393 Kick his ass, Billy! 1622 01:29:18,604 --> 01:29:19,772 [children whimpering] 1623 01:29:19,855 --> 01:29:20,940 [Dr. Sivana] Yes, Billy. 1624 01:29:21,524 --> 01:29:23,150 - Try it, by all means. - [snarls] 1625 01:29:23,234 --> 01:29:25,277 Let them go and I'll come inside. 1626 01:29:25,361 --> 01:29:27,363 [Dr. Sivana] No, first, you come inside, 1627 01:29:27,446 --> 01:29:28,948 then maybe I'll let them go. 1628 01:29:30,950 --> 01:29:31,992 [snarling] 1629 01:29:32,284 --> 01:29:33,244 [all gasp] 1630 01:29:46,048 --> 01:29:47,550 Good boy. 1631 01:29:50,386 --> 01:29:52,346 Because that's all you are, isn't it? 1632 01:29:53,222 --> 01:29:54,348 How old are you? 1633 01:29:54,431 --> 01:29:56,725 - Basically 15. - Hmm. 1634 01:29:58,978 --> 01:30:02,648 When I was a child, the old man told me I wasn't good enough. 1635 01:30:02,731 --> 01:30:05,651 Yet here you are, a coward. 1636 01:30:06,902 --> 01:30:11,240 Run from me and the wizard chooses you? You're not a hero. 1637 01:30:11,323 --> 01:30:13,909 But I'm gonna give you the opportunity to be one. 1638 01:30:14,994 --> 01:30:16,704 Give me the power of the champion. 1639 01:30:16,787 --> 01:30:17,997 No. Don't do it, Billy. 1640 01:30:34,972 --> 01:30:37,433 Give me the power and I'll let them go. 1641 01:30:37,516 --> 01:30:38,726 Darla, no. 1642 01:30:39,310 --> 01:30:40,394 Don't go, Billy. 1643 01:30:41,562 --> 01:30:43,606 - [crying] Don't go, Billy. - Darla, come here. 1644 01:30:43,689 --> 01:30:45,524 [Shazam stammering] No, I have to. 1645 01:30:45,608 --> 01:30:48,444 It's what a good brother would do. Right? 1646 01:30:53,449 --> 01:30:54,533 Billy. 1647 01:31:13,719 --> 01:31:15,220 [Shazam screaming, grunts] 1648 01:31:16,472 --> 01:31:17,890 [groaning] 1649 01:31:18,766 --> 01:31:19,892 [Coughs] 1650 01:31:21,018 --> 01:31:23,729 [Dr. Sivana] I dedicated my life to getting here. 1651 01:31:24,772 --> 01:31:26,482 I scoured the earth. 1652 01:31:27,066 --> 01:31:28,400 No one believed me. 1653 01:31:28,609 --> 01:31:31,070 - [continues groaning] - No one helped. 1654 01:31:31,153 --> 01:31:32,571 Not the wizard. 1655 01:31:33,739 --> 01:31:34,907 Not my family. 1656 01:31:36,909 --> 01:31:38,535 I only had myself. 1657 01:31:39,244 --> 01:31:40,412 [Shazam] I get it. 1658 01:31:40,663 --> 01:31:43,374 [panting] I get what that's like. 1659 01:31:45,334 --> 01:31:47,169 Feeling like you're all alone in the world. 1660 01:31:47,252 --> 01:31:48,212 Stand. 1661 01:31:49,088 --> 01:31:51,382 Feeling like there's that one thing, and if you could just find it, 1662 01:31:51,465 --> 01:31:53,425 then you'd finally be good enough. 1663 01:31:53,509 --> 01:31:54,468 Stand. 1664 01:31:57,304 --> 01:31:58,931 The champion's name. 1665 01:31:59,556 --> 01:32:00,391 [bangs Staff] 1666 01:32:00,474 --> 01:32:01,475 Say it. 1667 01:32:05,229 --> 01:32:06,814 [wind howling] 1668 01:32:09,900 --> 01:32:11,694 [Seven Deadly Sins snarling] 1669 01:32:28,877 --> 01:32:30,129 Look, no offense, mister, 1670 01:32:30,212 --> 01:32:32,506 but I don't think these things have your best interest at heart. 1671 01:32:33,257 --> 01:32:36,135 [Lust] Don't listen to this child. 1672 01:32:36,719 --> 01:32:39,221 [Wrath] Take the staff. [snarls] 1673 01:32:39,388 --> 01:32:43,684 [Sloth] Hold it and say the champion's name. 1674 01:32:44,309 --> 01:32:45,811 They're using you. 1675 01:32:46,478 --> 01:32:48,897 You have to see that, that they are using you. 1676 01:32:48,981 --> 01:32:50,107 [Dr. Sivana] Say your name. 1677 01:32:53,736 --> 01:32:54,570 [Freddy] His name... 1678 01:32:55,863 --> 01:32:57,906 is Captain Sparklefingers. 1679 01:32:57,990 --> 01:33:00,159 And we're gonna keep throwing things at your big, 1680 01:33:00,242 --> 01:33:02,202 fat, ugly-eyed head, 1681 01:33:02,286 --> 01:33:04,163 until you let our brother go. 1682 01:33:21,180 --> 01:33:22,181 [Shazam grunts] 1683 01:33:23,390 --> 01:33:25,142 [both grunt] 1684 01:33:28,812 --> 01:33:30,481 Boy, am I glad I didn't sell that Batarang. 1685 01:33:31,064 --> 01:33:32,983 - Pedro, is that a lamp? - [Pedro] It's an ugly one. 1686 01:33:33,066 --> 01:33:34,860 [Shazam] Come on. Come on. Come on. 1687 01:33:34,943 --> 01:33:36,111 Guys, I appreciate the thought, 1688 01:33:36,195 --> 01:33:38,238 I really do, but I don't think your weapons are gonna help. 1689 01:33:38,322 --> 01:33:39,865 You can put 'em down now. 1690 01:33:41,492 --> 01:33:42,618 The door was right here. 1691 01:33:42,701 --> 01:33:44,119 Billy, how do we get outta here? 1692 01:33:44,703 --> 01:33:45,662 What, you think I know? I don't know. 1693 01:33:46,997 --> 01:33:47,831 This way! 1694 01:33:47,915 --> 01:33:49,416 Go, go, go. Follow Darla. 1695 01:33:49,500 --> 01:33:51,293 Good job, Darla. Go, go, go! 1696 01:33:51,376 --> 01:33:52,294 [Rosa] Kids? 1697 01:33:54,004 --> 01:33:55,047 Why is this open? 1698 01:33:55,631 --> 01:33:57,758 Freddy? Mary? 1699 01:34:01,428 --> 01:34:02,846 [Shazam] Pedro, Pedro, come on. 1700 01:34:02,930 --> 01:34:04,723 Freddy? Freddy, keep up. 1701 01:34:04,807 --> 01:34:06,099 Darla, stay in front. 1702 01:34:06,934 --> 01:34:08,101 We gotta hurry. 1703 01:34:16,401 --> 01:34:17,694 [grunts] 1704 01:34:18,821 --> 01:34:19,947 [Batarang clatters] 1705 01:34:25,494 --> 01:34:26,954 [all panting] 1706 01:34:31,750 --> 01:34:32,960 [Eugene and Darla] Whoa! 1707 01:34:34,044 --> 01:34:36,255 [Darla] So many doors. 1708 01:34:36,338 --> 01:34:39,132 One of these has to be a way out, right? 1709 01:34:39,216 --> 01:34:40,509 Yeah, I would hope so. 1710 01:34:48,976 --> 01:34:50,102 [creatures grunting] 1711 01:34:50,310 --> 01:34:51,270 [creatures hissing] 1712 01:34:54,731 --> 01:34:55,899 [creatures snarling] 1713 01:34:57,526 --> 01:34:58,569 Not this one. 1714 01:35:01,822 --> 01:35:03,365 [creature warbling] 1715 01:35:06,785 --> 01:35:07,619 [snarls] 1716 01:35:10,497 --> 01:35:12,332 - [creature roars] - [screams] 1717 01:35:12,666 --> 01:35:14,751 Okay, no more doors. Nobody open any more doors. 1718 01:35:14,835 --> 01:35:16,753 Come on, Billy. What are we gonna do? 1719 01:35:16,837 --> 01:35:17,921 Darla, I don't know. 1720 01:35:18,005 --> 01:35:20,507 Yes, you do. Just think. How'd you get out last time? 1721 01:35:20,591 --> 01:35:22,718 Uh, last time, I thought about the subway, and I was on the subway. 1722 01:35:22,801 --> 01:35:24,720 Okay. Then, Billy, look, think about the subway. 1723 01:35:24,803 --> 01:35:27,514 Think about any place except for here, okay? 1724 01:35:47,451 --> 01:35:49,620 - [muffled music playing] - [people gasp] 1725 01:35:49,703 --> 01:35:50,871 [Shazam] Come on, come on, come on. 1726 01:35:50,954 --> 01:35:52,664 [Darla] Why are you covering my eyes? 1727 01:35:52,748 --> 01:35:55,375 Really? This is the first place you think of? Wow! 1728 01:35:55,459 --> 01:35:56,543 You're welcome! 1729 01:35:56,627 --> 01:35:58,253 [Darla] Why can't I see what's inside? 1730 01:35:58,337 --> 01:35:59,796 You are not old enough. 1731 01:35:59,880 --> 01:36:01,757 Old enough to know that was great music. 1732 01:36:02,549 --> 01:36:03,508 Not my thing. 1733 01:36:03,592 --> 01:36:04,718 Where's Freddy? 1734 01:36:04,801 --> 01:36:05,969 [Freddy] Yeah, you, too, Sriracha. 1735 01:36:06,053 --> 01:36:07,763 Hey, have a holly jolly Christmas. [laughs] 1736 01:36:07,846 --> 01:36:09,139 Freddy! What are you doing? 1737 01:36:09,222 --> 01:36:10,599 [stammers] Nice people. 1738 01:36:10,682 --> 01:36:11,558 Nice people? Come on. 1739 01:36:11,642 --> 01:36:13,602 Is that glitter? They have glitter! Can I get glitter? 1740 01:36:13,685 --> 01:36:14,895 [Mary] No, not from them. 1741 01:36:14,978 --> 01:36:16,021 [Darla] Please? 1742 01:36:16,104 --> 01:36:16,939 [Mary] No.. 1743 01:36:17,105 --> 01:36:17,981 [people gasping] 1744 01:36:18,982 --> 01:36:19,816 [Mary] Darla. 1745 01:36:20,317 --> 01:36:21,401 [people exclaiming] 1746 01:36:22,486 --> 01:36:23,612 [exhales] 1747 01:36:24,947 --> 01:36:26,865 Go, go, go. Everybody, go! 1748 01:36:26,949 --> 01:36:28,575 Freddy? Freddy, Freddy. 1749 01:36:28,659 --> 01:36:29,993 One, two, three. Up, up. Up we go. 1750 01:36:36,291 --> 01:36:37,292 [Shazam pants] 1751 01:36:38,460 --> 01:36:40,087 Carnival, go! Go, Mary, go. 1752 01:36:40,170 --> 01:36:41,964 Come on, Pedro. Come on. 1753 01:36:47,135 --> 01:36:49,012 [indistinct chatter] 1754 01:36:53,809 --> 01:36:55,394 [Shazam] Don't run, but don't walk. Just be cool. 1755 01:36:55,477 --> 01:36:58,146 Act naturally, like kids naturally act in a carnival. 1756 01:36:58,230 --> 01:36:59,940 - He's not gonna look for us here. - [girl] ls that him? 1757 01:37:00,023 --> 01:37:01,483 - [boy 1] Oh, my God! - [boy 2] Dude, it's Zap-tain America! 1758 01:37:01,566 --> 01:37:03,527 - [boy 3] Power Boy! - [Freddy] He's an impersonator, okay? 1759 01:37:03,610 --> 01:37:04,820 Yeah, I'm an impersonator! I'm a fake version of myself. 1760 01:37:04,903 --> 01:37:06,321 Don't take pictures. 1761 01:37:06,446 --> 01:37:07,781 [crowd clamoring] 1762 01:37:08,532 --> 01:37:09,700 Shazam! 1763 01:37:16,832 --> 01:37:18,375 [man] Hey! Where'd he go? 1764 01:37:18,458 --> 01:37:19,668 [woman] What, is he invisible now? 1765 01:37:21,336 --> 01:37:22,754 [all panting] 1766 01:37:27,050 --> 01:37:29,845 Oh, man, I just spit on a baby! 1767 01:37:29,928 --> 01:37:31,221 [both laughing] 1768 01:37:31,304 --> 01:37:32,889 Yo, what is that? 1769 01:37:36,351 --> 01:37:37,686 [woman] Who is that guy? 1770 01:37:38,687 --> 01:37:40,188 Champion. 1771 01:37:40,939 --> 01:37:42,649 [indistinct chatter] 1772 01:37:43,066 --> 01:37:45,152 You don't deserve that name. 1773 01:37:46,528 --> 01:37:49,197 [man] See that? Look at that up there! 1774 01:37:49,281 --> 01:37:52,909 [Dr. Sivana] Hiding behind innocent people who will now die. 1775 01:37:54,703 --> 01:37:58,290 Because deep down you're still just a scared little boy. 1776 01:38:00,500 --> 01:38:02,085 Oh, no. 1777 01:38:03,336 --> 01:38:05,964 - Run! Run! - [panicked screaming] 1778 01:38:09,509 --> 01:38:10,635 [grunts] 1779 01:38:18,894 --> 01:38:21,396 - Oh! What do we do? - [stuttering] Just hold on! 1780 01:38:21,480 --> 01:38:23,148 - To what? - The bar, you idiot! 1781 01:38:23,356 --> 01:38:24,357 [grunting] 1782 01:38:32,324 --> 01:38:34,201 Well, you wanted me to be a hero. 1783 01:38:34,284 --> 01:38:35,327 Are you kidding? 1784 01:38:35,410 --> 01:38:39,206 Okay, no. Old guy's up there harboring multiple spiritual entities. 1785 01:38:39,289 --> 01:38:40,999 Plus, he has the same powers as you. 1786 01:38:41,083 --> 01:38:42,459 Plus, I mean, he knows what he's doing. 1787 01:38:42,542 --> 01:38:44,169 Plus, I mean, you're my best friend. I don't want you to die. 1788 01:38:45,921 --> 01:38:48,548 If a superhero can't save his family, 1789 01:38:49,883 --> 01:38:50,926 he's not much of a hero. 1790 01:38:55,806 --> 01:38:57,015 That was a decent catchphrase. 1791 01:38:58,100 --> 01:38:59,017 Shazam! 1792 01:39:03,063 --> 01:39:04,106 [grunts] 1793 01:39:08,360 --> 01:39:09,903 Now, let's try this again. 1794 01:39:12,280 --> 01:39:13,532 [Dr. Sivana grunts] 1795 01:39:17,327 --> 01:39:18,453 [groans] 1796 01:39:24,292 --> 01:39:25,752 Or try that again! 1797 01:39:26,545 --> 01:39:27,754 [groans] 1798 01:39:34,010 --> 01:39:34,845 Billy, look out! 1799 01:39:38,181 --> 01:39:40,433 [Shazam] Laser eyes! Guys, he's got laser eyes! 1800 01:39:40,517 --> 01:39:42,686 Too bad your aim sucks balls! 1801 01:39:43,895 --> 01:39:44,896 [grunts] 1802 01:39:45,522 --> 01:39:47,691 - [snarling] - [Shazam screaming] 1803 01:39:48,316 --> 01:39:49,359 [Shazam grunts] 1804 01:39:52,571 --> 01:39:53,780 That's his power matrix. 1805 01:39:53,864 --> 01:39:54,823 His what-what? 1806 01:39:54,906 --> 01:39:57,909 When the demon guys leave his eye, he loses his powers. 1807 01:39:58,702 --> 01:40:00,245 That's why the Batarang hurt him. 1808 01:40:01,496 --> 01:40:02,372 Hey! 1809 01:40:02,455 --> 01:40:03,331 Over here! 1810 01:40:04,833 --> 01:40:06,543 - Wait. What are you doing? - Trust me. Divide and conquer. 1811 01:40:06,626 --> 01:40:08,962 We separate the Sins from the eye, and he's just an old man. 1812 01:40:09,546 --> 01:40:10,797 Gather the mutts. 1813 01:40:10,881 --> 01:40:11,756 [bangs Staff] 1814 01:40:15,302 --> 01:40:16,469 [Seven Deadly Sins snarling] 1815 01:40:24,561 --> 01:40:25,562 [Mary] Run! 1816 01:40:25,812 --> 01:40:27,272 [all panting] 1817 01:40:29,858 --> 01:40:31,693 [screaming] 1818 01:40:31,818 --> 01:40:33,904 - [Mary] Darla, no! - [Eugene screaming] 1819 01:40:34,738 --> 01:40:35,780 [roaring] 1820 01:40:39,618 --> 01:40:41,036 [panting] 1821 01:40:48,877 --> 01:40:50,587 [Shazam] Here. Take it. 1822 01:40:50,670 --> 01:40:52,547 Take it. It's for you. 1823 01:40:52,631 --> 01:40:54,216 Hold it tight. 1824 01:40:54,299 --> 01:40:57,260 Close your eyes. Everything's gonna be okay. 1825 01:40:57,344 --> 01:40:58,803 - Okay? - Mmm-hmm. 1826 01:40:59,679 --> 01:41:00,805 Okay. 1827 01:41:01,389 --> 01:41:02,641 [people screaming] 1828 01:41:06,728 --> 01:41:07,771 [snarls] 1829 01:41:20,575 --> 01:41:21,660 [Shazam groans] 1830 01:41:23,119 --> 01:41:24,496 [grunts] 1831 01:41:27,958 --> 01:41:29,709 - [Shazam straining] - [growling] 1832 01:41:31,336 --> 01:41:32,504 [Shazam yelling] 1833 01:41:36,675 --> 01:41:37,842 - [straining] - [snarls] 1834 01:41:39,427 --> 01:41:40,929 [roaring] 1835 01:41:41,137 --> 01:41:42,264 Shazam! 1836 01:41:45,684 --> 01:41:46,559 [roars] 1837 01:41:57,529 --> 01:41:58,863 [gasping] 1838 01:42:04,577 --> 01:42:05,996 [muffled] Shazam! 1839 01:42:11,084 --> 01:42:12,585 Playtime's over, boy. 1840 01:42:14,170 --> 01:42:15,672 Your friends can't help you anymore. 1841 01:42:15,755 --> 01:42:16,923 [muffled] Shazam! 1842 01:42:21,511 --> 01:42:22,679 - [Mary] Hey! - [cocks gun] 1843 01:42:41,614 --> 01:42:42,574 [snarling] 1844 01:42:42,782 --> 01:42:43,867 [gasps] 1845 01:42:49,539 --> 01:42:50,665 Shazam! 1846 01:43:02,886 --> 01:43:04,179 [Shazam panting] 1847 01:43:13,063 --> 01:43:15,023 - [children whimpering] - [Seven Deadly Sins snarling] 1848 01:43:15,231 --> 01:43:16,941 [Dr. Sivana] Nice trick. 1849 01:43:17,025 --> 01:43:18,026 Catchy. 1850 01:43:18,610 --> 01:43:20,487 One simple word. 1851 01:43:20,570 --> 01:43:22,238 I have a better trick. 1852 01:43:23,198 --> 01:43:24,491 Four words. 1853 01:43:24,616 --> 01:43:25,700 [snarling] 1854 01:43:25,784 --> 01:43:26,951 Kill the little girl. 1855 01:43:27,035 --> 01:43:29,662 - [all] Darla, no! - [Mary] Take me instead! 1856 01:43:31,623 --> 01:43:32,999 - [snarling] - [Darla whimpering] 1857 01:43:33,958 --> 01:43:35,001 Stop! 1858 01:43:36,628 --> 01:43:37,587 [Darla grunts] 1859 01:43:44,177 --> 01:43:45,261 [children groaning] 1860 01:43:50,517 --> 01:43:53,269 [Freddy] Billy, there's one more demon guy in his eye! 1861 01:43:53,353 --> 01:43:55,355 You gotta just rip it out of his face hole! [grunting] 1862 01:43:55,438 --> 01:43:56,481 It's where he gets his power. 1863 01:43:58,983 --> 01:43:59,818 [Mary grunts] 1864 01:44:01,111 --> 01:44:02,320 Reach for it. 1865 01:44:04,030 --> 01:44:04,864 I dare you. 1866 01:44:14,124 --> 01:44:15,417 Wise decision. 1867 01:44:17,752 --> 01:44:19,129 Hands on the staff. 1868 01:44:19,921 --> 01:44:22,173 [grunts] Billy, don't do this. Billy! 1869 01:44:22,257 --> 01:44:23,842 - [Mary] Billy. - [Eugene] Don't do it, Billy! 1870 01:44:23,925 --> 01:44:24,884 [Freddy] Don't! 1871 01:44:44,320 --> 01:44:47,907 [wizard] Say my name so my power may flow through you. 1872 01:44:47,991 --> 01:44:51,119 I open my heart to you, Billy Batson. 1873 01:44:51,202 --> 01:44:55,039 And in so doing, choose you as champion. 1874 01:44:55,707 --> 01:44:59,252 With your heart, unlock your greatest power. 1875 01:44:59,335 --> 01:45:02,130 The thrones of our brothers and sisters await. 1876 01:45:08,094 --> 01:45:09,304 [both grunt] 1877 01:45:10,763 --> 01:45:11,598 All hands on deck. 1878 01:45:17,228 --> 01:45:18,438 Say my name. 1879 01:45:19,814 --> 01:45:21,191 [all] Billy! 1880 01:45:21,274 --> 01:45:22,275 No, not my name. 1881 01:45:22,358 --> 01:45:23,902 Say the name that I say to turn into this guy. 1882 01:45:25,361 --> 01:45:26,279 [all] Shazam! 1883 01:45:38,500 --> 01:45:39,626 [gasps] 1884 01:45:55,350 --> 01:45:56,267 [Super Hero Darla laughing] 1885 01:45:57,936 --> 01:45:59,395 [chuckles] 1886 01:46:01,105 --> 01:46:02,106 [gasps] 1887 01:46:05,151 --> 01:46:06,110 Guys. 1888 01:46:08,154 --> 01:46:09,072 What's happening? 1889 01:46:13,618 --> 01:46:14,702 I can fly! 1890 01:46:15,119 --> 01:46:16,246 [Super Hero Freddy laughing] 1891 01:46:19,832 --> 01:46:21,209 Guys. 1892 01:46:21,292 --> 01:46:23,336 - Check out these guns. - [gasps] 1893 01:46:24,295 --> 01:46:27,298 No. It's not possible. 1894 01:46:29,300 --> 01:46:32,262 [sighs] Gee-whiz, mister. Sorry I took your cane. 1895 01:46:32,345 --> 01:46:33,513 Do you want it back? 1896 01:46:36,182 --> 01:46:37,642 [Super Hero Darla] Guys, I don't believe in violence, 1897 01:46:38,226 --> 01:46:41,521 but I think we should kick this guy's butt, like, really hard. 1898 01:46:46,276 --> 01:46:47,569 Whoa! 1899 01:46:49,654 --> 01:46:50,780 [panting] 1900 01:46:53,199 --> 01:46:54,492 Guys, I think I can move really... 1901 01:46:55,535 --> 01:46:56,452 fast. 1902 01:46:57,245 --> 01:46:59,247 Hyper-speed! Check! 1903 01:47:06,588 --> 01:47:08,131 [Seven Deadly Sins snarling] 1904 01:47:08,339 --> 01:47:10,800 Billy! The eye! 1905 01:47:13,928 --> 01:47:15,513 [Shazam grunts] 1906 01:47:18,683 --> 01:47:19,601 Look out! 1907 01:47:19,726 --> 01:47:20,935 - [snarls] - [Super Hero Eugene yelps] 1908 01:47:21,894 --> 01:47:22,729 Whoa! 1909 01:47:24,397 --> 01:47:26,691 What? [grunting] 1910 01:47:28,067 --> 01:47:28,943 - [Super Hero Mary] What! - [Super Hero Freddy] Dude! 1911 01:47:29,027 --> 01:47:31,029 You almost exploded me. 1912 01:47:31,696 --> 01:47:33,239 - [snarling] - [Super Hero Pedro grunting] 1913 01:47:39,746 --> 01:47:40,622 [roars] 1914 01:47:57,930 --> 01:47:58,806 [grunts] 1915 01:48:04,020 --> 01:48:05,104 [panicked screaming] 1916 01:48:08,066 --> 01:48:09,776 - [growling] - [Super Hero Mary grunting] 1917 01:48:12,904 --> 01:48:14,280 [Super Hero Mary straining] 1918 01:48:17,033 --> 01:48:18,951 Dude, I've studied the fighting techniques 1919 01:48:19,035 --> 01:48:20,495 of every single superhero. 1920 01:48:21,788 --> 01:48:23,539 What do you got? 1921 01:48:23,706 --> 01:48:24,874 [roars] 1922 01:48:26,918 --> 01:48:28,419 Well, that's terrifying. 1923 01:48:28,836 --> 01:48:29,837 [growls] 1924 01:48:32,507 --> 01:48:33,758 [Super Hero Freddy yelping] 1925 01:49:02,370 --> 01:49:04,372 Enough games, boy. 1926 01:49:05,415 --> 01:49:06,874 You think a pack of children can... 1927 01:49:08,710 --> 01:49:10,044 [Dr. Sivana speaking faintly in the distance] 1928 01:49:10,294 --> 01:49:11,379 Wait, what? 1929 01:49:11,462 --> 01:49:13,756 [Dr. Sivana] You will beg for mercy 1930 01:49:13,840 --> 01:49:15,800 as I feast on your heart... 1931 01:49:16,592 --> 01:49:17,427 slow. 1932 01:49:18,094 --> 01:49:19,137 [Dr. Sivana continues speaking faintly] 1933 01:49:19,345 --> 01:49:22,932 Are you making some big evil guy speech right now or something? 1934 01:49:23,015 --> 01:49:26,561 You're, like, a mile away from me right now. There's cars and trucks. 1935 01:49:26,644 --> 01:49:29,605 I will have the world eating out of the palm of my hand... 1936 01:49:29,689 --> 01:49:32,150 All I see is mouth moving. I don't hear any... 1937 01:49:32,233 --> 01:49:35,737 Only I have the power to unleash... 1938 01:49:37,655 --> 01:49:38,948 Ah, whatever. Screw it. 1939 01:49:40,616 --> 01:49:42,368 [mimics fighting] 1940 01:49:47,498 --> 01:49:48,499 [boy gasps] 1941 01:49:56,132 --> 01:49:57,049 [gasps] 1942 01:49:57,300 --> 01:49:58,217 [whooping] 1943 01:50:03,014 --> 01:50:03,890 [growling] 1944 01:50:04,056 --> 01:50:05,016 [people screaming] 1945 01:50:09,896 --> 01:50:11,230 Oh, my gosh. Those people! 1946 01:50:13,191 --> 01:50:14,275 [girl screaming] 1947 01:50:19,322 --> 01:50:20,448 Hi! 1948 01:50:20,531 --> 01:50:21,908 Wow. I caught you. 1949 01:50:22,074 --> 01:50:23,409 [metal clanging] 1950 01:50:29,207 --> 01:50:30,416 [straining] 1951 01:50:33,377 --> 01:50:35,963 I got it. I got it. 1952 01:50:36,839 --> 01:50:38,299 [metal clanging] 1953 01:50:42,178 --> 01:50:43,930 Oh, my God. I do got it. 1954 01:50:45,681 --> 01:50:47,266 - [growling] - [both screaming] 1955 01:51:00,279 --> 01:51:01,364 You're not gonna believe this, 1956 01:51:01,447 --> 01:51:03,366 but you're actually the first villain I've ever fought. 1957 01:51:03,449 --> 01:51:05,076 It's kind of a huge deal for me. 1958 01:51:05,243 --> 01:51:06,244 [snarls] 1959 01:51:06,744 --> 01:51:08,079 [grunts] 1960 01:51:13,835 --> 01:51:14,752 [choking] 1961 01:51:16,003 --> 01:51:17,255 [Shazam screaming] 1962 01:51:19,465 --> 01:51:22,009 - [Christmas music playing] - Somebody help! 1963 01:51:22,093 --> 01:51:23,386 [screaming] 1964 01:51:24,846 --> 01:51:26,013 [snarls] 1965 01:51:30,768 --> 01:51:31,978 [shouts indistinctly] 1966 01:51:36,107 --> 01:51:39,026 - [both panting] - Hi. Wow. It's really you. 1967 01:51:40,069 --> 01:51:42,864 My name is Darla, and I've been really good. 1968 01:51:42,947 --> 01:51:43,823 What? 1969 01:51:45,283 --> 01:51:46,284 [roaring] 1970 01:51:47,994 --> 01:51:49,161 Oh, crap. 1971 01:51:50,663 --> 01:51:51,539 No, no, no. 1972 01:51:51,622 --> 01:51:52,623 No, no. No! 1973 01:51:53,749 --> 01:51:54,876 [groans] 1974 01:51:58,504 --> 01:51:59,422 [growls] 1975 01:52:08,222 --> 01:52:09,682 [people screaming] 1976 01:52:10,641 --> 01:52:12,226 [both] No! No, no. 1977 01:52:12,393 --> 01:52:13,644 [Brett and Burke screaming] 1978 01:52:20,443 --> 01:52:21,485 [Burke] Oh, my God! 1979 01:52:21,569 --> 01:52:23,237 [Brett] ls he giving us suitcase wedgies? 1980 01:52:25,948 --> 01:52:27,283 [both grunting] 1981 01:52:39,337 --> 01:52:40,922 [Shazam screaming] 1982 01:52:42,506 --> 01:52:43,382 [groans] 1983 01:52:47,845 --> 01:52:49,013 [groaning] 1984 01:52:57,730 --> 01:52:59,357 [sirens wailing in distance] 1985 01:53:00,399 --> 01:53:02,276 So this is, like, the Seven Deadly Sins, right? 1986 01:53:03,527 --> 01:53:05,947 I mean, I've never been great at math, 1987 01:53:06,030 --> 01:53:08,824 but, uh, the big, angry one, that's Wrath, yeah? 1988 01:53:08,908 --> 01:53:10,910 And then Gluttony, obvi. 1989 01:53:11,786 --> 01:53:15,247 Pride, Greed, Sloth, Lust, 1990 01:53:15,331 --> 01:53:18,960 who I thought was gonna be way hotter, if I'm being honest. 1991 01:53:19,627 --> 01:53:22,713 But that's only six. Where's lucky number seven? 1992 01:53:22,797 --> 01:53:25,007 Where's little man? Where's Envy? 1993 01:53:25,091 --> 01:53:27,760 Is he just scared of me and my family because we're so awesome? 1994 01:53:27,843 --> 01:53:28,678 Because I get that. 1995 01:53:29,428 --> 01:53:31,597 Like, the other sins, they get to come out and fight 1996 01:53:31,681 --> 01:53:33,557 because they're big and strong and scary. 1997 01:53:33,641 --> 01:53:34,725 But Envy... 1998 01:53:36,102 --> 01:53:37,561 he's just the runt. 1999 01:53:39,689 --> 01:53:40,648 [Envy growls] 2000 01:53:50,199 --> 01:53:53,244 And that's why all the other sins never invite him out to play, man. 2001 01:53:53,327 --> 01:53:55,121 Because they all know who'd win. 2002 01:53:56,038 --> 01:54:01,335 And it's not weak, worthless, ugly Envy. 2003 01:54:03,587 --> 01:54:05,006 [growling] 2004 01:54:06,298 --> 01:54:07,425 [Dr. Sivana screaming] 2005 01:54:13,723 --> 01:54:15,599 [grunting] 2006 01:54:19,729 --> 01:54:20,730 [snarls] 2007 01:54:20,980 --> 01:54:22,606 [Shazam grunting] 2008 01:54:27,570 --> 01:54:29,155 - Gotcha. - [snarling] 2009 01:54:29,238 --> 01:54:31,282 Shazam! 2010 01:54:31,699 --> 01:54:32,533 [Shazam grunts] 2011 01:54:33,951 --> 01:54:35,369 [screaming] 2012 01:54:35,703 --> 01:54:36,871 [panting] 2013 01:54:37,705 --> 01:54:39,081 Shazam! 2014 01:54:40,082 --> 01:54:41,459 [continues screaming] 2015 01:54:45,129 --> 01:54:46,422 [Dr. Sivana groaning] 2016 01:54:49,508 --> 01:54:51,260 Ready to go round up your buddies? 2017 01:54:58,726 --> 01:54:59,643 [snarls] 2018 01:55:03,355 --> 01:55:04,523 [roars] 2019 01:55:10,905 --> 01:55:12,573 - [Shazam grunts] - [groans] 2020 01:55:14,909 --> 01:55:16,619 [Shazam grunting] 2021 01:55:20,581 --> 01:55:23,918 [breathing heavily] No. No.! 2022 01:55:28,464 --> 01:55:29,673 [Super Hero Darla grunting] 2023 01:55:33,594 --> 01:55:34,637 [Super Hero Mary sighs] 2024 01:55:35,429 --> 01:55:37,515 [both grunting] 2025 01:55:42,228 --> 01:55:43,521 [snarling] 2026 01:55:47,650 --> 01:55:48,526 [Shazam straining] 2027 01:55:51,112 --> 01:55:51,987 [grunts] 2028 01:55:53,614 --> 01:55:55,991 - Here's the thing about power. - [Dr. Sivana groaning] 2029 01:55:56,117 --> 01:55:59,829 What good's power, if you got nobody to share it with? 2030 01:56:01,455 --> 01:56:03,207 - [Super Hero Mary] Nice. - [Shazam] Ta-da! 2031 01:56:03,290 --> 01:56:04,208 That's disgusting. 2032 01:56:04,291 --> 01:56:05,126 [in a deep voice] Fatality. 2033 01:56:05,292 --> 01:56:06,752 [all laughing] 2034 01:56:07,002 --> 01:56:08,045 [in normal voice] I got the voice. 2035 01:56:08,671 --> 01:56:09,630 [laughs] 2036 01:56:11,799 --> 01:56:12,633 What's that? 2037 01:56:12,842 --> 01:56:14,260 [voices whispering] 2038 01:56:18,514 --> 01:56:20,683 I can have anything I've ever wanted? 2039 01:56:24,520 --> 01:56:25,688 - Billy. - [all protesting] 2040 01:56:25,813 --> 01:56:26,981 [both] No, no, no! 2041 01:56:27,064 --> 01:56:28,524 - [Super Hero Darla] Stop it! - [Super Hero Pedro] Don't look at that! 2042 01:56:28,607 --> 01:56:29,859 [all] Billy, don't do it! 2043 01:56:30,609 --> 01:56:32,027 Ah! [laughing] 2044 01:56:32,653 --> 01:56:34,822 - You should hear yourselves! - Not funny. 2045 01:56:34,905 --> 01:56:36,949 You think I'm gonna put a demon ball in my head? 2046 01:56:37,032 --> 01:56:37,950 That's disgusting. 2047 01:56:38,033 --> 01:56:40,411 That's funny. That's pretty funny. You got me going. 2048 01:56:40,494 --> 01:56:41,996 - You got me going. - Uh... Guys. 2049 01:56:42,329 --> 01:56:44,039 - [people chattering] - [Shazam laughing] 2050 01:56:45,249 --> 01:56:46,083 What? 2051 01:56:46,542 --> 01:56:47,918 [people applauding] 2052 01:56:48,127 --> 01:56:49,587 Oh. Hey. 2053 01:56:50,171 --> 01:56:52,548 [Super Hero Darla] Oh, wow. [chuckles] 2054 01:56:53,340 --> 01:56:54,216 [Super Hero Darla and Shazam exclaim] 2055 01:56:54,884 --> 01:56:56,427 [crowd cheering] 2056 01:56:57,386 --> 01:56:58,846 - [people applauding] - [laughing] 2057 01:57:00,097 --> 01:57:01,432 All right, We did it! 2058 01:57:01,515 --> 01:57:05,519 Hey, all right, yeah! We did it! 2059 01:57:06,729 --> 01:57:08,939 We did it! [laughs] 2060 01:57:09,356 --> 01:57:12,276 Hey, you guys are all safe. There's no more danger anymore. 2061 01:57:12,359 --> 01:57:14,695 - We're fine. It's okay. - All right, all right, all right. 2062 01:57:14,778 --> 01:57:15,821 [Super Hero Pedro] We're good. 2063 01:57:16,197 --> 01:57:18,407 - [cheering continues] - [whooping] 2064 01:57:26,207 --> 01:57:27,875 [Shazam] You sure this is gonna work? 2065 01:57:29,627 --> 01:57:30,669 [Super Hero Freddy] Told ya. 2066 01:57:31,212 --> 01:57:32,421 [Super Hero Mary] Whoa! 2067 01:57:34,215 --> 01:57:35,174 [Super Hero Freddy] Whoa! 2068 01:57:44,308 --> 01:57:45,476 [laughter] 2069 01:57:50,022 --> 01:57:51,482 You guys know what this place is, right? 2070 01:57:51,565 --> 01:57:54,693 A dark, haunted cave with demon statues. 2071 01:57:54,777 --> 01:57:57,446 Well, yes, but also... 2072 01:57:59,740 --> 01:58:03,327 [gasps] Lair! We got a lair! 2073 01:58:03,410 --> 01:58:04,536 - [softly] Lair. - Yeah. 2074 01:58:04,620 --> 01:58:05,663 - [Shazam laughing] - No, you right. 2075 01:58:05,746 --> 01:58:07,289 - [Super Hero Mary laughs] - We got a lair. 2076 01:58:09,291 --> 01:58:10,542 What's a lair? 2077 01:58:11,460 --> 01:58:13,212 And thanks to six superheroes, 2078 01:58:13,295 --> 01:58:17,383 citizens are back in their homes, safe again with their families. 2079 01:58:17,466 --> 01:58:19,927 And here with an eyewitness account of the events... 2080 01:58:20,010 --> 01:58:22,263 It was [bleep] crazy, man! 2081 01:58:22,346 --> 01:58:24,265 Creatures from [bleep] hell! 2082 01:58:24,348 --> 01:58:26,934 Lightning coming out of everyone's [bleep] everything! 2083 01:58:27,017 --> 01:58:29,770 And that is not [bleep] cool, man! 2084 01:58:29,853 --> 01:58:31,897 [Freddy] So, first day as a superhero. 2085 01:58:31,981 --> 01:58:35,109 [Eugene] Automatic top spot for best ever. 2086 01:58:35,192 --> 01:58:37,027 The man shattered the glass noodle ceiling. 2087 01:58:37,111 --> 01:58:38,862 - No. That's racist. - [Eugene] Not if I say it. 2088 01:58:38,946 --> 01:58:39,947 Guys. 2089 01:58:41,073 --> 01:58:42,449 - All hands on deck. - [Eugene] Oh! 2090 01:58:42,658 --> 01:58:43,701 [laughing] 2091 01:58:45,160 --> 01:58:46,996 [Rosa] Wait, wait, wait. [laughs] 2092 01:58:47,079 --> 01:58:48,122 Wait. 2093 01:58:48,205 --> 01:58:49,790 Thank you for this food. 2094 01:58:49,873 --> 01:58:51,917 Thank you for this day. 2095 01:58:52,001 --> 01:58:53,043 Thank you for this family. 2096 01:58:54,128 --> 01:58:56,213 I thought maybe this time I'd stay. 2097 01:58:56,380 --> 01:58:57,548 [Victor chuckles] 2098 01:58:57,631 --> 01:59:00,384 I mean, after all, 2099 01:59:00,467 --> 01:59:01,343 I'm home. 2100 01:59:05,597 --> 01:59:06,807 [chuckles] 2101 01:59:07,850 --> 01:59:09,184 [indistinct chatter] 2102 01:59:13,147 --> 01:59:14,064 [laughter] 2103 01:59:17,026 --> 01:59:18,319 [students chattering] 2104 01:59:33,459 --> 01:59:35,210 [girl] He better not sit at our table. 2105 01:59:38,547 --> 01:59:39,673 Nope! 2106 01:59:42,176 --> 01:59:43,093 Okay. 2107 01:59:46,764 --> 01:59:48,223 What are you doing? 2108 01:59:48,307 --> 01:59:50,351 Waiting for your imaginary BFF to show up? 2109 01:59:50,434 --> 01:59:51,602 [Burke] Yeah. 2110 01:59:51,769 --> 01:59:53,103 [grunts] 2111 02:00:00,277 --> 02:00:01,195 What are you guys doing here? 2112 02:00:01,779 --> 02:00:03,197 Well, we're having lunch with you. 2113 02:00:03,280 --> 02:00:04,823 But you guys have different lunch periods. 2114 02:00:05,407 --> 02:00:06,909 Well, we made a very special arrangement. 2115 02:00:08,744 --> 02:00:11,288 - Darla, what's going on? - [mouth full] Why are you asking me? 2116 02:00:11,997 --> 02:00:12,998 Freddy Freeman. 2117 02:00:13,207 --> 02:00:14,083 [students gasp] 2118 02:00:15,459 --> 02:00:20,756 This guy taught me everything I know about being a dope superhero. 2119 02:00:20,839 --> 02:00:23,133 True story. You should get some pointers from him. 2120 02:00:23,217 --> 02:00:27,721 What's going on, my best bud in the whole world? 2121 02:00:27,805 --> 02:00:32,101 And also new kids that I'm meeting for the first time but seem very cool? 2122 02:00:32,434 --> 02:00:33,394 Uh... [chuckles] 2123 02:00:33,477 --> 02:00:36,271 I invited another friend. I hope that's okay. 2124 02:00:38,607 --> 02:00:39,858 [students gasping] 2125 02:00:43,153 --> 02:00:44,196 [gasps loudly] 2126 02:03:31,238 --> 02:03:32,906 [Dr. Sivana grunting] 2127 02:03:32,990 --> 02:03:37,244 Sun of Ra. 2128 02:03:38,495 --> 02:03:45,085 Ouroboros. 2129 02:03:45,335 --> 02:03:46,837 [breathing heavily] 2130 02:03:46,920 --> 02:03:50,465 Solomon's... 2131 02:03:50,549 --> 02:03:52,843 Knot. 2132 02:03:59,641 --> 02:04:01,810 - [pencil breaks] - [groans] 2133 02:04:02,227 --> 02:04:03,937 [screaming] 2134 02:04:04,021 --> 02:04:07,524 No! No.! 2135 02:04:07,816 --> 02:04:09,526 [panting] 2136 02:04:11,403 --> 02:04:13,196 [voice laughing] 2137 02:04:13,905 --> 02:04:16,783 [voice on speaker] Primitive symbols. 2138 02:04:16,867 --> 02:04:21,580 You walking, talking monkeys with your cave drawings. 2139 02:04:22,331 --> 02:04:26,418 You assume there's only one way to gain magic. 2140 02:04:26,501 --> 02:04:28,295 No, no, no. 2141 02:04:29,546 --> 02:04:32,424 There are more ways than a mind can imagine. 2142 02:04:33,550 --> 02:04:35,427 What in God's name? 2143 02:04:35,510 --> 02:04:39,973 I name the gods, Doctor. Not the other way around. 2144 02:04:40,057 --> 02:04:43,268 Oh, what fun we're going to have together. 2145 02:04:43,352 --> 02:04:47,314 The Seven Realms are about to be ours. 2146 02:04:47,606 --> 02:04:48,982 [laughing] 2147 02:11:10,572 --> 02:11:11,823 [shushing] 2148 02:11:13,742 --> 02:11:16,036 Don't beat yourself up, buddy. You're gonna find someone. 2149 02:11:16,870 --> 02:11:18,621 [laughs] Yeah, I'm sure. 2150 02:11:18,705 --> 02:11:20,999 Because there's plenty of fish in the sea. 2151 02:11:21,207 --> 02:11:22,500 [laughs] 2152 02:11:22,709 --> 02:11:24,210 Of course it's not real. I can't talk to fish. 2153 02:11:24,627 --> 02:11:27,255 Even if I could, I mean, honestly, what could we do with that that's cool? 2154 02:11:27,338 --> 02:11:31,593 [scoffs] I don't know, maybe command an army of billions in the ocean. 2155 02:11:31,676 --> 02:11:34,846 Oh, yeah. Well, that's not that cool. 150214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.