All language subtitles for Sex.Education.S01E07.720p.NF.WEBRip.x264-KatmovieHD.Pw

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,485 --> 00:00:11,565 ♪ If I knew you were comin' I'd have baked a cake ♪ 2 00:00:11,805 --> 00:00:14,205 ♪ Baked a cake, baked a cake ♪ 3 00:00:14,285 --> 00:00:17,045 ♪ If I knew you were comin' I'd have baked a cake ♪ 4 00:00:17,125 --> 00:00:19,485 ♪ How'd you do? How'd you do, how'd you do? ♪ 5 00:00:19,885 --> 00:00:23,125 ♪ Had you dropped me a letter I'd have hired a band ♪ 6 00:00:23,205 --> 00:00:25,685 ♪ Grandest band in the land ♪ 7 00:00:25,765 --> 00:00:28,525 ♪ Had you dropped me a letter I'd have hired a band ♪ 8 00:00:28,605 --> 00:00:31,165 ♪ And spread the welcome mat for you ♪ 9 00:00:31,245 --> 00:00:34,085 ♪ Oh, I don't know where you came from ♪ 10 00:00:34,165 --> 00:00:36,725 ♪ 'Cause I don't know where you've been ♪ 11 00:00:36,805 --> 00:00:39,845 ♪ But it really doesn't matter Grab a chair and fill your platter ♪ 12 00:00:39,925 --> 00:00:42,405 ♪ And dig, dig, dig right in ♪ 13 00:00:42,765 --> 00:00:45,885 ♪ If I knew you were comin' I'd have baked a cake ♪ 14 00:00:46,005 --> 00:00:48,405 ♪ Hired a band, goodness' sake! ♪ 15 00:00:48,485 --> 00:00:51,445 - ♪ If I knew you were comin' ♪ - Not you! Piss off! 16 00:00:51,525 --> 00:00:53,205 ♪ How'd you do? How'd you do? ♪ 17 00:00:53,285 --> 00:00:54,565 What the fu... 18 00:00:59,645 --> 00:01:00,645 Lizzie? 19 00:01:08,405 --> 00:01:11,285 ♪ If I knew you were comin' I'd have baked a cake ♪ 20 00:01:11,845 --> 00:01:13,965 ♪ Hired a band, goodness' sake! ♪ 21 00:01:14,045 --> 00:01:16,845 ♪ If I knew you were comin' I'd have baked a cake ♪ 22 00:01:16,925 --> 00:01:19,005 ♪ How'd you do? How'd you do, how'd you do? ♪ 23 00:01:19,085 --> 00:01:21,925 ♪ How'd you do, how'd you do? How'd you do? ♪ 24 00:01:22,125 --> 00:01:24,525 ♪ How'd you do? ♪ 25 00:01:26,000 --> 00:01:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:01:33,045 --> 00:01:34,365 - Hey. - Hey. 27 00:01:35,085 --> 00:01:36,085 How are you? 28 00:01:36,765 --> 00:01:38,485 I'm fine. Why? 29 00:01:38,565 --> 00:01:40,485 What do you mean, why? I’m asking how you are. 30 00:01:40,565 --> 00:01:43,461 - That's not weird, that's normal. - You've never asked me how I am before. 31 00:01:43,485 --> 00:01:45,725 Bloody hell! I won't do it again, then. Sorry for asking. 32 00:01:46,125 --> 00:01:47,125 That's more like it. 33 00:01:51,685 --> 00:01:54,405 Aww. Don't you want to live happily ever after? 34 00:01:54,845 --> 00:01:57,365 Please. Do I look like I have a Cinderella complex? 35 00:01:58,885 --> 00:01:59,885 Are you going? 36 00:01:59,965 --> 00:02:03,045 It's an appropriated American tradition that celebrates sexism 37 00:02:03,125 --> 00:02:06,205 and peddles an unrealistic portrayal of romantic love. So, no. 38 00:02:06,285 --> 00:02:08,925 Agreed. Ritualized teenage fun sucks. 39 00:02:11,565 --> 00:02:15,405 Eric would have forced me to go. He loves that stuff. 40 00:02:15,925 --> 00:02:19,485 - He genuinely has a Cinderella complex. - Have you apologized yet? 41 00:02:20,285 --> 00:02:23,485 Yeah, I tried, but he's still not talking to me. 42 00:02:23,565 --> 00:02:25,725 He'll come round. Maybe. 43 00:02:27,685 --> 00:02:30,725 Anyway, your 8:30 awaits. 44 00:02:34,885 --> 00:02:36,645 - Thanks. See you later. - Good luck. 45 00:02:36,725 --> 00:02:37,725 See you later. 46 00:02:42,845 --> 00:02:46,605 I don't understand why Lizzie doesn’t want to go to the ball with me. 47 00:02:47,045 --> 00:02:49,925 I have tried every romantic gesture in the book. 48 00:02:50,445 --> 00:02:51,805 Have you tried asking her? 49 00:02:53,405 --> 00:02:55,045 That was the first thing I did. 50 00:02:55,245 --> 00:02:58,805 She said that she was flattered, but she wasn't dating. 51 00:02:59,845 --> 00:03:01,885 - Okay. - But things change, though. 52 00:03:02,245 --> 00:03:03,405 And she was flattered. 53 00:03:03,485 --> 00:03:07,085 Well, I know it’s hard, but if you've asked her and she's said no, 54 00:03:07,165 --> 00:03:09,365 then I think you've got your answer. 55 00:03:09,765 --> 00:03:13,285 But maybe her dad squished the message on the cake with his foot, 56 00:03:13,645 --> 00:03:15,445 so she doesn't know that I’m still interested? 57 00:03:15,485 --> 00:03:17,085 You said you sent her a letter, 58 00:03:18,405 --> 00:03:22,125 Yeah, it was full of glitter and green Jelly Babies. 59 00:03:22,205 --> 00:03:23,325 I know that she likes them. 60 00:03:24,205 --> 00:03:26,725 But the post is unreliable. It might not have arrived. 61 00:03:26,805 --> 00:03:30,805 And you also spelt out "I love you" on her lawn in leaves? 62 00:03:30,885 --> 00:03:33,701 - Yeah, but that could have blown away. - I think the answer's no, Liam. 63 00:03:33,725 --> 00:03:35,765 But she hasn't actually said no. 64 00:03:35,845 --> 00:03:37,605 And girls love big gestures, right? 65 00:03:37,685 --> 00:03:40,645 Like Jackson singing to Maeve Wiley, and now they're together. 66 00:03:40,885 --> 00:03:43,885 That's different. Maeve actually likes Jackson. 67 00:03:45,645 --> 00:03:46,925 It would have been inappropriate 68 00:03:47,005 --> 00:03:49,005 if Jackson had continued to make grand gestures 69 00:03:49,085 --> 00:03:52,565 to a girl who made it clear she wasn't interested. 70 00:03:53,365 --> 00:03:54,925 Do you understand, Liam? 71 00:03:55,605 --> 00:03:56,605 No means no. 72 00:03:58,165 --> 00:03:59,645 Unless it means yes. 73 00:04:01,485 --> 00:04:05,885 Okay, let's... um... let's go through this again. 74 00:04:16,325 --> 00:04:18,765 Hey! What time shall I pick you up tonight? 75 00:04:19,965 --> 00:04:21,245 - What for? - For the ball. 76 00:04:21,685 --> 00:04:23,085 I’m not going to the ball. 77 00:04:24,205 --> 00:04:25,685 Course you are. We're going together. 78 00:04:26,085 --> 00:04:28,085 What about me says school dance? 79 00:04:28,165 --> 00:04:30,525 But... 80 00:04:31,085 --> 00:04:33,445 I bought a suit, I got you a corsage. 81 00:04:33,565 --> 00:04:35,685 You got me a flower handcuff, but forgot to invite me? 82 00:04:36,125 --> 00:04:39,205 Yeah... We're going out. 83 00:04:39,925 --> 00:04:41,085 I thought it was a given. 84 00:04:41,805 --> 00:04:44,605 Oh, come on. I've been really looking forward to this. 85 00:04:44,685 --> 00:04:49,365 - Mm-hmm? - Me and you, dancin', havin' fun? 86 00:04:50,885 --> 00:04:52,125 You know what fun is, right? 87 00:04:52,205 --> 00:04:54,501 - It's what people our age do sometimes... - Yeah, very funny. 88 00:04:54,525 --> 00:04:56,045 Come on, it won't be good without you. 89 00:04:57,085 --> 00:04:58,405 Come on, please? 90 00:04:59,885 --> 00:05:01,125 - Fine. - Yes! 91 00:05:01,205 --> 00:05:04,005 No selfies, or slow dances, or soppy song requests. 92 00:05:04,085 --> 00:05:05,085 Okay, yeah, cool. 93 00:05:06,165 --> 00:05:07,685 - I'll pick you up at 7:30. - Mm. 94 00:05:08,605 --> 00:05:12,285 - Wait, you do have a dress, right? - Yeah, course. I'm not a troglodyte. 95 00:05:12,365 --> 00:05:14,165 Yeah! 96 00:05:17,765 --> 00:05:18,765 Shit... 97 00:05:46,965 --> 00:05:47,845 Ah... 98 00:05:53,485 --> 00:05:54,525 Yeah. 99 00:05:54,685 --> 00:05:57,125 - Hello, Jakob. - Yeah, hello. 100 00:05:57,205 --> 00:05:59,445 I seem to have broken my kitchen tap. 101 00:05:59,765 --> 00:06:01,685 - Who is this? - Jean. 102 00:06:03,285 --> 00:06:05,925 Jean Milburn? You did my bathroom recently. 103 00:06:06,005 --> 00:06:07,005 Yeah. I remember. 104 00:06:08,405 --> 00:06:10,805 Do you think you could possibly come and fix it? 105 00:06:10,885 --> 00:06:12,565 No, I can't. I'm busy. 106 00:06:12,645 --> 00:06:15,565 Er... Okay. Well, it's not an emergency. 107 00:06:16,965 --> 00:06:18,005 Tomorrow? 108 00:06:18,165 --> 00:06:20,445 Well, I'll check my schedule and get back to you. 109 00:06:20,525 --> 00:06:21,685 Goodbye. 110 00:06:26,645 --> 00:06:29,405 Sorry. Work stuff. 111 00:06:31,765 --> 00:06:33,285 And, uh... 112 00:06:33,405 --> 00:06:36,805 why do you think Moordale would be a good fit for you, young lady? 113 00:06:36,885 --> 00:06:38,165 To be honest, 114 00:06:38,285 --> 00:06:40,525 my current school is in administration 115 00:06:40,605 --> 00:06:43,605 because the headmistress embezzled our finances. 116 00:06:43,685 --> 00:06:47,365 She's on the run now in Mexico with our geography substitute, Mr Peabody. 117 00:06:47,445 --> 00:06:51,685 So, I kind of need a new school. For, like, education. 118 00:06:54,125 --> 00:06:55,445 It's true! 119 00:06:55,565 --> 00:06:58,485 Well... honesty is exactly the kind of attribute 120 00:06:58,565 --> 00:07:00,645 we look for in this institution. 121 00:07:01,725 --> 00:07:07,845 Also, your grades are very impressive, and we are aiming to improve our average. 122 00:07:15,765 --> 00:07:16,765 Come on. 123 00:07:23,765 --> 00:07:25,885 Ola? What are you doing here? 124 00:07:26,165 --> 00:07:30,605 Uh... I'm looking for a new school. Your headmaster is considering me. 125 00:07:30,685 --> 00:07:32,285 Although he's a very rigid man. 126 00:07:32,365 --> 00:07:34,805 Like a living Easter Island statue. 127 00:07:34,885 --> 00:07:36,965 - Yeah. - Stop flirting now. Come on. 128 00:07:37,045 --> 00:07:39,325 Just wait in the van. I'll be there in a minute. 129 00:07:44,605 --> 00:07:47,085 You never called. 130 00:07:47,685 --> 00:07:48,805 Yeah, I, um... 131 00:07:49,445 --> 00:07:52,245 I composed a bunch of texts, and after reading them, 132 00:07:52,325 --> 00:07:54,125 I just felt immensely uncool. 133 00:07:54,205 --> 00:07:57,005 So, I decided to not text you anything. 134 00:07:58,165 --> 00:07:59,605 I'm an idiot, sorry. 135 00:07:59,685 --> 00:08:01,965 I heard the Untouchables are coming in a limousine! 136 00:08:02,045 --> 00:08:05,765 Oh, my God! If I had a limousine, I would totally have sex in it and film it. 137 00:08:06,205 --> 00:08:08,205 School dance tonight. 138 00:08:08,285 --> 00:08:09,765 Right. Are you going? 139 00:08:10,805 --> 00:08:13,845 It’s an appropriated American tradition that celebrates sexism 140 00:08:13,925 --> 00:08:16,285 and peddles an unrealistic portrayal of romantic love, so... 141 00:08:16,365 --> 00:08:17,365 I like dances. 142 00:08:18,245 --> 00:08:19,085 You do? 143 00:08:19,165 --> 00:08:21,445 Yeah, I think dancing's fun. 144 00:08:24,485 --> 00:08:27,245 Anyway, I'd better go. Bye, Otis. 145 00:08:28,285 --> 00:08:29,325 See you. 146 00:08:33,445 --> 00:08:35,245 Ola! 147 00:08:35,325 --> 00:08:36,405 Ola, uh... 148 00:08:36,765 --> 00:08:39,445 Do you... do you want to go to the dance with me? 149 00:08:40,245 --> 00:08:41,725 - Yes. - Yeah. 150 00:08:41,805 --> 00:08:43,805 - Yeah. - Okay, cool. 151 00:08:43,885 --> 00:08:46,005 Well, um, it starts at eight, I think. 152 00:08:46,085 --> 00:08:48,085 So, aim to get there for seven? 153 00:08:48,165 --> 00:08:50,165 I'll pick you up at 6:30. On time's late. 154 00:08:50,245 --> 00:08:52,365 - I'll meet you at yours at seven. - Okay. 155 00:08:52,445 --> 00:08:53,445 Okay. 156 00:09:20,285 --> 00:09:21,565 Eric! 157 00:09:22,565 --> 00:09:24,925 - You forgot the shopping list. - Oh, Mum. 158 00:09:25,965 --> 00:09:28,101 I called Headmaster Groff. 159 00:09:28,125 --> 00:09:31,245 He said that you can go to the dance tonight if you want to. 160 00:09:31,325 --> 00:09:34,565 - I don't. - Maybe you can come to church with us? 161 00:09:34,645 --> 00:09:36,965 I don't go to church anymore, Mum. 162 00:09:37,885 --> 00:09:38,885 Hm? 163 00:09:41,725 --> 00:09:43,805 Everyone loves you. 164 00:10:01,685 --> 00:10:02,805 So, how's it lookin'? 165 00:10:04,365 --> 00:10:05,925 Well, you look like an angry aubergine. 166 00:10:06,405 --> 00:10:08,565 Yeah, well I can’t afford it anyway, so... 167 00:10:09,445 --> 00:10:10,845 Can't Action Man buy you a dress? 168 00:10:10,925 --> 00:10:13,565 His name is Jackson. And, no, I'm not his housewife. 169 00:10:15,525 --> 00:10:17,005 Why does he annoy you so much? 170 00:10:17,085 --> 00:10:18,845 He doesn't. I actually quite like him. 171 00:10:19,285 --> 00:10:21,765 I'm just not sure he's the right guy for you, that's all. 172 00:10:24,765 --> 00:10:27,725 Try this one. It's a little bit less magician's assistant. 173 00:10:29,485 --> 00:10:31,085 I'm happy with Jackson, all right? 174 00:10:31,165 --> 00:10:34,125 Well, fine. Have a lovely life watching Sergeant Do-Good swim 175 00:10:34,205 --> 00:10:36,645 while you raise an army of his perfect children. 176 00:10:36,805 --> 00:10:37,845 Whatever. 177 00:10:44,125 --> 00:10:46,325 - Well? - Yeah, it’s actually nice. 178 00:10:51,525 --> 00:10:54,205 I told you my price limit. This is way too expensive. 179 00:10:59,885 --> 00:11:00,885 Sean? 180 00:11:08,205 --> 00:11:14,645 Hello. I am so sorry for interrupting your shopping today, 181 00:11:14,725 --> 00:11:20,765 but my little sister, Maeve, is going to her first school dance tonight 182 00:11:20,845 --> 00:11:24,965 and she has just found the perfect dress. 183 00:11:26,325 --> 00:11:28,605 There she is! Come on out, Maeve. Come on. 184 00:11:30,445 --> 00:11:32,045 Doesn’t she look so pretty? 185 00:11:33,005 --> 00:11:35,605 Except, the problem is, we can't afford this dress, 186 00:11:36,405 --> 00:11:37,805 because, recently... 187 00:11:39,805 --> 00:11:40,965 we were orphaned. 188 00:11:41,725 --> 00:11:46,445 Earlier this year, our dad, who served this country bravely, 189 00:11:46,965 --> 00:11:52,285 died in combat and our mum passed shortly after. 190 00:11:53,925 --> 00:11:55,085 Cancer. 191 00:11:55,725 --> 00:11:59,885 But if they had been here today to see my little sister, 192 00:11:59,965 --> 00:12:04,885 they would have been so proud of their little girl. 193 00:12:07,405 --> 00:12:11,925 Now, I know it's unorthodox, but if you could give anything, 194 00:12:13,005 --> 00:12:18,325 then we might be able to help my sister get the dress of her dreams. 195 00:12:19,365 --> 00:12:20,365 Thank you. 196 00:12:25,245 --> 00:12:27,965 What is your problem? You can't say we're orphans! 197 00:12:28,485 --> 00:12:30,525 Oh, I'm sorry. Would you rather I told them 198 00:12:30,605 --> 00:12:33,245 that Mum's a junkie and that Dad fucked off? 199 00:12:33,525 --> 00:12:36,005 I don't think they would have enjoyed that story as much. 200 00:12:36,485 --> 00:12:39,405 We were born alone and we will die alone 201 00:12:39,485 --> 00:12:42,165 so we might as well get what we can along the way. 202 00:12:44,165 --> 00:12:45,165 You're welcome. 203 00:13:04,445 --> 00:13:07,005 Hey, man, do you know how to get to Ellencot? 204 00:13:07,085 --> 00:13:10,885 I’m trying to get to get to a wedding reception and my GPS totally screwed me. 205 00:13:10,965 --> 00:13:12,125 Um... 206 00:13:12,205 --> 00:13:13,445 Yeah. Uh... 207 00:13:17,885 --> 00:13:21,205 Yeah... Yeah, you... You're going in the right direction. 208 00:13:21,285 --> 00:13:24,445 Um, it's that way, uh, it's about 15 minutes. 209 00:13:24,525 --> 00:13:26,245 Take a left at the primary school. 210 00:13:26,805 --> 00:13:29,245 - Okay. Thanks, man. - Uh... 211 00:13:29,685 --> 00:13:32,045 Your nails are fierce. 212 00:13:32,605 --> 00:13:33,765 Thanks, kid. 213 00:13:35,125 --> 00:13:38,805 Want my advice? Stick to the jewel tones. 214 00:13:50,165 --> 00:13:52,325 ♪ Heard the angels sing ♪ 215 00:13:52,405 --> 00:13:54,045 ♪ Heard the angels moan ♪ 216 00:13:54,645 --> 00:13:57,405 ♪ Doo, doo-doo-doo-doo ♪ 217 00:13:58,405 --> 00:14:00,405 - ♪ I heard 'em moan ♪ - ♪ I heard 'em moan ♪ 218 00:14:00,565 --> 00:14:02,485 - ♪ I heard 'em moan ♪ - ♪ I heard 'em moan ♪ 219 00:14:02,685 --> 00:14:04,685 - ♪ I heard 'em moan ♪ - ♪ I heard 'em moan ♪ 220 00:14:04,765 --> 00:14:06,965 - ♪ I heard 'em moan- ♪ I heard 'em moan ♪ 221 00:14:07,045 --> 00:14:09,165 - ♪ Can I get a witness? - ♪ I heard 'em moan ♪ 222 00:14:09,245 --> 00:14:10,845 ♪ I heard 'em moan ♪ 223 00:14:10,885 --> 00:14:11,885 I'll get it, Mum! 224 00:14:12,405 --> 00:14:13,885 - ♪ I heard 'em moan ♪ - I'll get it! 225 00:14:14,645 --> 00:14:16,925 - Darling, is that for you? - Yeah. 226 00:14:17,965 --> 00:14:19,965 - Where are you going? - School dance. 227 00:14:24,805 --> 00:14:25,805 With who? 228 00:14:27,445 --> 00:14:30,845 Hey! Um... Wow. Okay... You look cool. 229 00:14:30,925 --> 00:14:34,445 - You look fantastic. - Thank you. You look great yourself. 230 00:14:34,645 --> 00:14:35,645 Thanks. 231 00:14:36,045 --> 00:14:38,045 I'm here for the sink. 232 00:14:38,125 --> 00:14:40,925 - Great. Marvelous. - Okay. 233 00:14:41,085 --> 00:14:43,405 - Yeah. - You behave. 234 00:14:44,325 --> 00:14:45,325 You behave. 235 00:14:48,885 --> 00:14:50,405 Do you want to come in for a bit? 236 00:14:50,485 --> 00:14:52,325 - No, we're good. See you. - Okay. 237 00:14:52,405 --> 00:14:54,605 - Bye. - Bye, have a lovely time. 238 00:14:54,685 --> 00:14:56,285 - Mum, actually... - Yeah? 239 00:14:56,365 --> 00:14:59,925 Uh, do you think maybe you could not sleep with Ola's dad? 240 00:15:00,005 --> 00:15:01,725 It's gonna make things super awkward for me. 241 00:15:01,805 --> 00:15:04,405 I would never. Don't be silly. Um... 242 00:15:04,885 --> 00:15:06,685 Completely inappropriate. 243 00:15:07,085 --> 00:15:08,485 - Okay. - Have a lovely time. 244 00:15:12,165 --> 00:15:14,965 Aww! You both look so smart. 245 00:15:16,205 --> 00:15:18,005 Okay, a little closer together now. 246 00:15:22,805 --> 00:15:23,805 Closer! 247 00:15:26,805 --> 00:15:28,285 Put your arm round him, love. 248 00:15:29,685 --> 00:15:31,205 Go on. Give him a proper hug! 249 00:15:32,045 --> 00:15:33,165 Just take the photo! 250 00:15:34,565 --> 00:15:35,645 Hold on. 251 00:15:37,525 --> 00:15:39,805 Christ! Just take the bloody photo, Maureen. 252 00:15:51,085 --> 00:15:52,565 - Lies! - Rubbish! 253 00:15:54,485 --> 00:15:56,925 - Ooh! - Someone's looking groovy! 254 00:15:57,005 --> 00:15:58,005 Mum! 255 00:15:58,085 --> 00:16:00,925 Groovy is not a thing. It hasn't been for a long time. 256 00:16:01,005 --> 00:16:02,805 Come here. 257 00:16:03,205 --> 00:16:04,445 Have a brilliant time. 258 00:16:04,925 --> 00:16:05,925 Thank you. 259 00:16:05,965 --> 00:16:06,965 Mwah! 260 00:16:07,005 --> 00:16:08,165 - You look great. - Thanks. 261 00:16:08,245 --> 00:16:10,725 - See you soon. - Remember to be back at 10:30, yes? 262 00:16:10,805 --> 00:16:13,845 - What? Why? - You've got training tomorrow morning. 263 00:16:14,165 --> 00:16:16,525 Yeah, but I thought I could, you know... take tomorrow off. 264 00:16:16,965 --> 00:16:19,405 - Why would you think that? - Because of the dance. 265 00:16:19,645 --> 00:16:21,525 I'm sure he can take tomorrow off. 266 00:16:21,605 --> 00:16:23,325 No, he can't. 267 00:16:24,045 --> 00:16:27,325 Can't I just have one fun night? I never do this kind of thing. 268 00:16:27,405 --> 00:16:31,965 Look, you will thank me in a few years. See you at 10:30. Go on. Have a good time. 269 00:16:41,925 --> 00:16:43,445 What? 270 00:16:46,125 --> 00:16:48,205 ♪ I said I'm goin', I'm goin' ♪ 271 00:16:48,645 --> 00:16:50,485 ♪ I'm goin' on high ♪ 272 00:16:51,165 --> 00:16:53,165 ♪ Goin' on pleasures ♪ 273 00:16:53,525 --> 00:16:55,005 ♪ Then I'll die ♪ 274 00:16:55,605 --> 00:16:57,525 ♪ Heard the angels singin' ♪ 275 00:16:57,885 --> 00:16:59,685 ♪ Heard the angels moan ♪ 276 00:17:00,125 --> 00:17:03,085 ♪ Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 277 00:17:03,765 --> 00:17:04,765 ♪ I heard 'em moan ♪ 278 00:17:04,845 --> 00:17:06,965 - Wait! I'm coming too! - ♪ I heard 'em moan ♪ 279 00:17:07,045 --> 00:17:08,325 ♪ I heard 'em moan ♪ 280 00:17:08,405 --> 00:17:09,965 - Okay, let's go. - ♪ Oh, yeah ♪ 281 00:17:10,045 --> 00:17:12,381 ♪ Let me tell you, boy, it happened to me I heard 'em moan ♪ 282 00:17:12,405 --> 00:17:14,485 ♪ One Friday evening I heard 'em moan ♪ 283 00:17:16,525 --> 00:17:18,005 Thanks for letting me come tonight. 284 00:17:19,685 --> 00:17:21,405 I know you didn’t write that essay. 285 00:17:25,965 --> 00:17:26,965 Um... 286 00:17:31,605 --> 00:17:34,285 I didn't want to break your mother's heart by telling her the truth. 287 00:17:34,845 --> 00:17:36,285 To think my son is a cheater. 288 00:17:37,005 --> 00:17:39,125 I've never been so ashamed of anything in my life. 289 00:17:44,165 --> 00:17:47,005 - Action Man! Come in. - Yes! 290 00:17:47,085 --> 00:17:50,885 My mum is being such a dick! I've gotta be home by 10:30. 291 00:17:51,245 --> 00:17:53,645 You have a curfew? How old are you? 292 00:17:54,965 --> 00:17:56,765 - Hey. - Have you got anything to drink? 293 00:17:56,845 --> 00:17:58,765 - I just wanna have a good time. - Yeah. 294 00:17:58,845 --> 00:18:00,565 We have the cheapest vodka available. 295 00:18:00,645 --> 00:18:04,365 It's pretty much paint stripper, but I promise you it'll do a job. 296 00:18:04,445 --> 00:18:06,085 - Yeah. - No. You're driving. 297 00:18:06,165 --> 00:18:07,565 No, no. I'll drive. That's fine. 298 00:18:07,645 --> 00:18:10,485 That means you two can have your romantic evening and, well... 299 00:18:10,565 --> 00:18:11,645 fuck curfew. 300 00:18:19,645 --> 00:18:21,325 ♪ I don't want you ♪ 301 00:18:21,405 --> 00:18:22,885 ♪ Cook my bread ♪ 302 00:18:23,485 --> 00:18:25,045 ♪ I don't want you ♪ 303 00:18:25,445 --> 00:18:26,805 ♪ Make my bed ♪ 304 00:18:27,365 --> 00:18:29,285 So... 305 00:18:30,125 --> 00:18:31,725 Now I'll fix your sink. 306 00:18:31,805 --> 00:18:34,805 ♪ I just wanna make love to you ♪ 307 00:18:44,165 --> 00:18:45,965 Don't... 308 00:18:49,405 --> 00:18:50,845 Right... 309 00:18:54,405 --> 00:18:55,405 Subtle. 310 00:18:58,005 --> 00:19:00,045 - Nice. - Yeah. 311 00:19:00,125 --> 00:19:01,285 Mm-hmm. 312 00:19:01,365 --> 00:19:05,245 There you go. Now you may enjoy your alcoholic beverage 313 00:19:05,325 --> 00:19:08,125 inside your shitty school ball. 314 00:19:09,245 --> 00:19:11,845 Okay, great. Bye, Sean. 315 00:19:12,565 --> 00:19:13,445 Sean... 316 00:19:13,525 --> 00:19:16,005 Oh, come on. I wanna see all my old teachers' faces. 317 00:19:16,085 --> 00:19:18,405 I'll be in and out in a flash, I promise. 318 00:19:18,525 --> 00:19:22,045 Is Hendricks still sober? Or has he fallen off the old wagon again? 319 00:19:22,125 --> 00:19:24,406 Wonder if he still uses Lynx Africa to cover up the smell. 320 00:19:24,445 --> 00:19:26,245 - Sean! Wait! - Hey. 321 00:19:26,325 --> 00:19:29,205 He's all right. Look, let's just have a good time, okay? 322 00:19:30,805 --> 00:19:32,125 - Hey. - Hm. 323 00:19:32,205 --> 00:19:33,325 Come on. 324 00:19:39,245 --> 00:19:41,165 - Let’s get a photo. - I said no photos. 325 00:19:41,245 --> 00:19:42,925 Oh, come on. 326 00:19:43,005 --> 00:19:45,725 Let's do ironic faces. I bet you no one will have thought of that. 327 00:19:46,365 --> 00:19:47,365 - Hey. - Hi. 328 00:19:50,045 --> 00:19:52,245 - Cool, hi. - You're... you're here. 329 00:19:52,325 --> 00:19:53,565 And you're here. 330 00:19:57,365 --> 00:19:59,325 - I'm Ola. - Jackson. 331 00:19:59,405 --> 00:20:00,461 - Sorry. - Nice to meet you. 332 00:20:00,485 --> 00:20:03,285 - You too. - Ola, this... this is Maeve. 333 00:20:03,365 --> 00:20:04,365 - Hi. - Hi. 334 00:20:04,445 --> 00:20:05,565 She's my friend, she's... 335 00:20:10,165 --> 00:20:11,325 - Er... I should... - So... 336 00:20:11,405 --> 00:20:14,445 We should go. I've lost my brother. 337 00:20:14,525 --> 00:20:16,005 - Are we not gonna get a photo? - No. 338 00:20:16,085 --> 00:20:17,285 - Okay. - Uh... 339 00:20:18,365 --> 00:20:20,485 - They seem cool. - Uh, yeah. 340 00:20:22,085 --> 00:20:23,125 Yeah, they are. 341 00:20:26,285 --> 00:20:29,605 L-O-V-E. Love! 342 00:20:29,685 --> 00:20:31,565 - Love. That word? - Praise Jesus! 343 00:20:31,645 --> 00:20:32,645 Love! 344 00:20:32,725 --> 00:20:34,165 - Again! - Love! 345 00:20:34,245 --> 00:20:36,085 Jesus loves! 346 00:20:36,165 --> 00:20:39,125 His love is greater than fear. 347 00:20:39,205 --> 00:20:44,725 - Yes, Pastor! - His love is stronger than uncertainty. 348 00:20:44,805 --> 00:20:48,245 His love is deeper than hate. 349 00:20:48,325 --> 00:20:49,805 - Amen. - Jesus said, 350 00:20:49,885 --> 00:20:53,125 "Love your neighbor as yourself." 351 00:20:53,205 --> 00:20:56,245 Yourself. 352 00:20:56,765 --> 00:20:59,045 Yourself. 353 00:20:59,125 --> 00:21:01,965 Love starts here. 354 00:21:02,045 --> 00:21:06,165 - We must all learn to love ourselves... - Amen! 355 00:21:06,245 --> 00:21:08,485 ...before we truly love others. 356 00:21:10,045 --> 00:21:12,285 Who are you to not love yourself? 357 00:21:14,325 --> 00:21:15,325 Praise be! 358 00:21:17,485 --> 00:21:18,565 Aah! 359 00:21:19,405 --> 00:21:21,365 ♪ Jesus loves you ♪ 360 00:21:21,885 --> 00:21:24,245 ♪ Yes, I know ♪ 361 00:21:24,725 --> 00:21:29,805 ♪ For the Bible tells me so ♪ 362 00:21:30,685 --> 00:21:35,325 - ♪ He turned my mourning into dancing ♪ - Aah! Yes! 363 00:21:35,405 --> 00:21:37,285 Stand up! 364 00:21:37,365 --> 00:21:41,125 ♪ He turned my sorrows into joy ♪ 365 00:21:43,165 --> 00:21:45,325 Good to see you and your family. 366 00:21:45,405 --> 00:21:48,045 - ♪ He turned my mourning into dancing ♪ - Eric! How are you? 367 00:21:48,125 --> 00:21:51,245 Look at you! It's good to see you in church. 368 00:21:51,325 --> 00:21:54,605 - ♪ He turned my sorrows into joy ♪ - Come here. 369 00:21:57,405 --> 00:21:58,765 You are welcome here any time. 370 00:21:58,845 --> 00:22:00,125 This is your family. 371 00:22:04,045 --> 00:22:05,045 That's right. 372 00:22:06,005 --> 00:22:07,245 ♪ He turned them ♪ 373 00:22:09,285 --> 00:22:15,325 ♪ He turned my mourning into dancing ♪ 374 00:22:16,165 --> 00:22:18,325 ♪ He turned it ♪ 375 00:22:19,045 --> 00:22:21,725 - So, how long you lived here? - 14 years. 376 00:22:21,805 --> 00:22:24,485 We moved just after Otis was born. 377 00:22:24,885 --> 00:22:29,285 Is it "we" as in ex-husband? 378 00:22:29,365 --> 00:22:31,125 - Mm-hmm. - Uh-huh. 379 00:22:34,405 --> 00:22:36,605 So, why did you divorce? 380 00:22:36,685 --> 00:22:38,285 You ask a lot of questions. 381 00:22:38,365 --> 00:22:42,045 And you don't answer many… Is that a therapist thing? 382 00:22:43,165 --> 00:22:45,685 - Does it bother you that I'm a therapist? - No. 383 00:22:45,805 --> 00:22:49,165 Some men feel... observed. 384 00:22:51,045 --> 00:22:52,685 What have you observed... 385 00:22:54,085 --> 00:22:55,085 about me? 386 00:22:56,125 --> 00:22:57,285 That you look nice in yellow. 387 00:23:00,525 --> 00:23:02,725 Well, in the little time that we've known each other, 388 00:23:02,805 --> 00:23:05,365 I'd say that you're also divorced, 389 00:23:05,965 --> 00:23:09,445 that monogamy is a little too... binding, 390 00:23:10,525 --> 00:23:12,205 makes you feel your age. 391 00:23:14,085 --> 00:23:17,085 From your tattoos and lack of driving license, 392 00:23:17,165 --> 00:23:20,005 I'd say you're impulsive, 393 00:23:21,005 --> 00:23:22,525 maybe even reckless. 394 00:23:23,005 --> 00:23:27,645 And you do this quite often, romancing your customers. 395 00:23:28,925 --> 00:23:30,645 That soup was a nice touch, by the way. 396 00:23:33,845 --> 00:23:38,125 And then you move on to the next conquest, before it gets too intimate. 397 00:23:39,125 --> 00:23:42,005 - Mm. Interesting. - Close? 398 00:23:42,725 --> 00:23:43,725 No. 399 00:23:45,925 --> 00:23:47,405 Not really. 400 00:23:49,965 --> 00:23:51,005 I was married... 401 00:23:54,965 --> 00:23:56,085 but my wife died. 402 00:23:59,645 --> 00:24:02,125 She was sick for a very long time. 403 00:24:02,885 --> 00:24:08,125 And Ola, my daughter, helped me to take care of her when I couldn't. 404 00:24:12,765 --> 00:24:16,165 You're the first one I've had sex with since it happened. 405 00:24:18,565 --> 00:24:20,525 I wasn't planning on it. 406 00:24:23,205 --> 00:24:26,645 But you're right, I can be, uh... impulsive. 407 00:24:28,485 --> 00:24:30,045 I really like you, Jean. 408 00:24:34,565 --> 00:24:36,805 I would like to get to know you better. 409 00:24:41,165 --> 00:24:43,605 I'm sorry if I've given you the wrong idea. 410 00:24:52,805 --> 00:24:53,805 Yeah. 411 00:25:03,805 --> 00:25:05,125 I'll go and get dressed. 412 00:25:18,005 --> 00:25:19,845 ♪ Ooh, la, ooh ♪ 413 00:25:19,925 --> 00:25:23,085 ♪ Sha-la-la, ooh-la, ooh-la, ooh-ooh ♪ 414 00:25:23,165 --> 00:25:25,005 ♪ Ooh, la, ooh ♪ 415 00:25:25,085 --> 00:25:27,365 ♪ Sha-la-la, ooh-la, ooh-la, ooh-ooh ♪ 416 00:25:27,445 --> 00:25:28,885 This is so cool. 417 00:25:29,445 --> 00:25:31,685 Fairytales are all about female suppression. 418 00:25:32,765 --> 00:25:35,005 You know, Beauty and the Beast, basic Stockholm syndrome. 419 00:25:35,085 --> 00:25:37,485 Belle falls in love with a giant beast who's imprisoned her. 420 00:25:37,685 --> 00:25:40,485 The Little Mermaid has to lose her voice just to get a boyfriend. 421 00:25:40,565 --> 00:25:43,285 - Don't get me started on Snow White. - Right, I'm gonna dance. 422 00:25:44,445 --> 00:25:45,445 Cool. 423 00:25:46,165 --> 00:25:47,765 Uh... I don’t really dance. 424 00:25:48,325 --> 00:25:50,885 - But we're at a dance. - It's not really my thing. 425 00:25:50,965 --> 00:25:54,085 Okay. Well, I'm still gonna dance. 426 00:25:54,165 --> 00:25:55,525 ♪ Restless year ♪ 427 00:25:56,005 --> 00:25:57,925 ♪ For a while, we had no fear ♪ 428 00:25:58,005 --> 00:25:58,845 ♪ Yeah ♪ 429 00:25:58,925 --> 00:26:00,485 ♪ Ooh, la, ooh ♪ 430 00:26:00,565 --> 00:26:03,725 ♪ Sha-la-la, ooh-la, ooh-la, ooh-ooh ♪ 431 00:26:03,805 --> 00:26:05,765 ♪ Ooh, la, ooh ♪ 432 00:26:05,845 --> 00:26:08,325 ♪ Sha-la-la, ooh-la, ooh-la, ooh-ooh ♪ 433 00:26:08,725 --> 00:26:10,965 ♪ I set up camp in the center of town ♪ 434 00:26:11,365 --> 00:26:13,765 ♪ Ready for freedom When it all comes down ♪ 435 00:26:13,845 --> 00:26:16,045 ♪ Snappin' my fingers, walkin' around ♪ 436 00:26:16,125 --> 00:26:18,645 ♪ Like a dusty jewel In a thrown-out crown ♪ 437 00:26:18,725 --> 00:26:21,285 ♪ I got a bus pass to make my way ♪ 438 00:26:21,365 --> 00:26:23,565 ♪ From hideout to hideout In the heat of the day ♪ 439 00:26:23,645 --> 00:26:26,045 ♪ I got a talisman tote With the whole array ♪ 440 00:26:26,125 --> 00:26:28,565 ♪ And when you catch my coattails I'll be miles away ♪ 441 00:26:29,205 --> 00:26:31,005 ♪ Restless year ♪ 442 00:26:31,085 --> 00:26:33,725 ♪ It was another restless year ♪ 443 00:26:33,805 --> 00:26:36,165 ♪ It was a restless year ♪ 444 00:26:36,245 --> 00:26:39,205 - ♪ For a while, we had no fear ♪ - ♪ Yeah! ♪ 445 00:26:39,285 --> 00:26:41,805 ♪ Bloody nose in the all-night diner ♪ 446 00:26:41,885 --> 00:26:44,085 ♪ Rollin' with Rose And Miss Mariel Steiner ♪ 447 00:26:44,165 --> 00:26:46,101 - ♪ You can't pin her down ♪ - You all right, mate? 448 00:26:46,125 --> 00:26:47,965 - ♪ You can't define her ♪ - Hey, man. 449 00:26:48,045 --> 00:26:50,605 - Not goin' well, is it? - ♪ Ooh, la, ooh ♪ 450 00:26:50,765 --> 00:26:52,445 Come on, let's go get you some punch. 451 00:26:52,525 --> 00:26:54,485 ♪ Ooh-la, ooh-la, ooh ♪ 452 00:26:54,565 --> 00:26:56,645 - ♪ Ooh, la, ooh ♪ - Are you havin' a good time? 453 00:26:56,725 --> 00:26:59,605 ♪ Ooh-la, ooh-la, ooh ♪ 454 00:26:59,685 --> 00:27:02,165 ♪ Makin' the rounds In my five-dollar dress ♪ 455 00:27:02,245 --> 00:27:04,525 ♪ I can't go home Though I'm not homeless ♪ 456 00:27:04,605 --> 00:27:06,845 ♪ I'm just another savage In the wilderness ♪ 457 00:27:06,925 --> 00:27:09,845 ♪ And if you can't calm down You can listen to this ♪ 458 00:27:19,925 --> 00:27:22,205 ♪ Death is my former employer ♪ 459 00:27:22,485 --> 00:27:24,965 ♪ Death is my own Tom Sawyer ♪ 460 00:27:25,045 --> 00:27:27,485 ♪ Death waits for me to destroy her ♪ 461 00:27:27,565 --> 00:27:29,965 ♪ I never wanna die And I never grow older ♪ 462 00:27:30,045 --> 00:27:32,165 - ♪ Yeah! ♪ - ♪ Ooh, la, ooh ♪ 463 00:27:32,245 --> 00:27:33,725 ♪ Ooh-la, ooh-la, ooh ♪ 464 00:27:33,805 --> 00:27:36,805 Nerve-wracking, isn't, askin' someone to dance? 465 00:27:38,365 --> 00:27:40,445 Look, do you want something to take the edge off? 466 00:27:40,525 --> 00:27:42,445 I've got some Percocet. It's pretty cheap. 467 00:27:42,645 --> 00:27:44,981 - What's Percocet? - It's just something that helps you relax. 468 00:27:45,005 --> 00:27:46,125 No biggie. 469 00:27:48,365 --> 00:27:49,525 Here you are. 470 00:27:51,405 --> 00:27:55,205 - Sean. - Hey, frog-face. Are ya havin' fun? 471 00:27:55,485 --> 00:27:57,941 - Whatever you're doing, please stop. - Why? Are you the police? 472 00:27:57,965 --> 00:27:58,965 I’m not kidding! 473 00:27:59,525 --> 00:28:03,285 Go hang out with your Head Boy and don't worry about me. All right? 474 00:28:26,765 --> 00:28:28,485 I'm going to the dance. 475 00:28:33,565 --> 00:28:34,565 Uh... Wait... 476 00:28:38,085 --> 00:28:39,085 I'll drive you. 477 00:28:50,205 --> 00:28:51,525 - Hey. - Hi. 478 00:28:58,205 --> 00:28:59,605 So, how long have you known Otis? 479 00:28:59,685 --> 00:29:02,965 My dad's been fixing their bathroom. Otis asked me out. 480 00:29:04,325 --> 00:29:06,165 - He's funny, isn't he? - Yeah. 481 00:29:06,245 --> 00:29:07,325 Yeah, he is. 482 00:29:11,845 --> 00:29:14,005 But, um, just between you and me, he's, um... 483 00:29:14,765 --> 00:29:16,405 he's like, really inexperienced. 484 00:29:17,245 --> 00:29:20,725 He hasn't had sex or anything yet. He's a bit confused about all that stuff, so... 485 00:29:21,965 --> 00:29:23,845 don’t be surprised if he doesn’t seem keen. 486 00:29:25,645 --> 00:29:26,645 See you later. 487 00:29:36,325 --> 00:29:38,605 Cheers, boy. Have fun, guys. 488 00:29:43,085 --> 00:29:48,045 It's the Groff-inator! The man himself. Long time no see, mate! 489 00:29:48,125 --> 00:29:50,645 Sean Wiley, I want you off school grounds. 490 00:29:51,285 --> 00:29:54,525 Don't be like that. Come on. What's goin' on with you? Let's catch up! 491 00:29:54,645 --> 00:29:56,645 You are not welcome on this campus. 492 00:29:57,205 --> 00:29:59,805 Leave immediately, or I will call the police. 493 00:29:59,885 --> 00:30:03,925 Wow, you really need to let off some steam, don't you? 494 00:30:04,405 --> 00:30:06,765 How about one of them little choccy breaks, hm? 495 00:30:06,845 --> 00:30:07,845 Leave. 496 00:30:09,605 --> 00:30:10,645 Now. 497 00:30:12,125 --> 00:30:14,325 Well... it's been real. 498 00:30:18,565 --> 00:30:19,565 Bye! 499 00:30:23,205 --> 00:30:24,845 Right, it's time for me to bounce. 500 00:30:24,965 --> 00:30:27,445 I'm gonna take Jacko's car. That is fine, isn't it? Yeah. 501 00:30:38,645 --> 00:30:40,405 - Hey! - Hey. 502 00:30:40,485 --> 00:30:41,565 Hey. 503 00:30:41,645 --> 00:30:43,325 Sean just left, he took your car. 504 00:30:43,405 --> 00:30:46,285 Oh. Well, I hope he crashes it! 505 00:30:48,925 --> 00:30:49,925 Give me a kiss. 506 00:30:51,285 --> 00:30:53,045 - Okay. - Okay. 507 00:30:53,125 --> 00:30:55,525 - Whoa. I'm a little bit drunk. - Hey. 508 00:30:55,605 --> 00:30:56,685 - Hey. - Hey. 509 00:30:56,765 --> 00:30:58,205 This is a shit-show, right? 510 00:30:58,525 --> 00:30:59,685 Did you guys see Ola? 511 00:30:59,805 --> 00:31:00,805 - Oh, yeah... - No. 512 00:31:01,485 --> 00:31:02,485 No. 513 00:31:03,645 --> 00:31:05,005 Okay. Um... Alright. 514 00:31:09,645 --> 00:31:11,125 Oh, I don't feel so good. 515 00:31:12,205 --> 00:31:13,405 - You gonna be sick? - Yeah. 516 00:31:13,485 --> 00:31:14,645 Okay. Come on. 517 00:31:19,245 --> 00:31:20,245 Ola? 518 00:31:39,085 --> 00:31:41,565 - Hi. - Hey. 519 00:31:41,765 --> 00:31:44,165 Found the, uh... art. 520 00:31:44,245 --> 00:31:45,245 Yeah. 521 00:31:46,445 --> 00:31:47,445 I did. 522 00:31:48,245 --> 00:31:50,165 Some of these are quite good. 523 00:31:50,365 --> 00:31:54,845 Well, it's, uh... Moordale's finest. 524 00:31:55,645 --> 00:31:58,485 I mean, this one's my favorite. 525 00:31:59,965 --> 00:32:02,285 Wow, yeah. 526 00:32:05,725 --> 00:32:06,725 I've never... 527 00:32:07,645 --> 00:32:09,805 I've never slept with anyone before, by the way. 528 00:32:11,365 --> 00:32:12,525 Okay. Um... 529 00:32:14,645 --> 00:32:16,245 Why did you tell me that? 530 00:32:16,845 --> 00:32:17,965 Just wanted you to know. 531 00:32:18,765 --> 00:32:19,765 Okay. 532 00:32:23,085 --> 00:32:27,045 But... Did you and Maeve, like, date or something? 533 00:32:28,325 --> 00:32:29,565 I'm picking up a vibe. 534 00:32:29,645 --> 00:32:31,085 No. 535 00:32:31,245 --> 00:32:34,245 Maeve is not the sort of person who would, you know, date me. 536 00:32:34,805 --> 00:32:35,805 What does that mean? 537 00:32:36,085 --> 00:32:40,925 Well, um... Maeve is considerably higher up on the food chain than I am. 538 00:32:41,005 --> 00:32:43,885 You know, I'm like a kangaroo or an armadillo. 539 00:32:43,965 --> 00:32:47,485 Whereas Maeve's like a panther, or a lion, even. 540 00:32:47,565 --> 00:32:49,741 - So what am I on the food chain? - You could be like... 541 00:32:49,765 --> 00:32:53,245 You know those goats that stand on really steep cliffs and just kind of stick? 542 00:32:53,325 --> 00:32:56,005 - I'm a goat? - No! I mean, you don't look like a goat. 543 00:32:56,405 --> 00:32:59,605 You could be, like, a house cat, if you don't like goats. 544 00:32:59,685 --> 00:33:02,525 You know, the skinny ones that just stare at you. 545 00:33:02,845 --> 00:33:05,445 Okay, I'm a skinny house cat, and she's a lion. 546 00:33:05,525 --> 00:33:07,685 Oh, no. Maeve is unattainable, 547 00:33:07,765 --> 00:33:09,725 - and you're... - You're not a kangaroo, Otis. 548 00:33:09,805 --> 00:33:11,165 You're an arsehole. 549 00:33:12,765 --> 00:33:13,965 Ola! I mean... 550 00:33:16,765 --> 00:33:18,485 Fucking idiot. 551 00:33:32,285 --> 00:33:34,165 Eric, wait! 552 00:33:34,565 --> 00:33:37,045 - Are you sure you want to go in like this? - Yes. 553 00:33:37,805 --> 00:33:39,605 - Are you sure you're sure? - Yes. 554 00:33:40,445 --> 00:33:42,685 Why? What's wrong with it? 555 00:33:42,765 --> 00:33:44,285 Wait a second, please. 556 00:33:45,405 --> 00:33:47,925 - When I first came to this country... - Oh, Dad! 557 00:33:48,005 --> 00:33:50,885 ...I had to do so much to fit in. 558 00:33:50,965 --> 00:33:53,485 - I never wanted the same for my children. - Okay! 559 00:33:53,565 --> 00:33:56,085 I wanted you to be proud and strong. 560 00:33:57,165 --> 00:33:59,765 But you are... so different. 561 00:34:01,325 --> 00:34:02,845 It makes me feel scared for you. 562 00:34:03,405 --> 00:34:06,485 Your fear doesn't help me, Dad. It makes me feel weak. 563 00:34:08,285 --> 00:34:09,285 But why... 564 00:34:10,565 --> 00:34:12,605 do you have to be so much? 565 00:34:13,965 --> 00:34:15,045 This is me. 566 00:34:17,645 --> 00:34:20,085 I don't want you to be hurt. 567 00:34:20,165 --> 00:34:23,805 Look, I'll be hurt either way. Isn't it better to be who I am? 568 00:34:26,445 --> 00:34:27,965 I told you to wait! 569 00:34:32,765 --> 00:34:34,765 I just shouted at that man. 570 00:34:36,165 --> 00:34:37,165 Yeah. 571 00:34:39,165 --> 00:34:40,325 Yeah, you did. 572 00:34:42,845 --> 00:34:43,845 Maybe... 573 00:34:45,125 --> 00:34:47,365 I am learning from my brave son. 574 00:34:51,885 --> 00:34:53,045 Dad. 575 00:35:15,725 --> 00:35:17,965 What the fuck did you come as, Tromboner? A girl? 576 00:35:18,045 --> 00:35:20,685 - What do you want, Adam? - I’m gonna fucking kill you. 577 00:35:22,125 --> 00:35:26,045 Okay. Are you gonna do it now or later? 578 00:35:26,125 --> 00:35:27,685 Because I'm ready when you are. 579 00:35:29,885 --> 00:35:31,445 - It's comin'. - Okay. 580 00:35:32,245 --> 00:35:33,525 So, later, then? 581 00:35:34,565 --> 00:35:35,565 Great. 582 00:35:46,325 --> 00:35:49,565 ♪ I've gone away forever ♪ 583 00:35:49,645 --> 00:35:53,085 ♪ The wrong side of the tracks ♪ 584 00:35:53,165 --> 00:35:56,685 ♪ My blood all filled with garbage ♪ 585 00:35:56,885 --> 00:36:00,085 ♪ My heart shot through with glass ♪ 586 00:36:00,405 --> 00:36:03,685 ♪ I saw her dark hair falling ♪ 587 00:36:03,925 --> 00:36:06,965 ♪ All down her snow-white back ♪ 588 00:36:07,445 --> 00:36:11,925 ♪ I thought she'd always be ♪ 589 00:36:12,805 --> 00:36:14,405 ♪ My zero ♪ 590 00:36:14,485 --> 00:36:18,565 ♪ I thought you'd always be ♪ 591 00:36:19,165 --> 00:36:21,165 - Okay... - ♪ My zero ♪ 592 00:36:21,245 --> 00:36:22,485 Now what? 593 00:36:36,845 --> 00:36:40,525 And now, a request. This is for all the couples in the room. 594 00:36:40,605 --> 00:36:43,965 So, grab yourself a partner. But remember to get consent... 595 00:36:44,045 --> 00:36:46,805 Hah! No, seriously. Please do get consent. 596 00:36:56,605 --> 00:36:58,605 Oh, my God. I love this song. 597 00:37:02,085 --> 00:37:04,325 ♪ When the Earth was still flat ♪ 598 00:37:04,725 --> 00:37:06,685 ♪ And the clouds made of fire ♪ 599 00:37:07,245 --> 00:37:10,325 ♪ And mountains stretched up to the sky ♪ 600 00:37:10,405 --> 00:37:12,405 ♪ Sometimes higher ♪ 601 00:37:14,045 --> 00:37:15,525 May I have this dance? 602 00:37:15,605 --> 00:37:17,285 ♪ Folks roamed the Earth ♪ 603 00:37:17,365 --> 00:37:18,805 Why would I dance with you? 604 00:37:20,125 --> 00:37:22,765 - Because we're best friends. - No, we're not. 605 00:37:23,525 --> 00:37:25,485 Yes, we are. Eric! And I... 606 00:37:26,605 --> 00:37:28,525 I'm just a really bad one sometimes. 607 00:37:29,365 --> 00:37:33,085 I made a mistake and I said some horrible things I didn't mean. 608 00:37:33,925 --> 00:37:36,885 I miss you, and I'm sorry. 609 00:37:38,365 --> 00:37:41,085 You think I'm an attention-seeker. 610 00:37:41,165 --> 00:37:48,125 I think you are the coolest, bravest and kindest person I know. 611 00:37:49,245 --> 00:37:51,245 ♪ The origin of love ♪ 612 00:37:51,925 --> 00:37:53,925 ♪ The origin of love ♪ 613 00:37:54,605 --> 00:37:57,245 - ♪ Now, there were three sexes then ♪ - You owe me a birthday. 614 00:37:57,325 --> 00:37:58,725 ♪ One that looked ♪ 615 00:37:58,805 --> 00:38:01,285 ♪ Like two men glued up back to back ♪ 616 00:38:01,725 --> 00:38:03,365 ♪ They call them Children of the Sun ♪ 617 00:38:04,845 --> 00:38:07,365 ♪ And similar in shape and girth ♪ 618 00:38:07,445 --> 00:38:09,925 ♪ Was the Children of the Earth ♪ 619 00:38:10,005 --> 00:38:12,885 ♪ They looked like Two girls rolled up in one ♪ 620 00:38:12,965 --> 00:38:14,925 Oh, my God! Okay. 621 00:38:15,005 --> 00:38:17,365 - Okay! - ♪ And the Children of the Moon ♪ 622 00:38:17,445 --> 00:38:19,605 ♪ Was like a fork stuck on a spoon ♪ 623 00:38:19,685 --> 00:38:22,101 - We both know that I lead. - ♪ They were part Sun, part Earth ♪ 624 00:38:22,125 --> 00:38:24,485 - ♪ Part daughter, part son ♪ - You ready? 625 00:38:27,805 --> 00:38:29,445 Aww! 626 00:38:29,525 --> 00:38:31,125 ♪ The origin of love ♪ 627 00:38:31,205 --> 00:38:32,645 ♪ Ooh, ooh ♪ 628 00:38:32,725 --> 00:38:34,445 Whoo! 629 00:38:34,525 --> 00:38:38,485 ♪ And the storm clouds gathered above ♪ 630 00:38:38,565 --> 00:38:41,525 - I'm coming for you, Otis! - ♪ Into great balls of fire ♪ 631 00:38:45,005 --> 00:38:46,085 Aww! 632 00:38:49,845 --> 00:38:53,725 ♪ And then fire shot down ♪ 633 00:38:53,805 --> 00:38:55,845 ♪ From the sky in bolts ♪ 634 00:38:55,925 --> 00:38:58,565 ♪ Like shinin' blades of a knife ♪ 635 00:38:59,285 --> 00:39:03,285 ♪ And it ripped right through the flesh ♪ 636 00:39:03,765 --> 00:39:08,125 ♪ Of the children of the sun And the moon and the earth ♪ 637 00:39:08,405 --> 00:39:09,805 ♪ And some Indian god ♪ 638 00:39:10,125 --> 00:39:11,885 Would you like to have sex with me? 639 00:39:12,285 --> 00:39:13,325 Okay. 640 00:39:13,405 --> 00:39:14,765 - ♪ To our bellies ♪ - Okay. 641 00:39:14,845 --> 00:39:17,485 ♪ To remind us of the price we pay ♪ 642 00:39:17,565 --> 00:39:19,365 - Oh, my God. - Lizzie! 643 00:39:19,965 --> 00:39:21,885 Lizzie! 644 00:39:23,685 --> 00:39:28,085 It's me, Liam. Up here on the moon! 645 00:39:28,165 --> 00:39:29,925 No! 646 00:39:30,005 --> 00:39:31,165 Uh... 647 00:39:33,165 --> 00:39:35,045 Liam. Get down, now! 648 00:39:35,165 --> 00:39:37,565 Not until I speak to Lizzie! 649 00:39:37,925 --> 00:39:41,445 I don't know him! He's just a weird guy that follows me around! 650 00:39:41,525 --> 00:39:42,885 I love you, Lizzie. 651 00:39:44,165 --> 00:39:45,045 Do you love me? 652 00:39:45,125 --> 00:39:46,125 No. 653 00:39:47,205 --> 00:39:49,325 - Come down this instant! - No. 654 00:39:49,405 --> 00:39:50,405 Enough! 655 00:39:50,645 --> 00:39:51,845 Get down, now! 656 00:39:51,925 --> 00:39:54,885 What’s the point? Lizzie doesn't love me. 657 00:39:57,165 --> 00:39:58,405 Nobody loves me. 658 00:40:00,125 --> 00:40:01,605 I'm gonna jump! 659 00:40:01,685 --> 00:40:03,365 Stop. Liam, don't! 660 00:40:04,565 --> 00:40:05,885 Don't do this. 661 00:40:07,085 --> 00:40:09,605 Oh... Hi, Otis. 662 00:40:14,285 --> 00:40:15,405 You don't wanna jump. 663 00:40:16,325 --> 00:40:18,405 No! I think I do. 664 00:40:18,485 --> 00:40:19,845 You don't. Look... 665 00:40:21,005 --> 00:40:24,645 sometimes, the people we like don't like us back, 666 00:40:24,725 --> 00:40:27,245 and it's painful, but there's nothing we can do about it. 667 00:40:27,325 --> 00:40:29,845 - You don't understand. - I do. I do understand. 668 00:40:31,245 --> 00:40:34,605 I know what it's like when someone doesn't feel the same way about you. It's... 669 00:40:35,765 --> 00:40:37,565 Someone you can't stop thinking about… 670 00:40:38,645 --> 00:40:39,645 It hurts. 671 00:40:41,165 --> 00:40:43,125 But you can't make people like you. 672 00:40:44,125 --> 00:40:45,285 I don't like her. 673 00:40:47,765 --> 00:40:48,765 I love her. 674 00:40:49,965 --> 00:40:53,765 I know. But love isn't about grand gestures, 675 00:40:53,845 --> 00:40:55,605 or the moon and the stars. 676 00:40:55,685 --> 00:40:56,805 It's just dumb luck. 677 00:40:57,325 --> 00:40:59,965 And sometimes, you meet someone who feels the same way. 678 00:41:00,525 --> 00:41:01,845 And, sometimes, you're unlucky. 679 00:41:01,925 --> 00:41:05,365 But one day, you're gonna meet someone who appreciates you for who you are. 680 00:41:05,485 --> 00:41:08,005 I mean, there's seven billion people on the planet. 681 00:41:08,085 --> 00:41:11,765 I know one of them is gonna climb up on a moon for you. 682 00:41:12,685 --> 00:41:15,045 - Really? - Yeah, you're brilliant! 683 00:41:15,605 --> 00:41:17,485 You're... very dedicated. 684 00:41:18,685 --> 00:41:20,885 You're gonna make someone really happy one day. 685 00:41:20,965 --> 00:41:22,525 But it will not be me! 686 00:41:22,605 --> 00:41:25,165 Not Lizzie, definitely not Lizzie, but someone. 687 00:41:26,485 --> 00:41:29,925 And it won't happen if you fall off that moon and die. 688 00:41:33,445 --> 00:41:34,445 Okay. 689 00:41:52,125 --> 00:41:53,925 Sorry. It's fine. 690 00:41:54,005 --> 00:41:56,445 I'm fine. 691 00:41:57,725 --> 00:42:01,245 Okay, everyone. It's time for the Macarena! 692 00:42:01,685 --> 00:42:03,045 You guys know the Macarena, right? 693 00:42:15,165 --> 00:42:16,805 ♪ All the creatures ♪ 694 00:42:16,885 --> 00:42:19,525 ♪ The strangest creatures of the deep ♪ 695 00:42:20,085 --> 00:42:21,245 Not your finest hour. 696 00:42:23,125 --> 00:42:24,605 I didn't mean to scare you, Lizzie. 697 00:42:24,685 --> 00:42:26,445 If you go anywhere near me again, 698 00:42:26,525 --> 00:42:28,605 I'm seriously gonna have to call the police. 699 00:42:28,685 --> 00:42:30,765 Fair enough. I understand. 700 00:42:31,365 --> 00:42:34,285 - I left my jacket. - I'll get it. 701 00:42:40,725 --> 00:42:46,045 ♪ Teachers teachin' The doctors diagnosin' me ♪ 702 00:42:48,925 --> 00:42:53,885 ♪ My messed-up parents My girlfriend don't understand me ♪ 703 00:42:54,965 --> 00:42:56,485 - Hey. - Sorry, what? 704 00:42:56,565 --> 00:42:58,165 - Adam! Don’t. - Your boyfriend 705 00:42:58,245 --> 00:43:00,605 - looks like a fucking triangle. - Ugh. Ignore him, Steve. 706 00:43:00,685 --> 00:43:01,845 What? 707 00:43:02,485 --> 00:43:04,325 Don't you fucking touch me. 708 00:43:04,805 --> 00:43:06,805 - Stay away from me! - Come on! 709 00:43:07,005 --> 00:43:08,165 Stop it! 710 00:43:08,445 --> 00:43:09,925 - Are you all right? - Get off. 711 00:43:13,085 --> 00:43:14,885 I hate you! 712 00:43:33,965 --> 00:43:35,885 All right, show’s over. Go on. 713 00:43:38,085 --> 00:43:39,205 Go on, you too. 714 00:43:51,565 --> 00:43:53,645 ♪ Shout up, do down ♪ 715 00:43:53,725 --> 00:43:55,725 ♪ Shout it up, do down ♪ 716 00:43:56,125 --> 00:43:58,125 ♪ Shout up, do down ♪ 717 00:43:58,325 --> 00:44:00,885 ♪ Shout up, shout it up ♪ 718 00:44:03,445 --> 00:44:04,445 Hey. 719 00:44:06,445 --> 00:44:07,445 Where's your date? 720 00:44:07,765 --> 00:44:10,085 - She left. - Why? 721 00:44:10,165 --> 00:44:12,165 We... had an argument. 722 00:44:12,725 --> 00:44:14,725 - What about? - Doesn't matter. 723 00:44:16,085 --> 00:44:17,085 Okay. 724 00:44:19,205 --> 00:44:22,885 That was pretty crazy in there. You were amazing. 725 00:44:24,445 --> 00:44:26,125 That was serious, Maeve. 726 00:44:26,805 --> 00:44:29,645 - I mean, he could have killed himself. - Yeah, but you talked him down. 727 00:44:29,685 --> 00:44:31,605 Yeah, and he was up there after he spoke to me. 728 00:44:31,685 --> 00:44:33,005 Imagine if he'd died. 729 00:44:35,165 --> 00:44:36,285 I think this is wrong. 730 00:44:36,885 --> 00:44:39,685 - What's wrong? - This is. The... clinic. 731 00:44:40,725 --> 00:44:43,245 And us. It... has to stop. 732 00:44:43,965 --> 00:44:46,965 - But we’re really good together. - I can't keep doing this anymore, Maeve. 733 00:44:47,045 --> 00:44:49,725 - It's getting in the way of my life. - What do you mean? 734 00:44:50,365 --> 00:44:51,765 You know what I mean. 735 00:44:52,885 --> 00:44:54,085 Maeve? 736 00:44:54,165 --> 00:44:55,325 Just a minute, Jackson. 737 00:44:58,565 --> 00:45:03,485 Hey, Otis. If I give you another 50, will you tell me how 738 00:45:03,565 --> 00:45:05,405 - to get Maeve to like me again? - Jackson! 739 00:45:06,205 --> 00:45:08,925 - What are you talking about? - Well, he told me how to get you. 740 00:45:09,165 --> 00:45:12,605 I gave him 50 and then he gave me the book stuff, 741 00:45:12,685 --> 00:45:15,445 and then the song and then the feminist stuff that you like. 742 00:45:15,925 --> 00:45:19,925 Because you're difficult, Maeve, to know. 743 00:45:23,405 --> 00:45:24,565 Maeve... 744 00:45:26,005 --> 00:45:27,845 He paid you to tell him what I like? 745 00:45:28,125 --> 00:45:31,165 No. I didn't... 746 00:45:31,365 --> 00:45:34,805 I tried to not take... I gave the money to you! 747 00:45:34,885 --> 00:45:35,885 You gave it to me? 748 00:45:38,645 --> 00:45:39,845 I’m gonna be sick again. 749 00:45:40,605 --> 00:45:42,285 - Maeve. I... - Stay the fuck away. 750 00:45:42,965 --> 00:45:44,205 You’re right. We’re done. 751 00:45:51,525 --> 00:45:52,845 I'm so sorry, Maeve. 752 00:45:54,365 --> 00:45:55,365 I'm so sorry. 753 00:45:56,085 --> 00:45:57,405 You're so nice. 754 00:45:58,405 --> 00:46:00,885 Sorry if I got, like, sick on you and stuff. 755 00:46:01,405 --> 00:46:02,485 I'm sorry. 756 00:46:03,365 --> 00:46:04,445 I'm so sorry. 757 00:46:04,925 --> 00:46:07,605 Oh. Did we forget the car? 758 00:46:07,685 --> 00:46:09,485 - Sh, Jackson... - Where's the... 759 00:46:13,125 --> 00:46:15,285 He's a bit drunk. My brother will bring the car... 760 00:46:26,445 --> 00:46:27,445 Jackson? 761 00:46:31,285 --> 00:46:32,445 What were you thinking? 762 00:46:33,125 --> 00:46:36,645 Do you think I like getting up at 4:30 every morning, 763 00:46:36,725 --> 00:46:39,165 like I have got nothing better to do with my time? 764 00:46:39,245 --> 00:46:41,725 - Oh, me, me, me. - What did you just say? 765 00:46:42,845 --> 00:46:44,805 It’s all about you. Isn't it, Mum? 766 00:46:44,885 --> 00:46:48,445 Er, look... Let's go to bed. We can talk about this in the morning. 767 00:46:48,525 --> 00:46:50,125 - Fine. - No, seriously. 768 00:46:50,205 --> 00:46:55,085 You think we like driving five hours every Saturday to get you to your swim meets? 769 00:46:55,165 --> 00:46:57,605 Dedicating our entire lives to your success? 770 00:46:57,685 --> 00:46:59,541 - It's not my success though, is it, Mum? - What? 771 00:46:59,565 --> 00:47:00,885 - It's yours. - Ja... 772 00:47:01,365 --> 00:47:02,805 - Jackson! - Jackson! 773 00:47:02,925 --> 00:47:05,285 You get back here now! Get back here! 774 00:47:05,765 --> 00:47:07,901 "Love isn't about the moon and the stars." 775 00:47:07,925 --> 00:47:09,565 "It's about dumb luck". 776 00:47:09,645 --> 00:47:12,045 - Shut up. - You should start a motivational podcast, 777 00:47:12,125 --> 00:47:14,885 - called The Teen Whisperer. - I am never going to a dance again. 778 00:47:14,965 --> 00:47:16,725 Yeah, no, you suck at dances. Okay? 779 00:47:16,805 --> 00:47:18,285 I'm hungry, but... Oh. 780 00:47:20,965 --> 00:47:22,045 Hello. 781 00:47:23,565 --> 00:47:25,805 - Dave? - Er, close. Dan. 782 00:47:26,845 --> 00:47:30,565 - I ride the motorbike? - Yes, right. Mother issues. 783 00:47:31,365 --> 00:47:34,445 - Well, I wouldn't... - Dan, are you coming back to bed? 784 00:47:34,525 --> 00:47:37,765 Oh, excuse me. Looks like my mum needs me. Your mum needs me. 785 00:47:37,845 --> 00:47:38,845 She's... 786 00:47:39,765 --> 00:47:41,525 Okay, I'm just gonna, er... 787 00:47:41,605 --> 00:47:43,061 - Oh, that's probably... Yeah. - Yeah. 788 00:47:43,085 --> 00:47:44,085 Okay. 789 00:47:44,645 --> 00:47:45,885 - Toast? - Yeah. 790 00:47:47,805 --> 00:47:48,805 Aww. 791 00:47:49,325 --> 00:47:50,925 Your new dad seems so sweet. 792 00:47:51,485 --> 00:47:53,485 Hah. 793 00:47:55,885 --> 00:47:58,285 - Have you got any Nutella? - Yeah. 794 00:48:23,365 --> 00:48:24,565 Come on. 795 00:48:25,125 --> 00:48:27,485 I was selling, they were buying. What did you want me to do? 796 00:48:27,565 --> 00:48:29,565 I dunno. For you to take some responsibility? 797 00:48:29,685 --> 00:48:32,925 Responsibility? Who looked after you when Mum left? 798 00:48:33,005 --> 00:48:35,285 Who cooked, cleaned and dropped out of school for you? 799 00:48:35,365 --> 00:48:37,405 Don't kid yourself. You did not drop out for me. 800 00:48:40,485 --> 00:48:41,525 Maybe it's the fuzz. 801 00:48:42,445 --> 00:48:43,485 Piss off, Sean. 802 00:48:49,805 --> 00:48:50,845 What do you want? 803 00:48:51,685 --> 00:48:53,445 Someone pay you to read the fucking Bell Jar? 804 00:48:53,525 --> 00:48:56,325 - I actually liked that book. - Not the point. 805 00:48:57,005 --> 00:48:59,805 I had a fight with my mum. It was bad. 806 00:49:00,685 --> 00:49:02,581 What do you want me to do? Just go home and apologize. 807 00:49:02,605 --> 00:49:04,845 No, I can't! I can't go home! 808 00:49:05,685 --> 00:49:06,685 I hate it. 809 00:49:07,725 --> 00:49:10,845 I feel like... yeah, like... like I'm suffocating. 810 00:49:10,925 --> 00:49:14,405 Like I'm livin' in somebody else's body. Like, trapped in somebody else's life. 811 00:49:14,485 --> 00:49:17,045 - Hey, it's okay. - I don't know what to fucking do. 812 00:49:18,565 --> 00:49:19,445 It's okay. 813 00:49:20,965 --> 00:49:21,965 It's okay. 814 00:49:24,685 --> 00:49:29,125 Please, can I stay... here, with you? 815 00:49:30,765 --> 00:49:32,365 Yeah? Okay. 816 00:49:36,645 --> 00:49:37,885 I love you, Maeve. 817 00:49:47,925 --> 00:49:50,405 ♪ I'm so tired of being alone ♪ 818 00:49:50,485 --> 00:49:52,845 ♪ I'm so tired of on my own ♪ 819 00:49:52,925 --> 00:49:55,205 ♪ Won't you help me, girl? ♪ 820 00:49:55,285 --> 00:49:58,605 ♪ Just as soon as you can ♪ 821 00:49:58,685 --> 00:50:01,005 ♪ I guess you know that I ♪ 822 00:50:01,085 --> 00:50:03,525 ♪ Well, I love you so ♪ 823 00:50:03,605 --> 00:50:05,165 ♪ Even though ♪ 824 00:50:05,645 --> 00:50:08,045 ♪ You don't want me no more ♪ 825 00:50:08,125 --> 00:50:10,365 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 826 00:50:11,125 --> 00:50:12,965 ♪ And I'm cryin' tears ♪ 827 00:50:13,045 --> 00:50:15,245 ♪ Hah, through the years ♪ 828 00:50:15,965 --> 00:50:17,485 ♪ I tell you like it is ♪ 829 00:50:17,565 --> 00:50:22,725 ♪ Honey, love me if you can ♪ 830 00:50:25,045 --> 00:50:27,405 ♪ Hey, baby ♪ 831 00:50:28,725 --> 00:50:32,565 ♪ Tired of being alone Here by myself, now ♪ 832 00:50:32,645 --> 00:50:35,765 - ♪ Aah, hey, baby - ♪ I'm so tired of being alone ♪ 833 00:50:35,845 --> 00:50:38,565 - ♪ So tired of being alone - ♪ You know what I'm talkin' about ♪ 834 00:50:38,645 --> 00:50:40,285 ♪ So tired of being alone ♪ 835 00:50:40,365 --> 00:50:42,925 ♪ So tired of being on my own With no one to talk to, baby ♪ 836 00:50:43,005 --> 00:50:45,405 - ♪ I'm so tired of being alone ♪ - ♪ Help me, baby ♪ 837 00:50:45,485 --> 00:50:47,725 - ♪ So tired of being alone- ♪ Baby ♪ 838 00:50:47,805 --> 00:50:51,645 - ♪ I tell you, help me, baby ♪ - ♪ So tired of being alone ♪ 839 00:50:51,725 --> 00:50:55,205 - ♪ Aah, baby ♪ - ♪ I'm so tired of being alone ♪ 840 00:50:56,305 --> 00:51:02,813 The Smartest Subtitle Downloader for OSX www.FLIXTOOLS.com63703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.