All language subtitles for Sex.And.Consequences.2006.WS.DVDRip.XviD-VoMiT_English_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,396 --> 00:00:44,532 SEX AND CONSEQUENCES 2 00:02:29,776 --> 00:02:31,573 What has sex? 3 00:02:32,746 --> 00:02:35,579 It is incredible that having a man inside 4 00:02:35,682 --> 00:02:38,242 make a woman feel... 5 00:02:38,351 --> 00:02:39,682 ... beloved... 6 00:02:41,321 --> 00:02:42,811 ...desired... 7 00:02:44,191 --> 00:02:46,182 or alive... 8 00:02:48,161 --> 00:02:50,561 Even if it's dead on the inside. 9 00:03:03,310 --> 00:03:04,902 Are you okay? 10 00:03:06,413 --> 00:03:08,108 Are you okay? 11 00:03:29,569 --> 00:03:32,333 Holy shit, I didn't realize it. 12 00:03:32,439 --> 00:03:33,906 No, it's okay. 13 00:03:34,007 --> 00:03:36,100 I was concerned about, I ran to see. 14 00:03:37,210 --> 00:03:38,973 It's just a scratch. 15 00:03:40,313 --> 00:03:42,247 Sam? 16 00:03:42,349 --> 00:03:44,180 Sam Taylor? 17 00:03:44,284 --> 00:03:46,218 Mrs. Banner? 18 00:03:48,121 --> 00:03:51,215 I wasn't thinking. I thought you were someone else. 19 00:03:51,324 --> 00:03:53,053 It's all right. 20 00:03:55,228 --> 00:03:57,696 You seem troubled. 21 00:03:57,797 --> 00:03:59,992 I'd take a ride but my car's in the shop 22 00:04:00,100 --> 00:04:01,727 Go with the bus. 23 00:04:04,604 --> 00:04:06,367 <- - >- I'm fine. <- - >- Are You Sure? 24 00:04:08,909 --> 00:04:10,536 Yes. Come on, I'll take you home. 25 00:04:10,644 --> 00:04:12,236 Don't worry about it. 26 00:04:14,147 --> 00:04:16,547 No problem. 27 00:04:16,650 --> 00:04:18,117 Let's go. 28 00:04:23,657 --> 00:04:26,251 I can't believe what I did. 29 00:04:28,929 --> 00:04:31,591 I was hoping at least to have provoked an emotion. 30 00:04:31,698 --> 00:04:33,666 If that's all I have left. 31 00:04:33,767 --> 00:04:36,395 I can say that I remained quite. 32 00:04:39,372 --> 00:04:40,669 What well. 33 00:04:42,008 --> 00:04:45,500 What have you done? I haven't seen much. 34 00:04:45,612 --> 00:04:47,807 Did you graduate from? 35 00:04:47,914 --> 00:04:50,439 I graduated 36 00:04:50,550 --> 00:04:53,144 I go to university at the end of the summer 37 00:04:53,253 --> 00:04:55,551 I got the approval letter two weeks ago. 38 00:04:55,655 --> 00:04:57,179 That's good, Sam. 39 00:04:57,991 --> 00:04:59,891 Your parents what do I do? 40 00:04:59,993 --> 00:05:01,460 Well. 41 00:05:01,561 --> 00:05:03,825 I have to go visit them in a day. 42 00:05:03,930 --> 00:05:05,625 It's been a while since I've seen. 43 00:05:05,732 --> 00:05:07,097 The way it is. 44 00:05:13,039 --> 00:05:15,667 You look good, Sam. 45 00:05:15,775 --> 00:05:17,367 Even! 46 00:05:18,645 --> 00:05:20,943 <-To->- You have a girlfriend? <- - >- No. 47 00:05:24,317 --> 00:05:26,581 It's hard to believe. 48 00:05:26,686 --> 00:05:29,348 Any woman would die of desire to have a boyfriend as handsome as you. 49 00:05:41,134 --> 00:05:43,830 Do you want to ask me something? 50 00:05:46,306 --> 00:05:48,433 What will you do tonight? 51 00:06:02,022 --> 00:06:03,887 I come here from time to time. 52 00:06:03,990 --> 00:06:06,220 Do not ask the identity card sometimes I serve my beer. 53 00:06:08,061 --> 00:06:10,825 Hey. For me gin and tonic. 54 00:06:10,930 --> 00:06:13,558 The same for me, thank you. 55 00:06:17,670 --> 00:06:19,661 How old are you? 56 00:06:25,345 --> 00:06:26,778 18. 57 00:06:32,185 --> 00:06:35,154 So young! So full of life! 58 00:06:35,255 --> 00:06:37,849 You got the future in your hands. 59 00:06:38,792 --> 00:06:40,521 And I was like that once 60 00:06:45,131 --> 00:06:47,497 Do you think I'm too young for you? 61 00:06:51,137 --> 00:06:52,934 What do you think? 62 00:06:55,075 --> 00:06:56,474 I don't think. 63 00:06:58,478 --> 00:07:00,446 Then you're not. 64 00:07:06,186 --> 00:07:07,813 You know what I think? 65 00:07:07,921 --> 00:07:10,253 I think that there must be a reason that I kissed you. 66 00:07:10,356 --> 00:07:12,290 You mean the reason outer? 67 00:07:12,392 --> 00:07:16,226 Yeah, I felt like will happen to me something big. 68 00:07:16,329 --> 00:07:18,320 Maybe it's you. 69 00:07:24,437 --> 00:07:26,462 Oh, I love this song. 70 00:07:26,573 --> 00:07:28,905 Can you give a little bit louder, please? 71 00:07:31,578 --> 00:07:33,136 Let's dance. 72 00:07:50,730 --> 00:07:52,698 I don't dance ever. 73 00:07:54,067 --> 00:07:55,728 Thank you. 74 00:09:47,046 --> 00:09:49,037 It was lovely, Sam. 75 00:09:50,316 --> 00:09:54,343 A little fast, but awesome. 76 00:09:54,454 --> 00:09:56,183 Do you think that was fast? 77 00:09:58,491 --> 00:10:00,686 Least. I like it slow. 78 00:10:03,229 --> 00:10:05,789 How slow? 79 00:10:05,898 --> 00:10:10,858 Sometimes very, very slow. 80 00:10:19,012 --> 00:10:21,310 But you? 81 00:10:21,414 --> 00:10:23,245 How do you like it? 82 00:10:25,952 --> 00:10:27,715 I don't know. 83 00:10:27,820 --> 00:10:29,549 I just like it. 84 00:10:32,191 --> 00:10:34,216 That's not what I'm talking about. 85 00:10:34,327 --> 00:10:35,954 But what? 86 00:10:36,062 --> 00:10:40,192 I want to say... how do you like it? 87 00:10:40,300 --> 00:10:43,428 What I like the most to make you a woman? 88 00:10:48,007 --> 00:10:50,498 I love it when a girl... 89 00:10:50,610 --> 00:10:52,339 A girl? 90 00:10:52,445 --> 00:10:55,312 I love it when a woman... 91 00:10:55,415 --> 00:10:57,007 A woman... 92 00:10:59,585 --> 00:11:01,644 A woman... what? 93 00:11:01,754 --> 00:11:04,086 I don't know how to say that you don't feel offended. 94 00:11:05,725 --> 00:11:07,420 I don't feel offended. 95 00:11:09,762 --> 00:11:11,320 Well. 96 00:11:12,632 --> 00:11:14,259 Say it again! 97 00:12:01,881 --> 00:12:02,939 Yeah... 98 00:12:04,417 --> 00:12:06,476 Who's there? 99 00:12:08,321 --> 00:12:09,253 Whoever you are... 100 00:12:10,656 --> 00:12:11,953 Shit! 101 00:12:14,427 --> 00:12:16,588 Damn fake calls! 102 00:12:25,705 --> 00:12:27,900 Turn off that damn light in during the day. 103 00:12:38,618 --> 00:12:40,313 What's going on? 104 00:12:40,420 --> 00:12:41,944 Nothing. 105 00:12:42,054 --> 00:12:43,681 Hum. 106 00:12:43,790 --> 00:12:45,087 I was humming? 107 00:12:45,191 --> 00:12:47,557 Yeah... hum. 108 00:12:47,660 --> 00:12:49,525 I didn't realize it. 109 00:12:49,629 --> 00:12:51,290 I'm probably in a good mood. 110 00:12:51,397 --> 00:12:53,490 You... you in good mood? 111 00:12:56,636 --> 00:12:58,797 Is that a problem? 112 00:12:58,905 --> 00:13:02,102 No, it's just that in the last time... 113 00:13:02,208 --> 00:13:03,698 In the last time...? 114 00:13:09,449 --> 00:13:12,543 I saw the album of photos on the table... 115 00:13:15,254 --> 00:13:18,883 <-To->- You were looking at the pictures... - Look. 116 00:13:18,991 --> 00:13:21,016 When you look at them you're sad. 117 00:13:21,127 --> 00:13:23,493 I have a right to see her when I'm in the mood. 118 00:13:23,596 --> 00:13:25,325 Your therapist has recommended not to do it... 119 00:13:25,431 --> 00:13:27,558 To hell with my therapist... 120 00:13:27,667 --> 00:13:30,158 ... and to hell with you. 121 00:13:30,269 --> 00:13:32,499 I'm in a good mood and I won't let you ruin that. 122 00:13:32,605 --> 00:13:34,095 Come On, Lisa! 123 00:13:40,746 --> 00:13:43,943 You will certainly have to identify the calls... 124 00:13:45,551 --> 00:13:49,487 And when you're done with the lights please, turn them off. 125 00:14:13,212 --> 00:14:15,009 Hello, Wayne manor. 126 00:14:15,114 --> 00:14:16,342 Hello, it's me. 127 00:14:16,449 --> 00:14:17,677 Hi. 128 00:14:17,783 --> 00:14:19,250 I? 129 00:14:19,352 --> 00:14:21,479 I, Sam. 130 00:14:21,587 --> 00:14:24,215 I don't know a Sam... or yes? 131 00:14:24,323 --> 00:14:27,087 What? What are you talking about? 132 00:14:27,193 --> 00:14:29,320 I am Sam last night. 133 00:14:30,563 --> 00:14:33,123 We had... sex. 134 00:14:38,938 --> 00:14:40,530 Closed. 135 00:14:50,116 --> 00:14:51,947 Ok, now I can talk to. 136 00:14:53,686 --> 00:14:56,086 Does it please you that I called? 137 00:14:58,824 --> 00:14:59,916 Lisa... 138 00:15:00,026 --> 00:15:01,960 I'm thinking of. 139 00:15:04,230 --> 00:15:06,095 Yeah, I'm fine. 140 00:15:10,803 --> 00:15:13,203 And, how's it going? Break? 141 00:15:15,975 --> 00:15:17,306 Siesta... 142 00:15:19,412 --> 00:15:20,538 No. 143 00:15:20,646 --> 00:15:22,671 Well, so and so. 144 00:15:26,018 --> 00:15:28,043 Do you want to see you again soon? 145 00:15:28,154 --> 00:15:29,485 Soon? 146 00:15:29,589 --> 00:15:33,150 I don't know. I have to go to the supermarket. 147 00:15:33,259 --> 00:15:34,624 Can after that. 148 00:15:34,727 --> 00:15:36,456 We can meet at the supermarket. 149 00:15:39,365 --> 00:15:41,128 I don't think it's a good idea. 150 00:15:43,269 --> 00:15:47,672 Sam, say something to be excited about. 151 00:15:47,773 --> 00:15:49,673 Like for example? 152 00:15:51,243 --> 00:15:53,211 I don't know. Just think of something. 153 00:15:57,650 --> 00:15:59,174 Well. 154 00:16:00,419 --> 00:16:02,046 Do you remember how... 155 00:16:02,154 --> 00:16:05,089 go up the stairs running when I was 13 years old? 156 00:16:05,191 --> 00:16:08,251 Yeah, I thought you hated me. 157 00:16:08,361 --> 00:16:11,558 No, but it's a bit embarrassing. 158 00:16:11,664 --> 00:16:16,328 I went to the bathroom and... 159 00:16:16,435 --> 00:16:18,630 ... masturbating. 160 00:16:18,738 --> 00:16:21,605 The sound of your voice get me started 161 00:16:23,576 --> 00:16:25,703 Then we'll see you at the supermarket. 162 00:16:25,811 --> 00:16:29,941 Sam I don't think I should be I don't think it's a good idea. 163 00:16:30,049 --> 00:16:31,482 Well, see you soon. 164 00:16:44,797 --> 00:16:46,560 Good to see you here! 165 00:16:48,334 --> 00:16:50,165 How did you know I was here? 166 00:16:50,269 --> 00:16:51,998 I asked him your husband. 167 00:16:55,107 --> 00:16:57,371 You know, I was thinking about what happened last night. 168 00:16:59,412 --> 00:17:01,744 And I wanted to tell you that 169 00:17:03,849 --> 00:17:06,716 ... you're exactly what I needed. 170 00:17:08,921 --> 00:17:10,582 Seriously? 171 00:17:13,693 --> 00:17:15,923 Do you want to do? 172 00:17:18,230 --> 00:17:20,130 I don't know. 173 00:17:21,300 --> 00:17:26,033 It is not a refusal... you have to think about it. 174 00:17:26,138 --> 00:17:30,871 You make me feel wild, very wild 175 00:17:30,976 --> 00:17:32,944 And what's the harm in that? 176 00:17:33,045 --> 00:17:34,979 Maybe it is what you need 177 00:17:38,150 --> 00:17:41,449 I'm someone's wife. 178 00:17:41,554 --> 00:17:46,582 Even if this someone isn't the best husband in the world, we're married. 179 00:17:49,695 --> 00:17:52,323 I dreamt about you last night. 180 00:17:52,431 --> 00:17:54,331 You told me to call you and I did. 181 00:17:54,433 --> 00:17:56,264 I answered your husband 182 00:17:56,368 --> 00:17:58,529 It was you! Fantastic! 183 00:17:58,637 --> 00:18:00,434 Now John wants to make the identification calls 184 00:18:00,539 --> 00:18:02,166 like to know who's calling. 185 00:18:02,274 --> 00:18:04,504 <- - >- Joking <- -> - No. 186 00:18:04,610 --> 00:18:07,704 Maybe it's not as bad as I thought. 187 00:18:09,882 --> 00:18:11,975 Do you have relatives in another state? 188 00:18:12,084 --> 00:18:16,145 Maybe I should change my name. 189 00:18:16,255 --> 00:18:18,587 You have to put the groceries in the car. 190 00:18:20,593 --> 00:18:23,653 From what you told me to call you 191 00:18:23,763 --> 00:18:26,288 if you know that you can answer your husband? 192 00:18:27,800 --> 00:18:31,634 Maybe I was playing with you. Maybe you're my toy. 193 00:18:34,974 --> 00:18:36,464 Good day, mrs. Wayne. 194 00:18:36,575 --> 00:18:38,008 Mrs. Wayne... 195 00:18:38,110 --> 00:18:40,704 Good, kids. What do you do? 196 00:18:40,813 --> 00:18:43,839 Well, and you? 197 00:18:43,949 --> 00:18:47,385 You know, you look very nice today. 198 00:18:47,486 --> 00:18:50,478 He knows he looks good. 199 00:18:50,589 --> 00:18:53,422 A woman likes to be told that. 200 00:18:53,526 --> 00:18:56,256 That's right, mrs. Wayne? 201 00:18:56,362 --> 00:18:58,023 Sure. 202 00:18:58,130 --> 00:19:00,030 And cops, don't you? 203 00:19:00,132 --> 00:19:01,827 Of course. 204 00:19:03,702 --> 00:19:05,693 Well, see you guys later. 205 00:19:06,839 --> 00:19:08,830 On soon. 206 00:19:24,590 --> 00:19:27,855 Look, mrs. Wayne do mouth-to-mouth 207 00:19:30,162 --> 00:19:32,596 Oh my god! 208 00:19:32,698 --> 00:19:35,132 It's the boy who load the bags! 209 00:19:37,937 --> 00:19:40,132 Maybe I should be thinking to change my career. 210 00:19:44,777 --> 00:19:46,039 What are you doing? 211 00:19:46,145 --> 00:19:47,373 Shut up. 212 00:19:56,555 --> 00:19:59,251 Do you want to come to your house? 213 00:19:59,358 --> 00:20:01,121 Sure. My parents are not. 214 00:20:02,561 --> 00:20:04,051 Do you think they saw? 215 00:20:05,197 --> 00:20:07,757 Who cares? Are you afraid of? 216 00:20:07,867 --> 00:20:09,027 No. 217 00:20:10,736 --> 00:20:13,068 I want you inside me. 218 00:20:19,912 --> 00:20:22,073 I want you inside me. 219 00:21:09,795 --> 00:21:10,819 Good. 220 00:21:15,968 --> 00:21:16,866 Come on. 221 00:21:19,171 --> 00:21:21,071 <-To->- you want Me, Sam? <- - >- Yes. 222 00:21:23,275 --> 00:21:24,469 Come on in my room. 223 00:21:26,378 --> 00:21:28,437 Tell me you want me, Sam. 224 00:21:28,547 --> 00:21:30,606 Well. I want you. 225 00:21:32,117 --> 00:21:34,017 Sam, I don't think I want to. 226 00:21:34,119 --> 00:21:35,677 <- - >- Right? <- - >- No. 227 00:21:39,258 --> 00:21:40,225 Tell me... 228 00:21:41,994 --> 00:21:43,825 You want to make love with me or not? 229 00:21:43,929 --> 00:21:45,328 Sure you want! 230 00:21:45,431 --> 00:21:48,161 Why else would I be here completely naked? 231 00:21:49,768 --> 00:21:53,670 It's not that it's what you look 232 00:21:53,772 --> 00:21:58,732 Well, if that doesn't mean that you want someone then I don't know to want 233 00:21:58,844 --> 00:22:00,812 That's not what I want to say, Sam. 234 00:22:00,913 --> 00:22:04,508 I want to be involved in problem... 235 00:22:04,616 --> 00:22:07,449 You know what I mean? 236 00:22:07,553 --> 00:22:09,521 Clearly you don't. 237 00:22:13,025 --> 00:22:14,652 Look. 238 00:22:14,760 --> 00:22:18,218 Sex is something wonderful, it's brilliant. 239 00:22:18,330 --> 00:22:22,061 Sometimes making love's not enough. 240 00:22:22,167 --> 00:22:26,695 You have to do things in such a way as to make it look a little more... 241 00:22:28,374 --> 00:22:29,966 Pervert? 242 00:22:34,079 --> 00:22:36,309 I was going to say interesting. 243 00:22:37,916 --> 00:22:40,180 You want me to talk dirty. 244 00:22:42,021 --> 00:22:45,184 Erotic, which is the same thing. 245 00:22:45,290 --> 00:22:47,417 I don't know if I can. 246 00:22:48,360 --> 00:22:50,225 Why don't you try? 247 00:22:53,298 --> 00:22:56,062 Only when I see you I school. 248 00:22:59,471 --> 00:23:01,371 It's a good start. 249 00:23:03,976 --> 00:23:06,945 I want to lick you until you're done. 250 00:23:11,583 --> 00:23:13,949 Where should I lick it? 251 00:23:23,228 --> 00:23:26,994 Take advantage of this time with me. 252 00:23:27,099 --> 00:23:29,192 I'm willing to do things... 253 00:23:29,301 --> 00:23:32,429 ... on which the girls of your age don't do. 254 00:23:34,206 --> 00:23:36,140 Like for example? 255 00:23:37,943 --> 00:23:40,207 Tell you! 256 00:23:58,330 --> 00:24:00,059 Here it is! 257 00:24:07,272 --> 00:24:08,864 Do we tell him or not? 258 00:24:08,974 --> 00:24:11,841 <- - >- Won't like it. - of Course not. 259 00:24:11,944 --> 00:24:13,809 Probably would kill him. 260 00:24:23,255 --> 00:24:24,483 Hi, guys. 261 00:24:24,590 --> 00:24:25,784 Hi, John. 262 00:24:26,925 --> 00:24:29,758 What do Lisa? 263 00:24:29,862 --> 00:24:31,454 I haven't seen in a while 264 00:24:31,563 --> 00:24:33,895 Since when do you care what my wife does? 265 00:24:33,999 --> 00:24:38,993 I asked because I just saw her at the supermarket. 266 00:24:39,104 --> 00:24:42,039 Didn't you say that you haven't seen in a while? 267 00:24:43,242 --> 00:24:45,039 For a few hours. 268 00:24:49,581 --> 00:24:52,641 My wife is fine, thank you. 269 00:24:52,751 --> 00:24:54,912 And our wives. 270 00:24:55,020 --> 00:24:56,385 That's right. 271 00:24:58,123 --> 00:24:59,556 I'm fine. 272 00:25:03,629 --> 00:25:05,790 How are you? fresh? 273 00:25:10,936 --> 00:25:13,496 Yeah, I'm fresh. 274 00:25:13,605 --> 00:25:15,266 Excellent! 275 00:25:15,374 --> 00:25:17,308 I like fresh! 276 00:25:17,409 --> 00:25:19,877 These are great when they are fresh. 277 00:25:26,752 --> 00:25:28,413 You imbeciles. 278 00:25:31,323 --> 00:25:34,622 You surprised that I'm so flexible? 279 00:25:34,726 --> 00:25:36,353 Yes. 280 00:25:38,597 --> 00:25:40,030 How's your back? 281 00:25:42,601 --> 00:25:44,728 It hurts a little. 282 00:25:44,836 --> 00:25:46,633 I'm sorry. 283 00:25:49,308 --> 00:25:51,606 You liked it, don't you? 284 00:25:51,710 --> 00:25:55,510 Yeah, I've never done it in this position. 285 00:25:58,116 --> 00:25:59,811 But you liked it. 286 00:26:07,826 --> 00:26:09,157 well. 287 00:26:10,128 --> 00:26:11,652 Well. 288 00:26:15,200 --> 00:26:16,895 Look, I'll do it. 289 00:26:17,002 --> 00:26:18,697 No, of course not. 290 00:26:59,444 --> 00:27:01,275 Well, you can go to the 291 00:27:04,383 --> 00:27:06,044 Lisa, that's not funny! 292 00:27:14,259 --> 00:27:15,283 Shit! 293 00:27:18,797 --> 00:27:20,196 No, Lisa! 294 00:27:20,299 --> 00:27:22,199 Wake up! 295 00:27:22,301 --> 00:27:24,326 Can give first aid. 296 00:27:26,238 --> 00:27:27,933 I'm not dead. 297 00:27:28,040 --> 00:27:29,405 Ah, don't you? 298 00:27:29,508 --> 00:27:30,702 Not yet. 299 00:27:30,809 --> 00:27:32,299 It's not funny. 300 00:27:33,845 --> 00:27:35,176 It's not funny at all! 301 00:27:38,317 --> 00:27:40,376 Don't like to have fun! 302 00:27:47,526 --> 00:27:49,153 Are you okay, Sam? 303 00:27:52,631 --> 00:27:54,030 Come on... 304 00:27:56,368 --> 00:27:58,336 Why do you have to be married? 305 00:28:01,173 --> 00:28:02,697 Do you like being married? 306 00:28:05,277 --> 00:28:06,744 Sometimes. 307 00:28:08,714 --> 00:28:11,410 Depends. 308 00:28:11,516 --> 00:28:13,541 Why? 309 00:28:13,652 --> 00:28:15,483 You know, it's like in all. 310 00:28:18,824 --> 00:28:20,621 Like you're doing the shower. 311 00:28:22,160 --> 00:28:23,855 Sometimes it's just what you want 312 00:28:23,962 --> 00:28:26,487 and you want to stay there forever 313 00:28:27,799 --> 00:28:32,065 sometimes it's too cold or too hot. 314 00:28:32,170 --> 00:28:34,502 Open your eyes... 315 00:28:36,274 --> 00:28:38,242 Or... 316 00:28:38,343 --> 00:28:41,369 Sometimes you prefer to take a bath. 317 00:28:45,183 --> 00:28:46,775 Why don't you have a girlfriend? 318 00:28:46,885 --> 00:28:48,716 I'm out of luck. 319 00:28:50,589 --> 00:28:54,423 Sometimes the girl that I like has a boyfriend... 320 00:28:54,526 --> 00:28:57,222 or is simply inaccessible for me. 321 00:29:00,899 --> 00:29:04,630 But if I had a twin sister I'd be your friend 322 00:29:08,140 --> 00:29:10,165 Seriously? 323 00:29:10,275 --> 00:29:11,867 Seriously. 324 00:29:11,977 --> 00:29:14,104 You have a twin sister? 325 00:29:16,248 --> 00:29:17,738 No. 326 00:29:23,088 --> 00:29:25,750 What are you doing tonight? 327 00:29:25,857 --> 00:29:27,882 I don't have plans. 328 00:29:27,993 --> 00:29:30,018 Do you want to go to the cinema or something? 329 00:29:31,863 --> 00:29:34,354 Yeah, I'll call you later and see what we can do. 330 00:29:42,407 --> 00:29:44,102 What was that? 331 00:29:45,477 --> 00:29:46,910 Shit, I think that's my mom! 332 00:29:47,012 --> 00:29:48,411 <- - >- Come on, we gotta go! <- - >- What? Wait. 333 00:29:50,315 --> 00:29:52,010 We have to hide. What are you doing? 334 00:29:57,756 --> 00:29:59,417 You can hide in the toilet next to the door. 335 00:29:59,524 --> 00:30:01,355 After coming out through behind her. 336 00:30:01,460 --> 00:30:03,257 I'm not hiding from your mother. 337 00:30:03,361 --> 00:30:05,090 Listen, if my mom comes in and finds you here... 338 00:30:05,197 --> 00:30:06,824 Hi, mom! 339 00:30:08,233 --> 00:30:11,828 Good heavens! you are, Lisa Banner? 340 00:30:11,937 --> 00:30:14,667 I didn't recognize the car. 341 00:30:14,773 --> 00:30:17,799 Good, Sylvia. My name is Wayne now. 342 00:30:17,909 --> 00:30:19,740 Sure. Excuse me. 343 00:30:19,845 --> 00:30:22,814 What are you doing here? 344 00:30:22,914 --> 00:30:24,939 I thought I'd surprise you. 345 00:30:25,050 --> 00:30:29,510 Me-you did it. I think I need something to drink. 346 00:30:29,621 --> 00:30:32,818 You want something to drink? Sam, be a good boy... 347 00:30:32,924 --> 00:30:34,414 ... and serves it on your mother and mrs. Wayne... 348 00:30:34,526 --> 00:30:36,892 ... with two cocktails Bloody Mary. 349 00:30:36,995 --> 00:30:38,519 What? 350 00:30:39,998 --> 00:30:42,296 Married to a cop? 351 00:30:46,171 --> 00:30:48,696 Don't worry about what might happen? 352 00:30:48,807 --> 00:30:50,707 The truth is that I don't. 353 00:30:50,809 --> 00:30:53,277 Sam, you remember Lisa? 354 00:30:53,378 --> 00:30:55,505 Yeah, I remember. 355 00:30:55,614 --> 00:30:57,707 I don't know how. If I remember correctly every time he was 356 00:30:57,816 --> 00:31:00,114 you disappear up the stairs. 357 00:31:04,956 --> 00:31:06,617 Awesome! 358 00:31:06,725 --> 00:31:09,091 Sam makes the best Bloody Mary. 359 00:31:09,194 --> 00:31:11,128 I taught him when he was 11 years old. 360 00:31:12,230 --> 00:31:13,993 The bartender on my private 361 00:31:14,099 --> 00:31:15,726 I remember. 362 00:31:15,834 --> 00:31:17,699 I had to see you more often. 363 00:31:17,802 --> 00:31:20,532 Stay and I'll call John to come to dinner. 364 00:31:26,211 --> 00:31:27,974 I don't know... I promised to John 365 00:31:28,079 --> 00:31:30,980 ... that I'll be ready with dinner when he gets home from work. 366 00:31:31,082 --> 00:31:34,176 Nice to see you. In spite of what happened... 367 00:31:38,023 --> 00:31:41,982 I sent flowers, I don't know what else to do. 368 00:31:51,469 --> 00:31:53,937 How strange everything was! 369 00:31:54,039 --> 00:31:55,631 Why are you laughing? 370 00:31:55,740 --> 00:31:58,208 Your mother has changed. 371 00:31:58,310 --> 00:32:00,540 I don't remember it being so weird. 372 00:32:00,645 --> 00:32:02,613 Although I see in you much of it. 373 00:32:02,714 --> 00:32:05,911 Thank you. Do you think he suspects something? 374 00:32:06,017 --> 00:32:08,383 No, I think he has no idea. 375 00:32:10,655 --> 00:32:12,680 Do you want to buy beer... 376 00:32:12,791 --> 00:32:14,850 ... and let's go get a drink somewhere? 377 00:32:20,065 --> 00:32:21,532 Well. 378 00:32:22,834 --> 00:32:25,667 Buy beer and go to Windsowen in 15 minutes. 379 00:32:25,770 --> 00:32:27,169 Well. 380 00:32:28,473 --> 00:32:31,442 I can't stay long. 381 00:32:31,543 --> 00:32:33,636 I have to go back soon. 382 00:32:33,745 --> 00:32:36,270 Today is the night when I have sex with my husband. 383 00:32:39,084 --> 00:32:41,075 What's going on? 384 00:32:41,186 --> 00:32:44,087 You're having sex with him today? 385 00:32:44,189 --> 00:32:46,589 It's Thursday, isn't it? 386 00:32:46,691 --> 00:32:48,056 Yes. 387 00:32:48,159 --> 00:32:49,786 Well, yeah. 388 00:32:49,894 --> 00:32:51,623 We'll see you around. 389 00:33:07,746 --> 00:33:09,577 You know what I want, Sam? 390 00:33:09,681 --> 00:33:12,149 I want to have a real date. 391 00:33:12,250 --> 00:33:16,118 In a stylish place where you won't sit in the car. 392 00:33:16,221 --> 00:33:18,655 What do you think of this? 393 00:33:18,757 --> 00:33:20,657 Sounds good. 394 00:33:22,527 --> 00:33:24,995 Seriously, do you think that what we do is stupid? 395 00:33:31,069 --> 00:33:35,267 Maybe not stupid but certainly something immature and selfish. 396 00:33:38,443 --> 00:33:40,502 But I'll take care of that. 397 00:33:43,982 --> 00:33:46,348 Has a good side. 398 00:33:46,451 --> 00:33:49,147 I feel that this is what I need right now. 399 00:33:52,090 --> 00:33:55,218 And what happens if your husband finds out? 400 00:33:55,326 --> 00:33:57,157 What do you think that will do? 401 00:34:03,234 --> 00:34:04,758 I don't know. 402 00:34:06,237 --> 00:34:10,173 Maybe nothing. It's not like problems. 403 00:34:10,275 --> 00:34:15,838 Prefer to postpone things until the last moment. 404 00:34:15,947 --> 00:34:19,280 I can't believe he's a cop but he seems to like it. 405 00:34:23,221 --> 00:34:25,519 Can manage better the problems of others... 406 00:34:25,623 --> 00:34:27,853 ... than their own problems. 407 00:34:30,495 --> 00:34:33,020 It's jealous? 408 00:34:33,131 --> 00:34:34,826 Extremely. 409 00:34:37,802 --> 00:34:40,430 That's not good. 410 00:34:40,538 --> 00:34:43,803 Don't worry. Avoids things. 411 00:34:45,543 --> 00:34:47,306 With three months before the wedding 412 00:34:47,412 --> 00:34:50,575 it was then he found the courage to take me to the altar. 413 00:34:50,682 --> 00:34:52,980 Why did you marry him? 414 00:35:03,561 --> 00:35:05,961 I'd just split from my first husband 415 00:35:06,064 --> 00:35:07,759 I felt alone 416 00:35:10,268 --> 00:35:11,860 and he was good. 417 00:35:15,406 --> 00:35:18,398 My father was a cop, and maybe that influenced me 418 00:35:24,883 --> 00:35:27,147 I've suggested to fall in love with him. 419 00:35:35,527 --> 00:35:38,587 I want you to touch me there, Sam. 420 00:35:38,696 --> 00:35:40,664 What? 421 00:35:42,467 --> 00:35:44,230 Now? 422 00:35:44,335 --> 00:35:46,098 Yes. 423 00:35:48,540 --> 00:35:50,940 I have nothing on underneath. 424 00:35:54,412 --> 00:35:56,539 A to get easily. 425 00:35:58,383 --> 00:36:00,817 Do as I taught you. 426 00:36:04,789 --> 00:36:07,053 In the other direction. 427 00:36:09,027 --> 00:36:11,086 Slowly. 428 00:36:25,343 --> 00:36:28,005 It's good, well... 429 00:36:28,112 --> 00:36:30,239 Stop. 430 00:36:40,525 --> 00:36:43,619 So you're gonna sleep with him at night? 431 00:36:45,230 --> 00:36:48,495 Are you jealous? Do you know something? 432 00:36:48,600 --> 00:36:50,830 I'll think of you while I do it. 433 00:36:50,935 --> 00:36:53,267 Thank you very much. 434 00:36:53,371 --> 00:36:55,396 Think of it as a job. 435 00:36:55,506 --> 00:36:57,201 Yeah, it's like a work 436 00:36:57,308 --> 00:36:59,936 Pretend to be sick. Say you have a headache. 437 00:37:00,044 --> 00:37:02,308 It's my husband, Sam. 438 00:37:02,413 --> 00:37:04,677 I made a deal after we got married. 439 00:37:04,782 --> 00:37:07,478 To have sex at least once a week. 440 00:37:07,585 --> 00:37:10,452 There are no headaches or other excuses. 441 00:37:10,555 --> 00:37:13,490 If you don't do it, will suspect that something is going on. 442 00:37:26,237 --> 00:37:32,176 At what hour do? 443 00:37:32,277 --> 00:37:38,978 This usually happens at 3 in the morning. 444 00:37:39,083 --> 00:37:40,482 "This"is. 445 00:37:40,585 --> 00:37:42,075 "This", yes. 446 00:37:42,186 --> 00:37:44,654 Just what me back, wakes me up and I put. 447 00:37:47,158 --> 00:37:49,183 What good! 448 00:37:49,294 --> 00:37:52,229 It's late, I should already be home. 449 00:37:52,330 --> 00:37:54,355 I have to go, Sam. 450 00:38:41,579 --> 00:38:46,141 That was the most shameful in your life? 451 00:38:46,250 --> 00:38:48,844 At the university... 452 00:39:38,136 --> 00:39:40,604 You bought a new heater. 453 00:39:40,705 --> 00:39:42,263 Yes. 454 00:39:42,373 --> 00:39:45,035 The one I had didn't work well I threw It away. 455 00:39:45,143 --> 00:39:46,735 It was the old. 456 00:39:46,844 --> 00:39:48,436 This is the best. 457 00:39:55,319 --> 00:39:56,616 What? 458 00:39:56,721 --> 00:39:58,188 Nothing. 459 00:40:00,925 --> 00:40:02,586 You know... 460 00:40:02,693 --> 00:40:05,821 <- - >Last Night... - Yes? 461 00:40:05,930 --> 00:40:11,800 I thought that was not the same. 462 00:40:11,903 --> 00:40:15,964 You felt something different? 463 00:40:16,074 --> 00:40:19,271 Yeah, but it's ok. It was incredible. 464 00:40:19,377 --> 00:40:21,174 It's a long time I've never felt so good. 465 00:40:21,279 --> 00:40:22,974 Thank you. 466 00:40:23,081 --> 00:40:25,345 Then what's the problem? 467 00:40:28,319 --> 00:40:35,452 I thought you're emotional. 468 00:40:37,695 --> 00:40:39,856 It was all just physical. 469 00:40:42,500 --> 00:40:44,866 What do you want to make love? With the body or with my mind? 470 00:40:44,969 --> 00:40:46,937 With both of them. 471 00:40:56,047 --> 00:40:58,345 Did you fantasize about? 472 00:40:58,449 --> 00:41:00,940 With someone named Sam? 473 00:41:04,355 --> 00:41:05,822 I don't know. 474 00:41:05,923 --> 00:41:08,016 Well. Who the hell is Sam? 475 00:41:08,126 --> 00:41:09,991 <- - >- Who is Sam? <- - >Who the hell are You? 476 00:41:10,094 --> 00:41:11,789 <- - >- Your Husband. <- - >- And I who the hell am I? 477 00:41:11,896 --> 00:41:15,832 <- - >- My Wife. <- - >- Everything's fine. 478 00:41:15,933 --> 00:41:18,197 You can't define something... 479 00:41:18,302 --> 00:41:20,327 ... what is not defined in his own essence. 480 00:41:24,542 --> 00:41:27,033 I don't even know what that means. 481 00:41:31,549 --> 00:41:34,882 Lisa, you're... 482 00:41:37,722 --> 00:41:39,280 It doesn't matter. Shit! 483 00:41:39,390 --> 00:41:40,948 <- - >- What are they? <- - >- No. Nothing. 484 00:41:41,058 --> 00:41:42,650 <- - >- What? <- - >- It doesn't matter. 485 00:41:42,760 --> 00:41:44,728 <- - >- Forget it. <- - >- John... 486 00:41:44,829 --> 00:41:47,320 <-To->- To talk about something else. <- - >- Okay. 487 00:41:50,234 --> 00:41:51,826 Adoption. 488 00:41:53,104 --> 00:41:54,935 You said to give you time. 489 00:41:55,039 --> 00:41:57,439 <- - >- We Need to talk about this? <- - >- Okay. Forget it. 490 00:41:57,542 --> 00:42:01,478 I'm sorry. You don't have to talk about this now. 491 00:42:01,579 --> 00:42:03,809 We'll talk when you want. 492 00:42:03,915 --> 00:42:06,383 What do you want to talk about? About donuts for breakfast? 493 00:42:09,020 --> 00:42:10,681 What do you want to talk about? 494 00:42:10,788 --> 00:42:12,483 I'm here. 495 00:42:15,893 --> 00:42:17,588 Look. 496 00:42:18,696 --> 00:42:20,664 Shit. 497 00:42:20,765 --> 00:42:23,791 I think you should go back to therapy. 498 00:42:23,901 --> 00:42:25,766 <- - >- Yes, love. <- - >- I'm serious. 499 00:42:25,870 --> 00:42:27,667 I don't think this shit worked. 500 00:42:27,772 --> 00:42:31,367 Why don't you just throw me away and find another? 501 00:42:31,475 --> 00:42:32,840 How beautiful! 502 00:42:32,944 --> 00:42:35,674 How sweet! 503 00:42:35,780 --> 00:42:38,681 Perfect. I have to go. 504 00:42:38,783 --> 00:42:40,876 I have to work. 505 00:42:42,453 --> 00:42:44,318 Do you want me to come back later? 506 00:42:44,422 --> 00:42:47,016 We can go to lunch and we talked 507 00:42:49,560 --> 00:42:51,494 Well. 508 00:42:51,596 --> 00:42:53,257 Well. 509 00:42:54,599 --> 00:42:56,430 It would be good. 510 00:43:04,709 --> 00:43:07,234 Don't worry about it. I'm sorry. 511 00:43:07,345 --> 00:43:11,406 We will talk of this another time. 512 00:43:11,515 --> 00:43:14,348 Don't worry about it. 513 00:43:14,452 --> 00:43:16,443 I'm sorry. 514 00:43:16,554 --> 00:43:18,249 You're very beautiful. 515 00:43:25,096 --> 00:43:26,620 I have to go. 516 00:43:28,699 --> 00:43:30,667 I'm not worried. 517 00:43:37,074 --> 00:43:39,372 How beautiful! 518 00:43:39,477 --> 00:43:42,310 These doughnuts are delicious! 519 00:43:44,582 --> 00:43:48,109 Then, don't adopt a child? 520 00:43:48,219 --> 00:43:50,346 I thought you want to think about. 521 00:43:50,454 --> 00:43:52,752 What I'm thinking? 522 00:43:56,294 --> 00:43:57,818 I have to go to work. 523 00:43:57,928 --> 00:44:00,260 Is ready package with beer at lunch? 524 00:44:00,364 --> 00:44:02,127 It's in the fridge. 525 00:44:08,439 --> 00:44:11,203 Really know how to treat a man. 526 00:44:15,112 --> 00:44:17,603 Sam, wait! 527 00:44:17,715 --> 00:44:19,444 Did you say something? 528 00:44:23,020 --> 00:44:25,511 I was in the kitchen. I thought that you said something. 529 00:44:25,623 --> 00:44:28,183 What could I say? 530 00:44:28,292 --> 00:44:30,226 I don't know. 531 00:44:31,762 --> 00:44:33,252 Go. 532 00:44:33,364 --> 00:44:35,059 We'll see you soon. 533 00:44:38,336 --> 00:44:39,894 Lisa? 534 00:44:45,409 --> 00:44:48,173 Do you love me? Look at me. Do you love me? 535 00:44:51,615 --> 00:44:54,140 <-To->- you Have to ask me? <- - >- Apparently yes. 536 00:44:56,854 --> 00:44:58,947 <- - >- Isn't it obvious? <- - >- What? 537 00:44:59,056 --> 00:45:01,354 What I feel for you. 538 00:45:09,633 --> 00:45:11,396 Yes. 539 00:45:44,435 --> 00:45:45,732 Shit. 540 00:46:06,457 --> 00:46:07,651 Hi. 541 00:46:09,193 --> 00:46:10,683 Can I come in? 542 00:46:19,970 --> 00:46:22,336 How did you spend last night? 543 00:46:23,707 --> 00:46:25,732 Not so dirty as usual. 544 00:46:25,843 --> 00:46:27,743 What does that mean? 545 00:46:27,845 --> 00:46:30,143 Don't think about it. 546 00:46:37,588 --> 00:46:41,615 I have to ask. You liked it? 547 00:46:41,725 --> 00:46:44,387 Well, it was sex. 548 00:46:44,495 --> 00:46:46,929 So you liked it. 549 00:46:47,031 --> 00:46:50,296 I've been thinking about you all the time. 550 00:46:54,772 --> 00:46:56,205 Come here. 551 00:47:09,520 --> 00:47:11,511 What will you do today? 552 00:47:13,023 --> 00:47:14,547 I have to work. 553 00:47:15,659 --> 00:47:17,251 Do you want coffee? 554 00:47:17,361 --> 00:47:19,124 Yes, I would love a cup of coffee. 555 00:47:22,132 --> 00:47:23,929 <- - >- How do you want it? <- - >- Black. 556 00:47:30,741 --> 00:47:33,005 Have you cheated in this way before? 557 00:47:33,110 --> 00:47:35,408 In this way? 558 00:47:35,513 --> 00:47:37,777 You're assuming I've never done it before? 559 00:47:37,882 --> 00:47:42,012 I don't know. That's why I ask. 560 00:47:42,119 --> 00:47:44,212 Yes, I cheated once or twice. 561 00:47:44,321 --> 00:47:46,721 One or two? 562 00:47:46,824 --> 00:47:49,657 How many times exactly? 563 00:47:52,229 --> 00:47:54,789 Three times in my marriage earlier. 564 00:47:54,899 --> 00:47:56,560 John was the third. 565 00:47:58,202 --> 00:48:01,103 And when you married him? 566 00:48:01,205 --> 00:48:03,730 Including you and on you? 567 00:48:03,841 --> 00:48:08,301 A time and a half. 568 00:48:08,412 --> 00:48:10,403 And a half? 569 00:48:13,350 --> 00:48:16,877 Yeah, with a boy at work. I've never done it actually. 570 00:48:16,987 --> 00:48:19,581 Circumstances have not allowed 571 00:48:19,690 --> 00:48:24,150 but there have been many licks, sugeri and such things. 572 00:48:31,135 --> 00:48:32,830 How could you do that? 573 00:48:32,937 --> 00:48:34,768 You were married. 574 00:48:34,872 --> 00:48:37,807 I don't understand how you can do such things when you're married. 575 00:48:37,908 --> 00:48:40,877 What's the point? 576 00:48:40,978 --> 00:48:43,242 Sam, I have to get dressed. 577 00:49:38,669 --> 00:49:40,569 The red looks so good on you. 578 00:49:47,444 --> 00:49:49,241 What are you doing here? 579 00:49:49,346 --> 00:49:51,405 I wanted to surprise you. Are you? 580 00:49:52,783 --> 00:49:55,217 <- - >- What to be? <- - >- Surprised. 581 00:49:55,319 --> 00:49:57,048 Honestly, I don't. 582 00:49:58,222 --> 00:50:00,247 What did I do wrong? 583 00:50:00,357 --> 00:50:03,121 It wasn't the smart thing to do. 584 00:50:03,227 --> 00:50:06,128 But we can say that about our whole relationship. 585 00:50:06,230 --> 00:50:08,960 You can say that about any relationship 586 00:50:09,066 --> 00:50:11,466 Actually, that's what I wanted to talk to. 587 00:50:11,568 --> 00:50:13,126 Sam, I work here. 588 00:50:13,237 --> 00:50:15,137 These people know that I'm married. 589 00:50:15,239 --> 00:50:17,366 No one sees it. They don't care. 590 00:50:19,476 --> 00:50:22,240 Better go, John needs to come from a moment to another. 591 00:50:22,346 --> 00:50:25,713 You will not be able to do anything. It's not somehow impotent or something? 592 00:50:27,685 --> 00:50:31,849 It's not impotent. You know what that means? 593 00:50:31,955 --> 00:50:35,652 And if he sees you here he might do something 594 00:50:35,759 --> 00:50:38,023 Last year they suspended him 595 00:50:38,128 --> 00:50:40,756 ...because he pulled a gun on a young man that I whistled. 596 00:50:40,864 --> 00:50:42,456 What? 597 00:50:42,566 --> 00:50:44,591 Threatened him with a gun just because you whistled? 598 00:50:44,702 --> 00:50:45,964 Yes. 599 00:50:46,070 --> 00:50:48,470 You told me that you don't like confrontation. 600 00:50:48,572 --> 00:50:50,039 I never said that. 601 00:50:50,140 --> 00:50:53,371 You told me that he doesn't like confrontation. 602 00:50:53,477 --> 00:50:55,411 I never said I wouldn't like confrontation. 603 00:50:55,512 --> 00:50:58,345 In addition, we all have our moments, don't you? 604 00:50:58,449 --> 00:51:00,041 You can leave, please? I have a client. 605 00:51:00,150 --> 00:51:02,345 I want to talk about it. I don't want to end up dead. 606 00:51:02,453 --> 00:51:04,353 Well. 607 00:51:04,455 --> 00:51:06,389 I go to the cemetery at night after work. 608 00:51:06,490 --> 00:51:08,583 Why don't we see you there? 609 00:51:08,692 --> 00:51:10,057 At the cemetery? 610 00:51:10,160 --> 00:51:11,957 Yes. Go. 611 00:51:15,099 --> 00:51:18,034 This is perfect for what you need. 612 00:51:30,681 --> 00:51:33,309 They are fascinating, don't you? 613 00:51:33,417 --> 00:51:36,511 Are you a photographer or a pervert? 614 00:51:38,889 --> 00:51:40,857 Pervert, I think. 615 00:51:40,958 --> 00:51:42,585 Good answer. 616 00:51:44,461 --> 00:51:46,452 Can I buy you a coffee? 617 00:51:46,563 --> 00:51:48,497 Do you want to invite me to a coffee? 618 00:51:48,599 --> 00:51:51,124 Yes. Is there a problem? 619 00:51:51,235 --> 00:51:53,169 I don't know. 620 00:51:53,270 --> 00:51:55,067 Well. Let's go. 621 00:51:58,809 --> 00:52:00,834 So you think I'm a pervert? 622 00:52:02,613 --> 00:52:04,137 No. 623 00:52:05,682 --> 00:52:08,344 I saw you on here many times. 624 00:52:08,452 --> 00:52:10,511 I've seen the way you look at me. 625 00:52:13,357 --> 00:52:15,120 Is your name Sam? 626 00:52:15,225 --> 00:52:16,749 Yes. 627 00:52:16,860 --> 00:52:18,851 Good, Sam. I'm Annie. 628 00:52:18,962 --> 00:52:20,122 I know. 629 00:52:20,230 --> 00:52:22,255 But I did not meet you... or yes? 630 00:52:22,366 --> 00:52:23,594 No. 631 00:52:24,768 --> 00:52:26,736 <- - >- I'm fine. <-To->- the Pleasure is on my side. 632 00:52:33,811 --> 00:52:35,904 I remember you from high school. 633 00:52:37,381 --> 00:52:39,349 As you state, a year? 634 00:52:39,449 --> 00:52:41,417 Two. 635 00:52:41,518 --> 00:52:42,849 Fantastic. 636 00:52:44,021 --> 00:52:45,886 I remember that I saw to a friend 637 00:52:45,989 --> 00:52:47,422 close to the theater. 638 00:52:49,193 --> 00:52:50,922 I always thought you were handsome. 639 00:52:52,429 --> 00:52:53,657 What well. 640 00:53:00,404 --> 00:53:03,066 Do you have a girlfriend? 641 00:53:03,173 --> 00:53:06,267 I would love to get to the point. 642 00:53:06,376 --> 00:53:09,834 You might say that I'm in a relationship. 643 00:53:12,282 --> 00:53:13,715 A relationship... 644 00:53:16,086 --> 00:53:19,783 That's why you're grumpy? 645 00:53:19,890 --> 00:53:22,825 Do you have problems? 646 00:53:22,926 --> 00:53:24,985 Something like that. 647 00:53:27,130 --> 00:53:29,621 He's cheating on you? 648 00:53:29,733 --> 00:53:32,133 Wrong with me. 649 00:53:33,904 --> 00:53:35,531 With you? 650 00:53:36,773 --> 00:53:39,333 You're in a relationship of adultery? 651 00:53:39,443 --> 00:53:41,377 That's the relationship? 652 00:53:41,478 --> 00:53:43,503 So is the relationship. 653 00:53:44,948 --> 00:53:46,609 You're in love with her? 654 00:53:50,087 --> 00:53:52,521 I don't know. 655 00:53:52,623 --> 00:53:55,456 She's married? I mean married for real. 656 00:53:55,559 --> 00:53:58,357 Yes, very married. And older than me. 657 00:54:02,132 --> 00:54:04,100 How old? 658 00:54:04,201 --> 00:54:05,930 Pretty. 659 00:54:08,605 --> 00:54:10,539 You expect me to take? 660 00:54:17,114 --> 00:54:21,847 And out of this married woman 661 00:54:21,952 --> 00:54:24,716 is there anyone else? 662 00:54:31,628 --> 00:54:34,756 I don't know why I do it, but that's how I feel. 663 00:54:40,737 --> 00:54:42,136 This is my number. 664 00:54:42,239 --> 00:54:43,831 No, it is... 665 00:54:43,941 --> 00:54:46,409 <-To->- you Can call me. - N-I'll call you. 666 00:54:46,510 --> 00:54:49,479 Shut up. Call me when you want. 667 00:54:49,579 --> 00:54:51,410 For no matter what reason. 668 00:54:51,515 --> 00:54:54,575 If you just want to talk to you, very well. 669 00:54:54,685 --> 00:54:58,382 If you want to unload, very well. 670 00:54:58,488 --> 00:55:02,925 If you want to go out with me, that's even better. 671 00:55:03,026 --> 00:55:05,017 Any reason. 672 00:55:08,999 --> 00:55:10,489 Why? 673 00:55:12,703 --> 00:55:15,433 I mean... you can't be interested in me. 674 00:55:15,539 --> 00:55:17,734 You just met me. 675 00:55:17,841 --> 00:55:20,139 You know nothing of me. 676 00:55:20,243 --> 00:55:22,871 I want to get to know you. 677 00:55:28,552 --> 00:55:30,611 Maybe that sounds silly 678 00:55:33,390 --> 00:55:36,621 ... but I've always felt a sort of connection with you. 679 00:55:42,499 --> 00:55:45,332 Annie, if I would be with Lisa... 680 00:55:45,435 --> 00:55:46,766 Lisa? 681 00:55:50,407 --> 00:55:51,897 Yes, her name is Lisa. 682 00:55:57,848 --> 00:55:59,663 When I want to? 683 00:55:59,698 --> 00:56:01,479 When you want to. 684 00:56:03,553 --> 00:56:05,111 And if... 685 00:56:06,656 --> 00:56:08,487 If I just want... 686 00:56:11,661 --> 00:56:13,356 No. 687 00:56:13,463 --> 00:56:15,192 I want to get to know you. 688 00:56:15,298 --> 00:56:17,732 I'll probably call but... 689 00:56:17,834 --> 00:56:19,768 <- - >Sure. <- - >- Okay. 690 00:56:22,205 --> 00:56:25,834 You know, I saw you the other day 691 00:56:25,942 --> 00:56:28,433 When I saw you, I knew. 692 00:56:33,950 --> 00:56:36,282 Wouldn't you like to know? 693 00:56:41,024 --> 00:56:42,651 I have to go. 694 00:56:45,262 --> 00:56:46,752 Give me a hug. 695 00:56:54,438 --> 00:56:56,303 It is very beautiful. 696 00:56:59,342 --> 00:57:01,071 Success. 697 00:57:02,546 --> 00:57:04,673 What will you do after work? 698 00:57:06,316 --> 00:57:08,341 I think I'll go to Sarah. 699 00:57:08,452 --> 00:57:10,147 Do you want to meet us there? 700 00:57:10,253 --> 00:57:12,084 No, Lisa. It's not healthy. 701 00:57:12,189 --> 00:57:15,625 I think your relationship with her is a sick one. 702 00:57:15,725 --> 00:57:18,387 I know, I know, I know... I can't let it go. 703 00:57:40,150 --> 00:57:41,617 Who died? 704 00:57:44,354 --> 00:57:46,151 Everyone here has died. 705 00:57:47,557 --> 00:57:51,823 But the one to which I came is my daughter, Sarah. 706 00:57:55,599 --> 00:57:57,226 Sure. 707 00:57:59,136 --> 00:58:02,264 I forgot that you have a daughter. I'm sorry. 708 00:58:02,372 --> 00:58:04,602 I still have a daughter, Sam. 709 00:58:04,708 --> 00:58:07,302 It's dead, but she's still my daughter. 710 00:58:18,822 --> 00:58:20,585 How it happened? 711 00:58:28,298 --> 00:58:33,201 I was driving back from the supermarket. 712 00:58:33,303 --> 00:58:35,601 I wasn't paying attention. 713 00:58:38,708 --> 00:58:40,676 I passed a red light 714 00:58:45,081 --> 00:58:47,072 We collided with a car... 715 00:58:49,319 --> 00:58:51,219 ... and she died. 716 00:58:56,393 --> 00:58:59,521 So ended my first marriage. 717 00:58:59,629 --> 00:59:02,564 That's how I met John. 718 00:59:02,666 --> 00:59:05,396 He was at the scene of the accident. 719 00:59:05,502 --> 00:59:08,096 He took me in his arms when I was crying 720 00:59:12,809 --> 00:59:15,607 I never knew what happened. 721 00:59:15,712 --> 00:59:18,875 One day, you never came. 722 00:59:32,929 --> 00:59:36,262 Do you believe in ghosts? 723 00:59:36,366 --> 00:59:38,231 I don't know. 724 00:59:42,772 --> 00:59:44,672 I yes. 725 00:59:49,713 --> 00:59:53,945 Give me a moment with my daughter, please? 726 00:59:54,050 --> 00:59:56,018 Sure. 727 01:00:28,652 --> 01:00:31,086 Goodbye, love. 728 01:00:49,572 --> 01:00:52,063 I need you, Sam. I need you now. 729 01:01:31,114 --> 01:01:32,547 I have an idea. 730 01:01:34,451 --> 01:01:36,282 <- - >- Not! <- - >Yes... 731 01:01:40,924 --> 01:01:42,391 What is it? 732 01:01:48,732 --> 01:01:50,962 Come on, you're not fun. 733 01:01:54,270 --> 01:01:57,762 What is it with you? Says. 734 01:01:57,874 --> 01:01:59,307 I don't know. 735 01:02:01,878 --> 01:02:03,436 What's going on? 736 01:02:03,546 --> 01:02:05,707 I don't know. 737 01:02:08,284 --> 01:02:10,479 Something is going on. What is it? 738 01:02:10,587 --> 01:02:13,078 I don't think I could finish. 739 01:02:15,458 --> 01:02:17,358 Not? 740 01:02:22,465 --> 01:02:24,990 You know, John will be home in a minute. 741 01:02:25,101 --> 01:02:27,160 To hurry. 742 01:02:33,076 --> 01:02:35,806 Will come in about five minutes. 743 01:02:35,912 --> 01:02:38,107 Hurry up. 744 01:02:49,259 --> 01:02:53,457 I think that the sigh is that of someone... 745 01:02:53,563 --> 01:02:57,158 ... who don't give interest. 746 01:02:57,267 --> 01:03:00,430 If your husband comes back he will kill me. 747 01:03:00,537 --> 01:03:03,802 Will not come three hours from now. I'm just teasing you. 748 01:03:03,907 --> 01:03:06,171 I was trying to put a little bit of action in it. 749 01:03:06,276 --> 01:03:08,801 Why are you doing this? It's not funny. 750 01:03:10,547 --> 01:03:12,310 I'll get dressed. 751 01:03:18,655 --> 01:03:20,850 Get dressed. 752 01:03:23,493 --> 01:03:24,858 What are you doing? 753 01:03:26,329 --> 01:03:28,024 I see. 754 01:03:29,199 --> 01:03:30,666 I'm not amused. 755 01:03:34,804 --> 01:03:36,829 Come on, get dressed. I want to see. 756 01:03:36,940 --> 01:03:38,407 Ends. 757 01:03:38,508 --> 01:03:40,408 Do you want to kill me, right? 758 01:03:40,510 --> 01:03:41,704 Come On, Sam. 759 01:03:41,811 --> 01:03:43,335 Stop. 760 01:03:47,383 --> 01:03:49,510 Well. I don't get another one. 761 01:03:52,822 --> 01:03:54,119 Give them to me. 762 01:03:55,425 --> 01:03:57,950 Well, you can keep them. 763 01:04:01,898 --> 01:04:03,866 You can go. 764 01:04:37,433 --> 01:04:41,631 Rita, I want you to know, we want you to know... 765 01:04:41,738 --> 01:04:45,538 ... that nothing you say can make us love you less. 766 01:04:50,380 --> 01:04:52,940 Now that you have accepted the Lord Jesus Christ in your heart, 767 01:04:53,049 --> 01:04:54,710 you were born again. 768 01:04:54,817 --> 01:04:56,011 Hallelujah! 769 01:04:56,119 --> 01:04:58,815 You're clean and new in God's eyes. 770 01:05:02,926 --> 01:05:04,791 Tell us your story, Rita. 771 01:05:04,894 --> 01:05:06,623 Well, parent. 772 01:05:09,866 --> 01:05:14,098 I got high even though I knew it made me feel sick... 773 01:05:14,203 --> 01:05:17,138 ... me and my family. But I didn't care. 774 01:05:20,143 --> 01:05:23,579 I wanted to get high and to continue doing so. 775 01:05:23,680 --> 01:05:25,409 I didn't care about anything else 776 01:05:27,050 --> 01:05:28,381 ... not even... 777 01:05:29,852 --> 01:05:31,649 ... sex. 778 01:05:36,626 --> 01:05:40,255 We know who you cheated on and with who. 779 01:05:46,202 --> 01:05:49,035 The bad guy, say his name. 780 01:05:50,974 --> 01:05:52,839 I can't say it. 781 01:05:52,942 --> 01:05:54,534 You have to do it. 782 01:05:58,514 --> 01:06:00,311 Tell him! 783 01:06:00,416 --> 01:06:01,747 Purify you! 784 01:06:01,851 --> 01:06:03,944 I'm scared. 785 01:06:04,053 --> 01:06:07,614 What is it called? Say, Lisa. 786 01:06:07,724 --> 01:06:09,624 Well. I'm going to try. 787 01:06:09,726 --> 01:06:12,627 It is... 788 01:06:12,729 --> 01:06:14,697 What's his name? 789 01:06:14,797 --> 01:06:17,231 Sam! 790 01:06:33,916 --> 01:06:35,850 I'm so glad you called. 791 01:06:35,952 --> 01:06:37,886 And me. 792 01:06:37,987 --> 01:06:39,750 You look very good, like you go to the table. 793 01:06:39,856 --> 01:06:41,118 Seriously? 794 01:06:41,224 --> 01:06:42,953 <- - >- Yes. <- - >- Thank You. 795 01:06:44,227 --> 01:06:46,058 And you look very good. 796 01:06:46,162 --> 01:06:47,652 Thank you. 797 01:06:51,801 --> 01:06:54,133 I decided to finish with the married woman. 798 01:06:54,237 --> 01:06:57,206 With Lisa? Why? 799 01:06:57,306 --> 01:07:00,298 I realized that didn't make sense. 800 01:07:00,410 --> 01:07:02,844 What will you do? She will leave her husband for me? 801 01:07:02,945 --> 01:07:06,176 Maybe I will do it if you ask. 802 01:07:06,282 --> 01:07:09,342 I don't want that. I don't want a relationship with her. 803 01:07:13,156 --> 01:07:16,250 All I like is sex forbidden, is it? 804 01:07:16,359 --> 01:07:18,919 I think yes. 805 01:07:19,028 --> 01:07:22,429 I understand. She looks very well. 806 01:07:22,532 --> 01:07:24,295 If I liked women again, 807 01:07:24,400 --> 01:07:26,664 ... I would go directly to her. 808 01:07:26,769 --> 01:07:28,532 You liked women? 809 01:07:28,638 --> 01:07:31,471 Now I like men. 810 01:07:33,276 --> 01:07:35,744 Now I like you. 811 01:07:40,783 --> 01:07:43,183 I go to university at the end of the summer 812 01:07:43,286 --> 01:07:44,548 Yes? 813 01:07:44,654 --> 01:07:45,916 That? 814 01:07:46,022 --> 01:07:47,717 To the state. 815 01:07:48,991 --> 01:07:50,891 Why are you laughing? 816 01:07:50,993 --> 01:07:52,620 You are very lucky. 817 01:07:52,729 --> 01:07:53,923 Why do you say that? 818 01:07:54,030 --> 01:07:55,395 Go where I go. 819 01:07:55,498 --> 01:07:57,261 Really? 820 01:07:57,366 --> 01:08:01,666 We finished the year II. Now I'm on vacation. 821 01:08:01,771 --> 01:08:03,796 Tell me, how is it? 822 01:08:03,906 --> 01:08:05,897 I'm sure you will love it. 823 01:08:07,310 --> 01:08:09,403 I'm sure it will be. What well. 824 01:08:15,218 --> 01:08:16,947 Do you want to go out with me tonight? 825 01:08:17,053 --> 01:08:18,918 Yes, I would like to. 826 01:08:22,391 --> 01:08:25,883 I can't. You have to have dinner with Lisa. 827 01:08:28,498 --> 01:08:29,829 I understand. 828 01:08:29,932 --> 01:08:31,832 But it's just because... 829 01:08:35,238 --> 01:08:37,763 ... I promised him. 830 01:08:37,874 --> 01:08:39,239 Well. 831 01:08:40,343 --> 01:08:42,834 You make a promise and stick to it. 832 01:08:42,945 --> 01:08:45,004 It's a good quality. 833 01:08:49,252 --> 01:08:50,947 Let me tell you something. 834 01:08:53,756 --> 01:08:57,988 I promise I won't do anything with it. 835 01:10:25,781 --> 01:10:28,079 John, is the food frozen in the freezer. 836 01:10:28,184 --> 01:10:29,913 The warm is in the oven. 837 01:10:30,019 --> 01:10:31,316 Yes. 838 01:10:31,420 --> 01:10:32,853 Have fun. 839 01:10:40,363 --> 01:10:42,092 Well. 840 01:11:09,058 --> 01:11:10,548 Good. 841 01:11:13,095 --> 01:11:14,824 Good. 842 01:11:16,332 --> 01:11:18,095 What's your pleasure? 843 01:11:18,200 --> 01:11:20,862 Can I be your girlfriend for a moment? 844 01:11:23,940 --> 01:11:25,999 I don't go to dinner? 845 01:11:27,643 --> 01:11:29,941 You don't want to suck your dick on the way? 846 01:11:30,046 --> 01:11:32,514 $ 10. Bargain! 847 01:11:32,615 --> 01:11:34,606 We can see someone. 848 01:11:34,717 --> 01:11:36,480 And? 849 01:11:37,687 --> 01:11:39,552 I don't know, Lisa. 850 01:11:40,923 --> 01:11:43,721 How do you want. Do you want to play. 851 01:12:22,264 --> 01:12:25,290 <-To->- you Look good. <- - >Thank you, and you. 852 01:12:27,837 --> 01:12:31,034 I saw your husband's car, he said something? 853 01:12:31,140 --> 01:12:33,938 He didn't say anything. I don't care. 854 01:12:34,043 --> 01:12:35,704 If you say so. 855 01:12:35,811 --> 01:12:37,574 Say. 856 01:13:33,469 --> 01:13:35,300 Good evening. Do you have a reservation? 857 01:13:35,404 --> 01:13:38,066 Yes, mr. and mrs. Wayne. 858 01:13:38,174 --> 01:13:40,165 Mr. and mrs. Wayne. 859 01:13:40,276 --> 01:13:42,574 Sure. Follow me. 860 01:13:50,719 --> 01:13:52,710 The mass of the ass. 861 01:13:57,326 --> 01:13:59,317 The waiter will come to you immediately. 862 01:13:59,428 --> 01:14:01,521 Do you want something to drink? 863 01:14:02,631 --> 01:14:05,464 A Martini for me. 864 01:14:05,568 --> 01:14:06,899 Very well. 865 01:14:07,002 --> 01:14:10,165 For me, gin and tonic, please. 866 01:14:10,272 --> 01:14:13,139 Mr. Wayne, I need an identity card. 867 01:14:13,242 --> 01:14:16,211 I don't have it with me. 868 01:14:16,312 --> 01:14:18,280 If you want alcoholic beverages 869 01:14:18,380 --> 01:14:20,041 I need the book id. 870 01:14:20,149 --> 01:14:21,548 I can't believe it! 871 01:14:21,650 --> 01:14:24,118 Well. Bring me a mineral water. 872 01:14:24,220 --> 01:14:26,552 A mineral water and a Martini. 873 01:14:26,655 --> 01:14:29,590 Not going to ask of me, and me identity card? 874 01:14:29,692 --> 01:14:31,751 I'm sorry, mrs. Wayne a only ask 875 01:14:31,861 --> 01:14:33,590 ... those who appear under the age of 20. 876 01:14:36,365 --> 01:14:38,560 What kind. 877 01:14:38,667 --> 01:14:40,498 Maybe I need to go somewhere else. 878 01:14:40,603 --> 01:14:42,400 Stay here. 879 01:15:07,963 --> 01:15:12,400 Tell me how it was the first time you did it. 880 01:15:12,501 --> 01:15:14,901 It was a long time ago. 881 01:15:15,004 --> 01:15:16,767 I'm sure. 882 01:15:18,807 --> 01:15:20,468 I don't want to tell. 883 01:15:20,576 --> 01:15:22,203 Well. 884 01:15:23,245 --> 01:15:24,803 My first time was in the car 885 01:15:24,914 --> 01:15:27,508 In a Cadillac el Dorado. I was about 15 years old. 886 01:15:27,616 --> 01:15:31,143 He was a year older, a football player. 887 01:15:31,253 --> 01:15:35,690 Always out together and he was asking me to give him everything 888 01:15:35,791 --> 01:15:39,625 but I always I have abstained until one night when I couldn't. 889 01:15:46,101 --> 01:15:48,399 Do you want to know more? 890 01:15:49,872 --> 01:15:51,635 I don't know. 891 01:15:55,611 --> 01:15:57,875 Tell me about your first love. 892 01:16:23,072 --> 01:16:24,903 Thank you. 893 01:16:25,007 --> 01:16:26,907 Have you ever been in love, Sam? 894 01:16:27,009 --> 01:16:29,102 I mean, really, truly in love? 895 01:16:31,547 --> 01:16:34,107 No. 896 01:16:34,216 --> 01:16:37,549 I thought I was, once. 897 01:16:37,653 --> 01:16:39,553 Maybe you were. 898 01:16:39,655 --> 01:16:41,623 Sometimes when you think you're in love with 899 01:16:41,724 --> 01:16:44,284 usually you really are. 900 01:16:44,393 --> 01:16:46,361 No, I didn't love her. 901 01:16:49,431 --> 01:16:51,331 I was? 902 01:16:58,007 --> 01:16:59,668 So much the worse for you. 903 01:17:09,885 --> 01:17:12,513 Listen John! We need to tell you something. 904 01:17:12,621 --> 01:17:14,111 With regard to Lisa. 905 01:17:14,223 --> 01:17:15,554 Yes? 906 01:17:17,092 --> 01:17:19,788 Do you really think that you know about my wife, something I don't know? 907 01:17:19,895 --> 01:17:22,261 What the hell do you know? That's what you think? 908 01:17:22,364 --> 01:17:24,195 Fuck. Let's go. 909 01:17:35,477 --> 01:17:37,604 Why all the people talk... 910 01:17:37,713 --> 01:17:41,149 ... about love, sex and relationships? 911 01:17:41,250 --> 01:17:43,514 I don't know. 912 01:18:01,236 --> 01:18:02,863 Are you okay, Sam? 913 01:18:02,971 --> 01:18:05,132 You don't seem too excited to be here. 914 01:18:05,240 --> 01:18:06,735 I'm fine. 915 01:18:06,942 --> 01:18:10,108 You know how I feel? I feel alive! 916 01:18:14,750 --> 01:18:16,342 Alive. 917 01:18:28,731 --> 01:18:30,255 A man with a gun! 918 01:18:51,754 --> 01:18:53,244 Lisa! 919 01:18:54,390 --> 01:18:56,688 Somebody help me! 920 01:18:57,089 --> 01:19:07,089 Timing:BY steloo@gmail.com 921 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 56681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.