All language subtitles for S01E03. Der Mann aus dem Wald.1080p.WEB-DL.x264.Rus.Ger-.EniaHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,953 --> 00:00:04,453 Subtitles by Johannes Itten 2 00:00:05,462 --> 00:00:09,462 [De Kinett'n wo i schlof by Wolfgang Ambros starts playing.] 3 00:00:35,457 --> 00:00:40,957 ♫ When the night ends and it starts to dawn, ♫ 4 00:00:42,740 --> 00:00:47,740 ♫ and the first rays of sun drove the darkness away, ♫ 5 00:00:50,102 --> 00:00:57,102 ♫ then I wake up in the cunette where I sleep. ♫ 6 00:01:04,349 --> 00:01:10,099 ♫ the Tschuschens are coming, so I've got to sneak out or they'll bother me. ♫ 7 00:01:11,581 --> 00:01:17,081 ♫ So I get up and clean myself of muck as good as I can. ♫ 8 00:01:19,038 --> 00:01:22,022 ♫ So I get up. ♫ 9 00:01:22,561 --> 00:01:26,075 ♫ In the cunette where I sleep. ♫ 10 00:01:27,837 --> 00:01:30,337 ♫ So I get up. ♫ 11 00:01:36,679 --> 00:01:41,962 "For ten days I didn't shave or wash!" 12 00:01:41,987 --> 00:01:46,194 It's the middle of the day! Stop acting stupid! 13 00:01:46,219 --> 00:01:49,219 So someone lives here, after all! 14 00:01:51,712 --> 00:01:57,854 "... I drink it for breakfast, then I beg for a cigarette!" 15 00:01:57,879 --> 00:01:59,379 What is this shit! 16 00:02:00,212 --> 00:02:02,867 "And for a schilling!" 17 00:02:02,892 --> 00:02:05,447 Are you alright today? 18 00:02:07,919 --> 00:02:08,748 Work? 19 00:02:08,773 --> 00:02:09,773 No, ... 20 00:02:10,500 --> 00:02:11,750 hobby. 21 00:02:12,659 --> 00:02:17,659 ♫ I'm the only one who faces them. ♫ 22 00:02:20,076 --> 00:02:25,076 ♫ I pull myself up and close my eyes at the first step. ♫ 23 00:02:25,499 --> 00:02:27,499 ♫ I close my eyes. ♫ 24 00:02:38,391 --> 00:02:40,891 Pagan Peak [The Pass] 25 00:02:51,939 --> 00:02:52,939 Thank you. 26 00:03:03,240 --> 00:03:08,240 ♫ It doesn't matter if I work or not. ♫ 27 00:03:10,244 --> 00:03:15,744 ♫ For the thin monastery soup it's enough to say a prayer. ♫ 28 00:03:17,547 --> 00:03:20,547 ♫ Leave me in peace. ♫ 29 00:03:21,111 --> 00:03:24,611 ♫ Today my cunette was flooded. ♫ 30 00:03:26,647 --> 00:03:28,647 ♫ Leave me in peace ... ♫ 31 00:03:30,565 --> 00:03:33,954 Ressler believes the mask fits with our type of culprit. 32 00:03:33,979 --> 00:03:35,979 In his opinion, the murderer is a sadist. 33 00:03:36,866 --> 00:03:39,964 One who relishes when his victims fear him. 34 00:03:39,989 --> 00:03:43,138 Like Krampus, he wants to inspire angst and fear. 35 00:03:43,163 --> 00:03:44,163 Thomas? 36 00:03:45,540 --> 00:03:47,350 We showed the drawing to an expert. 37 00:03:47,375 --> 00:03:50,375 Masks for sale are more elaborately carved, 38 00:03:50,400 --> 00:03:52,929 so this one may've been made by the culprit. 39 00:03:52,954 --> 00:03:54,188 Maybe of wood, 40 00:03:54,213 --> 00:03:56,541 with billy goat horns. 41 00:03:56,566 --> 00:04:00,014 Horsehair is exactly the same as the one from the first body. 42 00:04:00,039 --> 00:04:02,908 Hand-picked and protected from knotting. 43 00:04:02,933 --> 00:04:05,999 Tied with a thread made of animal gut. 44 00:04:06,000 --> 00:04:08,382 Fits with the fibers from the bed: animal hair. 45 00:04:08,407 --> 00:04:11,245 From a yak, used for costumes. 46 00:04:11,270 --> 00:04:15,114 Ressler insists it's very likely the killer comes from this region 47 00:04:15,139 --> 00:04:18,374 and takes inspiration from the Krampus tradition. 48 00:04:18,399 --> 00:04:19,598 The Advent is close, 49 00:04:19,622 --> 00:04:22,695 soon they'll show up everywhere. 50 00:04:22,720 --> 00:04:24,475 Most of you know it already, 51 00:04:24,500 --> 00:04:28,078 Krampuses always show up in "Passes", their groups 52 00:04:28,103 --> 00:04:32,129 and while Saint Nicholas and angels reward good children, 53 00:04:32,154 --> 00:04:34,555 the Krampuses punish the bad and the naughty, 54 00:04:34,580 --> 00:04:37,065 locking them up in a pannier or beating them. 55 00:04:37,090 --> 00:04:39,795 They used to scare me with them. 56 00:04:39,820 --> 00:04:43,821 The bad have reasons to be afraid. 57 00:04:43,846 --> 00:04:48,052 Krampuses originate from the wild man myth, 58 00:04:48,077 --> 00:04:50,594 a pagan tradition of the man of the forest. 59 00:04:50,619 --> 00:04:54,510 Outside of the community and away from its norms. 60 00:04:54,535 --> 00:04:56,285 From time to time, 61 00:04:56,310 --> 00:04:58,310 they'd come out of the wilderness 62 00:04:58,335 --> 00:05:00,585 to punish the men for their sins. 63 00:05:05,133 --> 00:05:07,337 That's the link with Brunner. 64 00:05:07,362 --> 00:05:10,287 He claims to be a chosen one, the king of the forest, 65 00:05:10,312 --> 00:05:14,241 and wants to be worshiped for his unique connection with nature. 66 00:05:14,266 --> 00:05:16,665 Brunner writes online as "Cernunnos", 67 00:05:16,690 --> 00:05:19,128 looking for new members of his sect 68 00:05:19,152 --> 00:05:22,334 and publishes spiritual messages ... 69 00:05:22,360 --> 00:05:24,860 that mention the red season. 70 00:05:26,325 --> 00:05:26,825 Okay. 71 00:05:27,586 --> 00:05:30,450 Those of you not working on Brunner 72 00:05:30,475 --> 00:05:33,161 check every single "Pass", in Bavaria and in Austria. 73 00:05:33,186 --> 00:05:36,499 All mask-makers, all fur salesmen. 74 00:05:36,500 --> 00:05:38,814 Thomas gives you a list who goes where. 75 00:05:38,839 --> 00:05:43,853 Ask about peculiarities which fit our culprit profile. 76 00:05:43,878 --> 00:05:47,540 The rest, gather all the info on Brunner there is. 77 00:05:47,565 --> 00:05:49,999 Talk to his ex-wives, relatives, acquaintances. 78 00:05:50,000 --> 00:05:51,808 Anything can be important. 79 00:05:51,833 --> 00:05:53,333 Good luck. 80 00:05:56,072 --> 00:05:57,975 Can I show something? 81 00:05:58,000 --> 00:06:01,581 I checked the list of the missing over the past six months. 82 00:06:01,606 --> 00:06:03,606 All of them are here. 83 00:06:05,786 --> 00:06:08,286 Read the testimony of the sister. 84 00:06:10,606 --> 00:06:11,856 No way. 85 00:06:13,714 --> 00:06:15,982 She's been lost for three months. 86 00:06:16,007 --> 00:06:19,499 If she's really the next victim, why haven't we found her yet? 87 00:06:19,500 --> 00:06:22,999 The killer wants attention, he'd leave her somewhere. 88 00:06:23,000 --> 00:06:25,717 He's showing off, getting bolder with every murder. 89 00:06:25,742 --> 00:06:28,060 We found Stojan after 3 weeks. 90 00:06:28,085 --> 00:06:31,585 Maybe he killed her long ago, but the body's still hidden. 91 00:06:34,979 --> 00:06:37,479 Forest King, Krampus. 92 00:06:38,139 --> 00:06:41,139 Your villagers are really screwed-up. 93 00:06:42,726 --> 00:06:45,726 People here have a strong connection to nature. 94 00:06:46,500 --> 00:06:48,475 I've been raised so myself. 95 00:06:48,500 --> 00:06:52,145 Nature gives me the feeling that everything's in the right place. 96 00:06:52,176 --> 00:06:54,176 That everything makes sense. 97 00:06:54,440 --> 00:06:57,439 Once, I read something very interesting about nature. 98 00:06:57,464 --> 00:06:59,714 About the Arctic and polar bears. 99 00:07:00,066 --> 00:07:03,951 When a mother gives birth, she must take the cub to safety, 100 00:07:03,976 --> 00:07:07,975 otherwise his own father just eats him alive, 101 00:07:08,006 --> 00:07:09,903 because cubs are delicious. 102 00:07:09,928 --> 00:07:12,928 This, perhaps, also makes its own sense. 103 00:07:17,118 --> 00:07:21,118 [Mia sen ned nua mia by Dreiviertelblut starts playing.] 104 00:07:47,506 --> 00:07:49,006 Hello. I'm Ellie Stocker. 105 00:07:51,323 --> 00:07:53,450 When dad died, 106 00:07:53,475 --> 00:07:55,475 she didn't believe he wouldn't come back. 107 00:07:55,500 --> 00:07:58,999 She went to the forest and climbed the tallest tree. 108 00:07:59,024 --> 00:08:01,524 She wanted to reach the heaven and join dad. 109 00:08:03,386 --> 00:08:06,307 Then she started taking whatever she could. 110 00:08:06,332 --> 00:08:08,144 I don't know what. 111 00:08:08,169 --> 00:08:10,668 She was sober only at the breakfast. 112 00:08:10,693 --> 00:08:12,147 Good idea. 113 00:08:12,172 --> 00:08:13,875 Mom found another way out. 114 00:08:13,900 --> 00:08:16,400 She switched off and lets herself be fed. 115 00:08:17,393 --> 00:08:19,975 Good that you look after her. 116 00:08:20,013 --> 00:08:21,667 She doesn't recognize me. 117 00:08:21,692 --> 00:08:23,692 A nurse was too expensive. 118 00:08:24,848 --> 00:08:25,973 Mrs. Baumgartner, 119 00:08:26,360 --> 00:08:28,556 you testified your sister had disappeared before 120 00:08:28,581 --> 00:08:31,581 to meet with a man from the forest. 121 00:08:31,606 --> 00:08:33,681 No idea, I've never seen him. 122 00:08:33,706 --> 00:08:36,706 But Louise suddenly quit booze and drugs. 123 00:08:37,366 --> 00:08:41,461 Last time, she told me about a guy living in a forest, 124 00:08:41,486 --> 00:08:44,435 closer to the nature and stuff. 125 00:08:44,460 --> 00:08:46,460 He promised her a better life. 126 00:08:48,741 --> 00:08:50,407 Take a look around. 127 00:08:50,432 --> 00:08:52,932 Who wouldn't run away from this place, right? 128 00:08:56,626 --> 00:09:00,376 I got married at 18. To get away from all this shit. 129 00:09:01,086 --> 00:09:03,586 Now I spend two hours everyday, crossing the border. 130 00:09:03,852 --> 00:09:05,852 Going back to my children. 131 00:09:06,593 --> 00:09:08,093 How many kids do you have? 132 00:09:08,347 --> 00:09:09,347 Two. 133 00:09:10,626 --> 00:09:11,788 How old? 134 00:09:11,813 --> 00:09:13,321 Both are seven. 135 00:09:13,346 --> 00:09:14,346 Twins. 136 00:09:15,414 --> 00:09:17,414 They go to the same class. 137 00:09:18,390 --> 00:09:20,999 Did anyone from your family see this man? 138 00:09:21,260 --> 00:09:23,260 Your colleagues have asked me already. 139 00:09:24,859 --> 00:09:26,359 Mum, maybe. 140 00:09:26,626 --> 00:09:28,626 But she won't say anything. 141 00:09:37,552 --> 00:09:40,552 Do you recognize anyone from the photo? 142 00:09:41,933 --> 00:09:42,933 Mum? 143 00:09:46,702 --> 00:09:48,561 Mrs. Baumgartner, 144 00:09:48,586 --> 00:09:50,586 do you know any of these men? 145 00:09:55,753 --> 00:09:58,753 Was any of them here, paying a visit? 146 00:10:52,000 --> 00:10:53,500 Police! 147 00:10:58,587 --> 00:11:00,087 Where is he? 148 00:11:18,024 --> 00:11:20,024 Mr. Brunner, we have a search warrant 149 00:11:20,049 --> 00:11:23,299 issued by Traunstein court, allowing us to search this property. 150 00:11:24,686 --> 00:11:26,186 Do you know this woman? 151 00:11:27,361 --> 00:11:28,361 Hey, 152 00:11:28,392 --> 00:11:29,392 I won't hurt you. 153 00:11:31,432 --> 00:11:32,432 See? 154 00:11:33,924 --> 00:11:35,467 I'm as short as you are. 155 00:11:35,492 --> 00:11:39,051 You are accused of unlawful detention of Louise Baumgartner. 156 00:11:39,076 --> 00:11:41,988 As an accused, you have the right to refuse statements 157 00:11:42,013 --> 00:11:44,513 and see your lawyer at any time. 158 00:11:46,286 --> 00:11:47,286 Here. 159 00:12:36,600 --> 00:12:38,000 Where are you going? Hey! 160 00:13:11,546 --> 00:13:12,546 Mrs. Baumgartner? 161 00:13:13,839 --> 00:13:17,908 Mrs. Baumgartner, everything's alright, we're the police, we'll help you. 162 00:13:17,933 --> 00:13:19,755 You are safe. 163 00:13:19,780 --> 00:13:21,080 Go away! 164 00:13:22,659 --> 00:13:24,659 Get out of here! 165 00:13:25,840 --> 00:13:27,840 Go to hell! 166 00:13:57,073 --> 00:13:58,573 - Hi - Hi. 167 00:13:59,566 --> 00:14:00,566 Are you okay? 168 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Yes. 169 00:14:05,602 --> 00:14:07,101 Need a short rest? 170 00:14:07,126 --> 00:14:07,626 No. 171 00:14:08,053 --> 00:14:09,552 It's alright. 172 00:14:12,753 --> 00:14:16,528 He said I'm too old for a transfiguration, 173 00:14:16,553 --> 00:14:19,053 but that he still would try. 174 00:14:19,913 --> 00:14:21,913 He said I'm stronger than the rest. 175 00:14:23,819 --> 00:14:25,319 And I am. 176 00:14:25,900 --> 00:14:27,900 You see only one thing: 177 00:14:28,726 --> 00:14:30,226 Punishment, 178 00:14:30,847 --> 00:14:32,347 humiliation. 179 00:14:33,725 --> 00:14:35,999 We see the opposite in imprisonment: 180 00:14:36,024 --> 00:14:37,883 a complete liberation. 181 00:14:37,908 --> 00:14:39,408 Time stands still. 182 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 You stop thinking. 183 00:14:49,226 --> 00:14:52,226 You wish for the door to open. 184 00:14:53,239 --> 00:14:56,114 You long for this moment so much, 185 00:14:56,139 --> 00:14:58,139 that when it finally comes ... 186 00:15:00,991 --> 00:15:02,991 you are delighted. 187 00:15:04,647 --> 00:15:06,147 He had a rod back there, 188 00:15:06,733 --> 00:15:08,314 but I'm not afraid of it. 189 00:15:08,339 --> 00:15:10,339 To you, a whip is a weapon of violence. 190 00:15:12,397 --> 00:15:15,114 To us, flogging has a cleansing effect. 191 00:15:15,139 --> 00:15:18,639 With every hit, you feel all that shit breaking off from you. 192 00:15:19,399 --> 00:15:21,399 All the nonsense you were once taught. 193 00:15:22,086 --> 00:15:24,248 All the lies. 194 00:15:24,273 --> 00:15:26,773 Afterward, one feels ... liberated. 195 00:15:27,986 --> 00:15:29,394 Which one of them? 196 00:15:29,419 --> 00:15:31,419 The flogger or the flogged? 197 00:15:32,460 --> 00:15:35,460 The one who wants to be cleansed. 198 00:15:36,154 --> 00:15:38,426 But it all happens under pressure. 199 00:15:40,366 --> 00:15:42,866 Of course, it feels good to help. 200 00:15:42,891 --> 00:15:44,891 I always feel good. 201 00:15:45,564 --> 00:15:47,564 Because I'm free. 202 00:15:47,706 --> 00:15:50,999 Free from all your social rules and constraints. 203 00:15:51,000 --> 00:15:53,662 I was being forced my whole life: 204 00:15:53,687 --> 00:15:54,687 school, 205 00:15:55,693 --> 00:15:57,144 helping at the farm, 206 00:15:57,169 --> 00:15:58,669 some men. 207 00:16:02,099 --> 00:16:03,849 With him, it's my choice. 208 00:16:03,874 --> 00:16:05,374 My people believe me. 209 00:16:06,819 --> 00:16:09,319 Because they know I'm right. 210 00:16:09,699 --> 00:16:12,199 They know I'm their only hope. 211 00:16:15,745 --> 00:16:17,245 It felt right. 212 00:16:18,717 --> 00:16:21,612 I, and nobody forces me. 213 00:16:21,637 --> 00:16:24,917 Do your methods follow a scheme 214 00:16:24,942 --> 00:16:27,475 or do you react spontaneously? 215 00:16:27,500 --> 00:16:31,250 Did it feel alright to leave you family behind? 216 00:16:32,067 --> 00:16:33,067 Your sister, 217 00:16:34,660 --> 00:16:35,660 and your mother? 218 00:16:36,099 --> 00:16:38,098 He is now my family! 219 00:16:38,658 --> 00:16:41,334 Do you ever suddenly feel 220 00:16:41,359 --> 00:16:45,314 the need to punish harder, intensify the methods? 221 00:16:45,339 --> 00:16:47,339 I understand now. 222 00:16:47,686 --> 00:16:49,186 We scare you. 223 00:16:49,900 --> 00:16:53,400 So you'd like to jail me. Right, inspector? 224 00:16:54,324 --> 00:16:55,146 What? 225 00:16:55,171 --> 00:16:56,499 Take a look at yourself. 226 00:16:56,500 --> 00:16:58,999 You're unable to free your spirit from your body, 227 00:16:59,000 --> 00:17:01,833 Your obviously tortured spirit. 228 00:17:01,858 --> 00:17:03,857 What bothers you so much, inspector? 229 00:17:04,506 --> 00:17:06,506 At the moment, only you. 230 00:17:07,991 --> 00:17:10,999 Mr. Brunner, in your blog you write, 231 00:17:11,024 --> 00:17:15,024 that the nature will sweep away our society with its unbridled force 232 00:17:15,048 --> 00:17:16,805 in a single moment. 233 00:17:16,806 --> 00:17:18,975 You talk about a raging river. 234 00:17:19,000 --> 00:17:20,999 You also write that 235 00:17:21,000 --> 00:17:25,628 the unworthy members of society will be eliminated by the nature. 236 00:17:25,653 --> 00:17:27,653 Describe this process to me. 237 00:17:28,232 --> 00:17:31,232 Can it be you who eliminates all those people? 238 00:17:33,660 --> 00:17:37,491 I really don't know what sick things you're trying to frame me for 239 00:17:37,516 --> 00:17:39,946 but you have nothing, completely nothing 240 00:17:39,971 --> 00:17:41,767 to press charges against me. 241 00:17:41,792 --> 00:17:45,042 Mr. Brunner, Al Capone. Rings a bell? 242 00:17:46,406 --> 00:17:50,141 He commited every single sin imaginable 243 00:17:50,166 --> 00:17:52,820 but they couldn't prove anything. 244 00:17:52,845 --> 00:17:53,845 Eventually, 245 00:17:54,485 --> 00:17:57,485 they got him for tax evasion. 246 00:17:58,292 --> 00:18:00,292 But yeah, you're right. 247 00:18:00,783 --> 00:18:02,606 The life sucks ass. 248 00:18:02,631 --> 00:18:05,821 All these rules, laws, regulations ... 249 00:18:06,440 --> 00:18:07,440 The Internet. 250 00:18:09,879 --> 00:18:11,879 Globalization. 251 00:18:13,952 --> 00:18:15,580 You start longing 252 00:18:15,605 --> 00:18:18,105 for a silence of the forest. 253 00:18:19,180 --> 00:18:22,180 For a life in harmony with nature. 254 00:18:22,359 --> 00:18:23,475 An answer 255 00:18:23,500 --> 00:18:24,999 to all questions. 256 00:18:25,405 --> 00:18:28,405 I understand why people gravitate to you. 257 00:18:29,000 --> 00:18:32,576 So you say we can't prove you're just a remorseless sadist, 258 00:18:32,601 --> 00:18:34,398 unscrupulous, power-hungry, 259 00:18:34,423 --> 00:18:38,401 deceiver who claims to know how people should live. 260 00:18:38,426 --> 00:18:40,676 This is not punishable. 261 00:18:42,785 --> 00:18:45,961 Silly enough, two girls from your forest school 262 00:18:45,986 --> 00:18:48,486 were underage when you got them pregnant. 263 00:18:53,886 --> 00:18:55,636 I don't know anything about that. 264 00:18:57,091 --> 00:18:58,999 We don't care about such details ... 265 00:18:59,000 --> 00:19:01,164 Details or not, we do care. 266 00:19:01,189 --> 00:19:04,524 I'll put the forest king in jail 267 00:19:04,549 --> 00:19:07,000 for statutory rape. 268 00:19:07,025 --> 00:19:09,275 And you know what that means. 269 00:19:10,314 --> 00:19:14,314 Those with such a sentence are in a really bad situation. 270 00:19:15,199 --> 00:19:16,699 But it's nothing. 271 00:19:18,267 --> 00:19:20,767 Flogging as a cleansing? 272 00:19:22,172 --> 00:19:25,172 You'll be clean like an angel. 273 00:19:26,167 --> 00:19:28,917 The plant is stronger than any wall. 274 00:19:28,942 --> 00:19:30,942 It'll always find the light. 275 00:19:32,039 --> 00:19:33,957 Didn't you hear me? 276 00:19:33,982 --> 00:19:36,975 When did you last see the light, inspector? 277 00:19:37,300 --> 00:19:40,050 Hey, I'm talking to you! 278 00:19:49,684 --> 00:19:52,184 She says nothing. Or knows nothing. 279 00:19:53,078 --> 00:19:54,999 Still, she let herself be imprisoned. 280 00:19:55,000 --> 00:19:58,500 For her, Brunner’s philosophy is a door to a better world. 281 00:19:59,975 --> 00:20:01,975 She won't say anything against him. 282 00:20:02,000 --> 00:20:06,500 We turned the farm upside down but found nothing. 283 00:20:07,413 --> 00:20:09,413 He's not the culprit. 284 00:20:10,419 --> 00:20:11,419 What? 285 00:20:12,171 --> 00:20:15,281 Brunner isn't the killer, but he'll get jailed. 286 00:20:15,306 --> 00:20:16,968 It was worth it. 287 00:20:16,993 --> 00:20:19,993 I'm going home. It's late and I'm exhausted. 288 00:20:23,487 --> 00:20:25,999 Winter and I have different approaches to the issue, 289 00:20:26,000 --> 00:20:27,999 but in this case he's right. 290 00:20:28,000 --> 00:20:29,999 Yes, Brunner is a sadist, a narcissist, 291 00:20:30,000 --> 00:20:32,999 but he gathers people he can dominate, 292 00:20:33,000 --> 00:20:36,886 abuse sexually, punish corporally. 293 00:20:36,911 --> 00:20:40,173 He doesn't need to kill anyone to act out his fantasies. 294 00:20:40,198 --> 00:20:41,999 I'll write a detailed analysis 295 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 and send it it to you tomorrow, OK? 296 00:20:46,126 --> 00:20:48,126 Goodbye, good night. 297 00:20:48,333 --> 00:20:49,333 Alright. 298 00:21:41,649 --> 00:21:45,148 Winter is no team player, only Stadlober can talk to him. 299 00:21:45,273 --> 00:21:47,273 No, I believe in him. 300 00:21:51,373 --> 00:21:55,668 Before his transfer to Salzburg, he was investigated. 301 00:21:55,693 --> 00:21:59,693 It seems he leaked information on organized crime. 302 00:22:02,379 --> 00:22:04,879 Gossip. I don't care about it. 303 00:22:06,500 --> 00:22:08,000 Do you remember Breitensee? 304 00:22:09,000 --> 00:22:10,500 It was his case. 305 00:22:11,960 --> 00:22:16,960 Maybe he's mean at times, but I believe he's a good cop. 306 00:22:20,297 --> 00:22:21,297 Okay. 307 00:22:22,473 --> 00:22:24,473 Thanks for the lift. 308 00:22:26,953 --> 00:22:27,953 Good night. 309 00:22:28,572 --> 00:22:29,572 Night. 310 00:24:42,973 --> 00:24:43,973 Hi. 311 00:25:01,519 --> 00:25:02,519 What's wrong? 312 00:25:03,393 --> 00:25:05,893 You've never believed that Brunner is our killer. 313 00:25:08,131 --> 00:25:10,131 You should've told me that. 314 00:25:11,046 --> 00:25:13,546 Actually, we could have a chat sometime. 315 00:25:14,547 --> 00:25:15,547 Well, I don't know. 316 00:25:15,834 --> 00:25:16,781 But I do. 317 00:25:16,806 --> 00:25:20,750 We're working together on a case, we should speak. 318 00:25:20,775 --> 00:25:24,927 We could have a dinner or a drink. Colleagues do those things. 319 00:25:24,952 --> 00:25:26,952 Choose a day. 320 00:25:31,686 --> 00:25:32,686 Okay. 321 00:25:33,186 --> 00:25:34,186 Great. 322 00:25:35,306 --> 00:25:36,306 As for Brunner, 323 00:25:37,372 --> 00:25:39,608 he may not be our killer 324 00:25:39,633 --> 00:25:41,883 but maybe he inspired the man? 325 00:25:42,708 --> 00:25:44,475 Maybe it's someone from his sect. 326 00:25:44,500 --> 00:25:46,499 Ressler will check them again 327 00:25:46,500 --> 00:25:49,581 but at first glance, none fits the profile. 328 00:25:49,606 --> 00:25:52,106 However, there's still another possibility. 329 00:25:53,241 --> 00:25:56,772 For 3 years, Brunner has blogged about the fall of the society. 330 00:25:56,797 --> 00:26:00,836 About the sins of the powerful who'll be punished one day. 331 00:26:00,861 --> 00:26:05,450 This blog is a local phenomenon. Sven Rieger checked it out. 332 00:26:05,475 --> 00:26:10,814 Most of his readers are locals. 333 00:26:10,839 --> 00:26:13,839 Maybe our killer is one of them? 334 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 No, I doubt it, no. 335 00:26:18,773 --> 00:26:19,773 Yes, I understand. 336 00:26:20,159 --> 00:26:22,159 Thank you, Mr. Birkner, you too. 337 00:26:24,760 --> 00:26:27,760 No deals with criminals, no exceptions. 338 00:26:29,407 --> 00:26:32,202 Brunner won't cooperate, if we don't soften the sentence. 339 00:26:32,227 --> 00:26:35,627 We need Brunner if we want to contact the killer. 340 00:26:35,652 --> 00:26:39,414 He's intelligent, he'll see through us immediately. 341 00:26:39,439 --> 00:26:42,999 Blog entries are personal, they sound unique. 342 00:26:43,000 --> 00:26:45,500 Do we have to try writing something ourselves? 343 00:26:45,800 --> 00:26:47,550 The risk is too high. 344 00:26:47,879 --> 00:26:49,962 Try looking at this from another side. 345 00:26:49,987 --> 00:26:52,487 Finding another solution. 346 00:26:52,673 --> 00:26:54,975 Our team interviewed hundreds of people, 347 00:26:55,000 --> 00:26:57,599 try checking out again the Passes. 348 00:26:57,624 --> 00:27:00,359 Brunner's blog is our best chance. 349 00:27:00,384 --> 00:27:01,883 And time is running out! 350 00:27:01,908 --> 00:27:04,908 The killer reading the blog is just an assumption. 351 00:27:04,933 --> 00:27:07,933 And I cannot force the prosecutor to accept it. 352 00:27:13,893 --> 00:27:15,393 One more thing. 353 00:27:17,299 --> 00:27:19,299 Have you seen this already? 354 00:27:21,579 --> 00:27:22,579 Impossible. 355 00:27:23,029 --> 00:27:24,103 Where from? 356 00:27:24,128 --> 00:27:25,975 Someone's leaking information. 357 00:27:26,000 --> 00:27:27,250 "Krampus killer". 358 00:27:27,886 --> 00:27:29,636 Not bad. I like it. 359 00:27:30,226 --> 00:27:31,226 See you! 360 00:27:40,146 --> 00:27:42,146 Guys, listen up! 361 00:27:43,500 --> 00:27:46,295 We must start all over again. 362 00:27:46,320 --> 00:27:50,320 Brunner is not the one we're looking for, the track was false, sorry. 363 00:27:50,886 --> 00:27:52,413 As for this: 364 00:27:52,438 --> 00:27:55,163 I don't want to know who leaked the info to the press, 365 00:27:55,188 --> 00:27:57,451 but I want this to stop. 366 00:27:57,476 --> 00:28:00,525 And if someone thinks he deserves more than he earns, 367 00:28:00,550 --> 00:28:03,050 he won't lose much by leaving. 368 00:28:03,075 --> 00:28:04,075 Okay, 369 00:28:04,100 --> 00:28:06,600 let's continue, we've got much to do. 370 00:28:37,206 --> 00:28:38,206 Mr. Turek? 371 00:28:38,316 --> 00:28:39,566 I'd leave now. 372 00:28:40,833 --> 00:28:42,333 Yes. Alright. 373 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 And you? 374 00:28:44,000 --> 00:28:45,781 I still have things to do. 375 00:28:45,806 --> 00:28:46,806 Goodnight. 376 00:28:47,153 --> 00:28:48,653 You too. 377 00:29:12,012 --> 00:29:15,512 [Blut by Yukno starts playing.] 378 00:29:20,235 --> 00:29:26,735 ♫ The hunt is over, I count to three. ♫ 379 00:29:27,532 --> 00:29:32,782 ♫ Aim for my heart, then fill me with lead. ♫ 380 00:29:35,170 --> 00:29:40,184 ♫ Hold your breath, look over the barrel. ♫ 381 00:29:42,400 --> 00:29:47,650 ♫ A cry from the depths comes up softly. ♫ 382 00:30:06,482 --> 00:30:08,232 I brought you something. 383 00:30:09,435 --> 00:30:11,185 The pictures are really awesome. 384 00:30:13,012 --> 00:30:14,280 The mountains. 385 00:30:14,305 --> 00:30:16,581 Did you hear about the magical Ramsau forest? 386 00:30:16,606 --> 00:30:19,606 It's in Bavaria. We must go there together. 387 00:30:20,873 --> 00:30:23,373 That is, someday, if you want. 388 00:30:24,171 --> 00:30:25,921 Look. May I? 389 00:30:26,420 --> 00:30:28,920 I wrote something here. See? 390 00:30:29,193 --> 00:30:31,693 Look. In the Alps, there are some beautiful places. 391 00:30:32,904 --> 00:30:34,744 When I feel bad, 392 00:30:34,769 --> 00:30:38,269 I go to the mountains, away from city noise and people. 393 00:30:38,797 --> 00:30:40,297 It's really better there. 394 00:30:41,243 --> 00:30:43,834 Say someting about yourself, Severin. 395 00:30:43,859 --> 00:30:46,359 If Mr. Ansbach does not mind. 396 00:30:46,384 --> 00:30:49,075 Sure, good idea. 397 00:30:49,100 --> 00:30:51,100 What do you do, in your free time, Sevi? 398 00:30:51,732 --> 00:30:53,397 I have a video game. 399 00:30:53,422 --> 00:30:54,975 There's also a forest there. 400 00:30:55,000 --> 00:30:56,999 If you climb a tree, 401 00:30:57,000 --> 00:31:01,975 it starts moving and a fat dragon comes out of it. 402 00:31:02,299 --> 00:31:03,975 What a dangerous forest. 403 00:31:04,000 --> 00:31:07,000 In the real one, nothing like this happens. 404 00:31:07,024 --> 00:31:09,024 It's peaceful. 405 00:31:13,792 --> 00:31:15,475 Other than that, what do you do? 406 00:31:16,032 --> 00:31:21,532 Videos, YouTube, and we send ourselves clips. 407 00:31:22,209 --> 00:31:24,209 I'm in a chat group. 408 00:31:24,910 --> 00:31:26,910 Interesting. 409 00:31:36,680 --> 00:31:38,680 Come on, eat up. 410 00:31:40,773 --> 00:31:43,450 I'm sorry that we meet so rarely. 411 00:31:43,475 --> 00:31:45,975 But your dad has a lot of work. 412 00:31:46,000 --> 00:31:50,000 I can't tell you much the work is very secret. 413 00:32:07,186 --> 00:32:12,186 Only the best can face the challenging demands of our tasks. 414 00:32:17,000 --> 00:32:20,000 And need perseverance and discipline. 415 00:32:25,795 --> 00:32:29,248 Out there, there are many fat dragons 416 00:32:29,273 --> 00:32:32,273 which you need to destroy. 417 00:32:46,440 --> 00:32:50,440 It's not enough to speak, you need to act. 418 00:32:59,685 --> 00:33:03,185 And you need to be able to bear a lot. 419 00:33:07,185 --> 00:33:08,185 Aren't you Joy? 420 00:33:08,210 --> 00:33:09,574 Yes, it's me! 421 00:33:09,599 --> 00:33:11,848 - Can I have a photo? - Sure, sure! 422 00:33:11,873 --> 00:33:12,906 Super! 423 00:33:12,931 --> 00:33:15,475 We can't go anywhere with you. 424 00:33:15,500 --> 00:33:18,499 When you're older, you'll understand 425 00:33:18,524 --> 00:33:22,975 how important sacrifices are, when you make them for a higher purpose. 426 00:33:23,980 --> 00:33:26,980 There's a free Wi-Fi, "Coffee House". 427 00:33:28,975 --> 00:33:30,975 The most important thing 428 00:33:31,000 --> 00:33:33,500 is to have a purpose worth fighting for. 429 00:33:39,320 --> 00:33:41,570 Your dad fights for a better world. 430 00:33:44,200 --> 00:33:46,700 I'm sorry but we have to go. 431 00:33:47,000 --> 00:33:48,500 Say goodbye to your dad. 432 00:33:51,019 --> 00:33:53,019 Goodbye, Sevi. 433 00:33:55,475 --> 00:33:56,975 - See you. - See you. 434 00:33:58,185 --> 00:34:00,185 Sevi, your book! 435 00:34:11,993 --> 00:34:14,493 "Hi, girls, it's me again, your Joy." 436 00:34:14,931 --> 00:34:19,716 "Today's video is something new that you've been waiting for a long time." 437 00:34:19,741 --> 00:34:21,706 "It's my morning routine." 438 00:34:21,731 --> 00:34:24,352 "So let's start!" 439 00:34:24,377 --> 00:34:25,999 "Have fun!" 440 00:34:26,024 --> 00:34:28,386 "First my hair." 441 00:34:28,411 --> 00:34:31,950 "Nobody likes greasy hair." 442 00:34:31,975 --> 00:34:35,975 "But too much hairspray or washing is also a bad thing." 443 00:34:39,636 --> 00:34:41,246 - Hi, baby! - Hello! 444 00:34:41,271 --> 00:34:43,499 - How are you? - Great, and you? 445 00:34:43,500 --> 00:34:46,713 Really great, thanks! 446 00:34:46,738 --> 00:34:49,618 Hannah says you've met someone. 447 00:34:49,643 --> 00:34:51,268 You all know already? 448 00:34:51,292 --> 00:34:53,383 Sure, so say more! 449 00:34:53,408 --> 00:34:56,808 His name is Rafi, he's really cute. 450 00:34:56,833 --> 00:35:01,641 But we'll see how far it goes. 451 00:35:01,666 --> 00:35:06,262 It's also important to use this bronzing powder. 452 00:35:06,287 --> 00:35:09,787 Don't forget to put it on the neck, it's very important. 453 00:35:10,234 --> 00:35:14,335 He spoke to me after seeing my glacier party post. 454 00:35:14,360 --> 00:35:17,361 He finds my smile totally awesome. 455 00:35:17,386 --> 00:35:21,246 He told me a bit about his family. 456 00:35:21,271 --> 00:35:25,950 They are in the fishing business, and they have their own hotel chain. 457 00:35:25,975 --> 00:35:28,975 In short, he's mega-rich. 458 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 But they're not crazy. 459 00:35:31,025 --> 00:35:33,524 He invited me to his boat, 460 00:35:33,549 --> 00:35:37,048 I don't even know what happens there, but I can't wait! 461 00:35:37,073 --> 00:35:40,873 Babe, that sounds great! Call later and tell me. 462 00:35:40,898 --> 00:35:42,711 - Sure! - Have fun, then. 463 00:35:42,736 --> 00:35:44,361 - See you! - See you! 464 00:35:44,386 --> 00:35:46,886 - Kisses! - Ciao! 465 00:35:56,458 --> 00:35:58,458 Hello, I'm Fölklein. 466 00:35:58,820 --> 00:36:01,820 Styrian Forest Inspection, Lake Protection. 467 00:36:08,286 --> 00:36:09,846 Hello, I'm Fölklein. 468 00:36:10,007 --> 00:36:12,507 Styrian Forest Inspection, Lake Protection. 469 00:36:15,195 --> 00:36:17,468 Hello, I'm Fölklein. 470 00:36:17,819 --> 00:36:20,319 Styrian Forest Inspection, Lake Protection. 471 00:36:23,086 --> 00:36:25,586 7 am - car, 8 am - boat. 472 00:37:43,773 --> 00:37:45,273 Hello. 473 00:37:45,733 --> 00:37:46,733 I'm Fölklein. 474 00:37:47,100 --> 00:37:49,600 Styrian Forest Inspection, Lake Protection. 475 00:37:50,563 --> 00:37:53,563 You know this is a protected area? 476 00:37:54,060 --> 00:37:56,500 Half of the lake belongs to my grandfather. I'm Conrad. 477 00:37:56,501 --> 00:38:00,403 Yeah? Cornelius Conrad is your grandfather? 478 00:38:01,201 --> 00:38:03,182 So you're Rafael Conrad? 479 00:38:03,207 --> 00:38:04,457 Yes, and? 480 00:38:04,630 --> 00:38:07,539 I'd need to come aboard and check the license plate. 481 00:38:08,845 --> 00:38:11,844 I don't need any plate, I sail where I want. 482 00:38:12,193 --> 00:38:13,693 I worked for your grandfather. 483 00:38:14,439 --> 00:38:15,075 What? 484 00:38:15,295 --> 00:38:18,341 About 12 years ago. 485 00:38:18,366 --> 00:38:20,195 Hotel on Lake Fuschl. 486 00:38:20,220 --> 00:38:22,190 I've been there but I don't remember you. 487 00:38:22,215 --> 00:38:24,975 I was 20 kilos bigger than now. 488 00:38:25,000 --> 00:38:26,691 Not my fault. 489 00:38:26,716 --> 00:38:28,999 Gisi with her pies was to blame. 490 00:38:29,000 --> 00:38:30,999 That Sacher Cake, my God! 491 00:38:31,000 --> 00:38:33,752 Tell me, wasn't she your grandfather's sister? 492 00:38:33,777 --> 00:38:35,123 Yes, Aunt Gisi. 493 00:38:35,148 --> 00:38:37,148 I felt so sorry. 494 00:38:38,000 --> 00:38:40,499 To die so young. 495 00:38:40,500 --> 00:38:42,000 Breast cancer, right? 496 00:38:45,639 --> 00:38:47,139 Shitty disease. 497 00:38:48,284 --> 00:38:49,999 You know what, 498 00:38:50,000 --> 00:38:51,999 I'll check the plate quickly, 499 00:38:52,000 --> 00:38:55,000 report back, and you can do what want. 500 00:40:53,627 --> 00:40:55,377 He squatted like a pro. 501 00:40:55,740 --> 00:40:59,240 Sure. I got him skiing when he was three. 502 00:41:00,664 --> 00:41:02,795 You're such a demanding father? 503 00:41:02,820 --> 00:41:04,320 What? No, never! 504 00:41:06,866 --> 00:41:08,366 A bit, maybe. 505 00:41:10,278 --> 00:41:11,999 Look, he won the race. 506 00:41:12,000 --> 00:41:15,000 Wow, gold medal. Not bad. 507 00:41:16,352 --> 00:41:18,989 A family holiday in South Tyrol. 508 00:41:19,014 --> 00:41:20,999 Good memories. 509 00:41:21,024 --> 00:41:23,774 Back then, everything was different. And never since. 510 00:41:26,080 --> 00:41:27,580 And with you? 511 00:41:28,997 --> 00:41:31,268 My dad bought us this house. 512 00:41:31,293 --> 00:41:34,293 He really wanted to be a grandfather. 513 00:41:34,880 --> 00:41:37,130 And three months later, Rolf left me. 514 00:41:40,086 --> 00:41:41,586 And thank God. 515 00:41:52,926 --> 00:41:53,926 Yes? 516 00:41:58,392 --> 00:41:59,392 What? 517 00:42:04,082 --> 00:42:06,581 35, Graz, Styria here. 518 00:42:06,606 --> 00:42:09,106 So far, no trace of the missing. 519 00:42:12,000 --> 00:42:13,999 Colleagues from Styria called. 520 00:42:14,453 --> 00:42:16,999 The body on the boat belongs to Rafael Conrad. 521 00:42:17,000 --> 00:42:18,999 19 years old, from a very rich family. 522 00:42:19,000 --> 00:42:21,697 Stab wounds come from a double-edged blade. 523 00:42:21,722 --> 00:42:22,999 Had any company? 524 00:42:23,000 --> 00:42:24,999 No, but there's no track of the second person. 525 00:42:25,000 --> 00:42:26,200 Who is she? 526 00:42:26,225 --> 00:42:27,999 Lipstick, clothes and so on. 527 00:42:28,000 --> 00:42:29,999 Audience: 15 to 25-year-olds. 528 00:42:30,000 --> 00:42:32,500 She brushes her teeth and millions watch. 529 00:42:32,923 --> 00:42:33,975 - Ellie? - I see. 530 00:42:34,452 --> 00:42:37,452 Call from Graz. She left with him in the morning. 531 00:42:37,959 --> 00:42:40,250 Neither family nor friends know where she is. 532 00:42:41,000 --> 00:42:43,335 I want a map of the lake and its surroundings. 533 00:42:43,360 --> 00:42:47,222 Tell the local police to look for off-roads and pickups. 534 00:42:47,247 --> 00:42:50,247 Okay. I'll take care of the missing person photos. 535 00:42:52,728 --> 00:42:54,975 Emergency here. How can I help? 536 00:42:55,920 --> 00:42:57,920 Emergency. How can I help? 537 00:42:57,945 --> 00:43:00,556 Excuse me, who is there and were are you calling from? 538 00:43:00,581 --> 00:43:02,914 Who are you talking about? 539 00:43:03,420 --> 00:43:05,208 Who's hanging there? 540 00:43:05,233 --> 00:43:07,983 I'm looking but there are only selfies. 541 00:43:10,946 --> 00:43:11,946 Oh shit. 542 00:43:13,127 --> 00:43:14,999 Here, here, and here. 543 00:43:15,000 --> 00:43:17,441 He could park by the lake in three places. 544 00:43:17,466 --> 00:43:20,466 And the road from here leads directly to the forest. 545 00:43:22,100 --> 00:43:23,600 Are you listening? 546 00:45:26,213 --> 00:45:28,494 The prosecutor agreed to the deal. 547 00:45:28,519 --> 00:45:31,019 We should use Brunner like a bait. 548 00:46:31,488 --> 00:46:34,018 SOCIAL MEDIA STAR FOUND HANGED 549 00:47:30,373 --> 00:47:32,373 S-s-sorry. 550 00:47:32,398 --> 00:47:33,148 I ... 551 00:47:34,854 --> 00:47:37,597 I fell here ... 552 00:47:37,622 --> 00:47:38,999 I work in a hotel, 553 00:47:39,706 --> 00:47:41,706 can't return dirty. 554 00:47:42,099 --> 00:47:43,599 Boss will berate me. 555 00:47:45,900 --> 00:47:46,900 Never mind. 556 00:47:47,580 --> 00:47:48,940 Take your time. 557 00:47:49,240 --> 00:47:50,068 Need soap? 558 00:47:50,093 --> 00:47:51,093 No, thanks. 559 00:47:51,479 --> 00:47:53,379 It's alright. Thank you. 560 00:47:54,000 --> 00:47:55,708 Be careful. 561 00:47:55,733 --> 00:47:57,635 The boss said not to 562 00:47:57,660 --> 00:47:59,160 put the trash at the door. 563 00:48:01,378 --> 00:48:03,255 A wolf is around. 564 00:48:03,280 --> 00:48:04,280 Wild wolf. 565 00:48:05,271 --> 00:48:06,521 It lures him. 566 00:48:07,299 --> 00:48:08,299 Wolf? 567 00:48:09,000 --> 00:48:10,000 Here? 568 00:48:11,092 --> 00:48:12,092 Okay. 569 00:48:13,403 --> 00:48:14,365 Thank you. 570 00:48:14,390 --> 00:48:16,390 My pleasure. Do you live here? 571 00:48:18,719 --> 00:48:19,719 Yes, well ... 572 00:48:20,426 --> 00:48:21,926 I ... work here. 573 00:48:23,200 --> 00:48:24,488 I write. 574 00:48:24,513 --> 00:48:25,813 You write? 575 00:48:26,618 --> 00:48:27,620 I love books. 576 00:48:28,799 --> 00:48:29,799 Thanks again. 577 00:48:31,260 --> 00:48:32,260 Goodbye. 41114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.