All language subtitles for Rush (2014) - 01x10 - Bitter Sweet Symphony.2HD.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,395 - Previously on Rush... - Hello, Max? 2 00:00:02,495 --> 00:00:04,429 Hey, Rush. How you doing, buddy? 3 00:00:04,531 --> 00:00:05,531 What have you done now? 4 00:00:05,632 --> 00:00:06,932 Am I raging alcoholic? 100%. 5 00:00:07,066 --> 00:00:09,368 Yeah. But, Rush, 6 00:00:09,502 --> 00:00:10,569 I'm not crazy. 7 00:00:10,670 --> 00:00:12,271 - I'm Steffi. - Alex. 8 00:00:12,372 --> 00:00:14,873 - I'm married. - I know. 9 00:00:15,008 --> 00:00:17,943 Wife's got a right to know where her man's dick's been. 10 00:00:18,044 --> 00:00:19,311 Why don't we go inside and tell her? 11 00:00:19,445 --> 00:00:21,246 - Hey, Dad. - Hello, Will. 12 00:00:21,347 --> 00:00:23,582 Sweetheart, why haven't you invited them in? 13 00:00:23,716 --> 00:00:24,449 I'm Corrine. 14 00:00:24,584 --> 00:00:26,618 We know what happened, though. 15 00:00:26,753 --> 00:00:28,253 We were both there, we did it. 16 00:00:28,388 --> 00:00:29,888 We'll always know what happened. 17 00:00:30,023 --> 00:00:32,090 Emily Chase, Chief of Pediatrics. 18 00:00:32,191 --> 00:00:33,392 You ever consider coming back to the hospital? 19 00:00:33,493 --> 00:00:35,394 - Not once. - Too bad. 20 00:00:35,528 --> 00:00:38,463 - Will, I have to tell you something. - You have cancer? 21 00:00:38,565 --> 00:00:39,998 The ovaries come out next week. 22 00:00:40,099 --> 00:00:42,167 Today, I'm looking at sperm donors. 23 00:00:42,302 --> 00:00:43,502 Did you ever consider that it might be good 24 00:00:43,636 --> 00:00:44,836 for Eve to forgive me? 25 00:00:46,239 --> 00:00:47,744 Damn! 26 00:00:47,844 --> 00:00:49,256 I don't, I don't know about a gun. 27 00:00:49,356 --> 00:00:51,639 I mean, just in case you need to get unstuck. 28 00:00:55,441 --> 00:00:56,842 Bitch! 29 00:00:58,044 --> 00:00:59,511 If I wanted a baby, 30 00:00:59,612 --> 00:01:01,012 and nothing more, then, 31 00:01:01,147 --> 00:01:02,848 I would rather do it with a stranger. 32 00:01:02,982 --> 00:01:06,151 But if it's gonna be with you, I want a life together. 33 00:01:22,735 --> 00:01:25,070 Hey. 34 00:01:26,639 --> 00:01:29,007 - Is everything okay? - Yeah. 35 00:01:29,141 --> 00:01:30,842 I have a proposal. 36 00:01:30,977 --> 00:01:32,844 Okay. 37 00:01:32,979 --> 00:01:35,247 Your surgery is a week away. 38 00:01:35,381 --> 00:01:38,917 You're gonna be laid up for a while afterwards, so, I propose 39 00:01:39,018 --> 00:01:41,086 - that we take a trip. - When? 40 00:01:41,220 --> 00:01:43,722 Leave tonight, come back next Thursday. 41 00:01:43,856 --> 00:01:46,191 You'll be all rested, ready to recover. 42 00:01:46,325 --> 00:01:47,626 Tanned. 43 00:01:47,727 --> 00:01:50,028 - Tanned? - Mm-hmm. 44 00:01:50,129 --> 00:01:52,097 Where-where would we go? 45 00:01:52,231 --> 00:01:54,533 - Bora Bora? - Oh. 46 00:01:54,667 --> 00:01:57,369 The last time you suggested a trip to Bora Bora, 47 00:01:57,503 --> 00:01:58,970 it didn't go well. 48 00:01:59,105 --> 00:02:00,305 I know. 49 00:02:00,439 --> 00:02:02,140 You didn't show up for the flight, 50 00:02:02,241 --> 00:02:04,609 I had to come find you, we ended up 51 00:02:04,710 --> 00:02:06,711 - getting in a big fight. - I know. 52 00:02:06,812 --> 00:02:08,813 - We didn't even end up going. - I know, and it was all my fault, 53 00:02:08,948 --> 00:02:11,383 so let me make it up to you. 54 00:02:11,484 --> 00:02:13,251 Come on, Sarah, I want a chance to do this 55 00:02:13,386 --> 00:02:15,453 properly, okay? We can start over. 56 00:02:17,356 --> 00:02:19,424 Please? 57 00:02:19,559 --> 00:02:21,159 Okay. 58 00:02:21,294 --> 00:02:22,594 - Really? - Okay. 59 00:02:22,728 --> 00:02:24,229 Great! 60 00:02:24,363 --> 00:02:26,064 We leave tonight, 10:00 p.m. 61 00:02:26,198 --> 00:02:28,233 - What? You already booked the tickets? - Mm-hmm. 62 00:02:28,367 --> 00:02:30,235 And the bungalow, and the spa treatments. 63 00:02:30,369 --> 00:02:32,070 - It's all taken care of. - When did you do all this? 64 00:02:32,204 --> 00:02:33,772 In the past three hours. 65 00:02:33,906 --> 00:02:36,775 - So, you just assumed that I'd say yes? - No. 66 00:02:36,909 --> 00:02:39,077 I assumed that my charms would be impossible to resist. 67 00:02:39,178 --> 00:02:41,146 - That is a completely different thing. - Oh, okay. 68 00:02:41,247 --> 00:02:43,582 Mm. 69 00:02:45,251 --> 00:02:48,420 Eve. 70 00:02:48,554 --> 00:02:49,821 Hello? 71 00:02:49,922 --> 00:02:51,523 I'm sorry to bother you so late. 72 00:02:51,657 --> 00:02:53,458 You okay? 73 00:02:53,593 --> 00:02:55,093 Not really. 74 00:02:55,227 --> 00:02:56,595 Where are you? 75 00:02:56,696 --> 00:02:58,330 I'm at the bar. 76 00:02:58,464 --> 00:02:59,831 Downstairs. 77 00:02:59,966 --> 00:03:01,666 I'll be right down. 78 00:03:01,801 --> 00:03:03,468 Eve? 79 00:03:07,473 --> 00:03:10,542 Did somebody hit...? 80 00:03:10,676 --> 00:03:13,011 What happened, Eve? 81 00:03:13,112 --> 00:03:15,380 What...? 82 00:03:15,514 --> 00:03:18,516 I killed J.P. 83 00:03:18,651 --> 00:03:21,286 I want you to tell me exactly what happened, okay? 84 00:03:21,420 --> 00:03:22,954 And start from the beginning. 85 00:03:23,055 --> 00:03:26,992 He came to my apartment. 86 00:03:27,126 --> 00:03:29,361 And he forced his way in. 87 00:03:29,462 --> 00:03:31,062 He tried to... 88 00:03:31,163 --> 00:03:33,164 rape me. 89 00:03:35,001 --> 00:03:38,403 And I shot him. 90 00:03:38,537 --> 00:03:41,306 You shot him? 91 00:03:41,407 --> 00:03:43,208 With whose gun? 92 00:03:43,342 --> 00:03:45,477 Mine. I got it from Manny. 93 00:03:45,611 --> 00:03:47,012 Okay. 94 00:03:47,113 --> 00:03:48,913 Did you call the police? 95 00:03:49,048 --> 00:03:51,349 No. 96 00:03:51,484 --> 00:03:52,917 Eve, he tried to rape you. 97 00:03:53,052 --> 00:03:54,819 - It was self-defense. - No. 98 00:03:54,954 --> 00:03:58,223 I... I wanted to kill him. 99 00:04:06,232 --> 00:04:09,567 Hello? 100 00:04:09,702 --> 00:04:12,370 Hey, Rush. 101 00:04:12,505 --> 00:04:14,773 Hey, J.P. 102 00:04:22,779 --> 00:04:25,479 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 103 00:04:28,960 --> 00:04:31,194 You're alive. 104 00:04:31,295 --> 00:04:32,796 That's a shame. 105 00:04:32,930 --> 00:04:34,931 So, you heard about our little incident, huh? 106 00:04:35,066 --> 00:04:38,034 Yeah. 107 00:04:38,169 --> 00:04:40,937 Look, I gonna need you to come over here and patch me up, pal. 108 00:04:41,072 --> 00:04:43,807 Well, I'd rather wait and see if you bleed out. 109 00:04:43,908 --> 00:04:46,443 You don't come, I go to the police. 110 00:04:46,544 --> 00:04:49,880 And I tell them that she set me up, 111 00:04:49,981 --> 00:04:52,482 lured me over to her apartment, and she tried to murder me. 112 00:04:52,583 --> 00:04:54,651 I can't believe this is happening. 113 00:04:54,785 --> 00:04:56,519 All right. 114 00:04:56,654 --> 00:04:58,555 All right, I'll be right over. 115 00:05:12,503 --> 00:05:14,170 I just should kill you right now. 116 00:05:14,272 --> 00:05:16,740 Nah, you don't have the stomach for it. 117 00:05:16,874 --> 00:05:18,341 No, you're right. I'm not like you. 118 00:05:18,442 --> 00:05:20,877 There's two sides to every story. 119 00:05:21,012 --> 00:05:22,913 - Not this one. - Yeah? 120 00:05:23,014 --> 00:05:26,049 The way I see it, Eve invited me over there for a reconciliation. 121 00:05:26,150 --> 00:05:29,085 Turned out to be a trap. 122 00:05:29,186 --> 00:05:31,221 You see, I got the wound to prove it. 123 00:05:31,322 --> 00:05:34,190 And the gun with her fingerprints all over it. 124 00:05:34,325 --> 00:05:36,559 And if you really thought that version would hold up in court, 125 00:05:36,694 --> 00:05:38,995 then you wouldn't have asked me over here. 126 00:05:39,130 --> 00:05:40,897 And if you really thought Eve could handle a trial where 127 00:05:41,032 --> 00:05:43,033 everything she'd ever done had been dragged out into the light, 128 00:05:43,134 --> 00:05:45,368 you wouldn't be here. 129 00:05:45,503 --> 00:05:47,170 Off the wagon, huh? 130 00:05:47,305 --> 00:05:50,073 Oh. I've seen you put down bigger bags 131 00:05:50,174 --> 00:05:52,509 than that right there at that goddamn table. 132 00:05:54,211 --> 00:05:56,546 It was good times, huh? 133 00:05:58,115 --> 00:06:00,283 How did we let some girl mess that up? 134 00:06:00,418 --> 00:06:03,119 Some girl? 135 00:06:03,254 --> 00:06:05,922 Don't stick your nose in other people's business. 136 00:06:06,057 --> 00:06:08,758 That was your rule, remember? 137 00:06:08,893 --> 00:06:10,560 Yeah. 138 00:06:10,661 --> 00:06:12,462 Why'd you take her away from me? 139 00:06:12,596 --> 00:06:15,398 She wanted to change her life. 140 00:06:15,533 --> 00:06:17,300 Why the hell do you care? 141 00:06:17,435 --> 00:06:20,971 Let's just say I can relate. 142 00:06:22,707 --> 00:06:24,107 Now, I'm gonna take out that bullet, 143 00:06:24,241 --> 00:06:26,076 and I should give you something for the pain, 144 00:06:26,210 --> 00:06:27,610 but you know what? 145 00:06:27,745 --> 00:06:29,045 I really don't feel like it. 146 00:06:29,146 --> 00:06:32,148 Fire away. 147 00:06:41,525 --> 00:06:43,793 Hurts, yeah? 148 00:06:46,197 --> 00:06:47,464 Good. 149 00:07:02,913 --> 00:07:04,447 Morning, baby. 150 00:07:04,548 --> 00:07:05,949 - Hey. - Hey. 151 00:07:06,050 --> 00:07:07,984 - You're going to the gym? - Yeah. 152 00:07:08,119 --> 00:07:09,586 I got to get my butt back for Mexico. 153 00:07:09,720 --> 00:07:11,654 Mm, looking pretty damn good to me, woman. 154 00:07:11,789 --> 00:07:14,090 I'm gonna go buy those airline tickets today. 155 00:07:14,191 --> 00:07:16,659 Did you deposit that cash? 156 00:07:16,761 --> 00:07:19,095 Yeah, I did. A few days ago. 157 00:07:19,196 --> 00:07:21,798 I wanted it gone so we wouldn't spend it on something else. 158 00:07:21,932 --> 00:07:23,333 - You know? - So smart. 159 00:07:23,434 --> 00:07:25,668 - I will be back before you leave for work. - Mm. 160 00:07:25,770 --> 00:07:27,771 - Cabo, here we come? - On our way. 161 00:07:33,244 --> 00:07:34,144 I want the gun. 162 00:07:34,278 --> 00:07:35,945 Yeah, I'll bet you do. 163 00:07:36,080 --> 00:07:37,881 Call it my insurance policy. 164 00:07:38,015 --> 00:07:39,482 Eve goes to the cops, 165 00:07:39,583 --> 00:07:41,317 I give them the gun with her fingerprints on it. 166 00:07:41,452 --> 00:07:42,485 It stays with me. 167 00:07:42,585 --> 00:07:44,019 Does it ever bother you when you look in the mirror, 168 00:07:44,120 --> 00:07:46,188 and you see what a piece of shit you've become? 169 00:07:46,322 --> 00:07:47,690 You tell me. 170 00:07:47,791 --> 00:07:51,927 As long as I'm alive, you come near her again... 171 00:07:52,062 --> 00:07:55,631 I'll kill you. 172 00:08:01,337 --> 00:08:04,039 Hey, man, what's up? 173 00:08:04,174 --> 00:08:06,141 You still good for that five grand we talked about? 174 00:08:06,276 --> 00:08:08,510 - Yeah, sure. When do you need it? - Today, cash. 175 00:08:08,611 --> 00:08:09,878 Laurel's buying the Cabo tickets. 176 00:08:09,979 --> 00:08:11,313 I really need that, bro. 177 00:08:11,414 --> 00:08:12,781 It's fine, man. I get it. Uh... 178 00:08:12,882 --> 00:08:14,717 can you meet me at the hotel bar? 179 00:08:14,851 --> 00:08:16,185 I'm on my way there right now. 180 00:08:16,319 --> 00:08:17,453 Okay, cool. Thanks. 181 00:08:18,655 --> 00:08:22,558 It's all there. 182 00:08:22,659 --> 00:08:25,792 - Dude, you're a lifesaver. - I just hope it gets you off the hook. 183 00:08:25,892 --> 00:08:27,459 Listen, you know I'm good for this. 184 00:08:27,560 --> 00:08:29,628 - I'll get it back to you. - I'm just glad 185 00:08:29,763 --> 00:08:31,697 you caught me now, 'cause I am leaving town tonight. 186 00:08:31,798 --> 00:08:33,098 Where you going? 187 00:08:33,233 --> 00:08:35,401 - Bora Bora. - Round two? 188 00:08:35,535 --> 00:08:37,870 - She gave me another chance. - Wow. 189 00:08:37,971 --> 00:08:40,139 I'm thrilled. I'm thrilled. I... 190 00:08:40,240 --> 00:08:42,308 But is Sarah ready 191 00:08:42,442 --> 00:08:44,376 to accept, you know, your lifestyle? 192 00:08:44,477 --> 00:08:46,912 God, no. That's why I'm gonna go see Emily Chase about a job. 193 00:08:47,013 --> 00:08:48,314 For real? 194 00:08:48,415 --> 00:08:49,581 You'd come back to the hospital? 195 00:08:49,683 --> 00:08:51,150 I'm following up today. 196 00:08:51,251 --> 00:08:53,585 And then, I can lay out the whole new life 197 00:08:53,687 --> 00:08:54,987 to Sarah when I propose. 198 00:08:55,121 --> 00:08:56,822 You know, the girl, the ring, the job. 199 00:08:56,956 --> 00:08:58,557 Wow. 200 00:08:58,658 --> 00:09:00,592 Wow. But... 201 00:09:00,727 --> 00:09:02,928 - why now, all of a sudden? - Honestly? 202 00:09:03,029 --> 00:09:06,298 Sarah really didn't want to have a kid with me. 203 00:09:06,399 --> 00:09:09,635 And I want to be someone she can say "yes" to. 204 00:09:12,072 --> 00:09:14,173 You know? 205 00:09:14,307 --> 00:09:20,479 Here I am borrowing money to pay off my blackmail blowjob. 206 00:09:20,580 --> 00:09:23,282 This shit is turned upside down for real. 207 00:09:23,416 --> 00:09:24,783 Ain't that the truth. 208 00:09:24,884 --> 00:09:26,585 Listen, I got to get to work. 209 00:09:26,686 --> 00:09:27,786 Hey, man, this is good news. 210 00:09:27,887 --> 00:09:29,755 - Oh, man. - Thank you, brother. 211 00:09:29,856 --> 00:09:31,523 - I'm proud of you. - Thank you. 212 00:09:31,624 --> 00:09:34,860 I'm gonna get this back to you. 213 00:09:37,030 --> 00:09:38,630 - Hey. - Hey. 214 00:09:38,765 --> 00:09:40,132 What happened? 215 00:09:40,233 --> 00:09:42,434 Well, lucky for you, you're a terrible shot. 216 00:09:42,569 --> 00:09:45,170 He'll live... unfortunately. 217 00:09:45,271 --> 00:09:49,708 I'm-I'm so sorry that I got you involved in all this. 218 00:09:49,843 --> 00:09:51,210 Don't. Don't apologize. 219 00:09:51,344 --> 00:09:53,312 I've been involved since the day we met. 220 00:09:53,446 --> 00:09:57,516 So, um... am I in trouble? 221 00:09:57,617 --> 00:09:59,651 Well, he's not going to the police. 222 00:09:59,753 --> 00:10:01,220 That's good, right? 223 00:10:01,354 --> 00:10:02,654 But he's keeping the gun. 224 00:10:02,789 --> 00:10:04,056 To make sure you don't go, either. 225 00:10:08,294 --> 00:10:10,028 How are you feeling? 226 00:10:10,130 --> 00:10:11,397 Well, my cheek's a little sore, 227 00:10:11,531 --> 00:10:12,898 but other than that, I'm all right. 228 00:10:12,999 --> 00:10:14,032 Thanks. 229 00:10:14,167 --> 00:10:15,033 Yeah. 230 00:10:15,168 --> 00:10:16,802 Where's Sarah? 231 00:10:16,903 --> 00:10:19,304 She said she'd meet you later, at the doctor's office. 232 00:10:19,406 --> 00:10:21,740 She went home to pack. 233 00:10:21,875 --> 00:10:24,410 She told you about the trip. 234 00:10:24,544 --> 00:10:25,744 Yeah. 235 00:10:25,845 --> 00:10:27,579 You arranged all that yourself? 236 00:10:27,680 --> 00:10:29,181 My helplessness is a habit, Eve. 237 00:10:29,282 --> 00:10:31,417 It's not a birth defect. 238 00:10:31,551 --> 00:10:32,885 Sorry. 239 00:10:33,019 --> 00:10:35,354 So, um, how are you getting to the airport? 240 00:10:36,756 --> 00:10:38,357 Or maybe it is. 241 00:10:38,491 --> 00:10:39,691 Shit I'll handle it. 242 00:10:39,826 --> 00:10:41,593 - No. No, no, no. - No, no, Rush, please, 243 00:10:41,694 --> 00:10:43,996 I really need something to take my mind off this. 244 00:10:44,130 --> 00:10:45,664 Okay? I'll handle it. 245 00:10:45,799 --> 00:10:46,665 Okay. 246 00:10:46,800 --> 00:10:48,066 Yeah, great, thank you. 247 00:10:48,168 --> 00:10:50,202 Uh, we need to be at Million Air by, uh, 10:00pm. 248 00:10:50,336 --> 00:10:52,037 Private jet? 249 00:10:52,138 --> 00:10:53,539 Mm-hmm. 250 00:10:53,640 --> 00:10:55,174 But it's got to be back by noon tomorrow. 251 00:10:55,308 --> 00:10:56,175 Modern luxury. 252 00:10:56,309 --> 00:10:57,709 Got it. 253 00:10:57,844 --> 00:10:59,711 Thank you. 254 00:10:59,813 --> 00:11:01,380 Thank you. 255 00:11:08,388 --> 00:11:10,422 - Will Rush. - Rush! 256 00:11:10,557 --> 00:11:11,757 - Max? - Yeah. 257 00:11:11,858 --> 00:11:14,059 I'm at the Harper. I'm in room 420. 258 00:11:14,160 --> 00:11:15,594 Okay? You got to come here. 259 00:11:15,728 --> 00:11:17,763 Max, it's very nice to hear your voice, 260 00:11:17,864 --> 00:11:20,265 but I don't care where you are. No. 261 00:11:20,400 --> 00:11:22,034 No, listen to me. You have to come. 262 00:11:22,168 --> 00:11:24,369 I'm serious, okay? I did a really stupid, 263 00:11:24,504 --> 00:11:25,971 stupid thing, man. 264 00:11:26,105 --> 00:11:27,639 What did you do, Max? 265 00:11:27,774 --> 00:11:29,141 I don't know, man. 266 00:11:29,275 --> 00:11:30,776 It's my girl. 267 00:11:30,877 --> 00:11:32,444 Just... You got to help me, here. 268 00:11:32,579 --> 00:11:34,947 Max, what did you do? 269 00:11:36,516 --> 00:11:38,383 I think I killed her. 270 00:11:53,658 --> 00:11:56,526 - Max. Hey, hang tight. - Come on. 271 00:11:56,627 --> 00:11:58,929 - What happened? - I don't know. 272 00:11:59,030 --> 00:12:00,831 I think she had, like, an embolism or something. 273 00:12:00,932 --> 00:12:02,766 Oh, an embolism? Really? 274 00:12:02,900 --> 00:12:05,001 What makes you think that, Max? You didn't happen to inject 275 00:12:05,136 --> 00:12:06,203 this lovely young lady with anything, did you? 276 00:12:06,304 --> 00:12:07,504 Well... 277 00:12:07,605 --> 00:12:09,039 well... Okay, actually, I did, 278 00:12:09,140 --> 00:12:10,173 but it was just saline. 279 00:12:10,274 --> 00:12:12,042 Okay? I'm prepping for a part. 280 00:12:12,143 --> 00:12:13,476 Look, I'm 93 days sober. 281 00:12:13,578 --> 00:12:15,111 I haven't polluted this body with anything 282 00:12:15,213 --> 00:12:16,713 but antidepressants. 283 00:12:16,814 --> 00:12:19,282 Occasional pint of Chunky Monkey. 284 00:12:20,918 --> 00:12:22,452 Well, there's no mill wheel murmur, 285 00:12:22,553 --> 00:12:23,820 so it's not an embolism. 286 00:12:23,955 --> 00:12:26,456 What else does she do, Max, besides saline? 287 00:12:26,557 --> 00:12:29,159 Uh... Hydrocodone? Oxycodone? 288 00:12:29,260 --> 00:12:31,294 Oh, my God, you're so good. Yes and yes. 289 00:12:31,429 --> 00:12:33,496 Did she ever take any of your meds? 290 00:12:33,631 --> 00:12:34,898 Wh... uh... 291 00:12:35,032 --> 00:12:36,399 I gave her a couple this morning. 292 00:12:36,500 --> 00:12:38,134 All right? She was feeling down. 293 00:12:38,269 --> 00:12:39,536 And there it is. Okay. 294 00:12:39,637 --> 00:12:40,904 Is that bad? 295 00:12:41,038 --> 00:12:43,506 Why'd you inject her with saline? 296 00:12:43,608 --> 00:12:45,342 I've got this screen test later this afternoon 297 00:12:45,443 --> 00:12:48,044 with Danny Boyle, okay? He's my favorite director. 298 00:12:48,145 --> 00:12:50,313 And he's doing this, you know, medical movie and I'm up 299 00:12:50,414 --> 00:12:52,249 for the George Clooney doctor type of guy. 300 00:12:52,350 --> 00:12:55,051 Of course you are. We were pretending that she was in diabetic shock 301 00:12:55,152 --> 00:12:56,820 and I had to, you know, like, heal her. 302 00:12:56,954 --> 00:12:58,855 Right, well, I applaud your ambitions, but your 303 00:12:58,956 --> 00:13:01,024 fictional healing powers leave a lot to be desired. 304 00:13:01,125 --> 00:13:03,493 - What is that? - Smelling salts. 305 00:13:03,628 --> 00:13:05,662 This is what happens when you give antidepressants 306 00:13:05,796 --> 00:13:08,064 to a pill junkie; she kind of shuts down. 307 00:13:08,199 --> 00:13:10,834 - Genius. - All right. What's her name? 308 00:13:10,935 --> 00:13:13,570 Marika. 309 00:13:13,704 --> 00:13:15,338 Marika? 310 00:13:15,439 --> 00:13:17,574 Marika, hey. 311 00:13:17,675 --> 00:13:18,775 - Hey, hey. - Hey. 312 00:13:18,910 --> 00:13:20,844 - Who are you? - Hi, sweetie. 313 00:13:20,978 --> 00:13:22,712 I'm the Ghost of Christmas Future, Marika, 314 00:13:22,813 --> 00:13:24,681 and I'm here to deliver a message: 315 00:13:24,815 --> 00:13:27,350 Don't mix Oxys and SSRis, okay? 316 00:13:27,485 --> 00:13:28,919 - Okay. - Let's get her on the bed. 317 00:13:29,020 --> 00:13:31,087 All right. Okay, sweetie, up. Here we go. All right. 318 00:13:31,222 --> 00:13:32,937 Now, you're gonna be okay, Marika. 319 00:13:33,037 --> 00:13:34,219 You just need to drink a lot of water, 320 00:13:34,319 --> 00:13:36,186 have a cold shower, okay? And lay off the pills. 321 00:13:36,287 --> 00:13:38,822 - Okay. Thank you. - All right. 322 00:13:38,923 --> 00:13:40,757 - Oh, I thought I lost you. - Max, what do I say? 323 00:13:40,858 --> 00:13:42,826 Uh, break a leg. 324 00:13:42,927 --> 00:13:45,562 Oh, uh... hey, wait a second. 325 00:13:45,697 --> 00:13:47,231 - What? - Let me come with you. 326 00:13:47,332 --> 00:13:49,433 You just blew my mind with that Zoloft-Oxy interdrug thing. 327 00:13:49,534 --> 00:13:51,835 I mean, the way you delivered that... it was so real. 328 00:13:51,970 --> 00:13:53,170 That's because it is. 329 00:13:53,271 --> 00:13:55,165 I know. I love it. 330 00:13:55,265 --> 00:13:56,632 You're like this authentic-sounding 331 00:13:56,733 --> 00:13:58,300 fountain of shit 332 00:13:58,402 --> 00:13:59,535 Just, please, okay? 333 00:13:59,636 --> 00:14:01,804 My audition, it's not till 4:00. 334 00:14:01,905 --> 00:14:03,372 Let me just come along and ask you some questions. 335 00:14:03,507 --> 00:14:04,194 - Please... - No, no. 336 00:14:04,294 --> 00:14:06,942 Max, I'm about to go shopping for an engagement ring, okay? 337 00:14:07,042 --> 00:14:08,776 Not giving a crash course on how to be a fake doctor. 338 00:14:08,877 --> 00:14:10,444 - Hang on, you're getting married? - Hopefully. 339 00:14:10,545 --> 00:14:12,379 I think I'm gonna throw up. 340 00:14:12,514 --> 00:14:14,114 Oh, bathroom, baby. 341 00:14:14,215 --> 00:14:16,050 This is great. Guess what? 342 00:14:16,184 --> 00:14:18,185 - What? - I got a guy. Shlomo. 343 00:14:18,286 --> 00:14:19,587 - Shlomo? - Yeah. He's sold me 344 00:14:19,688 --> 00:14:21,455 every engagement ring I ever bought. 345 00:14:21,590 --> 00:14:22,690 How many have you bought? 346 00:14:22,824 --> 00:14:23,891 Five. 347 00:14:23,992 --> 00:14:25,793 Please? Please? 348 00:14:25,894 --> 00:14:29,463 Come on. Let me just come along and listen to you talk. 349 00:14:29,564 --> 00:14:32,132 Shlomy'll give you a ridiculous deal, I promise. 350 00:14:32,267 --> 00:14:34,602 All right, okay, but we got to go now, okay? 351 00:14:34,736 --> 00:14:36,136 - Yeah? - All right. Yeah. 352 00:14:36,237 --> 00:14:39,106 Miks, I'll be back, okay? Hey, don't slip. 353 00:14:39,207 --> 00:14:40,874 - Just get out! - She's fine, right? 354 00:14:40,976 --> 00:14:43,243 - Yeah, she'll be fine. - Okay. I love this. 355 00:14:43,345 --> 00:14:45,579 So who's the lucky girl? 356 00:14:51,920 --> 00:14:54,054 Hey, you've reached Manny, you know what to do. 357 00:14:54,189 --> 00:14:55,322 Manny, it's Eve. 358 00:14:55,457 --> 00:14:57,324 I need you to come over to Rush's. 359 00:14:57,459 --> 00:14:59,593 Like, now. 360 00:14:59,728 --> 00:15:02,329 It's an emergency. 361 00:15:06,868 --> 00:15:09,003 That being said, you've got to exude confidence and empathy. 362 00:15:09,137 --> 00:15:11,138 - You know? - Right here. 363 00:15:11,239 --> 00:15:12,506 Should I write this down? 364 00:15:12,641 --> 00:15:13,941 I don't know, would that help? 365 00:15:14,042 --> 00:15:15,809 Maybe not. Okay, what about the... the whole 366 00:15:15,910 --> 00:15:18,512 physical stuff, you know? Your behavior. 367 00:15:18,613 --> 00:15:20,948 How do you engage the patient, you know, your shtick? 368 00:15:21,049 --> 00:15:22,916 - My shtick? - Yeah. 369 00:15:23,051 --> 00:15:24,752 I don't know, uh, gentle hand on the shoulder, 370 00:15:24,886 --> 00:15:26,020 l-lots of eye contact 371 00:15:26,154 --> 00:15:28,288 and no fast moves. You got to remember, 372 00:15:28,423 --> 00:15:30,324 you're the last person standing between these people 373 00:15:30,425 --> 00:15:31,325 and their fear of death. 374 00:15:31,459 --> 00:15:33,260 So, be still. 375 00:15:33,361 --> 00:15:36,864 Ooh, you see? That is gold. 376 00:15:36,965 --> 00:15:39,533 That's the essence. I love it; it's so simple. 377 00:15:42,103 --> 00:15:43,971 Max. 378 00:15:44,105 --> 00:15:45,973 Just being still. 379 00:15:47,976 --> 00:15:49,376 - I love this. - I know. 380 00:15:50,645 --> 00:15:53,647 All right. 381 00:15:53,748 --> 00:15:55,049 Good afternoon, gentlemen. 382 00:15:55,150 --> 00:15:56,650 Can I offer you a glass of champagne? 383 00:15:56,785 --> 00:15:58,485 - Oh, thank you. - You're very welcome. 384 00:15:58,620 --> 00:16:00,554 - And for yourself? - Thank you. 385 00:16:00,689 --> 00:16:03,290 - Mr. Adana will be with you in a moment. - All right. 386 00:16:03,391 --> 00:16:04,992 Cheers. 387 00:16:05,126 --> 00:16:06,226 Uh, sober? 388 00:16:06,361 --> 00:16:07,728 Eh, special occasion. 389 00:16:09,030 --> 00:16:10,964 - Hm. - Max. 390 00:16:11,099 --> 00:16:12,666 Shlomy! 391 00:16:12,767 --> 00:16:14,301 Oh, long time. 392 00:16:14,402 --> 00:16:15,536 What, are you getting married again? 393 00:16:15,637 --> 00:16:17,304 Me? No. Oh, never again. 394 00:16:17,439 --> 00:16:20,507 But this sucker is. My buddy, Dr. Rush, Shlomo. 395 00:16:20,642 --> 00:16:21,542 Hey. How you doing? 396 00:16:21,676 --> 00:16:23,844 - Nice to meet you. - So... 397 00:16:23,978 --> 00:16:26,146 how long have you been with this special woman? 398 00:16:26,281 --> 00:16:29,149 This time? Two weeks. But we have a long, rich history 399 00:16:29,284 --> 00:16:31,351 that goes back many years, that I'm hoping this ring 400 00:16:31,486 --> 00:16:33,754 will help her forget. 401 00:16:33,888 --> 00:16:36,990 So what are you looking for? A solitaire? 402 00:16:37,092 --> 00:16:38,892 Multi-stone? 403 00:16:38,993 --> 00:16:41,562 - Or maybe something, uh, halo style? - Yeah. 404 00:16:41,696 --> 00:16:43,363 I have absolutely no idea. 405 00:16:43,465 --> 00:16:45,999 Huh. Tell me about her. 406 00:16:47,035 --> 00:16:49,002 Tell me her name. 407 00:16:49,137 --> 00:16:50,738 Sarah. 408 00:16:50,872 --> 00:16:53,841 So tell me about this Sarah. 409 00:16:53,975 --> 00:16:56,110 All right. God, where to start? 410 00:16:56,211 --> 00:16:57,778 Um, she's... she's beautiful... 411 00:16:57,912 --> 00:16:59,680 obviously... She's intelligent. 412 00:16:59,814 --> 00:17:01,515 Sensible. 413 00:17:01,649 --> 00:17:03,117 Wild. 414 00:17:03,251 --> 00:17:06,386 She's serious, funny, 415 00:17:06,521 --> 00:17:07,955 sensitive, tough, she's... 416 00:17:08,056 --> 00:17:09,056 I-I don't know. She's... 417 00:17:09,190 --> 00:17:11,692 She's everything. 418 00:17:11,826 --> 00:17:14,795 Yeah, to me, I guess, she is. She's-She's everything. 419 00:17:14,896 --> 00:17:17,798 I've got a ring for you. 420 00:17:19,400 --> 00:17:21,802 All right. 421 00:17:21,903 --> 00:17:23,971 Okay. 422 00:17:25,874 --> 00:17:27,241 Be still. 423 00:17:27,342 --> 00:17:28,375 Max... 424 00:17:32,514 --> 00:17:33,647 Here. 425 00:17:35,450 --> 00:17:36,817 That's it. That's the one. 426 00:17:36,918 --> 00:17:38,719 You know the lady's ring size? 427 00:17:38,853 --> 00:17:40,554 - Yeah. Four point five. - Perfect. 428 00:17:40,655 --> 00:17:42,122 I'll call you when it's done. 429 00:17:42,257 --> 00:17:43,891 All right, thank you. I'll give you my card. 430 00:17:44,025 --> 00:17:45,759 Shlomo... mazel tov. 431 00:17:45,860 --> 00:17:47,761 You see? This was perfect. 432 00:17:47,862 --> 00:17:50,130 I'm gonna kill the audition with my confident stillness 433 00:17:50,231 --> 00:17:51,999 and empathy, both, and you... 434 00:17:52,100 --> 00:17:53,600 you just got the perfect ring. 435 00:17:53,701 --> 00:17:56,103 - Hang on. - What? 436 00:17:56,204 --> 00:17:58,572 Maybe I should I ask Marika to marry me, too. 437 00:17:58,706 --> 00:17:59,807 No, you should ask Marika 438 00:17:59,941 --> 00:18:01,308 to forget your name and phone number. 439 00:18:01,442 --> 00:18:03,610 Now, come on, Max, get in! I got a meeting at the hospital, 440 00:18:03,745 --> 00:18:06,146 - got to drop you off first. - All right, all right. 441 00:18:06,247 --> 00:18:07,748 She's really not that bad, man. 442 00:18:07,849 --> 00:18:09,616 I mean, she knows everybody, she's super-hot, right? 443 00:18:09,751 --> 00:18:11,752 Yeah, and she's not good for you. 444 00:18:12,854 --> 00:18:14,321 Max, you need to be with someone 445 00:18:14,455 --> 00:18:17,524 that makes you better, not... 446 00:18:18,693 --> 00:18:20,828 not worse. 447 00:18:20,929 --> 00:18:22,696 Yeah, you're probably right. 448 00:18:24,365 --> 00:18:27,534 All right, what's next at the University of Rush? 449 00:18:27,669 --> 00:18:29,536 Nothing. You just graduated. 450 00:18:29,671 --> 00:18:31,305 What?! 451 00:18:31,406 --> 00:18:33,707 I'm taking you home. 452 00:18:39,013 --> 00:18:40,781 Dr. Rush. 453 00:18:40,882 --> 00:18:42,649 Hey. The nurse told me you were you up here. 454 00:18:42,750 --> 00:18:44,451 Yeah, it's been that kind of a day. 455 00:18:44,586 --> 00:18:46,553 Yeah, for me, too. In spades. 456 00:18:46,688 --> 00:18:48,188 That baby you saved is doing well. 457 00:18:48,289 --> 00:18:50,290 Great, that's... that's great. 458 00:18:50,391 --> 00:18:52,326 Is that why you wanted to see me? 459 00:18:52,460 --> 00:18:53,861 No. 460 00:18:53,995 --> 00:18:55,062 No, I... C-Can I... 461 00:18:55,163 --> 00:18:56,396 Please. 462 00:18:56,497 --> 00:18:58,866 All right. Um... 463 00:18:58,967 --> 00:19:01,835 Yesterday you-you asked me about coming back to the hospital, 464 00:19:01,936 --> 00:19:04,137 and I was wondering 465 00:19:04,239 --> 00:19:06,506 if there's a position, then I want it. 466 00:19:06,641 --> 00:19:08,542 There is an opening. 467 00:19:08,676 --> 00:19:10,577 But... here's the thing. 468 00:19:10,712 --> 00:19:12,713 I mentioned you yesterday to the board... 469 00:19:12,847 --> 00:19:14,815 they have to approve everyone at that level... 470 00:19:14,949 --> 00:19:16,984 and someone said no. 471 00:19:17,118 --> 00:19:18,752 Who? 472 00:19:18,887 --> 00:19:21,021 Your father. 473 00:19:29,197 --> 00:19:30,264 Will? 474 00:19:30,365 --> 00:19:32,733 Where are you right now? 475 00:19:32,834 --> 00:19:34,201 Brentwood Park. 476 00:19:34,302 --> 00:19:35,402 Lily's soccer game's just getting going. 477 00:19:35,536 --> 00:19:37,271 Why? 478 00:19:37,405 --> 00:19:39,506 I'll be there in an hour. 479 00:19:45,339 --> 00:19:46,940 - Hey. - Hey. 480 00:19:47,075 --> 00:19:48,108 Wow. You're on time. 481 00:19:48,242 --> 00:19:51,211 Yeah, it's the new me. 482 00:19:51,345 --> 00:19:54,614 Just so you know... they're running 30 minutes behind. 483 00:19:56,918 --> 00:19:58,785 No problem. 484 00:20:04,459 --> 00:20:06,493 Is there somewhere else you need to be? 485 00:20:06,628 --> 00:20:08,529 No. No, no, I'm good. 486 00:20:08,630 --> 00:20:10,297 Really? 487 00:20:10,398 --> 00:20:12,666 All right, look... there's one more 488 00:20:12,767 --> 00:20:14,301 loose end I got to tie up before tonight, 489 00:20:14,402 --> 00:20:16,169 but it's a surprise. 490 00:20:16,304 --> 00:20:17,804 Listen, there is no law 491 00:20:17,939 --> 00:20:19,673 that says that we need to go on this trip today. 492 00:20:19,807 --> 00:20:21,375 If you want to put it off, 493 00:20:21,509 --> 00:20:23,143 - it's fine. If it's too hectic... - No. No. 494 00:20:23,278 --> 00:20:25,045 Sarah, absolutely not. 495 00:20:25,146 --> 00:20:27,147 In precisely five hours and 57 minutes, 496 00:20:27,248 --> 00:20:29,950 we are starting our new life together, okay? 497 00:20:30,084 --> 00:20:32,119 All right. 498 00:20:32,253 --> 00:20:33,387 I like the sound of that. 499 00:20:33,521 --> 00:20:34,721 Yeah. 500 00:20:34,856 --> 00:20:37,858 But, seriously... I've got this. 501 00:20:37,992 --> 00:20:40,627 It's a blood test. You should go do whatever you have to do. 502 00:20:40,762 --> 00:20:42,629 - You sure? - Yeah, I'm sure. 503 00:20:44,432 --> 00:20:46,900 All right, okay. Thank you. 504 00:20:48,403 --> 00:20:51,872 - All right, see you later on. - Okay. 505 00:20:53,441 --> 00:20:56,376 Some asshole in a Range Rover just hit me. 506 00:20:56,511 --> 00:20:58,378 Right? Didn't even apologize. 507 00:20:58,513 --> 00:21:01,648 I hate Beverly Hills. 508 00:21:01,783 --> 00:21:03,550 What happened to you? 509 00:21:03,685 --> 00:21:05,152 That guy hit you? 510 00:21:05,286 --> 00:21:06,587 The one you told me about? 511 00:21:06,688 --> 00:21:08,255 Manny... 512 00:21:08,389 --> 00:21:09,523 I shot him. 513 00:21:09,657 --> 00:21:11,091 You're shiting me. 514 00:21:11,192 --> 00:21:12,359 You killed him? 515 00:21:12,493 --> 00:21:14,995 No. 516 00:21:15,096 --> 00:21:16,830 But he's keeping the gun 517 00:21:16,931 --> 00:21:18,231 as an insurance policy, 518 00:21:18,366 --> 00:21:20,834 so that I don't go to the police. 519 00:21:20,969 --> 00:21:22,936 Damn. 520 00:21:23,071 --> 00:21:24,938 I'm sorry. 521 00:21:25,073 --> 00:21:26,940 I wasn't... 522 00:21:27,075 --> 00:21:29,943 I wasn't thinking, and I-I just... I ran. 523 00:21:30,078 --> 00:21:32,346 It was... No, hey, I'm-I'm glad you had it with you. 524 00:21:32,447 --> 00:21:33,347 It's just... 525 00:21:33,481 --> 00:21:35,515 I got to get it back. 526 00:21:41,823 --> 00:21:44,291 Way to go! 527 00:21:44,425 --> 00:21:46,927 Hey. 528 00:21:47,061 --> 00:21:50,197 So, what's so urgent that this couldn't keep? 529 00:21:50,298 --> 00:21:52,933 Just spoke to Emily Chase about coming back to the hospital. 530 00:21:53,067 --> 00:21:56,637 - Really? - Yeah. It turns out you have, too. 531 00:21:56,738 --> 00:21:59,640 Well, you always seemed so proud of your... outsider status. 532 00:21:59,741 --> 00:22:01,742 Yeah, well, it's time for a change. 533 00:22:01,843 --> 00:22:03,877 I want that job, Dad. 534 00:22:03,978 --> 00:22:05,379 Well, as administrator, 535 00:22:05,480 --> 00:22:07,247 I have to do what's best for the hospital. 536 00:22:07,348 --> 00:22:08,715 And how am I not what's best? 537 00:22:08,816 --> 00:22:10,717 A year from now, they're gonna be doing 538 00:22:10,852 --> 00:22:12,319 random drug testing on all employees. 539 00:22:12,453 --> 00:22:14,788 I can't bring a physician with a known 540 00:22:14,922 --> 00:22:16,623 substance abuse problem into my hospital. 541 00:22:16,724 --> 00:22:18,058 You want to test me? 542 00:22:18,159 --> 00:22:20,093 Just tell me when and where. 543 00:22:20,194 --> 00:22:24,231 Look, Dad, please, I want that job. 544 00:22:24,365 --> 00:22:26,667 Don't press me, Will. 545 00:22:26,801 --> 00:22:29,236 All right! All right! Way to win, girls! 546 00:22:29,337 --> 00:22:31,338 I'm not pressing you, Dad. I'm just... 547 00:22:31,439 --> 00:22:33,807 asking for your help. 548 00:22:33,941 --> 00:22:37,778 Are you sure this is what you want? 549 00:22:37,912 --> 00:22:40,247 I'm sure. 550 00:22:43,718 --> 00:22:45,585 All right. 551 00:22:45,687 --> 00:22:48,789 I'll call Emily Chase today. 552 00:22:48,890 --> 00:22:51,825 Thank you. 553 00:22:51,959 --> 00:22:56,263 Good job, honey. Good job. Beautiful game. Just... 554 00:22:56,397 --> 00:22:59,766 great game. You were fantastic. 555 00:22:59,867 --> 00:23:02,536 Will might be rejoining the staff at Mt. Cypress. 556 00:23:02,637 --> 00:23:05,205 Really? Yeah. If it all works out. 557 00:23:05,306 --> 00:23:07,541 That's wonderful. 558 00:23:07,675 --> 00:23:11,978 And we have some good news of our own, don't we, Corrine? 559 00:23:12,080 --> 00:23:13,313 Warren... 560 00:23:13,448 --> 00:23:16,116 Mommy has a baby in her tummy. 561 00:23:16,217 --> 00:23:18,785 Really? 562 00:23:20,421 --> 00:23:22,556 - We're due in March. - March. 563 00:23:22,690 --> 00:23:25,358 Have you guys been trying? 564 00:23:25,493 --> 00:23:27,227 No. 565 00:23:27,361 --> 00:23:29,963 We didn't even think it was possible. 566 00:23:31,499 --> 00:23:33,033 Right. Well... 567 00:23:33,167 --> 00:23:34,668 congratulations. That's... 568 00:23:34,769 --> 00:23:37,170 - awesome. - Good to see you, Will. 569 00:23:37,305 --> 00:23:38,205 Yeah. 570 00:24:06,801 --> 00:24:07,734 Something... 571 00:24:08,894 --> 00:24:10,127 Anything... Geez... 572 00:24:14,961 --> 00:24:18,030 Shit 573 00:24:24,805 --> 00:24:26,939 Ah, yes, bingo! 574 00:24:28,676 --> 00:24:29,675 What are you? 575 00:24:29,775 --> 00:24:32,043 Oh, whatever. 576 00:24:36,915 --> 00:24:38,349 Hello? 577 00:24:38,484 --> 00:24:40,017 Dr. Rush? 578 00:24:40,119 --> 00:24:41,486 The ring for this Sarah, 579 00:24:41,587 --> 00:24:44,288 who is your everything, is ready. 580 00:24:44,390 --> 00:24:46,023 Great. That's... 581 00:24:46,158 --> 00:24:47,458 that's great. 582 00:24:47,593 --> 00:24:49,861 I'll be right over. 583 00:24:54,066 --> 00:24:55,800 No, no. Come on. 584 00:24:55,901 --> 00:24:57,402 You can do this. 585 00:25:04,666 --> 00:25:07,936 - You got the tickets? - No, I, uh... I got held up. 586 00:25:08,036 --> 00:25:10,070 I'll get 'em tomorrow. 587 00:25:10,205 --> 00:25:12,406 Can we talk for a minute? 588 00:25:12,540 --> 00:25:14,675 I got something to tell you. 589 00:25:14,809 --> 00:25:16,944 Okay. 590 00:25:23,251 --> 00:25:25,519 You're the best thing that's ever happened to me. 591 00:25:25,620 --> 00:25:27,288 I want you to know up front there is 592 00:25:27,422 --> 00:25:31,125 no reason or excuse, not one. 593 00:25:31,226 --> 00:25:34,962 If there's anything wrong, it's me, because... 594 00:25:35,096 --> 00:25:36,931 I'm so damn stupid. 595 00:25:37,065 --> 00:25:40,134 What are you trying to say? 596 00:25:40,268 --> 00:25:44,171 When I went to that crazy Boss Nova party with Rush. 597 00:25:46,241 --> 00:25:48,509 I was out of my element 598 00:25:48,610 --> 00:25:50,878 and something happened. 599 00:25:51,012 --> 00:25:53,480 Something happened? 600 00:25:53,581 --> 00:25:56,317 What does that mean? 601 00:25:56,451 --> 00:25:59,486 I let this girl... 602 00:25:59,621 --> 00:26:01,121 go down on me. 603 00:26:03,925 --> 00:26:05,993 You "let" her? 604 00:26:06,094 --> 00:26:08,996 Like she needed to give some married man a blowjob 605 00:26:09,130 --> 00:26:11,732 and you just raised your hand? 606 00:26:11,866 --> 00:26:13,901 It was just one time. I swear. 607 00:26:14,035 --> 00:26:16,480 - Is that all? - Yeah. 608 00:26:16,580 --> 00:26:19,549 That's the only thing that happened. 609 00:26:19,650 --> 00:26:22,819 I'm sorry. Are you sorry because you betrayed our marriage 610 00:26:22,920 --> 00:26:25,822 or are you sorry because this Steffi 611 00:26:25,956 --> 00:26:28,458 was gonna out you? 612 00:26:28,592 --> 00:26:30,026 Yeah. 613 00:26:30,160 --> 00:26:31,394 She was just here. 614 00:26:31,528 --> 00:26:34,464 Shit 615 00:26:34,565 --> 00:26:37,233 - Listen, baby... - Just... 616 00:26:37,368 --> 00:26:40,403 That woman came to our house. 617 00:26:40,504 --> 00:26:43,740 You put your family at risk. 618 00:26:43,841 --> 00:26:46,709 - Damn it, Alex, we have a child. - I know. 619 00:26:46,810 --> 00:26:50,079 I was in over my head. 620 00:26:50,214 --> 00:26:53,383 You did everything that you could so I wouldn't find out. 621 00:26:55,052 --> 00:26:57,353 You paid this woman. 622 00:26:57,454 --> 00:27:00,089 You threw away a decade of marriage. 623 00:27:00,190 --> 00:27:02,025 I love you. 624 00:27:02,159 --> 00:27:03,326 And I'll spend the rest of my life 625 00:27:03,460 --> 00:27:04,727 trying to regain your trust, 626 00:27:04,862 --> 00:27:06,095 if you'll just give me another chance. 627 00:27:06,230 --> 00:27:07,096 I fell in love 628 00:27:07,231 --> 00:27:09,365 with an honest man. 629 00:27:09,500 --> 00:27:12,568 One our son could look up to. 630 00:27:12,703 --> 00:27:15,505 - Now all I see is a liar. - That's not who I am. 631 00:27:15,606 --> 00:27:16,839 - No? N... - No. 632 00:27:16,940 --> 00:27:20,243 You had so many chances to come clean. 633 00:27:20,344 --> 00:27:22,178 And you didn't take 'em. 634 00:27:26,050 --> 00:27:28,918 I don't know if I can ever trust you again. 635 00:27:30,654 --> 00:27:33,523 You need to move out. 636 00:27:37,528 --> 00:27:39,962 I'm gonna go and pick up our son. 637 00:27:40,064 --> 00:27:42,965 Do not be here when I get back. 638 00:27:57,514 --> 00:27:58,381 All right. 639 00:28:11,780 --> 00:28:13,262 Dr. Zarella. 640 00:28:13,362 --> 00:28:14,392 Did you get the part? 641 00:28:14,492 --> 00:28:15,359 It's not Max. It's me. 642 00:28:15,460 --> 00:28:16,393 Marika? 643 00:28:21,566 --> 00:28:23,233 Aw, shit 644 00:28:24,702 --> 00:28:26,436 Really, Marika? What did he take? 645 00:28:26,538 --> 00:28:28,372 He took these. 646 00:28:29,641 --> 00:28:30,941 Datura? 647 00:28:31,042 --> 00:28:32,442 Oh, God. 648 00:28:32,577 --> 00:28:34,778 We were just trying to have some fun. 649 00:28:34,913 --> 00:28:36,213 Well, lucky for you, I'm the only doctor 650 00:28:36,314 --> 00:28:37,981 in Beverly Hills who carries physostigmine. 651 00:28:38,116 --> 00:28:39,149 Oh, God. 652 00:28:39,284 --> 00:28:40,651 I got to get out of here. 653 00:28:40,785 --> 00:28:43,387 I can't handle this, okay? 654 00:28:43,488 --> 00:28:45,722 Tell Maxie I'm sorry. 655 00:28:45,857 --> 00:28:48,959 Jesus, Maxie, what were you thinking, huh? 656 00:28:58,670 --> 00:29:00,571 Come on, buddy. 657 00:29:03,508 --> 00:29:05,175 Oh, Jesus, Max, not today, please. 658 00:29:06,811 --> 00:29:07,678 Max... 659 00:29:07,812 --> 00:29:10,113 Oh, God, that feels so good. 660 00:29:10,248 --> 00:29:12,816 Don't stop. 661 00:29:12,951 --> 00:29:15,152 Did you get the ring? 662 00:29:15,286 --> 00:29:17,287 Yeah... 663 00:29:17,422 --> 00:29:18,422 Yeah, I got the ring. 664 00:29:18,556 --> 00:29:20,257 Did you get the part? 665 00:29:20,391 --> 00:29:22,593 Yeah, I got the part. 666 00:29:22,727 --> 00:29:25,596 We make a great team, huh? 667 00:29:30,735 --> 00:29:34,304 Can you do that rubby thing again? 668 00:29:36,407 --> 00:29:38,308 How close did I come to dying? 669 00:29:38,443 --> 00:29:41,612 You were on the razor's edge, which is nothing to be proud of. 670 00:29:41,746 --> 00:29:43,213 Hey, I'm sorry, man. 671 00:29:43,348 --> 00:29:45,382 Look, I got the part in the room. 672 00:29:45,483 --> 00:29:47,384 She wanted to celebrate; she was like, 673 00:29:47,518 --> 00:29:50,621 "What's the point of winning if you can't get all messed up?" 674 00:29:50,722 --> 00:29:53,457 And she bailed, huh? 675 00:29:53,591 --> 00:29:55,459 Yeah, she bailed. 676 00:29:57,295 --> 00:30:00,230 What do you want me to say? I mean, she's bad news. 677 00:30:00,331 --> 00:30:02,799 - You were right. - Max, I don't want to be right. 678 00:30:02,934 --> 00:30:04,468 I just want... 679 00:30:04,602 --> 00:30:06,570 I just want a different life. 680 00:30:06,704 --> 00:30:08,739 Well, don't be too different. 681 00:30:10,241 --> 00:30:12,509 A different you might not take my calls. 682 00:30:12,644 --> 00:30:14,645 - Right. - Listen, do me a favor, 683 00:30:14,746 --> 00:30:16,413 take her blow with you. 684 00:30:16,514 --> 00:30:17,914 I don't want to have that around, you know? 685 00:30:18,016 --> 00:30:19,182 Yeah. Of course. 686 00:30:21,019 --> 00:30:22,919 Hey, maybe when this movie goes into production, 687 00:30:23,021 --> 00:30:24,655 you could be, like, a medical consultant. 688 00:30:24,789 --> 00:30:26,857 Yeah, well, hopefully I'll be unavailable, 689 00:30:26,958 --> 00:30:28,392 but, uh, thanks for thinking of me. 690 00:30:28,526 --> 00:30:31,061 Take it easy, bud. 691 00:30:31,195 --> 00:30:32,062 Associate producer. 692 00:30:32,196 --> 00:30:33,664 Hey, Rush. 693 00:30:33,798 --> 00:30:36,500 What? 694 00:30:36,634 --> 00:30:37,868 Be still. 695 00:30:39,170 --> 00:30:41,038 You be still. 696 00:30:49,013 --> 00:30:50,447 Hey. 697 00:30:50,581 --> 00:30:53,183 - You okay? - Yeah. I booked the limo. 698 00:30:53,317 --> 00:30:54,718 They're gonna pick you up at Sarah's at 9:00. 699 00:30:54,852 --> 00:30:56,620 Right. Thank you for doing that. 700 00:30:56,721 --> 00:30:59,022 I need a drink. A double. 701 00:30:59,157 --> 00:31:00,257 You want one? 702 00:31:02,560 --> 00:31:04,695 Eve? 703 00:31:06,130 --> 00:31:07,864 Eve? 704 00:31:16,040 --> 00:31:17,307 How long has this been going on? 705 00:31:17,442 --> 00:31:18,542 - All night. - All right, 706 00:31:18,676 --> 00:31:20,243 - I'm gonna... - No, Rush, 707 00:31:20,378 --> 00:31:22,045 - stop. - I'm just gonna talk to him. 708 00:31:22,180 --> 00:31:23,146 No. 709 00:31:23,281 --> 00:31:24,214 You're about to go on a trip 710 00:31:24,348 --> 00:31:25,982 with the love of your life. 711 00:31:26,117 --> 00:31:28,652 I'm not gonna... have you mess that up because of me. 712 00:31:28,786 --> 00:31:30,987 Please. I'm not gonna mess it up. 713 00:31:31,089 --> 00:31:32,789 I'm just gonna talk to him. 714 00:31:32,890 --> 00:31:35,058 Got a plane to catch, remember? 715 00:31:42,300 --> 00:31:43,734 J.P.? 716 00:31:58,750 --> 00:32:00,584 You saw my texts. 717 00:32:00,685 --> 00:32:03,320 I knew you'd come back, Rush. 718 00:32:03,454 --> 00:32:05,489 So predictable. 719 00:32:05,623 --> 00:32:06,990 Yeah. 720 00:32:07,125 --> 00:32:08,158 Well, that makes two of us. 721 00:32:08,292 --> 00:32:10,026 Well, it's like you said. 722 00:32:10,128 --> 00:32:11,495 Right? 723 00:32:11,596 --> 00:32:12,996 As long as you're alive, 724 00:32:13,131 --> 00:32:14,698 I can't come near her. 725 00:32:26,204 --> 00:32:28,539 You really think you're gonna get away with this? 726 00:32:28,640 --> 00:32:30,274 Huh? 727 00:32:30,408 --> 00:32:33,210 You just wouldn't let it go. 728 00:32:35,313 --> 00:32:38,549 You broke into my house, and you tried to kill me. 729 00:32:38,683 --> 00:32:40,117 It was self-defense. 730 00:32:57,469 --> 00:33:00,204 Help me. Help me. 731 00:33:00,305 --> 00:33:02,506 Help me, please. 732 00:33:02,607 --> 00:33:04,708 Oh, God. 733 00:33:04,843 --> 00:33:07,011 Ple-Please don't let me die. 734 00:33:07,112 --> 00:33:09,013 Don't let me die! 735 00:33:13,051 --> 00:33:15,586 Help. 736 00:33:15,720 --> 00:33:17,888 Oh, shit, bro. 737 00:33:17,989 --> 00:33:19,390 What are you doing here, Manny? 738 00:33:19,524 --> 00:33:21,158 Oh, God... 739 00:33:21,292 --> 00:33:23,360 I came for this, okay? 740 00:33:23,495 --> 00:33:25,763 Hey, Rush, Rush. 741 00:33:25,897 --> 00:33:28,165 You're good. Come on. 742 00:33:30,535 --> 00:33:32,603 Oh, Rush, 743 00:33:32,737 --> 00:33:35,105 this isn't you... this isn't you. 744 00:33:35,240 --> 00:33:39,176 Well, then, I guess you really don't know me. 745 00:33:43,682 --> 00:33:45,182 Rush. Come on, bro. 746 00:33:45,283 --> 00:33:46,684 Just get out of here. 747 00:33:46,818 --> 00:33:47,685 Hey, listen to me. 748 00:33:47,819 --> 00:33:48,686 You don't understand. 749 00:33:48,787 --> 00:33:50,054 Get out of here, Manny. 750 00:33:50,155 --> 00:33:51,922 Just go! 751 00:34:20,552 --> 00:34:22,820 Oh, shit 752 00:34:25,757 --> 00:34:26,890 Hey! 753 00:34:27,025 --> 00:34:28,154 Hey, I'm on my way. 754 00:34:28,254 --> 00:34:29,888 I'm just... I'm just running a little late. 755 00:34:30,022 --> 00:34:32,124 Oh, no, it's fine. Um, I decided to come to you. 756 00:34:32,258 --> 00:34:33,592 Are you at the hotel? 757 00:34:33,726 --> 00:34:34,960 No, I'm... 758 00:34:35,094 --> 00:34:36,495 I... 759 00:34:36,596 --> 00:34:38,497 Actually, you know what? Why don't you, uh...? 760 00:34:38,598 --> 00:34:41,333 Why don't you just have him take you straight to Million Air? 761 00:34:41,434 --> 00:34:43,635 Oh, okay. Are you sure? 762 00:34:43,770 --> 00:34:44,770 Yeah, yeah, I'm sure. 763 00:34:44,904 --> 00:34:46,238 I'll meet you there. 764 00:34:46,339 --> 00:34:47,906 Everything okay? 765 00:34:48,040 --> 00:34:49,908 Yeah... no, everything's fine. 766 00:34:50,042 --> 00:34:52,277 I... I'm just handling some last-minute stuff. 767 00:34:52,412 --> 00:34:53,678 You know, it's... 768 00:34:53,780 --> 00:34:55,580 I can't wait to see you. 769 00:34:56,949 --> 00:34:59,184 I can't wait to see you, too. 770 00:34:59,318 --> 00:35:01,119 Um, okay, I'll see you there. 771 00:35:01,254 --> 00:35:03,121 Yeah. Bye. 772 00:35:25,578 --> 00:35:26,845 What happened? 773 00:35:29,081 --> 00:35:30,315 Are you shot? 774 00:35:30,416 --> 00:35:32,150 Here, let me help you. No, I got this. 775 00:35:34,320 --> 00:35:37,155 He won't be bothering you anymore. 776 00:35:37,290 --> 00:35:38,523 What does that mean? 777 00:35:38,624 --> 00:35:40,459 You can go home now. 778 00:35:40,593 --> 00:35:43,061 What does that mean, Rush? 779 00:35:46,799 --> 00:35:48,667 Exactly what I said. 780 00:35:48,768 --> 00:35:50,202 He won't be bothering you anymore. 781 00:35:53,973 --> 00:35:55,240 I packed your bag. 782 00:35:56,809 --> 00:35:59,377 You don't want to be late. 783 00:35:59,479 --> 00:36:01,179 Thank you. 784 00:36:01,314 --> 00:36:04,916 All right. 785 00:36:19,665 --> 00:36:21,433 You told her? 786 00:36:21,567 --> 00:36:23,401 Yeah. 787 00:36:23,536 --> 00:36:26,037 All right, come on, you need a place to stay. 788 00:36:26,138 --> 00:36:28,540 Just while you're away until I find a place of my own. 789 00:36:28,641 --> 00:36:30,342 Yeah, yeah, that's... that's fine. 790 00:36:30,443 --> 00:36:32,944 The, uh... the mini bar's full, and room service is all on me. 791 00:36:33,079 --> 00:36:34,412 - But I-I got go. - No, no. Go. 792 00:36:34,514 --> 00:36:36,114 Go. 793 00:36:36,249 --> 00:36:38,416 Find happiness, Rush. 794 00:36:38,551 --> 00:36:39,417 Yeah, I'm-I'm trying. 795 00:36:39,519 --> 00:36:41,119 All right, bud. 796 00:36:44,023 --> 00:36:45,257 Safe trip. 797 00:36:48,661 --> 00:36:52,030 It's gonna be ok man. 798 00:37:02,141 --> 00:37:04,910 Too bad about that broken tail light, huh? 799 00:37:05,011 --> 00:37:07,612 That gun was recently fired. 800 00:37:07,713 --> 00:37:09,781 You want to tell me what happened? 801 00:37:09,916 --> 00:37:11,917 Don't know anything about it. 802 00:37:12,018 --> 00:37:15,053 Possession of the gun violates your probation, 803 00:37:15,154 --> 00:37:17,455 so you know you're going to County tonight. 804 00:37:17,557 --> 00:37:18,790 I know. 805 00:37:18,891 --> 00:37:21,459 Who'd you shoot, Manny? 806 00:37:21,594 --> 00:37:23,428 I didn't shoot anyone. 807 00:37:23,563 --> 00:37:25,830 I didn't even fire that gun. 808 00:37:41,681 --> 00:37:44,816 Corrine? 809 00:37:44,951 --> 00:37:47,085 Big day today. 810 00:37:47,219 --> 00:37:49,654 Yeah... for all of us. 811 00:37:49,789 --> 00:37:52,757 Listen, Corinne, I am about to get on a plane, so... 812 00:37:52,892 --> 00:37:54,626 It's yours. 813 00:37:54,760 --> 00:37:56,761 What? What's mine? 814 00:37:56,896 --> 00:37:59,531 The baby. 815 00:37:59,665 --> 00:38:01,499 How do you know that? 816 00:38:01,634 --> 00:38:04,202 It's yours, Rush. 817 00:38:12,912 --> 00:38:15,113 Oh, shit 818 00:38:28,894 --> 00:38:31,229 Well, you showed up. 819 00:38:31,330 --> 00:38:32,664 Yeah. Hi. 820 00:38:32,765 --> 00:38:35,066 I showed up. 821 00:38:36,669 --> 00:38:40,372 Okay, so, I read about this boat tour. 822 00:38:40,506 --> 00:38:42,040 We can take it to some small islands, 823 00:38:42,174 --> 00:38:43,508 we can have dinner on the... 824 00:38:43,609 --> 00:38:45,176 Sarah, listen, there's something I have to say. 825 00:38:49,148 --> 00:38:51,016 All this work I've been doing recently... 826 00:38:51,117 --> 00:38:53,218 it's just to try and become... 827 00:38:53,319 --> 00:38:55,587 the type of man that you could love. 828 00:38:55,688 --> 00:38:58,156 You did it. 829 00:38:58,290 --> 00:39:00,392 That man is standing right here. 830 00:39:00,493 --> 00:39:03,595 No, just... wait. 831 00:39:03,729 --> 00:39:06,264 Now, I can take a lot, 832 00:39:06,399 --> 00:39:09,534 but what I could never take is knowing 833 00:39:09,669 --> 00:39:12,037 that I have ruined your life. 834 00:39:12,171 --> 00:39:14,439 What are you talking about? 835 00:39:14,573 --> 00:39:16,374 I really wanted to change. 836 00:39:16,475 --> 00:39:17,709 You have changed, Will. 837 00:39:17,843 --> 00:39:20,378 - You've changed. - No. My life... 838 00:39:20,479 --> 00:39:23,181 and this has never been more clear than today... 839 00:39:23,282 --> 00:39:27,352 my life is never gonna be perfect. 840 00:39:29,922 --> 00:39:32,090 Are you... are you telling me 841 00:39:32,191 --> 00:39:34,292 - you don't want to go on this trip? - No. 842 00:39:36,328 --> 00:39:38,596 What I'm saying is... 843 00:39:38,731 --> 00:39:41,032 that we can't be together. 844 00:39:44,403 --> 00:39:46,705 No. 845 00:39:48,908 --> 00:39:50,742 You are full of shit 846 00:39:50,843 --> 00:39:52,444 - You need to be with someone... - Will... 847 00:39:52,578 --> 00:39:53,978 who makes you better, not worse. 848 00:39:54,113 --> 00:39:56,448 I have seen the changes you have made, 849 00:39:56,582 --> 00:39:57,982 and they are real. 850 00:39:58,117 --> 00:40:00,385 I've done too much... 851 00:40:00,519 --> 00:40:02,954 and I'll never be able to leave it behind. 852 00:40:11,297 --> 00:40:12,964 What happened? 853 00:40:13,065 --> 00:40:15,133 Huh? Will? 854 00:40:15,234 --> 00:40:17,502 What happened?! 855 00:40:17,636 --> 00:40:20,138 Will you just talk to me?! 856 00:40:20,239 --> 00:40:22,140 Will you just be honest and tell me? 857 00:40:22,241 --> 00:40:23,975 I can't. 858 00:40:25,978 --> 00:40:28,246 This is it. 859 00:40:30,916 --> 00:40:34,853 There's not gonna be another chance. 860 00:40:34,954 --> 00:40:36,521 I know. 861 00:40:36,655 --> 00:40:38,823 Okay. 862 00:40:44,764 --> 00:40:47,098 You're a coward. 863 00:41:15,594 --> 00:41:18,196 Just... just give me a minute, okay? 58352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.