All language subtitles for Ride in the Whirlwind 1966 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,599 --> 00:00:19,135 (WIND WHISTLING) 2 00:01:05,941 --> 00:01:07,808 They're comin'. 3 00:01:13,907 --> 00:01:15,733 Comin', Hag. 4 00:01:18,245 --> 00:01:20,814 - Any time now. - Oh! Oof! 5 00:01:20,914 --> 00:01:22,358 This damn carbuncle. 6 00:01:22,458 --> 00:01:24,992 Ah, you oughta take care of that, Edgar. 7 00:01:43,020 --> 00:01:46,222 (WIND WHISTLING) 8 00:02:51,547 --> 00:02:53,240 (GUNSHOT) 9 00:02:53,340 --> 00:02:55,332 - Come on. Hyah! - Hyah! 10 00:02:55,801 --> 00:03:00,796 (GUNSHOT) 11 00:03:04,351 --> 00:03:05,843 (GROANS) 12 00:03:10,232 --> 00:03:11,515 Hyah! 13 00:03:13,735 --> 00:03:15,304 MAN: Don't move, any of you. 14 00:03:15,404 --> 00:03:18,348 Damn fool, I'm hit. Jugheaded fool. 15 00:03:18,448 --> 00:03:20,316 Give me that box. 16 00:03:24,872 --> 00:03:26,440 You all right, Adam? 17 00:03:26,540 --> 00:03:28,532 Outside. 18 00:03:56,445 --> 00:03:58,312 ADAM: Go, go, go. 19 00:04:04,453 --> 00:04:06,153 MAN: Ho. 20 00:04:33,315 --> 00:04:34,890 Go ahead. 21 00:04:42,866 --> 00:04:44,567 Come on. 22 00:04:50,832 --> 00:04:53,033 All right, get on out of here. 23 00:06:43,487 --> 00:06:45,354 Whoa! 24 00:06:52,621 --> 00:06:55,190 (BLUSTERING) 25 00:06:55,290 --> 00:06:57,491 - (WHINNYING) - Come on. 26 00:07:00,337 --> 00:07:02,037 Whoa. 27 00:07:03,757 --> 00:07:07,077 What's the matter with that old crock-head, Vern? 28 00:07:07,177 --> 00:07:09,579 There's somethin' about that grove yonder he don't like. 29 00:07:09,679 --> 00:07:12,047 - Indians? - VERN: Might be. 30 00:07:12,933 --> 00:07:14,967 I don't know. Best take it cautious. 31 00:07:18,105 --> 00:07:20,132 Well, we could go around. 32 00:07:20,232 --> 00:07:23,176 What, every time that old wild head of yours gets skittish? 33 00:07:23,276 --> 00:07:25,262 Why don't you put a martingale on him? 34 00:07:25,362 --> 00:07:27,229 We'll just go easy. 35 00:07:28,532 --> 00:07:31,567 Chances are, if it was, they would have rode out on us. 36 00:07:34,996 --> 00:07:39,450 (WHINNYING) 37 00:08:41,104 --> 00:08:44,807 (HORSE WHINNYING) 38 00:08:58,371 --> 00:09:00,072 (HORSE BLUSTERS) 39 00:09:09,299 --> 00:09:12,042 (HORSES BLUSTERING) 40 00:09:15,805 --> 00:09:17,673 Two, three days. 41 00:09:19,809 --> 00:09:23,213 - OT? - Yeah, something like that. 42 00:09:23,313 --> 00:09:25,889 This ain't no country to be set afoot. 43 00:09:28,652 --> 00:09:30,853 Man gets hunged. 44 00:10:23,039 --> 00:10:27,242 We far enough away from that human fruit to suit you, Mercer? 45 00:10:51,026 --> 00:10:52,726 (HORSE WHINNYING) 46 00:10:54,779 --> 00:10:56,723 Dick, come on out. 47 00:10:56,823 --> 00:10:59,191 (HOOFBEATS APPROACHING) 48 00:11:03,997 --> 00:11:05,941 - Ho! Ho! - (BLUSTERS, GRUNTS) 49 00:11:06,041 --> 00:11:09,069 - Boss is ready. - Three men coming this way. 50 00:11:09,169 --> 00:11:11,154 Three? 51 00:11:11,254 --> 00:11:13,156 What are they, Hag? Is that all you seen? 52 00:11:13,256 --> 00:11:16,041 Three is all I seen. It don't figure they're no posse. 53 00:11:17,260 --> 00:11:19,127 Ain't but three. 54 00:11:20,055 --> 00:11:23,458 (SCOFFS, CHUCKLES) 55 00:11:23,558 --> 00:11:26,419 No, old Edgar here don't wanna do no hard ridin' tonight. 56 00:11:26,519 --> 00:11:30,847 (CHUCKLES) No, I figure we'll wait on these old boys. Right, Injun? 57 00:11:32,150 --> 00:11:34,928 No need runnin' from no three range bums. 58 00:11:35,028 --> 00:11:38,014 DICK: No, ain't no hands gonna give us trouble. 59 00:11:38,114 --> 00:11:41,017 I figure we let 'em bed down here, is all they be wantin'. 60 00:11:41,117 --> 00:11:44,695 And, Joe, you and Hag might get up above there. 61 00:11:45,622 --> 00:11:47,823 Cover it just in case. 62 00:11:48,708 --> 00:11:50,993 When it looks clear, come on down. 63 00:11:59,052 --> 00:12:01,955 - No need taking no chances, right, Dick? - Uh-huh. 64 00:12:02,055 --> 00:12:05,132 Edgar, you sit right over there like you been. 65 00:12:12,899 --> 00:12:15,100 I might need some range. 66 00:12:15,902 --> 00:12:18,103 Whenever you think it's clear. 67 00:12:28,665 --> 00:12:33,285 Adam? 68 00:12:35,004 --> 00:12:37,205 It's old Blind Dick. 69 00:13:05,118 --> 00:13:07,653 (WIND WHISTLING) 70 00:13:28,892 --> 00:13:30,425 Dick? 71 00:13:35,273 --> 00:13:36,640 Howdy. 72 00:13:37,817 --> 00:13:39,803 Where you boys headin'? 73 00:13:39,903 --> 00:13:43,390 - Waco. - Waco. Texas boys. 74 00:13:43,490 --> 00:13:46,149 - Cowhands, are ya? - That's right. 75 00:13:49,829 --> 00:13:52,489 - Comin' from up north? - Yeah. 76 00:13:53,333 --> 00:13:55,193 Been two weeks since Pea River. 77 00:13:55,293 --> 00:13:56,993 Oh? 78 00:14:01,049 --> 00:14:02,958 DICK: Long right yet to Waco. 79 00:14:07,514 --> 00:14:12,585 Well, now. You boys might like to cut a little trail dust out of your necks, huh? 80 00:14:12,685 --> 00:14:16,256 Why don't you step down and have a snort with me and old Edgar. (CHUCKLES) 81 00:14:16,356 --> 00:14:18,633 Well, that put no pale on you, will it, boy? 82 00:14:18,733 --> 00:14:21,935 - Hell, no. Not that I know of. - Much obliged. 83 00:14:26,574 --> 00:14:28,977 - I'm Dick and this here's Edgar. - Vern. 84 00:14:29,077 --> 00:14:31,111 - Wes. - Otis. 85 00:14:32,330 --> 00:14:35,240 Call me Blind Dick on account of one eye. 86 00:14:37,794 --> 00:14:40,655 (CLEARS THROAT) There's a rope corral round the side there. 87 00:14:40,755 --> 00:14:42,532 - Obliged. - I'll take 'em. 88 00:14:42,632 --> 00:14:44,499 You go on with him. 89 00:14:59,732 --> 00:15:01,433 Come on. 90 00:15:32,682 --> 00:15:34,876 What outfit you trail with? 91 00:15:34,976 --> 00:15:36,885 Crawfield. C Bar. 92 00:15:38,688 --> 00:15:40,555 Headin' back there, huh? 93 00:15:41,608 --> 00:15:43,308 No. 94 00:15:44,736 --> 00:15:46,436 Where? 95 00:15:47,864 --> 00:15:49,564 Waco. 96 00:15:51,326 --> 00:15:53,478 Just the three of you? 97 00:15:53,578 --> 00:15:55,278 Yeah, three's all. 98 00:15:56,664 --> 00:15:59,241 - Five of you? - Yeah. 99 00:16:00,543 --> 00:16:04,746 You run into any, uh, Kiowa up around the Pea? 100 00:16:06,132 --> 00:16:07,833 Two or three. 101 00:16:08,468 --> 00:16:10,252 Signs mostly. 102 00:16:32,158 --> 00:16:33,859 Come on in. 103 00:16:36,579 --> 00:16:38,565 I was just tellin' Otis and Vern here... 104 00:16:38,665 --> 00:16:41,867 how Adam fell on his knife is what's wrong with him. 105 00:16:46,673 --> 00:16:48,206 Have a snort. 106 00:16:49,759 --> 00:16:51,459 Obliged. 107 00:17:00,978 --> 00:17:02,345 Ahhh. 108 00:17:05,566 --> 00:17:07,350 (SNIFFING) 109 00:17:13,700 --> 00:17:15,400 (EXHALES) 110 00:17:18,204 --> 00:17:20,315 DICK: You boys are welcome to some of these vittles now. 111 00:17:20,415 --> 00:17:22,900 OTIS: Obliged. 112 00:17:23,000 --> 00:17:27,537 Uh, these men are gonna bed down for the night, Edgar. 113 00:17:33,136 --> 00:17:34,836 Come on in, boys. 114 00:17:40,852 --> 00:17:43,212 Boys, I want you to meet, uh... 115 00:17:43,312 --> 00:17:45,506 Otis and Vern and, uh... 116 00:17:45,606 --> 00:17:46,841 - Wes. - Wes. 117 00:17:46,941 --> 00:17:48,843 DICK: Joe and, uh, Boyce. 118 00:17:48,943 --> 00:17:50,803 - Mmm. - Howdy. 119 00:17:50,903 --> 00:17:52,472 Did you get any boys? 120 00:17:52,572 --> 00:17:53,973 Huh? 121 00:17:54,073 --> 00:17:55,933 Critters. 122 00:17:56,033 --> 00:17:57,977 No, no, we didn't get any. 123 00:17:58,077 --> 00:18:00,146 Few droppings, that's all we seen. 124 00:18:00,246 --> 00:18:02,315 DICK: Well. 125 00:18:02,415 --> 00:18:04,484 Well, beans and biscuits is it. 126 00:18:04,584 --> 00:18:06,785 OTIS: That'll be fine, thank you. 127 00:18:16,429 --> 00:18:17,796 Obliged. 128 00:18:34,197 --> 00:18:37,433 They's a bunch on a scout if ever I seen any. 129 00:18:37,533 --> 00:18:40,978 Ain't no five ever rode the line out of that shack. 130 00:18:41,078 --> 00:18:44,190 - VERN: We could run for it. - What for? 131 00:18:44,290 --> 00:18:47,283 They don't want no trouble, we don't want no trouble. 132 00:18:54,050 --> 00:18:55,868 How about "fell on his knife"? 133 00:18:55,968 --> 00:18:57,870 Yeah. 134 00:18:57,970 --> 00:18:59,872 That's a lulu. 135 00:18:59,972 --> 00:19:04,467 No, they figure we's just cowhands passin' through, is all. 136 00:19:04,977 --> 00:19:06,678 We are. 137 00:19:09,690 --> 00:19:11,558 They won't start nothin'. 138 00:19:13,152 --> 00:19:15,388 OTIS: They seen us coming sure. 139 00:19:15,488 --> 00:19:18,690 They could have picked us off easy if they wanted to. 140 00:19:21,244 --> 00:19:24,946 (SIGHS) Huntin' rabbit. Ain't that one? 141 00:19:27,667 --> 00:19:29,444 (CHUCKLES) 142 00:19:29,544 --> 00:19:32,905 Maybe you wanna try and bring 'em in? Huh, Wes? 143 00:19:33,005 --> 00:19:34,657 Maybe you do, Vern. 144 00:19:34,757 --> 00:19:36,458 (LAUGHS) 145 00:19:52,233 --> 00:19:54,677 (CRICKETS CHIRPING) 146 00:19:54,777 --> 00:19:56,929 We'll be lightin' out tomorrow. 147 00:19:57,029 --> 00:19:58,765 I'm ready right now. 148 00:19:58,865 --> 00:20:00,565 JOE: Well, go ahead. 149 00:20:14,297 --> 00:20:16,164 We'll be leavin' Adam. 150 00:20:22,847 --> 00:20:24,547 (EXHALES) 151 00:20:25,474 --> 00:20:28,009 North up around Wardell oughta be good for us. 152 00:20:29,604 --> 00:20:31,506 BOYCE: They know we ain't no cowhands. 153 00:20:31,606 --> 00:20:33,174 You're too worried, Boyce. 154 00:20:33,274 --> 00:20:35,802 I'd have picked them off, original. 155 00:20:35,902 --> 00:20:39,020 They don't want no trouble. Goin' to Waco is all they are. 156 00:20:51,626 --> 00:20:54,320 Make up a pretty good mess of beans. 157 00:20:54,420 --> 00:20:56,489 WES: I didn't mind it. 158 00:20:56,589 --> 00:20:58,908 Maybe you two oughta throw in with this bunch. 159 00:20:59,008 --> 00:21:00,493 (CHUCKLES) 160 00:21:00,593 --> 00:21:03,128 Sure is a softer line than what I got. 161 00:21:04,722 --> 00:21:07,625 WES: 'Cept I ain't anxious to wind up trimmin' a tree... 162 00:21:07,725 --> 00:21:10,086 like the one we seen. 163 00:21:10,186 --> 00:21:13,054 I'll be pleased to part company myself. 164 00:21:18,486 --> 00:21:20,930 Think we oughta put a watch on 'em? 165 00:21:21,030 --> 00:21:23,648 No, we'll leave early. 166 00:21:24,700 --> 00:21:27,318 You'd think they'd do something for that Adam. 167 00:21:28,996 --> 00:21:31,065 (SIGHS) What they gonna do? 168 00:21:31,165 --> 00:21:34,694 Wonder if this spread's got any riders up this way. 169 00:21:34,794 --> 00:21:37,662 They'll be lightin' out just like us tomorrow. 170 00:21:43,636 --> 00:21:46,754 - WES: Thank you. - (EXHALES) 171 00:21:53,688 --> 00:21:55,506 OT? 172 00:21:55,606 --> 00:21:58,551 You gonna hook up C Bar again? 173 00:21:58,651 --> 00:22:00,351 Don't know. 174 00:22:01,612 --> 00:22:03,222 I was wonderin'. 175 00:22:03,322 --> 00:22:05,190 It's a good outfit. 176 00:22:05,825 --> 00:22:08,776 - How 'bout you, Wes? - No. 177 00:22:09,996 --> 00:22:13,281 - 'Count of Cain? - Might be. 178 00:22:15,668 --> 00:22:18,237 Didn't seem much to me. 179 00:22:18,337 --> 00:22:20,788 That's the way you seen it, Vern. 180 00:22:26,345 --> 00:22:27,712 (SIGHS) 181 00:22:32,768 --> 00:22:35,970 VERN: Ever think 'bout tryin' for a spread of your own? 182 00:22:37,273 --> 00:22:39,557 Once or twice. 183 00:22:40,443 --> 00:22:43,095 You never get nothin' drovin'. 184 00:22:43,195 --> 00:22:45,181 I been doin' it a while now. 185 00:22:45,281 --> 00:22:47,934 Sound like you wanna squat. 186 00:22:48,034 --> 00:22:50,478 You oughta throw in with this bunch, Wes. 187 00:22:50,578 --> 00:22:52,313 You'd do all the ridin' you want. 188 00:22:52,413 --> 00:22:54,607 Better'n being afoot. 189 00:22:54,707 --> 00:22:56,574 He's got one there. 190 00:23:00,296 --> 00:23:02,497 VERN: Don't seem crazy to me. 191 00:23:03,674 --> 00:23:06,827 You start now, Wes, you'd have somethin'. 192 00:23:06,927 --> 00:23:09,254 I know it ain't crazy. 193 00:23:12,308 --> 00:23:14,509 I'm gonna think about it... 194 00:23:15,811 --> 00:23:18,012 soon as we get out of here tomorrow. 195 00:23:44,090 --> 00:23:48,042 Vern, ain't it some town south of here? 196 00:23:48,844 --> 00:23:51,831 Sierra Junction, day or two south. 197 00:23:51,931 --> 00:23:53,416 Sierra Junction. 198 00:23:53,516 --> 00:23:55,334 Is that the one I mean? 199 00:23:55,434 --> 00:23:57,962 Got a place called Golden Nugget in there? 200 00:23:58,062 --> 00:23:59,505 What don't? 201 00:23:59,605 --> 00:24:02,299 It's either the Golden Nugget or Silver Dollar... 202 00:24:02,399 --> 00:24:04,927 at every place 'tween here and Rose's Cantina. 203 00:24:05,027 --> 00:24:06,679 - (WOOD SNAPS) - Why? 204 00:24:06,779 --> 00:24:08,139 Nothin'. 205 00:24:08,239 --> 00:24:10,182 You fixin' to stop off? 206 00:24:10,282 --> 00:24:12,435 I was wondering if it was the one. 207 00:24:12,535 --> 00:24:14,437 You got somethin' in there? 208 00:24:14,537 --> 00:24:16,814 - Look at this now. - What? 209 00:24:16,914 --> 00:24:20,943 Mention a saloon and you start to dancin' around. 210 00:24:21,043 --> 00:24:24,996 I ain't even gonna get started with you this morning, Vern. 211 00:24:48,946 --> 00:24:51,147 'Bout ready to hit it, are they? 212 00:24:53,492 --> 00:24:55,026 Yeah. 213 00:24:57,079 --> 00:24:59,280 Any time now. (SIGHS) 214 00:25:36,952 --> 00:25:39,320 - (EXHALES) - I don't know. 215 00:25:43,292 --> 00:25:44,777 They still there? 216 00:25:44,877 --> 00:25:46,577 Uh-huh. 217 00:25:50,132 --> 00:25:52,834 - You'd think them fools would've been... - (GUNSHOT) 218 00:25:58,390 --> 00:26:01,627 MAN: All right! You're surrounded! 219 00:26:01,727 --> 00:26:03,003 That damned Edgar. 220 00:26:03,103 --> 00:26:07,598 Don't make trouble for yourself. You got no chance. 221 00:26:10,069 --> 00:26:12,270 What'll we do, Dick? 222 00:26:13,155 --> 00:26:14,974 We'll have to make our play right here. 223 00:26:15,074 --> 00:26:16,934 What do you want with us? 224 00:26:17,034 --> 00:26:18,894 'Cause right here's where they'll hang us. 225 00:26:18,994 --> 00:26:22,815 MAN: Throw out your weapons and come on out now... 226 00:26:22,915 --> 00:26:24,782 or we'll open fire. 227 00:26:26,418 --> 00:26:28,619 You got no chance. 228 00:26:38,764 --> 00:26:40,965 We won't wait forever. 229 00:26:47,606 --> 00:26:50,475 We'll open fire on three. 230 00:26:53,821 --> 00:26:55,521 MAN: One. 231 00:26:59,743 --> 00:27:01,277 Two. 232 00:27:03,622 --> 00:27:05,323 (RIFLE COCKS) 233 00:27:08,460 --> 00:27:13,164 (RIFLES FIRING) 234 00:27:36,196 --> 00:27:38,689 Easy, Hag! This ain't the Fourth! 235 00:27:42,911 --> 00:27:44,563 Tell 'em to go slow. 236 00:27:44,663 --> 00:27:48,032 Keep the three outside pinned down and concentrate fire on the shack. 237 00:27:49,084 --> 00:27:57,284 (GUNFIRE CONTINUES) 238 00:28:27,373 --> 00:28:29,650 - OT? - We gotta get out. 239 00:28:29,750 --> 00:28:32,152 (GUNFIRE CONTINUES) 240 00:28:32,252 --> 00:28:33,953 How? 241 00:28:37,758 --> 00:28:40,126 Hills is our only chance. 242 00:28:42,054 --> 00:28:45,249 (SCOFFS) Where do they go either? 243 00:28:45,349 --> 00:28:48,294 - On foot. - It's all we got. 244 00:28:48,394 --> 00:28:50,129 - (GUNSHOT) - (BULLET RICOCHETS) 245 00:28:50,229 --> 00:28:52,965 (GUNFIRE CONTINUES) 246 00:28:53,065 --> 00:28:55,266 Be a long day. 247 00:29:12,751 --> 00:29:20,951 (GUNFIRE CONTINUES) 248 00:29:52,207 --> 00:29:54,902 You wanna try and ride through 'em? 249 00:29:55,002 --> 00:29:56,737 Uh-uh. 250 00:29:56,837 --> 00:29:59,538 We'll use horses to get us into the hills. 251 00:30:03,385 --> 00:30:04,953 Then where are we? 252 00:30:05,053 --> 00:30:07,122 Somewheres else. 253 00:30:07,222 --> 00:30:10,049 Better'n settin' here waitin' to get shot. 254 00:30:10,851 --> 00:30:12,551 Or hung. 255 00:30:13,353 --> 00:30:16,514 (GUNFIRE CONTINUES) 256 00:30:17,649 --> 00:30:19,510 DICK: What are they doin'? 257 00:30:19,610 --> 00:30:22,179 Runnin' back and forth looks like. 258 00:30:22,279 --> 00:30:24,480 - (BULLET RICOCHETS) - (HORSES WHINNYING) 259 00:30:34,082 --> 00:30:36,367 (GUNFIRE CONTINUES) 260 00:30:50,182 --> 00:30:52,425 Ain't goin' nowhere with that. 261 00:30:54,520 --> 00:30:58,055 (GUNFIRE CONTINUES) 262 00:31:15,832 --> 00:31:17,776 (RIFLE SHOT) 263 00:31:17,876 --> 00:31:19,577 (GRUNTS) 264 00:31:20,462 --> 00:31:22,163 (GROANS) 265 00:31:29,388 --> 00:31:30,998 Hold fire! 266 00:31:31,098 --> 00:31:32,798 Hold it! 267 00:31:34,017 --> 00:31:36,218 They ain't goin' anywheres up there. 268 00:31:37,145 --> 00:31:39,764 Fisher. Ward? 269 00:31:42,317 --> 00:31:45,137 We gotta get the rest of them smoked out before dark. 270 00:31:45,237 --> 00:31:48,849 Sam, try and get up above the shack. 271 00:31:48,949 --> 00:31:52,186 Ward, take some of your bunch and track the two that went up the canyon. 272 00:31:52,286 --> 00:31:55,821 Now, don't take chances. Just track 'em. They're killers. 273 00:32:33,619 --> 00:32:35,319 Save it. 274 00:34:28,483 --> 00:34:31,685 (GUNFIRE CONTINUES) 275 00:35:00,932 --> 00:35:04,301 (GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE) 276 00:35:05,020 --> 00:35:07,047 I hope they follow us. 277 00:35:07,147 --> 00:35:10,050 (PANTING) Not me. 278 00:35:10,150 --> 00:35:12,594 We wasn't doin' nothin', damn it. 279 00:35:12,694 --> 00:35:14,228 Come on, Wes. 280 00:35:15,197 --> 00:35:17,933 What the hell's the matter with you? 281 00:35:18,033 --> 00:35:20,102 Nothing's the matter. Come on, Wes. 282 00:35:20,202 --> 00:35:22,444 - Where to? (PANTING) - (PANTING) 283 00:35:27,209 --> 00:35:29,027 I don't give a damn, Wes. 284 00:35:29,127 --> 00:35:31,613 They'll hang you just the same with Otis dead. 285 00:35:31,713 --> 00:35:34,832 Ain't nothin' else to it. Come on. 286 00:35:35,634 --> 00:35:37,835 (BREATHING HEAVILY) 287 00:35:38,678 --> 00:35:41,338 (GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE) 288 00:35:50,023 --> 00:35:58,223 (GUNFIRE CONTINUES) 289 00:36:18,760 --> 00:36:20,746 Hold your fire! 290 00:36:20,846 --> 00:36:22,546 Hold it! 291 00:36:28,395 --> 00:36:31,972 MAN: Throw down your guns and come out! 292 00:36:36,319 --> 00:36:39,813 You have no chance! There's men above ya! 293 00:36:41,616 --> 00:36:43,817 We're gonna burn you out! 294 00:36:45,787 --> 00:36:47,529 What do you say? 295 00:36:52,127 --> 00:36:53,862 All right! 296 00:36:53,962 --> 00:36:55,996 Your last chance! 297 00:36:57,048 --> 00:36:58,916 (RIFLE SHOT) 298 00:37:57,108 --> 00:38:05,308 (GUNFIRE CONTINUES) 299 00:38:33,520 --> 00:38:36,430 Don't shoot! I'm comin' out! 300 00:38:38,733 --> 00:38:41,268 (COUGHING) 301 00:38:44,656 --> 00:38:47,191 (JOE GASPS, COUGHS) 302 00:40:28,593 --> 00:40:30,294 (GRUNTS) 303 00:40:31,221 --> 00:40:32,587 (SPITS) 304 00:40:41,022 --> 00:40:42,931 Got anything to say? 305 00:41:00,959 --> 00:41:02,326 No? 306 00:41:14,055 --> 00:41:15,790 - (LOUD SLAP) - (HORSES WHINNY) 307 00:41:15,890 --> 00:41:17,674 (GROANING) 308 00:41:22,355 --> 00:41:25,557 (WIND WHISTLING) 309 00:41:44,169 --> 00:41:46,828 We can't just keep goin' up. 310 00:41:48,173 --> 00:41:49,574 No. 311 00:41:49,674 --> 00:41:52,292 Gotta get down off of here. 312 00:41:55,680 --> 00:41:58,382 Them vigilantes know that. 313 00:42:00,185 --> 00:42:02,587 They ain't a-playin', Wes. 314 00:42:02,687 --> 00:42:05,090 They burned them owlhoots out. 315 00:42:05,190 --> 00:42:07,724 Probably strung up by now. 316 00:42:08,693 --> 00:42:11,561 They knowed we couldn't get over this. 317 00:42:16,951 --> 00:42:19,236 I'm not gonna hang, Vern. 318 00:42:24,334 --> 00:42:26,277 The way they think... 319 00:42:26,377 --> 00:42:28,613 burn 'em out. 320 00:42:28,713 --> 00:42:30,622 No chances. 321 00:42:31,799 --> 00:42:34,035 They figure we couldn't get over this... 322 00:42:34,135 --> 00:42:36,496 so's we'd come to them, just like the others done. 323 00:42:36,596 --> 00:42:40,715 Probably markin' a trail behind us. 324 00:42:42,560 --> 00:42:44,379 Waitin'. 325 00:42:44,479 --> 00:42:48,716 Most of 'em is probably down at that necktie party for a while. 326 00:42:48,816 --> 00:42:52,602 We gotta try to go around or through 'em. 327 00:43:16,427 --> 00:43:21,631 (GUNSHOT) 328 00:43:34,988 --> 00:43:37,056 - You all right? - Yeah. 329 00:43:37,156 --> 00:43:39,184 - Did you see 'em? - No. 330 00:43:39,284 --> 00:43:41,776 Must be only three or four up here. 331 00:43:42,120 --> 00:43:43,904 Come on then. 332 00:43:46,791 --> 00:43:49,117 Lost my spurs. 333 00:43:54,799 --> 00:43:57,702 You get on down and tell Quint they're movin' west across the face... 334 00:43:57,802 --> 00:43:59,704 and you think you winged one of 'em. 335 00:43:59,804 --> 00:44:02,957 We'll just stay low till they box theirselves in. 336 00:44:03,057 --> 00:44:06,169 Beginnin' to get chilly up here in a couple hours. 337 00:44:06,269 --> 00:44:10,013 I'd say this pair of birds was twixt a rock and a hard place, all right. 338 00:44:18,031 --> 00:44:21,233 (CHICKENS CLUCKING) 339 00:44:37,800 --> 00:44:39,535 Supper, Pa. 340 00:44:39,635 --> 00:44:43,129 Thank you, Abby. Tell your mother I'll be along. 341 00:46:02,468 --> 00:46:04,078 Evenin', Catherine. 342 00:46:04,178 --> 00:46:05,962 CATHERINE: Evan. 343 00:46:21,696 --> 00:46:24,182 We thank you, Lord, for this food. 344 00:46:24,282 --> 00:46:28,193 We're your humble servants and we are grateful for your bounty. Amen. 345 00:46:38,296 --> 00:46:39,954 Abby. 346 00:46:59,025 --> 00:47:02,018 Very good. Tasty. 347 00:47:19,420 --> 00:47:21,121 My feet. 348 00:47:21,797 --> 00:47:23,540 Afraid to look at 'em. 349 00:47:24,342 --> 00:47:26,452 We gotta keep goin', Wes. 350 00:47:26,552 --> 00:47:29,914 They'd track us easy in daylight, out in the open. 351 00:47:30,014 --> 00:47:32,215 I can't walk much further. 352 00:47:43,569 --> 00:47:46,271 They was up all night, I figure... 353 00:47:47,156 --> 00:47:49,733 the way they bushwhacked us this morning. 354 00:47:50,535 --> 00:47:52,311 We get some horses... 355 00:47:52,411 --> 00:47:54,863 I think we're out of it, Vern. 356 00:47:56,499 --> 00:47:59,193 If there was a town around here... 357 00:47:59,293 --> 00:48:01,612 We can't go into no town. 358 00:48:01,712 --> 00:48:03,781 I know. 359 00:48:03,881 --> 00:48:06,784 But if there's a town nearby, there's gotta be nesters... 360 00:48:06,884 --> 00:48:09,878 or a small ranch or somethin'. 361 00:48:11,097 --> 00:48:13,465 You figure we lost 'em? 362 00:48:15,393 --> 00:48:19,797 I figure we gotta find a place to hide 'fore the sun comes up tomorrow... 363 00:48:19,897 --> 00:48:22,098 and this ain't it. 364 00:48:23,651 --> 00:48:26,853 Be a shame to do all this walkin' for nothin'. 365 00:48:35,413 --> 00:48:38,316 You're one day ahead of the game already. 366 00:48:38,416 --> 00:48:41,910 Better blisters than neck burns. Come on. 367 00:48:58,019 --> 00:49:00,220 (HORSE NEIGHS) 368 00:49:05,735 --> 00:49:07,435 Hello inside! 369 00:49:08,821 --> 00:49:11,564 Can we have a word with ya? 370 00:49:12,533 --> 00:49:14,984 - Stay here. - Evan, be careful. 371 00:49:25,963 --> 00:49:27,865 What can I do for ya? 372 00:49:27,965 --> 00:49:30,868 We're part of the Citizen's Vigilance Committee, neighbor. 373 00:49:30,968 --> 00:49:33,746 You seen anything, uh, peculiar out here? 374 00:49:33,846 --> 00:49:37,208 You're the only thing I seen today, outside of my family and a skunk. 375 00:49:37,308 --> 00:49:40,211 There's two killers loose out here. They're part of a gang. 376 00:49:40,311 --> 00:49:43,047 We got all but these two. Strung 'em up today. 377 00:49:43,147 --> 00:49:45,925 - They headed this way? - There's no tellin'. 378 00:49:46,025 --> 00:49:48,685 They're on foot. One might be wounded. 379 00:49:49,945 --> 00:49:52,557 All right we take a look at your stable there? 380 00:49:52,657 --> 00:49:54,357 Step down. 381 00:49:56,369 --> 00:49:58,437 Can I offer you men coffee? 382 00:49:58,537 --> 00:50:01,649 - I got a jug of corn whiskey inside. - That'd be fine. Thank you. 383 00:50:01,749 --> 00:50:04,617 - After we look around. - Abigail! 384 00:50:06,212 --> 00:50:08,663 Bring out the corn whiskey. 385 00:50:44,917 --> 00:50:46,659 Thank you, Abby. 386 00:50:49,839 --> 00:50:53,082 Uh, this is my daughter, Abigail. 387 00:50:54,719 --> 00:50:56,377 Evenin', miss. 388 00:51:14,405 --> 00:51:17,398 Well, uh, I guess they ain't here. 389 00:51:33,174 --> 00:51:35,660 Would you care to come inside? 390 00:51:35,760 --> 00:51:37,995 Oh, no, thank you. We'll go along now. 391 00:51:38,095 --> 00:51:40,456 Gotta track these birds down. 392 00:51:40,556 --> 00:51:42,333 Obliged for the drink. 393 00:51:42,433 --> 00:51:45,711 And, uh, it was a pleasure meeting you, miss. 394 00:51:45,811 --> 00:51:47,804 Obliged. 395 00:51:54,236 --> 00:51:55,979 Whoa. 396 00:52:14,757 --> 00:52:16,659 Cute little piece, ain't she, Roy? 397 00:52:16,759 --> 00:52:19,120 No, there ain't nothin' wrong with that. 398 00:52:19,220 --> 00:52:22,422 I'll be getting back this way, I believe. 399 00:53:22,366 --> 00:53:25,234 Don't make a sound. Hear me? 400 00:53:26,203 --> 00:53:28,071 Sit down. 401 00:53:28,706 --> 00:53:31,157 Here. Go ahead. 402 00:53:37,756 --> 00:53:40,284 Now you just sit there... 403 00:53:40,384 --> 00:53:43,252 real quiet and... 404 00:53:45,014 --> 00:53:46,881 you'll be fine. 405 00:53:49,226 --> 00:53:51,928 We don't aim to hurt nobody. 406 00:54:00,279 --> 00:54:02,146 Pretty good alarm. 407 00:54:15,502 --> 00:54:18,030 Pardon the way we're chowing down... 408 00:54:18,130 --> 00:54:21,992 but you see, we ain't ET since yesterday morning. 409 00:54:22,092 --> 00:54:24,293 (AX HITTING STUMP) 410 00:54:26,221 --> 00:54:28,297 It's good. 411 00:54:33,312 --> 00:54:35,638 May I prepare the food? 412 00:54:36,815 --> 00:54:38,384 Sure. 413 00:54:38,484 --> 00:54:41,686 You just go on like we wasn't here. 414 00:54:50,454 --> 00:54:53,823 WES: Good for us they come by last night. 415 00:54:54,375 --> 00:54:56,242 Yeah. 416 00:54:57,127 --> 00:54:59,196 - (SIGHS) - What's the matter? 417 00:54:59,296 --> 00:55:01,706 - (AX HITTING STUMP) - Nothin'. 418 00:55:03,217 --> 00:55:05,327 I was just tryin' to... 419 00:55:05,427 --> 00:55:07,705 tryin' to figure out... 420 00:55:07,805 --> 00:55:09,623 what way to run. 421 00:55:09,723 --> 00:55:11,876 Would you like some coffee? 422 00:55:11,976 --> 00:55:14,177 Much obliged. 423 00:55:18,691 --> 00:55:21,934 (AX HITTING STUMP) 424 00:55:22,736 --> 00:55:25,681 That's a pretty big stump out there. 425 00:55:25,781 --> 00:55:27,725 (SNICKERS) 426 00:55:27,825 --> 00:55:29,567 What's funny? 427 00:55:31,537 --> 00:55:33,321 Nothin'. 428 00:55:38,460 --> 00:55:40,362 (AX HITTING STUMP) 429 00:55:40,462 --> 00:55:42,288 When does he come in? 430 00:55:43,757 --> 00:55:46,076 Abigail fetches him for dinner. 431 00:55:46,176 --> 00:55:47,661 When's that usual? 432 00:55:47,761 --> 00:55:49,879 When the grub's ready is all. 433 00:55:54,810 --> 00:55:57,922 They track us here, we ain't got a chance. 434 00:55:58,022 --> 00:56:01,724 It's gonna be a long enough day as it is without you goin' on. 435 00:56:04,445 --> 00:56:06,847 Maybe we oughta take the horses now. 436 00:56:06,947 --> 00:56:10,726 Them vigilantes is spread all over this country. Gotta move at night. 437 00:56:10,826 --> 00:56:13,027 It's ready. The food's ready. 438 00:56:15,330 --> 00:56:17,107 All right. 439 00:56:17,207 --> 00:56:20,110 Now she goes on out, hmm? 440 00:56:20,210 --> 00:56:21,820 That's what she usually does. 441 00:56:21,920 --> 00:56:23,614 Well, sure. 442 00:56:23,714 --> 00:56:26,700 If you do what you done before, that'd be fine. 443 00:56:26,800 --> 00:56:30,002 Abby, do like they say. 444 00:56:33,974 --> 00:56:36,509 Your mother will be in here with us. 445 00:56:51,950 --> 00:56:53,394 She's there. 446 00:56:53,494 --> 00:56:55,604 Dinner, Pa. 447 00:56:55,704 --> 00:56:59,407 Thank you, Abby. Tell your mother I'll be along. 448 00:57:01,001 --> 00:57:02,952 She's comin' back. 449 00:57:03,921 --> 00:57:05,913 You sit right there, ma'am. 450 00:57:11,178 --> 00:57:12,663 You done fine. 451 00:57:12,763 --> 00:57:14,915 I forgot the wash-up. He always washes up. 452 00:57:15,015 --> 00:57:16,625 EVAN: Abby! 453 00:57:16,725 --> 00:57:18,669 - Answer. - Yes, Pa? 454 00:57:18,769 --> 00:57:20,337 Where's my wash-up? 455 00:57:20,437 --> 00:57:22,638 Tell him you'll get it. 456 00:57:26,026 --> 00:57:28,978 I'm sorry, Pa. I-I'll get it. 457 00:57:29,947 --> 00:57:33,316 What's goin' on inside there with you women? 458 00:57:34,618 --> 00:57:36,485 Quick. 459 00:58:05,232 --> 00:58:08,476 - What's the matter with you? - I'm sorry, Pa. I forgot. 460 00:58:42,769 --> 00:58:44,553 Don't move. 461 00:58:50,903 --> 00:58:52,471 Got somethin'? 462 00:58:52,571 --> 00:58:54,473 I'm done, Quint. 463 00:58:54,573 --> 00:58:56,934 All night. This here might be all day. 464 00:58:57,034 --> 00:58:58,936 Yeah, most of us are. 465 00:58:59,036 --> 00:59:02,022 They might not have come out of those mountains. 466 00:59:02,122 --> 00:59:04,691 Well, what do you wanna do? 467 00:59:04,791 --> 00:59:06,610 Well, what are you gonna do? 468 00:59:06,710 --> 00:59:09,279 If they didn't come out between here and the narrows... 469 00:59:09,379 --> 00:59:11,907 then they're either not coming out or... 470 00:59:12,007 --> 00:59:14,284 got over, or slipped through. 471 00:59:14,384 --> 00:59:17,454 I think I'll ride on ahead to that squatter's and get a meal. 472 00:59:17,554 --> 00:59:19,665 Roy told me about that meal. 473 00:59:19,765 --> 00:59:22,835 What does he know? I'll join you when you catch up. 474 00:59:22,935 --> 00:59:25,129 - That all right with you, Quint? - Sure. 475 00:59:25,229 --> 00:59:27,923 Shape you're in, you ain't seein' nothin'. Go on. 476 00:59:28,023 --> 00:59:30,599 We'll all pack in after today. 477 00:59:31,235 --> 00:59:33,436 Adios. 478 00:59:34,071 --> 00:59:35,973 Aren't you gonna eat, Evan? 479 00:59:36,073 --> 00:59:38,649 - EVAN: What do you want with us? - Nothin'. 480 00:59:40,077 --> 00:59:41,645 Just don't want no trouble. 481 00:59:41,745 --> 00:59:44,481 Listen, mister. We didn't do nothin'. 482 00:59:44,581 --> 00:59:46,358 You're horse thieves! 483 00:59:46,458 --> 00:59:47,985 You know that! 484 00:59:48,085 --> 00:59:51,238 You can't just come here, takin' my stock. 485 00:59:51,338 --> 00:59:54,373 What'll I have? How will I work? 486 00:59:56,927 --> 00:59:59,371 I'm goin' out and look at the horses. 487 00:59:59,471 --> 01:00:01,165 VERN: What for? 488 01:00:01,265 --> 01:00:02,749 I wanna see 'em. 489 01:00:02,849 --> 01:00:04,835 What if someone comes ridin' by? 490 01:00:04,935 --> 01:00:07,421 They ain't gonna see me. 491 01:00:07,521 --> 01:00:10,257 You keep him in here. I'll take her out with me. 492 01:00:10,357 --> 01:00:13,677 - VERN: What do you want with her? - They'll think I'm him. 493 01:00:13,777 --> 01:00:15,846 VERN: This ain't no social, Wes. 494 01:00:15,946 --> 01:00:17,222 WES: Who said it was? 495 01:00:17,322 --> 01:00:20,774 - All right, I won't take her. - Nah, go ahead. Take her. 496 01:00:21,493 --> 01:00:23,068 Come on. 497 01:00:31,628 --> 01:00:34,830 All I'm doin' is lookin' at your horses. 498 01:00:40,304 --> 01:00:42,129 That's all, mister. 499 01:00:43,807 --> 01:00:46,251 I understand how you feel. 500 01:00:46,351 --> 01:00:48,503 And I don't blame you. 501 01:00:48,603 --> 01:00:50,047 But we ain't outlaws. 502 01:00:50,147 --> 01:00:51,882 We ain't. 503 01:00:51,982 --> 01:00:55,052 You just sit tight a couple hours... 504 01:00:55,152 --> 01:00:57,102 and then we'll be gone. 505 01:00:58,113 --> 01:00:59,556 Don't make no trouble... 506 01:00:59,656 --> 01:01:02,149 is what's best for all of us. 507 01:01:41,198 --> 01:01:43,148 Not bad animals. 508 01:01:52,542 --> 01:01:54,743 You don't say much. 509 01:02:03,887 --> 01:02:07,339 I was gettin' a little cabin fever. 510 01:02:13,271 --> 01:02:14,923 You like it here? 511 01:02:15,023 --> 01:02:16,807 Can we go in? 512 01:02:18,068 --> 01:02:19,594 Why? 513 01:02:19,694 --> 01:02:22,896 My father don't like it if I talk to strangers. 514 01:02:23,782 --> 01:02:26,108 He don't mean nothin' to me. 515 01:02:30,414 --> 01:02:32,899 They're gonna hang us. You think that's right? 516 01:02:32,999 --> 01:02:34,867 I don't know. 517 01:02:36,002 --> 01:02:38,370 Ain't up to me. 518 01:02:40,590 --> 01:02:44,578 You just do what? What's right with your pa is all you care about? 519 01:02:44,678 --> 01:02:46,629 I can't say. 520 01:02:55,856 --> 01:02:58,592 How old are you? 521 01:02:58,692 --> 01:03:00,809 Eighteen, I reckon. 522 01:03:01,611 --> 01:03:04,181 You oughtn't to steal our stock. 523 01:03:04,281 --> 01:03:06,475 That ain't my problem. 524 01:03:06,575 --> 01:03:09,102 Tell them vigilantes. They're the ones. 525 01:03:09,202 --> 01:03:11,313 It's the wrong thing to do. 526 01:03:11,413 --> 01:03:14,323 What's right? Hang? 527 01:03:15,500 --> 01:03:18,320 Don't tell me. 528 01:03:18,420 --> 01:03:21,497 Killed the best friend I ever had. 529 01:03:23,467 --> 01:03:25,250 Well... 530 01:03:27,387 --> 01:03:29,588 we oughta go in. 531 01:03:34,102 --> 01:03:37,513 When I say. That's when we'll go in. 532 01:03:54,414 --> 01:03:56,281 You gonna eat that? 533 01:04:19,606 --> 01:04:22,092 Pretty good horses. 534 01:04:22,192 --> 01:04:25,303 Long as they get us out of this part of the country. 535 01:04:25,403 --> 01:04:29,307 You can go out and beat that old stump to death. I won't have to hear it then. 536 01:04:29,407 --> 01:04:31,643 I wanna stay in here. 537 01:04:31,743 --> 01:04:34,104 Go out. Don't be no trouble. 538 01:04:34,204 --> 01:04:36,405 Look better if you out there workin'. 539 01:04:42,879 --> 01:04:45,080 Don't worry about them. 540 01:05:14,411 --> 01:05:16,862 WES: He sure is on the peck. 541 01:05:17,539 --> 01:05:19,900 Sure, he's on the peck. 542 01:05:20,000 --> 01:05:22,736 Stealing the horses is all we mean to him. 543 01:05:22,836 --> 01:05:24,620 Can't blame him. 544 01:05:26,423 --> 01:05:28,658 You mind I get some sleep, Vern? 545 01:05:28,758 --> 01:05:30,709 Go on. 546 01:05:32,762 --> 01:05:34,998 - This is my bed. - No, it's all right. 547 01:05:35,098 --> 01:05:37,000 No, no. Go on. 548 01:05:37,100 --> 01:05:38,884 Obliged. 549 01:05:43,440 --> 01:05:45,516 (EXHALES) 550 01:05:51,573 --> 01:05:54,942 (AX HITTING STUMP) 551 01:06:01,458 --> 01:06:04,660 How long has he been goin' at that stump? 552 01:06:05,253 --> 01:06:06,954 Yesterday morning. 553 01:06:08,298 --> 01:06:09,998 You like it here? 554 01:06:10,967 --> 01:06:12,835 CATHERINE: It's all right. 555 01:06:14,429 --> 01:06:17,749 (SIGHS) Kinda lonesome for a woman, hmm? 556 01:06:17,849 --> 01:06:20,717 - (AX HITTING STUMP) - Same as for a man. 557 01:06:22,812 --> 01:06:24,555 I reckon. 558 01:06:28,026 --> 01:06:30,727 Seem to me what you do is lonesome. 559 01:06:36,201 --> 01:06:38,103 I guess you'd be right. 560 01:06:38,203 --> 01:06:40,028 I don't know. 561 01:06:42,499 --> 01:06:46,702 That man last night said they hanged some of your bunch. 562 01:06:50,882 --> 01:06:53,910 It ain't my bunch, ma'am. 563 01:06:54,010 --> 01:06:57,713 - What are you gonna do, Vern? Talk? - Thought I might. 564 01:06:58,598 --> 01:07:01,383 How you can go to sleep beats me anyways. 565 01:07:02,227 --> 01:07:04,177 Well, I guess I can't. 566 01:07:09,025 --> 01:07:12,436 You ladies got anything to do, why, you go on. 567 01:07:33,341 --> 01:07:35,785 - Wes. - (AX HITTING STUMP) 568 01:07:35,885 --> 01:07:39,087 Wes, what was that with you and Cain? 569 01:07:41,683 --> 01:07:43,543 Cain? 570 01:07:43,643 --> 01:07:46,338 Damn, what do you want to do, talk, is all? 571 01:07:46,438 --> 01:07:49,765 It's better than sittin' here all day listenin' to myself. 572 01:07:51,735 --> 01:07:53,518 Well, I don't know. 573 01:07:54,237 --> 01:07:56,605 - You wanna play checkers? - Yeah. 574 01:07:58,408 --> 01:08:00,192 You got any checkers? 575 01:08:01,745 --> 01:08:04,112 - Yes, we do. - Can we use 'em? 576 01:08:29,856 --> 01:08:32,509 Borrow their checkers. 577 01:08:32,609 --> 01:08:34,094 Steal their horses. 578 01:08:34,194 --> 01:08:35,679 What's the matter with you? 579 01:08:35,779 --> 01:08:38,647 Just don't seem to be no end to it. 580 01:08:39,449 --> 01:08:41,351 No use to that. 581 01:08:41,451 --> 01:08:45,355 Yeah, it strikes me peculiar just the same. 582 01:08:45,455 --> 01:08:47,357 What's that? 583 01:08:47,457 --> 01:08:50,276 (SIGHS) Sittin' here... 584 01:08:50,376 --> 01:08:52,119 playin' checkers... 585 01:08:52,962 --> 01:08:56,456 while there's a bunch of men out there... 586 01:08:57,300 --> 01:08:58,868 lookin' to string us up. 587 01:08:58,968 --> 01:09:01,503 Why don't you put a tune to it? 588 01:09:02,639 --> 01:09:05,048 We're in the scout, boy. 589 01:09:06,851 --> 01:09:09,553 You can't cash in, but I can. 590 01:09:10,730 --> 01:09:13,056 Gettin' strung up is better? 591 01:09:14,484 --> 01:09:18,103 Nobody's gonna just put a name to me, and that's it. 592 01:09:20,573 --> 01:09:24,026 (AX HITTING STUMP) 593 01:09:28,206 --> 01:09:31,783 I'd like to take a whack at that stump myself. 594 01:09:33,711 --> 01:09:36,121 Come on. Play. 595 01:09:50,812 --> 01:09:52,464 OTIS: I don't know. 596 01:09:52,564 --> 01:09:54,549 I'm gonna think about it. 597 01:09:54,649 --> 01:09:57,761 VERN: You never get nothin' drovin'. 598 01:09:57,861 --> 01:10:01,639 This is the less work I done on a weekday since I was four. 599 01:10:01,739 --> 01:10:03,224 Less'n I was sick. 600 01:10:03,324 --> 01:10:05,852 - QUINT: One! - WES: What's funny? 601 01:10:05,952 --> 01:10:07,771 VERN: They ain't playin', Wes. 602 01:10:07,871 --> 01:10:10,273 They burned them owlhoots out. 603 01:10:10,373 --> 01:10:13,825 - QUINT: Two! - WES: It's your move, Vern. 604 01:10:15,295 --> 01:10:16,988 I know it. 605 01:10:17,088 --> 01:10:19,908 - EVAN: You're horse thieves. - (AX HITTING STUMP) 606 01:10:20,008 --> 01:10:21,541 OTIS: Indians? 607 01:10:24,053 --> 01:10:25,955 Well, come on. Play. 608 01:10:26,055 --> 01:10:28,249 Where you been at, Vern? 609 01:10:28,349 --> 01:10:30,550 I moved already. 610 01:10:35,899 --> 01:10:37,891 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 611 01:10:42,697 --> 01:10:44,224 He stopped. 612 01:10:44,324 --> 01:10:45,809 See what he's doin'. 613 01:10:45,909 --> 01:10:48,728 No, we ain't found 'em yet. 614 01:10:48,828 --> 01:10:51,446 Probably won't, we don't get 'em today. 615 01:10:52,582 --> 01:10:55,568 - Where's your womenfolk? - Inside. 616 01:10:55,668 --> 01:10:57,362 Bakin' today. 617 01:10:57,462 --> 01:10:59,913 Bakin'? That right? 618 01:11:05,929 --> 01:11:07,956 Well, I'm, uh, advance scoutin'. 619 01:11:08,056 --> 01:11:09,999 Main body's movin' along this way. 620 01:11:10,099 --> 01:11:12,710 What the hell are they talkin' about, Vern? 621 01:11:12,810 --> 01:11:15,971 Well, the sodbuster's spillin' the beans. 622 01:11:16,648 --> 01:11:18,306 Somethin' the matter with you? 623 01:11:18,942 --> 01:11:20,475 No. 624 01:11:21,444 --> 01:11:24,813 You're acting mighty peculiar for nothing's the matter. 625 01:11:26,908 --> 01:11:29,818 - They're here. - Yeah, that's what I thought. 626 01:11:30,620 --> 01:11:32,272 Where they at? In the house? 627 01:11:32,372 --> 01:11:36,484 - They got the women. What are we gonna do? - Don't look at the house. 628 01:11:36,584 --> 01:11:38,987 You start pointin' off behind me. 629 01:11:39,087 --> 01:11:41,239 I'm just gonna ease out of here and get some help. 630 01:11:41,339 --> 01:11:44,242 You act like you're givin' me directions someplace, like I'm just passin' through. 631 01:11:44,342 --> 01:11:46,744 - Now? - No. Wait till I finish. 632 01:11:46,844 --> 01:11:49,122 Then you just go on back to work like it was nothin'. 633 01:11:49,222 --> 01:11:53,425 Make 'em come out to you to find out what happened. Stall 'em. 634 01:11:55,019 --> 01:11:58,381 - WES: We gonna leave and go? - VERN: Ain't no other way. 635 01:11:58,481 --> 01:12:01,009 Gunfire'd bring 'em down on us. 636 01:12:01,109 --> 01:12:06,021 Doin' us a favor, thinkin' we're dumb enough to go for whatever it is. 637 01:12:08,491 --> 01:12:11,151 Soon as he's out of sight... 638 01:12:13,913 --> 01:12:15,906 Stay inside. 639 01:12:17,834 --> 01:12:20,035 (AX HITTING STUMP) 640 01:12:21,963 --> 01:12:23,830 Come on. Let's go. 641 01:12:29,429 --> 01:12:31,713 - Hey! - Stay out of this! 642 01:12:39,022 --> 01:12:41,556 (MOOING) 643 01:12:44,527 --> 01:12:46,728 They're takin' our stock. 644 01:12:56,539 --> 01:12:58,240 Hold it right there! 645 01:13:01,044 --> 01:13:02,702 (GUNSHOT) 646 01:13:08,885 --> 01:13:10,328 What do you think? 647 01:13:10,428 --> 01:13:13,505 Take two men and see if you can find out. Could be anything. 648 01:13:19,228 --> 01:13:20,929 While he's reloadin'. 649 01:13:21,439 --> 01:13:23,139 Come on! 650 01:14:02,897 --> 01:14:05,098 Hyah. (KISSES) Hyah. 651 01:14:07,443 --> 01:14:09,978 (HORSE BLUSTERING) 652 01:14:56,450 --> 01:14:58,193 Whoa. 653 01:15:01,330 --> 01:15:03,232 We're sorry about this, ma'am. 654 01:15:03,332 --> 01:15:05,276 I hope you hang them. 655 01:15:05,376 --> 01:15:07,904 Don't worry. They've seen their last sunrise. 656 01:15:08,004 --> 01:15:09,655 One of 'em is shot. 657 01:15:09,755 --> 01:15:11,657 They won't get far now. 658 01:15:11,757 --> 01:15:13,541 Come on. 659 01:17:03,035 --> 01:17:04,645 Let me down! 660 01:17:04,745 --> 01:17:07,614 - No! We can't, Vern! - (GROANING) 661 01:17:09,250 --> 01:17:11,075 I ain't goin'. 662 01:17:13,087 --> 01:17:16,039 (COUGHING) 663 01:17:16,966 --> 01:17:19,535 Two won't make it on that horse. 664 01:17:19,635 --> 01:17:21,961 (COUGHING) 665 01:17:23,055 --> 01:17:24,957 I bought it, Wes. 666 01:17:25,057 --> 01:17:26,591 Go on. 667 01:17:28,477 --> 01:17:30,630 Go on. You're wastin' time. 668 01:17:30,730 --> 01:17:32,548 I can't just leave ya. 669 01:17:32,648 --> 01:17:35,517 You have to do that, boy. 670 01:17:36,527 --> 01:17:38,394 Can't you see that? 671 01:17:38,988 --> 01:17:42,315 Go on. (COUGHING) 672 01:17:58,674 --> 01:18:00,375 (COUGHS) 673 01:19:17,920 --> 01:19:19,787 (HORSE WHINNIES) 674 01:19:30,558 --> 01:19:32,425 We've got 'em now. 675 01:19:47,324 --> 01:19:51,861 (GUNFIRE CONTINUES) 676 01:20:01,338 --> 01:20:03,956 - (GUNSHOT) - (BULLET RICOCHETS) 677 01:20:08,137 --> 01:20:10,088 (GUNSHOT) 678 01:20:23,819 --> 01:20:27,021 (GUNFIRE CONTINUES) 679 01:20:52,264 --> 01:20:54,465 What about the other one? 680 01:21:47,319 --> 01:21:50,354 (HOOFBEATS FADING)46068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.