Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
2
00:00:04,438 --> 00:00:06,605
Previously on Raven's Home...
3
00:00:06,607 --> 00:00:08,107
I'm gonna go take you
to see your mom.
4
00:00:08,109 --> 00:00:09,708
Yes! Finally!
5
00:00:09,710 --> 00:00:11,977
I've been acting out for weeks!
6
00:00:11,979 --> 00:00:14,613
I've already got
my suitcase packed!
7
00:00:14,615 --> 00:00:15,714
I want to come home.
8
00:00:15,716 --> 00:00:17,049
But we're bringing
Levi to you.
9
00:00:17,051 --> 00:00:19,985
No, Rae, this is over.
10
00:00:19,987 --> 00:00:21,987
-Where's Levi?
-Oh, he got so excited,
11
00:00:21,989 --> 00:00:23,822
he ran up the ramp.
The kids are getting him.
12
00:00:23,824 --> 00:00:25,791
Why is the dock moving
away from the ship?
13
00:00:25,793 --> 00:00:27,893
It's not the dock
that's moving, it's us!
14
00:00:27,895 --> 00:00:29,728
The next stop is Miami!
15
00:00:29,730 --> 00:00:30,996
All:
Miami?!
16
00:00:30,998 --> 00:00:32,664
What are we gonna do, Rae?
17
00:00:32,666 --> 00:00:33,966
I mean, how are we gonna
catch up to them?
18
00:00:33,968 --> 00:00:35,901
-(Chelsea shrieks)
-Hold on tight, Chels!
19
00:00:35,903 --> 00:00:37,970
Can you do this, Raven?!
(shrieks)
20
00:00:37,972 --> 00:00:40,039
Of course I can!
It's for the kids!
21
00:00:40,041 --> 00:00:42,875
-Now stop talking
and hold down my wig!
-(both scream)
22
00:00:42,877 --> 00:00:44,676
(theme music playing)
23
00:00:44,678 --> 00:00:46,645
Yo! Let me tell you somethin'
24
00:00:46,647 --> 00:00:47,913
Had my vision all worked out
25
00:00:47,915 --> 00:00:49,815
But then life had other plans
26
00:00:49,817 --> 00:00:51,417
Tell 'em, Rae
27
00:00:51,418 --> 00:00:53,018
It's crazy when things turn upside down
28
00:00:53,020 --> 00:00:55,687
But ya gotta get up and take that chance
29
00:00:55,689 --> 00:00:58,023
- Maybe I'm just finding my way - Learning how to fly
30
00:00:58,025 --> 00:01:00,659
- Yeah, we're gonna be okay - Ya know I got you, right?
31
00:01:00,661 --> 00:01:02,928
It might be wild, but ya know that we make it work
32
00:01:02,930 --> 00:01:05,064
We're just kids caught up in a crazy world
33
00:01:05,066 --> 00:01:06,832
- Come on - It's Raven's Home
34
00:01:06,834 --> 00:01:09,034
- We get loud! - It's Raven's Home
35
00:01:09,036 --> 00:01:10,736
It's our crowd!
36
00:01:10,738 --> 00:01:13,072
Might be tough, but together we make it look good
37
00:01:13,074 --> 00:01:15,707
Down for each other like family should
38
00:01:15,709 --> 00:01:17,042
It's Raven's Home
39
00:01:17,044 --> 00:01:18,944
- When it's tough - It's Raven's Home
40
00:01:18,946 --> 00:01:20,712
We got love
41
00:01:20,714 --> 00:01:22,881
'Cause no matter the weather, ya know we gon' shine
42
00:01:22,883 --> 00:01:25,751
There for each other, ya know it's our time
43
00:01:25,753 --> 00:01:26,919
(Raven laughs)
44
00:01:26,921 --> 00:01:28,754
Yep! That's us.
45
00:01:32,760 --> 00:01:35,127
46
00:01:35,129 --> 00:01:37,096
(horn blows)
47
00:01:37,098 --> 00:01:39,765
Oh, we're getting
closer and closer, Rae!
48
00:01:39,767 --> 00:01:40,933
(Chelsea laughs)
49
00:01:40,935 --> 00:01:44,069
(motor sputtering)
50
00:01:44,071 --> 00:01:46,772
We're getting
further and further, Rae!
51
00:01:46,774 --> 00:01:49,775
-That's because
we stopped, Chels!
-What?!
52
00:01:54,048 --> 00:01:56,782
-Chelsea?
-Yeah?
53
00:01:56,784 --> 00:02:01,086
Did you get a Jet Ski
that had no gas in it?
54
00:02:01,088 --> 00:02:03,956
I got a Jet Ski
that had a key!
55
00:02:04,658 --> 00:02:07,159
Maybe it had a key
56
00:02:07,161 --> 00:02:10,829
because the gas tank was
on "E."
57
00:02:10,831 --> 00:02:13,065
Did you notice that, Chels?
58
00:02:13,067 --> 00:02:15,134
Yes, yes I did.
59
00:02:15,136 --> 00:02:16,935
But there are countries
60
00:02:16,937 --> 00:02:18,770
where you drive
on the opposite side,
61
00:02:18,772 --> 00:02:21,773
so you know,
maybe "E" stands for "enough."
62
00:02:21,775 --> 00:02:24,843
63
00:02:25,813 --> 00:02:29,081
Booker:
Okay, this is it. Room 4002.
64
00:02:29,083 --> 00:02:30,983
Nia: Okay,
I will turn on a light,
65
00:02:30,985 --> 00:02:32,818
so we can relish
in the luxury.
66
00:02:32,820 --> 00:02:34,820
Booker:
Ah yeah! Okay!
67
00:02:34,822 --> 00:02:36,088
(Booker screams)
68
00:02:37,191 --> 00:02:39,858
Really? This, right here,
69
00:02:39,860 --> 00:02:41,793
was gonna protect us?
70
00:02:41,795 --> 00:02:43,962
Well, what are
we gonna do?
71
00:02:43,963 --> 00:02:46,130
We're on a cruise
with no adults telling us
what to do.
72
00:02:46,133 --> 00:02:48,967
Yo, it's like one
of those '90s movies
our parents used to watch.
73
00:02:48,969 --> 00:02:50,869
We're Boat Alone.
74
00:02:50,871 --> 00:02:52,838
(yelling)
75
00:02:52,840 --> 00:02:54,873
Let's go have
some fun, people!
76
00:02:54,875 --> 00:02:56,842
All right, you guys
go figure out a plan
77
00:02:56,844 --> 00:02:58,043
while I go get us
some food.
78
00:02:58,045 --> 00:02:59,945
-Okay.
-Ah yeah!
79
00:02:59,947 --> 00:03:01,947
This buffet's
about to get Booker'd!
80
00:03:01,949 --> 00:03:03,916
All:
Uh-huh, uh-huh,
uh, Booker'd!
81
00:03:04,885 --> 00:03:06,852
(rattling)
82
00:03:07,888 --> 00:03:09,922
-(Raven grunts)
-(Chelsea sighs)
83
00:03:11,225 --> 00:03:13,025
Come on, come on, Rae!
84
00:03:13,027 --> 00:03:15,027
Quit it! It's no use!
85
00:03:15,029 --> 00:03:17,829
Pushing that thing
isn't gonna start the Jet Ski!
86
00:03:17,831 --> 00:03:19,164
We're stuck! Oh!
87
00:03:19,166 --> 00:03:20,832
Hey, hey, hey, hey!
88
00:03:20,834 --> 00:03:22,167
Hey, maybe I can signal
to the ship from here!
89
00:03:22,169 --> 00:03:24,036
Hey! Hey! Hey!
90
00:03:24,038 --> 00:03:25,904
-No, Chelsea!
Stop it, Chelsea!
-We're stuck!
91
00:03:25,906 --> 00:03:28,006
-We're stuck!
-Chelsea, sit down!
92
00:03:28,008 --> 00:03:29,208
-(screams)
-Sit down, Chelsea!
93
00:03:29,210 --> 00:03:31,143
You are about to tip us over!
94
00:03:31,145 --> 00:03:33,178
All right?
Calm down, okay?
95
00:03:33,180 --> 00:03:35,981
Maybe, um...
Maybe we'll call for help.
96
00:03:35,983 --> 00:03:38,250
All right. Let me just, uh...
Let me just get my phone.
97
00:03:38,252 --> 00:03:40,152
-(Chelsea shrieks)
-Oh! Okay, okay.
98
00:03:41,989 --> 00:03:44,056
All right, we won't do that.
We won't do that.
99
00:03:44,058 --> 00:03:46,158
-How about I steady it...
-Okay.
100
00:03:46,160 --> 00:03:47,926
-...and you get my phone.
-All right.
101
00:03:47,928 --> 00:03:49,094
-Okay, you ready?
-It's in that front thing.
102
00:03:49,096 --> 00:03:50,896
-Just be careful, please.
-Okay.
103
00:03:50,898 --> 00:03:52,764
Okay. Go.
104
00:03:52,766 --> 00:03:54,066
I'm just gonna get over you.
105
00:03:54,068 --> 00:03:56,068
-Steady it. Steady!
-I'm steadying! I'm steady!
106
00:03:56,070 --> 00:03:59,004
-Steady! Steady! Okay!
-(Raven grunting)
107
00:03:59,006 --> 00:04:01,173
-Okay! All right!
-No. Chelsea. Chelsea!
108
00:04:01,175 --> 00:04:03,842
-I'm getting it!
I'm almost done!
-Just be-- Just...
109
00:04:03,844 --> 00:04:06,178
-(both grunting)
-Chelsea: Whoa!
110
00:04:06,180 --> 00:04:09,281
I got it! I got it!
I got it! I got it!
111
00:04:09,283 --> 00:04:11,883
(both panting)
112
00:04:11,885 --> 00:04:13,952
Okay. All right,
I'm gonna call the cops.
113
00:04:13,954 --> 00:04:16,021
They still have
the same number, right?
114
00:04:17,091 --> 00:04:19,024
Yeah, I'm sure
they do, Chels.
115
00:04:19,026 --> 00:04:20,292
(keypad beeps)
116
00:04:22,129 --> 00:04:23,862
While you're
on that phone,
117
00:04:23,864 --> 00:04:26,131
why don't you tell them
that these fish look suspicious.
118
00:04:26,133 --> 00:04:28,300
I think one of them
just side-eyed me.
119
00:04:29,270 --> 00:04:32,237
Hi. Yes, I'd like
to report a missing person.
120
00:04:32,239 --> 00:04:34,006
Uh, people.
121
00:04:34,908 --> 00:04:38,210
No, no. Me and my friend,
we're missing.
122
00:04:39,213 --> 00:04:40,279
Calling from?
123
00:04:40,281 --> 00:04:42,314
Hey, Rae,
where are we calling from?
124
00:04:44,251 --> 00:04:47,286
A Jet Ski in the middle
of the ocean!
125
00:04:49,290 --> 00:04:52,991
Oh. Did you hear that? Okay.
126
00:04:52,993 --> 00:04:54,893
-Um, what do I see?
-What?
127
00:04:54,895 --> 00:04:56,161
That's funny
you should say that, actually.
128
00:04:56,163 --> 00:04:58,263
I see sea! (laughs)
129
00:04:58,265 --> 00:04:59,998
Hold on. Let me see.
(clears throat)
130
00:05:00,000 --> 00:05:02,267
They want to know
if we can get the number
for the Jet Ski company,
131
00:05:02,269 --> 00:05:04,169
because maybe
they can locate us
on their GPS.
132
00:05:04,171 --> 00:05:06,271
-Good idea,
good idea. Um...
-Yeah.
133
00:05:06,273 --> 00:05:09,107
Okay. Hold on.
I'm just gonna check
one side over here.
134
00:05:09,109 --> 00:05:10,976
No, it's not over there.
135
00:05:10,978 --> 00:05:13,345
No, I don't see it. Let me look
on the other side over here.
136
00:05:13,347 --> 00:05:15,314
Hold on. Hold... (yells)
137
00:05:15,316 --> 00:05:17,916
Okay, okay.
138
00:05:17,918 --> 00:05:19,151
The good news is, Rae,
139
00:05:19,153 --> 00:05:21,186
I found the number
of the Jet Ski company.
140
00:05:21,188 --> 00:05:23,355
-The bad news--
-I know the bad news, Chels!
141
00:05:26,327 --> 00:05:28,093
I'm back!
142
00:05:28,095 --> 00:05:29,995
(cheering)
143
00:05:29,997 --> 00:05:32,964
Did you know, there are
three buffets on every deck?
144
00:05:32,966 --> 00:05:34,266
Well, there are. Eat up!
145
00:05:34,268 --> 00:05:36,301
-We got eight more to go.
-Okay.
146
00:05:36,303 --> 00:05:38,103
Awesome!
147
00:05:38,105 --> 00:05:40,305
Now, I was meant
to live a life of leisure.
148
00:05:40,307 --> 00:05:43,208
Hey, this food is
awesome and all,
149
00:05:43,210 --> 00:05:46,144
but your mom said
this cruise was a...
150
00:05:46,146 --> 00:05:48,180
uh, what was the word?
151
00:05:48,182 --> 00:05:49,314
A paradise.
152
00:05:49,316 --> 00:05:52,284
Yeah, didn't she say
something about a tween disco?
153
00:05:52,286 --> 00:05:54,052
I could be down with that.
154
00:05:54,054 --> 00:05:56,355
She also mentioned
games and prizes.
155
00:05:56,357 --> 00:05:59,224
-Now, uh,
I don't play games...
-Hmm?
156
00:05:59,226 --> 00:06:01,393
-...but I'm down
for some prizes.
-Okay! Okay!
157
00:06:01,395 --> 00:06:04,329
And I definitely saw a pool
when we were sneaking down here,
158
00:06:04,331 --> 00:06:08,033
and I've always wanted to float
on a giant pink flamingo.
159
00:06:08,035 --> 00:06:10,335
You know what I need?
I need a swimsuit.
160
00:06:10,337 --> 00:06:12,337
I could use some board shorts.
161
00:06:12,339 --> 00:06:15,006
And I could use
a surf board.
162
00:06:15,008 --> 00:06:17,442
(chuckles)
On a... on a cruise ship?
163
00:06:18,379 --> 00:06:20,011
We're unsupervised.
164
00:06:20,013 --> 00:06:22,080
And all we gotta do,
is show them this,
165
00:06:22,082 --> 00:06:24,216
and we can buy
whatever we want.
166
00:06:24,218 --> 00:06:28,053
This place is amazing!
You sure we're not
in heaven?
167
00:06:28,055 --> 00:06:31,456
Yeah, behind that door
is a combination toilet-shower.
168
00:06:31,458 --> 00:06:34,259
-We're not in heaven.
-(groans)
169
00:06:35,362 --> 00:06:37,429
Oh, Rae!
Rae, I see it.
170
00:06:37,431 --> 00:06:39,264
I see it,
and the light's still on,
171
00:06:39,266 --> 00:06:42,100
which means they still might be
able to track our location.
172
00:06:42,102 --> 00:06:45,337
It's right there.
Just gotta... get to it.
173
00:06:45,339 --> 00:06:47,372
That's not my phone,
Chels.
174
00:06:47,374 --> 00:06:50,075
That's the sun
reflecting off the water.
175
00:06:51,345 --> 00:06:53,111
Oh!
176
00:06:53,113 --> 00:06:56,181
Huh. Oh,
it's so beautiful.
177
00:06:56,183 --> 00:07:00,218
Chels, you always
manage to make the best
out of the worst situation.
178
00:07:00,220 --> 00:07:02,954
-Oh.
-Remember when
Devon and I broke up,
179
00:07:02,956 --> 00:07:05,257
you were like, uh...
(chuckles)
180
00:07:05,259 --> 00:07:09,027
-"More closet space for you."
-(laughs)
181
00:07:09,029 --> 00:07:10,262
Okay, Chels,
182
00:07:10,264 --> 00:07:12,030
let's live to tell
our grandkids about this.
183
00:07:12,032 --> 00:07:13,432
-Yeah. Yeah.
-Okay.
184
00:07:13,434 --> 00:07:15,300
Um, how about this?
185
00:07:15,302 --> 00:07:17,402
-How about we paddle...
-Okay.
186
00:07:17,404 --> 00:07:21,039
...with our shoes back to shore.
187
00:07:21,041 --> 00:07:23,241
Oh, well, I don't know
why we don't just... (grunts)
188
00:07:23,243 --> 00:07:27,045
...use these, uh,
emergency oars, huh?
189
00:07:27,047 --> 00:07:31,316
-You just... Huh?
-Chels, Chels! Those are not
emergency oars!
190
00:07:31,318 --> 00:07:33,084
That is a part
of the Jet Ski!
191
00:07:33,086 --> 00:07:35,420
You are dismantling
the one thing that's
keeping us alive!
192
00:07:35,422 --> 00:07:37,422
Okay, okay!
193
00:07:37,424 --> 00:07:41,159
All right, let me just snap
these bad boys back on.
194
00:07:41,161 --> 00:07:44,429
-Put them on, Chels!
-All right, they're on!
195
00:07:44,431 --> 00:07:46,498
196
00:07:48,402 --> 00:07:51,069
Man, I don't know
when we'll get saved,
197
00:07:51,071 --> 00:07:53,405
-but I'm gonna look good
when we do.
-Yeah.
198
00:07:53,407 --> 00:07:56,308
(steel drum playing
Caribbean music)
199
00:08:01,181 --> 00:08:03,248
All right, come on, dude.
Let's go find that wave pool.
200
00:08:07,020 --> 00:08:09,154
Uh, Booker...
A little help here?
201
00:08:09,156 --> 00:08:11,189
Dude... swag.
202
00:08:11,191 --> 00:08:13,558
203
00:08:28,475 --> 00:08:30,475
Turn up! (chuckles)
204
00:08:30,477 --> 00:08:32,544
205
00:08:37,150 --> 00:08:39,117
Booker/Levi:
Yeah!
206
00:08:44,391 --> 00:08:46,358
-Go low, baby.
-Booker: Get it! Get it!
207
00:08:46,360 --> 00:08:48,226
-Go, low, baby! Yes!
-Get it! Get it!
208
00:08:48,228 --> 00:08:49,494
-Here we go.
-Just a little more.
209
00:08:49,496 --> 00:08:51,129
(grunting)
210
00:08:51,131 --> 00:08:52,464
-(cheering)
-(laughing)
211
00:08:53,567 --> 00:08:55,333
Whoa!
212
00:08:55,335 --> 00:08:57,302
(grunting)
213
00:08:57,304 --> 00:08:58,570
-Ah!
-Others: Ay!
214
00:08:58,572 --> 00:09:01,172
Guys, this is
so much fun.
215
00:09:01,174 --> 00:09:02,407
And nobody even knows
who we are.
216
00:09:02,409 --> 00:09:05,210
-Levi Grayson?
-I'm out.
217
00:09:05,212 --> 00:09:07,412
A girl's gotta do
what a girl's gotta do.
218
00:09:09,349 --> 00:09:11,483
You're Chelsea's son, Levi.
219
00:09:11,485 --> 00:09:13,552
I've seen your picture
in her phone.
220
00:09:13,554 --> 00:09:16,254
So. Many. Pictures.
221
00:09:16,256 --> 00:09:20,525
Ha. So...
Who. Are. You?
222
00:09:20,527 --> 00:09:23,361
I'm Bailey,
your mom's boss.
223
00:09:23,363 --> 00:09:25,380
I've looked
for her everywhere,
224
00:09:25,381 --> 00:09:27,398
and she's not returning any
of my texts or phone calls.
225
00:09:27,401 --> 00:09:29,234
V-rude.
226
00:09:30,170 --> 00:09:31,503
I have a note for your mom.
227
00:09:31,505 --> 00:09:34,272
Do I leave it with you
or one of your peeps?
228
00:09:34,274 --> 00:09:36,207
Uh, I'll take it.
229
00:09:36,209 --> 00:09:38,343
I've gotta set up
for my next presentation.
230
00:09:38,345 --> 00:09:40,612
Is that one
of my lip kitties?
231
00:09:40,614 --> 00:09:42,280
Tabby, put it down!
232
00:09:46,286 --> 00:09:48,353
-I can't believe this!
-I know!
233
00:09:48,355 --> 00:09:50,522
Who even uses notes anymore?
234
00:09:50,524 --> 00:09:52,624
No! My mom's gonna get fired
235
00:09:52,626 --> 00:09:55,627
by the most influential
21-year-old in the country!
236
00:09:56,563 --> 00:09:58,530
That's what she wrote.
237
00:10:00,300 --> 00:10:03,568
It also says Aunt Chelsea
has one more chance
with her seminar today.
238
00:10:03,570 --> 00:10:05,470
Otherwise, she's out
like Nia should have been
239
00:10:05,472 --> 00:10:07,672
after that
veggie platter incident.
240
00:10:09,543 --> 00:10:11,476
Really? That's
what the note said?
241
00:10:11,478 --> 00:10:14,279
Guys, we've got to save
my mom's job.
242
00:10:14,281 --> 00:10:15,380
243
00:10:17,651 --> 00:10:20,151
244
00:10:20,153 --> 00:10:23,254
Remember that night we came up
with the Mom Commandments?
245
00:10:23,256 --> 00:10:25,457
(laughs)
You stood on the couch
with a staff
246
00:10:25,459 --> 00:10:27,158
and recited them to the kids.
247
00:10:27,160 --> 00:10:28,460
Yeah, I wish I had
that staff right now.
248
00:10:28,462 --> 00:10:30,428
I would stick it into the water,
part the ocean,
249
00:10:30,430 --> 00:10:32,497
and walk right to that boat!
250
00:10:33,500 --> 00:10:35,300
Well, that would be good.
251
00:10:35,302 --> 00:10:38,336
My legs are stronger
than my arms. (chuckles)
252
00:10:38,338 --> 00:10:40,405
That would explain
why you're not paddling.
253
00:10:41,174 --> 00:10:43,341
Oh!
Oh, I'm sorry!
254
00:10:43,343 --> 00:10:45,510
I just got so caught up
in our stories.
255
00:10:46,446 --> 00:10:48,413
(sighs)
Chelsea, I'm tired.
256
00:10:50,484 --> 00:10:52,684
You know, Rae,
one day we're gonna...
257
00:10:52,686 --> 00:10:55,620
we're gonna look back
on this day and laugh.
258
00:10:55,622 --> 00:10:57,522
Yeah, but not today.
259
00:10:59,626 --> 00:11:01,693
I know we're gonna
get through this, Rae.
260
00:11:02,663 --> 00:11:05,597
You and me can never be
defeated, huh?
261
00:11:05,599 --> 00:11:07,365
Mm-hmm.
262
00:11:09,536 --> 00:11:12,370
263
00:11:16,610 --> 00:11:19,678
Okay, before I do
my mom's presentation,
264
00:11:19,680 --> 00:11:21,479
I need to get in her head.
265
00:11:21,481 --> 00:11:24,582
Quick, does anyone have
a red wig?
266
00:11:25,452 --> 00:11:27,385
Levi, you've got this.
267
00:11:27,387 --> 00:11:28,720
All right?
Just like we rehearsed.
268
00:11:28,722 --> 00:11:30,555
You're right.
Bring in the crowd.
269
00:11:31,725 --> 00:11:34,392
Schmop presentation!
270
00:11:34,394 --> 00:11:35,560
Free pizza!
271
00:11:36,363 --> 00:11:37,395
Free puppies!
272
00:11:37,397 --> 00:11:39,497
Uh, meet Chris Pratt!
273
00:11:39,499 --> 00:11:40,765
Meet Chris Pratt!
274
00:11:41,702 --> 00:11:44,636
What? He's everybody's
favorite Chris.
275
00:11:46,406 --> 00:11:48,406
(crowd murmuring)
276
00:11:54,681 --> 00:11:58,683
Ladies and gentlemen!
277
00:11:58,685 --> 00:12:01,519
The incomparable
278
00:12:01,521 --> 00:12:05,423
Chelsea... Grayson!
279
00:12:07,427 --> 00:12:08,693
Thank you, thank you.
280
00:12:08,695 --> 00:12:11,396
Welcome, everyone.
My name is Levi Grayson,
281
00:12:11,398 --> 00:12:14,566
the son of Schmop creator,
Chelsea Grayson.
282
00:12:14,568 --> 00:12:17,335
As part
of today's presentation,
283
00:12:17,337 --> 00:12:19,738
I'm gonna have
my lovely assistant
284
00:12:19,740 --> 00:12:22,774
pour food and drinks
all over the floor.
285
00:12:26,413 --> 00:12:29,380
Ooh, that's gonna
be a big mess.
286
00:12:29,382 --> 00:12:31,716
-Tess: Oh, no, don't!
-Kids: No!
287
00:12:31,718 --> 00:12:34,552
Nia:
Oh! That's so messy!
288
00:12:34,554 --> 00:12:35,720
Tess:
How are we supposed
to clean it?
289
00:12:35,722 --> 00:12:39,724
And now my assistant will take
his trusty Schmop
290
00:12:39,726 --> 00:12:43,595
and effortlessly clean up
the mess he made.
291
00:12:43,597 --> 00:12:46,431
Baby man, where the heck
is your mama?
292
00:12:46,433 --> 00:12:49,400
I got friends on board
who want their free Schmop.
293
00:12:49,402 --> 00:12:51,503
And since you're offering,
I want my puppy.
294
00:12:52,639 --> 00:12:54,706
And that fine Chris Pratt.
295
00:12:56,309 --> 00:12:58,476
Crowd (chanting):
Puppies, pizza, Pratt!
296
00:12:58,478 --> 00:13:01,613
Puppies, pizza, Pratt!
Puppies, pizza, Pratt!
297
00:13:01,615 --> 00:13:03,715
298
00:13:07,420 --> 00:13:08,720
(floodlight clicks)
299
00:13:14,761 --> 00:13:15,760
Huh?
300
00:13:15,762 --> 00:13:18,429
Chels, it's happened.
301
00:13:18,431 --> 00:13:19,497
What?
302
00:13:19,499 --> 00:13:21,666
The light...
303
00:13:23,804 --> 00:13:25,670
No! Rae!
304
00:13:25,672 --> 00:13:27,472
The kids!
What about our kids?!
305
00:13:27,474 --> 00:13:29,607
Oh, the kids! The kids!
That's right. No, mm-mm.
306
00:13:29,609 --> 00:13:31,876
There's no light that's going
to keep me from my kids!
307
00:13:33,346 --> 00:13:34,813
-MAN (over speaker): Ladies!
-(gasps)
308
00:13:34,815 --> 00:13:36,648
What? What's going on?
309
00:13:36,650 --> 00:13:39,584
It's the light, Chels!
It's coming to get us!
Don't go in the light!
310
00:13:39,586 --> 00:13:41,619
-Don't go in the light!
-I can't help it, Rae!
311
00:13:41,621 --> 00:13:43,454
It's so warm and welcoming.
312
00:13:43,456 --> 00:13:44,622
I don't want
to hear that, Chels!
313
00:13:44,624 --> 00:13:45,857
I got kids to see!
314
00:13:45,859 --> 00:13:48,726
I got kids to see, Chels,
and it's not my time!
315
00:13:50,797 --> 00:13:52,497
Captain:
This is the Coast Guard.
316
00:13:52,499 --> 00:13:54,532
-Both: What?
-Captain: We're here to save you.
317
00:13:54,534 --> 00:13:56,367
(screaming and cheering)
318
00:13:56,369 --> 00:13:58,469
Oh my gosh!
Oh, it's military men, Rae!
319
00:13:58,471 --> 00:13:59,571
How do I look?
320
00:14:01,875 --> 00:14:04,542
Chels, I can't believe
that's the one thing
on your mind right now!
321
00:14:04,544 --> 00:14:05,877
You look like you've been
asleep on a Jet Ski
322
00:14:05,879 --> 00:14:07,679
for nights and nights!
323
00:14:10,851 --> 00:14:13,451
-Hand me that
pink mango lipstick.
-You got it.
324
00:14:13,453 --> 00:14:15,520
325
00:14:15,522 --> 00:14:19,457
Crowd (chanting):
Puppies, pizza, Pratt!
Puppies, pizza, Pratt!
326
00:14:19,459 --> 00:14:20,892
Look, I love you babies,
327
00:14:20,894 --> 00:14:23,561
but this presentation stinks!
328
00:14:23,563 --> 00:14:24,729
Where's Chelsea Grayson?
329
00:14:24,731 --> 00:14:27,498
Hey, be patient, people!
330
00:14:27,500 --> 00:14:29,734
Hey, everybody,
stay in your seats!
331
00:14:29,736 --> 00:14:31,636
The boat's moving!
332
00:14:31,638 --> 00:14:33,905
Whoa, wait! She's here!
333
00:14:33,907 --> 00:14:35,740
-(crowd muttering)
-Woman: Will I get
my money back?
334
00:14:35,742 --> 00:14:38,743
My mom is right here
in my heart.
335
00:14:39,746 --> 00:14:43,915
And so is the secret
to real wealth.
336
00:14:43,917 --> 00:14:46,517
Hold on, now. The baby man
has something to say.
337
00:14:46,519 --> 00:14:48,753
Go ahead, sweetie.
338
00:14:49,522 --> 00:14:50,755
I can't believe I have
339
00:14:50,757 --> 00:14:54,525
the Chelsea Grayson
on my ship!
340
00:14:54,527 --> 00:14:56,928
(laughing)
Yep, it's me!
341
00:14:56,930 --> 00:14:58,596
In the flesh!
342
00:14:58,598 --> 00:14:59,898
Um, how do you know me?
343
00:14:59,900 --> 00:15:01,666
How do I know...?
344
00:15:01,668 --> 00:15:03,768
Well, you invented the Schmop!
345
00:15:03,770 --> 00:15:06,738
You've changed the lexicon
of the Coast Guard!
346
00:15:06,740 --> 00:15:07,906
And soon, the Navy!
347
00:15:07,908 --> 00:15:10,541
We don't say,
"Swab the deck" anymore.
348
00:15:10,543 --> 00:15:12,510
We say, "Schmop the deck."
349
00:15:12,512 --> 00:15:13,912
And the hairstyle known
as the mop top?
350
00:15:13,914 --> 00:15:15,580
It's the Schmop top.
351
00:15:15,582 --> 00:15:16,614
Oh, right!
You know what?
352
00:15:16,616 --> 00:15:18,750
Schmop
with the Schmop-talk.
353
00:15:18,752 --> 00:15:21,753
(laughing)
Schmop-talk.
That's a good one, Rae.
354
00:15:21,755 --> 00:15:22,954
Can I use that?
355
00:15:22,956 --> 00:15:25,857
Well, I'm sure
if you asked her nicely...
356
00:15:25,859 --> 00:15:28,593
Kids, Chels. Kids!
357
00:15:28,595 --> 00:15:29,794
-Yeah.
-I'm cold, right?
358
00:15:29,796 --> 00:15:31,462
I've been waiting
to see my kids!
359
00:15:31,464 --> 00:15:33,765
I've been sitting
on the ocean for six days!
360
00:15:33,767 --> 00:15:36,534
Six days?
More like two hours.
361
00:15:36,536 --> 00:15:38,002
My journey, sir.
My journey.
362
00:15:38,872 --> 00:15:39,971
(Chelsea shivers)
363
00:15:39,973 --> 00:15:42,540
Well, I checked
with Homeland Security,
364
00:15:42,542 --> 00:15:45,576
and we can't intercept
a cruise ship
for a non-emergency.
365
00:15:45,578 --> 00:15:47,578
Can you drop us off
at the shore in Miami?
366
00:15:47,580 --> 00:15:48,813
Yeah, that's where
the cruise ship is heading.
367
00:15:48,815 --> 00:15:50,915
Miami is out of our patrol zone.
368
00:15:50,917 --> 00:15:53,651
-We're gonna have to take
you back to New York.
-Chelsea: What?
369
00:15:53,653 --> 00:15:56,821
Any other destination
would require a heli-Schmopter.
370
00:15:56,823 --> 00:15:58,022
371
00:15:59,993 --> 00:16:02,493
372
00:16:02,495 --> 00:16:07,899
That's right, the secret
to real wealth is inspiration.
373
00:16:07,901 --> 00:16:10,835
And I am the inspiration...
374
00:16:11,905 --> 00:16:13,571
for the Schmop.
375
00:16:13,573 --> 00:16:17,775
His mom needed to keep him
as far from the mess
as possible.
376
00:16:17,777 --> 00:16:19,711
Thus, the invention
of the Schmop.
377
00:16:20,613 --> 00:16:22,847
Yes, Lil' Levi was
with his mom
378
00:16:22,849 --> 00:16:24,749
through the whole process.
379
00:16:24,751 --> 00:16:27,685
And she was always with me.
380
00:16:28,621 --> 00:16:29,954
And so was my Auntie Rae.
381
00:16:29,956 --> 00:16:33,858
Together, our moms are inspired.
382
00:16:33,860 --> 00:16:36,861
And maybe their
"Mom Commandments"
will inspire you.
383
00:16:36,863 --> 00:16:38,830
-Whoo!
-Uh-huh.
384
00:16:38,832 --> 00:16:41,866
-If thou sayest it...
-Uh-huh.
385
00:16:41,868 --> 00:16:45,536
...thy child will repeat it!
386
00:16:45,538 --> 00:16:46,704
Oh, talk to me now!
387
00:16:46,706 --> 00:16:48,606
And if thou wear-est white,
388
00:16:48,608 --> 00:16:50,808
thy child shall have
something on their hands.
389
00:16:50,810 --> 00:16:52,710
-They gotta have!
Gotta have!
-Amen!
390
00:16:52,712 --> 00:16:55,046
Hey, how about,
housework won't kill you,
391
00:16:55,048 --> 00:16:56,781
but why take the chance?
392
00:16:59,986 --> 00:17:02,854
I'm sorry,
that was my mom.
393
00:17:03,890 --> 00:17:07,658
But I do hear this one a lot
from Ms. B and Ms. G,
394
00:17:07,660 --> 00:17:09,560
Thou breaks it,
395
00:17:09,562 --> 00:17:10,995
thou's gotta buy it.
396
00:17:10,997 --> 00:17:12,563
-(applause)
-(murmurs of assent)
397
00:17:12,565 --> 00:17:13,798
Okay, okay, babies.
398
00:17:13,800 --> 00:17:15,066
Now, that's all gold,
399
00:17:15,068 --> 00:17:17,035
but how's it going
to make me rich?
400
00:17:17,037 --> 00:17:20,972
Miss Bertha, if my mom taught
me anything,
401
00:17:20,974 --> 00:17:24,709
it's that if you love someone
enough to sacrifice for them,
402
00:17:24,711 --> 00:17:26,077
inspiration will come to you
403
00:17:26,079 --> 00:17:30,681
and then you'll finally find
true wealth.
404
00:17:30,683 --> 00:17:32,083
(applause)
405
00:17:35,088 --> 00:17:38,689
That was the wow factor
I was looking for.
406
00:17:38,691 --> 00:17:40,958
Where is your mom, Levi?
She needs to take a bow.
407
00:17:42,662 --> 00:17:45,096
Sadly, we have been
separated from our moms.
408
00:17:45,098 --> 00:17:47,865
Last we saw them, they were
on a pier back in New York.
409
00:17:47,867 --> 00:17:49,934
I really miss my mom.
410
00:17:52,072 --> 00:17:54,005
Oh!
411
00:17:54,007 --> 00:17:56,707
I'm a mom and a grandmother.
412
00:17:56,709 --> 00:17:58,776
And I wish my kids
wanted to see me
413
00:17:58,778 --> 00:18:01,813
as bad as this little one
wants to see his mama.
414
00:18:03,683 --> 00:18:06,717
Turn this boat around now!
415
00:18:06,719 --> 00:18:07,852
Find their moms!
416
00:18:07,854 --> 00:18:09,687
Booker (chanting):
Find their moms!
417
00:18:09,689 --> 00:18:12,924
Crowd (chanting):
Find their moms!
Find their moms!
418
00:18:16,896 --> 00:18:18,863
-You know what?
-What?
419
00:18:18,865 --> 00:18:20,798
-If they're not gonna
help us get our kids...
-Yeah.
420
00:18:20,800 --> 00:18:23,101
-...we're gonna
have to help ourselves.
-Yeah, listen.
421
00:18:23,103 --> 00:18:25,736
I think we passed
some lifeboats on the way in.
422
00:18:25,738 --> 00:18:27,255
Good idea, Chels.
Good idea!
423
00:18:27,256 --> 00:18:28,773
You know what? On the count
of three, we make a run for it.
424
00:18:28,775 --> 00:18:30,141
-Okay. Yeah.
-Ready? Okay.
425
00:18:30,143 --> 00:18:31,909
One...
426
00:18:31,911 --> 00:18:33,111
two...
427
00:18:33,113 --> 00:18:35,079
-Whoa!
-Ahoy there, ladies!
428
00:18:35,081 --> 00:18:36,881
You can't just be
Schmoping up in here.
429
00:18:36,883 --> 00:18:38,049
Schmoping "Ahoy," you Schmop.
430
00:18:38,051 --> 00:18:39,884
-You can't do that!
-Yeah!
431
00:18:40,887 --> 00:18:42,720
My apologies.
432
00:18:42,722 --> 00:18:44,755
I just thought
I'd let you know that, um,
433
00:18:44,757 --> 00:18:46,090
your kids are
apparently starting
434
00:18:46,092 --> 00:18:47,992
some kind of commotion
on the cruise ship.
435
00:18:47,994 --> 00:18:51,796
(gasps)
Rae, our kids,
they started a mutiny!
436
00:18:51,798 --> 00:18:54,765
-(gasps) That's exactly
what we would've done.
-Yeah!
437
00:18:54,767 --> 00:18:56,100
I wouldn't call it
a mutiny exactly,
438
00:18:56,102 --> 00:18:58,736
but the captain has put out
an emergency call for help.
439
00:18:58,738 --> 00:19:00,838
-What does that mean?
-What? Yeah.
440
00:19:00,839 --> 00:19:02,939
It means you ladies
may just get
your ride to that boat.
441
00:19:02,942 --> 00:19:04,876
-Come with me.
-Both: Yes!
442
00:19:06,179 --> 00:19:09,113
Oh, it's okay!
We're gonna find the babies.
443
00:19:09,115 --> 00:19:10,815
We're gonna find them.
We'll be...
444
00:19:10,817 --> 00:19:12,116
We'll be right there.
We got it, yeah.
445
00:19:12,118 --> 00:19:13,851
446
00:19:13,853 --> 00:19:16,754
Crowd (chanting):
Find their moms!
Find their moms!
447
00:19:16,756 --> 00:19:18,156
Find their moms!
448
00:19:18,158 --> 00:19:20,191
Listen up, people!
449
00:19:20,193 --> 00:19:23,794
The captain wants you
to know that he has put out
an emergency call.
450
00:19:23,796 --> 00:19:25,096
(cheering)
451
00:19:28,168 --> 00:19:30,801
But he doesn't know
where these mothers are,
452
00:19:30,803 --> 00:19:32,170
and he can't move
heaven and earth to find them.
453
00:19:32,172 --> 00:19:34,839
(booing)
454
00:19:34,841 --> 00:19:36,040
Look...
455
00:19:36,042 --> 00:19:38,109
even if we could find them,
456
00:19:38,111 --> 00:19:40,044
you can't just get
on or off a boat
457
00:19:40,046 --> 00:19:42,713
in the middle of the ocean!
It's impossible!
458
00:19:42,715 --> 00:19:45,116
Raven:
Nothing's impossible
when you're a mother!
459
00:19:45,118 --> 00:19:48,186
-(helicopter whirring overhead)
-(crowd gasping)
460
00:19:49,989 --> 00:19:51,789
Kids:
Mom?!
461
00:19:51,791 --> 00:19:54,859
(screams)
Kids, kids! I'm here!
462
00:19:54,861 --> 00:19:55,960
I'm here!
463
00:19:58,131 --> 00:20:00,231
Chelsea, your son is right here!
464
00:20:00,233 --> 00:20:02,900
Just open your eyes
and get a move on!
465
00:20:02,902 --> 00:20:04,168
I can't help it, Rae!
466
00:20:04,170 --> 00:20:06,837
I have a fear
of heights, ladders,
467
00:20:06,839 --> 00:20:08,839
you know, strong winds!
468
00:20:08,841 --> 00:20:11,242
Rae, help me!
469
00:20:11,244 --> 00:20:13,077
That was my vision!
470
00:20:13,079 --> 00:20:15,012
Come on down!
471
00:20:15,014 --> 00:20:17,048
Hold the ladder, kids!
Hold the ladder steady!
472
00:20:17,050 --> 00:20:18,883
Hold the ladder!
473
00:20:18,885 --> 00:20:21,285
(squealing, laughing)
474
00:20:28,895 --> 00:20:30,161
Oh, Levi!
475
00:20:32,165 --> 00:20:33,164
Oh!
476
00:20:33,933 --> 00:20:34,999
-Mom...
-Yeah?
477
00:20:35,001 --> 00:20:37,101
I really tried my best
to save your job.
478
00:20:37,103 --> 00:20:40,204
Oh honey, listen to me, okay?
479
00:20:40,206 --> 00:20:43,841
Being your mother is
the only job I want.
480
00:20:43,843 --> 00:20:44,942
I missed you, Mom.
481
00:20:44,944 --> 00:20:46,844
Oh, honey.
482
00:20:46,846 --> 00:20:48,179
Oh, I missed you, too.
483
00:20:49,949 --> 00:20:51,249
Family hug!
484
00:20:52,285 --> 00:20:53,951
Uh, um...
(clears throat)
485
00:20:53,953 --> 00:20:56,254
I said, "family hug."
486
00:20:57,223 --> 00:20:58,189
(giggles)
487
00:20:58,191 --> 00:20:59,957
Come here.
488
00:20:59,959 --> 00:21:00,925
Chelsea:
Aww.
489
00:21:00,927 --> 00:21:02,860
Hold on, let me
get some of this.
490
00:21:02,862 --> 00:21:04,962
-Nia: Bertha!
-Booker: Ay!
491
00:21:04,964 --> 00:21:07,265
492
00:21:07,267 --> 00:21:09,200
-Booker: Move!
-Nia: Whoop!
493
00:21:11,237 --> 00:21:14,205
Chels, the surfboard is
bigger than he is.
494
00:21:14,207 --> 00:21:16,874
Hey, he insisted
on carrying it.
495
00:21:17,977 --> 00:21:20,211
Oh! Oh, I missed my plant!
496
00:21:20,213 --> 00:21:21,979
Mwah! (giggles)
497
00:21:21,981 --> 00:21:23,981
Oh, I missed all these photos!
498
00:21:25,251 --> 00:21:27,318
Ooh, I do not miss
cleaning that kitchen.
499
00:21:28,988 --> 00:21:31,222
Tess, you left
the kitchen a mess!
500
00:21:31,224 --> 00:21:33,824
Hey, it was either
save the day
501
00:21:33,826 --> 00:21:35,226
or clean the kitchen.
502
00:21:36,262 --> 00:21:38,229
Oh, I'm so happy to be home!
503
00:21:38,231 --> 00:21:40,231
I missed you!
I missed you so much!
504
00:21:40,233 --> 00:21:42,066
You know what, Chels?
We need to talk.
505
00:21:42,068 --> 00:21:43,934
(clears throat)
You might need to sleep
on the couch
506
00:21:43,936 --> 00:21:45,169
for a couple of days,
because I've been using
507
00:21:45,171 --> 00:21:47,371
your bed as a...
as a third closet.
508
00:21:48,174 --> 00:21:51,008
509
00:21:53,112 --> 00:21:55,179
(harp music playing on TV)
510
00:21:55,181 --> 00:21:57,248
(snores softly)
511
00:22:05,958 --> 00:22:07,058
Oh.
512
00:22:07,960 --> 00:22:09,427
You're here.
513
00:22:09,429 --> 00:22:11,062
You're here.
514
00:22:11,931 --> 00:22:14,265
(chuckles)
That's right.
515
00:22:15,268 --> 00:22:18,102
And I'm not going anywhere.
516
00:22:21,207 --> 00:22:23,107
37198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.