All language subtitles for Perpetual Grace, LTD - 01x04 - Felipe G. Usted. Almost First Mexican on the Moon. Part 2.NTb+ION10.Trans.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly- - www.addic7ed.com - 2 00:00:08,689 --> 00:00:09,689 _ 3 00:00:09,714 --> 00:00:13,044 The physician told me that my loving mother and father 4 00:00:13,069 --> 00:00:14,519 will pass in a matter of days. 5 00:00:14,544 --> 00:00:18,554 It's a "Your Parents Are Dead Now" vibration thing. 6 00:00:18,579 --> 00:00:21,619 If you don't return what you took from them... me... 7 00:00:21,644 --> 00:00:24,154 when it vibrates, I'm going to kill you. 8 00:00:24,349 --> 00:00:26,699 I got his fucking thumb in my pocket, 9 00:00:26,724 --> 00:00:28,084 and he's gone! 10 00:00:28,109 --> 00:00:30,469 Don't release DeLoash. 11 00:00:30,684 --> 00:00:31,954 You're too late, Brown. 12 00:00:32,774 --> 00:00:35,704 Felipe Guillermo Usted, County Coroner... 13 00:00:35,724 --> 00:00:37,244 he wants to be an astronaut. 14 00:00:37,269 --> 00:00:38,890 He's been training for this his whole life. 15 00:00:38,914 --> 00:00:41,274 So tell him he got to quit and come back here. 16 00:00:41,299 --> 00:00:44,019 He's got to delay issuance of the death certificate. 17 00:00:44,044 --> 00:00:46,984 Oh, and someone has to do the my wife, $2,000 thing, 18 00:00:47,009 --> 00:00:48,749 though, today simultaneously. 19 00:00:48,774 --> 00:00:53,184 _ 20 00:00:53,208 --> 00:00:54,808 _ 21 00:00:54,832 --> 00:00:56,832 _ 22 00:00:56,856 --> 00:01:00,256 _ 23 00:01:00,281 --> 00:01:01,781 Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh. 24 00:01:01,961 --> 00:01:03,361 _ 25 00:01:05,313 --> 00:01:08,513 _ 26 00:01:08,538 --> 00:01:11,338 - All light and all sounds hurt your head? - _ 27 00:01:11,363 --> 00:01:12,593 Yes. Intensely. 28 00:01:12,659 --> 00:01:14,780 Yeah, I don't really have any friends here, except for you. 29 00:01:14,804 --> 00:01:16,514 You going to Mexico for me? 30 00:01:16,539 --> 00:01:17,609 Give a guy some money? 31 00:01:17,634 --> 00:01:19,034 Cool. Let's do it. 32 00:01:19,059 --> 00:01:20,759 You wrote that note to your dad? 33 00:01:20,784 --> 00:01:22,874 - Yeah, right there in the lake sand. - _ 34 00:01:24,546 --> 00:01:27,366 _ 35 00:01:27,391 --> 00:01:31,251 _ 36 00:01:35,186 --> 00:01:37,186 _ 37 00:01:40,305 --> 00:01:41,355 Hello, boys. 38 00:01:48,529 --> 00:01:49,729 Do you speak English, boys? 39 00:01:49,995 --> 00:01:52,055 Yes. What flavors do you have? 40 00:01:52,429 --> 00:01:53,719 All the good ones. 41 00:01:53,744 --> 00:01:54,764 Mm. Which? 42 00:01:54,784 --> 00:01:55,864 The ones you like. 43 00:01:55,889 --> 00:01:56,959 Chocolate? 44 00:01:56,984 --> 00:01:58,334 You're into chocolate? 45 00:01:58,359 --> 00:01:59,419 Yeah. 46 00:01:59,444 --> 00:02:00,474 We have chocolate. 47 00:02:00,499 --> 00:02:01,929 I'm into reduced-fat vanilla. 48 00:02:02,219 --> 00:02:03,769 I prefer it, actually, to plain. 49 00:02:04,131 --> 00:02:05,791 We have that, too... tasty. 50 00:02:05,816 --> 00:02:06,906 What? 51 00:02:06,931 --> 00:02:08,841 It's tasty. I vouch for it. 52 00:02:09,279 --> 00:02:12,049 Um, come on around back to the service area 53 00:02:12,299 --> 00:02:13,749 for your ice creams, teens. 54 00:02:13,774 --> 00:02:15,034 We have a Teen Special. 55 00:02:15,059 --> 00:02:16,129 Cool. 56 00:02:16,744 --> 00:02:17,774 Cool. 57 00:02:19,515 --> 00:02:20,585 _ 58 00:02:20,610 --> 00:02:21,610 _ 59 00:02:21,634 --> 00:02:22,934 _ 60 00:02:22,958 --> 00:02:24,058 _ 61 00:02:24,082 --> 00:02:25,782 _ 62 00:02:26,056 --> 00:02:27,156 _ 63 00:02:27,180 --> 00:02:28,480 _ 64 00:02:29,073 --> 00:02:30,473 _ 65 00:02:31,457 --> 00:02:32,857 _ 66 00:02:32,889 --> 00:02:36,789 _ 67 00:02:37,805 --> 00:02:38,905 _ 68 00:02:39,069 --> 00:02:42,469 _ 69 00:02:42,961 --> 00:02:46,061 _ 70 00:02:46,086 --> 00:02:47,086 _ 71 00:02:47,110 --> 00:02:50,109 _ 72 00:02:50,443 --> 00:02:51,443 _ 73 00:02:51,468 --> 00:02:52,968 _ 74 00:02:52,992 --> 00:02:54,092 _ 75 00:02:54,733 --> 00:02:56,233 _ 76 00:02:56,257 --> 00:02:57,557 _ 77 00:02:57,581 --> 00:02:59,081 _ 78 00:02:59,105 --> 00:03:00,505 _ 79 00:03:01,978 --> 00:03:05,568 So, what do you say, boys? Ready for those tasty flavors? 80 00:03:06,000 --> 00:03:07,400 My chocolate is tops. 81 00:03:07,799 --> 00:03:09,299 _ 82 00:03:09,323 --> 00:03:12,923 _ 83 00:03:13,446 --> 00:03:15,746 _ 84 00:03:15,770 --> 00:03:18,270 _ 85 00:03:20,299 --> 00:03:21,339 Where are you going, boys? 86 00:03:21,664 --> 00:03:23,244 It's Second-Scoop Sunday! 87 00:03:27,542 --> 00:03:32,842 _ 88 00:03:32,867 --> 00:03:34,767 "He might well have been mistaken 89 00:03:34,792 --> 00:03:36,882 - for a gigantic wolf. - _ 90 00:03:37,219 --> 00:03:38,729 From his St. Bernard father, 91 00:03:38,754 --> 00:03:41,724 - he had inherited size and weight, - _ 92 00:03:41,749 --> 00:03:44,819 but it was his shepherd mother who had given"... 93 00:04:03,008 --> 00:04:04,058 Hey. 94 00:04:04,556 --> 00:04:05,646 Yeah? 95 00:04:08,827 --> 00:04:09,947 Your mom... 96 00:04:10,223 --> 00:04:11,313 Yeah? 97 00:04:15,244 --> 00:04:16,274 You know... 98 00:04:16,299 --> 00:04:17,389 What? 99 00:04:20,189 --> 00:04:22,469 You know how when we talk about your mom... 100 00:04:25,679 --> 00:04:28,069 ... and I say, "I don't know where she is right now"? 101 00:04:28,694 --> 00:04:29,774 Yeah. 102 00:04:31,333 --> 00:04:33,213 Then I say, "She's probably gonna come home"? 103 00:04:33,694 --> 00:04:34,774 Yeah? 104 00:04:39,744 --> 00:04:41,014 I don't think... 105 00:04:42,634 --> 00:04:44,224 she's probably gonna come home... 106 00:04:47,835 --> 00:04:48,845 ... anymore... 107 00:04:49,646 --> 00:04:50,676 sweetheart. 108 00:04:56,694 --> 00:04:57,724 Okay. 109 00:05:03,734 --> 00:05:04,834 Okay. 110 00:05:13,644 --> 00:05:18,044 "His cunning was wolf cunning, and wild cunning; 111 00:05:19,345 --> 00:05:21,615 his intelligence, shepherd intelligence 112 00:05:21,640 --> 00:05:25,400 and St. Bernard intelligence; and all this, 113 00:05:25,425 --> 00:05:28,465 plus an experience gained in the fiercest of schools..." 114 00:05:29,174 --> 00:05:32,054 - Why can't you go, by the way? - _ 115 00:05:32,079 --> 00:05:34,369 I told you, Glenn. I have to go to Houston. 116 00:05:34,394 --> 00:05:36,074 My thing's more important. 117 00:05:36,099 --> 00:05:38,289 My thing's so the Sheriff doesn't go to jail. 118 00:05:38,314 --> 00:05:39,764 And your thing is just so his wife 119 00:05:39,789 --> 00:05:41,149 doesn't catch him cheating on her. 120 00:05:41,534 --> 00:05:43,224 Why are you coming down on me, anyway? 121 00:05:43,878 --> 00:05:46,048 Wasn't I doing this so we can be friends or something, 122 00:05:46,499 --> 00:05:47,749 for establishing friendship? 123 00:05:48,094 --> 00:05:50,544 We are... establishing friendship. 124 00:05:50,569 --> 00:05:53,099 I'm just... trying to prepare you. 125 00:05:54,842 --> 00:05:56,642 'Cause, man, you're going out in the world... 126 00:05:56,667 --> 00:05:58,297 Glenn's big adventure. Let's... 127 00:05:59,609 --> 00:06:00,869 Let's get those muffs off. 128 00:06:01,432 --> 00:06:02,472 Let's look around. 129 00:06:02,704 --> 00:06:03,824 It hurts. 130 00:06:04,307 --> 00:06:06,707 Well, yeah. You're out in the world. 131 00:06:07,928 --> 00:06:09,018 You're gonna get hurt... 132 00:06:09,774 --> 00:06:10,854 a little bit. 133 00:06:13,595 --> 00:06:14,735 That's how you learn... 134 00:06:16,376 --> 00:06:17,566 and develop. 135 00:06:21,322 --> 00:06:22,432 I'm encouraging you. 136 00:06:23,493 --> 00:06:26,043 The world hurts, man. 137 00:06:27,860 --> 00:06:29,750 Let's get those muffs off and go take the pain. 138 00:06:32,180 --> 00:06:33,240 O-Okay. 139 00:06:45,039 --> 00:06:46,179 So what's the plan? 140 00:06:47,247 --> 00:06:48,397 Crossing the border, 141 00:06:48,968 --> 00:06:50,018 meeting a banker, 142 00:06:50,674 --> 00:06:51,704 arrive at a bank. 143 00:06:51,724 --> 00:06:52,884 Okay, well, you're gonna... 144 00:06:52,966 --> 00:06:54,286 you're gonna arrive at the bank 145 00:06:54,311 --> 00:06:56,141 - before you meet the banker, right? - Okay. 146 00:06:56,166 --> 00:06:58,206 'Cause that's where the banker is gonna be. 147 00:06:58,614 --> 00:06:59,674 Okay. 148 00:06:59,694 --> 00:07:03,254 Border, go to bank, meet banker, 149 00:07:04,188 --> 00:07:05,268 give money... 150 00:07:05,845 --> 00:07:06,875 that's it. 151 00:07:08,420 --> 00:07:09,520 Come home. 152 00:07:09,791 --> 00:07:11,071 Oh. Yeah. 153 00:07:11,644 --> 00:07:12,724 Don't forget that part. 154 00:07:13,581 --> 00:07:14,631 Okay. 155 00:07:16,909 --> 00:07:17,999 How you doing? 156 00:07:18,113 --> 00:07:19,193 I'm good. 157 00:07:19,218 --> 00:07:20,778 Just taking the pain. 158 00:07:21,906 --> 00:07:22,956 Okay. 159 00:07:24,674 --> 00:07:25,734 Have fun... 160 00:07:26,489 --> 00:07:28,479 in between the things 161 00:07:28,504 --> 00:07:29,854 that you're supposed to be doing. 162 00:07:30,407 --> 00:07:31,487 No doubt. 163 00:07:31,512 --> 00:07:33,482 Aah! 164 00:07:41,704 --> 00:07:42,804 Okay. 165 00:07:43,269 --> 00:07:44,359 See ya. 166 00:07:44,530 --> 00:07:45,560 Okay. 167 00:08:58,630 --> 00:09:03,630 ♪ Perpetual Grace,Felipe G. Usted. Almost First 168 00:09:49,268 --> 00:09:50,798 _ 169 00:09:50,822 --> 00:09:53,822 _ 170 00:09:54,096 --> 00:09:56,196 _ 171 00:09:56,220 --> 00:09:58,120 _ 172 00:09:58,144 --> 00:10:00,444 _ 173 00:10:00,468 --> 00:10:03,468 _ 174 00:10:03,744 --> 00:10:05,784 She can sit with me... 175 00:10:06,493 --> 00:10:07,603 beside me. 176 00:10:08,356 --> 00:10:09,726 She's safe here. 177 00:10:12,867 --> 00:10:14,267 _ 178 00:10:18,455 --> 00:10:20,755 _ 179 00:10:23,820 --> 00:10:25,820 _ 180 00:10:25,844 --> 00:10:27,844 _ 181 00:10:40,704 --> 00:10:43,704 _ 182 00:10:43,729 --> 00:10:45,729 _ 183 00:10:45,754 --> 00:10:48,654 _ 184 00:10:48,678 --> 00:10:53,678 _ 185 00:11:01,287 --> 00:11:02,977 Felipe Guillermo Usted? 186 00:11:04,455 --> 00:11:07,355 County Coroner? Hermosillo County, Mexico? 187 00:11:07,624 --> 00:11:12,004 I am Felipe Guillermo Usted... almost astronaut, man. 188 00:11:13,450 --> 00:11:14,510 Yeah. 189 00:11:14,704 --> 00:11:15,734 Well... 190 00:11:17,996 --> 00:11:20,546 you don't know me, um... 191 00:11:20,724 --> 00:11:21,784 but I know Hector. 192 00:11:22,014 --> 00:11:23,074 I'm James. 193 00:11:25,684 --> 00:11:26,744 Hello. 194 00:11:26,764 --> 00:11:27,844 Hey. 195 00:11:28,826 --> 00:11:29,946 How you doing in here? 196 00:11:32,303 --> 00:11:34,363 It's rigorous, right? 197 00:11:34,684 --> 00:11:35,704 Yes. 198 00:11:35,724 --> 00:11:38,714 Mentally? Physically? 199 00:11:38,734 --> 00:11:39,794 Yes. 200 00:11:41,129 --> 00:11:42,699 But I'm prepared and thriving. 201 00:11:43,524 --> 00:11:44,534 Number one. 202 00:11:45,249 --> 00:11:46,349 What? 203 00:11:46,374 --> 00:11:48,504 I'm the number-one space cadet at the moment. 204 00:11:48,764 --> 00:11:49,824 Cool. 205 00:11:52,644 --> 00:11:53,784 You have to leave. 206 00:11:56,480 --> 00:11:57,510 What? 207 00:11:57,535 --> 00:11:58,605 You have to leave... 208 00:11:59,529 --> 00:12:00,539 now. 209 00:12:01,111 --> 00:12:02,501 The guy who's supposed to be dead 210 00:12:02,526 --> 00:12:05,176 is running around. 211 00:12:06,664 --> 00:12:09,214 Hector could go to prison. You could go to prison. 212 00:12:09,634 --> 00:12:11,994 Hector needs you to hold the issuance of death certificate 213 00:12:12,019 --> 00:12:15,069 until he can... corral the guy. 214 00:12:15,504 --> 00:12:16,654 He's an old man. 215 00:12:17,255 --> 00:12:18,335 He's not... 216 00:12:18,510 --> 00:12:19,520 turns out. 217 00:12:23,654 --> 00:12:25,024 I know this is a big deal. 218 00:12:26,744 --> 00:12:28,724 I asked him if you could just call 219 00:12:28,744 --> 00:12:30,114 about the certificate. 220 00:12:30,139 --> 00:12:31,339 You can't just call. 221 00:12:31,364 --> 00:12:32,584 Yeah, Hector said. 222 00:12:32,609 --> 00:12:33,909 - It's life and death. - Yeah. 223 00:12:33,934 --> 00:12:35,464 I have to be there for that. 224 00:12:35,764 --> 00:12:36,844 Yeah, so... 225 00:12:39,562 --> 00:12:40,622 can't be here. 226 00:12:42,150 --> 00:12:43,530 I only have another week. 227 00:12:45,019 --> 00:12:46,199 We don't have a week. 228 00:12:46,425 --> 00:12:48,025 My birthday's next Thursday. 229 00:12:49,659 --> 00:12:50,769 That's cool. 230 00:12:50,794 --> 00:12:51,874 Not cool. 231 00:12:52,740 --> 00:12:55,290 I have to complete this phase before I turn 43. 232 00:12:56,570 --> 00:12:57,620 There's an age limit. 233 00:12:58,634 --> 00:13:00,104 I'll be too old to return. 234 00:13:01,011 --> 00:13:02,391 So I can't return. 235 00:13:04,198 --> 00:13:05,988 So I can't go to space. 236 00:13:06,407 --> 00:13:07,467 Well... 237 00:13:10,043 --> 00:13:12,713 you can't go to space, Felipe. 238 00:13:14,259 --> 00:13:15,639 You go to Mexico today, 239 00:13:16,704 --> 00:13:18,684 hold issuance of these death certificates 240 00:13:18,704 --> 00:13:20,694 for two days until we get things back on track, 241 00:13:20,714 --> 00:13:22,174 or you can go to prison. 242 00:13:23,044 --> 00:13:24,634 Those are the two places you can go. 243 00:13:38,319 --> 00:13:39,409 James? 244 00:13:44,498 --> 00:13:45,578 Yeah? 245 00:13:46,191 --> 00:13:48,711 Can I at least do the zero-gravity chamber phase... 246 00:13:50,694 --> 00:13:51,774 now? 247 00:13:54,763 --> 00:13:56,423 It will only take like 40 minutes. 248 00:14:00,560 --> 00:14:02,060 It's the closest I'll come, man. 249 00:14:03,095 --> 00:14:04,105 To what? 250 00:14:06,754 --> 00:14:08,344 To achieving my lifelong goal. 251 00:14:13,754 --> 00:14:14,814 Yeah, okay. 252 00:14:17,825 --> 00:14:19,125 Then haul ass back 253 00:14:19,644 --> 00:14:22,814 and call Hector to confirm the delay of issuance. 254 00:15:04,282 --> 00:15:05,652 No, man. 255 00:15:05,990 --> 00:15:07,320 That's what I'm saying... 256 00:15:07,714 --> 00:15:09,534 a real ice-cream man, man. 257 00:15:10,051 --> 00:15:12,271 And that kid that you sent... 258 00:15:13,654 --> 00:15:15,544 he never showed up at the bank, man. 259 00:15:15,569 --> 00:15:16,929 He should have been there by now. 260 00:15:17,214 --> 00:15:18,244 No-show. 261 00:15:18,694 --> 00:15:20,654 And that money has to get there, James, 262 00:15:20,674 --> 00:15:22,774 before my wife notices, man. 263 00:15:25,147 --> 00:15:26,407 Are you in a field now? 264 00:15:28,431 --> 00:15:30,371 - James? - Uh, yeah, yeah. 265 00:15:30,396 --> 00:15:31,746 What the fuck? 266 00:15:32,099 --> 00:15:34,309 I thought he'd go to the Consulate, the old guy. 267 00:15:34,334 --> 00:15:35,744 Why didn't he go there? 268 00:15:36,664 --> 00:15:39,054 Where's he going? He's going somewhere. 269 00:15:39,674 --> 00:15:40,774 He's going... 270 00:15:42,348 --> 00:15:43,378 Oh, fuck. 271 00:15:43,403 --> 00:15:44,483 What? 272 00:15:44,954 --> 00:15:46,474 Fuck. He has my wallet. 273 00:15:47,251 --> 00:15:48,311 What does that mean? 274 00:15:49,155 --> 00:15:50,325 He has my address. 275 00:15:50,754 --> 00:15:51,794 Shit. 276 00:15:56,794 --> 00:15:58,804 _ 277 00:15:58,824 --> 00:16:01,804 _ 278 00:16:01,828 --> 00:16:03,823 _ 279 00:16:04,504 --> 00:16:06,044 Dad, I need to talk to you. 280 00:16:06,684 --> 00:16:08,214 Something bad happened. 281 00:16:08,929 --> 00:16:10,719 I'm trying to do something good, 282 00:16:10,744 --> 00:16:12,694 then something bad happened. 283 00:16:13,768 --> 00:16:14,838 Dad, come on. 284 00:16:17,878 --> 00:16:19,168 Okay, well... 285 00:16:19,794 --> 00:16:22,344 Okay. Happy Father's Day, Dad. 286 00:16:27,572 --> 00:16:30,602 How many kids did the fire-trainee guy have? 287 00:16:30,872 --> 00:16:31,962 11. 288 00:16:32,169 --> 00:16:33,169 11? 289 00:16:34,568 --> 00:16:35,688 All girls. 290 00:16:36,263 --> 00:16:37,763 11 tuitions. 291 00:16:38,714 --> 00:16:41,074 11 Quinceañeras. 292 00:16:42,192 --> 00:16:43,912 11 weddings. 293 00:16:45,575 --> 00:16:46,635 11. 294 00:17:35,614 --> 00:17:37,744 The sun shines off your hair. 295 00:17:37,764 --> 00:17:38,894 It's lovely. 296 00:17:40,209 --> 00:17:42,779 It's like having your own personal sun 297 00:17:42,804 --> 00:17:45,434 coming along with you wherever you go. 298 00:17:46,925 --> 00:17:48,785 Let me braid it up for you. 299 00:17:51,274 --> 00:17:52,804 It's unsafe, honey. 300 00:17:54,065 --> 00:17:56,605 Inseguro. You understand? 301 00:17:57,244 --> 00:17:59,634 These girls grabbing you... 302 00:18:00,814 --> 00:18:01,904 It's unsafe. 303 00:18:09,223 --> 00:18:10,323 There. 304 00:18:10,624 --> 00:18:11,724 Okay? 305 00:18:14,192 --> 00:18:15,542 Safe and sound. 306 00:18:59,728 --> 00:19:02,748 - Petition for passport. - _ 307 00:19:02,773 --> 00:19:04,193 - Name? - _ 308 00:19:04,218 --> 00:19:06,058 - Donald DeLoash. - _ 309 00:19:08,130 --> 00:19:10,140 Have you ever been convicted of a crime? 310 00:19:11,521 --> 00:19:15,521 First conviction... 1953, armed theft. 311 00:19:16,033 --> 00:19:19,583 Sentenced to nine years HM Home for Young Offenders. 312 00:19:20,525 --> 00:19:24,525 Subsequent convictions... 1954, murder, 313 00:19:24,999 --> 00:19:27,869 1964, assault of a police constable, 314 00:19:27,894 --> 00:19:29,944 1966, armed theft, 315 00:19:31,235 --> 00:19:36,255 manslaughter, manslaughter, manslaughter, manslaughter. 316 00:19:36,280 --> 00:19:37,730 manslaughter, manslaughter... 317 00:19:38,835 --> 00:19:39,915 manslaughter. 318 00:19:40,782 --> 00:19:44,622 Sentence... 52 years, HM Prison Full Sutton, 319 00:19:44,647 --> 00:19:46,197 East Riding of Yorkshire. 320 00:19:47,295 --> 00:19:48,735 Petitioning for passport? 321 00:19:49,624 --> 00:19:50,724 I am. 322 00:19:52,644 --> 00:19:53,834 Destination? 323 00:19:54,762 --> 00:19:56,352 U.S. of A. 324 00:19:56,997 --> 00:19:58,017 Purpose? 325 00:19:59,193 --> 00:20:02,443 Visit an old friend... Young Offenders. 326 00:20:04,634 --> 00:20:06,624 A statement of contrition must be vocalized 327 00:20:06,644 --> 00:20:08,714 in order to secure your passport. 328 00:20:09,335 --> 00:20:10,635 Please repeat after me. 329 00:20:11,999 --> 00:20:14,079 I hereby offer my statement of contrition 330 00:20:14,104 --> 00:20:17,134 to Her Majesty and all her loyal subjects. 331 00:20:17,159 --> 00:20:20,349 I hereby offer my statement of contrition 332 00:20:20,369 --> 00:20:23,789 to Her Majesty and all her loyal subjects. 333 00:20:24,514 --> 00:20:27,099 I pledge that I shall, from this day forward, 334 00:20:27,119 --> 00:20:29,959 abstain from all intentional wrongdoing and harm 335 00:20:29,996 --> 00:20:33,586 to the bodies of men and women here and abroad. 336 00:20:34,518 --> 00:20:38,248 I pledge that I shall, from this day forward, 337 00:20:38,273 --> 00:20:42,533 abstain from all intentional wrongdoing and harm 338 00:20:42,718 --> 00:20:48,078 to the bodies of men and women both here and abroad. 339 00:21:31,231 --> 00:21:34,231 _ 340 00:21:49,634 --> 00:21:50,834 Uh, excuse me. 341 00:21:51,614 --> 00:21:53,804 I have a little friend, um, 342 00:21:54,403 --> 00:21:57,393 who was supposed to transfer buses here. 343 00:21:57,564 --> 00:21:59,144 - In Juarez? - Yeah. 344 00:21:59,169 --> 00:22:04,039 Yeah, he's... he's kind of a little confused guy. 345 00:22:04,222 --> 00:22:05,322 He's a nice guy. 346 00:22:06,470 --> 00:22:07,500 Earmuffs. 347 00:22:09,689 --> 00:22:10,749 Did you see him? 348 00:22:10,774 --> 00:22:11,774 Earmuffs? 349 00:22:11,794 --> 00:22:13,969 Yeah. But not traditional. Um... 350 00:22:16,779 --> 00:22:18,939 nontraditional, like, for... for... for... 351 00:22:18,964 --> 00:22:21,014 Like for noise reduction? 352 00:22:21,229 --> 00:22:24,319 Like at a shooting range or for working machinery? 353 00:22:24,344 --> 00:22:26,014 Yeah, exactly. Did you see him? 354 00:22:26,039 --> 00:22:27,139 No. 355 00:22:27,318 --> 00:22:30,398 I didn't see anyone in muffs of any kind. 356 00:22:31,673 --> 00:22:35,133 Why did you ask me that question about the machinery? 357 00:22:35,158 --> 00:22:36,733 You got my hopes up. Damn. 358 00:22:38,764 --> 00:22:40,714 He's just a little confused guy. 359 00:22:40,734 --> 00:22:41,964 I'm so sorry. 360 00:22:41,989 --> 00:22:44,199 I was going through, like, all the different 361 00:22:44,224 --> 00:22:46,634 kinds of earmuff situations... 362 00:22:47,955 --> 00:22:49,985 I guess to just see it through. 363 00:22:50,999 --> 00:22:52,049 Sorry. 364 00:22:52,074 --> 00:22:55,574 No, I'm sorry. Just worried about him. 365 00:22:56,644 --> 00:22:57,654 Sorry. 366 00:22:58,867 --> 00:22:59,927 Thank you. 367 00:23:00,144 --> 00:23:01,174 Hey, bud? 368 00:23:02,850 --> 00:23:03,980 There's your muffs. 369 00:23:43,614 --> 00:23:47,144 It's... It's like a trail of his stuff. 370 00:23:49,749 --> 00:23:50,909 It ends here. 371 00:23:52,161 --> 00:23:53,691 Why does he wear that gear? 372 00:23:55,260 --> 00:23:56,310 Blow to the head. 373 00:23:57,754 --> 00:23:58,864 To his little head. 374 00:24:02,576 --> 00:24:05,336 He can't really face the world head-on anymore. 375 00:24:09,804 --> 00:24:12,694 Did you ever know that you can go for a lot of days 376 00:24:12,714 --> 00:24:13,904 without eating food? 377 00:24:15,233 --> 00:24:18,243 But you can only live like three days without water? 378 00:24:19,049 --> 00:24:20,749 My new friend Paul told me that 379 00:24:20,774 --> 00:24:23,644 'cause he was worried about me getting lost out here, 380 00:24:23,664 --> 00:24:25,694 and he asked me how long did I think you can go 381 00:24:25,714 --> 00:24:26,804 without drinking water, 382 00:24:27,089 --> 00:24:29,279 and I said, "A long time 'cause you can drink 383 00:24:29,304 --> 00:24:31,354 Pepsi and apple juice and stuff," 384 00:24:31,379 --> 00:24:33,349 and he said, "That's not what I mean. 385 00:24:33,374 --> 00:24:34,984 What I mean is, how long can you go 386 00:24:35,009 --> 00:24:36,539 without drinking anything?" 387 00:24:36,564 --> 00:24:37,654 And I said, "Oh". 388 00:24:37,873 --> 00:24:39,333 And he said, "Three days". 389 00:24:39,734 --> 00:24:41,814 So, good to know... 390 00:24:42,229 --> 00:24:44,629 'cause I'm lost, and it's been a while 391 00:24:44,654 --> 00:24:47,794 since I've had apple juice or Pepsi or anything. 392 00:24:48,209 --> 00:24:49,729 Until I met my friend Paul... 393 00:24:49,754 --> 00:24:52,734 We're in the early stages of our friendship journey, 394 00:24:52,754 --> 00:24:55,014 and he teaches me things along the way. 395 00:24:55,570 --> 00:24:58,480 Until I met Paul, I didn't know how many things 396 00:24:58,505 --> 00:24:59,745 I didn't know about everything. 397 00:25:00,229 --> 00:25:01,989 He says my dad didn't really raise me, 398 00:25:02,014 --> 00:25:05,584 and I'm sort of like a wolf boy who was, like, raised 399 00:25:05,609 --> 00:25:07,699 by the wind or plants or something 400 00:25:07,804 --> 00:25:09,304 and who doesn't know stuff. 401 00:25:10,292 --> 00:25:12,312 I guess he's right about my dad. 402 00:25:12,609 --> 00:25:14,769 My dad spends a lot of time in A.A. 403 00:25:17,004 --> 00:25:18,084 He still drinks. 404 00:25:19,323 --> 00:25:21,193 He just likes the shrimp cocktails... 405 00:25:22,573 --> 00:25:23,673 at A.A. 406 00:25:24,734 --> 00:25:26,534 Then he likes the regular cocktails 407 00:25:26,559 --> 00:25:29,689 at Toby's Six Guns in Half Acre. 408 00:25:30,866 --> 00:25:32,196 They call him the town drunk. 409 00:25:33,403 --> 00:25:34,693 I don't know why. 410 00:25:35,459 --> 00:25:37,729 I mean, I know why... 'cause he's drunk all the time, 411 00:25:37,754 --> 00:25:41,634 but there are other guys in Half Acre who are, too. 412 00:25:41,654 --> 00:25:44,734 So I don't know why he's the town drunk, 413 00:25:44,754 --> 00:25:46,234 but he is. 414 00:25:47,067 --> 00:25:48,247 Anyway... 415 00:25:49,196 --> 00:25:51,786 it's Father's Day... today. 416 00:25:54,774 --> 00:25:56,674 I bought my dad this sombrero, 417 00:25:56,694 --> 00:25:59,634 which I'm supposed to be camping with the guys, 418 00:25:59,654 --> 00:26:01,654 so I don't know how I'm gonna explain 419 00:26:01,674 --> 00:26:03,004 where I got him a sombrero, 420 00:26:03,029 --> 00:26:06,609 but I think I'm gonna die out here anyway, so... 421 00:26:08,497 --> 00:26:09,657 What did I do wrong? 422 00:26:10,536 --> 00:26:11,696 Why am I lost? 423 00:26:13,015 --> 00:26:15,595 I don't always trust my decision-makings 424 00:26:15,859 --> 00:26:17,229 due to my dad being... 425 00:26:19,294 --> 00:26:21,164 Well, there are some things 426 00:26:21,189 --> 00:26:22,989 that I've had to learn on my own, 427 00:26:23,345 --> 00:26:24,525 and that's okay. 428 00:26:25,734 --> 00:26:28,834 Like, I learned that west is always to the left. 429 00:26:30,609 --> 00:26:33,799 So after I bought the sombrero in the sombrero gift store, 430 00:26:33,824 --> 00:26:36,334 I tried to get on the right bus, 431 00:26:36,359 --> 00:26:38,479 and this guy told me to go west. 432 00:26:38,794 --> 00:26:40,414 The bus to Hermosillo 433 00:26:40,439 --> 00:26:42,479 is on the west side of the station. 434 00:26:45,029 --> 00:26:46,169 Thank you. 435 00:26:57,113 --> 00:27:00,933 I bumped into some rough teens on my way left 436 00:27:01,468 --> 00:27:02,598 at the station. 437 00:27:02,814 --> 00:27:04,674 They started fucking with me. 438 00:27:04,694 --> 00:27:06,714 I think they wanted my shoes or something... 439 00:27:06,734 --> 00:27:09,774 or my dad's sombrero, which they didn't get. 440 00:27:09,794 --> 00:27:11,264 I fought them off. 441 00:27:11,289 --> 00:27:12,349 Ow. 442 00:27:12,659 --> 00:27:13,739 Ow! 443 00:27:13,764 --> 00:27:16,664 I started screaming from pain, 444 00:27:16,684 --> 00:27:18,654 but that spooked the dudes. 445 00:27:18,674 --> 00:27:21,954 So they only took my belt, not my dad's sombrero 446 00:27:21,980 --> 00:27:24,010 or the $2,000 I'm supposed to bring to the bank 447 00:27:24,035 --> 00:27:25,225 for my friend Paul, 448 00:27:25,890 --> 00:27:27,260 'cause that's in my underwear. 449 00:27:27,475 --> 00:27:30,545 So I still have it, but, man, 450 00:27:30,714 --> 00:27:33,764 I'm lost as shit, just walking left, 451 00:27:33,784 --> 00:27:36,714 hoping to get back home because I wrote a stupid Moon note, 452 00:27:36,734 --> 00:27:39,724 and soon, they're gonna think I got kidnapped or something. 453 00:27:41,221 --> 00:27:43,241 _ 454 00:27:43,265 --> 00:27:47,265 _ 455 00:27:47,289 --> 00:27:49,789 _ 456 00:29:08,774 --> 00:29:11,754 _ 457 00:29:11,778 --> 00:29:15,278 _ 458 00:29:17,609 --> 00:29:18,609 Hello. 459 00:29:18,634 --> 00:29:21,054 You've reached Pirdoo Pawn. This is Glenn Pirdoo. 460 00:29:21,125 --> 00:29:23,395 I'm not here to provide prompt assistance right now. 461 00:29:23,459 --> 00:29:25,719 Please leave your number, and I will call you back... 462 00:29:25,744 --> 00:29:28,754 for assistance and all your pawn needs. 463 00:29:43,688 --> 00:29:44,798 What's your plan, man? 464 00:29:46,500 --> 00:29:47,510 I'm thinkin'. 465 00:29:50,805 --> 00:29:51,965 It's Father's Day. 466 00:29:53,574 --> 00:29:54,654 What? 467 00:29:55,784 --> 00:29:56,874 Today. 468 00:30:00,028 --> 00:30:01,048 It's Father's Day. 469 00:30:07,169 --> 00:30:08,369 Remember how I told you I... 470 00:30:09,372 --> 00:30:10,412 killed three people? 471 00:30:12,714 --> 00:30:14,034 Yeah. I remember that. 472 00:30:16,229 --> 00:30:17,319 But I whispered it? 473 00:30:19,190 --> 00:30:20,510 Yeah. I remember that, too. 474 00:30:21,554 --> 00:30:23,004 'Cause I didn't want anyone to know? 475 00:30:23,029 --> 00:30:24,079 Yeah. 476 00:30:29,515 --> 00:30:30,675 Well, my dad knew... 477 00:30:33,353 --> 00:30:34,433 about all three. 478 00:30:38,183 --> 00:30:39,383 All about me. 479 00:30:41,991 --> 00:30:43,621 And he loved me anyway. 480 00:30:48,350 --> 00:30:50,900 He came to me one day, and he said, 481 00:30:51,965 --> 00:30:55,515 "New Leaf, I want you to know..." 482 00:30:55,540 --> 00:30:56,860 He called you New Leaf? 483 00:30:59,744 --> 00:31:00,784 Yes. 484 00:31:03,259 --> 00:31:04,589 It was important to me... 485 00:31:06,734 --> 00:31:07,924 to turn the page. 486 00:31:09,534 --> 00:31:10,664 And he respected that. 487 00:31:11,904 --> 00:31:14,274 And he came to me 'cause he knew I contained secrets. 488 00:31:17,026 --> 00:31:18,266 And he said, "New Leaf... 489 00:31:20,604 --> 00:31:21,764 tell me everything." 490 00:31:26,238 --> 00:31:27,318 And I did. 491 00:31:29,082 --> 00:31:30,922 And the first thing he said was, 492 00:31:32,774 --> 00:31:34,014 "Son, I love you." 493 00:31:40,240 --> 00:31:41,470 What else did he say? 494 00:31:47,184 --> 00:31:48,284 I don't know. 495 00:31:49,843 --> 00:31:51,143 I never heard another sound 496 00:31:51,168 --> 00:31:52,668 other than the first thing he said... 497 00:31:56,408 --> 00:31:58,808 which remained ringing and ringing in my head 498 00:32:00,864 --> 00:32:02,284 like a bell of love... 499 00:32:04,694 --> 00:32:05,704 forever. 500 00:32:07,724 --> 00:32:08,754 My dad. 501 00:32:20,659 --> 00:32:23,659 _ 502 00:32:23,684 --> 00:32:25,684 _ 503 00:32:40,664 --> 00:32:42,404 I'm not gonna hurt you. 504 00:32:44,219 --> 00:32:46,759 I'm just saying, the only person that's gotten hurt, 505 00:32:47,002 --> 00:32:48,762 your husband hurt him, so... 506 00:32:50,559 --> 00:32:52,109 And an ice-cream man, 507 00:32:52,834 --> 00:32:54,754 but that was extenuating. 508 00:32:55,774 --> 00:32:56,834 Yeah. 509 00:32:57,654 --> 00:32:59,774 My son's nowhere near here... 510 00:32:59,794 --> 00:33:00,904 my son. 511 00:33:02,152 --> 00:33:04,162 We were told he was here. 512 00:33:04,918 --> 00:33:07,388 He's nowhere near here, you. 513 00:33:08,604 --> 00:33:09,764 I know. 514 00:33:09,784 --> 00:33:12,734 I understand your plan... 515 00:33:12,831 --> 00:33:14,861 parts of your plan. 516 00:33:15,644 --> 00:33:17,234 Part of this awful thing, 517 00:33:17,259 --> 00:33:20,169 I believed my son was terribly ill. 518 00:33:20,744 --> 00:33:22,164 You're gonna be okay. 519 00:33:23,079 --> 00:33:24,749 Where's my husband? 520 00:33:24,774 --> 00:33:26,254 He's okay, too. 521 00:33:26,279 --> 00:33:27,339 I mean... 522 00:33:28,325 --> 00:33:31,605 I have his thumb, but, yeah. 523 00:33:31,630 --> 00:33:32,700 Good Lord. 524 00:33:34,218 --> 00:33:35,338 You want it? 525 00:33:36,644 --> 00:33:38,794 What are you talking about, you? 526 00:33:38,986 --> 00:33:41,796 I didn't do it. He did it. 527 00:33:42,275 --> 00:33:43,405 I just have it. 528 00:33:44,380 --> 00:33:45,850 God damn it. 529 00:33:54,584 --> 00:33:55,794 I hurt a girl. 530 00:33:56,824 --> 00:33:57,914 What? 531 00:33:59,734 --> 00:34:01,714 I hurt a girl, you. 532 00:34:05,220 --> 00:34:07,230 I probably hurt her very badly. 533 00:34:07,255 --> 00:34:09,545 I probably hurt her forever. 534 00:34:09,954 --> 00:34:13,374 Yeah, well, that's, like... that's, like, fucked up, so... 535 00:34:13,874 --> 00:34:15,424 Don't you swear at me. 536 00:34:15,449 --> 00:34:16,749 I'm not swearing at you, man. 537 00:34:16,774 --> 00:34:19,674 I'm just swearing 'cause... 'cause everything's messed up. 538 00:34:20,189 --> 00:34:22,959 I'm out of shape. It's Father's Day. 539 00:34:23,079 --> 00:34:24,639 Fuck, I should be at the school 540 00:34:24,664 --> 00:34:28,334 talking about how cool my job is compared to the car guys. 541 00:34:32,419 --> 00:34:33,669 You have children? 542 00:34:33,694 --> 00:34:35,244 Yeah, I do. 543 00:34:35,367 --> 00:34:36,407 Sort of. 544 00:34:36,804 --> 00:34:38,794 How can you sort of have children? 545 00:34:38,819 --> 00:34:41,679 No, I-I... I totally have them, yeah. 546 00:34:42,540 --> 00:34:44,620 I just... I just don't have... 547 00:34:45,314 --> 00:34:46,454 I don't know. They don't... 548 00:34:46,479 --> 00:34:49,339 They don't listen to me or, like, look at me. 549 00:34:52,947 --> 00:34:56,747 Kids obey inner laws at certain ages. 550 00:34:57,664 --> 00:34:58,804 Yeah, well... 551 00:34:59,159 --> 00:35:00,489 Yeah, well, when I... 552 00:35:00,514 --> 00:35:02,384 when I try to talk to them about things, 553 00:35:02,409 --> 00:35:04,479 about life, they don't listen, 554 00:35:04,504 --> 00:35:07,034 and then when I think of... I think of something 555 00:35:07,059 --> 00:35:09,269 that they'll like and admire, 556 00:35:09,294 --> 00:35:11,604 they... they don't see them. 557 00:35:11,764 --> 00:35:12,804 They don't. 558 00:35:15,540 --> 00:35:16,620 I'm fucked. 559 00:35:16,804 --> 00:35:17,814 Why? 560 00:35:17,834 --> 00:35:18,944 Bank. 561 00:35:19,366 --> 00:35:20,466 Bank. 562 00:35:20,893 --> 00:35:24,723 I had to... had to get some money in the bank. 563 00:35:25,045 --> 00:35:27,055 My wife, she just buys, and... 564 00:35:27,985 --> 00:35:29,495 Never mind. Never mind. 565 00:35:29,520 --> 00:35:30,610 What? 566 00:35:32,704 --> 00:35:34,934 She buys great gifts for the kids and me... 567 00:35:35,654 --> 00:35:38,774 birthday, Father's Day every year. 568 00:35:39,403 --> 00:35:40,513 Fuck, yeah. 569 00:35:40,724 --> 00:35:44,414 I'm like, "Whoa. What? How did you know?" 570 00:35:44,439 --> 00:35:47,259 I mean, totally, I'm like, "How did you know?" 571 00:35:47,423 --> 00:35:48,523 And then she... 572 00:35:48,989 --> 00:35:50,669 she actually thinks of these things. 573 00:35:50,694 --> 00:35:52,734 You know, not... not like the morning of, 574 00:35:52,754 --> 00:35:54,314 when I'm like, "Shit. 575 00:35:55,334 --> 00:35:57,874 It was just her birthday. Now it's her birthday again?" 576 00:35:58,694 --> 00:36:02,384 So, like, I have to go out and... 577 00:36:02,694 --> 00:36:04,784 and get something right away 578 00:36:04,809 --> 00:36:07,109 that looks like it was previously planned. 579 00:36:07,129 --> 00:36:09,719 You know, Marisol... she doesn't do that. 580 00:36:09,744 --> 00:36:11,724 She gets it right. She's the best. 581 00:36:11,986 --> 00:36:14,556 You know, so what I'm saying is, today, 582 00:36:14,834 --> 00:36:17,264 when she go picks up my thing for Father's Day, 583 00:36:18,121 --> 00:36:19,531 it's probably gonna be a little... 584 00:36:19,814 --> 00:36:24,044 a little expensive and cool, and then... 585 00:36:24,764 --> 00:36:26,824 and then she's gonna look at our bank balance 586 00:36:27,244 --> 00:36:30,354 and see that it's less than she thinks because I... 587 00:36:31,249 --> 00:36:35,099 I actually previously planned and bought 588 00:36:37,030 --> 00:36:40,940 a very thoughtful gift... for another woman. 589 00:36:41,634 --> 00:36:42,794 Yeah. 590 00:36:42,814 --> 00:36:45,994 What are you making a hole for, you? 591 00:36:46,714 --> 00:36:47,844 Uh, you. 592 00:36:49,659 --> 00:36:50,759 But not to... 593 00:36:51,236 --> 00:36:53,766 Listen, I'm gonna put a breathing mechanism in there. 594 00:36:54,266 --> 00:36:55,346 Don't worry. 595 00:36:55,687 --> 00:36:56,757 I got a plan. 596 00:36:57,481 --> 00:36:58,521 Oh, yeah. 597 00:36:59,934 --> 00:37:00,974 Oh. 598 00:37:56,458 --> 00:37:59,148 You shouldn't have come, man, to Mexico. 599 00:38:00,664 --> 00:38:01,904 Could fuck everything up. 600 00:38:03,207 --> 00:38:05,587 Well, I have to be here, James... 601 00:38:06,319 --> 00:38:07,669 so-called James. 602 00:38:07,694 --> 00:38:09,074 It's not so-called. It's... 603 00:38:10,888 --> 00:38:11,928 It's James. 604 00:38:12,324 --> 00:38:14,544 I have to be here 'cause you're here, 605 00:38:15,614 --> 00:38:17,314 and if this Chili's device goes off, 606 00:38:17,339 --> 00:38:19,509 if I hear that awful buzz 607 00:38:20,362 --> 00:38:23,452 before this money's tucked back in the bank, 608 00:38:23,929 --> 00:38:25,429 I'm gonna fuckin' kill you. 609 00:38:27,754 --> 00:38:28,804 Okay. 610 00:38:29,401 --> 00:38:31,951 So, hence, I need to be where you are... 611 00:38:33,013 --> 00:38:34,033 to kill you... 612 00:38:35,013 --> 00:38:36,443 so-called James. 613 00:38:40,644 --> 00:38:41,724 Got it. 614 00:38:41,884 --> 00:38:43,454 Felipe stopped the issuance, 615 00:38:44,161 --> 00:38:45,731 and I got a plan to get Paul. 616 00:38:45,756 --> 00:38:48,646 Make sure that fucking money gets in that bank in Hermosillo. 617 00:38:48,671 --> 00:38:49,761 Okay. 618 00:38:49,785 --> 00:38:51,785 _ 619 00:38:59,369 --> 00:39:02,659 You're going to Hermosillo to find your little buddy? 620 00:39:03,147 --> 00:39:04,297 Then so am I. 621 00:39:10,728 --> 00:39:12,728 _ 622 00:39:14,219 --> 00:39:15,779 If they tell my story, 623 00:39:16,199 --> 00:39:18,779 they'll probably stop at some point around here and go, 624 00:39:19,599 --> 00:39:20,699 "Hey, man. 625 00:39:20,724 --> 00:39:23,424 Why didn't you put the sombrero on for element protection?" 626 00:39:24,644 --> 00:39:27,294 And I'll go, "Because it's a gift, 627 00:39:29,109 --> 00:39:31,429 and I wanted my dad to have a fresh sombrero 628 00:39:31,454 --> 00:39:32,704 if I make it home." 629 00:39:37,169 --> 00:39:38,779 My dad wasn't always a bad dad. 630 00:39:39,446 --> 00:39:40,986 Before he really started drinking, 631 00:39:41,011 --> 00:39:42,681 he would read to me and put me to sleep 632 00:39:42,706 --> 00:39:44,016 with "Call of the Wild". 633 00:39:45,275 --> 00:39:47,085 But he doesn't read it to me anymore. 634 00:39:48,361 --> 00:39:50,371 But I still want to go home. 635 00:39:53,441 --> 00:39:54,511 My plan? 636 00:39:54,704 --> 00:39:56,824 To continue left to the Pacific Ocean 637 00:39:57,401 --> 00:39:59,611 and to drink from it and survive. 638 00:41:23,999 --> 00:41:25,699 _ 639 00:41:25,724 --> 00:41:27,574 Do you... Do you still have the money? 640 00:41:27,704 --> 00:41:29,364 Yeah... in my underwear. 641 00:41:30,579 --> 00:41:31,649 W-Where are you? 642 00:41:31,674 --> 00:41:35,744 I finally found a phone, Paul, but it might be a mirage. 643 00:41:35,959 --> 00:41:37,709 Well, y-you're talking to me, right? 644 00:41:37,734 --> 00:41:38,804 Right. 645 00:41:39,104 --> 00:41:41,364 Yeah. So... it's probably not a mirage. 646 00:41:41,559 --> 00:41:42,639 Right. 647 00:41:42,664 --> 00:41:43,724 So, okay. 648 00:41:45,179 --> 00:41:46,649 - Where are you? - _ 649 00:41:46,674 --> 00:41:47,744 I'm on a highway 650 00:41:48,513 --> 00:41:51,603 at the exit for Hermosillo 651 00:41:51,953 --> 00:41:54,883 1-1-slash-2 kilometers... 652 00:41:54,984 --> 00:41:57,044 - I think. - _ 653 00:41:57,069 --> 00:41:58,379 - I can hardly see. - _ 654 00:41:58,654 --> 00:42:00,604 There's something wrong with my vision now. 655 00:42:00,624 --> 00:42:01,644 Okay, okay. 656 00:42:01,669 --> 00:42:03,799 You're only a mile from here, from the bank. 657 00:42:05,135 --> 00:42:06,605 I don't feel right, Paul. 658 00:42:07,022 --> 00:42:10,642 Even the darkness hurts now, and the silence. 659 00:42:12,199 --> 00:42:13,779 W-W-We'll get some rest in a bit. 660 00:42:13,838 --> 00:42:16,788 Just... Just take the exit and... and keep heading west, 661 00:42:16,813 --> 00:42:18,013 and I'll meet you at the bank. 662 00:42:18,152 --> 00:42:19,202 West? 663 00:42:19,684 --> 00:42:21,554 Yeah, toward the sun, the setting sun. 664 00:42:24,601 --> 00:42:25,991 Towards the sun? 665 00:42:26,363 --> 00:42:27,433 Yeah. 666 00:42:27,458 --> 00:42:29,568 - Into the sun? - Yeah. 667 00:42:29,804 --> 00:42:30,834 That's west? 668 00:42:30,859 --> 00:42:31,879 Yeah. 669 00:42:31,904 --> 00:42:33,114 Fuck. 670 00:42:34,137 --> 00:42:35,337 - Sure? - What? 671 00:42:36,130 --> 00:42:37,200 Are you sure? 672 00:42:37,725 --> 00:42:39,115 About the sun setting in the west? 673 00:42:39,140 --> 00:42:40,210 Yeah, yeah. 674 00:42:40,551 --> 00:42:41,661 Okay. 675 00:42:42,074 --> 00:42:43,174 Fuck. 676 00:42:43,734 --> 00:42:44,804 It's gonna hurt. 677 00:42:45,230 --> 00:42:46,450 You can do it, Glenn. 678 00:42:46,475 --> 00:42:49,205 Do you know what the extra mile is? 679 00:42:49,230 --> 00:42:50,340 No. 680 00:42:50,365 --> 00:42:52,715 It's the last push you do to do something important 681 00:42:53,034 --> 00:42:55,484 and friendly in terms of friendship. 682 00:42:56,169 --> 00:42:57,224 Okay. 683 00:42:59,190 --> 00:43:00,370 - Are you my friend, Paul? - _ 684 00:43:01,879 --> 00:43:02,969 Yes. 685 00:43:03,219 --> 00:43:05,639 And just wait till we have the shared experience 686 00:43:05,664 --> 00:43:08,674 of you going into the sun and more noise, probably, 687 00:43:08,694 --> 00:43:11,234 with the money over the extra mile. 688 00:43:12,152 --> 00:43:13,492 We're gonna be real tight. 689 00:43:15,642 --> 00:43:16,832 Go the extra mile, Glenn. 690 00:43:17,496 --> 00:43:18,526 Okay. 691 00:43:18,924 --> 00:43:19,994 - Try to get a ride. - _ 692 00:43:22,444 --> 00:43:23,614 Okay. 693 00:43:26,656 --> 00:43:27,686 Hey. 694 00:43:27,784 --> 00:43:28,814 Yeah? 695 00:43:29,607 --> 00:43:31,267 You feel alone sometimes? 696 00:43:32,165 --> 00:43:33,695 Just when I'm alone... 697 00:43:34,390 --> 00:43:36,490 and when I'm with other people. 698 00:43:36,729 --> 00:43:37,729 Yeah. 699 00:43:37,754 --> 00:43:38,764 Yeah. 700 00:43:40,685 --> 00:43:41,945 Hey, I'm in a gang. 701 00:43:43,273 --> 00:43:44,333 Cool. 702 00:43:44,688 --> 00:43:45,798 Yeah, we're cool. 703 00:43:46,774 --> 00:43:48,764 And you can join my cool gang 704 00:43:48,784 --> 00:43:50,614 if you get here with the money. 705 00:43:50,634 --> 00:43:53,294 You can be one of us and... and belong. 706 00:43:54,154 --> 00:43:57,154 I can be one of you and belong? 707 00:43:57,179 --> 00:43:58,939 Totally. Totally. 708 00:43:59,906 --> 00:44:01,456 That's pretty fucking cool. 709 00:44:02,979 --> 00:44:04,019 What are you called? 710 00:44:06,681 --> 00:44:07,851 The Special Boys. 711 00:44:08,290 --> 00:44:09,290 Cool. 712 00:44:11,699 --> 00:44:13,889 All right. Get here. 713 00:44:14,764 --> 00:44:15,834 Hot damn. 714 00:44:16,654 --> 00:44:17,834 I want to be a Special Boy. 715 00:44:18,161 --> 00:44:20,191 But y-you can't be one till you get here. 716 00:44:22,154 --> 00:44:24,684 I don't have to kill anyone, do I? 717 00:44:25,109 --> 00:44:26,229 No way. We just... 718 00:44:26,254 --> 00:44:30,934 We just are filled with togetherness and love. 719 00:44:32,004 --> 00:44:33,144 What do you do? 720 00:44:33,714 --> 00:44:38,304 Just, like... feel those feelings together 721 00:44:39,245 --> 00:44:41,325 through events and stuff. 722 00:44:46,607 --> 00:44:47,777 Special Boy. 723 00:45:11,909 --> 00:45:13,789 Are you going to the bank town? 724 00:45:13,814 --> 00:45:15,084 To where? 725 00:45:15,531 --> 00:45:17,711 To the town that's an extra mile away from here? 726 00:45:18,299 --> 00:45:19,809 It has a bank in it. 727 00:45:19,927 --> 00:45:21,637 Yes... Hermosillo? 728 00:45:22,202 --> 00:45:23,552 Can I have a ride, please? 729 00:45:24,648 --> 00:45:27,148 Would your parents let you ride without a helmet? 730 00:45:28,466 --> 00:45:29,946 My dad would, yeah. 731 00:45:30,614 --> 00:45:31,754 Cool. 732 00:47:47,319 --> 00:47:48,859 Fuck, yeah! All right, Glenn! 733 00:47:48,884 --> 00:47:50,404 - Am I here? - You are, man. 734 00:47:50,684 --> 00:47:52,674 - Cool. - You want me do it? 735 00:47:52,694 --> 00:47:53,764 Can I go all the way, man... 736 00:47:53,784 --> 00:47:55,784 to the total end of the extra mile, man? 737 00:47:55,804 --> 00:47:58,704 - Yeah, man. - I think that will give me fulfillment. 738 00:47:58,724 --> 00:47:59,774 Cool. 739 00:47:59,794 --> 00:48:00,804 You want to gear back up? 740 00:48:00,824 --> 00:48:03,754 No, I want to finish in great pain 741 00:48:03,774 --> 00:48:06,324 'cause I think that will make my accomplishment greater 742 00:48:06,349 --> 00:48:08,109 when I reflect on it and stuff. 743 00:48:08,134 --> 00:48:09,244 Now you're getting it. 744 00:48:09,269 --> 00:48:10,619 All right. Get in there, man. 745 00:48:14,951 --> 00:48:19,951 _ 746 00:48:19,976 --> 00:48:24,976 _ 747 00:48:25,000 --> 00:48:30,000 _ 748 00:48:34,121 --> 00:48:35,151 Do you speak English? 749 00:48:35,664 --> 00:48:36,674 Yes. 750 00:48:36,694 --> 00:48:38,994 I have a deposit for Hector Contreras. 751 00:48:42,174 --> 00:48:43,694 Can I have some water first... 752 00:48:44,219 --> 00:48:45,809 some bank water, please? 753 00:48:46,729 --> 00:48:47,739 Sure. 754 00:48:48,278 --> 00:48:49,468 _ 755 00:48:49,493 --> 00:48:50,493 _ 756 00:48:50,517 --> 00:48:53,117 _ 757 00:48:53,141 --> 00:48:54,641 _ 758 00:48:55,687 --> 00:48:59,887 _ 759 00:48:59,911 --> 00:49:02,111 _ 760 00:49:02,135 --> 00:49:05,435 _ 761 00:49:05,459 --> 00:49:07,459 _ 762 00:49:08,240 --> 00:49:09,540 _ 763 00:49:13,126 --> 00:49:15,626 _ 764 00:49:15,650 --> 00:49:17,650 _ 765 00:49:18,541 --> 00:49:20,041 _ 766 00:49:20,065 --> 00:49:22,365 _ 767 00:49:22,389 --> 00:49:24,389 _ 768 00:49:24,874 --> 00:49:26,674 _ 769 00:49:26,698 --> 00:49:27,898 _ 770 00:49:27,922 --> 00:49:28,922 _ 771 00:49:28,946 --> 00:49:33,146 _ 772 00:49:33,387 --> 00:49:34,487 _ 773 00:49:34,511 --> 00:49:37,811 _ 774 00:49:37,835 --> 00:49:39,335 _ 775 00:49:39,890 --> 00:49:42,390 _ 776 00:49:44,337 --> 00:49:45,497 Deposit amount? 777 00:49:45,522 --> 00:49:46,542 $2,000. 778 00:49:46,566 --> 00:49:47,866 _ 779 00:49:47,890 --> 00:49:48,990 _ 780 00:49:57,838 --> 00:49:59,038 _ 781 00:49:59,062 --> 00:50:00,062 _ 782 00:50:00,087 --> 00:50:01,187 _ 783 00:50:01,211 --> 00:50:02,411 _ 784 00:50:03,302 --> 00:50:04,502 _ 785 00:50:04,526 --> 00:50:05,726 _ 786 00:50:05,750 --> 00:50:07,350 _ 787 00:50:07,374 --> 00:50:08,374 _ 788 00:50:08,398 --> 00:50:09,498 _ 789 00:50:09,522 --> 00:50:12,022 _ 790 00:50:14,420 --> 00:50:16,420 _ 791 00:50:21,621 --> 00:50:23,021 _ 792 00:50:23,045 --> 00:50:24,245 _ 793 00:50:25,385 --> 00:50:26,610 - Okay. - _ 794 00:50:26,635 --> 00:50:27,925 - Thank you. - _ 795 00:50:27,949 --> 00:50:29,349 _ 796 00:50:39,724 --> 00:50:41,944 _ 797 00:50:42,015 --> 00:50:44,715 _ 798 00:50:44,740 --> 00:50:49,240 _ 799 00:50:49,560 --> 00:50:53,060 _ 800 00:50:53,263 --> 00:50:54,963 _ 801 00:50:54,987 --> 00:50:59,987 _ 802 00:51:00,167 --> 00:51:02,967 _ 803 00:51:02,991 --> 00:51:06,791 _ 804 00:51:06,815 --> 00:51:10,315 _ 805 00:51:10,339 --> 00:51:12,839 _ 806 00:51:12,863 --> 00:51:15,863 _ 807 00:51:15,887 --> 00:51:17,512 _ 808 00:51:19,611 --> 00:51:22,211 _ 809 00:51:28,738 --> 00:51:33,738 - Synced and corrected by Firefly- - www.addic7ed.com - 50674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.