All language subtitles for Perpetual Grace LTD - 01x04 - Felipe G. Usted. Almost First Mexican on the Moon. Part 2.NTb+ION10.English.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,714 --> 00:00:13,044 The physician told me that my loving mother and father 2 00:00:13,069 --> 00:00:14,519 will pass in a matter of days. 3 00:00:14,544 --> 00:00:18,554 It's a "Your Parents Are Dead Now" vibration thing. 4 00:00:18,579 --> 00:00:21,619 If you don't return what you took from them... me... 5 00:00:21,644 --> 00:00:24,154 when it vibrates, I'm going to kill you. 6 00:00:24,349 --> 00:00:26,699 I got his fucking thumb in my pocket, 7 00:00:26,724 --> 00:00:28,084 and he's gone! 8 00:00:28,109 --> 00:00:30,469 Don't release DeLoash. 9 00:00:30,684 --> 00:00:31,954 You're too late, Brown. 10 00:00:32,774 --> 00:00:35,704 Felipe Guillermo Usted, County Coroner... 11 00:00:35,724 --> 00:00:37,244 he wants to be an astronaut. 12 00:00:37,269 --> 00:00:38,890 He's been training for this his whole life. 13 00:00:38,914 --> 00:00:41,274 So tell him he got to quit and come back here. 14 00:00:41,299 --> 00:00:44,019 He's got to delay issuance of the death certificate. 15 00:00:44,044 --> 00:00:46,984 Oh, and someone has to do the my wife, $2,000 thing, 16 00:00:47,009 --> 00:00:48,749 though, today simultaneously. 17 00:01:00,281 --> 00:01:01,781 Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh. 18 00:01:08,538 --> 00:01:11,338 All light and all sounds hurt your head? 19 00:01:11,363 --> 00:01:12,593 Yes. Intensely. 20 00:01:12,659 --> 00:01:14,780 Yeah, I don't really have any friends here, except for you. 21 00:01:14,804 --> 00:01:16,514 You going to Mexico for me? 22 00:01:16,539 --> 00:01:17,609 Give a guy some money? 23 00:01:17,634 --> 00:01:19,034 Cool. Let's do it. 24 00:01:19,059 --> 00:01:20,759 You wrote that note to your dad? 25 00:01:20,784 --> 00:01:22,874 Yeah, right there in the lake sand. 26 00:01:40,305 --> 00:01:41,355 Hello, boys. 27 00:01:48,529 --> 00:01:49,729 Do you speak English, boys? 28 00:01:49,995 --> 00:01:52,055 Yes. What flavors do you have? 29 00:01:52,429 --> 00:01:53,719 All the good ones. 30 00:01:53,744 --> 00:01:54,764 Mm. Which? 31 00:01:54,784 --> 00:01:55,864 The ones you like. 32 00:01:55,889 --> 00:01:56,959 Chocolate? 33 00:01:56,984 --> 00:01:58,334 You're into chocolate? 34 00:01:58,359 --> 00:01:59,419 Yeah. 35 00:01:59,444 --> 00:02:00,474 We have chocolate. 36 00:02:00,499 --> 00:02:01,929 I'm into reduced-fat vanilla. 37 00:02:02,219 --> 00:02:03,769 I prefer it, actually, to plain. 38 00:02:04,131 --> 00:02:05,791 We have that, too... tasty. 39 00:02:05,816 --> 00:02:06,906 What? 40 00:02:06,931 --> 00:02:08,841 It's tasty. I vouch for it. 41 00:02:09,279 --> 00:02:12,049 Um, come on around back to the service area 42 00:02:12,299 --> 00:02:13,749 for your ice creams, teens. 43 00:02:13,774 --> 00:02:15,034 We have a Teen Special. 44 00:02:15,059 --> 00:02:16,129 Cool. 45 00:02:16,744 --> 00:02:17,774 Cool. 46 00:03:01,978 --> 00:03:05,568 So, what do you say, boys? Ready for those tasty flavors? 47 00:03:06,000 --> 00:03:07,400 My chocolate is tops. 48 00:03:20,299 --> 00:03:21,339 Where are you going, boys? 49 00:03:21,664 --> 00:03:23,244 It's Second-Scoop Sunday! 50 00:03:32,867 --> 00:03:34,767 "He might well have been mistaken 51 00:03:34,792 --> 00:03:36,882 for a gigantic wolf. 52 00:03:37,219 --> 00:03:38,729 From his St. Bernard father, 53 00:03:38,754 --> 00:03:41,724 he had inherited size and weight, 54 00:03:41,749 --> 00:03:44,819 but it was his shepherd mother who had given"... 55 00:04:03,008 --> 00:04:04,058 Hey. 56 00:04:04,556 --> 00:04:05,646 Yeah? 57 00:04:08,827 --> 00:04:09,947 Your mom... 58 00:04:10,223 --> 00:04:11,313 Yeah? 59 00:04:15,244 --> 00:04:16,274 You know... 60 00:04:16,299 --> 00:04:17,389 What? 61 00:04:20,189 --> 00:04:22,469 You know how when we talk about your mom... 62 00:04:25,679 --> 00:04:28,069 ... and I say, "I don't know where she is right now"? 63 00:04:28,694 --> 00:04:29,774 Yeah. 64 00:04:31,333 --> 00:04:33,213 Then I say, "She's probably gonna come home"? 65 00:04:33,694 --> 00:04:34,774 Yeah? 66 00:04:39,744 --> 00:04:41,014 I don't think... 67 00:04:42,634 --> 00:04:44,224 she's probably gonna come home... 68 00:04:47,835 --> 00:04:48,845 ... anymore... 69 00:04:49,646 --> 00:04:50,676 sweetheart. 70 00:04:56,694 --> 00:04:57,724 Okay. 71 00:05:03,734 --> 00:05:04,834 Okay. 72 00:05:13,644 --> 00:05:18,044 "His cunning was wolf cunning, and wild cunning; 73 00:05:19,345 --> 00:05:21,615 his intelligence, shepherd intelligence 74 00:05:21,640 --> 00:05:25,400 and St. Bernard intelligence; and all this, 75 00:05:25,425 --> 00:05:28,465 plus an experience gained in the fiercest of schools..." 76 00:05:29,174 --> 00:05:32,054 Why can't you go, by the way? 77 00:05:32,079 --> 00:05:34,369 I told you, Glenn. I have to go to Houston. 78 00:05:34,394 --> 00:05:36,074 My thing's more important. 79 00:05:36,099 --> 00:05:38,289 My thing's so the Sheriff doesn't go to jail. 80 00:05:38,314 --> 00:05:39,764 And your thing is just so his wife 81 00:05:39,789 --> 00:05:41,149 doesn't catch him cheating on her. 82 00:05:41,534 --> 00:05:43,224 Why are you coming down on me, anyway? 83 00:05:43,878 --> 00:05:46,048 Wasn't I doing this so we can be friends or something, 84 00:05:46,499 --> 00:05:47,749 for establishing friendship? 85 00:05:48,094 --> 00:05:50,544 We are... establishing friendship. 86 00:05:50,569 --> 00:05:53,099 I'm just... trying to prepare you. 87 00:05:54,842 --> 00:05:56,642 'Cause, man, you're going out in the world... 88 00:05:56,667 --> 00:05:58,297 Glenn's big adventure. Let's... 89 00:05:59,609 --> 00:06:00,869 Let's get those muffs off. 90 00:06:01,432 --> 00:06:02,472 Let's look around. 91 00:06:02,704 --> 00:06:03,824 It hurts. 92 00:06:04,307 --> 00:06:06,707 Well, yeah. You're out in the world. 93 00:06:07,928 --> 00:06:09,018 You're gonna get hurt... 94 00:06:09,774 --> 00:06:10,854 a little bit. 95 00:06:13,595 --> 00:06:14,735 That's how you learn... 96 00:06:16,376 --> 00:06:17,566 and develop. 97 00:06:21,322 --> 00:06:22,432 I'm encouraging you. 98 00:06:23,493 --> 00:06:26,043 The world hurts, man. 99 00:06:27,860 --> 00:06:29,750 Let's get those muffs off and go take the pain. 100 00:06:32,180 --> 00:06:33,240 O-Okay. 101 00:06:45,039 --> 00:06:46,179 So what's the plan? 102 00:06:47,247 --> 00:06:48,397 Crossing the border, 103 00:06:48,968 --> 00:06:50,018 meeting a banker, 104 00:06:50,674 --> 00:06:51,704 arrive at a bank. 105 00:06:51,724 --> 00:06:52,884 Okay, well, you're gonna... 106 00:06:52,966 --> 00:06:54,286 you're gonna arrive at the bank 107 00:06:54,311 --> 00:06:56,141 - before you meet the banker, right? - Okay. 108 00:06:56,166 --> 00:06:58,206 'Cause that's where the banker is gonna be. 109 00:06:58,614 --> 00:06:59,674 Okay. 110 00:06:59,694 --> 00:07:03,254 Border, go to bank, meet banker, 111 00:07:04,188 --> 00:07:05,268 give money... 112 00:07:05,845 --> 00:07:06,875 that's it. 113 00:07:08,420 --> 00:07:09,520 Come home. 114 00:07:09,791 --> 00:07:11,071 Oh. Yeah. 115 00:07:11,644 --> 00:07:12,724 Don't forget that part. 116 00:07:13,581 --> 00:07:14,631 Okay. 117 00:07:16,909 --> 00:07:17,999 How you doing? 118 00:07:18,113 --> 00:07:19,193 I'm good. 119 00:07:19,218 --> 00:07:20,778 Just taking the pain. 120 00:07:21,906 --> 00:07:22,956 Okay. 121 00:07:24,674 --> 00:07:25,734 Have fun... 122 00:07:26,489 --> 00:07:28,479 in between the things 123 00:07:28,504 --> 00:07:29,854 that you're supposed to be doing. 124 00:07:30,407 --> 00:07:31,487 No doubt. 125 00:07:31,512 --> 00:07:33,482 Aah! 126 00:07:41,704 --> 00:07:42,804 Okay. 127 00:07:43,269 --> 00:07:44,359 See ya. 128 00:07:44,530 --> 00:07:45,560 Okay. 129 00:08:58,630 --> 00:09:03,630 ♪ Perpetual Grace,Felipe G. Usted. Almost First 130 00:10:03,744 --> 00:10:05,784 She can sit with me... 131 00:10:06,493 --> 00:10:07,603 beside me. 132 00:10:08,356 --> 00:10:09,726 She's safe here. 133 00:11:01,287 --> 00:11:02,977 Felipe Guillermo Usted? 134 00:11:04,455 --> 00:11:07,355 County Coroner? Hermosillo County, Mexico? 135 00:11:07,624 --> 00:11:12,004 I am Felipe Guillermo Usted... almost astronaut, man. 136 00:11:13,450 --> 00:11:14,510 Yeah. 137 00:11:14,704 --> 00:11:15,734 Well... 138 00:11:17,996 --> 00:11:20,546 you don't know me, um... 139 00:11:20,724 --> 00:11:21,784 but I know Hector. 140 00:11:22,014 --> 00:11:23,074 I'm James. 141 00:11:25,684 --> 00:11:26,744 Hello. 142 00:11:26,764 --> 00:11:27,844 Hey. 143 00:11:28,826 --> 00:11:29,946 How you doing in here? 144 00:11:32,303 --> 00:11:34,363 It's rigorous, right? 145 00:11:34,684 --> 00:11:35,704 Yes. 146 00:11:35,724 --> 00:11:38,714 Mentally? Physically? 147 00:11:38,734 --> 00:11:39,794 Yes. 148 00:11:41,129 --> 00:11:42,699 But I'm prepared and thriving. 149 00:11:43,524 --> 00:11:44,534 Number one. 150 00:11:45,249 --> 00:11:46,349 What? 151 00:11:46,374 --> 00:11:48,504 I'm the number-one space cadet at the moment. 152 00:11:48,764 --> 00:11:49,824 Cool. 153 00:11:52,644 --> 00:11:53,784 You have to leave. 154 00:11:56,480 --> 00:11:57,510 What? 155 00:11:57,535 --> 00:11:58,605 You have to leave... 156 00:11:59,529 --> 00:12:00,539 now. 157 00:12:01,111 --> 00:12:02,501 The guy who's supposed to be dead 158 00:12:02,526 --> 00:12:05,176 is running around. 159 00:12:06,664 --> 00:12:09,214 Hector could go to prison. You could go to prison. 160 00:12:09,634 --> 00:12:11,994 Hector needs you to hold the issuance of death certificate 161 00:12:12,019 --> 00:12:15,069 until he can... corral the guy. 162 00:12:15,504 --> 00:12:16,654 He's an old man. 163 00:12:17,255 --> 00:12:18,335 He's not... 164 00:12:18,510 --> 00:12:19,520 turns out. 165 00:12:23,654 --> 00:12:25,024 I know this is a big deal. 166 00:12:26,744 --> 00:12:28,724 I asked him if you could just call 167 00:12:28,744 --> 00:12:30,114 about the certificate. 168 00:12:30,139 --> 00:12:31,339 You can't just call. 169 00:12:31,364 --> 00:12:32,584 Yeah, Hector said. 170 00:12:32,609 --> 00:12:33,909 - It's life and death. - Yeah. 171 00:12:33,934 --> 00:12:35,464 I have to be there for that. 172 00:12:35,764 --> 00:12:36,844 Yeah, so... 173 00:12:39,562 --> 00:12:40,622 can't be here. 174 00:12:42,150 --> 00:12:43,530 I only have another week. 175 00:12:45,019 --> 00:12:46,199 We don't have a week. 176 00:12:46,425 --> 00:12:48,025 My birthday's next Thursday. 177 00:12:49,659 --> 00:12:50,769 That's cool. 178 00:12:50,794 --> 00:12:51,874 Not cool. 179 00:12:52,740 --> 00:12:55,290 I have to complete this phase before I turn 43. 180 00:12:56,570 --> 00:12:57,620 There's an age limit. 181 00:12:58,634 --> 00:13:00,104 I'll be too old to return. 182 00:13:01,011 --> 00:13:02,391 So I can't return. 183 00:13:04,198 --> 00:13:05,988 So I can't go to space. 184 00:13:06,407 --> 00:13:07,467 Well... 185 00:13:10,043 --> 00:13:12,713 you can't go to space, Felipe. 186 00:13:14,259 --> 00:13:15,639 You go to Mexico today, 187 00:13:16,704 --> 00:13:18,684 hold issuance of these death certificates 188 00:13:18,704 --> 00:13:20,694 for two days until we get things back on track, 189 00:13:20,714 --> 00:13:22,174 or you can go to prison. 190 00:13:23,044 --> 00:13:24,634 Those are the two places you can go. 191 00:13:38,319 --> 00:13:39,409 James? 192 00:13:44,498 --> 00:13:45,578 Yeah? 193 00:13:46,191 --> 00:13:48,711 Can I at least do the zero-gravity chamber phase... 194 00:13:50,694 --> 00:13:51,774 now? 195 00:13:54,763 --> 00:13:56,423 It will only take like 40 minutes. 196 00:14:00,560 --> 00:14:02,060 It's the closest I'll come, man. 197 00:14:03,095 --> 00:14:04,105 To what? 198 00:14:06,754 --> 00:14:08,344 To achieving my lifelong goal. 199 00:14:13,754 --> 00:14:14,814 Yeah, okay. 200 00:14:17,825 --> 00:14:19,125 Then haul ass back 201 00:14:19,644 --> 00:14:22,814 and call Hector to confirm the delay of issuance. 202 00:15:04,282 --> 00:15:05,652 No, man. 203 00:15:05,990 --> 00:15:07,320 That's what I'm saying... 204 00:15:07,714 --> 00:15:09,534 a real ice-cream man, man. 205 00:15:10,051 --> 00:15:12,271 And that kid that you sent... 206 00:15:13,654 --> 00:15:15,544 he never showed up at the bank, man. 207 00:15:15,569 --> 00:15:16,929 He should have been there by now. 208 00:15:17,214 --> 00:15:18,244 No-show. 209 00:15:18,694 --> 00:15:20,654 And that money has to get there, James, 210 00:15:20,674 --> 00:15:22,774 before my wife notices, man. 211 00:15:25,147 --> 00:15:26,407 Are you in a field now? 212 00:15:28,431 --> 00:15:30,371 - James? - Uh, yeah, yeah. 213 00:15:30,396 --> 00:15:31,746 What the fuck? 214 00:15:32,099 --> 00:15:34,309 I thought he'd go to the Consulate, the old guy. 215 00:15:34,334 --> 00:15:35,744 Why didn't he go there? 216 00:15:36,664 --> 00:15:39,054 Where's he going? He's going somewhere. 217 00:15:39,674 --> 00:15:40,774 He's going... 218 00:15:42,348 --> 00:15:43,378 Oh, fuck. 219 00:15:43,403 --> 00:15:44,483 What? 220 00:15:44,954 --> 00:15:46,474 Fuck. He has my wallet. 221 00:15:47,251 --> 00:15:48,311 What does that mean? 222 00:15:49,155 --> 00:15:50,325 He has my address. 223 00:15:50,754 --> 00:15:51,794 Shit. 224 00:16:04,504 --> 00:16:06,044 Dad, I need to talk to you. 225 00:16:06,684 --> 00:16:08,214 Something bad happened. 226 00:16:08,929 --> 00:16:10,719 I'm trying to do something good, 227 00:16:10,744 --> 00:16:12,694 then something bad happened. 228 00:16:13,768 --> 00:16:14,838 Dad, come on. 229 00:16:17,878 --> 00:16:19,168 Okay, well... 230 00:16:19,794 --> 00:16:22,344 Okay. Happy Father's Day, Dad. 231 00:16:27,572 --> 00:16:30,602 How many kids did the fire-trainee guy have? 232 00:16:30,872 --> 00:16:31,962 11. 233 00:16:32,169 --> 00:16:33,169 11? 234 00:16:34,568 --> 00:16:35,688 All girls. 235 00:16:36,263 --> 00:16:37,763 11 tuitions. 236 00:16:38,714 --> 00:16:41,074 11 Quinceañeras. 237 00:16:42,192 --> 00:16:43,912 11 weddings. 238 00:16:45,575 --> 00:16:46,635 11. 239 00:17:35,614 --> 00:17:37,744 The sun shines off your hair. 240 00:17:37,764 --> 00:17:38,894 It's lovely. 241 00:17:40,209 --> 00:17:42,779 It's like having your own personal sun 242 00:17:42,804 --> 00:17:45,434 coming along with you wherever you go. 243 00:17:46,925 --> 00:17:48,785 Let me braid it up for you. 244 00:17:51,274 --> 00:17:52,804 It's unsafe, honey. 245 00:17:54,065 --> 00:17:56,605 Inseguro. You understand? 246 00:17:57,244 --> 00:17:59,634 These girls grabbing you... 247 00:18:00,814 --> 00:18:01,904 It's unsafe. 248 00:18:09,223 --> 00:18:10,323 There. 249 00:18:10,624 --> 00:18:11,724 Okay? 250 00:18:14,192 --> 00:18:15,542 Safe and sound. 251 00:18:59,728 --> 00:19:02,748 Petition for passport. 252 00:19:02,773 --> 00:19:04,193 Name? 253 00:19:04,218 --> 00:19:06,058 Donald DeLoash. 254 00:19:08,130 --> 00:19:10,140 Have you ever been convicted of a crime? 255 00:19:11,521 --> 00:19:15,521 First conviction... 1953, armed theft. 256 00:19:16,033 --> 00:19:19,583 Sentenced to nine years HM Home for Young Offenders. 257 00:19:20,525 --> 00:19:24,525 Subsequent convictions... 1954, murder, 258 00:19:24,999 --> 00:19:27,869 1964, assault of a police constable, 259 00:19:27,894 --> 00:19:29,944 1966, armed theft, 260 00:19:31,235 --> 00:19:36,255 manslaughter, manslaughter, manslaughter, manslaughter. 261 00:19:36,280 --> 00:19:37,730 manslaughter, manslaughter... 262 00:19:38,835 --> 00:19:39,915 manslaughter. 263 00:19:40,782 --> 00:19:44,622 Sentence... 52 years, HM Prison Full Sutton, 264 00:19:44,647 --> 00:19:46,197 East Riding of Yorkshire. 265 00:19:47,295 --> 00:19:48,735 Petitioning for passport? 266 00:19:49,624 --> 00:19:50,724 I am. 267 00:19:52,644 --> 00:19:53,834 Destination? 268 00:19:54,762 --> 00:19:56,352 U.S. of A. 269 00:19:56,997 --> 00:19:58,017 Purpose? 270 00:19:59,193 --> 00:20:02,443 Visit an old friend... Young Offenders. 271 00:20:04,634 --> 00:20:06,624 A statement of contrition must be vocalized 272 00:20:06,644 --> 00:20:08,714 in order to secure your passport. 273 00:20:09,335 --> 00:20:10,635 Please repeat after me. 274 00:20:11,999 --> 00:20:14,079 I hereby offer my statement of contrition 275 00:20:14,104 --> 00:20:17,134 to Her Majesty and all her loyal subjects. 276 00:20:17,159 --> 00:20:20,349 I hereby offer my statement of contrition 277 00:20:20,369 --> 00:20:23,789 to Her Majesty and all her loyal subjects. 278 00:20:24,514 --> 00:20:27,099 I pledge that I shall, from this day forward, 279 00:20:27,119 --> 00:20:29,959 abstain from all intentional wrongdoing and harm 280 00:20:29,996 --> 00:20:33,586 to the bodies of men and women here and abroad. 281 00:20:34,518 --> 00:20:38,248 I pledge that I shall, from this day forward, 282 00:20:38,273 --> 00:20:42,533 abstain from all intentional wrongdoing and harm 283 00:20:42,718 --> 00:20:48,078 to the bodies of men and women both here and abroad. 284 00:21:49,634 --> 00:21:50,834 Uh, excuse me. 285 00:21:51,614 --> 00:21:53,804 I have a little friend, um, 286 00:21:54,403 --> 00:21:57,393 who was supposed to transfer buses here. 287 00:21:57,564 --> 00:21:59,144 - In Juarez? - Yeah. 288 00:21:59,169 --> 00:22:04,039 Yeah, he's... he's kind of a little confused guy. 289 00:22:04,222 --> 00:22:05,322 He's a nice guy. 290 00:22:06,470 --> 00:22:07,500 Earmuffs. 291 00:22:09,689 --> 00:22:10,749 Did you see him? 292 00:22:10,774 --> 00:22:11,774 Earmuffs? 293 00:22:11,794 --> 00:22:13,969 Yeah. But not traditional. Um... 294 00:22:16,779 --> 00:22:18,939 nontraditional, like, for... for... for... 295 00:22:18,964 --> 00:22:21,014 Like for noise reduction? 296 00:22:21,229 --> 00:22:24,319 Like at a shooting range or for working machinery? 297 00:22:24,344 --> 00:22:26,014 Yeah, exactly. Did you see him? 298 00:22:26,039 --> 00:22:27,139 No. 299 00:22:27,318 --> 00:22:30,398 I didn't see anyone in muffs of any kind. 300 00:22:31,673 --> 00:22:35,133 Why did you ask me that question about the machinery? 301 00:22:35,158 --> 00:22:36,733 You got my hopes up. Damn. 302 00:22:38,764 --> 00:22:40,714 He's just a little confused guy. 303 00:22:40,734 --> 00:22:41,964 I'm so sorry. 304 00:22:41,989 --> 00:22:44,199 I was going through, like, all the different 305 00:22:44,224 --> 00:22:46,634 kinds of earmuff situations... 306 00:22:47,955 --> 00:22:49,985 I guess to just see it through. 307 00:22:50,999 --> 00:22:52,049 Sorry. 308 00:22:52,074 --> 00:22:55,574 No, I'm sorry. Just worried about him. 309 00:22:56,644 --> 00:22:57,654 Sorry. 310 00:22:58,867 --> 00:22:59,927 Thank you. 311 00:23:00,144 --> 00:23:01,174 Hey, bud? 312 00:23:02,850 --> 00:23:03,980 There's your muffs. 313 00:23:43,614 --> 00:23:47,144 It's... It's like a trail of his stuff. 314 00:23:49,749 --> 00:23:50,909 It ends here. 315 00:23:52,161 --> 00:23:53,691 Why does he wear that gear? 316 00:23:55,260 --> 00:23:56,310 Blow to the head. 317 00:23:57,754 --> 00:23:58,864 To his little head. 318 00:24:02,576 --> 00:24:05,336 He can't really face the world head-on anymore. 319 00:24:09,804 --> 00:24:12,694 Did you ever know that you can go for a lot of days 320 00:24:12,714 --> 00:24:13,904 without eating food? 321 00:24:15,233 --> 00:24:18,243 But you can only live like three days without water? 322 00:24:19,049 --> 00:24:20,749 My new friend Paul told me that 323 00:24:20,774 --> 00:24:23,644 'cause he was worried about me getting lost out here, 324 00:24:23,664 --> 00:24:25,694 and he asked me how long did I think you can go 325 00:24:25,714 --> 00:24:26,804 without drinking water, 326 00:24:27,089 --> 00:24:29,279 and I said, "A long time 'cause you can drink 327 00:24:29,304 --> 00:24:31,354 Pepsi and apple juice and stuff," 328 00:24:31,379 --> 00:24:33,349 and he said, "That's not what I mean. 329 00:24:33,374 --> 00:24:34,984 What I mean is, how long can you go 330 00:24:35,009 --> 00:24:36,539 without drinking anything?" 331 00:24:36,564 --> 00:24:37,654 And I said, "Oh". 332 00:24:37,873 --> 00:24:39,333 And he said, "Three days". 333 00:24:39,734 --> 00:24:41,814 So, good to know... 334 00:24:42,229 --> 00:24:44,629 'cause I'm lost, and it's been a while 335 00:24:44,654 --> 00:24:47,794 since I've had apple juice or Pepsi or anything. 336 00:24:48,209 --> 00:24:49,729 Until I met my friend Paul... 337 00:24:49,754 --> 00:24:52,734 We're in the early stages of our friendship journey, 338 00:24:52,754 --> 00:24:55,014 and he teaches me things along the way. 339 00:24:55,570 --> 00:24:58,480 Until I met Paul, I didn't know how many things 340 00:24:58,505 --> 00:24:59,745 I didn't know about everything. 341 00:25:00,229 --> 00:25:01,989 He says my dad didn't really raise me, 342 00:25:02,014 --> 00:25:05,584 and I'm sort of like a wolf boy who was, like, raised 343 00:25:05,609 --> 00:25:07,699 by the wind or plants or something 344 00:25:07,804 --> 00:25:09,304 and who doesn't know stuff. 345 00:25:10,292 --> 00:25:12,312 I guess he's right about my dad. 346 00:25:12,609 --> 00:25:14,769 My dad spends a lot of time in A.A. 347 00:25:17,004 --> 00:25:18,084 He still drinks. 348 00:25:19,323 --> 00:25:21,193 He just likes the shrimp cocktails... 349 00:25:22,573 --> 00:25:23,673 at A.A. 350 00:25:24,734 --> 00:25:26,534 Then he likes the regular cocktails 351 00:25:26,559 --> 00:25:29,689 at Toby's Six Guns in Half Acre. 352 00:25:30,866 --> 00:25:32,196 They call him the town drunk. 353 00:25:33,403 --> 00:25:34,693 I don't know why. 354 00:25:35,459 --> 00:25:37,729 I mean, I know why... 'cause he's drunk all the time, 355 00:25:37,754 --> 00:25:41,634 but there are other guys in Half Acre who are, too. 356 00:25:41,654 --> 00:25:44,734 So I don't know why he's the town drunk, 357 00:25:44,754 --> 00:25:46,234 but he is. 358 00:25:47,067 --> 00:25:48,247 Anyway... 359 00:25:49,196 --> 00:25:51,786 it's Father's Day... today. 360 00:25:54,774 --> 00:25:56,674 I bought my dad this sombrero, 361 00:25:56,694 --> 00:25:59,634 which I'm supposed to be camping with the guys, 362 00:25:59,654 --> 00:26:01,654 so I don't know how I'm gonna explain 363 00:26:01,674 --> 00:26:03,004 where I got him a sombrero, 364 00:26:03,029 --> 00:26:06,609 but I think I'm gonna die out here anyway, so... 365 00:26:08,497 --> 00:26:09,657 What did I do wrong? 366 00:26:10,536 --> 00:26:11,696 Why am I lost? 367 00:26:13,015 --> 00:26:15,595 I don't always trust my decision-makings 368 00:26:15,859 --> 00:26:17,229 due to my dad being... 369 00:26:19,294 --> 00:26:21,164 Well, there are some things 370 00:26:21,189 --> 00:26:22,989 that I've had to learn on my own, 371 00:26:23,345 --> 00:26:24,525 and that's okay. 372 00:26:25,734 --> 00:26:28,834 Like, I learned that west is always to the left. 373 00:26:30,609 --> 00:26:33,799 So after I bought the sombrero in the sombrero gift store, 374 00:26:33,824 --> 00:26:36,334 I tried to get on the right bus, 375 00:26:36,359 --> 00:26:38,479 and this guy told me to go west. 376 00:26:38,794 --> 00:26:40,414 The bus to Hermosillo 377 00:26:40,439 --> 00:26:42,479 is on the west side of the station. 378 00:26:45,029 --> 00:26:46,169 Thank you. 379 00:26:57,113 --> 00:27:00,933 I bumped into some rough teens on my way left 380 00:27:01,468 --> 00:27:02,598 at the station. 381 00:27:02,814 --> 00:27:04,674 They started fucking with me. 382 00:27:04,694 --> 00:27:06,714 I think they wanted my shoes or something... 383 00:27:06,734 --> 00:27:09,774 or my dad's sombrero, which they didn't get. 384 00:27:09,794 --> 00:27:11,264 I fought them off. 385 00:27:11,289 --> 00:27:12,349 Ow. 386 00:27:12,659 --> 00:27:13,739 Ow! 387 00:27:13,764 --> 00:27:16,664 I started screaming from pain, 388 00:27:16,684 --> 00:27:18,654 but that spooked the dudes. 389 00:27:18,674 --> 00:27:21,954 So they only took my belt, not my dad's sombrero 390 00:27:21,980 --> 00:27:24,010 or the $2,000 I'm supposed to bring to the bank 391 00:27:24,035 --> 00:27:25,225 for my friend Paul, 392 00:27:25,890 --> 00:27:27,260 'cause that's in my underwear. 393 00:27:27,475 --> 00:27:30,545 So I still have it, but, man, 394 00:27:30,714 --> 00:27:33,764 I'm lost as shit, just walking left, 395 00:27:33,784 --> 00:27:36,714 hoping to get back home because I wrote a stupid Moon note, 396 00:27:36,734 --> 00:27:39,724 and soon, they're gonna think I got kidnapped or something. 397 00:29:17,609 --> 00:29:18,609 Hello. 398 00:29:18,634 --> 00:29:21,054 You've reached Pirdoo Pawn. This is Glenn Pirdoo. 399 00:29:21,125 --> 00:29:23,395 I'm not here to provide prompt assistance right now. 400 00:29:23,459 --> 00:29:25,719 Please leave your number, and I will call you back... 401 00:29:25,744 --> 00:29:28,754 for assistance and all your pawn needs. 402 00:29:43,688 --> 00:29:44,798 What's your plan, man? 403 00:29:46,500 --> 00:29:47,510 I'm thinkin'. 404 00:29:50,805 --> 00:29:51,965 It's Father's Day. 405 00:29:53,574 --> 00:29:54,654 What? 406 00:29:55,784 --> 00:29:56,874 Today. 407 00:30:00,028 --> 00:30:01,048 It's Father's Day. 408 00:30:07,169 --> 00:30:08,369 Remember how I told you I... 409 00:30:09,372 --> 00:30:10,412 killed three people? 410 00:30:12,714 --> 00:30:14,034 Yeah. I remember that. 411 00:30:16,229 --> 00:30:17,319 But I whispered it? 412 00:30:19,190 --> 00:30:20,510 Yeah. I remember that, too. 413 00:30:21,554 --> 00:30:23,004 'Cause I didn't want anyone to know? 414 00:30:23,029 --> 00:30:24,079 Yeah. 415 00:30:29,515 --> 00:30:30,675 Well, my dad knew... 416 00:30:33,353 --> 00:30:34,433 about all three. 417 00:30:38,183 --> 00:30:39,383 All about me. 418 00:30:41,991 --> 00:30:43,621 And he loved me anyway. 419 00:30:48,350 --> 00:30:50,900 He came to me one day, and he said, 420 00:30:51,965 --> 00:30:55,515 "New Leaf, I want you to know..." 421 00:30:55,540 --> 00:30:56,860 He called you New Leaf? 422 00:30:59,744 --> 00:31:00,784 Yes. 423 00:31:03,259 --> 00:31:04,589 It was important to me... 424 00:31:06,734 --> 00:31:07,924 to turn the page. 425 00:31:09,534 --> 00:31:10,664 And he respected that. 426 00:31:11,904 --> 00:31:14,274 And he came to me 'cause he knew I contained secrets. 427 00:31:17,026 --> 00:31:18,266 And he said, "New Leaf... 428 00:31:20,604 --> 00:31:21,764 tell me everything." 429 00:31:26,238 --> 00:31:27,318 And I did. 430 00:31:29,082 --> 00:31:30,922 And the first thing he said was, 431 00:31:32,774 --> 00:31:34,014 "Son, I love you." 432 00:31:40,240 --> 00:31:41,470 What else did he say? 433 00:31:47,184 --> 00:31:48,284 I don't know. 434 00:31:49,843 --> 00:31:51,143 I never heard another sound 435 00:31:51,168 --> 00:31:52,668 other than the first thing he said... 436 00:31:56,408 --> 00:31:58,808 which remained ringing and ringing in my head 437 00:32:00,864 --> 00:32:02,284 like a bell of love... 438 00:32:04,694 --> 00:32:05,704 forever. 439 00:32:07,724 --> 00:32:08,754 My dad. 440 00:32:40,664 --> 00:32:42,404 I'm not gonna hurt you. 441 00:32:44,219 --> 00:32:46,759 I'm just saying, the only person that's gotten hurt, 442 00:32:47,002 --> 00:32:48,762 your husband hurt him, so... 443 00:32:50,559 --> 00:32:52,109 And an ice-cream man, 444 00:32:52,834 --> 00:32:54,754 but that was extenuating. 445 00:32:55,774 --> 00:32:56,834 Yeah. 446 00:32:57,654 --> 00:32:59,774 My son's nowhere near here... 447 00:32:59,794 --> 00:33:00,904 my son. 448 00:33:02,152 --> 00:33:04,162 We were told he was here. 449 00:33:04,918 --> 00:33:07,388 He's nowhere near here, you. 450 00:33:08,604 --> 00:33:09,764 I know. 451 00:33:09,784 --> 00:33:12,734 I understand your plan... 452 00:33:12,831 --> 00:33:14,861 parts of your plan. 453 00:33:15,644 --> 00:33:17,234 Part of this awful thing, 454 00:33:17,259 --> 00:33:20,169 I believed my son was terribly ill. 455 00:33:20,744 --> 00:33:22,164 You're gonna be okay. 456 00:33:23,079 --> 00:33:24,749 Where's my husband? 457 00:33:24,774 --> 00:33:26,254 He's okay, too. 458 00:33:26,279 --> 00:33:27,339 I mean... 459 00:33:28,325 --> 00:33:31,605 I have his thumb, but, yeah. 460 00:33:31,630 --> 00:33:32,700 Good Lord. 461 00:33:34,218 --> 00:33:35,338 You want it? 462 00:33:36,644 --> 00:33:38,794 What are you talking about, you? 463 00:33:38,986 --> 00:33:41,796 I didn't do it. He did it. 464 00:33:42,275 --> 00:33:43,405 I just have it. 465 00:33:44,380 --> 00:33:45,850 God damn it. 466 00:33:54,584 --> 00:33:55,794 I hurt a girl. 467 00:33:56,824 --> 00:33:57,914 What? 468 00:33:59,734 --> 00:34:01,714 I hurt a girl, you. 469 00:34:05,220 --> 00:34:07,230 I probably hurt her very badly. 470 00:34:07,255 --> 00:34:09,545 I probably hurt her forever. 471 00:34:09,954 --> 00:34:13,374 Yeah, well, that's, like... that's, like, fucked up, so... 472 00:34:13,874 --> 00:34:15,424 Don't you swear at me. 473 00:34:15,449 --> 00:34:16,749 I'm not swearing at you, man. 474 00:34:16,774 --> 00:34:19,674 I'm just swearing 'cause... 'cause everything's messed up. 475 00:34:20,189 --> 00:34:22,959 I'm out of shape. It's Father's Day. 476 00:34:23,079 --> 00:34:24,639 Fuck, I should be at the school 477 00:34:24,664 --> 00:34:28,334 talking about how cool my job is compared to the car guys. 478 00:34:32,419 --> 00:34:33,669 You have children? 479 00:34:33,694 --> 00:34:35,244 Yeah, I do. 480 00:34:35,367 --> 00:34:36,407 Sort of. 481 00:34:36,804 --> 00:34:38,794 How can you sort of have children? 482 00:34:38,819 --> 00:34:41,679 No, I-I... I totally have them, yeah. 483 00:34:42,540 --> 00:34:44,620 I just... I just don't have... 484 00:34:45,314 --> 00:34:46,454 I don't know. They don't... 485 00:34:46,479 --> 00:34:49,339 They don't listen to me or, like, look at me. 486 00:34:52,947 --> 00:34:56,747 Kids obey inner laws at certain ages. 487 00:34:57,664 --> 00:34:58,804 Yeah, well... 488 00:34:59,159 --> 00:35:00,489 Yeah, well, when I... 489 00:35:00,514 --> 00:35:02,384 when I try to talk to them about things, 490 00:35:02,409 --> 00:35:04,479 about life, they don't listen, 491 00:35:04,504 --> 00:35:07,034 and then when I think of... I think of something 492 00:35:07,059 --> 00:35:09,269 that they'll like and admire, 493 00:35:09,294 --> 00:35:11,604 they... they don't see them. 494 00:35:11,764 --> 00:35:12,804 They don't. 495 00:35:15,540 --> 00:35:16,620 I'm fucked. 496 00:35:16,804 --> 00:35:17,814 Why? 497 00:35:17,834 --> 00:35:18,944 Bank. 498 00:35:19,366 --> 00:35:20,466 Bank. 499 00:35:20,893 --> 00:35:24,723 I had to... had to get some money in the bank. 500 00:35:25,045 --> 00:35:27,055 My wife, she just buys, and... 501 00:35:27,985 --> 00:35:29,495 Never mind. Never mind. 502 00:35:29,520 --> 00:35:30,610 What? 503 00:35:32,704 --> 00:35:34,934 She buys great gifts for the kids and me... 504 00:35:35,654 --> 00:35:38,774 birthday, Father's Day every year. 505 00:35:39,403 --> 00:35:40,513 Fuck, yeah. 506 00:35:40,724 --> 00:35:44,414 I'm like, "Whoa. What? How did you know?" 507 00:35:44,439 --> 00:35:47,259 I mean, totally, I'm like, "How did you know?" 508 00:35:47,423 --> 00:35:48,523 And then she... 509 00:35:48,989 --> 00:35:50,669 she actually thinks of these things. 510 00:35:50,694 --> 00:35:52,734 You know, not... not like the morning of, 511 00:35:52,754 --> 00:35:54,314 when I'm like, "Shit. 512 00:35:55,334 --> 00:35:57,874 It was just her birthday. Now it's her birthday again?" 513 00:35:58,694 --> 00:36:02,384 So, like, I have to go out and... 514 00:36:02,694 --> 00:36:04,784 and get something right away 515 00:36:04,809 --> 00:36:07,109 that looks like it was previously planned. 516 00:36:07,129 --> 00:36:09,719 You know, Marisol... she doesn't do that. 517 00:36:09,744 --> 00:36:11,724 She gets it right. She's the best. 518 00:36:11,986 --> 00:36:14,556 You know, so what I'm saying is, today, 519 00:36:14,834 --> 00:36:17,264 when she go picks up my thing for Father's Day, 520 00:36:18,121 --> 00:36:19,531 it's probably gonna be a little... 521 00:36:19,814 --> 00:36:24,044 a little expensive and cool, and then... 522 00:36:24,764 --> 00:36:26,824 and then she's gonna look at our bank balance 523 00:36:27,244 --> 00:36:30,354 and see that it's less than she thinks because I... 524 00:36:31,249 --> 00:36:35,099 I actually previously planned and bought 525 00:36:37,030 --> 00:36:40,940 a very thoughtful gift... for another woman. 526 00:36:41,634 --> 00:36:42,794 Yeah. 527 00:36:42,814 --> 00:36:45,994 What are you making a hole for, you? 528 00:36:46,714 --> 00:36:47,844 Uh, you. 529 00:36:49,659 --> 00:36:50,759 But not to... 530 00:36:51,236 --> 00:36:53,766 Listen, I'm gonna put a breathing mechanism in there. 531 00:36:54,266 --> 00:36:55,346 Don't worry. 532 00:36:55,687 --> 00:36:56,757 I got a plan. 533 00:36:57,481 --> 00:36:58,521 Oh, yeah. 534 00:36:59,934 --> 00:37:00,974 Oh. 535 00:37:56,458 --> 00:37:59,148 You shouldn't have come, man, to Mexico. 536 00:38:00,664 --> 00:38:01,904 Could fuck everything up. 537 00:38:03,207 --> 00:38:05,587 Well, I have to be here, James... 538 00:38:06,319 --> 00:38:07,669 so-called James. 539 00:38:07,694 --> 00:38:09,074 It's not so-called. It's... 540 00:38:10,888 --> 00:38:11,928 It's James. 541 00:38:12,324 --> 00:38:14,544 I have to be here 'cause you're here, 542 00:38:15,614 --> 00:38:17,314 and if this Chili's device goes off, 543 00:38:17,339 --> 00:38:19,509 if I hear that awful buzz 544 00:38:20,362 --> 00:38:23,452 before this money's tucked back in the bank, 545 00:38:23,929 --> 00:38:25,429 I'm gonna fuckin' kill you. 546 00:38:27,754 --> 00:38:28,804 Okay. 547 00:38:29,401 --> 00:38:31,951 So, hence, I need to be where you are... 548 00:38:33,013 --> 00:38:34,033 to kill you... 549 00:38:35,013 --> 00:38:36,443 so-called James. 550 00:38:40,644 --> 00:38:41,724 Got it. 551 00:38:41,884 --> 00:38:43,454 Felipe stopped the issuance, 552 00:38:44,161 --> 00:38:45,731 and I got a plan to get Paul. 553 00:38:45,756 --> 00:38:48,646 Make sure that fucking money gets in that bank in Hermosillo. 554 00:38:48,671 --> 00:38:49,761 Okay. 555 00:38:59,369 --> 00:39:02,659 You're going to Hermosillo to find your little buddy? 556 00:39:03,147 --> 00:39:04,297 Then so am I. 557 00:39:14,219 --> 00:39:15,779 If they tell my story, 558 00:39:16,199 --> 00:39:18,779 they'll probably stop at some point around here and go, 559 00:39:19,599 --> 00:39:20,699 "Hey, man. 560 00:39:20,724 --> 00:39:23,424 Why didn't you put the sombrero on for element protection?" 561 00:39:24,644 --> 00:39:27,294 And I'll go, "Because it's a gift, 562 00:39:29,109 --> 00:39:31,429 and I wanted my dad to have a fresh sombrero 563 00:39:31,454 --> 00:39:32,704 if I make it home." 564 00:39:37,169 --> 00:39:38,779 My dad wasn't always a bad dad. 565 00:39:39,446 --> 00:39:40,986 Before he really started drinking, 566 00:39:41,011 --> 00:39:42,681 he would read to me and put me to sleep 567 00:39:42,706 --> 00:39:44,016 with "Call of the Wild". 568 00:39:45,275 --> 00:39:47,085 But he doesn't read it to me anymore. 569 00:39:48,361 --> 00:39:50,371 But I still want to go home. 570 00:39:53,441 --> 00:39:54,511 My plan? 571 00:39:54,704 --> 00:39:56,824 To continue left to the Pacific Ocean 572 00:39:57,401 --> 00:39:59,611 and to drink from it and survive. 573 00:41:25,724 --> 00:41:27,574 Do you... Do you still have the money? 574 00:41:27,704 --> 00:41:29,364 Yeah... in my underwear. 575 00:41:30,579 --> 00:41:31,649 W-Where are you? 576 00:41:31,674 --> 00:41:35,744 I finally found a phone, Paul, but it might be a mirage. 577 00:41:35,959 --> 00:41:37,709 Well, y-you're talking to me, right? 578 00:41:37,734 --> 00:41:38,804 Right. 579 00:41:39,104 --> 00:41:41,364 Yeah. So... it's probably not a mirage. 580 00:41:41,559 --> 00:41:42,639 Right. 581 00:41:42,664 --> 00:41:43,724 So, okay. 582 00:41:45,179 --> 00:41:46,649 Where are you? 583 00:41:46,674 --> 00:41:47,744 I'm on a highway 584 00:41:48,513 --> 00:41:51,603 at the exit for Hermosillo 585 00:41:51,953 --> 00:41:54,883 1-1-slash-2 kilometers... 586 00:41:54,984 --> 00:41:57,044 I think. 587 00:41:57,069 --> 00:41:58,379 I can hardly see. 588 00:41:58,654 --> 00:42:00,604 There's something wrong with my vision now. 589 00:42:00,624 --> 00:42:01,644 Okay, okay. 590 00:42:01,669 --> 00:42:03,799 You're only a mile from here, from the bank. 591 00:42:05,135 --> 00:42:06,605 I don't feel right, Paul. 592 00:42:07,022 --> 00:42:10,642 Even the darkness hurts now, and the silence. 593 00:42:12,199 --> 00:42:13,779 W-W-We'll get some rest in a bit. 594 00:42:13,838 --> 00:42:16,788 Just... Just take the exit and... and keep heading west, 595 00:42:16,813 --> 00:42:18,013 and I'll meet you at the bank. 596 00:42:18,152 --> 00:42:19,202 West? 597 00:42:19,684 --> 00:42:21,554 Yeah, toward the sun, the setting sun. 598 00:42:24,601 --> 00:42:25,991 Towards the sun? 599 00:42:26,363 --> 00:42:27,433 Yeah. 600 00:42:27,458 --> 00:42:29,568 - Into the sun? - Yeah. 601 00:42:29,804 --> 00:42:30,834 That's west? 602 00:42:30,859 --> 00:42:31,879 Yeah. 603 00:42:31,904 --> 00:42:33,114 Fuck. 604 00:42:34,137 --> 00:42:35,337 - Sure? - What? 605 00:42:36,130 --> 00:42:37,200 Are you sure? 606 00:42:37,725 --> 00:42:39,115 About the sun setting in the west? 607 00:42:39,140 --> 00:42:40,210 Yeah, yeah. 608 00:42:40,551 --> 00:42:41,661 Okay. 609 00:42:42,074 --> 00:42:43,174 Fuck. 610 00:42:43,734 --> 00:42:44,804 It's gonna hurt. 611 00:42:45,230 --> 00:42:46,450 You can do it, Glenn. 612 00:42:46,475 --> 00:42:49,205 Do you know what the extra mile is? 613 00:42:49,230 --> 00:42:50,340 No. 614 00:42:50,365 --> 00:42:52,715 It's the last push you do to do something important 615 00:42:53,034 --> 00:42:55,484 and friendly in terms of friendship. 616 00:42:56,169 --> 00:42:57,224 Okay. 617 00:42:59,190 --> 00:43:00,370 Are you my friend, Paul? 618 00:43:01,879 --> 00:43:02,969 Yes. 619 00:43:03,219 --> 00:43:05,639 And just wait till we have the shared experience 620 00:43:05,664 --> 00:43:08,674 of you going into the sun and more noise, probably, 621 00:43:08,694 --> 00:43:11,234 with the money over the extra mile. 622 00:43:12,152 --> 00:43:13,492 We're gonna be real tight. 623 00:43:15,642 --> 00:43:16,832 Go the extra mile, Glenn. 624 00:43:17,496 --> 00:43:18,526 Okay. 625 00:43:18,924 --> 00:43:19,994 Try to get a ride. 626 00:43:22,444 --> 00:43:23,614 Okay. 627 00:43:26,656 --> 00:43:27,686 Hey. 628 00:43:27,784 --> 00:43:28,814 Yeah? 629 00:43:29,607 --> 00:43:31,267 You feel alone sometimes? 630 00:43:32,165 --> 00:43:33,695 Just when I'm alone... 631 00:43:34,390 --> 00:43:36,490 and when I'm with other people. 632 00:43:36,729 --> 00:43:37,729 Yeah. 633 00:43:37,754 --> 00:43:38,764 Yeah. 634 00:43:40,685 --> 00:43:41,945 Hey, I'm in a gang. 635 00:43:43,273 --> 00:43:44,333 Cool. 636 00:43:44,688 --> 00:43:45,798 Yeah, we're cool. 637 00:43:46,774 --> 00:43:48,764 And you can join my cool gang 638 00:43:48,784 --> 00:43:50,614 if you get here with the money. 639 00:43:50,634 --> 00:43:53,294 You can be one of us and... and belong. 640 00:43:54,154 --> 00:43:57,154 I can be one of you and belong? 641 00:43:57,179 --> 00:43:58,939 Totally. Totally. 642 00:43:59,906 --> 00:44:01,456 That's pretty fucking cool. 643 00:44:02,979 --> 00:44:04,019 What are you called? 644 00:44:06,681 --> 00:44:07,851 The Special Boys. 645 00:44:08,290 --> 00:44:09,290 Cool. 646 00:44:11,699 --> 00:44:13,889 All right. Get here. 647 00:44:14,764 --> 00:44:15,834 Hot damn. 648 00:44:16,654 --> 00:44:17,834 I want to be a Special Boy. 649 00:44:18,161 --> 00:44:20,191 But y-you can't be one till you get here. 650 00:44:22,154 --> 00:44:24,684 I don't have to kill anyone, do I? 651 00:44:25,109 --> 00:44:26,229 No way. We just... 652 00:44:26,254 --> 00:44:30,934 We just are filled with togetherness and love. 653 00:44:32,004 --> 00:44:33,144 What do you do? 654 00:44:33,714 --> 00:44:38,304 Just, like... feel those feelings together 655 00:44:39,245 --> 00:44:41,325 through events and stuff. 656 00:44:46,607 --> 00:44:47,777 Special Boy. 657 00:45:11,909 --> 00:45:13,789 Are you going to the bank town? 658 00:45:13,814 --> 00:45:15,084 To where? 659 00:45:15,531 --> 00:45:17,711 To the town that's an extra mile away from here? 660 00:45:18,299 --> 00:45:19,809 It has a bank in it. 661 00:45:19,927 --> 00:45:21,637 Yes... Hermosillo? 662 00:45:22,202 --> 00:45:23,552 Can I have a ride, please? 663 00:45:24,648 --> 00:45:27,148 Would your parents let you ride without a helmet? 664 00:45:28,466 --> 00:45:29,946 My dad would, yeah. 665 00:45:30,614 --> 00:45:31,754 Cool. 666 00:47:47,319 --> 00:47:48,859 Fuck, yeah! All right, Glenn! 667 00:47:48,884 --> 00:47:50,404 - Am I here? - You are, man. 668 00:47:50,684 --> 00:47:52,674 - Cool. - You want me do it? 669 00:47:52,694 --> 00:47:53,764 Can I go all the way, man... 670 00:47:53,784 --> 00:47:55,784 to the total end of the extra mile, man? 671 00:47:55,804 --> 00:47:58,704 - Yeah, man. - I think that will give me fulfillment. 672 00:47:58,724 --> 00:47:59,774 Cool. 673 00:47:59,794 --> 00:48:00,804 You want to gear back up? 674 00:48:00,824 --> 00:48:03,754 No, I want to finish in great pain 675 00:48:03,774 --> 00:48:06,324 'cause I think that will make my accomplishment greater 676 00:48:06,349 --> 00:48:08,109 when I reflect on it and stuff. 677 00:48:08,134 --> 00:48:09,244 Now you're getting it. 678 00:48:09,269 --> 00:48:10,619 All right. Get in there, man. 679 00:48:34,121 --> 00:48:35,151 Do you speak English? 680 00:48:35,664 --> 00:48:36,674 Yes. 681 00:48:36,694 --> 00:48:38,994 I have a deposit for Hector Contreras. 682 00:48:42,174 --> 00:48:43,694 Can I have some water first... 683 00:48:44,219 --> 00:48:45,809 some bank water, please? 684 00:48:46,729 --> 00:48:47,739 Sure. 685 00:49:44,337 --> 00:49:45,497 Deposit amount? 686 00:49:45,522 --> 00:49:46,542 $2,000. 687 00:50:25,385 --> 00:50:26,610 Okay. 688 00:50:26,635 --> 00:50:27,925 Thank you. 45382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.