Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:11,846 --> 00:02:13,177
Done.
3
00:03:45,928 --> 00:03:53,928
ACT I - ALICE'S ARRIVAL
4
00:04:57,684 --> 00:04:58,884
You woke me...
5
00:04:58,985 --> 00:05:00,471
- Really?
- Yeah.
6
00:05:04,569 --> 00:05:06,579
And what were you dreaming of?
7
00:05:07,010 --> 00:05:10,632
That I was having sex with an Ethiopian.
8
00:05:12,109 --> 00:05:14,860
A thin one, like this?
9
00:05:15,291 --> 00:05:17,561
No, he was well-built.
10
00:05:19,736 --> 00:05:20,936
Like this?
11
00:05:21,784 --> 00:05:23,620
He didn't look like you.
12
00:06:16,740 --> 00:06:17,940
Let's do like this.
13
00:06:18,745 --> 00:06:20,406
I'll only read what's important.
14
00:06:20,837 --> 00:06:22,149
whether good or bad.
15
00:06:22,537 --> 00:06:23,974
That's kinda of biased.
16
00:06:24,075 --> 00:06:25,094
Gestures
17
00:06:25,195 --> 00:06:26,943
juxtapositions, allusions,
18
00:06:27,331 --> 00:06:28,531
duplications
19
00:06:28,769 --> 00:06:31,432
four manners through which
the artist found
20
00:06:31,862 --> 00:06:34,875
to highlight issues concerning
artistic creation.
21
00:06:35,916 --> 00:06:38,187
It is through their use
that he has created,
22
00:06:38,574 --> 00:06:41,393
beyond stylistic variations
or immediate visual effects,
23
00:06:41,494 --> 00:06:42,981
a poetical constancy.
24
00:06:43,368 --> 00:06:46,904
The artist never wandered far
from a poetics which,
25
00:06:47,291 --> 00:06:48,952
independent of detours,
26
00:06:49,339 --> 00:06:52,046
always sought to provide
continuity to discontinuity
27
00:06:52,434 --> 00:06:54,573
and, thus, expose tension in both.
28
00:06:58,316 --> 00:07:00,457
We have a coherent artist here.
29
00:07:03,024 --> 00:07:04,772
Fuck coherency.
30
00:07:10,912 --> 00:07:13,095
JAPANESE CERAMIC
31
00:09:01,434 --> 00:09:02,634
Take this!
32
00:09:02,741 --> 00:09:03,941
- No!
- Take this!
33
00:09:05,573 --> 00:09:07,104
- Take this!
- Ouch!
34
00:09:07,492 --> 00:09:08,692
Take this! Ouch!
35
00:09:08,974 --> 00:09:10,174
Take this! Ouch!
36
00:09:13,636 --> 00:09:15,341
Take this!
37
00:09:15,860 --> 00:09:17,128
Die!
38
00:09:18,735 --> 00:09:21,399
Who is bad here? Who?
39
00:09:24,096 --> 00:09:26,933
Come get some more, come on...
40
00:09:31,810 --> 00:09:33,733
- Die...
- No!
41
00:09:34,643 --> 00:09:37,262
- Hold it, just a second.
- No!
42
00:09:51,290 --> 00:09:55,087
Hey, I told you to wait man.
43
00:09:59,179 --> 00:10:00,379
No way...
44
00:10:48,165 --> 00:10:49,365
Come on Martina, let's get some water
45
00:10:50,518 --> 00:10:52,745
I'm exhausted. Come here.
46
00:10:55,007 --> 00:10:56,929
Senior citizen's soccer...
47
00:10:57,926 --> 00:10:59,587
Flab turning into Jello.
48
00:11:00,716 --> 00:11:03,335
Besides being presumptuous,
our master is fat!
49
00:11:03,766 --> 00:11:06,256
I knew it was with me.
Respect the elderly...
50
00:11:06,643 --> 00:11:08,260
He writes about soccer
51
00:11:08,648 --> 00:11:12,574
Makes astonishing comparisons
between Heidegger and Pel๏ฟฝ.
52
00:11:13,223 --> 00:11:15,402
But when it comes to playing, fatty...
53
00:11:15,503 --> 00:11:16,565
Be careful!
54
00:11:16,666 --> 00:11:18,976
He'll get back at
you publicly, in writing...
55
00:11:19,150 --> 00:11:22,512
I wouldn't do that. At least not
in a perceptible way.
56
00:11:23,334 --> 00:11:26,216
What's that line on the floor for?
57
00:11:26,821 --> 00:11:29,267
- To divide.
- Divide what?
58
00:11:29,654 --> 00:11:31,054
My work area from hers.
59
00:11:31,527 --> 00:11:33,799
Kinda conceptual, a bit Dogville?
60
00:11:34,186 --> 00:11:35,848
No, it's pretty objective.
61
00:11:36,626 --> 00:11:38,898
And do you need all that space to dance?
62
00:11:39,677 --> 00:11:41,861
Is there an imaginary ballet company?
63
00:11:42,292 --> 00:11:45,067
Fuck, you don't know the first
thing about dancing...
64
00:11:45,168 --> 00:11:46,874
I don't know a thing about art.
65
00:11:47,304 --> 00:11:50,839
I'm a mere illustrator, I make products.
66
00:11:52,141 --> 00:11:54,456
If you wanted to divide the area,
67
00:11:54,843 --> 00:11:56,853
why not use a curtain, a screen...
68
00:11:58,461 --> 00:11:59,661
I want to be able to see her.
69
00:12:00,727 --> 00:12:01,996
- You jealous.
- Yeah.
70
00:12:02,470 --> 00:12:03,670
I want you to look at me.
71
00:12:03,909 --> 00:12:06,523
You could have a door, so when
you visit her space
72
00:12:07,221 --> 00:12:10,015
you can do something
like Marvel Marceau.
73
00:12:10,446 --> 00:12:13,714
Like "excuse me, I'm here to
retire to my insignificant corner.
74
00:12:19,685 --> 00:12:20,885
Ding dong.
75
00:12:21,166 --> 00:12:24,004
Who could it be? Martina, come in!
76
00:12:24,871 --> 00:12:26,706
Make yourself at home.
77
00:12:27,094 --> 00:12:28,712
Would you like a doll,
78
00:12:29,098 --> 00:12:32,067
or maybe a piece of chocolate
cake made out of tape?
79
00:12:32,455 --> 00:12:35,074
- I want a sculpture!
- A tape sculpture!
80
00:12:35,462 --> 00:12:37,689
Here. Careful, it's heavy.
81
00:12:38,076 --> 00:12:40,129
- It'll fall.
- No, it won't.
82
00:12:40,692 --> 00:12:42,526
- OK then, bye!
- Bye bye.
83
00:12:43,088 --> 00:12:45,093
- I'll put it here.
- I'll go with you...
84
00:12:47,359 --> 00:12:48,559
Way to go Martina!
85
00:12:48,885 --> 00:12:50,085
Let's play here!
86
00:12:50,186 --> 00:12:51,137
No, no, Leco!
87
00:12:51,238 --> 00:12:52,357
Let's play here, it's a lot better!
88
00:12:52,458 --> 00:12:54,076
Hold it! No!
89
00:12:59,605 --> 00:13:00,918
Stop! Stop!
90
00:13:08,539 --> 00:13:09,920
Stop! Enough, enough! Hold it there.
91
00:13:10,021 --> 00:13:11,221
Get the pass!
92
00:13:12,331 --> 00:13:13,595
There, you see. Enough.
93
00:13:14,903 --> 00:13:16,103
Enough.
94
00:13:25,754 --> 00:13:27,851
What you doing?
95
00:13:28,631 --> 00:13:31,686
A little game I play
since I was a kid...
96
00:13:32,335 --> 00:13:34,476
And how do you win?
97
00:13:34,863 --> 00:13:37,090
I don't know. I never won.
98
00:13:37,477 --> 00:13:40,969
You have to make three dots
with these three fingers
99
00:13:41,356 --> 00:13:44,194
and then circle them at the same time
100
00:13:44,581 --> 00:13:47,114
without letting the circles
touch the dots
101
00:13:47,501 --> 00:13:49,293
or the other circles.
102
00:14:15,131 --> 00:14:16,923
Ouch! It's hot!
103
00:14:17,703 --> 00:14:18,903
You don't like it?
104
00:14:19,228 --> 00:14:21,543
No. It's too hot!
105
00:17:04,053 --> 00:17:09,593
LINE PROJECT - FINISHING POINT:
10/07/2004.
106
00:18:20,189 --> 00:18:22,983
- Come on in
- Sorry, Leco.
107
00:18:28,165 --> 00:18:30,959
- What is this?
- What?
108
00:18:31,869 --> 00:18:33,748
This cable.
109
00:18:35,878 --> 00:18:41,898
When I raised the walls
it was already there.
110
00:18:53,354 --> 00:18:57,457
- You wanna stay?
- No, of course not.
111
00:19:28,307 --> 00:19:30,839
Bye Leco. I'm taking the stairs.
112
00:19:32,273 --> 00:19:34,282
Do you want me to come with you?
113
00:20:16,595 --> 00:20:18,605
- Bye, Leco.
- You're not coming?
114
00:20:20,735 --> 00:20:22,745
You guys are crazy to live here.
115
00:20:23,132 --> 00:20:24,332
See you tomorrow.
116
00:20:51,721 --> 00:20:54,603
This was my father's.
117
00:20:54,990 --> 00:20:57,653
It has an ex-libris, a bookplate...
118
00:20:58,041 --> 00:20:59,615
I know what an ex-libris is.
119
00:21:00,133 --> 00:21:02,361
This one was made by
my mother and father.
120
00:21:02,747 --> 00:21:07,590
The practice of doubt is not acquired
a few days nor weeks"...
121
00:21:08,457 --> 00:21:11,120
And our ex-libris, what would it be?
122
00:21:11,769 --> 00:21:17,657
How about a ballerina and a guy
lying on bed smoking?
123
00:21:20,311 --> 00:21:23,977
How about a ballerina
walking on a steel cable
124
00:21:24,363 --> 00:21:27,506
connecting a warehouse to a light post.
125
00:21:28,417 --> 00:21:32,649
With an old Chinese saying
I once heard written underneath.
126
00:21:33,036 --> 00:21:36,703
"It is very hard to find a
black cat in a dark room.
127
00:21:37,089 --> 00:21:39,840
Especially when it is not there."
128
00:21:45,196 --> 00:21:51,999
ACT II - IMPETUS
129
00:22:54,098 --> 00:22:56,369
Can I talk to you?!
130
00:22:58,107 --> 00:23:00,509
I'm sorry...
131
00:23:05,124 --> 00:23:07,439
It's becoming impossible for me.
132
00:23:09,656 --> 00:23:11,971
What do you want?
133
00:23:15,888 --> 00:23:18,160
A bit more space.
134
00:23:30,881 --> 00:23:34,764
It won't make any
difference to you, right?
135
00:23:36,851 --> 00:23:41,171
Since my ballet company
didn't come today...
136
00:23:41,557 --> 00:23:43,611
Please.
137
00:25:17,000 --> 00:25:20,448
"TERRITORIAL CESSATION IN
ACCORDANCE WITH TREATY
138
00:25:20,836 --> 00:25:24,676
SIGNED ON AUGUST 16th, 2016, FOR A
FIXED TERM OF THREE MONTHS,
139
00:25:25,063 --> 00:25:28,206
LIABLE TO BE RENOVATED IN FACE
OF GOOD CONDUCT"
140
00:25:32,647 --> 00:25:33,847
Go!
141
00:25:36,525 --> 00:25:38,099
Here, Edu. Go!
142
00:25:47,507 --> 00:25:50,171
- Here, here!
- Go!
143
00:25:52,432 --> 00:25:54,617
I'll get it.
144
00:35:16,331 --> 00:35:18,514
- You finish there, Edu?
- Yeah.
145
00:35:19,468 --> 00:35:22,132
Let me show you what I'm thinking.
146
00:35:29,057 --> 00:35:31,764
Something like this, OK?
147
00:35:32,151 --> 00:35:35,816
We can use two steel cables here...
148
00:35:37,990 --> 00:35:40,437
to hold up these two...
149
00:35:42,218 --> 00:35:45,709
Come back. To the left...
150
00:35:47,665 --> 00:35:50,373
Lean low, twist, OK?
151
00:35:52,459 --> 00:35:54,948
That's it! Dive down, come back.
152
00:35:55,336 --> 00:35:58,218
Pull up here. That's it!
153
00:36:03,224 --> 00:36:06,192
I missed your warm-ups, Gal.
154
00:36:07,364 --> 00:36:10,376
I'll be great working with you.
155
00:36:11,810 --> 00:36:14,080
Can I consider that as a "yes" then?
156
00:36:14,424 --> 00:36:18,264
Yeah. Bu that doesn't change
my opinion on you.
157
00:36:18,652 --> 00:36:21,664
you are still one anxious
crazy workaholic.
158
00:36:51,599 --> 00:36:55,396
Have you ever slept here
in the factory, Donato?
159
00:36:56,306 --> 00:36:59,449
I spent the night once.
160
00:37:00,316 --> 00:37:02,499
Was it good?
161
00:37:02,887 --> 00:37:04,722
Exciting...
162
00:37:08,204 --> 00:37:10,998
It can get pretty scary as well.
163
00:37:11,560 --> 00:37:15,225
All this empty space, strange noises.
164
00:37:16,963 --> 00:37:21,762
Sometimes I hear the ghosts
of the machines.
165
00:37:22,934 --> 00:37:28,126
A low rhythmic metallic noise.
166
00:37:35,006 --> 00:37:36,754
You take it black right?
167
00:37:37,141 --> 00:37:39,021
- Yeah.
- Here.
168
00:37:39,452 --> 00:37:42,245
You also think we're crazy to live here?
169
00:37:45,335 --> 00:37:47,563
To each his own.
170
00:37:47,994 --> 00:37:50,003
Wanna take a look then?
171
00:37:50,391 --> 00:37:51,591
Yes, please.
172
00:37:52,047 --> 00:37:53,403
I'll show you some drafts.
173
00:37:53,790 --> 00:37:56,104
Which one do you like? I love this one.
174
00:37:56,709 --> 00:37:59,025
It's got this movement.
175
00:38:03,290 --> 00:38:04,908
A triptych like.
176
00:38:06,036 --> 00:38:07,697
This one here, if you like.
177
00:38:08,128 --> 00:38:12,883
The one I like best is this one here.
178
00:38:13,968 --> 00:38:16,109
It has this space here,
179
00:38:16,539 --> 00:38:19,115
to include lettering, surrounding her.
180
00:38:27,740 --> 00:38:31,493
It's a bit figurative, don't you think?
181
00:38:33,275 --> 00:38:35,153
Yeah, it's figurative.
182
00:38:35,584 --> 00:38:39,381
Because you hired a friend
who is an illustrator.
183
00:38:41,163 --> 00:38:46,005
Who is not at all interested in
abstract mental masturbation.
184
00:38:47,220 --> 00:38:51,802
Like setting a rock on top of a wood log
185
00:38:52,232 --> 00:38:55,680
to see if some girl wants to screw me
186
00:38:56,111 --> 00:38:59,123
because it blew her mind off...
187
00:39:00,469 --> 00:39:01,669
Ouch.
188
00:39:01,777 --> 00:39:05,050
You want to sell a dance act,
with a woman dancing,
189
00:39:05,481 --> 00:39:08,014
so let's draw a woman who dances, right?
190
00:39:08,444 --> 00:39:09,800
Period!
191
00:39:10,798 --> 00:39:11,998
And a line.
192
00:39:12,105 --> 00:39:13,853
Yeah, you put a line here...
193
00:39:14,284 --> 00:39:16,642
- I put a line.
- Why?
194
00:39:22,870 --> 00:39:25,795
Now move on, jump to the next shelf.
195
00:39:31,019 --> 00:39:32,899
L1, L1, click here.
196
00:39:33,330 --> 00:39:34,773
To the other side,
197
00:39:35,203 --> 00:39:37,344
OK stay there, I'll go up.
198
00:39:37,775 --> 00:39:39,785
You're playing pretty good for a virgin.
199
00:39:39,886 --> 00:39:41,030
A virgin?
200
00:39:41,131 --> 00:39:43,096
An old virgin!
201
00:39:44,312 --> 00:39:46,409
What's that? I turned into a bubble.
202
00:39:46,927 --> 00:39:48,195
Two seconds to go...
203
00:39:48,626 --> 00:39:50,418
Come on! Hurry up!
204
00:39:50,849 --> 00:39:52,898
You'll reappear again in nine seconds.
205
00:39:53,028 --> 00:39:54,995
No way, that doesn't count!
206
00:39:55,425 --> 00:39:58,568
You gotta be kidding man...
207
00:40:06,190 --> 00:40:07,458
The skull is a reward.
208
00:40:07,889 --> 00:40:10,074
Like Indiana Jones and
the Crystal Skull.
209
00:40:16,867 --> 00:40:18,572
We're out of the first cave.
210
00:40:19,002 --> 00:40:20,359
Well done.
211
00:40:20,789 --> 00:40:21,989
I'm gone.
212
00:40:22,359 --> 00:40:23,559
Just one more step.
213
00:40:23,883 --> 00:40:26,678
It's not a step, it's a level.
And I gotta study.
214
00:40:27,065 --> 00:40:29,462
You never play during
the day, what happened?
215
00:40:29,593 --> 00:40:31,859
- You sad or something, virgin?
- Fuck off!
216
00:40:32,164 --> 00:40:35,524
Next time if I'm not green,
call me all the same,
217
00:40:35,912 --> 00:40:38,619
I hide sometimes... Too many
fans, you get me?
218
00:40:39,442 --> 00:40:42,149
Hi, Martina...
219
00:40:43,539 --> 00:40:46,028
You're dead, you can't talk.
220
00:40:46,458 --> 00:40:48,861
I'm not dead.
221
00:40:50,032 --> 00:40:53,088
You've got something in your eye...
222
00:40:54,041 --> 00:40:56,313
It's like it's crying.
223
00:40:57,572 --> 00:40:59,146
Well, let's get it ready,
224
00:40:59,576 --> 00:41:01,761
because he's been dead for a long time.
225
00:41:02,322 --> 00:41:05,073
This is just the fish's body.
226
00:41:09,600 --> 00:41:11,654
Have you been to the MAM museum?
227
00:41:12,041 --> 00:41:13,266
Yeah.
228
00:41:14,002 --> 00:41:16,317
I remembered something
stupid on my way over,
229
00:41:16,748 --> 00:41:21,285
that I could finally use the
word "kinesiology".
230
00:41:21,716 --> 00:41:24,206
- Which word?
- Kinesiology.
231
00:41:25,072 --> 00:41:27,953
The study of human movements.
232
00:41:28,384 --> 00:41:32,136
With her work, with her dance degree,
233
00:41:32,568 --> 00:41:36,408
I thought that I could finally
stick the word in somewhere,
234
00:41:36,839 --> 00:41:39,851
but I let it go. Didn't write
anything about it...
235
00:41:40,282 --> 00:41:43,250
Lately Rui has been reviewing
based on internet impressions
236
00:41:43,681 --> 00:41:46,388
- My speciality.
- He looks at some pictures...
237
00:41:48,954 --> 00:41:51,531
When are we going to see
something of yours?
238
00:41:51,962 --> 00:41:54,625
You haven't had an exhibition
for a quite while now.
239
00:41:55,056 --> 00:41:56,891
You asking as a friend, or critic?
240
00:41:57,322 --> 00:41:58,522
Both I guess.
241
00:41:59,022 --> 00:42:02,508
Well, for the critic I'd say I was
working on something fantastic,
242
00:42:02,769 --> 00:42:03,969
a complete change,
243
00:42:04,208 --> 00:42:05,781
digging deeper into my roots.
244
00:42:06,212 --> 00:42:07,481
Sounds good.
245
00:42:08,217 --> 00:42:09,965
And for the friend?
246
00:42:11,879 --> 00:42:13,079
For the friend...
247
00:42:13,403 --> 00:42:18,421
I'd say I didn't have the slightest
idea what I was doing...
248
00:42:26,260 --> 00:42:27,704
Martina.
249
00:42:28,482 --> 00:42:32,061
Martina, where are you?
250
00:46:12,098 --> 00:46:15,241
I want to give you a baby.
251
00:46:32,843 --> 00:46:36,203
But I don't want to have a baby.
252
00:48:45,504 --> 00:48:58,453
ACT III - ACTION
253
00:49:18,059 --> 00:49:21,333
These two here, Rui. Here...
254
00:50:07,786 --> 00:50:09,534
There's not enough light here,
255
00:50:09,965 --> 00:50:12,188
maybe I should come back during the day.
256
00:50:12,318 --> 00:50:14,022
Don't bullshit me Rui, tell me.
257
00:50:16,241 --> 00:50:18,333
I don't know whether
it's the light or not,
258
00:50:18,463 --> 00:50:20,603
but I think it's fucking sad.
259
00:50:21,034 --> 00:50:22,517
Are you taking your medicine?
260
00:50:22,647 --> 00:50:24,177
Fuck it, Rui!
261
00:50:26,831 --> 00:50:28,971
I just wanted to know if you are well.
262
00:50:39,818 --> 00:50:41,217
I didn't like it.
263
00:50:42,956 --> 00:50:44,182
Finally...
264
00:50:44,655 --> 00:50:46,099
It's all there but...
265
00:50:46,573 --> 00:50:50,500
It feels there is an
exaggerated contamination
266
00:50:51,454 --> 00:50:54,509
Your work has always had
a cruel coherency,
267
00:50:54,941 --> 00:50:58,215
has always been deep and conceptual
268
00:50:58,950 --> 00:51:01,963
not predictable, but enriching.
269
00:51:02,480 --> 00:51:04,272
And now, I don't know...
270
00:51:05,967 --> 00:51:08,151
It seems like...
271
00:51:56,478 --> 00:51:59,707
It is all here, but...
272
00:52:02,579 --> 00:52:05,809
It's been a year since you
last showed something,
273
00:52:06,196 --> 00:52:07,770
This is all too much.
274
00:52:08,462 --> 00:52:11,082
I told you I was reviewing my roots.
275
00:52:11,513 --> 00:52:15,092
You also said you didn't have the
slightest idea what you were doing.
276
00:52:15,610 --> 00:52:17,707
I said it, as a friend.
277
00:52:21,972 --> 00:52:23,172
As a friend:
278
00:52:23,410 --> 00:52:26,510
rethink what you're doing,
find a leading threat,
279
00:52:26,897 --> 00:52:29,779
and show it! Fast...
280
00:53:01,327 --> 00:53:02,682
Here.
281
00:53:05,859 --> 00:53:07,694
It came out.
282
00:53:08,430 --> 00:53:10,702
Can I read to you?
283
00:53:11,917 --> 00:53:15,582
You, who are so fearless of critics.
284
00:53:17,016 --> 00:53:18,895
No, not today.
285
00:53:19,369 --> 00:53:22,537
I'll do just like you, only read
what I think is important.
286
00:53:22,638 --> 00:53:24,038
Not today, please.
287
00:53:25,514 --> 00:53:28,831
"At a time when there are
hardly any groups left,
288
00:53:29,218 --> 00:53:31,882
many dancers think the
only possible solution
289
00:53:32,269 --> 00:53:36,110
in contemporary dance
is to create one's own ideas
290
00:53:36,496 --> 00:53:39,247
and through it achieve fulfillment.
291
00:53:40,244 --> 00:53:42,908
The work shown today at SESC Copacabana
292
00:53:43,295 --> 00:53:45,305
sucumbs to this contemporary evil,
293
00:53:45,692 --> 00:53:48,443
in which the existence of
the "I" who dances...
294
00:53:48,830 --> 00:53:50,665
Asshole!
295
00:54:50,672 --> 00:54:51,984
No, guys...
296
00:54:52,981 --> 00:54:55,034
- No?
- I'm not going to work.
297
00:54:55,422 --> 00:54:57,345
Take the day off, OK?
298
00:54:58,255 --> 00:54:59,455
What's up?
299
00:55:00,042 --> 00:55:01,242
I don't know...
300
00:55:01,437 --> 00:55:03,315
I'm going to the beach!
301
00:55:06,972 --> 00:55:09,896
And what about the model?
302
00:55:10,588 --> 00:55:11,988
Make it at home.
303
00:55:12,375 --> 00:55:14,472
Take a picture and then
send me on Monday.
304
00:55:14,860 --> 00:55:17,610
Then you guys come back on Tuesday.
305
00:55:19,218 --> 00:55:20,418
Okay.
306
00:55:26,147 --> 00:55:29,377
Better yet, I'll send you an email,
307
00:55:30,679 --> 00:55:32,994
telling you when to return.
308
00:55:38,916 --> 00:55:40,209
Like a hispter Mario?
309
00:55:40,310 --> 00:55:42,016
He's not a hipster, he's Indie.
310
00:55:42,446 --> 00:55:44,021
What's the difference?
311
00:55:44,494 --> 00:55:46,243
It's philosophical.
312
00:55:47,023 --> 00:55:48,945
And what do you know about philosophy?
313
00:55:49,376 --> 00:55:50,576
Hey...
314
00:55:58,179 --> 00:56:01,802
I think this think of going
back in time is nice.
315
00:56:02,973 --> 00:56:04,547
Relive the past.
316
00:56:05,283 --> 00:56:06,857
It's crazy.
317
00:56:08,115 --> 00:56:10,475
- Can two play?
- No.
318
00:56:10,861 --> 00:56:12,828
So, what are you going to do?
319
00:56:13,214 --> 00:56:15,094
I'm going to watch you play.
320
00:56:15,481 --> 00:56:17,273
Help you.
321
00:56:17,660 --> 00:56:19,539
Virgin spinster.
322
00:58:56,383 --> 00:58:59,134
Just adding music to it.
323
00:59:00,916 --> 00:59:05,846
It's a strong information, the
body responds on the spot.
324
00:59:06,537 --> 00:59:11,380
Immediately turns it into
a conventional dance.
325
00:59:23,055 --> 00:59:26,459
We need something in the middle.
326
00:59:26,846 --> 00:59:30,469
Something we could do while
we're doing the sequence,
327
00:59:30,855 --> 00:59:33,345
- A chair?
- I don't know.
328
00:59:34,298 --> 00:59:37,136
Something else while
we're doing the routine.
329
00:59:37,524 --> 00:59:39,359
- Like talking...
- Talking?
330
00:59:39,964 --> 00:59:42,715
- Tell a story...
- We could try to talk.
331
00:59:43,102 --> 00:59:46,245
Sing a song, whistle...
332
00:59:46,633 --> 00:59:48,686
I don't know how to whistle.
333
00:59:49,377 --> 00:59:51,213
Oh come on! You kidding?
334
00:59:51,993 --> 00:59:54,221
- No, I don't know how.
- Show me.
335
00:59:54,607 --> 00:59:57,097
How can I show you if I don't know how?
336
00:59:57,484 --> 01:00:00,452
- I don't know!
- Come on, whistle!
337
01:00:58,629 --> 01:01:00,770
LINE PROJECT
338
01:02:25,529 --> 01:02:28,281
"LINE PROJECT - STARTING POINT:
04/03/2004"
339
01:04:34,966 --> 01:04:38,806
LINE PROJECT- FINISHING POINT:
10/07/2004
340
01:04:43,334 --> 01:04:46,041
I never showed this to anybody.
341
01:04:47,169 --> 01:04:49,004
What's the disease called?
342
01:04:49,391 --> 01:04:53,493
Fibrodysplasia ossificans progressiva.
343
01:04:56,582 --> 01:04:58,330
What happens?
344
01:04:59,981 --> 01:05:04,824
In normal people bones only grow up
to a certain point and then stop.
345
01:05:05,211 --> 01:05:07,265
In him the bones kept on growing.
346
01:05:07,652 --> 01:05:11,144
As if he was imprisoned in a cell
made by his own bones.
347
01:05:11,531 --> 01:05:13,933
every once in a while he had
to remove it.
348
01:05:14,319 --> 01:05:15,519
- Can I?
- Yeah!
349
01:05:16,020 --> 01:05:18,203
And whenever he had an operation
350
01:05:18,591 --> 01:05:20,470
I would ask to keep a piece.
351
01:05:20,857 --> 01:05:22,692
My collection.
352
01:05:24,387 --> 01:05:26,397
I would play pretending
353
01:05:26,784 --> 01:05:30,929
they were furniture in my doll house.
354
01:05:40,382 --> 01:05:43,524
He used to say that I would
be able to clone him
355
01:05:43,911 --> 01:05:46,576
in the future using his bones' DNA.
356
01:05:56,376 --> 01:05:58,909
Can I ask you something?
357
01:06:10,104 --> 01:06:12,506
This cable attached here,
358
01:06:12,893 --> 01:06:15,078
where does it lead to?
359
01:06:16,249 --> 01:06:18,085
It doesn't matter.
360
01:06:22,089 --> 01:06:23,576
Nowhere.
361
01:06:58,218 --> 01:07:00,053
Good night?
362
01:08:30,392 --> 01:08:33,448
Well, it's still raw material.
363
01:08:33,835 --> 01:08:38,285
This is the one you wanted
without a structure.
364
01:08:39,109 --> 01:08:40,682
I think we could...
365
01:08:57,500 --> 01:08:59,074
I'm working!
366
01:09:00,986 --> 01:09:03,301
It's my moment, remember?
367
01:09:06,608 --> 01:09:08,618
It's just that...
368
01:09:09,746 --> 01:09:14,109
I'm waiting for a thought to land.
369
01:09:55,027 --> 01:09:59,216
This one is a bit thinner, lighter...
370
01:09:59,908 --> 01:10:02,049
Yeah, we could...
371
01:10:02,436 --> 01:10:04,882
Hold a second...
372
01:10:11,239 --> 01:10:13,380
Has it landed?
373
01:10:17,166 --> 01:10:18,915
Yeah.
374
01:10:25,403 --> 01:10:27,718
Is it a nice thought?
375
01:10:30,066 --> 01:10:32,860
No.
376
01:13:20,165 --> 01:13:23,917
Your shoulders move up and down
377
01:13:24,958 --> 01:13:28,014
when you take deep breaths.
378
01:13:33,935 --> 01:13:37,471
The bones in your hand
show when you relax.
379
01:13:39,689 --> 01:13:43,878
Feels like your shoulder blades
want to jump off your back.
380
01:13:45,877 --> 01:13:48,584
Your elbows have little folds.
381
01:13:50,279 --> 01:13:53,030
Your neck points upwards.
382
01:13:56,903 --> 01:14:00,352
Your toes are shrunken.
383
01:14:35,865 --> 01:14:39,095
Your shoulders move up and down
384
01:14:39,482 --> 01:14:41,405
when you take deep breaths.
385
01:14:41,792 --> 01:14:43,932
My shoulders move up and down
386
01:14:44,319 --> 01:14:46,504
when I take deep breaths.
387
01:14:49,637 --> 01:14:52,954
It looks as if you look inwards
388
01:14:53,341 --> 01:14:55,612
It looks as if I look inwards
389
01:14:56,304 --> 01:14:59,055
And this sculpture is in the way.
390
01:15:00,227 --> 01:15:04,852
And I'm having trouble
remembering what you said.
391
01:15:05,413 --> 01:15:08,076
But now I'm going to
move my feet over you.
392
01:15:08,464 --> 01:15:11,476
and gently place my hand on your waist.
393
01:18:17,824 --> 01:18:19,704
What did you do today?
394
01:21:33,505 --> 01:21:35,034
What is happening?
395
01:21:35,422 --> 01:21:37,126
Are you ok?
396
01:21:37,731 --> 01:21:39,437
Come and sit.
397
01:21:42,351 --> 01:21:45,014
Come, I'm holding you.
398
01:21:49,847 --> 01:21:52,424
Lay down.
399
01:21:58,564 --> 01:22:00,878
Take a deep breath.
400
01:22:08,238 --> 01:22:10,074
There...
401
01:22:23,100 --> 01:22:25,415
Take a deep breath.
402
01:22:26,543 --> 01:22:28,814
Relax.
403
01:22:41,491 --> 01:22:43,893
Have you known for long?
404
01:22:48,856 --> 01:22:51,302
Have you told him already?
405
01:22:59,446 --> 01:23:02,459
- Do you want some water?
- Yeah.
406
01:23:27,949 --> 01:23:29,915
Thank you.
407
01:23:56,233 --> 01:23:59,550
Say something.
408
01:24:01,768 --> 01:24:04,911
I remember a story my father
used to tell me.
409
01:24:05,341 --> 01:24:07,699
Of a wasp named Cotesia Clomerata.
410
01:24:08,131 --> 01:24:12,493
The name reminded me of my Aunt Cotinha.
411
01:24:13,361 --> 01:24:17,506
The wasp deposits its eggs
inside a caterpillar larva.
412
01:24:17,936 --> 01:24:19,946
So the caterpillar develops
413
01:24:20,377 --> 01:24:22,648
unaware that it has wasps' inside it.
414
01:24:23,079 --> 01:24:26,701
And then, by the time it grows
the wasps have eaten it
415
01:24:27,132 --> 01:24:30,188
from the inside,
killing the caterpillar.
416
01:24:34,410 --> 01:24:36,507
Like Alien?
417
01:24:37,243 --> 01:24:40,996
- Alien?
- Yeah, the movie!
418
01:24:41,993 --> 01:24:44,831
The Sigourney Weaver's film, you know?
419
01:24:47,703 --> 01:24:50,105
It is just like the film.
420
01:24:50,535 --> 01:24:52,502
You, idiot.
421
01:24:53,411 --> 01:24:55,813
Maybe your father watched this film.
422
01:25:01,169 --> 01:25:03,658
Oh, Gal...
423
01:30:09,855 --> 01:30:12,170
What song is that?
424
01:30:12,601 --> 01:30:15,483
A friend taught me a long time ago.
425
01:30:16,349 --> 01:30:17,792
Nice.
426
01:30:21,055 --> 01:30:23,762
This chariot... where is it going?
427
01:30:24,193 --> 01:30:26,857
I think it's the king or
something like that,
428
01:30:27,288 --> 01:30:29,472
- taking to his grave.
- I see...
429
01:30:30,033 --> 01:30:33,481
- You know, like a tomb?
- Yeah.
430
01:30:33,869 --> 01:30:35,268
Something like that.
431
01:32:58,558 --> 01:33:02,006
"Postoperative care..."
432
01:33:11,197 --> 01:33:14,558
Patient underwent curettage procedure
approximately three days ago.
433
01:33:14,988 --> 01:33:17,995
It was not possible to characterize
embryo in the present exam.
434
01:35:13,791 --> 01:35:21,597
ACT IV - CONTRACTION
435
01:36:44,789 --> 01:36:47,322
Did you know I was sitting here?
436
01:36:52,721 --> 01:36:55,384
I was watching you. From the entrance.
437
01:36:59,388 --> 01:37:02,880
You stared at your coffee for a while...
438
01:37:03,790 --> 01:37:09,897
You touched the coffee with
your finger, tasted it.
439
01:37:10,851 --> 01:37:13,906
No... first you drank water.
440
01:37:14,337 --> 01:37:18,178
You poured water in the
glass and drank it.
441
01:37:18,869 --> 01:37:21,358
Then you looked at that
girl as she arrived...
442
01:37:21,789 --> 01:37:24,845
looked at the people around...
443
01:37:25,276 --> 01:37:29,029
Stuck your hand into your
pocket, took your mobile out.
444
01:37:29,460 --> 01:37:34,215
I imagined you were checking
the time, or messages.
445
01:37:35,910 --> 01:37:38,529
- We sometimes take our phone...
- A beer please.
446
01:37:52,645 --> 01:37:55,570
You rubbed the back of your
neck with your hand,
447
01:37:56,000 --> 01:37:58,577
like I've seen you do before.
448
01:37:59,574 --> 01:38:02,674
Only this time you slid it
from your neck
449
01:38:03,061 --> 01:38:06,727
to your chin like I had never
seen you do before,
450
01:38:07,114 --> 01:38:11,128
but even so, it looked like one
of your usual gestures...
451
01:38:11,995 --> 01:38:14,571
That's what you do...
452
01:38:15,351 --> 01:38:17,622
You absorb.
453
01:38:18,663 --> 01:38:22,285
You take everything in.
454
01:38:23,239 --> 01:38:27,733
As if you owned it.
As if you understood it.
455
01:38:28,338 --> 01:38:32,440
Let me tell you something,
you don't understand.
456
01:38:33,873 --> 01:38:35,490
Just because you can mimic
457
01:38:35,878 --> 01:38:37,757
doesn't mean you can understand.
458
01:38:46,816 --> 01:38:48,608
I want to show you something.
459
01:39:08,171 --> 01:39:09,702
Son of a bitch.
460
01:39:10,351 --> 01:39:11,837
If you relax your hand,
461
01:39:12,224 --> 01:39:15,498
you can make the dots
far from each other.
462
01:39:16,103 --> 01:39:19,900
And then, with an internal gesture,
463
01:39:20,287 --> 01:39:22,907
almost imperceptible to the eye,
464
01:39:23,424 --> 01:39:26,219
you can draw circles around them
465
01:39:26,606 --> 01:39:29,183
without touching the lines.
466
01:39:30,224 --> 01:39:32,277
That's cheating...
467
01:39:47,046 --> 01:39:49,753
I saw you soon after I found out,
468
01:39:51,796 --> 01:39:55,201
I just didn't feel like telling you.
469
01:39:57,200 --> 01:39:59,123
Isn't that strange?
470
01:41:00,772 --> 01:41:03,772
HOLDS ONLY ONE PERSON
471
01:43:14,400 --> 01:43:19,400
Subtitles ripped by gooz karagarga, 2018
472
01:43:20,305 --> 01:43:26,515
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
32952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.