All language subtitles for Peaky.Blinders.S03E03.480p.BluRay.x264-ml

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:04,721 മൈക്കൽ: കൂടുതൽ അറിയിപ്പ് ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ, വിദേശികളുമായി സാഹോദര്യമില്ല. 2 00:00:04,800 --> 00:00:08,202 എന്റെ മകൻ നടക്കും ഈ നഗരത്തിലെ ഏതെങ്കിലും സ്ത്രീയോടൊപ്പം. 3 00:00:08,320 --> 00:00:10,402 ജോൺ: നിങ്ങളുടെ മകന് ഇത് ബുദ്ധിമുട്ടാണ് എവിടെയും നടക്കാൻ 4 00:00:10,480 --> 00:00:12,005 ഓരോ കാൽമുട്ടിലും ഒരു ബുള്ളറ്റ് ഉപയോഗിച്ച്. 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,170 വീട്ടിൽ സമാധാനം വേണമെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു. 6 00:00:15,240 --> 00:00:16,571 ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ആക്രമണത്തിന് പോകുന്നു. 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,529 റൂബൻ: സമ്പത്തും ക്ലാസും ഉള്ള ഒരു സ്ത്രീ. 8 00:00:20,600 --> 00:00:21,647 ഞാൻ ധാരാളം സ്ത്രീകളെ വരച്ചിട്ടുണ്ട്. 9 00:00:21,720 --> 00:00:22,926 നിരക്ക് ഈടാക്കില്ല. 10 00:00:23,400 --> 00:00:25,767 ടോമി: ഞാൻ കേട്ട പേര് സെക്ഷൻ ഡി. 11 00:00:25,840 --> 00:00:28,491 എംപിമാർ, ആർമി ഓഫീസർമാർ ... 12 00:00:28,560 --> 00:00:30,847 എല്ലാം ചെയ്യാൻ ഞങ്ങൾ ശ്രമിക്കുമ്പോൾ വിപ്ലവത്തിൽ നിന്ന് രാജ്യത്തെ രക്ഷിക്കുകയാണ്. 13 00:00:31,000 --> 00:00:35,164 ചാരനെ കൊല്ലുന്നതിനാണിത് ഭാവിയിലെ സേവനങ്ങളിൽ കുറഞ്ഞ പണമടയ്ക്കൽ. 14 00:00:35,600 --> 00:00:37,887 ടാറ്റിയാന: നിങ്ങളുടെ ഭാര്യക്ക് അറിയാമോ? അവൾ ധരിക്കുന്ന നീലക്കല്ല് 15 00:00:37,960 --> 00:00:39,007 ശപിക്കപ്പെട്ടോ? 16 00:00:39,080 --> 00:00:41,481 ഭൂമിയിലുള്ള ഒന്നും എന്നെ ധരിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിക്കില്ല. 17 00:00:41,560 --> 00:00:43,403 എയ്ഞ്ചലിനായി! 18 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 നിങ്ങളുടെ ഉൽപ്പന്നമോ ബ്രാൻഡോ ഇവിടെ പരസ്യം ചെയ്യുക ഇന്ന് www.OpenSubtitles.org- നെ ബന്ധപ്പെടുക 19 00:00:54,000 --> 00:00:56,002 (തീം സോംഗ് പ്ലേയിംഗ്) 20 00:02:11,640 --> 00:02:12,926 ADA: അവൻ തിരിച്ചെത്തി. 21 00:02:14,320 --> 00:02:15,970 മൈക്കിൾ: രാത്രി മുഴുവൻ അദ്ദേഹം അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നോ? 22 00:02:16,640 --> 00:02:18,324 ശവസംസ്‌കാരം മുതൽ എല്ലാ രാത്രിയും. 23 00:02:18,840 --> 00:02:21,525 ചാൾസിനെ കാണാൻ രാവിലെ തിരിച്ചെത്തുന്നു കുതിരകളെ പോറ്റുക 24 00:02:21,600 --> 00:02:23,841 ഇരുട്ടാകുമ്പോൾ അവൻ വീണ്ടും പോകുന്നു. 25 00:02:25,520 --> 00:02:27,363 കുട്ടിക്കാലത്ത് അയാൾ ഉറങ്ങാറുണ്ടായിരുന്നു. 26 00:02:28,840 --> 00:02:30,729 ചുരുണ്ട അവനെ മേച്ചിൽപ്പുറത്ത് കണ്ടെത്തും. 27 00:02:32,800 --> 00:02:34,245 കുഞ്ഞ് എങ്ങനെയുണ്ട്? 28 00:02:35,600 --> 00:02:37,409 ADA: രാത്രിയിൽ അയാൾ അവനോട് മം ചോദിക്കുന്നു. 29 00:02:38,560 --> 00:02:41,131 (ടോക്ക് ക്ലിക്കുചെയ്യുക) ടോമി ഒരു പട്ടിക തയ്യാറാക്കി. 30 00:02:41,200 --> 00:02:42,850 ആദ്യം നിങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും കാണാൻ അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 31 00:02:42,920 --> 00:02:45,207 - ജോണിന്റെയും ആർതറിന്റെയും കാര്യമോ? - (ഡോർ ഓപ്പൺസ്) 32 00:02:55,200 --> 00:02:56,201 (ഡോർ ക്ലോസുകൾ) 33 00:03:05,320 --> 00:03:06,481 പുസ്തകങ്ങൾ എങ്ങനെയുണ്ട്? 34 00:03:10,280 --> 00:03:11,281 ബാധിച്ചിട്ടില്ല. 35 00:03:12,120 --> 00:03:13,645 യുപി ചെറുതായി. 36 00:03:16,520 --> 00:03:18,807 മൂന്നിരട്ടി വർധനയും ഉണ്ടായിട്ടുണ്ട് സംഭാവനകളിൽ 37 00:03:18,880 --> 00:03:20,769 ഷെൽബി ഫ Foundation ണ്ടേഷൻ ചാരിറ്റിയിലേക്ക്. 38 00:03:22,160 --> 00:03:26,245 പേരിടാൻ കൗൺസിലർ നിർദ്ദേശിച്ചു പുതിയ സ്കൂൾ "ഗ്രേസ് ഷെൽബി ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട്." 39 00:03:33,040 --> 00:03:36,487 ഉപദേശകനോട് "കൃപ" എന്ന പേര് പറയുക ഷെൽബി ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട് "ഞങ്ങൾക്ക് സ്വീകാര്യമാണ്. 40 00:03:36,560 --> 00:03:37,561 (SNIFFS) 41 00:03:42,600 --> 00:03:44,967 മറ്റ് കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള ഒരു പട്ടികയാണിത് എനിക്ക് ചെയ്യണം. 42 00:03:46,480 --> 00:03:47,641 അത്രയേയുള്ളൂ. 43 00:03:49,320 --> 00:03:50,606 (തൊണ്ട മായ്‌ക്കുന്നു) 44 00:03:55,640 --> 00:03:57,085 - ടോം മൈ. - അത്രമാത്രം, പോൾ. 45 00:04:07,640 --> 00:04:09,210 നന്നായി, നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും. 46 00:04:18,800 --> 00:04:20,689 ശരി, നമുക്ക് പോകാം. 47 00:04:20,760 --> 00:04:21,966 ക്ഷമിക്കണം, ഞങ്ങൾ ഇതിനകം അവനെ കണ്ടു. 48 00:04:27,040 --> 00:04:29,441 ആളുകളെ കാണാൻ ആഗ്രഹിച്ചു ഒരു പ്രത്യേക ക്രമത്തിൽ. 49 00:04:31,920 --> 00:04:36,448 എനിക്ക് സാധാരണയായി അവനെ വായിക്കാൻ കഴിയും, പക്ഷേ അവൻ വായിക്കാൻ പ്രയാസമാണ്, അതിനാൽ ശ്രദ്ധിക്കുക. 50 00:04:37,960 --> 00:04:40,247 ഞാൻ വിചാരിച്ചു ഒരു കുടുംബ മീറ്റിംഗ്. 51 00:04:40,480 --> 00:04:42,084 ഞങ്ങളെല്ലാവരും ഒരുമിച്ച്, ഞാൻ വിചാരിച്ചു. 52 00:04:42,160 --> 00:04:43,491 ജോൺ, അവൻ ദു ving ഖിക്കുന്നു. 53 00:04:43,560 --> 00:04:45,767 എല്ലാവരേയും ഒരുമിച്ച് കാണാൻ വളരെയധികം ആയിരിക്കും. 54 00:04:46,080 --> 00:04:49,607 അതെ, നന്നായി ... വരൂ, ജോൺ. 55 00:04:51,240 --> 00:04:53,049 ആർതർ, ഞങ്ങൾക്ക് അവനെ തിരികെ വേണം. 56 00:04:54,000 --> 00:04:58,210 സബിനിയും സോളമനും ഇതിനകം അയച്ചിട്ടുണ്ട് അനുശോചനവും പുഷ്പങ്ങളും, 57 00:04:58,280 --> 00:05:01,329 അതിനാൽ അവർ വരുന്നതിന് അധികനാൾ വരില്ല ചെന്നായ്ക്കളെപ്പോലെ എ 1 ഉയർത്തുന്നു. 58 00:05:01,400 --> 00:05:03,050 തുടരുക. ഒരു ടൈംടേബിൾ ഉണ്ട്. 59 00:05:06,760 --> 00:05:08,091 പോളി: ഒരു നല്ല വാർത്ത മാത്രം. 60 00:05:08,480 --> 00:05:10,209 പോളി, ഒരു നല്ല വാർത്ത മാത്രമേയുള്ളൂ. 61 00:05:12,440 --> 00:05:13,487 ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ആരാണ്? 62 00:05:14,440 --> 00:05:17,284 ശരി, അവൻ അവിടെയുണ്ട്. 63 00:05:19,720 --> 00:05:20,721 ഹായ്, ടോം. 64 00:05:21,160 --> 00:05:22,286 ഹലോ, ആൺകുട്ടികൾ. 65 00:05:22,720 --> 00:05:27,851 ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ കാണാൻ അവസരം ലഭിച്ചില്ല ശവസംസ്കാരത്തിന് ശേഷം. 66 00:05:28,600 --> 00:05:32,969 ശരി, നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ അപ്രത്യക്ഷമാക്കി, പക്ഷേ, നന്നായി, ഞാനും ജോണും, ഞങ്ങൾക്ക് അത് പറയണം ... 67 00:05:33,040 --> 00:05:34,087 ആർതർ, മിണ്ടാതിരിക്കുക. 68 00:05:34,160 --> 00:05:35,286 അങ്ങനെയാകട്ടെ. 69 00:05:36,520 --> 00:05:38,045 ശരി, എന്നോട് സംസാരിക്കൂ. 70 00:05:39,000 --> 00:05:43,085 ഞങ്ങൾ ആശുപത്രിയിൽ എയ്ഞ്ചലിലെത്തി അവിടെ അദ്ദേഹം കിടന്നു. അവന്റെ തൊണ്ട മുറിക്കുക. 71 00:05:44,280 --> 00:05:45,281 അവൻ മരിച്ചു. 72 00:05:46,120 --> 00:05:49,442 ബാക്കിയുള്ള ഇറ്റലിക്കാരെ മായ്ച്ചു നഗരത്തിന്റെ തെക്കുഭാഗത്തുനിന്നും. 73 00:05:49,520 --> 00:05:50,931 ജോൺ: അവർ കൂടുതലും പോയി കറുത്ത രാജ്യം, 74 00:05:51,000 --> 00:05:52,889 പക്ഷെ ഞങ്ങൾ ബെറ്റി കിച്ചിൻസിനോട് പറഞ്ഞു അവളെ ചലിപ്പിക്കാൻ. 75 00:05:52,960 --> 00:05:54,405 ബെറ്റി അനുശോചനം അറിയിക്കുന്നു. 76 00:05:54,480 --> 00:05:55,845 വൃദ്ധന്റെ കാര്യമോ? 77 00:05:56,720 --> 00:05:58,085 ഞങ്ങൾ അവന്റെ ആൺകുട്ടികളെ ചോദ്യം ചെയ്തു. 78 00:05:58,160 --> 00:05:59,685 അതെ, അവൻ ലിവർപൂളിലേക്ക് പോയി. 79 00:05:59,760 --> 00:06:01,489 അവൻ കാത്തിരിക്കുന്നു ന്യൂയോർക്കിലേക്കുള്ള ഒരു കുടിയേറ്റ കപ്പലിനായി. 80 00:06:01,560 --> 00:06:02,925 എപ്പോൾ? 81 00:06:03,000 --> 00:06:04,650 ബെർത്തഡ് കപ്പൽ ശനിയാഴ്ച യാത്ര ചെയ്യുന്നു. 82 00:06:05,760 --> 00:06:10,687 ശരി, എനിക്ക് കോൺ‌ടാക്റ്റുകൾ ഉണ്ട്, കുനാർഡിലെയും ലിവർപൂളിലെയും ആളുകൾ. 83 00:06:11,480 --> 00:06:12,527 അവർക്ക് പാസഞ്ചർ ലിസ്റ്റുകൾ ഉണ്ടാകും. 84 00:06:12,600 --> 00:06:14,728 അവർക്ക് നിങ്ങളെ പോയിന്റിൽ എത്തിക്കാൻ കഴിയും പുറപ്പെടലിന്റെ. 85 00:06:14,800 --> 00:06:16,484 നിങ്ങൾ അവനെ എടുക്കുക, നീ അവനെ എന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവരുവിൻ. 86 00:06:16,600 --> 00:06:17,931 ആരാണ് അവനോടൊപ്പം യാത്ര ചെയ്യുന്നത്? 87 00:06:19,520 --> 00:06:21,329 - അയാളുടെ ഭാര്യ. - എന്ത്? 88 00:06:22,280 --> 00:06:23,520 അയാളുടെ ഭാര്യ. 89 00:06:23,600 --> 00:06:25,364 അതിനാൽ അവളെ വെടിവച്ച് എന്റെ അടുത്തേക്ക് കൊണ്ടുവരിക. 90 00:06:30,880 --> 00:06:34,805 ക്ഷമിക്കണം, ടോമി, മിസ്സിസ് ചാൻ‌റെറ്റ ഞങ്ങളുടെ സ്കൂളിലെ അദ്ധ്യാപകനായിരുന്നു. 91 00:06:34,880 --> 00:06:37,611 അവൾ ഒരു നല്ല സ്ത്രീയാണ്, ടോം, ഒരു നല്ല സ്ത്രീ. 92 00:06:42,640 --> 00:06:45,610 ശരി, അവൾ ഒരു നല്ല സ്ത്രീയാണെങ്കിൽ, പിന്നെ അവൾ സ്വർഗത്തിലേക്ക് പോകും, ​​ആർ, ആർതർ? 93 00:06:48,200 --> 00:06:51,363 (ശ്വാസോച്ഛ്വാസം) ലിസ്റ്റിലുള്ളത് മാത്രം ചെയ്യുക, മറ്റൊന്നുമില്ല. എന്നിട്ട് കത്തിക്കുക. 94 00:06:51,440 --> 00:06:54,922 ഫോണുകളിൽ സംസാരിക്കരുത്. രഹസ്യ സേവനം കേൾക്കുന്നു. 95 00:06:56,120 --> 00:06:57,121 (SIGHS) 96 00:06:58,240 --> 00:07:01,005 എനിക്ക് വൃദ്ധനെ ജീവനോടെ വേണം. എനിക്ക് ഇത് സ്വയം ചെയ്യണം. 97 00:07:09,280 --> 00:07:10,930 അത്രയേയുള്ളൂ. (തൊണ്ട മായ്‌ക്കുന്നു) നിങ്ങൾക്ക് പോകാം. 98 00:07:15,720 --> 00:07:17,165 വരൂ, ജോൺ. 99 00:07:17,240 --> 00:07:21,928 ടോമി, നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു പക്ഷിയെ കിട്ടിയില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ ഞങ്ങളോട് എന്തെങ്കിലും പറയണം. 100 00:07:22,120 --> 00:07:23,531 പോളിയോട് ചോദിക്കുക. 101 00:07:25,320 --> 00:07:26,606 മൈക്കിളല്ലേ? 102 00:07:27,080 --> 00:07:28,081 എന്ത്? 103 00:07:28,400 --> 00:07:29,845 - മൈക്കിളല്ല, അല്ലേ? - ഇല്ല. 104 00:07:29,920 --> 00:07:32,890 മൈക്കിളല്ല, ഇല്ല. 'കാരണം നിയമാനുസൃതമായ ബിസിനസ്സ് മൈക്കൽ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു. 105 00:07:34,000 --> 00:07:35,206 നിങ്ങൾ അവനെ ഞങ്ങളുടെ മുമ്പിൽ കണ്ടു. 106 00:07:35,280 --> 00:07:37,647 ജോൺ, ഇപ്പോൾ അല്ല. 107 00:07:38,080 --> 00:07:39,241 കാത്തിരിക്കൂ, നിങ്ങൾ എന്താണ് പറഞ്ഞത്? 108 00:07:40,360 --> 00:07:42,522 ഞങ്ങളുടെ മുമ്പിൽ നിങ്ങൾ മൈക്കിളിനെ കണ്ടു! 109 00:07:42,600 --> 00:07:43,840 ഫക്ക് നിമിത്തം, ജോൺ. 110 00:07:46,400 --> 00:07:49,449 കാരണം നിയമാനുസൃതമായ ബിസിനസ്സ്, ജോൺ, മുൻ‌ഗണനയാണ്. 111 00:07:51,440 --> 00:07:53,727 - നിയമാനുസൃത ബിസിനസ്സ് ... - എന്ന് മുതൽ? 112 00:07:53,800 --> 00:07:58,567 എന്റെ ഭാര്യ ഒരു ബുള്ളറ്റ് എടുത്തതിനാൽ എന്നെ ഉദ്ദേശിച്ചുള്ളതാണ്. 113 00:08:03,200 --> 00:08:05,771 (SNIFFS) ഓ, അതെ. ശരി. 114 00:08:05,840 --> 00:08:08,491 അതെ, അതിനാൽ രഹസ്യ സേവനം. സീക്രട്ട് ഫക്കിംഗ് സേവനം ... 115 00:08:08,560 --> 00:08:11,211 ബ്ലാ, ബ്ലാ, ബ്ലാ. പക്ഷേ നിങ്ങൾ ഞങ്ങളോട് പറയരുത്. 116 00:08:11,280 --> 00:08:13,931 ഞങ്ങൾ കളിപ്പാട്ട സൈനികരാണ്. 117 00:08:14,000 --> 00:08:17,766 "ഇത് ചെയ്യൂ, ജോൺ. അത് ചെയ്യുക, ജോൺ. നിങ്ങളുടെ അധ്യാപകനെ കൊല്ലുക, ജോൺ! " 118 00:08:27,600 --> 00:08:28,931 ഇങ്ങനെയായിരിക്കും ഇത്. 119 00:08:31,440 --> 00:08:34,762 ശരി, ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കൂ. ഒരു ചെറിയ യുദ്ധം ഉണ്ടാകും 120 00:08:34,840 --> 00:08:37,969 ഒരു ചെറിയ സ്ഥലത്ത് ആരും ഒരു തമാശയും നൽകുന്നില്ല. 121 00:08:38,480 --> 00:08:41,563 നഷ്ടപ്പെടുന്ന വശം നഷ്ടപ്പെടും കുറച്ച് സഹായം ആവശ്യമാണ്. 122 00:08:41,760 --> 00:08:43,444 അവർ പണം നൽകാൻ തയ്യാറാണ്. 123 00:08:43,520 --> 00:08:48,845 ആ ബിസിനസ്സ് പൂർത്തിയാകുമ്പോൾ, നിയമാനുസൃത ബിസിനസാണ് മുൻഗണന. 124 00:08:48,920 --> 00:08:52,208 ഇപ്പോൾ, ലിസ്റ്റിലുള്ളത് ചെയ്ത് ഒഴിവാക്കുക. 125 00:08:55,080 --> 00:08:56,081 (SNIFFS) 126 00:09:00,880 --> 00:09:01,881 (ശ്വസിക്കുന്നു) 127 00:09:06,360 --> 00:09:08,362 എപ്പോഴാണ് നിങ്ങൾ തിരിച്ചു വരുന്നത്, ഉം? 128 00:09:09,200 --> 00:09:10,406 ഞാൻ തിരിച്ചെത്തി, ആർതർ. 129 00:09:22,360 --> 00:09:24,362 ആർതർ: ജോൺ, നിങ്ങൾ ചെറുപ്പമാണ്. ജോൺ: ചിയേഴ്സ്. 130 00:09:24,440 --> 00:09:27,649 നാമെല്ലാവരും സ്വാഭാവികമായും വന്നു എന്നതാണ് കാര്യം ഇവിടെ, ദാസന്മാർ കഴിക്കുന്നിടത്ത്. 131 00:09:27,720 --> 00:09:30,121 ഇത് ഒന്നും ചെയ്യാനില്ല രാഷ്ട്രീയവുമായി, അഡാ. 132 00:09:30,200 --> 00:09:32,009 ഇത് വലിയ മുറിയിൽ മരവിപ്പിക്കുന്നു. 133 00:09:32,080 --> 00:09:34,128 ജോൺ, നിങ്ങളുടെ ഭാഷ ശ്രദ്ധിക്കുക കാളിന് മുന്നിൽ. 134 00:09:34,200 --> 00:09:35,964 അഡാ, ഞങ്ങൾ സേവകരുടെ ക്വാർട്ടേഴ്‌സിലാണ് 135 00:09:36,040 --> 00:09:38,884 കാരണം അവിടെയാണ് ഫക്കിംഗ് മദ്യം സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു. 136 00:09:38,960 --> 00:09:41,122 - ആർതർ, മികച്ച വാക്കുകൾ കണ്ടെത്തുക! - അതെ. 137 00:09:41,200 --> 00:09:43,009 പോൾ, ജിപ്‌സിയിൽ സത്യം ചെയ്യുന്നത് കണക്കാക്കുമോ? 138 00:09:43,080 --> 00:09:46,448 ഞങ്ങൾ സംസാരിക്കാൻ ഒരു കാരണവുമില്ല ഏത് സാഹചര്യത്തിലും ഷെൽറ്റ. 139 00:09:46,520 --> 00:09:48,204 (എല്ലാം ആശ്ചര്യപ്പെടുത്തുന്നു) 140 00:09:48,280 --> 00:09:50,328 ആവശ്യമില്ലെന്ന് ഞാൻ പറയുന്നു. 141 00:09:50,840 --> 00:09:53,411 അവൾ മദ്യപിക്കുമ്പോൾ, എന്റെ ഭാര്യക്ക് ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കാൻ കഴിയില്ല. 142 00:09:53,480 --> 00:09:54,925 ജോൺ! - ശരിയാണ്! 143 00:09:58,800 --> 00:10:00,131 പോളി: നിങ്ങൾ ഇത് കൈകാര്യം ചെയ്തു? 144 00:10:00,200 --> 00:10:02,407 പ്രോത്സാഹനങ്ങൾ, ഭീഷണികളൊന്നുമില്ല. 145 00:10:02,480 --> 00:10:05,962 ഇല്ലാതെ സൂചിപ്പിച്ച ഫലങ്ങൾ ശാരീരിക ഉപദ്രവത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പ്രത്യേക റഫറൻസ്. 146 00:10:06,480 --> 00:10:09,404 അതുകൊണ്ടാണ് യുവ മൈക്കൽ മുതലാളി. 147 00:10:10,080 --> 00:10:12,765 അദ്ദേഹത്തിന് നല്ല വാക്കുകൾ അറിയാം, പോൾ? 148 00:10:12,840 --> 00:10:14,490 ആർതർ മുതൽ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ബോസ് ആയിരുന്നു? 149 00:10:14,560 --> 00:10:17,882 ആദ്യം, ബോസ് നിങ്ങളെ കണ്ടുമുട്ടുന്നു. അപ്പോൾ തൊഴിലാളികൾ നിങ്ങളെ കണ്ടുമുട്ടുന്നു. 150 00:10:17,960 --> 00:10:20,201 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും എപ്പോഴാണ് ചെയ്തത് ഒരു ദിവസത്തെ ജോലി ചെയ്യണോ? 151 00:10:20,280 --> 00:10:21,850 ആർതർ: പഴയ ദിവസങ്ങളിൽ, ഫിൻ, 152 00:10:22,720 --> 00:10:26,486 കുടുംബ മീറ്റിംഗുകൾ ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ഒരുമിച്ചായിരുന്നു. 153 00:10:26,560 --> 00:10:28,005 പോളി: ആർതർ, മിണ്ടാതിരിക്കുക. 154 00:10:32,640 --> 00:10:34,085 ഇപ്പോൾ, ഞാനും ജോണും, 155 00:10:36,080 --> 00:10:42,247 ഞങ്ങൾ ബിൻ മെഷീൻ മാത്രമാണ് അനുസരിക്കേണ്ടത് ആരുടെ കടമയാണ്. 156 00:10:43,680 --> 00:10:44,681 ഉം? 157 00:10:48,920 --> 00:10:50,331 ശ്രീമതി ചാങ്‌റെറ്റ. 158 00:10:53,720 --> 00:11:00,285 ആർതർ, മിണ്ടാതിരിക്കുക. ഫിൻ, പോയി ഞങ്ങളെ സിഗരറ്റ് എടുക്കുക. 159 00:11:00,400 --> 00:11:04,200 ജോൺ: അപ്പോൾ ഞങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത് രാത്രി മുഴുവൻ, അല്ലേ? മരം കയറണോ? 160 00:11:04,280 --> 00:11:05,930 ജോൺ, സത്യം ചെയ്യുന്നത് നിർത്തുക കുട്ടികളുടെ മുന്നിൽ. 161 00:11:06,000 --> 00:11:07,650 അതെ, ആരാണ് പറഞ്ഞത് നിങ്ങൾ രാത്രി താമസിക്കുകയാണോ? 162 00:11:07,720 --> 00:11:09,131 ആർതർ: ഞങ്ങൾക്ക് എന്തുചെയ്യാനാകുമെന്ന് എനിക്കറിയാം. 163 00:11:10,000 --> 00:11:11,570 ഞങ്ങൾ തോക്കുകൾ പുറത്തെടുക്കുന്നു, ജോൺ. 164 00:11:12,240 --> 00:11:15,562 ഞങ്ങൾ പുറത്തു പോകുന്നു, ഞങ്ങൾ ചില ഫക്കിസുകളെ വെടിവയ്ക്കുന്നു. 165 00:11:16,040 --> 00:11:17,121 (രണ്ട് ചിരിയും) 166 00:11:17,720 --> 00:11:19,609 - അതാണ് മേലധികാരികൾ ചെയ്യുന്നത്, അല്ലേ? - അതെ. 167 00:11:19,680 --> 00:11:20,886 ആർതർ. 168 00:11:23,440 --> 00:11:24,965 നിങ്ങൾ എന്നോട് പറഞ്ഞോ? 169 00:11:27,000 --> 00:11:29,401 ഞാൻ പ്രത്യേക മീറ്റിംഗുകൾ ആവശ്യപ്പെട്ടില്ല ഇന്ന്, എല്ലാം ശരിയാണോ? 170 00:11:29,800 --> 00:11:34,124 ഇല്ല, നിങ്ങൾ എന്താണ് പറഞ്ഞത്? 171 00:11:34,480 --> 00:11:36,960 'കാരണം, ഞാൻ പറയുന്നത് ശരിയല്ല. 172 00:11:38,320 --> 00:11:43,042 ഞാൻ പ്രത്യേക മീറ്റിംഗുകൾ ആവശ്യപ്പെട്ടില്ല ഇന്ന്, എല്ലാം ശരിയാണോ? 173 00:11:43,480 --> 00:11:44,561 ഫെസന്റ്. 174 00:11:45,240 --> 00:11:46,526 - കാൾ! - (ചിരിക്കുന്നു) 175 00:11:46,960 --> 00:11:48,530 നിങ്ങൾക്ക് ഇതുപോലുള്ള കാര്യങ്ങൾ പറയാൻ കഴിയില്ല. 176 00:11:48,600 --> 00:11:50,762 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് നോക്കൂ. 177 00:11:53,160 --> 00:11:54,605 ശരി, സഹോദരന്മാരേ. 178 00:11:55,800 --> 00:11:57,404 ഇത് വെറും വിസ്കി സംസാരിക്കുന്നു. 179 00:11:57,480 --> 00:11:59,403 സംരക്ഷിക്കപ്പെടാൻ ഞാൻ ആവശ്യപ്പെടുന്നില്ല, ശരി? 180 00:11:59,480 --> 00:12:03,041 പോളി: ശരി. മിണ്ടാതിരിക്കുക. നിങ്ങളുടെ ജോഡി, ഇരിക്കുക! 181 00:12:05,040 --> 00:12:06,371 ഇരിക്കുക! 182 00:12:06,640 --> 00:12:08,529 - അതെ, അതെ, അതെ. - നിങ്ങളുടെ ചുറ്റും നോക്കുക. 183 00:12:09,680 --> 00:12:11,091 ഈ വീട് നോക്കൂ. 184 00:12:12,400 --> 00:12:13,970 ഞങ്ങൾ എവിടെയാണെന്ന് നോക്കൂ. 185 00:12:14,040 --> 00:12:16,327 നോക്കൂ, ഞങ്ങൾ എത്ര ദൂരം എത്തിയിരിക്കുന്നു. 186 00:12:16,400 --> 00:12:18,482 ഇത് സമയത്തെക്കുറിച്ചാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും അഭിനയിക്കാൻ തുടങ്ങി 187 00:12:18,560 --> 00:12:20,767 കൂടുതൽ ഉചിതമായ രീതിയിൽ ഞങ്ങളുടെ സ്റ്റേഷനിലേക്ക്. 188 00:12:23,120 --> 00:12:25,248 ഞങ്ങളാരും ഇനി ബിൻ പുരുഷന്മാരല്ല, ആർതർ. 189 00:12:26,960 --> 00:12:28,530 ടോമിക്ക് നമ്മളെല്ലാവരും ഒരുമിച്ച് ആവശ്യമാണ്. 190 00:12:30,320 --> 00:12:32,129 ഒരു ടോസ്റ്റ് നിർദ്ദേശിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 191 00:12:34,680 --> 00:12:35,681 (തൊണ്ട മായ്‌ക്കുന്നു) 192 00:12:40,560 --> 00:12:44,121 ഇത് ഒരു കുടുംബമാണ് അത് ഒരിക്കലും പരാജയപ്പെടുകയില്ല. 193 00:12:44,360 --> 00:12:46,203 - (ഡോർ ഓപ്പൺസ്) - (ഫുട്‌സ്റ്റെപ്പുകൾ സമീപിക്കുന്നു) 194 00:12:46,560 --> 00:12:49,962 ടോമി പോയി. ദൈവത്തോട് സത്യം ചെയ്യുക, അവൻ ജോണി ഡോഗുകൾക്കൊപ്പം ഒരു വണ്ടികളിലാണ്. 195 00:12:52,760 --> 00:12:53,761 ഉണ്ണി. 196 00:12:54,160 --> 00:12:55,685 ഇതാണ് അദ്ദേഹം ഇപ്പോൾ ചെയ്യുന്നത്. 197 00:13:03,880 --> 00:13:07,168 ആർതർ: ടോമി! കാത്തിരിക്കൂ! പോളി: ആർതർ! 198 00:13:07,240 --> 00:13:08,890 ആർതർ: ടോമി! പോളി: ആർതർ, അവൻ പോകട്ടെ! 199 00:13:09,160 --> 00:13:12,528 ആർതർ: ടോമി! ടോമി! ജോൺ: ടോമി! ടോമി! 200 00:13:14,360 --> 00:13:15,600 ടോമി! 201 00:13:18,440 --> 00:13:19,726 നടക്കുക. നടക്കുക. 202 00:13:21,840 --> 00:13:23,410 ജോണി: ടോമി. ടോമി: നടക്കുക. 203 00:13:24,160 --> 00:13:25,764 അവർ ഡ്രൈവിൽ വരുന്നു. 204 00:13:26,360 --> 00:13:28,249 - നിങ്ങൾ അവരോട് പറയാൻ പോകുന്നില്ലേ? - അവരോട് എന്താണ് പറയുക? 205 00:13:29,040 --> 00:13:30,451 ഞങ്ങൾ വെയിൽസിലേക്ക് പോകുന്നുവെന്ന്. 206 00:13:31,040 --> 00:13:32,041 ഞാൻ ഒരു കുറിപ്പ് വിട്ടു. 207 00:13:34,560 --> 00:13:35,846 നിങ്ങൾ അവരോട് പറഞ്ഞോ? എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾ വെയിൽസിലേക്ക് പോകുന്നത്? 208 00:13:35,920 --> 00:13:36,967 ഇല്ല. 209 00:13:37,040 --> 00:13:39,168 ചില സമയങ്ങളിൽ നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയാൻ പോകുന്നു എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾ വെയിൽസിലേക്ക് പോകുന്നത്? 210 00:13:39,240 --> 00:13:40,651 അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ എത്തുമ്പോൾ. 211 00:13:41,440 --> 00:13:42,487 ടോമി: നടക്കുക. 212 00:13:42,560 --> 00:13:44,369 കൊണ്ടുവന്നിരിക്കണം ഒരു സ്ത്രീയെങ്കിലും ടോമി. 213 00:13:44,440 --> 00:13:46,522 ജോണി, ഇത് ഞങ്ങൾ കാണാൻ പോകുന്ന ഒരു സ്ത്രീയാണ്. 214 00:13:47,280 --> 00:13:49,931 - അവിടെ, കുട്ടി. നടക്കുക. നടക്കുക. - ശരി. 215 00:13:54,080 --> 00:13:56,686 അദ്ദേഹം ബർമിംഗ്ഹാമിൽ തിരിച്ചെത്തുമെന്ന് പറയുന്നു മൂന്ന് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ. 216 00:13:58,120 --> 00:13:59,406 പോളി: (SIGHS) അവൻ പോകട്ടെ. 217 00:14:00,120 --> 00:14:03,249 പ്രധാന കാര്യം, അവൻ തിരിച്ചുവരുമെന്ന് പറഞ്ഞാൽ അവൻ മടങ്ങിവരും. 218 00:14:03,960 --> 00:14:07,043 വരിക. വലിയ മുറിയിൽ തീ കത്തിക്കാം. 219 00:14:07,560 --> 00:14:11,121 വെള്ളത്തിനൊപ്പം വിസ്കി കുടിക്കാൻ പോകാം. 220 00:14:21,960 --> 00:14:23,405 കുതിരകളെ നോക്കൂ, ജോണി. 221 00:14:23,720 --> 00:14:25,051 അയേ, ടോം. 222 00:14:31,640 --> 00:14:32,687 (SIGHS) 223 00:14:40,280 --> 00:14:44,205 അതിനാൽ ഞങ്ങൾ മെറിഡിയൻ വഴി പുറപ്പെടും, തുടർന്ന് കറുത്ത പർവതനിരകളിലേക്ക്. 224 00:14:46,800 --> 00:14:48,450 - ഇവിടെ. - (YELLS) 225 00:14:48,520 --> 00:14:49,931 ഇവിടെ, എനിക്ക് കുറച്ച് തരൂ. 226 00:14:50,840 --> 00:14:51,887 പയ്യൻ. 227 00:14:54,200 --> 00:14:55,281 ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു. 228 00:14:59,560 --> 00:15:02,962 ഇപ്പോൾ, കഴിഞ്ഞ രാത്രി ഓർക്കുക നിങ്ങൾ മാമയോട് ചോദിച്ചപ്പോൾ? 229 00:15:05,200 --> 00:15:08,090 അവൾ പോയി, ചാർലി, അവിടെയുണ്ട് നമുക്ക് നേരെയാക്കേണ്ട കുറച്ച് കാര്യങ്ങൾ. 230 00:15:09,960 --> 00:15:11,325 അവളുടെ ഫോട്ടോഗ്രാഫുകൾ ഉണ്ട്. 231 00:15:12,400 --> 00:15:13,890 അവളുടെ വസ്ത്രമുണ്ട്. 232 00:15:17,040 --> 00:15:18,963 ഞാൻ കാര്യങ്ങൾ അതേപടി നിലനിർത്തും മുറിക്കുള്ളിൽ. (തൊണ്ട മായ്‌ക്കുന്നു) 233 00:15:21,880 --> 00:15:25,805 കാര്യങ്ങൾ അതേപടി നിലനിർത്തുക. 234 00:15:31,240 --> 00:15:32,287 ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു. 235 00:15:34,320 --> 00:15:36,448 അതെ. ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു. 236 00:15:38,360 --> 00:15:39,850 ഞാൻ അത്ര നല്ലവനല്ല, ചാർലി. 237 00:15:41,120 --> 00:15:43,441 - (CHARLIE EXCLAIMS) - നിങ്ങൾ അത് ഉടൻ തന്നെ കണ്ടെത്തും. 238 00:15:46,760 --> 00:15:49,127 അവൾ തിരിച്ചുവരാൻ പോകുന്നില്ല, അതിനാൽ ഇത് നിങ്ങളും ഞാനും മാത്രമാണ്. 239 00:15:52,440 --> 00:15:56,570 അവൾ ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഉണ്ടാകും കാരണം ഞങ്ങൾ അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 240 00:15:57,160 --> 00:15:58,207 - ജോണി: ടോമി. - അതെ. 241 00:15:58,280 --> 00:16:00,089 നിങ്ങളുടേതായ ഈ കുതിര എന്റെയടുക്കൽ വരില്ല. 242 00:16:00,160 --> 00:16:02,083 - ശരി, ഞാൻ അവിടെ ഉണ്ടാകും. അങ്ങനെയാകട്ടെ. - അല്ലേ? വരിക. 243 00:16:04,120 --> 00:16:05,929 അതായിരുന്നു അവളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട കുതിര, ചാർലി, 244 00:16:07,640 --> 00:16:09,688 അവൻ എല്ലായിടത്തും ഉണ്ടായിരുന്നു അവൾ പോയതിനാൽ. 245 00:16:11,760 --> 00:16:13,330 - ടോം? - അതെ, നിങ്ങൾ അവനെ നിരീക്ഷിക്കുന്നു. 246 00:16:13,400 --> 00:16:14,606 ഞാൻ ചെയ്യും. ഓ, അതെ. 247 00:16:15,480 --> 00:16:16,481 അല്ലേ? 248 00:16:27,320 --> 00:16:30,483 ശരി, ഇപ്പോൾ ഇത് നിങ്ങളുടെ തള്ളവിരൽ ഉപയോഗിച്ച് കോക്ക് ചെയ്യുക. 249 00:16:34,000 --> 00:16:35,570 - (ചക്കിൾസ്) - (GUN COCKS) 250 00:16:37,960 --> 00:16:41,089 അവിടെ നിങ്ങൾ പോകുക. ഇപ്പോൾ അവളെ കോക്ക് ചെയ്തു. 251 00:16:41,440 --> 00:16:43,329 - അവൾ നിങ്ങളുടെ കയ്യിൽ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു. - (ക്രോവിംഗ്) 252 00:16:43,800 --> 00:16:46,326 ഇത് ഒരു പെൺകുട്ടിയെ ഉണർത്തുന്നതുപോലെയാണ് നിങ്ങൾ ആ ട്രിഗർ കോക്ക് ചെയ്യുമ്പോൾ. 253 00:16:47,080 --> 00:16:50,402 ഉറക്കമുണർന്ന എല്ലാ കണ്ണുകളിലും അവൾ ഉരുളുന്നു അവൾ പോകുന്നു; 254 00:16:51,080 --> 00:16:54,641 - "മൈക്കൽ. മൈക്കൽ." - (ജോൺ ചക്ലിംഗ്) 255 00:16:55,760 --> 00:16:57,842 "നിങ്ങൾ എന്നെ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്, മൈക്കിൾ? " 256 00:16:57,920 --> 00:17:01,686 നിങ്ങൾ ആൺകുട്ടികൾ ഭ്രാന്തൻ പുരുഷന്മാരാണ്. 257 00:17:01,760 --> 00:17:04,730 - അതെ, പക്ഷെ നിങ്ങൾക്കത് അനുഭവപ്പെടുന്നു, ശരിയല്ലേ? - അതെ. 258 00:17:05,120 --> 00:17:06,326 നിങ്ങൾക്കത് അനുഭവപ്പെടുന്നു. 259 00:17:06,400 --> 00:17:08,767 അതെ, നിങ്ങൾക്ക് ശക്തി അനുഭവിക്കാൻ കഴിയും. 260 00:17:09,280 --> 00:17:12,284 ഇപ്പോൾ, അത് ഞെക്കുക. 261 00:17:15,120 --> 00:17:16,121 (ഗൺഷോട്ട്) 262 00:17:17,800 --> 00:17:18,961 ശക്തമായ. 263 00:17:19,040 --> 00:17:22,408 - ഉപയോഗശൂന്യമാണ്. - പിസ്സോ, ജോൺ. 264 00:17:22,480 --> 00:17:29,125 മൈക്കിൾ, ഇരിക്കുന്ന പെൻ പുഷർ എന്തിന് അവന്റെ കഴുതയിൽ ദിവസം മുഴുവൻ തോക്ക് എടുക്കണോ? 265 00:17:29,400 --> 00:17:31,528 ഉം? ഓ? 266 00:17:32,520 --> 00:17:34,090 ഇത് വീണ്ടും കോക്ക് ചെയ്യുക. 267 00:17:35,440 --> 00:17:37,090 - ഇത് വീണ്ടും കോക്ക് ചെയ്യുക. -ജോൺ: ഇത് വീണ്ടും കോക്ക് ചെയ്യുക. 268 00:17:37,240 --> 00:17:38,446 രണ്ടാം റ .ണ്ട്. 269 00:17:40,800 --> 00:17:42,325 - (GUN COCKS) - ആർതർ: ഉം. 270 00:17:43,240 --> 00:17:45,481 ആ മുഖം നോക്കൂ, ജോൺ ബോയ്. 271 00:17:46,480 --> 00:17:48,084 ആ മുഖം നോക്കൂ. 272 00:17:49,240 --> 00:17:50,890 ഇപ്പോൾ അവന് അത് അനുഭവപ്പെടുന്നു. 273 00:17:51,560 --> 00:17:53,847 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും അനുഭവപ്പെടില്ല 274 00:17:54,520 --> 00:17:58,684 നിങ്ങൾ അത് ഒരു മനുഷ്യനിൽ ചൂണ്ടിക്കാണിക്കുന്നതുവരെ. 275 00:18:00,720 --> 00:18:03,644 അതിനാൽ അത് ചെയ്യുക. 276 00:18:10,720 --> 00:18:13,451 യുവ ബോസ്, നിങ്ങൾ അവിടെ പോകുന്നു. 277 00:18:14,880 --> 00:18:17,724 അവിടെ നിങ്ങൾ പോകുക. ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് അത് അനുഭവപ്പെടുന്നു. 278 00:18:17,800 --> 00:18:20,041 ഞങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നത് ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് അനുഭവപ്പെടുന്നു. 279 00:18:20,920 --> 00:18:23,526 ഇത് ഇങ്ങനെയാണ്. 280 00:18:24,520 --> 00:18:28,047 മൈക്കൽ, അതൊരു വെബ്ലിയാണ്. 281 00:18:28,640 --> 00:18:30,165 ചുറ്റികയിൽ ചാടുന്നു. 282 00:18:30,760 --> 00:18:32,603 ഇത് എങ്ങനെ തോന്നുന്നു, മൈക്കൽ, അല്ലേ? 283 00:18:33,920 --> 00:18:36,241 പേന ഉള്ളതിനേക്കാൾ നല്ലത് നിങ്ങളുടെ കയ്യിൽ, അല്ലേ? 284 00:18:37,080 --> 00:18:41,165 നിങ്ങളുടെ കോഴി നിങ്ങളുടെ കയ്യിൽ ഉള്ളത് പോലെ. അതെ. 285 00:18:41,760 --> 00:18:43,046 അതെ, അത്. 286 00:18:45,640 --> 00:18:47,529 ഒരു ചൂഷണം. 287 00:18:48,480 --> 00:18:49,481 (ഗ്രന്റുകൾ) 288 00:18:50,320 --> 00:18:51,321 ഞാൻ പോയി. 289 00:18:52,440 --> 00:18:54,204 ഞാൻ മാംസം കഴിക്കുകയാണ്. 290 00:18:54,600 --> 00:18:58,605 മൈക്കൽ, നിങ്ങൾ വാച്ച് വെബ്ലി ചാടരുത് എന്ന്. നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 291 00:18:58,880 --> 00:19:01,281 നിങ്ങൾ ആ ട്രക്കിംഗ് ട്രിഗർ വലിക്കുമ്പോൾ, 292 00:19:02,600 --> 00:19:06,969 നിങ്ങൾ വെടിവച്ച മനുഷ്യന്റെ ശരീരവും നിങ്ങളുടെ കണങ്കാലിന് ചുറ്റും പൊതിയുന്നു, 293 00:19:08,720 --> 00:19:11,644 അവർ കൂമ്പാരം കൂട്ടുന്നു. - (മൈക്കൽ ബ്രീത്തിംഗ് ഹെവി) 294 00:19:12,360 --> 00:19:15,807 അത് പോയിന്റ് നേടുന്നു നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറിയിൽ നടക്കാൻ കഴിയില്ല 295 00:19:17,080 --> 00:19:19,447 കൊണ്ടുവരാതെ അവയിൽ ഒരു ലോഡ് നിങ്ങളോടൊപ്പം ഉണ്ട്. 296 00:19:24,000 --> 00:19:25,445 പോളി: എന്താണ് നടക്കുന്നത്? 297 00:19:33,680 --> 00:19:34,681 എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്? 298 00:19:34,960 --> 00:19:39,409 പോളി, ഞങ്ങൾ മാത്രമാണ് ബോസിനെ ഇവിടെ പഠിപ്പിക്കുന്നു 299 00:19:40,640 --> 00:19:42,404 ബിസിനസിന്റെ ഞങ്ങളുടെ വശം. 300 00:19:44,640 --> 00:19:48,201 മൈക്കിൾ, വീട്ടിൽ കയറുക. 301 00:20:05,480 --> 00:20:08,370 ഞാനിപ്പോൾ ഒരു കുട്ടിയല്ല. 302 00:20:29,760 --> 00:20:32,240 (ഗൺഷോട്ടുകൾ) 303 00:20:40,160 --> 00:20:42,208 (ഗൺഷോട്ടുകൾ) 304 00:21:34,960 --> 00:21:36,200 ഇത് റദ്ദാക്കപ്പെട്ടുവെന്ന് എന്നോട് പറയാൻ നിങ്ങൾ വന്നിരിക്കുന്നു. 305 00:21:36,280 --> 00:21:37,725 ഇല്ല, എന്തുകൊണ്ട് ഇത് സംഭവിക്കും? 306 00:21:37,800 --> 00:21:38,881 ഞാൻ പേപ്പറുകൾ വായിച്ചു. 307 00:21:38,960 --> 00:21:41,406 - ഇതാണ് ബിസിനസ്സ്. - ഇത് പ്രവർത്തിക്കില്ല. 308 00:21:42,360 --> 00:21:44,488 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സഹോദരനോട് പറഞ്ഞു, ഈ മുഴുവൻ പദ്ധതിയും പ്രവർത്തിക്കില്ല. 309 00:21:44,560 --> 00:21:46,801 ടോമിക്ക് ഈ രഹസ്യം സൂക്ഷിക്കാൻ താൽപ്പര്യമുണ്ടെങ്കിൽ ... അവനോടു പറയൂ. 310 00:21:46,880 --> 00:21:50,089 ഒരു രോമക്കുപ്പായത്തിൽ ഒരു സ്ത്രീ ഉണ്ടായിരുന്നു വിശാലമായ പകൽ വെളിച്ചത്തിൽ ഇവിടെ നടക്കുന്നു 311 00:21:50,160 --> 00:21:53,289 ഷെബയുടെ രാജ്ഞിയെപ്പോലെ കവചിത കാറുകളെക്കുറിച്ച് ചോദിക്കുന്നു. 312 00:21:53,360 --> 00:21:57,046 ദു rie ഖിക്കുന്ന ഒരു കാലഘട്ടത്തിൽ, ചില കാര്യങ്ങൾ സ്ലിപ്പ് ചെയ്യാൻ അനുവദിച്ചു. 313 00:21:57,560 --> 00:22:00,450 ഞങ്ങൾക്ക് സ്ത്രീയെ അറിയാം. ഞങ്ങൾ ഇത് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു. 314 00:22:01,080 --> 00:22:04,448 ഇപ്പോൾ, ഈ പട്ടിക നോക്കുക. 315 00:22:04,520 --> 00:22:06,329 ഇവരെല്ലാം പുരുഷന്മാരാണ് രാത്രി ഷിഫ്റ്റിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നവർ 316 00:22:06,440 --> 00:22:09,125 അംഗങ്ങൾ സൗത്ത് ബർമിംഗ്ഹാം കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാർട്ടിയുടെ. 317 00:22:09,200 --> 00:22:12,761 നിങ്ങൾക്ക് ആറ് ആഴ്ച ലഭിച്ചു. എല്ലാവരെയും പുറത്താക്കുക. 318 00:22:23,440 --> 00:22:25,010 നിങ്ങൾക്ക് ഭ്രാന്താണോ? 319 00:22:25,880 --> 00:22:27,041 അവൻ. 320 00:22:28,000 --> 00:22:29,001 അതെ. 321 00:22:29,320 --> 00:22:31,163 നഗരത്തിലെ ഓരോ ഫാക്ടറിയും പണിമുടക്കിൽ വരും. 322 00:22:31,240 --> 00:22:34,528 അപ്പോൾ? നിങ്ങൾ കാരണങ്ങൾ കണ്ടെത്തുന്നു. 323 00:22:36,120 --> 00:22:37,485 നിങ്ങൾ അവ സജ്ജീകരിച്ചു. 324 00:22:38,800 --> 00:22:40,006 നിങ്ങൾ അവരെ പുറത്താക്കുന്നു. 325 00:22:40,080 --> 00:22:41,241 പട്ടിക വീണ്ടും നോക്കുക. 326 00:22:41,880 --> 00:22:44,406 നിങ്ങളുടെ ഷിഫ്റ്റിൽ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റുകളുണ്ടോ? ആരാണ് പട്ടികയിൽ ഇല്ലാത്തത്? 327 00:22:47,440 --> 00:22:48,566 ഇല്ല. 328 00:22:49,680 --> 00:22:51,682 ദയവായി ഞങ്ങളോട് കള്ളം പറയരുത്. 329 00:22:51,760 --> 00:22:53,967 - ആരെയാണ് കാണാതായത്? - എനിക്കറിയില്ല. 330 00:22:58,560 --> 00:22:59,686 ഇമ്മാനുവൽ ഹണ്ടർ. 331 00:23:00,960 --> 00:23:01,961 ഉം? 332 00:23:03,840 --> 00:23:09,051 കൺവീനർ, ഡെപ്യൂട്ടി ട്രഷറർ, സ്പാർക്ക് ഹിൽ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാർട്ടി. 333 00:23:09,720 --> 00:23:11,563 നിങ്ങൾക്ക് ഓപ്പറേറ്റർ. 334 00:23:12,440 --> 00:23:13,771 അദ്ദേഹം ഒരു കമ്മ്യൂണിസ്റ്റാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 335 00:23:14,400 --> 00:23:17,006 ഞങ്ങൾ ആ പേര് ഉപേക്ഷിച്ചു ഉദ്ദേശ്യത്തോടെ പട്ടികയിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക. 336 00:23:18,280 --> 00:23:20,362 നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുമോയെന്ന് കാണുക. 337 00:23:22,000 --> 00:23:23,445 നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയില്ല. 338 00:23:23,520 --> 00:23:25,648 നോക്കൂ, ഞാൻ ഒരു ജോലി ചെയ്യുന്ന മനുഷ്യൻ മാത്രമാണ്. 339 00:23:25,720 --> 00:23:27,290 ജോൺ: ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കുന്നു. 340 00:23:28,560 --> 00:23:31,291 - നിങ്ങളുടെ വീട് കാണുക. - എനിക്ക് കുട്ടികളുണ്ട്. 341 00:23:34,160 --> 00:23:35,286 ഏഥാനും ജോണും. 342 00:23:39,720 --> 00:23:41,290 അവരെ ജോലിയിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കുക 343 00:23:42,920 --> 00:23:45,571 പട്ടികയിൽ‌ കാണുന്നതുപോലെ, ആഴ്ചയിൽ‌ രണ്ടെണ്ണം. 344 00:23:46,800 --> 00:23:49,451 മുമ്പത്തെ അവസാനത്തേത് ഘടികാരങ്ങൾ മുന്നോട്ട് പോകുന്നു. 345 00:23:51,440 --> 00:23:53,090 അത് അതെ അല്ലെങ്കിൽ അല്ലേ? 346 00:23:55,120 --> 00:23:56,565 - അതെ. - നന്ദി. 347 00:24:00,000 --> 00:24:02,571 - (മെറ്റൽ ക്ലാൻ കിംഗ്) - (മെൻ ഷൗട്ടിംഗ് ഇൻഡസ്ട്രി) 348 00:24:13,560 --> 00:24:14,686 കൊള്ളാം. 349 00:24:15,480 --> 00:24:16,561 കൊള്ളാം. 350 00:24:29,400 --> 00:24:31,687 - അവൻ മടങ്ങിവരുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? - ടോമി? 351 00:24:36,440 --> 00:24:37,771 അവൻ എപ്പോഴും മടങ്ങിവരും. 352 00:24:39,880 --> 00:24:40,881 നിങ്ങൾ സംസാരിക്കുമ്പോൾ വ്യത്യസ്തമായി സംസാരിക്കുന്നു ... 353 00:24:40,960 --> 00:24:42,724 മറ്റ് കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 354 00:24:43,440 --> 00:24:44,680 ഞാൻ നോക്കട്ടെ. 355 00:24:46,280 --> 00:24:49,170 നിങ്ങൾക്ക് ഏത് പുസ്തകങ്ങളാണ് ഇഷ്ടം? 356 00:24:50,320 --> 00:24:53,290 സവാരി, പുഷ്പ ക്രമീകരണം, എംബ്രോയിഡറി? 357 00:24:53,360 --> 00:24:55,362 എനിക്കറിയാവുന്ന കാര്യങ്ങളിൽ നിങ്ങൾ ആശ്ചര്യപ്പെടും. 358 00:24:58,760 --> 00:25:01,081 നിങ്ങളും ആശ്ചര്യപ്പെടും എനിക്കറിയാത്ത കാര്യങ്ങളിൽ. 359 00:25:02,200 --> 00:25:04,282 നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് അറിയാൻ കഴിയാത്തത്? 360 00:25:05,520 --> 00:25:06,885 ഞാൻ വിദ്യാസമ്പന്നനായിരുന്നില്ല. 361 00:25:12,920 --> 00:25:15,241 - എല്ലാം. - എല്ലാത്തിനുമുപരി എന്താണ് പഠിക്കാൻ? 362 00:25:24,080 --> 00:25:25,081 നന്മ. 363 00:25:27,320 --> 00:25:29,607 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. നിങ്ങൾക്ക് വിശ്രമം ആവശ്യമാണ്. 364 00:25:41,960 --> 00:25:44,201 നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കളോട് പറയുന്നുണ്ടോ? നിങ്ങൾ ഒരു ഗുണ്ടയെ വരയ്ക്കുകയാണോ? 365 00:25:47,560 --> 00:25:49,130 ഇതിലെല്ലാം രസകരമാണോ ഇത്? 366 00:25:50,040 --> 00:25:51,610 സത്യത്തിൽ, എനിക്ക് ചങ്ങാതിമാരില്ല. 367 00:25:53,360 --> 00:25:55,089 എല്ലാവരേയും എന്റെ ഭാര്യയിലൂടെ ഞാൻ അറിഞ്ഞു. 368 00:25:57,640 --> 00:25:58,926 അവൾ മരിച്ചപ്പോൾ ... 369 00:26:02,760 --> 00:26:03,841 ശരി ... 370 00:26:07,640 --> 00:26:08,880 നോക്കൂ, പോളി, 371 00:26:10,920 --> 00:26:13,321 ഇത് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള എന്റെ പ്രചോദനം ഇരട്ടിയാണ്. 372 00:26:14,280 --> 00:26:19,047 ഒന്നാമതായി, നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുഖമുണ്ട് വൈരുദ്ധ്യങ്ങൾ നിറഞ്ഞ, 373 00:26:20,200 --> 00:26:22,806 അത് ഒരു വെല്ലുവിളിയാണ് അവയെ ഒരു പദപ്രയോഗത്തിൽ പകർത്താൻ. 374 00:26:23,120 --> 00:26:25,009 - (SCOFFS) - അതാണ് സെയിൽസ് പിച്ച്. 375 00:26:26,960 --> 00:26:32,729 രണ്ടാമത്തെ പ്രചോദനം അതാണ് ഒടുവിൽ നിങ്ങളെ വശീകരിക്കാൻ ഞാൻ പദ്ധതിയിടുന്നു 376 00:26:34,240 --> 00:26:36,208 ദൈവത്തെ പ്രസാദിപ്പിക്കേണമേ. 377 00:26:36,640 --> 00:26:38,244 അത് എങ്ങനെ ദൈവത്തെ പ്രസാദിപ്പിക്കും? 378 00:26:38,880 --> 00:26:40,291 ദയവായി എന്നെ. 379 00:27:17,920 --> 00:27:19,081 നിർത്തുക. 380 00:27:24,440 --> 00:27:25,930 അവൻ എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് പറഞ്ഞില്ല. 381 00:27:27,000 --> 00:27:28,809 മദ്യപിച്ചപ്പോൾ അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. 382 00:27:29,440 --> 00:27:30,805 അതല്ലാതെ ഒന്നുമില്ല. 383 00:27:51,360 --> 00:27:53,362 നിങ്ങളുടെ സമയത്തിന് നന്ദി, മാഡം ബോസ്വെൽ. 384 00:27:55,040 --> 00:27:56,929 ആരെങ്കിലും നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയെ വെടിവച്ചതായി ഞാൻ കേട്ടു. 385 00:28:02,000 --> 00:28:04,606 നിങ്ങൾ സൈനികരെ തിരയുകയാണെങ്കിൽ, ഞങ്ങളുടെ പുരുഷന്മാർ എല്ലാം ആപ്പിൾബൈയിലാണ്. 386 00:28:04,800 --> 00:28:06,564 എനിക്ക് പട്ടാളക്കാരുടെ ആവശ്യമില്ല. 387 00:28:07,640 --> 00:28:09,085 അതുകൊണ്ടല്ല ഞാൻ ഇവിടെ വന്നത്. 388 00:28:21,480 --> 00:28:22,481 നീ എന്ത് ചിന്തിക്കുന്നു? 389 00:28:22,800 --> 00:28:24,040 നിങ്ങൾ വിൽക്കുകയാണോ? 390 00:28:24,120 --> 00:28:25,281 നൽകുന്ന. 391 00:28:27,000 --> 00:28:28,650 - എന്തുകൊണ്ട്? - നിങ്ങൾ അത് എടുക്കുമോ? 392 00:28:30,560 --> 00:28:31,766 ഞാൻ അത് എടുക്കും. 393 00:28:32,480 --> 00:28:33,686 നിങ്ങൾ ഇത് ധരിക്കുമോ? 394 00:28:33,760 --> 00:28:35,762 - എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ അങ്ങനെ ചെയ്യാത്തത്? - അതാണ് എന്റെ ചോദ്യം. 395 00:28:43,440 --> 00:28:45,807 എന്റെ ഭാര്യ അത് ധരിച്ചിരുന്നു അവളെ വെടിവച്ച രാത്രി, 396 00:28:48,800 --> 00:28:54,330 രാത്രിയിൽ ഞാൻ ഉണർന്നിരിക്കുന്നു പുലർച്ചെ 4 മണിക്ക്, 397 00:28:54,400 --> 00:28:56,801 അവളുടെ മരണത്തിൽ ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തുന്നു. 398 00:28:58,640 --> 00:29:00,404 ഞാൻ ചിലരെ വളരെയധികം തള്ളി. 399 00:29:02,160 --> 00:29:04,766 ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയണം ഈ രത്നം ശപിക്കപ്പെട്ടതാണ്, 400 00:29:07,320 --> 00:29:09,607 അവളുടെ മരണം സംഭവിക്കുകയില്ല നിങ്ങളുടെ എല്ലാ തെറ്റും. 401 00:29:17,440 --> 00:29:19,522 ഞാൻ പുരോഹിതന്മാരിൽ വിശ്വസിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, 402 00:29:20,280 --> 00:29:22,521 ഞാൻ ഏറ്റുപറഞ്ഞ് ക്ഷമ ചോദിക്കും, 403 00:29:23,840 --> 00:29:26,764 ബോസ്വെൽ മാഡം, നീ എനിക്കുണ്ട്. 404 00:29:28,280 --> 00:29:29,770 എനിക്ക് ഒരു മകൻ ഉണ്ട്. 405 00:29:31,920 --> 00:29:33,684 എനിക്ക് ഒരു ബിസിനസ്സ് ഉണ്ട്. 406 00:29:34,240 --> 00:29:35,810 എനിക്ക് കുറച്ച് ഉറക്കം വേണം. 407 00:29:39,600 --> 00:29:40,965 ഇത് ശപിക്കപ്പെട്ടതാണ്. 408 00:29:43,160 --> 00:29:46,448 അതിന്റെ ശാപം എനിക്ക് തോന്നുന്നു എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ കത്തുന്നു. 409 00:29:53,360 --> 00:29:55,283 ടോമി ഷെൽബി, നിങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ. 410 00:29:56,280 --> 00:29:58,408 നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ മുതൽ നല്ല ഭാഗ്യം ലഭിക്കും. 411 00:29:58,480 --> 00:30:00,926 - ബിസിനസ്സ് പൂർത്തിയായോ? - ഇത് ചെയ്‌തു. 412 00:30:01,960 --> 00:30:04,725 നിങ്ങൾ എനിക്ക് നൽകാൻ പോകുന്നില്ല അതിനെക്കുറിച്ച് ഒരു സൂചന? 413 00:30:05,360 --> 00:30:08,842 എല്ലാ മതവും ഒരു വിഡ് ish ിത്ത ഉത്തരമാണ് ഒരു വിഡ് ish ിത്ത ചോദ്യത്തിലേക്ക്. 414 00:30:09,200 --> 00:30:10,440 അതിന്റെ അർത്ഥം എന്താണ്? 415 00:30:10,520 --> 00:30:11,931 പോയി ചാർലിയെ ക്യാമ്പിൽ നിന്ന് എടുക്കുക. 416 00:30:12,000 --> 00:30:14,002 അവൻ വേണ്ടത്ര പഠിച്ചിരിക്കും മോശം ശീലങ്ങൾ ഇപ്പോൾ. 417 00:30:15,000 --> 00:30:16,923 നിങ്ങൾക്ക് ഞങ്ങളെ ട്രെയിൻ സ്റ്റേഷനിലേക്ക് ഇറക്കാം. 418 00:30:17,920 --> 00:30:21,402 ജോണി പയ്യൻ, ഞാൻ നിങ്ങളാണെങ്കിൽ, 419 00:30:21,640 --> 00:30:24,883 ഇന്ന് രാത്രി ഞാൻ ഇവിടെ തിരിച്ചെത്തും. 420 00:30:27,280 --> 00:30:29,681 ഇത് സംഭവിക്കും ഒരു വലിയ പാർട്ടിയുടെ ഒരു നരകം. 421 00:30:34,520 --> 00:30:37,364 മാൻ: നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റിലെ ദിവസവും തീയതിയും. 422 00:30:37,480 --> 00:30:40,927 നിങ്ങൾക്ക് വായിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, കഴിയുന്ന ഒരാളെ കണ്ടെത്തുക. 423 00:30:41,760 --> 00:30:45,446 ഇന്നത്തെ ഒഴികെയുള്ള കപ്പലോട്ടത്തിനുള്ള ടിക്കറ്റുകൾ നശിപ്പിക്കപ്പെടും. 424 00:30:45,560 --> 00:30:47,289 അദ്ദേഹത്തിന് എല്ലാ ആളുകളുമുണ്ട്. 425 00:30:47,360 --> 00:30:49,408 അത് സംഭവിക്കുകയാണെങ്കിൽ, അത് ഇപ്പോൾ സംഭവിക്കും. 426 00:30:49,480 --> 00:30:51,005 ഞങ്ങൾ എല്ലാം ശരിയാകും. 427 00:30:51,080 --> 00:30:54,289 എന്തുകൊണ്ട് ഈ ഐറിഷ് ചെയ്യരുത് അവരുടെ പേപ്പറുകൾ മുൻകൂട്ടി പൂരിപ്പിക്കണോ? 428 00:30:54,360 --> 00:30:58,331 മോട്ട് സ്ട്രീറ്റ്, കഫേ, കാപ്പിയുടെ മണം. 429 00:30:59,320 --> 00:31:01,766 (ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്നു) 430 00:31:46,000 --> 00:31:49,083 പോലീസ്! സഹായിക്കൂ! പോലീസ്! 431 00:31:52,000 --> 00:31:55,209 ഓഫീസർ, ചില പുരുഷന്മാരുണ്ട്, അവ നമ്മെ ഉപദ്രവിക്കുന്നു എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്. 432 00:31:55,280 --> 00:31:58,682 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അപകടത്തിലാണ്. നിങ്ങൾക്ക് ഞങ്ങളെ ഡോക്കിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാമോ? 433 00:32:00,640 --> 00:32:01,687 ദയവായി. 434 00:32:01,840 --> 00:32:03,001 എനിക്കൊപ്പം വരിക. 435 00:32:04,640 --> 00:32:07,211 ക്ഷമിക്കണം, സഹോദരാ. നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ലൈറ്റ് ലഭിച്ചോ? 436 00:32:56,160 --> 00:32:57,207 നന്ദി, ഓഫീസർ. 437 00:32:58,360 --> 00:33:00,283 - എല്ലാം ആകും. -ജോൺ ഷെൽബി. 438 00:33:01,560 --> 00:33:06,771 ഞാൻ പഠിപ്പിച്ചിരുന്ന ബാലനാണോ? ജോൺ ഷെൽബി, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കഴുതയെ അടിച്ചു. 439 00:33:07,360 --> 00:33:08,486 അവൻ പോകട്ടെ. 440 00:33:09,600 --> 00:33:12,331 - ദയവായി. ദയവായി, അവളെ പോകട്ടെ. - ആർതർ? 441 00:33:12,840 --> 00:33:16,890 എത്ര തവണ ഞാൻ മറ്റൊരു വഴി നോക്കി നിങ്ങളുടെ മധുരമുള്ള പുഞ്ചിരി കാരണം. 442 00:33:17,360 --> 00:33:19,931 ഞാൻ പറഞ്ഞു, അവനെ പോകട്ടെ. അവൻ ഞങ്ങളോടൊപ്പം വരുന്നു. 443 00:33:21,080 --> 00:33:23,651 എന്റെ ഭാര്യ സുരക്ഷിതയാണെന്ന് ഞാൻ അറിയുന്നതുവരെ. 444 00:33:24,600 --> 00:33:27,604 അവൾ സുരക്ഷിതയാണ്. ഞങ്ങൾ അവളെ ഉപദ്രവിക്കാൻ പോകുന്നില്ല. 445 00:33:28,400 --> 00:33:29,401 നമുക്ക് മുന്നോട്ട് പോകാം. 446 00:33:29,480 --> 00:33:33,326 നോക്കൂ, ഞങ്ങൾ ടോമിയുടെ ഉത്തരവുകൾ ലംഘിക്കുന്നു നിങ്ങളോട് സംസാരിച്ചുകൊണ്ട്. 447 00:33:34,600 --> 00:33:36,807 ദയവായി അത് തള്ളരുത്. 448 00:33:38,400 --> 00:33:40,528 - ഞങ്ങളോടുകൂടെ വരിക. അവൻ പോകട്ടെ. - ഓഡ്രി: അവനും പോകട്ടെ. 449 00:33:40,840 --> 00:33:42,285 അത് ചെയ്തുവെന്ന് പറയുക. 450 00:33:42,960 --> 00:33:46,123 അവൻ തുറമുഖത്താണെന്ന് പറയുക. നിങ്ങൾക്ക് ന്യൂയോർക്കിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ദോഷവും ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 451 00:33:46,200 --> 00:33:50,330 എനിക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല, ശ്രീമതി ചാങ്‌റെറ്റ. എനിക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. ക്ഷമിക്കണം. 452 00:33:50,400 --> 00:33:52,368 ശരി ശരി. ഓഡ്രി, ശ്രദ്ധിക്കൂ. 453 00:33:52,440 --> 00:33:54,010 - ഇല്ല! - ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ! 454 00:33:54,800 --> 00:33:58,691 മോട്ട് സ്ട്രീറ്റിലെ കഫേയിലേക്ക് പോകുക. ബോണിറ്റോ നിങ്ങളെ പരിപാലിക്കും. 455 00:33:58,880 --> 00:34:02,327 അവനും പോകട്ടെ. അവൻ ഒരു വൃദ്ധനാണ്. 456 00:34:02,640 --> 00:34:04,529 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് മധുരപലഹാരങ്ങളും കേക്കുകളും നൽകി. 457 00:34:04,600 --> 00:34:06,170 മിസ്സിസ് ചാൻ‌റെറ്റ, നിയമങ്ങളുണ്ട്. 458 00:34:07,000 --> 00:34:08,684 നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവിന് നിയമങ്ങൾ അറിയാം. 459 00:34:09,960 --> 00:34:11,291 - വരൂ, വൃദ്ധൻ. - ഓഡ്രി: ഇല്ല. 460 00:34:13,480 --> 00:34:14,720 ക്ഷമിക്കണം. 461 00:34:16,560 --> 00:34:18,528 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ ഓർഡറുകൾ അനുസരിക്കുന്നില്ല. 462 00:34:19,280 --> 00:34:22,329 അവൻ പോകട്ടെ! 463 00:34:23,800 --> 00:34:26,485 നിങ്ങൾക്ക് 10 സെക്കൻഡ് ഉണ്ട്, അല്ലെങ്കിൽ ടോമിയുടെ ഓർഡറുകൾ നിലകൊള്ളുന്നു. 464 00:34:27,560 --> 00:34:29,608 അവർ നിൽക്കുന്നു. ഒന്ന്! 465 00:34:30,880 --> 00:34:32,848 - രണ്ട്! - ദയവായി! 466 00:34:34,680 --> 00:34:36,011 മൂന്ന്. 467 00:34:40,000 --> 00:34:42,002 - ഞാൻ എന്നെന്നും നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. - നാല്. 468 00:34:45,840 --> 00:34:47,126 (സോബിംഗ്) 469 00:34:53,040 --> 00:34:58,604 - ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല! - അമേരിക്ക. ഒരു പുതിയ ജീവിതം. 470 00:34:58,680 --> 00:35:02,241 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല! (വൈലിംഗ്) 471 00:35:02,320 --> 00:35:03,731 ഒരു പുതിയ പ്രണയം. 472 00:35:09,400 --> 00:35:11,562 (തുടർന്നും കാത്തിരിക്കുന്നു) 473 00:36:20,920 --> 00:36:22,968 (ഇറ്റാലിയൻ പ്രാർത്ഥന) 474 00:36:36,280 --> 00:36:39,329 വൃദ്ധരേ, ഇത് എത്ര സമയമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 475 00:36:42,320 --> 00:36:43,924 ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയാം. 476 00:36:44,440 --> 00:36:46,408 (പ്രാർത്ഥന തുടരുന്നു) 477 00:36:48,520 --> 00:36:50,284 വൈകുന്നേരം ഏഴ് മണിക്ക് ശേഷമാണ്, 478 00:36:53,000 --> 00:36:57,767 ഞാൻ നിങ്ങളെ ജീവനോടെ നിലനിർത്തും പ്രകാശം ലഭിക്കുന്നതുവരെ. 479 00:37:03,360 --> 00:37:06,045 അവസാന കട്ട് ഞാൻ നൽകില്ല 480 00:37:06,880 --> 00:37:09,850 ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരും കേൾക്കുന്നതുവരെ കറുത്ത പക്ഷികൾ പുറത്ത് പാടുന്നു. 481 00:37:16,360 --> 00:37:18,647 ഇതൊരു മനോഹരമായ ശബ്ദമാണ്, 482 00:37:21,320 --> 00:37:23,322 എന്റെ ഭാര്യ ഇനി ഒരിക്കലും കേൾക്കില്ല. 483 00:37:38,160 --> 00:37:41,448 ഇപ്പോൾ, ഞാൻ ശ്രദ്ധാപൂർവ്വം തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട് 484 00:37:43,920 --> 00:37:47,242 നിങ്ങളിൽ ഏത് ഭാഗമാണ് ഞാൻ ആദ്യം വെട്ടിമാറ്റിയത്. 485 00:37:51,440 --> 00:37:52,851 നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ തുറക്കുക. 486 00:37:53,840 --> 00:37:58,562 നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ തുറക്കുക, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കണ്പോളകളെ ഛേദിച്ചുകളയും! 487 00:38:02,360 --> 00:38:04,089 ഇപ്പോൾ എന്നെ നോക്കൂ. 488 00:38:05,200 --> 00:38:06,884 എന്നെ നോക്ക്. 489 00:38:08,840 --> 00:38:10,330 ഇതാണ് അവസാനം. 490 00:38:12,360 --> 00:38:13,885 ഇതാണ് അവസാനം. 491 00:38:20,880 --> 00:38:23,167 നിങ്ങളുടെ നാവാണ് ഉത്തരവ് നൽകിയത്. 492 00:38:26,720 --> 00:38:29,041 ഞാൻ ആദ്യം നിങ്ങളുടെ നാവ് എടുക്കും. 493 00:38:31,760 --> 00:38:33,524 അപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ചെവി എടുക്കും. 494 00:38:36,080 --> 00:38:38,287 അപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വിരലുകൾ എടുക്കും. 495 00:38:39,560 --> 00:38:41,483 അപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ വിരലുകൾ. 496 00:38:42,880 --> 00:38:47,283 നോക്കൂ, ഞാൻ ആദ്യം നിങ്ങളുടെ പന്തുകൾ എടുക്കുന്നു, ഫക്കറുകൾ ചെയ്യുന്നതുപോലെ നിങ്ങൾ വളരെ വേഗത്തിൽ കളയുന്നു. 497 00:38:50,080 --> 00:38:54,290 ഇല്ല, ഞാൻ ആദ്യം നാവ് കരുതുന്നു. ആദ്യം നാവ്. 498 00:38:54,600 --> 00:38:56,250 (മഫ്ലിംഗ് ഗ്രോണിംഗ്) 499 00:38:57,920 --> 00:38:58,921 ആദ്യം നാവ്. 500 00:39:02,600 --> 00:39:04,682 (ബ്രീത്തിംഗ് ഹെവി) 501 00:39:05,520 --> 00:39:09,411 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ നാവ് എടുക്കുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് വിശദീകരിക്കാൻ കഴിയില്ല, 502 00:39:10,480 --> 00:39:14,963 നിങ്ങൾ വിശദീകരിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. നിങ്ങൾ വിശദീകരിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 503 00:39:28,240 --> 00:39:30,447 (ടോമി ബ്രീത്തിംഗ് ഹെവി) 504 00:39:34,920 --> 00:39:36,968 (പ്രാർത്ഥന തുടരുന്നു) 505 00:39:47,680 --> 00:39:48,841 വരൂ, ടോമി. 506 00:39:51,720 --> 00:39:53,722 ഞാൻ ആരാണെന്ന് ഞാൻ മറക്കുന്നു. 507 00:39:54,640 --> 00:39:56,130 ഞാൻ ആരാണെന്ന് ഞാൻ മറക്കുന്നു. 508 00:39:57,240 --> 00:40:00,050 ഞാൻ ഒരു ബ്ലൈൻഡറാണ്. ഞാൻ ആദ്യം നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ എടുക്കും! 509 00:40:00,280 --> 00:40:01,281 (ഗൺഷോട്ട്) 510 00:40:06,680 --> 00:40:08,762 ബ്ലാക്ക്ബേർഡ് പാടുന്നത് ഞാൻ കേട്ടു. 511 00:40:22,280 --> 00:40:25,363 ഞങ്ങൾ അവന്റെ ഭാര്യയെ അനുവദിച്ചു ന്യൂയോർക്കിലേക്കുള്ള കുടിയേറ്റ കപ്പലിൽ കയറുക. 512 00:40:26,240 --> 00:40:28,527 ഞങ്ങൾ ശ്രീമതി ചാൻ‌റെറ്റയെ കൊന്നില്ല. 513 00:40:30,120 --> 00:40:31,406 ഇന്ന് രാത്രി ... 514 00:40:35,320 --> 00:40:37,527 ഞങ്ങൾ അത്തരത്തിലുള്ള പുരുഷന്മാരല്ല. 515 00:41:05,760 --> 00:41:06,761 (SIGHS) 516 00:41:07,720 --> 00:41:09,529 നിങ്ങൾ ശരീരത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടുക, ജോൺ. 517 00:41:11,480 --> 00:41:15,246 നല്ലവയിൽ നിന്ന് ഒഴിവാക്കുക. 518 00:42:02,000 --> 00:42:03,650 എല്ലാം പോയി. 519 00:42:03,840 --> 00:42:04,841 (EXCLAIMS) 520 00:42:07,400 --> 00:42:08,401 ഓ! 521 00:42:44,960 --> 00:42:45,961 (SIGHS) 522 00:42:54,200 --> 00:42:56,521 നിങ്ങളുടെ പട്ടികയിലുള്ളത് നിങ്ങൾ ചെയ്തോ, അഡാ? 523 00:42:56,600 --> 00:42:58,602 നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ ഫക്കിംഗ് ലിസ്റ്റുകളും. 524 00:42:59,360 --> 00:43:00,691 നിങ്ങൾ ചെയ്തോ? 525 00:43:03,080 --> 00:43:05,686 ഫ്രെഡിയുടെ ഒരു പഴയ സുഹൃത്തിനോട് ഞാൻ സംസാരിച്ചു. 526 00:43:05,760 --> 00:43:08,445 അദ്ദേഹം കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാർട്ടി സ്ഥാനാർത്ഥിയാണ് ബസാൽ ഹീത്തിനായി. 527 00:43:08,560 --> 00:43:12,360 ഞാൻ അദ്ദേഹത്തോട് ബർമിംഗ്ഹാം ശാഖയെക്കുറിച്ച് ചോദിച്ചു ദേശീയ വിജിലൻസ് കമ്മിറ്റി. 528 00:43:13,880 --> 00:43:17,851 സോവിയറ്റ് എംബസി കേട്ടതായി അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു ഉള്ളിൽ നിന്ന് വിവരങ്ങൾ നേടുകയായിരുന്നു. 529 00:43:18,480 --> 00:43:20,767 ഒപ്പം? അവന് ഒരു പേര് ലഭിച്ചോ? 530 00:43:22,440 --> 00:43:23,566 അതെ. 531 00:43:25,920 --> 00:43:27,888 പക്ഷേ എനിക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്യുക ആരും കൊല്ലപ്പെടുകയില്ല. 532 00:43:28,040 --> 00:43:32,568 അഡാ, അത് ഞാനോ ജോൺ അല്ലെങ്കിൽ ആർതർ ആയിരിക്കും ആരാണ് കൊല്ലപ്പെടുന്നത് 533 00:43:32,640 --> 00:43:34,210 നിങ്ങൾ എനിക്ക് പേര് നൽകുന്നില്ലെങ്കിൽ. 534 00:43:35,360 --> 00:43:38,250 ഞങ്ങൾക്ക് മുന്നിൽ ആരോ ഉണ്ട്, എന്തുകൊണ്ടെന്ന് എനിക്ക് അറിയേണ്ടതുണ്ട്. 535 00:43:40,440 --> 00:43:41,930 ജെയിംസ് മോങ്ക്ലാന്റ്. 536 00:43:42,800 --> 00:43:46,009 അവൻ ലോയ്ഡ്സ് അണ്ടർ‌റൈറ്ററാണ്. അദ്ദേഹത്തിന് കർസൺ സ്ട്രീറ്റിൽ ഒരു ഓഫീസ് ഉണ്ട്. 537 00:43:46,120 --> 00:43:48,327 ടോമി, ഫക്ക് നിമിത്തം, നിങ്ങളുടെ മുന്നിലുള്ളത് ആരാണ്? 538 00:43:49,720 --> 00:43:50,881 എനിക്ക് നിന്നെ ആശ്രയിക്കാമെന്ന് എനിക്കറിയാം, അഡാ. 539 00:43:51,080 --> 00:43:54,243 ഇല്ല, നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല, ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരു ചോദ്യം ചോദിച്ചു. 540 00:43:59,080 --> 00:44:02,209 ഞാൻ ശ്രദ്ധിക്കുന്നു നിങ്ങൾ വീണ്ടും ലിപ്സ്റ്റിക്ക് ധരിക്കാൻ തുടങ്ങി. 541 00:44:02,960 --> 00:44:03,961 (SCOFFS) 542 00:44:04,680 --> 00:44:06,045 അതുകൊണ്ടെന്ത്? 543 00:44:09,840 --> 00:44:11,126 എനിക്ക് മടുത്തു. 544 00:44:11,200 --> 00:44:15,250 നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത് മാറ്റാൻ കഴിയും, എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുള്ളത് മാറ്റാൻ കഴിയില്ല. 545 00:44:17,120 --> 00:44:18,326 എനിക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? 546 00:44:25,800 --> 00:44:31,443 ഒരു ഒഴിവുണ്ട് ഷെൽബി കമ്പനി ലിമിറ്റഡിൽ. 547 00:44:34,840 --> 00:44:36,444 ബോസ്റ്റൺ ഓഫീസ്. 548 00:44:36,800 --> 00:44:38,245 ബോസ്റ്റൺ, അമേരിക്ക? 549 00:44:39,960 --> 00:44:43,089 ലിപ്സ്റ്റിക്ക്. പാരീസിൽ നിന്നുള്ള വസ്ത്രങ്ങൾ. 550 00:44:44,360 --> 00:44:46,249 റിവോൾവറുകളൊന്നുമില്ല. എല്ലാം നിയമപരമാണ്. 551 00:44:47,280 --> 00:44:50,409 കുറച്ച് തല തിരിക്കുക. ട്രാൻസിറ്റ് ഡീലുകൾ ചെയ്യുക. 552 00:45:00,280 --> 00:45:01,884 ജെയിംസ് മോങ്ക്ലാന്റ്, അല്ലേ? 553 00:45:05,400 --> 00:45:07,368 ഗുഡ് നൈറ്റ്, അഡാ. 554 00:45:19,880 --> 00:45:22,451 - ജെയിംസ് മോങ്ക്ലാന്റ്? - നിങ്ങളുടേത്, സർ. 555 00:45:47,920 --> 00:45:49,160 നിങ്ങൾ ആരാണ്? 556 00:45:50,920 --> 00:45:52,001 നിങ്ങൾക്ക് എന്നോട് എന്താണ് വേണ്ടത്? 557 00:45:52,080 --> 00:45:54,242 നിങ്ങൾ വിവരങ്ങൾ കൈമാറുന്നു ഒരു കവർച്ചയെക്കുറിച്ച് 558 00:45:54,320 --> 00:45:56,322 സ്പാർക്ക്ബ്രൂക്കിലെ ലാൻ‌ചെസ്റ്റർ ഫാക്ടറിയിൽ. 559 00:45:58,000 --> 00:46:01,686 നിങ്ങൾ ടോമി ഷെൽബിയാണോ? 560 00:46:01,760 --> 00:46:04,730 എനിക്ക് ആ വ്യക്തിയുടെ പേര് അറിയണം ഓർഗനൈസേഷനിൽ 561 00:46:04,800 --> 00:46:07,201 അത് നിങ്ങൾക്ക് വിവരങ്ങൾ നൽകുന്നു. 562 00:46:09,040 --> 00:46:10,201 ഏത് ഓർഗനൈസേഷൻ? 563 00:46:11,840 --> 00:46:13,922 ദി ഇക്കണോമിക് ലീഗ്, വിജിലൻസ് കമ്മിറ്റി, 564 00:46:14,000 --> 00:46:15,764 ഓഡ് ഫെലോസ്, സെക്ഷൻ ഡി. 565 00:46:16,440 --> 00:46:18,204 അവർക്ക് ധാരാളം പേരുകൾ ഉണ്ട്. 566 00:46:18,280 --> 00:46:19,520 ഉണ്ണി, ഉണ്ണി, ഛർദ്ദി. 567 00:46:20,320 --> 00:46:22,402 വിവരം നൽകുന്നയാളുടെ പേര് എനിക്ക് തരൂ. 568 00:46:29,000 --> 00:46:30,570 മിസ്റ്റർ ഷെൽബി, 569 00:46:33,040 --> 00:46:35,202 അവർ വളരെ അപകടകാരികളാണ്. 570 00:46:35,280 --> 00:46:37,248 ഓ. ഉം. 571 00:46:40,080 --> 00:46:43,527 ശരി, ഭാഗ്യവശാൽ, ഞങ്ങളും അങ്ങനെ തന്നെ. 572 00:46:45,440 --> 00:46:47,408 നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കണം നിങ്ങൾ ആരെയാണ് കൂടുതൽ ഭയപ്പെടുന്നത്. 573 00:46:47,800 --> 00:46:50,371 പീക്കി ബ്ലൈൻഡറുകൾ കൃത്യമായി 11:43, 574 00:46:50,440 --> 00:46:55,480 അല്ലെങ്കിൽ ഒരു ഘട്ടത്തിൽ വിഭാഗം ഡി ഭാവിയിൽ. 575 00:46:59,200 --> 00:47:01,885 നിങ്ങൾ തെറ്റായ തിരഞ്ഞെടുപ്പ് നടത്തുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ 11:44 കാണില്ല. 576 00:47:04,080 --> 00:47:07,004 ലിൻഡ: അവർ എപ്പോഴും ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടോ രാത്രിയിൽ സ്റ്റോക്ക് എടുക്കുന്നു, ആർതർ? 577 00:47:07,080 --> 00:47:10,368 ആർതർ: കാരണം മാത്രം, നിങ്ങൾക്കറിയാം, ഇത് ഉത്പാദനം മന്ദഗതിയിലാക്കുന്നു. 578 00:47:11,280 --> 00:47:12,566 നന്ദി. 579 00:47:15,760 --> 00:47:16,921 നന്ദി. 580 00:47:30,560 --> 00:47:32,369 രാത്രി ജോലി അവസാനിപ്പിക്കേണ്ടിവരും. 581 00:47:32,520 --> 00:47:34,124 ഇത് ചെയ്യും. ഇത് ചെയ്യും. 582 00:47:34,920 --> 00:47:37,321 രാത്രിയിൽ നിങ്ങൾക്ക് ചെയ്യേണ്ട കാര്യങ്ങളുണ്ട്. 583 00:47:43,360 --> 00:47:44,361 അതെ. 584 00:47:45,920 --> 00:47:47,684 എനിക്കറിയാം. 585 00:47:48,840 --> 00:47:50,842 ഞങ്ങൾ ഇതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിച്ചു. 586 00:47:50,920 --> 00:47:53,730 നിങ്ങൾ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഞാൻ കാത്തിരിക്കുകയായിരുന്നു നിങ്ങളുടെ കയ്യിൽ ഒരു ശക്തമായ കപ്പ് ചായ. 587 00:47:53,800 --> 00:47:57,122 - അപ്പോൾ വരൂ. - പക്ഷെ എനിക്ക് ഒരു കുഞ്ഞ് ജനിക്കാൻ പോകുന്നു, ആർതർ. 588 00:48:12,560 --> 00:48:13,561 ഗർഭിണിയാണോ? 589 00:48:14,680 --> 00:48:16,045 അതെ. 590 00:48:18,960 --> 00:48:22,726 നിങ്ങൾ രാത്രി ചെലവഴിച്ചുവെന്ന് പറഞ്ഞു സ്റ്റോക്ക് എടുക്കുന്നു. ശരി, ഞാനും ചെയ്തു. 591 00:48:23,840 --> 00:48:26,605 രാത്രിയിലെ ഈ ജോലി നിർത്തേണ്ടിവരും. 592 00:48:34,840 --> 00:48:36,888 - നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കുഞ്ഞ് ജനിക്കും. - അതെ. 593 00:48:38,800 --> 00:48:39,801 (ചക്കിൾസ്) 594 00:48:48,640 --> 00:48:50,324 - ഓ, ഇത് ഒരു വലിയ വാർത്തയാണ്. - (ചക്കിൾസ്) 595 00:48:51,120 --> 00:48:52,121 (ശ്വസിക്കുന്നു) 596 00:48:55,120 --> 00:48:56,531 ശരി, പിന്നെ. 597 00:48:57,000 --> 00:48:58,525 (ചക്കിൾസ്) 598 00:48:58,600 --> 00:49:01,809 നമുക്ക് ഒരു കപ്പ് ചായ കുടിക്കാം. ഒരു നിമിഷം. 599 00:49:09,160 --> 00:49:10,161 (ചിരിക്കുന്നു) 600 00:49:10,680 --> 00:49:12,921 വരിക. നമുക്ക് ആ ചായ കഴിക്കാം. 601 00:49:19,800 --> 00:49:21,325 ആർതർ, ഫക്ക് നിമിത്തം, അതെന്താണ്? 602 00:49:21,400 --> 00:49:24,609 ഇല്ല. ഞങ്ങൾ ടോമിക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു. 603 00:49:26,320 --> 00:49:28,004 മോഷ്ടിച്ച ഒരു പ്രതിമ എനിക്ക് അവിടെയുണ്ട് 604 00:49:28,080 --> 00:49:30,287 അതിന്റെ ഡിക്ക് ഹാംഗ് .ട്ട് ചെയ്യുന്നു ഉരുകാൻ കാത്തിരിക്കുന്നു. 605 00:49:31,160 --> 00:49:32,730 ഞങ്ങളോട് പറയു. ടോമിയോട് പിന്നീട് പറയുക. 606 00:49:32,800 --> 00:49:35,451 അതെ, നോക്കൂ, അവൻ ഇവിടെ ഇല്ല. അവൻ ഇവിടെ ഇല്ല. ഞാൻ പോകുന്നു. 607 00:49:36,200 --> 00:49:37,247 - നിങ്ങളുടെ കുതിരകളെ പിടിക്കുക. - അവൻ അവിടെയുണ്ട്. 608 00:49:37,320 --> 00:49:38,685 - ബൈ, ചുരുണ്ട. - അവൻ അവിടെയുണ്ട്. 609 00:49:38,760 --> 00:49:40,000 ശരി, അതെന്താണ്? 610 00:49:40,080 --> 00:49:41,844 ആർതറിന്റെ സംഭോഗം ഞങ്ങൾക്ക് തരുന്നു ഇതെല്ലാം. 611 00:49:41,920 --> 00:49:42,967 വരിക. വരിക. 612 00:49:43,040 --> 00:49:44,326 ശരി. 613 00:49:47,160 --> 00:49:49,447 ആർതർ, നിങ്ങൾക്ക് വയർ ലഭിച്ചു സംഭോഗത്തിൽ. അത് ഇവിടെ നൽകുക. 614 00:49:49,520 --> 00:49:52,444 തന്തയില്ലാത്തവൻ. ശരി. മാന്യരേ! 615 00:49:59,040 --> 00:50:04,524 ലിൻഡ സ്വാൻ മുകളിലാണ്. ഞാൻ ഒരു അച്ഛനാകും. 616 00:50:05,040 --> 00:50:07,327 - ഒഴിവാക്കുക. (ചക്കിൾസ്) - (എല്ലാം ചിരിക്കുന്നു) 617 00:50:07,920 --> 00:50:10,207 അതെ, ചുരുണ്ട. അതെ. 618 00:50:11,200 --> 00:50:14,090 ആർതർ, നിങ്ങളിൽ അത് ഉണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം. 619 00:50:14,600 --> 00:50:16,125 അവനിൽ അത് ഉണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം. 620 00:50:16,200 --> 00:50:17,406 സെപ്റ്റംബർ അവൾ കണക്കാക്കുന്നു. 621 00:50:18,160 --> 00:50:19,685 അവളുടെ നുറുങ്ങുകൾ ഇതിനകം വ്യത്യസ്തമാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 622 00:50:19,760 --> 00:50:21,967 അതെ, അത് മാത്രമല്ല അത് വ്യത്യസ്തമായിരിക്കും സഹോദരാ. 623 00:50:22,160 --> 00:50:23,924 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ നഗ്നനാണ്, മനുഷ്യാ. 624 00:50:24,200 --> 00:50:25,884 കളിയാക്കി. തികച്ചും നഗ്നനായി. 625 00:50:26,040 --> 00:50:28,202 ഓ, ഒന്നും മാറാൻ പോകുന്നില്ല, ജോൺ. 626 00:50:29,720 --> 00:50:30,801 വിട, ആർതർ. 627 00:50:32,880 --> 00:50:36,043 - എനിക്ക് പോകേണ്ട ഒരു മീറ്റിംഗ് ഉണ്ട്. - അതെ. 628 00:50:36,760 --> 00:50:38,410 അതെ, തീർച്ചയായും. 629 00:50:42,400 --> 00:50:43,526 അതെ, നീ... 630 00:50:45,520 --> 00:50:46,760 സുഹൃത്തേ, നിങ്ങൾ പോകുക. 631 00:50:48,000 --> 00:50:49,604 അഭിനന്ദനങ്ങൾ. 632 00:50:50,320 --> 00:50:52,368 - ഞാൻ ഒരു അച്ഛനാകും. - നിങ്ങൾക്ക് അഭിമാനമുണ്ട്. 633 00:51:29,800 --> 00:51:30,801 (ഉച്ചയ്ക്ക് തുറക്കുന്നു) 634 00:51:31,240 --> 00:51:33,083 മിസ്റ്റർ ഹൈനസ്, മിസ്റ്റർ തോമസ് ഷെൽബി. 635 00:51:37,840 --> 00:51:39,649 സ്വാഗതം, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി. 636 00:51:39,720 --> 00:51:44,044 നിങ്ങൾ എല്ലാവരേയും കണ്ടുവെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു എന്റെ ഭാര്യക്ക് പുറമെ, 637 00:51:44,920 --> 00:51:47,048 ഗ്രാൻഡ് ഡച്ചസ് ഇസബെല്ല പെട്രോവ്ന. 638 00:51:48,920 --> 00:51:50,410 ദയവായി ഇരിക്കുക. 639 00:51:55,960 --> 00:51:58,088 ഞങ്ങൾ ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പ്, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി, 640 00:51:58,360 --> 00:52:01,364 ഞങ്ങളുടെ ആത്മാർത്ഥത ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്യണം നിങ്ങളുടെ സമീപകാല നഷ്ടത്തിന് അനുശോചനം, 641 00:52:02,600 --> 00:52:04,125 ഞങ്ങളിൽ ചിലർ സാക്ഷ്യം വഹിച്ചു. 642 00:52:05,480 --> 00:52:06,481 (ടോമി സ്നിഫ്സ്) 643 00:52:09,200 --> 00:52:11,806 - നിങ്ങൾ ഓടിച്ചോ, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി? - അതെ. 644 00:52:17,160 --> 00:52:20,130 - നിങ്ങൾ കാറുകളിൽ വിദഗ്ദ്ധനാണെന്ന് അവർ പറയുന്നു. - അതെ, ഞാൻ. 645 00:52:20,200 --> 00:52:23,488 ഞാന് ആകാംക്ഷാഭരിതനാണ്. നിങ്ങളുടെ പിതാവിന്റെ തൊഴിൽ എന്തായിരുന്നു? 646 00:52:23,600 --> 00:52:26,763 ശരി, അദ്ദേഹം ഭാഗ്യങ്ങൾ പറഞ്ഞു, അവൻ കുതിരകളെ മോഷ്ടിച്ചു. 647 00:52:26,840 --> 00:52:30,083 പലപ്പോഴും, അവൻ ഒരു മനുഷ്യനോട് പറയും അവന്റെ കുതിര മോഷ്ടിക്കപ്പെടുവാൻ 648 00:52:30,160 --> 00:52:32,686 അവർ അവന്റെ ശക്തികളെ അത്ഭുതപ്പെടുത്തും അത് ആയിരിക്കുമ്പോൾ. 649 00:52:38,960 --> 00:52:41,566 കഴിക്കുന്നതിനുമുമ്പ് നാം കൃപ പറയണോ? 650 00:52:46,360 --> 00:52:51,605 ഞങ്ങൾ സ്വീകരിക്കാൻ പോകുന്ന കാര്യങ്ങൾക്ക്, കർത്താവ് നമ്മെ തീർച്ചയായും നന്ദിയുള്ളവരാക്കട്ടെ. 651 00:52:52,960 --> 00:52:54,849 - ആമേൻ. - ഞാൻ ഇവിടെ കഴിക്കാൻ വന്നിട്ടില്ല. 652 00:52:55,760 --> 00:52:57,171 ബിസിനസ്സ് ചെയ്യാൻ ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 653 00:52:57,600 --> 00:53:00,251 എനിക്ക് പറയാനുള്ളത് പറയാൻ കഴിയും പ്രധാന കോഴ്സിന് മുമ്പ്. 654 00:53:00,320 --> 00:53:02,004 അപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളെ എല്ലാവരെയും ഉപേക്ഷിക്കും നിങ്ങളുടെ സായാഹ്നം വരെ. 655 00:53:02,400 --> 00:53:07,884 ഗ്രാൻഡ് ഡച്ചസ്, ഞാൻ ക്ഷമ ചോദിക്കണം എന്റെ സ്വഹാബിയുടെ മോശം പെരുമാറ്റത്തിന്. 656 00:53:08,040 --> 00:53:11,203 ഇത് മിഷന്റെ റിപ്പോർട്ടാണ് ഇതുവരെ പുരോഗതി. (തൊണ്ട മായ്‌ക്കുന്നു) 657 00:53:11,440 --> 00:53:13,681 സുരക്ഷയ്ക്കായി ഞാൻ ഒരു പകർപ്പ് മാത്രമേ ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുള്ളൂ. 658 00:53:15,240 --> 00:53:16,446 ഞാൻ ആർക്കാണ് നൽകേണ്ടത്? 659 00:53:16,520 --> 00:53:19,126 എന്റെ ഭർത്താവ് ഈ പ്രവർത്തനത്തിന്റെ ചുമതലയാണ്. 660 00:53:20,480 --> 00:53:24,485 എന്നാൽ സംശയമില്ല പിന്നീട് വോഡ്ക ആകുക, 661 00:53:24,560 --> 00:53:27,086 ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ അത് എനിക്ക് തരണം സുരക്ഷിതമായി സൂക്ഷിക്കുന്നതിന്. 662 00:53:30,440 --> 00:53:33,011 മിസ്റ്റർ ഷെൽബി, ഞങ്ങൾ ഭക്ഷണം കഴിക്കുമ്പോൾ സംസാരിക്കുക. 663 00:53:37,320 --> 00:53:40,802 ഞങ്ങളുടെ ശമ്പളപ്പട്ടികയിലെ അഞ്ച് ഫാക്ടറി ഫോർമാൻമാർ ഇരകളാക്കാനുള്ള ഒരു കാമ്പെയ്‌ൻ ആരംഭിച്ചു 664 00:53:40,880 --> 00:53:43,531 കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് തൊഴിലാളികൾക്കെതിരെ ബർമിംഗ്ഹാമിലുടനീളമുള്ള അഞ്ച് ഫാക്ടറികളിൽ. 665 00:53:45,240 --> 00:53:48,050 തൊഴിലാളികൾക്കിടയിൽ കോപം വളരും, പക്ഷെ ഞങ്ങൾ അത് നിയന്ത്രിക്കും. 666 00:53:48,120 --> 00:53:50,043 ജൂൺ 21 രാത്രി, 667 00:53:50,240 --> 00:53:52,811 ഒരു പൊതു പണിമുടക്ക് വിളിക്കും നഗരത്തിലുടനീളം. 668 00:53:53,280 --> 00:53:56,762 പ്രതിഷേധം കലാപമായി വികസിക്കും, 669 00:53:56,840 --> 00:54:00,322 അല്ലാത്ത എല്ലാ പൊലീസും ഇതിനകം ഞങ്ങളുടെ നിയന്ത്രണത്തിലുള്ള തിരക്കിലായിരിക്കും. 670 00:54:00,560 --> 00:54:02,050 നഗരം സ്തംഭിക്കും. 671 00:54:02,640 --> 00:54:04,369 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ട്രെയിൻ നീക്കും? 672 00:54:04,440 --> 00:54:06,363 ഞങ്ങൾക്ക് രണ്ട് ലോക്കോമോട്ടീവ് ഡ്രൈവറുകളുണ്ട് 673 00:54:06,440 --> 00:54:09,410 ആരെയാണ് ഡ്രൈവ് ചെയ്യാൻ അനുവദിച്ചത് അർദ്ധരാത്രി ഗുഡ്സ് ട്രെയിൻ ലണ്ടനിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ. 674 00:54:09,480 --> 00:54:11,767 കവചിത വാഹനങ്ങൾ കാത്തിരിക്കും ഫ്ലാറ്റ് ബെഡുകളിൽ. 675 00:54:11,840 --> 00:54:13,729 - വെടിമരുന്ന്? - വെടിമരുന്ന് ... 676 00:54:13,800 --> 00:54:16,883 എനിക്ക് പറയാനുണ്ട് ഈ സൂപ്പ് അസാധാരണമാണെന്ന്. 677 00:54:20,360 --> 00:54:21,930 തികച്ചും രുചികരമായത്. 678 00:54:22,880 --> 00:54:26,680 വെടിമരുന്ന്, ആക്രമണകാരികൾ ഇതിനകം തന്നെ പായ്ക്ക് ചെയ്ത് ക്രാറ്റ് ചെയ്തു 679 00:54:26,760 --> 00:54:28,285 ഇസ്താംബൂളിലേക്കുള്ള ഗതാഗതത്തിനായി. 680 00:54:28,360 --> 00:54:31,489 - പിന്നെ ലണ്ടനിലേക്ക് എത്രത്തോളം? - ട്രെയിൻ ലണ്ടനിലെത്തുകയില്ല. 681 00:54:32,000 --> 00:54:35,641 എല്ലാ സാധനങ്ങളും അൺലോഡുചെയ്യും സെന്റ് ആൽബൻസിലെ ഒരു കൽക്കരി മുറ്റത്ത് 682 00:54:36,120 --> 00:54:37,884 ഷെൽബി കമ്പനി ട്രക്കുകളിൽ ഇടുക. 683 00:54:37,960 --> 00:54:39,849 അവിടെ നിന്ന് അവർ നേരിട്ട് പോകും പോപ്ലർ ഡോക്കുകളിലേക്ക്. 684 00:54:39,920 --> 00:54:43,367 നിങ്ങൾ ഹൈനസ്, നിങ്ങൾക്ക് ഉണ്ടെങ്കിൽ അവന്റെ ഉച്ചാരണം മനസിലാക്കാൻ പ്രയാസമാണ്, 685 00:54:43,440 --> 00:54:46,808 എനിക്ക് നിങ്ങളുമായി പദ്ധതിയിലൂടെ കടന്നുപോകാൻ കഴിയും പിന്നീടുള്ള തീയതിയിൽ. 686 00:54:47,000 --> 00:54:48,843 എന്റെ ആളുകളെ കാത്തിരിക്കുന്ന കപ്പലില്ലെങ്കിൽ, 687 00:54:48,920 --> 00:54:52,686 എല്ലാ സാധനങ്ങളും കടലിലേക്ക് വലിച്ചെറിയപ്പെടും ആദ്യത്തെ പ്രകാശത്തിന് മുമ്പ്. 688 00:54:52,760 --> 00:54:55,127 അവർ കണ്ടെത്തുമ്പോൾ എന്ത് സംഭവിക്കും കവചിത കാറുകൾ കാണുന്നില്ലേ? 689 00:54:55,200 --> 00:54:59,364 കലാപസമയത്ത് ലാൻ‌ചെസ്റ്റർ ഫാക്ടറി ഫയർ‌ബോംബ് ചെയ്യും. 690 00:54:59,440 --> 00:55:01,966 എന്റെ പരിചയക്കാരന്റെ ഒരു സ്ക്രാപ്പ് മെറ്റൽ വ്യാപാരി പ്രഖ്യാപിക്കും 691 00:55:02,040 --> 00:55:04,202 എല്ലാ കവചിത വാഹനങ്ങളും അവശിഷ്ടങ്ങളിലാണ് 692 00:55:04,280 --> 00:55:06,044 അവ രക്ഷാപ്രവർത്തനമായി എഴുതിത്തള്ളണം. 693 00:55:06,120 --> 00:55:08,327 ആരും അറിയുകയില്ല അവ നിങ്ങളുടെ കൈവശമുണ്ടെന്ന്. 694 00:55:08,760 --> 00:55:12,048 ഞങ്ങൾ ഈ പദ്ധതിക്ക് രൂപം നൽകി ഞങ്ങൾ ബർമിംഗ്ഹാമിൽ കണ്ടുമുട്ടിയപ്പോൾ. 695 00:55:13,360 --> 00:55:15,647 എനിക്ക് അത് ഉറപ്പുണ്ട് ഒന്നും അവഗണിച്ചിട്ടില്ല. 696 00:55:18,560 --> 00:55:24,886 അധികച്ചെലവിന്റെ തുകയാണിത് ഞാൻ അനുഭവിക്കുമെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു 697 00:55:24,960 --> 00:55:26,724 ട്രക്കുകൾക്കും ഇന്ധനങ്ങൾക്കുമായി. 698 00:55:27,520 --> 00:55:29,443 നിങ്ങൾ ദയയോടെ പ്രതികരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 699 00:55:31,280 --> 00:55:32,964 എന്നാൽ തീർച്ചയായും, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി. 700 00:55:36,640 --> 00:55:37,971 ഞാൻ പോകുന്നതിന് മുൻപ്, 701 00:55:39,160 --> 00:55:43,609 അത് അറിയാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു എനിക്ക് ഭക്ഷണം വിഴുങ്ങാൻ കഴിയില്ലെന്ന് 702 00:55:44,320 --> 00:55:46,049 ഈ പുരോഹിതന്റെ അതേ മുറിയിൽ. 703 00:55:50,400 --> 00:55:51,765 നിങ്ങളുടെ സായാഹ്നം ആസ്വദിക്കുക. 704 00:56:00,960 --> 00:56:04,043 ടാറ്റിയാന, മിസ്റ്റർ ഷെൽബിയെ കാറിലേക്ക് കാണുക. 705 00:56:04,120 --> 00:56:05,531 അതെ. 706 00:56:13,920 --> 00:56:15,445 (റഷ്യൻ സംസാരിക്കുന്നു) 707 00:56:33,440 --> 00:56:34,646 എന്നോടൊപ്പം നടക്കൂ. 708 00:56:58,040 --> 00:57:00,441 പുരോഹിതൻ വിവരങ്ങൾ കൈമാറുന്നു കവർച്ചയെക്കുറിച്ച് 709 00:57:00,520 --> 00:57:02,204 മോങ്ക്ലാന്റ് എന്ന ലോയ്ഡ്സ് അണ്ടർ‌റൈറ്ററിലേക്ക്. 710 00:57:02,280 --> 00:57:05,887 അദ്ദേഹം വിവരങ്ങൾ കൈമാറുകയാണ് സോവിയറ്റ് എംബസിയിലേക്ക്. 711 00:57:06,600 --> 00:57:08,921 അവൻ മരിക്കണോ? ഞാൻ അവനെ കൊല്ലും, കുറ്റമില്ല. 712 00:57:10,520 --> 00:57:12,761 എന്തിനാണ് പുരോഹിതൻ ഞങ്ങളുടെ ശത്രുക്കൾക്ക് വിവരങ്ങൾ കൈമാറണോ? 713 00:57:19,000 --> 00:57:23,483 പ്രവർത്തിക്കാനും നിരീക്ഷിക്കാനും എനിക്ക് പ്രതിഫലം ലഭിക്കുന്നു, ഒരു പട്ടാളക്കാരനെപ്പോലെ. 714 00:57:23,800 --> 00:57:26,531 സങ്കീർണ്ണതകളാണ് നിങ്ങളുടെ ബിസിനസ്സ്. 715 00:57:26,880 --> 00:57:29,326 പോയി ഇസബെല്ലയോട് സംസാരിക്കുക. തീരുമാനമെടുക്കുമെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 716 00:57:33,920 --> 00:57:37,367 നിങ്ങളുടെ ബിസിനസ്സ് ഉൾക്കൊള്ളാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിഞ്ഞു സംഭവിച്ചതിന് ശേഷവും ഇടപാടുകൾ. 717 00:57:39,320 --> 00:57:40,651 ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ അവളെ സ്നേഹിച്ചില്ലായിരിക്കാം. 718 00:57:48,520 --> 00:57:52,411 അവൾ എന്റെ അരികിൽ ഉണ്ട്, 719 00:57:54,000 --> 00:57:56,924 അവൾ പറയുന്നു: "ഈ ആളുകളെ വിശ്വസിക്കരുത്." 720 00:58:01,520 --> 00:58:05,241 ഇപ്പോൾ എനിക്ക് അനുമതി നൽകുക പുരോഹിതനെ കൊല്ലാൻ. 721 00:58:13,640 --> 00:58:15,688 (തീം സോംഗ് പ്ലേയിംഗ്) 721 00:58:16,305 --> 00:58:22,439 ഞങ്ങളെ പിന്തുണച്ച് വിഐപി അംഗമാകുക www.OpenSubtitles.org ൽ നിന്ന് എല്ലാ പരസ്യങ്ങളും നീക്കംചെയ്യുന്നതിന് 105724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.