Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:04,721
മൈക്കൽ: കൂടുതൽ അറിയിപ്പ് ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ,
വിദേശികളുമായി സാഹോദര്യമില്ല. i>
2
00:00:04,800 --> 00:00:08,202
എന്റെ മകൻ നടക്കും
ഈ നഗരത്തിലെ ഏതെങ്കിലും സ്ത്രീയോടൊപ്പം.
3
00:00:08,320 --> 00:00:10,402
ജോൺ: നിങ്ങളുടെ മകന് ഇത് ബുദ്ധിമുട്ടാണ്
എവിടെയും നടക്കാൻ
4
00:00:10,480 --> 00:00:12,005
ഓരോ കാൽമുട്ടിലും ഒരു ബുള്ളറ്റ് ഉപയോഗിച്ച്.
5
00:00:13,680 --> 00:00:15,170
വീട്ടിൽ സമാധാനം വേണമെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു.
6
00:00:15,240 --> 00:00:16,571
ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ആക്രമണത്തിന് പോകുന്നു.
7
00:00:18,720 --> 00:00:20,529
റൂബൻ: സമ്പത്തും ക്ലാസും ഉള്ള ഒരു സ്ത്രീ. i>
8
00:00:20,600 --> 00:00:21,647
ഞാൻ ധാരാളം സ്ത്രീകളെ വരച്ചിട്ടുണ്ട്.
9
00:00:21,720 --> 00:00:22,926
നിരക്ക് ഈടാക്കില്ല.
10
00:00:23,400 --> 00:00:25,767
ടോമി: ഞാൻ കേട്ട പേര് സെക്ഷൻ ഡി.
11
00:00:25,840 --> 00:00:28,491
എംപിമാർ, ആർമി ഓഫീസർമാർ ...
12
00:00:28,560 --> 00:00:30,847
എല്ലാം ചെയ്യാൻ ഞങ്ങൾ ശ്രമിക്കുമ്പോൾ
വിപ്ലവത്തിൽ നിന്ന് രാജ്യത്തെ രക്ഷിക്കുകയാണ്.
13
00:00:31,000 --> 00:00:35,164
ചാരനെ കൊല്ലുന്നതിനാണിത്
ഭാവിയിലെ സേവനങ്ങളിൽ കുറഞ്ഞ പണമടയ്ക്കൽ.
14
00:00:35,600 --> 00:00:37,887
ടാറ്റിയാന: നിങ്ങളുടെ ഭാര്യക്ക് അറിയാമോ?
അവൾ ധരിക്കുന്ന നീലക്കല്ല്
15
00:00:37,960 --> 00:00:39,007
ശപിക്കപ്പെട്ടോ?
16
00:00:39,080 --> 00:00:41,481
ഭൂമിയിലുള്ള ഒന്നും എന്നെ ധരിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിക്കില്ല.
17
00:00:41,560 --> 00:00:43,403
എയ്ഞ്ചലിനായി!
18
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
നിങ്ങളുടെ ഉൽപ്പന്നമോ ബ്രാൻഡോ ഇവിടെ പരസ്യം ചെയ്യുക
ഇന്ന് www.OpenSubtitles.org- നെ ബന്ധപ്പെടുക
19
00:00:54,000 --> 00:00:56,002
(തീം സോംഗ് പ്ലേയിംഗ്)
20
00:02:11,640 --> 00:02:12,926
ADA: അവൻ തിരിച്ചെത്തി.
21
00:02:14,320 --> 00:02:15,970
മൈക്കിൾ: രാത്രി മുഴുവൻ അദ്ദേഹം അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നോ?
22
00:02:16,640 --> 00:02:18,324
ശവസംസ്കാരം മുതൽ എല്ലാ രാത്രിയും.
23
00:02:18,840 --> 00:02:21,525
ചാൾസിനെ കാണാൻ രാവിലെ തിരിച്ചെത്തുന്നു
കുതിരകളെ പോറ്റുക
24
00:02:21,600 --> 00:02:23,841
ഇരുട്ടാകുമ്പോൾ
അവൻ വീണ്ടും പോകുന്നു.
25
00:02:25,520 --> 00:02:27,363
കുട്ടിക്കാലത്ത് അയാൾ ഉറങ്ങാറുണ്ടായിരുന്നു.
26
00:02:28,840 --> 00:02:30,729
ചുരുണ്ട അവനെ മേച്ചിൽപ്പുറത്ത് കണ്ടെത്തും.
27
00:02:32,800 --> 00:02:34,245
കുഞ്ഞ് എങ്ങനെയുണ്ട്?
28
00:02:35,600 --> 00:02:37,409
ADA: രാത്രിയിൽ അയാൾ അവനോട് മം ചോദിക്കുന്നു.
29
00:02:38,560 --> 00:02:41,131
(ടോക്ക് ക്ലിക്കുചെയ്യുക) ടോമി ഒരു പട്ടിക തയ്യാറാക്കി.
30
00:02:41,200 --> 00:02:42,850
ആദ്യം നിങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും കാണാൻ അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
31
00:02:42,920 --> 00:02:45,207
- ജോണിന്റെയും ആർതറിന്റെയും കാര്യമോ?
- (ഡോർ ഓപ്പൺസ്)
32
00:02:55,200 --> 00:02:56,201
(ഡോർ ക്ലോസുകൾ)
33
00:03:05,320 --> 00:03:06,481
പുസ്തകങ്ങൾ എങ്ങനെയുണ്ട്?
34
00:03:10,280 --> 00:03:11,281
ബാധിച്ചിട്ടില്ല.
35
00:03:12,120 --> 00:03:13,645
യുപി ചെറുതായി.
36
00:03:16,520 --> 00:03:18,807
മൂന്നിരട്ടി വർധനയും ഉണ്ടായിട്ടുണ്ട്
സംഭാവനകളിൽ
37
00:03:18,880 --> 00:03:20,769
ഷെൽബി ഫ Foundation ണ്ടേഷൻ ചാരിറ്റിയിലേക്ക്.
38
00:03:22,160 --> 00:03:26,245
പേരിടാൻ കൗൺസിലർ നിർദ്ദേശിച്ചു
പുതിയ സ്കൂൾ "ഗ്രേസ് ഷെൽബി ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട്."
39
00:03:33,040 --> 00:03:36,487
ഉപദേശകനോട് "കൃപ" എന്ന പേര് പറയുക
ഷെൽബി ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട് "ഞങ്ങൾക്ക് സ്വീകാര്യമാണ്.
40
00:03:36,560 --> 00:03:37,561
(SNIFFS)
41
00:03:42,600 --> 00:03:44,967
മറ്റ് കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള ഒരു പട്ടികയാണിത്
എനിക്ക് ചെയ്യണം.
42
00:03:46,480 --> 00:03:47,641
അത്രയേയുള്ളൂ.
43
00:03:49,320 --> 00:03:50,606
(തൊണ്ട മായ്ക്കുന്നു)
44
00:03:55,640 --> 00:03:57,085
- ടോം മൈ.
- അത്രമാത്രം, പോൾ.
45
00:04:07,640 --> 00:04:09,210
നന്നായി, നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും.
46
00:04:18,800 --> 00:04:20,689
ശരി, നമുക്ക് പോകാം.
47
00:04:20,760 --> 00:04:21,966
ക്ഷമിക്കണം, ഞങ്ങൾ ഇതിനകം അവനെ കണ്ടു.
48
00:04:27,040 --> 00:04:29,441
ആളുകളെ കാണാൻ ആഗ്രഹിച്ചു
ഒരു പ്രത്യേക ക്രമത്തിൽ.
49
00:04:31,920 --> 00:04:36,448
എനിക്ക് സാധാരണയായി അവനെ വായിക്കാൻ കഴിയും, പക്ഷേ അവൻ
വായിക്കാൻ പ്രയാസമാണ്, അതിനാൽ ശ്രദ്ധിക്കുക.
50
00:04:37,960 --> 00:04:40,247
ഞാൻ വിചാരിച്ചു
ഒരു കുടുംബ മീറ്റിംഗ്.
51
00:04:40,480 --> 00:04:42,084
ഞങ്ങളെല്ലാവരും ഒരുമിച്ച്, ഞാൻ വിചാരിച്ചു.
52
00:04:42,160 --> 00:04:43,491
ജോൺ, അവൻ ദു ving ഖിക്കുന്നു.
53
00:04:43,560 --> 00:04:45,767
എല്ലാവരേയും ഒരുമിച്ച് കാണാൻ
വളരെയധികം ആയിരിക്കും.
54
00:04:46,080 --> 00:04:49,607
അതെ, നന്നായി ... വരൂ, ജോൺ.
55
00:04:51,240 --> 00:04:53,049
ആർതർ, ഞങ്ങൾക്ക് അവനെ തിരികെ വേണം.
56
00:04:54,000 --> 00:04:58,210
സബിനിയും സോളമനും ഇതിനകം അയച്ചിട്ടുണ്ട്
അനുശോചനവും പുഷ്പങ്ങളും,
57
00:04:58,280 --> 00:05:01,329
അതിനാൽ അവർ വരുന്നതിന് അധികനാൾ വരില്ല
ചെന്നായ്ക്കളെപ്പോലെ എ 1 ഉയർത്തുന്നു.
58
00:05:01,400 --> 00:05:03,050
തുടരുക. ഒരു ടൈംടേബിൾ ഉണ്ട്.
59
00:05:06,760 --> 00:05:08,091
പോളി: ഒരു നല്ല വാർത്ത മാത്രം.
60
00:05:08,480 --> 00:05:10,209
പോളി, ഒരു നല്ല വാർത്ത മാത്രമേയുള്ളൂ.
61
00:05:12,440 --> 00:05:13,487
ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ആരാണ്?
62
00:05:14,440 --> 00:05:17,284
ശരി, അവൻ അവിടെയുണ്ട്.
63
00:05:19,720 --> 00:05:20,721
ഹായ്, ടോം.
64
00:05:21,160 --> 00:05:22,286
ഹലോ, ആൺകുട്ടികൾ.
65
00:05:22,720 --> 00:05:27,851
ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ കാണാൻ അവസരം ലഭിച്ചില്ല
ശവസംസ്കാരത്തിന് ശേഷം.
66
00:05:28,600 --> 00:05:32,969
ശരി, നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ അപ്രത്യക്ഷമാക്കി, പക്ഷേ, നന്നായി,
ഞാനും ജോണും, ഞങ്ങൾക്ക് അത് പറയണം ...
67
00:05:33,040 --> 00:05:34,087
ആർതർ, മിണ്ടാതിരിക്കുക.
68
00:05:34,160 --> 00:05:35,286
അങ്ങനെയാകട്ടെ.
69
00:05:36,520 --> 00:05:38,045
ശരി, എന്നോട് സംസാരിക്കൂ.
70
00:05:39,000 --> 00:05:43,085
ഞങ്ങൾ ആശുപത്രിയിൽ എയ്ഞ്ചലിലെത്തി
അവിടെ അദ്ദേഹം കിടന്നു. അവന്റെ തൊണ്ട മുറിക്കുക.
71
00:05:44,280 --> 00:05:45,281
അവൻ മരിച്ചു.
72
00:05:46,120 --> 00:05:49,442
ബാക്കിയുള്ള ഇറ്റലിക്കാരെ മായ്ച്ചു
നഗരത്തിന്റെ തെക്കുഭാഗത്തുനിന്നും.
73
00:05:49,520 --> 00:05:50,931
ജോൺ: അവർ കൂടുതലും പോയി
കറുത്ത രാജ്യം,
74
00:05:51,000 --> 00:05:52,889
പക്ഷെ ഞങ്ങൾ ബെറ്റി കിച്ചിൻസിനോട് പറഞ്ഞു
അവളെ ചലിപ്പിക്കാൻ.
75
00:05:52,960 --> 00:05:54,405
ബെറ്റി അനുശോചനം അറിയിക്കുന്നു.
76
00:05:54,480 --> 00:05:55,845
വൃദ്ധന്റെ കാര്യമോ?
77
00:05:56,720 --> 00:05:58,085
ഞങ്ങൾ അവന്റെ ആൺകുട്ടികളെ ചോദ്യം ചെയ്തു.
78
00:05:58,160 --> 00:05:59,685
അതെ, അവൻ ലിവർപൂളിലേക്ക് പോയി.
79
00:05:59,760 --> 00:06:01,489
അവൻ കാത്തിരിക്കുന്നു
ന്യൂയോർക്കിലേക്കുള്ള ഒരു കുടിയേറ്റ കപ്പലിനായി.
80
00:06:01,560 --> 00:06:02,925
എപ്പോൾ?
81
00:06:03,000 --> 00:06:04,650
ബെർത്തഡ് കപ്പൽ ശനിയാഴ്ച യാത്ര ചെയ്യുന്നു.
82
00:06:05,760 --> 00:06:10,687
ശരി, എനിക്ക് കോൺടാക്റ്റുകൾ ഉണ്ട്,
കുനാർഡിലെയും ലിവർപൂളിലെയും ആളുകൾ.
83
00:06:11,480 --> 00:06:12,527
അവർക്ക് പാസഞ്ചർ ലിസ്റ്റുകൾ ഉണ്ടാകും.
84
00:06:12,600 --> 00:06:14,728
അവർക്ക് നിങ്ങളെ പോയിന്റിൽ എത്തിക്കാൻ കഴിയും
പുറപ്പെടലിന്റെ.
85
00:06:14,800 --> 00:06:16,484
നിങ്ങൾ അവനെ എടുക്കുക,
നീ അവനെ എന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവരുവിൻ.
86
00:06:16,600 --> 00:06:17,931
ആരാണ് അവനോടൊപ്പം യാത്ര ചെയ്യുന്നത്?
87
00:06:19,520 --> 00:06:21,329
- അയാളുടെ ഭാര്യ.
- എന്ത്?
88
00:06:22,280 --> 00:06:23,520
അയാളുടെ ഭാര്യ.
89
00:06:23,600 --> 00:06:25,364
അതിനാൽ അവളെ വെടിവച്ച് എന്റെ അടുത്തേക്ക് കൊണ്ടുവരിക.
90
00:06:30,880 --> 00:06:34,805
ക്ഷമിക്കണം, ടോമി, മിസ്സിസ് ചാൻറെറ്റ
ഞങ്ങളുടെ സ്കൂളിലെ അദ്ധ്യാപകനായിരുന്നു.
91
00:06:34,880 --> 00:06:37,611
അവൾ ഒരു നല്ല സ്ത്രീയാണ്, ടോം, ഒരു നല്ല സ്ത്രീ.
92
00:06:42,640 --> 00:06:45,610
ശരി, അവൾ ഒരു നല്ല സ്ത്രീയാണെങ്കിൽ,
പിന്നെ അവൾ സ്വർഗത്തിലേക്ക് പോകും, ആർ, ആർതർ?
93
00:06:48,200 --> 00:06:51,363
(ശ്വാസോച്ഛ്വാസം) ലിസ്റ്റിലുള്ളത് മാത്രം ചെയ്യുക,
മറ്റൊന്നുമില്ല. എന്നിട്ട് കത്തിക്കുക.
94
00:06:51,440 --> 00:06:54,922
ഫോണുകളിൽ സംസാരിക്കരുത്.
രഹസ്യ സേവനം കേൾക്കുന്നു.
95
00:06:56,120 --> 00:06:57,121
(SIGHS)
96
00:06:58,240 --> 00:07:01,005
എനിക്ക് വൃദ്ധനെ ജീവനോടെ വേണം.
എനിക്ക് ഇത് സ്വയം ചെയ്യണം.
97
00:07:09,280 --> 00:07:10,930
അത്രയേയുള്ളൂ. (തൊണ്ട മായ്ക്കുന്നു) നിങ്ങൾക്ക് പോകാം.
98
00:07:15,720 --> 00:07:17,165
വരൂ, ജോൺ.
99
00:07:17,240 --> 00:07:21,928
ടോമി, നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു പക്ഷിയെ കിട്ടിയില്ലെങ്കിൽ,
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളോട് എന്തെങ്കിലും പറയണം.
100
00:07:22,120 --> 00:07:23,531
പോളിയോട് ചോദിക്കുക.
101
00:07:25,320 --> 00:07:26,606
മൈക്കിളല്ലേ?
102
00:07:27,080 --> 00:07:28,081
എന്ത്?
103
00:07:28,400 --> 00:07:29,845
- മൈക്കിളല്ല, അല്ലേ?
- ഇല്ല.
104
00:07:29,920 --> 00:07:32,890
മൈക്കിളല്ല, ഇല്ല. 'കാരണം
നിയമാനുസൃതമായ ബിസിനസ്സ് മൈക്കൽ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു.
105
00:07:34,000 --> 00:07:35,206
നിങ്ങൾ അവനെ ഞങ്ങളുടെ മുമ്പിൽ കണ്ടു.
106
00:07:35,280 --> 00:07:37,647
ജോൺ, ഇപ്പോൾ അല്ല.
107
00:07:38,080 --> 00:07:39,241
കാത്തിരിക്കൂ, നിങ്ങൾ എന്താണ് പറഞ്ഞത്?
108
00:07:40,360 --> 00:07:42,522
ഞങ്ങളുടെ മുമ്പിൽ നിങ്ങൾ മൈക്കിളിനെ കണ്ടു!
109
00:07:42,600 --> 00:07:43,840
ഫക്ക് നിമിത്തം, ജോൺ.
110
00:07:46,400 --> 00:07:49,449
കാരണം നിയമാനുസൃതമായ ബിസിനസ്സ്, ജോൺ,
മുൻഗണനയാണ്.
111
00:07:51,440 --> 00:07:53,727
- നിയമാനുസൃത ബിസിനസ്സ് ...
- എന്ന് മുതൽ?
112
00:07:53,800 --> 00:07:58,567
എന്റെ ഭാര്യ ഒരു ബുള്ളറ്റ് എടുത്തതിനാൽ
എന്നെ ഉദ്ദേശിച്ചുള്ളതാണ്.
113
00:08:03,200 --> 00:08:05,771
(SNIFFS) ഓ, അതെ. ശരി.
114
00:08:05,840 --> 00:08:08,491
അതെ, അതിനാൽ രഹസ്യ സേവനം.
സീക്രട്ട് ഫക്കിംഗ് സേവനം ...
115
00:08:08,560 --> 00:08:11,211
ബ്ലാ, ബ്ലാ, ബ്ലാ.
പക്ഷേ നിങ്ങൾ ഞങ്ങളോട് പറയരുത്.
116
00:08:11,280 --> 00:08:13,931
ഞങ്ങൾ കളിപ്പാട്ട സൈനികരാണ്.
117
00:08:14,000 --> 00:08:17,766
"ഇത് ചെയ്യൂ, ജോൺ. അത് ചെയ്യുക, ജോൺ.
നിങ്ങളുടെ അധ്യാപകനെ കൊല്ലുക, ജോൺ! "
118
00:08:27,600 --> 00:08:28,931
ഇങ്ങനെയായിരിക്കും ഇത്.
119
00:08:31,440 --> 00:08:34,762
ശരി, ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കൂ.
ഒരു ചെറിയ യുദ്ധം ഉണ്ടാകും
120
00:08:34,840 --> 00:08:37,969
ഒരു ചെറിയ സ്ഥലത്ത്
ആരും ഒരു തമാശയും നൽകുന്നില്ല.
121
00:08:38,480 --> 00:08:41,563
നഷ്ടപ്പെടുന്ന വശം നഷ്ടപ്പെടും
കുറച്ച് സഹായം ആവശ്യമാണ്.
122
00:08:41,760 --> 00:08:43,444
അവർ പണം നൽകാൻ തയ്യാറാണ്.
123
00:08:43,520 --> 00:08:48,845
ആ ബിസിനസ്സ് പൂർത്തിയാകുമ്പോൾ,
നിയമാനുസൃത ബിസിനസാണ് മുൻഗണന.
124
00:08:48,920 --> 00:08:52,208
ഇപ്പോൾ, ലിസ്റ്റിലുള്ളത് ചെയ്ത് ഒഴിവാക്കുക.
125
00:08:55,080 --> 00:08:56,081
(SNIFFS)
126
00:09:00,880 --> 00:09:01,881
(ശ്വസിക്കുന്നു)
127
00:09:06,360 --> 00:09:08,362
എപ്പോഴാണ് നിങ്ങൾ തിരിച്ചു വരുന്നത്, ഉം?
128
00:09:09,200 --> 00:09:10,406
ഞാൻ തിരിച്ചെത്തി, ആർതർ.
129
00:09:22,360 --> 00:09:24,362
ആർതർ: ജോൺ, നിങ്ങൾ ചെറുപ്പമാണ്.
ജോൺ: ചിയേഴ്സ്.
130
00:09:24,440 --> 00:09:27,649
നാമെല്ലാവരും സ്വാഭാവികമായും വന്നു എന്നതാണ് കാര്യം
ഇവിടെ, ദാസന്മാർ കഴിക്കുന്നിടത്ത്.
131
00:09:27,720 --> 00:09:30,121
ഇത് ഒന്നും ചെയ്യാനില്ല
രാഷ്ട്രീയവുമായി, അഡാ.
132
00:09:30,200 --> 00:09:32,009
ഇത് വലിയ മുറിയിൽ മരവിപ്പിക്കുന്നു.
133
00:09:32,080 --> 00:09:34,128
ജോൺ, നിങ്ങളുടെ ഭാഷ ശ്രദ്ധിക്കുക
കാളിന് മുന്നിൽ.
134
00:09:34,200 --> 00:09:35,964
അഡാ, ഞങ്ങൾ സേവകരുടെ ക്വാർട്ടേഴ്സിലാണ്
135
00:09:36,040 --> 00:09:38,884
കാരണം അവിടെയാണ് ഫക്കിംഗ് മദ്യം
സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു.
136
00:09:38,960 --> 00:09:41,122
- ആർതർ, മികച്ച വാക്കുകൾ കണ്ടെത്തുക!
- അതെ.
137
00:09:41,200 --> 00:09:43,009
പോൾ, ജിപ്സിയിൽ സത്യം ചെയ്യുന്നത് കണക്കാക്കുമോ?
138
00:09:43,080 --> 00:09:46,448
ഞങ്ങൾ സംസാരിക്കാൻ ഒരു കാരണവുമില്ല
ഏത് സാഹചര്യത്തിലും ഷെൽറ്റ.
139
00:09:46,520 --> 00:09:48,204
(എല്ലാം ആശ്ചര്യപ്പെടുത്തുന്നു)
140
00:09:48,280 --> 00:09:50,328
ആവശ്യമില്ലെന്ന് ഞാൻ പറയുന്നു.
141
00:09:50,840 --> 00:09:53,411
അവൾ മദ്യപിക്കുമ്പോൾ,
എന്റെ ഭാര്യക്ക് ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കാൻ കഴിയില്ല.
142
00:09:53,480 --> 00:09:54,925
ജോൺ!
- ശരിയാണ്!
143
00:09:58,800 --> 00:10:00,131
പോളി: നിങ്ങൾ ഇത് കൈകാര്യം ചെയ്തു?
144
00:10:00,200 --> 00:10:02,407
പ്രോത്സാഹനങ്ങൾ, ഭീഷണികളൊന്നുമില്ല.
145
00:10:02,480 --> 00:10:05,962
ഇല്ലാതെ സൂചിപ്പിച്ച ഫലങ്ങൾ
ശാരീരിക ഉപദ്രവത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പ്രത്യേക റഫറൻസ്.
146
00:10:06,480 --> 00:10:09,404
അതുകൊണ്ടാണ് യുവ മൈക്കൽ മുതലാളി.
147
00:10:10,080 --> 00:10:12,765
അദ്ദേഹത്തിന് നല്ല വാക്കുകൾ അറിയാം, പോൾ?
148
00:10:12,840 --> 00:10:14,490
ആർതർ മുതൽ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ബോസ് ആയിരുന്നു?
149
00:10:14,560 --> 00:10:17,882
ആദ്യം, ബോസ് നിങ്ങളെ കണ്ടുമുട്ടുന്നു.
അപ്പോൾ തൊഴിലാളികൾ നിങ്ങളെ കണ്ടുമുട്ടുന്നു.
150
00:10:17,960 --> 00:10:20,201
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും എപ്പോഴാണ് ചെയ്തത്
ഒരു ദിവസത്തെ ജോലി ചെയ്യണോ?
151
00:10:20,280 --> 00:10:21,850
ആർതർ: പഴയ ദിവസങ്ങളിൽ, ഫിൻ,
152
00:10:22,720 --> 00:10:26,486
കുടുംബ മീറ്റിംഗുകൾ
ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ഒരുമിച്ചായിരുന്നു.
153
00:10:26,560 --> 00:10:28,005
പോളി: ആർതർ, മിണ്ടാതിരിക്കുക.
154
00:10:32,640 --> 00:10:34,085
ഇപ്പോൾ, ഞാനും ജോണും,
155
00:10:36,080 --> 00:10:42,247
ഞങ്ങൾ ബിൻ മെഷീൻ മാത്രമാണ്
അനുസരിക്കേണ്ടത് ആരുടെ കടമയാണ്.
156
00:10:43,680 --> 00:10:44,681
ഉം?
157
00:10:48,920 --> 00:10:50,331
ശ്രീമതി ചാങ്റെറ്റ.
158
00:10:53,720 --> 00:11:00,285
ആർതർ, മിണ്ടാതിരിക്കുക.
ഫിൻ, പോയി ഞങ്ങളെ സിഗരറ്റ് എടുക്കുക.
159
00:11:00,400 --> 00:11:04,200
ജോൺ: അപ്പോൾ ഞങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്
രാത്രി മുഴുവൻ, അല്ലേ? മരം കയറണോ?
160
00:11:04,280 --> 00:11:05,930
ജോൺ, സത്യം ചെയ്യുന്നത് നിർത്തുക
കുട്ടികളുടെ മുന്നിൽ.
161
00:11:06,000 --> 00:11:07,650
അതെ, ആരാണ് പറഞ്ഞത്
നിങ്ങൾ രാത്രി താമസിക്കുകയാണോ?
162
00:11:07,720 --> 00:11:09,131
ആർതർ: ഞങ്ങൾക്ക് എന്തുചെയ്യാനാകുമെന്ന് എനിക്കറിയാം.
163
00:11:10,000 --> 00:11:11,570
ഞങ്ങൾ തോക്കുകൾ പുറത്തെടുക്കുന്നു, ജോൺ.
164
00:11:12,240 --> 00:11:15,562
ഞങ്ങൾ പുറത്തു പോകുന്നു,
ഞങ്ങൾ ചില ഫക്കിസുകളെ വെടിവയ്ക്കുന്നു.
165
00:11:16,040 --> 00:11:17,121
(രണ്ട് ചിരിയും)
166
00:11:17,720 --> 00:11:19,609
- അതാണ് മേലധികാരികൾ ചെയ്യുന്നത്, അല്ലേ?
- അതെ.
167
00:11:19,680 --> 00:11:20,886
ആർതർ.
168
00:11:23,440 --> 00:11:24,965
നിങ്ങൾ എന്നോട് പറഞ്ഞോ?
169
00:11:27,000 --> 00:11:29,401
ഞാൻ പ്രത്യേക മീറ്റിംഗുകൾ ആവശ്യപ്പെട്ടില്ല
ഇന്ന്, എല്ലാം ശരിയാണോ?
170
00:11:29,800 --> 00:11:34,124
ഇല്ല, നിങ്ങൾ എന്താണ് പറഞ്ഞത്?
171
00:11:34,480 --> 00:11:36,960
'കാരണം, ഞാൻ പറയുന്നത് ശരിയല്ല.
172
00:11:38,320 --> 00:11:43,042
ഞാൻ പ്രത്യേക മീറ്റിംഗുകൾ ആവശ്യപ്പെട്ടില്ല
ഇന്ന്, എല്ലാം ശരിയാണോ?
173
00:11:43,480 --> 00:11:44,561
ഫെസന്റ്.
174
00:11:45,240 --> 00:11:46,526
- കാൾ!
- (ചിരിക്കുന്നു)
175
00:11:46,960 --> 00:11:48,530
നിങ്ങൾക്ക് ഇതുപോലുള്ള കാര്യങ്ങൾ പറയാൻ കഴിയില്ല.
176
00:11:48,600 --> 00:11:50,762
ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് നോക്കൂ.
177
00:11:53,160 --> 00:11:54,605
ശരി, സഹോദരന്മാരേ.
178
00:11:55,800 --> 00:11:57,404
ഇത് വെറും വിസ്കി സംസാരിക്കുന്നു.
179
00:11:57,480 --> 00:11:59,403
സംരക്ഷിക്കപ്പെടാൻ ഞാൻ ആവശ്യപ്പെടുന്നില്ല, ശരി?
180
00:11:59,480 --> 00:12:03,041
പോളി: ശരി. മിണ്ടാതിരിക്കുക.
നിങ്ങളുടെ ജോഡി, ഇരിക്കുക!
181
00:12:05,040 --> 00:12:06,371
ഇരിക്കുക!
182
00:12:06,640 --> 00:12:08,529
- അതെ, അതെ, അതെ.
- നിങ്ങളുടെ ചുറ്റും നോക്കുക.
183
00:12:09,680 --> 00:12:11,091
ഈ വീട് നോക്കൂ.
184
00:12:12,400 --> 00:12:13,970
ഞങ്ങൾ എവിടെയാണെന്ന് നോക്കൂ.
185
00:12:14,040 --> 00:12:16,327
നോക്കൂ, ഞങ്ങൾ എത്ര ദൂരം എത്തിയിരിക്കുന്നു.
186
00:12:16,400 --> 00:12:18,482
ഇത് സമയത്തെക്കുറിച്ചാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു
ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും അഭിനയിക്കാൻ തുടങ്ങി
187
00:12:18,560 --> 00:12:20,767
കൂടുതൽ ഉചിതമായ രീതിയിൽ
ഞങ്ങളുടെ സ്റ്റേഷനിലേക്ക്.
188
00:12:23,120 --> 00:12:25,248
ഞങ്ങളാരും ഇനി ബിൻ പുരുഷന്മാരല്ല,
ആർതർ.
189
00:12:26,960 --> 00:12:28,530
ടോമിക്ക് നമ്മളെല്ലാവരും ഒരുമിച്ച് ആവശ്യമാണ്.
190
00:12:30,320 --> 00:12:32,129
ഒരു ടോസ്റ്റ് നിർദ്ദേശിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
191
00:12:34,680 --> 00:12:35,681
(തൊണ്ട മായ്ക്കുന്നു)
192
00:12:40,560 --> 00:12:44,121
ഇത് ഒരു കുടുംബമാണ്
അത് ഒരിക്കലും പരാജയപ്പെടുകയില്ല.
193
00:12:44,360 --> 00:12:46,203
- (ഡോർ ഓപ്പൺസ്)
- (ഫുട്സ്റ്റെപ്പുകൾ സമീപിക്കുന്നു)
194
00:12:46,560 --> 00:12:49,962
ടോമി പോയി. ദൈവത്തോട് സത്യം ചെയ്യുക,
അവൻ ജോണി ഡോഗുകൾക്കൊപ്പം ഒരു വണ്ടികളിലാണ്.
195
00:12:52,760 --> 00:12:53,761
ഉണ്ണി.
196
00:12:54,160 --> 00:12:55,685
ഇതാണ് അദ്ദേഹം ഇപ്പോൾ ചെയ്യുന്നത്.
197
00:13:03,880 --> 00:13:07,168
ആർതർ: ടോമി! കാത്തിരിക്കൂ!
പോളി: ആർതർ!
198
00:13:07,240 --> 00:13:08,890
ആർതർ: ടോമി!
പോളി: ആർതർ, അവൻ പോകട്ടെ!
199
00:13:09,160 --> 00:13:12,528
ആർതർ: ടോമി! ടോമി!
ജോൺ: ടോമി! ടോമി!
200
00:13:14,360 --> 00:13:15,600
ടോമി!
201
00:13:18,440 --> 00:13:19,726
നടക്കുക. നടക്കുക.
202
00:13:21,840 --> 00:13:23,410
ജോണി: ടോമി.
ടോമി: നടക്കുക.
203
00:13:24,160 --> 00:13:25,764
അവർ ഡ്രൈവിൽ വരുന്നു.
204
00:13:26,360 --> 00:13:28,249
- നിങ്ങൾ അവരോട് പറയാൻ പോകുന്നില്ലേ?
- അവരോട് എന്താണ് പറയുക?
205
00:13:29,040 --> 00:13:30,451
ഞങ്ങൾ വെയിൽസിലേക്ക് പോകുന്നുവെന്ന്.
206
00:13:31,040 --> 00:13:32,041
ഞാൻ ഒരു കുറിപ്പ് വിട്ടു.
207
00:13:34,560 --> 00:13:35,846
നിങ്ങൾ അവരോട് പറഞ്ഞോ?
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾ വെയിൽസിലേക്ക് പോകുന്നത്?
208
00:13:35,920 --> 00:13:36,967
ഇല്ല.
209
00:13:37,040 --> 00:13:39,168
ചില സമയങ്ങളിൽ നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയാൻ പോകുന്നു
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾ വെയിൽസിലേക്ക് പോകുന്നത്?
210
00:13:39,240 --> 00:13:40,651
അതെ, ഞങ്ങൾ അവിടെ എത്തുമ്പോൾ.
211
00:13:41,440 --> 00:13:42,487
ടോമി: നടക്കുക.
212
00:13:42,560 --> 00:13:44,369
കൊണ്ടുവന്നിരിക്കണം
ഒരു സ്ത്രീയെങ്കിലും ടോമി.
213
00:13:44,440 --> 00:13:46,522
ജോണി, ഇത് ഞങ്ങൾ കാണാൻ പോകുന്ന ഒരു സ്ത്രീയാണ്.
214
00:13:47,280 --> 00:13:49,931
- അവിടെ, കുട്ടി. നടക്കുക. നടക്കുക.
- ശരി.
215
00:13:54,080 --> 00:13:56,686
അദ്ദേഹം ബർമിംഗ്ഹാമിൽ തിരിച്ചെത്തുമെന്ന് പറയുന്നു
മൂന്ന് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ.
216
00:13:58,120 --> 00:13:59,406
പോളി: (SIGHS) അവൻ പോകട്ടെ.
217
00:14:00,120 --> 00:14:03,249
പ്രധാന കാര്യം,
അവൻ തിരിച്ചുവരുമെന്ന് പറഞ്ഞാൽ അവൻ മടങ്ങിവരും.
218
00:14:03,960 --> 00:14:07,043
വരിക.
വലിയ മുറിയിൽ തീ കത്തിക്കാം.
219
00:14:07,560 --> 00:14:11,121
വെള്ളത്തിനൊപ്പം വിസ്കി കുടിക്കാൻ പോകാം.
220
00:14:21,960 --> 00:14:23,405
കുതിരകളെ നോക്കൂ, ജോണി.
221
00:14:23,720 --> 00:14:25,051
അയേ, ടോം.
222
00:14:31,640 --> 00:14:32,687
(SIGHS)
223
00:14:40,280 --> 00:14:44,205
അതിനാൽ ഞങ്ങൾ മെറിഡിയൻ വഴി പുറപ്പെടും,
തുടർന്ന് കറുത്ത പർവതനിരകളിലേക്ക്.
224
00:14:46,800 --> 00:14:48,450
- ഇവിടെ.
- (YELLS)
225
00:14:48,520 --> 00:14:49,931
ഇവിടെ, എനിക്ക് കുറച്ച് തരൂ.
226
00:14:50,840 --> 00:14:51,887
പയ്യൻ.
227
00:14:54,200 --> 00:14:55,281
ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു.
228
00:14:59,560 --> 00:15:02,962
ഇപ്പോൾ, കഴിഞ്ഞ രാത്രി ഓർക്കുക
നിങ്ങൾ മാമയോട് ചോദിച്ചപ്പോൾ?
229
00:15:05,200 --> 00:15:08,090
അവൾ പോയി, ചാർലി, അവിടെയുണ്ട്
നമുക്ക് നേരെയാക്കേണ്ട കുറച്ച് കാര്യങ്ങൾ.
230
00:15:09,960 --> 00:15:11,325
അവളുടെ ഫോട്ടോഗ്രാഫുകൾ ഉണ്ട്.
231
00:15:12,400 --> 00:15:13,890
അവളുടെ വസ്ത്രമുണ്ട്.
232
00:15:17,040 --> 00:15:18,963
ഞാൻ കാര്യങ്ങൾ അതേപടി നിലനിർത്തും
മുറിക്കുള്ളിൽ. (തൊണ്ട മായ്ക്കുന്നു)
233
00:15:21,880 --> 00:15:25,805
കാര്യങ്ങൾ അതേപടി നിലനിർത്തുക.
234
00:15:31,240 --> 00:15:32,287
ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു.
235
00:15:34,320 --> 00:15:36,448
അതെ. ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു.
236
00:15:38,360 --> 00:15:39,850
ഞാൻ അത്ര നല്ലവനല്ല, ചാർലി.
237
00:15:41,120 --> 00:15:43,441
- (CHARLIE EXCLAIMS)
- നിങ്ങൾ അത് ഉടൻ തന്നെ കണ്ടെത്തും.
238
00:15:46,760 --> 00:15:49,127
അവൾ തിരിച്ചുവരാൻ പോകുന്നില്ല,
അതിനാൽ ഇത് നിങ്ങളും ഞാനും മാത്രമാണ്.
239
00:15:52,440 --> 00:15:56,570
അവൾ ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഉണ്ടാകും
കാരണം ഞങ്ങൾ അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
240
00:15:57,160 --> 00:15:58,207
- ജോണി: ടോമി.
- അതെ.
241
00:15:58,280 --> 00:16:00,089
നിങ്ങളുടേതായ ഈ കുതിര
എന്റെയടുക്കൽ വരില്ല.
242
00:16:00,160 --> 00:16:02,083
- ശരി, ഞാൻ അവിടെ ഉണ്ടാകും. അങ്ങനെയാകട്ടെ.
- അല്ലേ? വരിക.
243
00:16:04,120 --> 00:16:05,929
അതായിരുന്നു അവളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട കുതിര, ചാർലി,
244
00:16:07,640 --> 00:16:09,688
അവൻ എല്ലായിടത്തും ഉണ്ടായിരുന്നു
അവൾ പോയതിനാൽ.
245
00:16:11,760 --> 00:16:13,330
- ടോം?
- അതെ, നിങ്ങൾ അവനെ നിരീക്ഷിക്കുന്നു.
246
00:16:13,400 --> 00:16:14,606
ഞാൻ ചെയ്യും. ഓ, അതെ.
247
00:16:15,480 --> 00:16:16,481
അല്ലേ?
248
00:16:27,320 --> 00:16:30,483
ശരി, ഇപ്പോൾ ഇത് നിങ്ങളുടെ തള്ളവിരൽ ഉപയോഗിച്ച് കോക്ക് ചെയ്യുക.
249
00:16:34,000 --> 00:16:35,570
- (ചക്കിൾസ്)
- (GUN COCKS)
250
00:16:37,960 --> 00:16:41,089
അവിടെ നിങ്ങൾ പോകുക. ഇപ്പോൾ അവളെ കോക്ക് ചെയ്തു.
251
00:16:41,440 --> 00:16:43,329
- അവൾ നിങ്ങളുടെ കയ്യിൽ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു.
- (ക്രോവിംഗ്)
252
00:16:43,800 --> 00:16:46,326
ഇത് ഒരു പെൺകുട്ടിയെ ഉണർത്തുന്നതുപോലെയാണ്
നിങ്ങൾ ആ ട്രിഗർ കോക്ക് ചെയ്യുമ്പോൾ.
253
00:16:47,080 --> 00:16:50,402
ഉറക്കമുണർന്ന എല്ലാ കണ്ണുകളിലും അവൾ ഉരുളുന്നു
അവൾ പോകുന്നു;
254
00:16:51,080 --> 00:16:54,641
- "മൈക്കൽ. മൈക്കൽ."
- (ജോൺ ചക്ലിംഗ്)
255
00:16:55,760 --> 00:16:57,842
"നിങ്ങൾ എന്നെ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്,
മൈക്കിൾ? "
256
00:16:57,920 --> 00:17:01,686
നിങ്ങൾ ആൺകുട്ടികൾ ഭ്രാന്തൻ പുരുഷന്മാരാണ്.
257
00:17:01,760 --> 00:17:04,730
- അതെ, പക്ഷെ നിങ്ങൾക്കത് അനുഭവപ്പെടുന്നു, ശരിയല്ലേ?
- അതെ.
258
00:17:05,120 --> 00:17:06,326
നിങ്ങൾക്കത് അനുഭവപ്പെടുന്നു.
259
00:17:06,400 --> 00:17:08,767
അതെ, നിങ്ങൾക്ക് ശക്തി അനുഭവിക്കാൻ കഴിയും.
260
00:17:09,280 --> 00:17:12,284
ഇപ്പോൾ, അത് ഞെക്കുക.
261
00:17:15,120 --> 00:17:16,121
(ഗൺഷോട്ട്)
262
00:17:17,800 --> 00:17:18,961
ശക്തമായ.
263
00:17:19,040 --> 00:17:22,408
- ഉപയോഗശൂന്യമാണ്.
- പിസ്സോ, ജോൺ.
264
00:17:22,480 --> 00:17:29,125
മൈക്കിൾ, ഇരിക്കുന്ന പെൻ പുഷർ എന്തിന്
അവന്റെ കഴുതയിൽ ദിവസം മുഴുവൻ തോക്ക് എടുക്കണോ?
265
00:17:29,400 --> 00:17:31,528
ഉം? ഓ?
266
00:17:32,520 --> 00:17:34,090
ഇത് വീണ്ടും കോക്ക് ചെയ്യുക.
267
00:17:35,440 --> 00:17:37,090
- ഇത് വീണ്ടും കോക്ക് ചെയ്യുക.
-ജോൺ: ഇത് വീണ്ടും കോക്ക് ചെയ്യുക.
268
00:17:37,240 --> 00:17:38,446
രണ്ടാം റ .ണ്ട്.
269
00:17:40,800 --> 00:17:42,325
- (GUN COCKS)
- ആർതർ: ഉം.
270
00:17:43,240 --> 00:17:45,481
ആ മുഖം നോക്കൂ, ജോൺ ബോയ്.
271
00:17:46,480 --> 00:17:48,084
ആ മുഖം നോക്കൂ.
272
00:17:49,240 --> 00:17:50,890
ഇപ്പോൾ അവന് അത് അനുഭവപ്പെടുന്നു.
273
00:17:51,560 --> 00:17:53,847
എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും അനുഭവപ്പെടില്ല
274
00:17:54,520 --> 00:17:58,684
നിങ്ങൾ അത് ഒരു മനുഷ്യനിൽ ചൂണ്ടിക്കാണിക്കുന്നതുവരെ.
275
00:18:00,720 --> 00:18:03,644
അതിനാൽ അത് ചെയ്യുക.
276
00:18:10,720 --> 00:18:13,451
യുവ ബോസ്, നിങ്ങൾ അവിടെ പോകുന്നു.
277
00:18:14,880 --> 00:18:17,724
അവിടെ നിങ്ങൾ പോകുക. ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് അത് അനുഭവപ്പെടുന്നു.
278
00:18:17,800 --> 00:18:20,041
ഞങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നത് ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് അനുഭവപ്പെടുന്നു.
279
00:18:20,920 --> 00:18:23,526
ഇത് ഇങ്ങനെയാണ്.
280
00:18:24,520 --> 00:18:28,047
മൈക്കൽ, അതൊരു വെബ്ലിയാണ്.
281
00:18:28,640 --> 00:18:30,165
ചുറ്റികയിൽ ചാടുന്നു.
282
00:18:30,760 --> 00:18:32,603
ഇത് എങ്ങനെ തോന്നുന്നു, മൈക്കൽ, അല്ലേ?
283
00:18:33,920 --> 00:18:36,241
പേന ഉള്ളതിനേക്കാൾ നല്ലത്
നിങ്ങളുടെ കയ്യിൽ, അല്ലേ?
284
00:18:37,080 --> 00:18:41,165
നിങ്ങളുടെ കോഴി നിങ്ങളുടെ കയ്യിൽ ഉള്ളത് പോലെ.
അതെ.
285
00:18:41,760 --> 00:18:43,046
അതെ, അത്.
286
00:18:45,640 --> 00:18:47,529
ഒരു ചൂഷണം.
287
00:18:48,480 --> 00:18:49,481
(ഗ്രന്റുകൾ) i>
288
00:18:50,320 --> 00:18:51,321
ഞാൻ പോയി.
289
00:18:52,440 --> 00:18:54,204
ഞാൻ മാംസം കഴിക്കുകയാണ്.
290
00:18:54,600 --> 00:18:58,605
മൈക്കൽ, നിങ്ങൾ വാച്ച്
വെബ്ലി ചാടരുത് എന്ന്. നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
291
00:18:58,880 --> 00:19:01,281
നിങ്ങൾ ആ ട്രക്കിംഗ് ട്രിഗർ വലിക്കുമ്പോൾ,
292
00:19:02,600 --> 00:19:06,969
നിങ്ങൾ വെടിവച്ച മനുഷ്യന്റെ ശരീരവും
നിങ്ങളുടെ കണങ്കാലിന് ചുറ്റും പൊതിയുന്നു,
293
00:19:08,720 --> 00:19:11,644
അവർ കൂമ്പാരം കൂട്ടുന്നു.
- (മൈക്കൽ ബ്രീത്തിംഗ് ഹെവി)
294
00:19:12,360 --> 00:19:15,807
അത് പോയിന്റ് നേടുന്നു
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറിയിൽ നടക്കാൻ കഴിയില്ല
295
00:19:17,080 --> 00:19:19,447
കൊണ്ടുവരാതെ
അവയിൽ ഒരു ലോഡ് നിങ്ങളോടൊപ്പം ഉണ്ട്.
296
00:19:24,000 --> 00:19:25,445
പോളി: എന്താണ് നടക്കുന്നത്?
297
00:19:33,680 --> 00:19:34,681
എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്?
298
00:19:34,960 --> 00:19:39,409
പോളി, ഞങ്ങൾ മാത്രമാണ്
ബോസിനെ ഇവിടെ പഠിപ്പിക്കുന്നു
299
00:19:40,640 --> 00:19:42,404
ബിസിനസിന്റെ ഞങ്ങളുടെ വശം.
300
00:19:44,640 --> 00:19:48,201
മൈക്കിൾ, വീട്ടിൽ കയറുക.
301
00:20:05,480 --> 00:20:08,370
ഞാനിപ്പോൾ ഒരു കുട്ടിയല്ല.
302
00:20:29,760 --> 00:20:32,240
(ഗൺഷോട്ടുകൾ)
303
00:20:40,160 --> 00:20:42,208
(ഗൺഷോട്ടുകൾ)
304
00:21:34,960 --> 00:21:36,200
ഇത് റദ്ദാക്കപ്പെട്ടുവെന്ന് എന്നോട് പറയാൻ നിങ്ങൾ വന്നിരിക്കുന്നു.
305
00:21:36,280 --> 00:21:37,725
ഇല്ല, എന്തുകൊണ്ട് ഇത് സംഭവിക്കും?
306
00:21:37,800 --> 00:21:38,881
ഞാൻ പേപ്പറുകൾ വായിച്ചു.
307
00:21:38,960 --> 00:21:41,406
- ഇതാണ് ബിസിനസ്സ്.
- ഇത് പ്രവർത്തിക്കില്ല.
308
00:21:42,360 --> 00:21:44,488
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സഹോദരനോട് പറഞ്ഞു,
ഈ മുഴുവൻ പദ്ധതിയും പ്രവർത്തിക്കില്ല.
309
00:21:44,560 --> 00:21:46,801
ടോമിക്ക് ഈ രഹസ്യം സൂക്ഷിക്കാൻ താൽപ്പര്യമുണ്ടെങ്കിൽ ...
അവനോടു പറയൂ.
310
00:21:46,880 --> 00:21:50,089
ഒരു രോമക്കുപ്പായത്തിൽ ഒരു സ്ത്രീ ഉണ്ടായിരുന്നു
വിശാലമായ പകൽ വെളിച്ചത്തിൽ ഇവിടെ നടക്കുന്നു
311
00:21:50,160 --> 00:21:53,289
ഷെബയുടെ രാജ്ഞിയെപ്പോലെ
കവചിത കാറുകളെക്കുറിച്ച് ചോദിക്കുന്നു.
312
00:21:53,360 --> 00:21:57,046
ദു rie ഖിക്കുന്ന ഒരു കാലഘട്ടത്തിൽ,
ചില കാര്യങ്ങൾ സ്ലിപ്പ് ചെയ്യാൻ അനുവദിച്ചു.
313
00:21:57,560 --> 00:22:00,450
ഞങ്ങൾക്ക് സ്ത്രീയെ അറിയാം.
ഞങ്ങൾ ഇത് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു.
314
00:22:01,080 --> 00:22:04,448
ഇപ്പോൾ, ഈ പട്ടിക നോക്കുക.
315
00:22:04,520 --> 00:22:06,329
ഇവരെല്ലാം പുരുഷന്മാരാണ്
രാത്രി ഷിഫ്റ്റിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നവർ
316
00:22:06,440 --> 00:22:09,125
അംഗങ്ങൾ
സൗത്ത് ബർമിംഗ്ഹാം കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാർട്ടിയുടെ.
317
00:22:09,200 --> 00:22:12,761
നിങ്ങൾക്ക് ആറ് ആഴ്ച ലഭിച്ചു. എല്ലാവരെയും പുറത്താക്കുക.
318
00:22:23,440 --> 00:22:25,010
നിങ്ങൾക്ക് ഭ്രാന്താണോ?
319
00:22:25,880 --> 00:22:27,041
അവൻ.
320
00:22:28,000 --> 00:22:29,001
അതെ.
321
00:22:29,320 --> 00:22:31,163
നഗരത്തിലെ ഓരോ ഫാക്ടറിയും
പണിമുടക്കിൽ വരും.
322
00:22:31,240 --> 00:22:34,528
അപ്പോൾ? നിങ്ങൾ കാരണങ്ങൾ കണ്ടെത്തുന്നു.
323
00:22:36,120 --> 00:22:37,485
നിങ്ങൾ അവ സജ്ജീകരിച്ചു.
324
00:22:38,800 --> 00:22:40,006
നിങ്ങൾ അവരെ പുറത്താക്കുന്നു.
325
00:22:40,080 --> 00:22:41,241
പട്ടിക വീണ്ടും നോക്കുക.
326
00:22:41,880 --> 00:22:44,406
നിങ്ങളുടെ ഷിഫ്റ്റിൽ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റുകളുണ്ടോ?
ആരാണ് പട്ടികയിൽ ഇല്ലാത്തത്?
327
00:22:47,440 --> 00:22:48,566
ഇല്ല.
328
00:22:49,680 --> 00:22:51,682
ദയവായി ഞങ്ങളോട് കള്ളം പറയരുത്.
329
00:22:51,760 --> 00:22:53,967
- ആരെയാണ് കാണാതായത്?
- എനിക്കറിയില്ല.
330
00:22:58,560 --> 00:22:59,686
ഇമ്മാനുവൽ ഹണ്ടർ.
331
00:23:00,960 --> 00:23:01,961
ഉം?
332
00:23:03,840 --> 00:23:09,051
കൺവീനർ, ഡെപ്യൂട്ടി ട്രഷറർ,
സ്പാർക്ക് ഹിൽ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാർട്ടി.
333
00:23:09,720 --> 00:23:11,563
നിങ്ങൾക്ക് ഓപ്പറേറ്റർ.
334
00:23:12,440 --> 00:23:13,771
അദ്ദേഹം ഒരു കമ്മ്യൂണിസ്റ്റാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.
335
00:23:14,400 --> 00:23:17,006
ഞങ്ങൾ ആ പേര് ഉപേക്ഷിച്ചു
ഉദ്ദേശ്യത്തോടെ പട്ടികയിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക.
336
00:23:18,280 --> 00:23:20,362
നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുമോയെന്ന് കാണുക.
337
00:23:22,000 --> 00:23:23,445
നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയില്ല.
338
00:23:23,520 --> 00:23:25,648
നോക്കൂ, ഞാൻ ഒരു ജോലി ചെയ്യുന്ന മനുഷ്യൻ മാത്രമാണ്.
339
00:23:25,720 --> 00:23:27,290
ജോൺ: ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കുന്നു.
340
00:23:28,560 --> 00:23:31,291
- നിങ്ങളുടെ വീട് കാണുക.
- എനിക്ക് കുട്ടികളുണ്ട്.
341
00:23:34,160 --> 00:23:35,286
ഏഥാനും ജോണും.
342
00:23:39,720 --> 00:23:41,290
അവരെ ജോലിയിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കുക
343
00:23:42,920 --> 00:23:45,571
പട്ടികയിൽ കാണുന്നതുപോലെ, ആഴ്ചയിൽ രണ്ടെണ്ണം.
344
00:23:46,800 --> 00:23:49,451
മുമ്പത്തെ അവസാനത്തേത്
ഘടികാരങ്ങൾ മുന്നോട്ട് പോകുന്നു.
345
00:23:51,440 --> 00:23:53,090
അത് അതെ അല്ലെങ്കിൽ അല്ലേ?
346
00:23:55,120 --> 00:23:56,565
- അതെ.
- നന്ദി.
347
00:24:00,000 --> 00:24:02,571
- (മെറ്റൽ ക്ലാൻ കിംഗ്)
- (മെൻ ഷൗട്ടിംഗ് ഇൻഡസ്ട്രി)
348
00:24:13,560 --> 00:24:14,686
കൊള്ളാം.
349
00:24:15,480 --> 00:24:16,561
കൊള്ളാം.
350
00:24:29,400 --> 00:24:31,687
- അവൻ മടങ്ങിവരുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
- ടോമി?
351
00:24:36,440 --> 00:24:37,771
അവൻ എപ്പോഴും മടങ്ങിവരും.
352
00:24:39,880 --> 00:24:40,881
നിങ്ങൾ സംസാരിക്കുമ്പോൾ വ്യത്യസ്തമായി സംസാരിക്കുന്നു ...
353
00:24:40,960 --> 00:24:42,724
മറ്റ് കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
354
00:24:43,440 --> 00:24:44,680
ഞാൻ നോക്കട്ടെ.
355
00:24:46,280 --> 00:24:49,170
നിങ്ങൾക്ക് ഏത് പുസ്തകങ്ങളാണ് ഇഷ്ടം?
356
00:24:50,320 --> 00:24:53,290
സവാരി, പുഷ്പ ക്രമീകരണം, എംബ്രോയിഡറി?
357
00:24:53,360 --> 00:24:55,362
എനിക്കറിയാവുന്ന കാര്യങ്ങളിൽ നിങ്ങൾ ആശ്ചര്യപ്പെടും.
358
00:24:58,760 --> 00:25:01,081
നിങ്ങളും ആശ്ചര്യപ്പെടും
എനിക്കറിയാത്ത കാര്യങ്ങളിൽ.
359
00:25:02,200 --> 00:25:04,282
നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് അറിയാൻ കഴിയാത്തത്?
360
00:25:05,520 --> 00:25:06,885
ഞാൻ വിദ്യാസമ്പന്നനായിരുന്നില്ല.
361
00:25:12,920 --> 00:25:15,241
- എല്ലാം.
- എല്ലാത്തിനുമുപരി എന്താണ് പഠിക്കാൻ?
362
00:25:24,080 --> 00:25:25,081
നന്മ.
363
00:25:27,320 --> 00:25:29,607
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. നിങ്ങൾക്ക് വിശ്രമം ആവശ്യമാണ്.
364
00:25:41,960 --> 00:25:44,201
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കളോട് പറയുന്നുണ്ടോ?
നിങ്ങൾ ഒരു ഗുണ്ടയെ വരയ്ക്കുകയാണോ?
365
00:25:47,560 --> 00:25:49,130
ഇതിലെല്ലാം രസകരമാണോ ഇത്?
366
00:25:50,040 --> 00:25:51,610
സത്യത്തിൽ, എനിക്ക് ചങ്ങാതിമാരില്ല.
367
00:25:53,360 --> 00:25:55,089
എല്ലാവരേയും എന്റെ ഭാര്യയിലൂടെ ഞാൻ അറിഞ്ഞു.
368
00:25:57,640 --> 00:25:58,926
അവൾ മരിച്ചപ്പോൾ ...
369
00:26:02,760 --> 00:26:03,841
ശരി ...
370
00:26:07,640 --> 00:26:08,880
നോക്കൂ, പോളി,
371
00:26:10,920 --> 00:26:13,321
ഇത് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള എന്റെ പ്രചോദനം ഇരട്ടിയാണ്.
372
00:26:14,280 --> 00:26:19,047
ഒന്നാമതായി, നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുഖമുണ്ട്
വൈരുദ്ധ്യങ്ങൾ നിറഞ്ഞ,
373
00:26:20,200 --> 00:26:22,806
അത് ഒരു വെല്ലുവിളിയാണ്
അവയെ ഒരു പദപ്രയോഗത്തിൽ പകർത്താൻ.
374
00:26:23,120 --> 00:26:25,009
- (SCOFFS)
- അതാണ് സെയിൽസ് പിച്ച്.
375
00:26:26,960 --> 00:26:32,729
രണ്ടാമത്തെ പ്രചോദനം അതാണ്
ഒടുവിൽ നിങ്ങളെ വശീകരിക്കാൻ ഞാൻ പദ്ധതിയിടുന്നു
376
00:26:34,240 --> 00:26:36,208
ദൈവത്തെ പ്രസാദിപ്പിക്കേണമേ.
377
00:26:36,640 --> 00:26:38,244
അത് എങ്ങനെ ദൈവത്തെ പ്രസാദിപ്പിക്കും?
378
00:26:38,880 --> 00:26:40,291
ദയവായി എന്നെ.
379
00:27:17,920 --> 00:27:19,081
നിർത്തുക.
380
00:27:24,440 --> 00:27:25,930
അവൻ എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന് പറഞ്ഞില്ല.
381
00:27:27,000 --> 00:27:28,809
മദ്യപിച്ചപ്പോൾ അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു.
382
00:27:29,440 --> 00:27:30,805
അതല്ലാതെ ഒന്നുമില്ല.
383
00:27:51,360 --> 00:27:53,362
നിങ്ങളുടെ സമയത്തിന് നന്ദി, മാഡം ബോസ്വെൽ.
384
00:27:55,040 --> 00:27:56,929
ആരെങ്കിലും നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയെ വെടിവച്ചതായി ഞാൻ കേട്ടു.
385
00:28:02,000 --> 00:28:04,606
നിങ്ങൾ സൈനികരെ തിരയുകയാണെങ്കിൽ,
ഞങ്ങളുടെ പുരുഷന്മാർ എല്ലാം ആപ്പിൾബൈയിലാണ്.
386
00:28:04,800 --> 00:28:06,564
എനിക്ക് പട്ടാളക്കാരുടെ ആവശ്യമില്ല.
387
00:28:07,640 --> 00:28:09,085
അതുകൊണ്ടല്ല ഞാൻ ഇവിടെ വന്നത്.
388
00:28:21,480 --> 00:28:22,481
നീ എന്ത് ചിന്തിക്കുന്നു?
389
00:28:22,800 --> 00:28:24,040
നിങ്ങൾ വിൽക്കുകയാണോ?
390
00:28:24,120 --> 00:28:25,281
നൽകുന്ന.
391
00:28:27,000 --> 00:28:28,650
- എന്തുകൊണ്ട്?
- നിങ്ങൾ അത് എടുക്കുമോ?
392
00:28:30,560 --> 00:28:31,766
ഞാൻ അത് എടുക്കും.
393
00:28:32,480 --> 00:28:33,686
നിങ്ങൾ ഇത് ധരിക്കുമോ?
394
00:28:33,760 --> 00:28:35,762
- എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ അങ്ങനെ ചെയ്യാത്തത്?
- അതാണ് എന്റെ ചോദ്യം.
395
00:28:43,440 --> 00:28:45,807
എന്റെ ഭാര്യ അത് ധരിച്ചിരുന്നു
അവളെ വെടിവച്ച രാത്രി,
396
00:28:48,800 --> 00:28:54,330
രാത്രിയിൽ ഞാൻ ഉണർന്നിരിക്കുന്നു
പുലർച്ചെ 4 മണിക്ക്,
397
00:28:54,400 --> 00:28:56,801
അവളുടെ മരണത്തിൽ ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്തുന്നു.
398
00:28:58,640 --> 00:29:00,404
ഞാൻ ചിലരെ വളരെയധികം തള്ളി.
399
00:29:02,160 --> 00:29:04,766
ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയണം
ഈ രത്നം ശപിക്കപ്പെട്ടതാണ്,
400
00:29:07,320 --> 00:29:09,607
അവളുടെ മരണം സംഭവിക്കുകയില്ല
നിങ്ങളുടെ എല്ലാ തെറ്റും.
401
00:29:17,440 --> 00:29:19,522
ഞാൻ പുരോഹിതന്മാരിൽ വിശ്വസിക്കുന്നുവെങ്കിൽ,
402
00:29:20,280 --> 00:29:22,521
ഞാൻ ഏറ്റുപറഞ്ഞ് ക്ഷമ ചോദിക്കും,
403
00:29:23,840 --> 00:29:26,764
ബോസ്വെൽ മാഡം, നീ എനിക്കുണ്ട്.
404
00:29:28,280 --> 00:29:29,770
എനിക്ക് ഒരു മകൻ ഉണ്ട്.
405
00:29:31,920 --> 00:29:33,684
എനിക്ക് ഒരു ബിസിനസ്സ് ഉണ്ട്.
406
00:29:34,240 --> 00:29:35,810
എനിക്ക് കുറച്ച് ഉറക്കം വേണം.
407
00:29:39,600 --> 00:29:40,965
ഇത് ശപിക്കപ്പെട്ടതാണ്.
408
00:29:43,160 --> 00:29:46,448
അതിന്റെ ശാപം എനിക്ക് തോന്നുന്നു
എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ കത്തുന്നു.
409
00:29:53,360 --> 00:29:55,283
ടോമി ഷെൽബി, നിങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ.
410
00:29:56,280 --> 00:29:58,408
നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ മുതൽ നല്ല ഭാഗ്യം ലഭിക്കും.
411
00:29:58,480 --> 00:30:00,926
- ബിസിനസ്സ് പൂർത്തിയായോ?
- ഇത് ചെയ്തു.
412
00:30:01,960 --> 00:30:04,725
നിങ്ങൾ എനിക്ക് നൽകാൻ പോകുന്നില്ല
അതിനെക്കുറിച്ച് ഒരു സൂചന?
413
00:30:05,360 --> 00:30:08,842
എല്ലാ മതവും ഒരു വിഡ് ish ിത്ത ഉത്തരമാണ്
ഒരു വിഡ് ish ിത്ത ചോദ്യത്തിലേക്ക്.
414
00:30:09,200 --> 00:30:10,440
അതിന്റെ അർത്ഥം എന്താണ്?
415
00:30:10,520 --> 00:30:11,931
പോയി ചാർലിയെ ക്യാമ്പിൽ നിന്ന് എടുക്കുക.
416
00:30:12,000 --> 00:30:14,002
അവൻ വേണ്ടത്ര പഠിച്ചിരിക്കും
മോശം ശീലങ്ങൾ ഇപ്പോൾ.
417
00:30:15,000 --> 00:30:16,923
നിങ്ങൾക്ക് ഞങ്ങളെ ട്രെയിൻ സ്റ്റേഷനിലേക്ക് ഇറക്കാം.
418
00:30:17,920 --> 00:30:21,402
ജോണി പയ്യൻ, ഞാൻ നിങ്ങളാണെങ്കിൽ,
419
00:30:21,640 --> 00:30:24,883
ഇന്ന് രാത്രി ഞാൻ ഇവിടെ തിരിച്ചെത്തും.
420
00:30:27,280 --> 00:30:29,681
ഇത് സംഭവിക്കും
ഒരു വലിയ പാർട്ടിയുടെ ഒരു നരകം.
421
00:30:34,520 --> 00:30:37,364
മാൻ: നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റിലെ ദിവസവും തീയതിയും.
422
00:30:37,480 --> 00:30:40,927
നിങ്ങൾക്ക് വായിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, കഴിയുന്ന ഒരാളെ കണ്ടെത്തുക.
423
00:30:41,760 --> 00:30:45,446
ഇന്നത്തെ ഒഴികെയുള്ള കപ്പലോട്ടത്തിനുള്ള ടിക്കറ്റുകൾ
നശിപ്പിക്കപ്പെടും.
424
00:30:45,560 --> 00:30:47,289
അദ്ദേഹത്തിന് എല്ലാ ആളുകളുമുണ്ട്.
425
00:30:47,360 --> 00:30:49,408
അത് സംഭവിക്കുകയാണെങ്കിൽ,
അത് ഇപ്പോൾ സംഭവിക്കും.
426
00:30:49,480 --> 00:30:51,005
ഞങ്ങൾ എല്ലാം ശരിയാകും.
427
00:30:51,080 --> 00:30:54,289
എന്തുകൊണ്ട് ഈ ഐറിഷ് ചെയ്യരുത്
അവരുടെ പേപ്പറുകൾ മുൻകൂട്ടി പൂരിപ്പിക്കണോ?
428
00:30:54,360 --> 00:30:58,331
മോട്ട് സ്ട്രീറ്റ്, കഫേ,
കാപ്പിയുടെ മണം.
429
00:30:59,320 --> 00:31:01,766
(ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്നു)
430
00:31:46,000 --> 00:31:49,083
പോലീസ്! സഹായിക്കൂ! പോലീസ്!
431
00:31:52,000 --> 00:31:55,209
ഓഫീസർ, ചില പുരുഷന്മാരുണ്ട്,
അവ നമ്മെ ഉപദ്രവിക്കുന്നു എന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്.
432
00:31:55,280 --> 00:31:58,682
ഞങ്ങൾ ഇവിടെ അപകടത്തിലാണ്.
നിങ്ങൾക്ക് ഞങ്ങളെ ഡോക്കിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാമോ?
433
00:32:00,640 --> 00:32:01,687
ദയവായി.
434
00:32:01,840 --> 00:32:03,001
എനിക്കൊപ്പം വരിക.
435
00:32:04,640 --> 00:32:07,211
ക്ഷമിക്കണം, സഹോദരാ. നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ലൈറ്റ് ലഭിച്ചോ?
436
00:32:56,160 --> 00:32:57,207
നന്ദി, ഓഫീസർ.
437
00:32:58,360 --> 00:33:00,283
- എല്ലാം ആകും.
-ജോൺ ഷെൽബി.
438
00:33:01,560 --> 00:33:06,771
ഞാൻ പഠിപ്പിച്ചിരുന്ന ബാലനാണോ?
ജോൺ ഷെൽബി, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കഴുതയെ അടിച്ചു.
439
00:33:07,360 --> 00:33:08,486
അവൻ പോകട്ടെ.
440
00:33:09,600 --> 00:33:12,331
- ദയവായി. ദയവായി, അവളെ പോകട്ടെ.
- ആർതർ?
441
00:33:12,840 --> 00:33:16,890
എത്ര തവണ ഞാൻ മറ്റൊരു വഴി നോക്കി
നിങ്ങളുടെ മധുരമുള്ള പുഞ്ചിരി കാരണം.
442
00:33:17,360 --> 00:33:19,931
ഞാൻ പറഞ്ഞു, അവനെ പോകട്ടെ. അവൻ ഞങ്ങളോടൊപ്പം വരുന്നു.
443
00:33:21,080 --> 00:33:23,651
എന്റെ ഭാര്യ സുരക്ഷിതയാണെന്ന് ഞാൻ അറിയുന്നതുവരെ.
444
00:33:24,600 --> 00:33:27,604
അവൾ സുരക്ഷിതയാണ്. ഞങ്ങൾ അവളെ ഉപദ്രവിക്കാൻ പോകുന്നില്ല.
445
00:33:28,400 --> 00:33:29,401
നമുക്ക് മുന്നോട്ട് പോകാം.
446
00:33:29,480 --> 00:33:33,326
നോക്കൂ, ഞങ്ങൾ ടോമിയുടെ ഉത്തരവുകൾ ലംഘിക്കുന്നു
നിങ്ങളോട് സംസാരിച്ചുകൊണ്ട്.
447
00:33:34,600 --> 00:33:36,807
ദയവായി അത് തള്ളരുത്.
448
00:33:38,400 --> 00:33:40,528
- ഞങ്ങളോടുകൂടെ വരിക. അവൻ പോകട്ടെ.
- ഓഡ്രി: അവനും പോകട്ടെ.
449
00:33:40,840 --> 00:33:42,285
അത് ചെയ്തുവെന്ന് പറയുക.
450
00:33:42,960 --> 00:33:46,123
അവൻ തുറമുഖത്താണെന്ന് പറയുക.
നിങ്ങൾക്ക് ന്യൂയോർക്കിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ദോഷവും ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
451
00:33:46,200 --> 00:33:50,330
എനിക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല, ശ്രീമതി ചാങ്റെറ്റ.
എനിക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. ക്ഷമിക്കണം.
452
00:33:50,400 --> 00:33:52,368
ശരി ശരി. ഓഡ്രി, ശ്രദ്ധിക്കൂ.
453
00:33:52,440 --> 00:33:54,010
- ഇല്ല!
- ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ!
454
00:33:54,800 --> 00:33:58,691
മോട്ട് സ്ട്രീറ്റിലെ കഫേയിലേക്ക് പോകുക.
ബോണിറ്റോ നിങ്ങളെ പരിപാലിക്കും.
455
00:33:58,880 --> 00:34:02,327
അവനും പോകട്ടെ. അവൻ ഒരു വൃദ്ധനാണ്.
456
00:34:02,640 --> 00:34:04,529
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് മധുരപലഹാരങ്ങളും കേക്കുകളും നൽകി.
457
00:34:04,600 --> 00:34:06,170
മിസ്സിസ് ചാൻറെറ്റ, നിയമങ്ങളുണ്ട്.
458
00:34:07,000 --> 00:34:08,684
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവിന് നിയമങ്ങൾ അറിയാം.
459
00:34:09,960 --> 00:34:11,291
- വരൂ, വൃദ്ധൻ.
- ഓഡ്രി: ഇല്ല.
460
00:34:13,480 --> 00:34:14,720
ക്ഷമിക്കണം.
461
00:34:16,560 --> 00:34:18,528
ഞങ്ങൾ ഇവിടെ ഓർഡറുകൾ അനുസരിക്കുന്നില്ല.
462
00:34:19,280 --> 00:34:22,329
അവൻ പോകട്ടെ!
463
00:34:23,800 --> 00:34:26,485
നിങ്ങൾക്ക് 10 സെക്കൻഡ് ഉണ്ട്,
അല്ലെങ്കിൽ ടോമിയുടെ ഓർഡറുകൾ നിലകൊള്ളുന്നു.
464
00:34:27,560 --> 00:34:29,608
അവർ നിൽക്കുന്നു. ഒന്ന്!
465
00:34:30,880 --> 00:34:32,848
- രണ്ട്!
- ദയവായി!
466
00:34:34,680 --> 00:34:36,011
മൂന്ന്.
467
00:34:40,000 --> 00:34:42,002
- ഞാൻ എന്നെന്നും നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
- നാല്.
468
00:34:45,840 --> 00:34:47,126
(സോബിംഗ്)
469
00:34:53,040 --> 00:34:58,604
- ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല!
- അമേരിക്ക. ഒരു പുതിയ ജീവിതം.
470
00:34:58,680 --> 00:35:02,241
ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല! (വൈലിംഗ്)
471
00:35:02,320 --> 00:35:03,731
ഒരു പുതിയ പ്രണയം.
472
00:35:09,400 --> 00:35:11,562
(തുടർന്നും കാത്തിരിക്കുന്നു)
473
00:36:20,920 --> 00:36:22,968
(ഇറ്റാലിയൻ പ്രാർത്ഥന)
474
00:36:36,280 --> 00:36:39,329
വൃദ്ധരേ, ഇത് എത്ര സമയമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
475
00:36:42,320 --> 00:36:43,924
ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയാം.
476
00:36:44,440 --> 00:36:46,408
(പ്രാർത്ഥന തുടരുന്നു)
477
00:36:48,520 --> 00:36:50,284
വൈകുന്നേരം ഏഴ് മണിക്ക് ശേഷമാണ്,
478
00:36:53,000 --> 00:36:57,767
ഞാൻ നിങ്ങളെ ജീവനോടെ നിലനിർത്തും
പ്രകാശം ലഭിക്കുന്നതുവരെ.
479
00:37:03,360 --> 00:37:06,045
അവസാന കട്ട് ഞാൻ നൽകില്ല
480
00:37:06,880 --> 00:37:09,850
ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരും കേൾക്കുന്നതുവരെ
കറുത്ത പക്ഷികൾ പുറത്ത് പാടുന്നു.
481
00:37:16,360 --> 00:37:18,647
ഇതൊരു മനോഹരമായ ശബ്ദമാണ്,
482
00:37:21,320 --> 00:37:23,322
എന്റെ ഭാര്യ ഇനി ഒരിക്കലും കേൾക്കില്ല.
483
00:37:38,160 --> 00:37:41,448
ഇപ്പോൾ, ഞാൻ ശ്രദ്ധാപൂർവ്വം തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്
484
00:37:43,920 --> 00:37:47,242
നിങ്ങളിൽ ഏത് ഭാഗമാണ് ഞാൻ ആദ്യം വെട്ടിമാറ്റിയത്.
485
00:37:51,440 --> 00:37:52,851
നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ തുറക്കുക.
486
00:37:53,840 --> 00:37:58,562
നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ തുറക്കുക,
അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കണ്പോളകളെ ഛേദിച്ചുകളയും!
487
00:38:02,360 --> 00:38:04,089
ഇപ്പോൾ എന്നെ നോക്കൂ.
488
00:38:05,200 --> 00:38:06,884
എന്നെ നോക്ക്.
489
00:38:08,840 --> 00:38:10,330
ഇതാണ് അവസാനം.
490
00:38:12,360 --> 00:38:13,885
ഇതാണ് അവസാനം.
491
00:38:20,880 --> 00:38:23,167
നിങ്ങളുടെ നാവാണ് ഉത്തരവ് നൽകിയത്.
492
00:38:26,720 --> 00:38:29,041
ഞാൻ ആദ്യം നിങ്ങളുടെ നാവ് എടുക്കും.
493
00:38:31,760 --> 00:38:33,524
അപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ചെവി എടുക്കും.
494
00:38:36,080 --> 00:38:38,287
അപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വിരലുകൾ എടുക്കും.
495
00:38:39,560 --> 00:38:41,483
അപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ വിരലുകൾ.
496
00:38:42,880 --> 00:38:47,283
നോക്കൂ, ഞാൻ ആദ്യം നിങ്ങളുടെ പന്തുകൾ എടുക്കുന്നു,
ഫക്കറുകൾ ചെയ്യുന്നതുപോലെ നിങ്ങൾ വളരെ വേഗത്തിൽ കളയുന്നു.
497
00:38:50,080 --> 00:38:54,290
ഇല്ല, ഞാൻ ആദ്യം നാവ് കരുതുന്നു. ആദ്യം നാവ്.
498
00:38:54,600 --> 00:38:56,250
(മഫ്ലിംഗ് ഗ്രോണിംഗ്)
499
00:38:57,920 --> 00:38:58,921
ആദ്യം നാവ്.
500
00:39:02,600 --> 00:39:04,682
(ബ്രീത്തിംഗ് ഹെവി)
501
00:39:05,520 --> 00:39:09,411
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ നാവ് എടുക്കുകയാണെങ്കിൽ,
നിങ്ങൾക്ക് വിശദീകരിക്കാൻ കഴിയില്ല,
502
00:39:10,480 --> 00:39:14,963
നിങ്ങൾ വിശദീകരിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
നിങ്ങൾ വിശദീകരിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
503
00:39:28,240 --> 00:39:30,447
(ടോമി ബ്രീത്തിംഗ് ഹെവി)
504
00:39:34,920 --> 00:39:36,968
(പ്രാർത്ഥന തുടരുന്നു)
505
00:39:47,680 --> 00:39:48,841
വരൂ, ടോമി.
506
00:39:51,720 --> 00:39:53,722
ഞാൻ ആരാണെന്ന് ഞാൻ മറക്കുന്നു.
507
00:39:54,640 --> 00:39:56,130
ഞാൻ ആരാണെന്ന് ഞാൻ മറക്കുന്നു.
508
00:39:57,240 --> 00:40:00,050
ഞാൻ ഒരു ബ്ലൈൻഡറാണ്.
ഞാൻ ആദ്യം നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ എടുക്കും!
509
00:40:00,280 --> 00:40:01,281
(ഗൺഷോട്ട്)
510
00:40:06,680 --> 00:40:08,762
ബ്ലാക്ക്ബേർഡ് പാടുന്നത് ഞാൻ കേട്ടു.
511
00:40:22,280 --> 00:40:25,363
ഞങ്ങൾ അവന്റെ ഭാര്യയെ അനുവദിച്ചു
ന്യൂയോർക്കിലേക്കുള്ള കുടിയേറ്റ കപ്പലിൽ കയറുക.
512
00:40:26,240 --> 00:40:28,527
ഞങ്ങൾ ശ്രീമതി ചാൻറെറ്റയെ കൊന്നില്ല.
513
00:40:30,120 --> 00:40:31,406
ഇന്ന് രാത്രി ...
514
00:40:35,320 --> 00:40:37,527
ഞങ്ങൾ അത്തരത്തിലുള്ള പുരുഷന്മാരല്ല.
515
00:41:05,760 --> 00:41:06,761
(SIGHS)
516
00:41:07,720 --> 00:41:09,529
നിങ്ങൾ ശരീരത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടുക, ജോൺ.
517
00:41:11,480 --> 00:41:15,246
നല്ലവയിൽ നിന്ന് ഒഴിവാക്കുക.
518
00:42:02,000 --> 00:42:03,650
എല്ലാം പോയി.
519
00:42:03,840 --> 00:42:04,841
(EXCLAIMS)
520
00:42:07,400 --> 00:42:08,401
ഓ!
521
00:42:44,960 --> 00:42:45,961
(SIGHS)
522
00:42:54,200 --> 00:42:56,521
നിങ്ങളുടെ പട്ടികയിലുള്ളത് നിങ്ങൾ ചെയ്തോ, അഡാ?
523
00:42:56,600 --> 00:42:58,602
നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ ഫക്കിംഗ് ലിസ്റ്റുകളും.
524
00:42:59,360 --> 00:43:00,691
നിങ്ങൾ ചെയ്തോ?
525
00:43:03,080 --> 00:43:05,686
ഫ്രെഡിയുടെ ഒരു പഴയ സുഹൃത്തിനോട് ഞാൻ സംസാരിച്ചു.
526
00:43:05,760 --> 00:43:08,445
അദ്ദേഹം കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാർട്ടി സ്ഥാനാർത്ഥിയാണ്
ബസാൽ ഹീത്തിനായി.
527
00:43:08,560 --> 00:43:12,360
ഞാൻ അദ്ദേഹത്തോട് ബർമിംഗ്ഹാം ശാഖയെക്കുറിച്ച് ചോദിച്ചു
ദേശീയ വിജിലൻസ് കമ്മിറ്റി.
528
00:43:13,880 --> 00:43:17,851
സോവിയറ്റ് എംബസി കേട്ടതായി അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
ഉള്ളിൽ നിന്ന് വിവരങ്ങൾ നേടുകയായിരുന്നു.
529
00:43:18,480 --> 00:43:20,767
ഒപ്പം? അവന് ഒരു പേര് ലഭിച്ചോ?
530
00:43:22,440 --> 00:43:23,566
അതെ.
531
00:43:25,920 --> 00:43:27,888
പക്ഷേ എനിക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്യുക
ആരും കൊല്ലപ്പെടുകയില്ല.
532
00:43:28,040 --> 00:43:32,568
അഡാ, അത് ഞാനോ ജോൺ അല്ലെങ്കിൽ ആർതർ ആയിരിക്കും
ആരാണ് കൊല്ലപ്പെടുന്നത്
533
00:43:32,640 --> 00:43:34,210
നിങ്ങൾ എനിക്ക് പേര് നൽകുന്നില്ലെങ്കിൽ.
534
00:43:35,360 --> 00:43:38,250
ഞങ്ങൾക്ക് മുന്നിൽ ആരോ ഉണ്ട്,
എന്തുകൊണ്ടെന്ന് എനിക്ക് അറിയേണ്ടതുണ്ട്.
535
00:43:40,440 --> 00:43:41,930
ജെയിംസ് മോങ്ക്ലാന്റ്.
536
00:43:42,800 --> 00:43:46,009
അവൻ ലോയ്ഡ്സ് അണ്ടർറൈറ്ററാണ്.
അദ്ദേഹത്തിന് കർസൺ സ്ട്രീറ്റിൽ ഒരു ഓഫീസ് ഉണ്ട്.
537
00:43:46,120 --> 00:43:48,327
ടോമി, ഫക്ക് നിമിത്തം,
നിങ്ങളുടെ മുന്നിലുള്ളത് ആരാണ്?
538
00:43:49,720 --> 00:43:50,881
എനിക്ക് നിന്നെ ആശ്രയിക്കാമെന്ന് എനിക്കറിയാം, അഡാ.
539
00:43:51,080 --> 00:43:54,243
ഇല്ല, നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല,
ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരു ചോദ്യം ചോദിച്ചു.
540
00:43:59,080 --> 00:44:02,209
ഞാൻ ശ്രദ്ധിക്കുന്നു
നിങ്ങൾ വീണ്ടും ലിപ്സ്റ്റിക്ക് ധരിക്കാൻ തുടങ്ങി.
541
00:44:02,960 --> 00:44:03,961
(SCOFFS)
542
00:44:04,680 --> 00:44:06,045
അതുകൊണ്ടെന്ത്?
543
00:44:09,840 --> 00:44:11,126
എനിക്ക് മടുത്തു.
544
00:44:11,200 --> 00:44:15,250
നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത് മാറ്റാൻ കഴിയും,
എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുള്ളത് മാറ്റാൻ കഴിയില്ല.
545
00:44:17,120 --> 00:44:18,326
എനിക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്?
546
00:44:25,800 --> 00:44:31,443
ഒരു ഒഴിവുണ്ട്
ഷെൽബി കമ്പനി ലിമിറ്റഡിൽ.
547
00:44:34,840 --> 00:44:36,444
ബോസ്റ്റൺ ഓഫീസ്.
548
00:44:36,800 --> 00:44:38,245
ബോസ്റ്റൺ, അമേരിക്ക?
549
00:44:39,960 --> 00:44:43,089
ലിപ്സ്റ്റിക്ക്. പാരീസിൽ നിന്നുള്ള വസ്ത്രങ്ങൾ.
550
00:44:44,360 --> 00:44:46,249
റിവോൾവറുകളൊന്നുമില്ല. എല്ലാം നിയമപരമാണ്.
551
00:44:47,280 --> 00:44:50,409
കുറച്ച് തല തിരിക്കുക.
ട്രാൻസിറ്റ് ഡീലുകൾ ചെയ്യുക.
552
00:45:00,280 --> 00:45:01,884
ജെയിംസ് മോങ്ക്ലാന്റ്, അല്ലേ?
553
00:45:05,400 --> 00:45:07,368
ഗുഡ് നൈറ്റ്, അഡാ.
554
00:45:19,880 --> 00:45:22,451
- ജെയിംസ് മോങ്ക്ലാന്റ്?
- നിങ്ങളുടേത്, സർ.
555
00:45:47,920 --> 00:45:49,160
നിങ്ങൾ ആരാണ്?
556
00:45:50,920 --> 00:45:52,001
നിങ്ങൾക്ക് എന്നോട് എന്താണ് വേണ്ടത്?
557
00:45:52,080 --> 00:45:54,242
നിങ്ങൾ വിവരങ്ങൾ കൈമാറുന്നു
ഒരു കവർച്ചയെക്കുറിച്ച്
558
00:45:54,320 --> 00:45:56,322
സ്പാർക്ക്ബ്രൂക്കിലെ ലാൻചെസ്റ്റർ ഫാക്ടറിയിൽ.
559
00:45:58,000 --> 00:46:01,686
നിങ്ങൾ ടോമി ഷെൽബിയാണോ?
560
00:46:01,760 --> 00:46:04,730
എനിക്ക് ആ വ്യക്തിയുടെ പേര് അറിയണം
ഓർഗനൈസേഷനിൽ
561
00:46:04,800 --> 00:46:07,201
അത് നിങ്ങൾക്ക് വിവരങ്ങൾ നൽകുന്നു.
562
00:46:09,040 --> 00:46:10,201
ഏത് ഓർഗനൈസേഷൻ?
563
00:46:11,840 --> 00:46:13,922
ദി ഇക്കണോമിക് ലീഗ്,
വിജിലൻസ് കമ്മിറ്റി,
564
00:46:14,000 --> 00:46:15,764
ഓഡ് ഫെലോസ്, സെക്ഷൻ ഡി.
565
00:46:16,440 --> 00:46:18,204
അവർക്ക് ധാരാളം പേരുകൾ ഉണ്ട്.
566
00:46:18,280 --> 00:46:19,520
ഉണ്ണി, ഉണ്ണി, ഛർദ്ദി.
567
00:46:20,320 --> 00:46:22,402
വിവരം നൽകുന്നയാളുടെ പേര് എനിക്ക് തരൂ.
568
00:46:29,000 --> 00:46:30,570
മിസ്റ്റർ ഷെൽബി,
569
00:46:33,040 --> 00:46:35,202
അവർ വളരെ അപകടകാരികളാണ്.
570
00:46:35,280 --> 00:46:37,248
ഓ. ഉം.
571
00:46:40,080 --> 00:46:43,527
ശരി, ഭാഗ്യവശാൽ, ഞങ്ങളും അങ്ങനെ തന്നെ.
572
00:46:45,440 --> 00:46:47,408
നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കണം
നിങ്ങൾ ആരെയാണ് കൂടുതൽ ഭയപ്പെടുന്നത്.
573
00:46:47,800 --> 00:46:50,371
പീക്കി ബ്ലൈൻഡറുകൾ കൃത്യമായി 11:43,
574
00:46:50,440 --> 00:46:55,480
അല്ലെങ്കിൽ ഒരു ഘട്ടത്തിൽ വിഭാഗം ഡി
ഭാവിയിൽ.
575
00:46:59,200 --> 00:47:01,885
നിങ്ങൾ തെറ്റായ തിരഞ്ഞെടുപ്പ് നടത്തുകയാണെങ്കിൽ,
നിങ്ങൾ 11:44 കാണില്ല.
576
00:47:04,080 --> 00:47:07,004
ലിൻഡ: അവർ എപ്പോഴും ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടോ
രാത്രിയിൽ സ്റ്റോക്ക് എടുക്കുന്നു, ആർതർ?
577
00:47:07,080 --> 00:47:10,368
ആർതർ: കാരണം മാത്രം, നിങ്ങൾക്കറിയാം,
ഇത് ഉത്പാദനം മന്ദഗതിയിലാക്കുന്നു.
578
00:47:11,280 --> 00:47:12,566
നന്ദി.
579
00:47:15,760 --> 00:47:16,921
നന്ദി.
580
00:47:30,560 --> 00:47:32,369
രാത്രി ജോലി അവസാനിപ്പിക്കേണ്ടിവരും.
581
00:47:32,520 --> 00:47:34,124
ഇത് ചെയ്യും. ഇത് ചെയ്യും.
582
00:47:34,920 --> 00:47:37,321
രാത്രിയിൽ നിങ്ങൾക്ക് ചെയ്യേണ്ട കാര്യങ്ങളുണ്ട്.
583
00:47:43,360 --> 00:47:44,361
അതെ.
584
00:47:45,920 --> 00:47:47,684
എനിക്കറിയാം.
585
00:47:48,840 --> 00:47:50,842
ഞങ്ങൾ ഇതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിച്ചു.
586
00:47:50,920 --> 00:47:53,730
നിങ്ങൾ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഞാൻ കാത്തിരിക്കുകയായിരുന്നു
നിങ്ങളുടെ കയ്യിൽ ഒരു ശക്തമായ കപ്പ് ചായ.
587
00:47:53,800 --> 00:47:57,122
- അപ്പോൾ വരൂ.
- പക്ഷെ എനിക്ക് ഒരു കുഞ്ഞ് ജനിക്കാൻ പോകുന്നു, ആർതർ.
588
00:48:12,560 --> 00:48:13,561
ഗർഭിണിയാണോ?
589
00:48:14,680 --> 00:48:16,045
അതെ.
590
00:48:18,960 --> 00:48:22,726
നിങ്ങൾ രാത്രി ചെലവഴിച്ചുവെന്ന് പറഞ്ഞു
സ്റ്റോക്ക് എടുക്കുന്നു. ശരി, ഞാനും ചെയ്തു.
591
00:48:23,840 --> 00:48:26,605
രാത്രിയിലെ ഈ ജോലി നിർത്തേണ്ടിവരും.
592
00:48:34,840 --> 00:48:36,888
- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കുഞ്ഞ് ജനിക്കും.
- അതെ.
593
00:48:38,800 --> 00:48:39,801
(ചക്കിൾസ്)
594
00:48:48,640 --> 00:48:50,324
- ഓ, ഇത് ഒരു വലിയ വാർത്തയാണ്.
- (ചക്കിൾസ്)
595
00:48:51,120 --> 00:48:52,121
(ശ്വസിക്കുന്നു)
596
00:48:55,120 --> 00:48:56,531
ശരി, പിന്നെ.
597
00:48:57,000 --> 00:48:58,525
(ചക്കിൾസ്)
598
00:48:58,600 --> 00:49:01,809
നമുക്ക് ഒരു കപ്പ് ചായ കുടിക്കാം. ഒരു നിമിഷം.
599
00:49:09,160 --> 00:49:10,161
(ചിരിക്കുന്നു)
600
00:49:10,680 --> 00:49:12,921
വരിക. നമുക്ക് ആ ചായ കഴിക്കാം.
601
00:49:19,800 --> 00:49:21,325
ആർതർ, ഫക്ക് നിമിത്തം, അതെന്താണ്?
602
00:49:21,400 --> 00:49:24,609
ഇല്ല. ഞങ്ങൾ ടോമിക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു.
603
00:49:26,320 --> 00:49:28,004
മോഷ്ടിച്ച ഒരു പ്രതിമ എനിക്ക് അവിടെയുണ്ട്
604
00:49:28,080 --> 00:49:30,287
അതിന്റെ ഡിക്ക് ഹാംഗ് .ട്ട് ചെയ്യുന്നു
ഉരുകാൻ കാത്തിരിക്കുന്നു.
605
00:49:31,160 --> 00:49:32,730
ഞങ്ങളോട് പറയു. ടോമിയോട് പിന്നീട് പറയുക.
606
00:49:32,800 --> 00:49:35,451
അതെ, നോക്കൂ, അവൻ ഇവിടെ ഇല്ല.
അവൻ ഇവിടെ ഇല്ല. ഞാൻ പോകുന്നു.
607
00:49:36,200 --> 00:49:37,247
- നിങ്ങളുടെ കുതിരകളെ പിടിക്കുക.
- അവൻ അവിടെയുണ്ട്.
608
00:49:37,320 --> 00:49:38,685
- ബൈ, ചുരുണ്ട.
- അവൻ അവിടെയുണ്ട്.
609
00:49:38,760 --> 00:49:40,000
ശരി, അതെന്താണ്?
610
00:49:40,080 --> 00:49:41,844
ആർതറിന്റെ സംഭോഗം ഞങ്ങൾക്ക് തരുന്നു
ഇതെല്ലാം.
611
00:49:41,920 --> 00:49:42,967
വരിക. വരിക.
612
00:49:43,040 --> 00:49:44,326
ശരി.
613
00:49:47,160 --> 00:49:49,447
ആർതർ, നിങ്ങൾക്ക് വയർ ലഭിച്ചു
സംഭോഗത്തിൽ. അത് ഇവിടെ നൽകുക.
614
00:49:49,520 --> 00:49:52,444
തന്തയില്ലാത്തവൻ. ശരി. മാന്യരേ!
615
00:49:59,040 --> 00:50:04,524
ലിൻഡ സ്വാൻ മുകളിലാണ്.
ഞാൻ ഒരു അച്ഛനാകും.
616
00:50:05,040 --> 00:50:07,327
- ഒഴിവാക്കുക. (ചക്കിൾസ്)
- (എല്ലാം ചിരിക്കുന്നു)
617
00:50:07,920 --> 00:50:10,207
അതെ, ചുരുണ്ട. അതെ.
618
00:50:11,200 --> 00:50:14,090
ആർതർ, നിങ്ങളിൽ അത് ഉണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം.
619
00:50:14,600 --> 00:50:16,125
അവനിൽ അത് ഉണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം.
620
00:50:16,200 --> 00:50:17,406
സെപ്റ്റംബർ അവൾ കണക്കാക്കുന്നു.
621
00:50:18,160 --> 00:50:19,685
അവളുടെ നുറുങ്ങുകൾ ഇതിനകം വ്യത്യസ്തമാണെന്ന് തോന്നുന്നു.
622
00:50:19,760 --> 00:50:21,967
അതെ, അത് മാത്രമല്ല
അത് വ്യത്യസ്തമായിരിക്കും സഹോദരാ.
623
00:50:22,160 --> 00:50:23,924
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ നഗ്നനാണ്, മനുഷ്യാ.
624
00:50:24,200 --> 00:50:25,884
കളിയാക്കി. തികച്ചും നഗ്നനായി.
625
00:50:26,040 --> 00:50:28,202
ഓ, ഒന്നും മാറാൻ പോകുന്നില്ല, ജോൺ.
626
00:50:29,720 --> 00:50:30,801
വിട, ആർതർ.
627
00:50:32,880 --> 00:50:36,043
- എനിക്ക് പോകേണ്ട ഒരു മീറ്റിംഗ് ഉണ്ട്.
- അതെ.
628
00:50:36,760 --> 00:50:38,410
അതെ, തീർച്ചയായും.
629
00:50:42,400 --> 00:50:43,526
അതെ, നീ...
630
00:50:45,520 --> 00:50:46,760
സുഹൃത്തേ, നിങ്ങൾ പോകുക.
631
00:50:48,000 --> 00:50:49,604
അഭിനന്ദനങ്ങൾ.
632
00:50:50,320 --> 00:50:52,368
- ഞാൻ ഒരു അച്ഛനാകും.
- നിങ്ങൾക്ക് അഭിമാനമുണ്ട്.
633
00:51:29,800 --> 00:51:30,801
(ഉച്ചയ്ക്ക് തുറക്കുന്നു)
634
00:51:31,240 --> 00:51:33,083
മിസ്റ്റർ ഹൈനസ്, മിസ്റ്റർ തോമസ് ഷെൽബി.
635
00:51:37,840 --> 00:51:39,649
സ്വാഗതം, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി.
636
00:51:39,720 --> 00:51:44,044
നിങ്ങൾ എല്ലാവരേയും കണ്ടുവെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു
എന്റെ ഭാര്യക്ക് പുറമെ,
637
00:51:44,920 --> 00:51:47,048
ഗ്രാൻഡ് ഡച്ചസ് ഇസബെല്ല പെട്രോവ്ന.
638
00:51:48,920 --> 00:51:50,410
ദയവായി ഇരിക്കുക.
639
00:51:55,960 --> 00:51:58,088
ഞങ്ങൾ ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പ്, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി,
640
00:51:58,360 --> 00:52:01,364
ഞങ്ങളുടെ ആത്മാർത്ഥത ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്യണം
നിങ്ങളുടെ സമീപകാല നഷ്ടത്തിന് അനുശോചനം,
641
00:52:02,600 --> 00:52:04,125
ഞങ്ങളിൽ ചിലർ സാക്ഷ്യം വഹിച്ചു.
642
00:52:05,480 --> 00:52:06,481
(ടോമി സ്നിഫ്സ്)
643
00:52:09,200 --> 00:52:11,806
- നിങ്ങൾ ഓടിച്ചോ, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി?
- അതെ.
644
00:52:17,160 --> 00:52:20,130
- നിങ്ങൾ കാറുകളിൽ വിദഗ്ദ്ധനാണെന്ന് അവർ പറയുന്നു.
- അതെ, ഞാൻ.
645
00:52:20,200 --> 00:52:23,488
ഞാന് ആകാംക്ഷാഭരിതനാണ്.
നിങ്ങളുടെ പിതാവിന്റെ തൊഴിൽ എന്തായിരുന്നു?
646
00:52:23,600 --> 00:52:26,763
ശരി, അദ്ദേഹം ഭാഗ്യങ്ങൾ പറഞ്ഞു,
അവൻ കുതിരകളെ മോഷ്ടിച്ചു.
647
00:52:26,840 --> 00:52:30,083
പലപ്പോഴും, അവൻ ഒരു മനുഷ്യനോട് പറയും
അവന്റെ കുതിര മോഷ്ടിക്കപ്പെടുവാൻ
648
00:52:30,160 --> 00:52:32,686
അവർ അവന്റെ ശക്തികളെ അത്ഭുതപ്പെടുത്തും
അത് ആയിരിക്കുമ്പോൾ.
649
00:52:38,960 --> 00:52:41,566
കഴിക്കുന്നതിനുമുമ്പ് നാം കൃപ പറയണോ?
650
00:52:46,360 --> 00:52:51,605
ഞങ്ങൾ സ്വീകരിക്കാൻ പോകുന്ന കാര്യങ്ങൾക്ക്,
കർത്താവ് നമ്മെ തീർച്ചയായും നന്ദിയുള്ളവരാക്കട്ടെ.
651
00:52:52,960 --> 00:52:54,849
- ആമേൻ.
- ഞാൻ ഇവിടെ കഴിക്കാൻ വന്നിട്ടില്ല.
652
00:52:55,760 --> 00:52:57,171
ബിസിനസ്സ് ചെയ്യാൻ ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്.
653
00:52:57,600 --> 00:53:00,251
എനിക്ക് പറയാനുള്ളത് പറയാൻ കഴിയും
പ്രധാന കോഴ്സിന് മുമ്പ്.
654
00:53:00,320 --> 00:53:02,004
അപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളെ എല്ലാവരെയും ഉപേക്ഷിക്കും
നിങ്ങളുടെ സായാഹ്നം വരെ.
655
00:53:02,400 --> 00:53:07,884
ഗ്രാൻഡ് ഡച്ചസ്, ഞാൻ ക്ഷമ ചോദിക്കണം
എന്റെ സ്വഹാബിയുടെ മോശം പെരുമാറ്റത്തിന്.
656
00:53:08,040 --> 00:53:11,203
ഇത് മിഷന്റെ റിപ്പോർട്ടാണ്
ഇതുവരെ പുരോഗതി. (തൊണ്ട മായ്ക്കുന്നു)
657
00:53:11,440 --> 00:53:13,681
സുരക്ഷയ്ക്കായി ഞാൻ ഒരു പകർപ്പ് മാത്രമേ ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുള്ളൂ.
658
00:53:15,240 --> 00:53:16,446
ഞാൻ ആർക്കാണ് നൽകേണ്ടത്?
659
00:53:16,520 --> 00:53:19,126
എന്റെ ഭർത്താവ്
ഈ പ്രവർത്തനത്തിന്റെ ചുമതലയാണ്.
660
00:53:20,480 --> 00:53:24,485
എന്നാൽ സംശയമില്ല
പിന്നീട് വോഡ്ക ആകുക,
661
00:53:24,560 --> 00:53:27,086
ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ അത് എനിക്ക് തരണം
സുരക്ഷിതമായി സൂക്ഷിക്കുന്നതിന്.
662
00:53:30,440 --> 00:53:33,011
മിസ്റ്റർ ഷെൽബി, ഞങ്ങൾ ഭക്ഷണം കഴിക്കുമ്പോൾ സംസാരിക്കുക.
663
00:53:37,320 --> 00:53:40,802
ഞങ്ങളുടെ ശമ്പളപ്പട്ടികയിലെ അഞ്ച് ഫാക്ടറി ഫോർമാൻമാർ
ഇരകളാക്കാനുള്ള ഒരു കാമ്പെയ്ൻ ആരംഭിച്ചു
664
00:53:40,880 --> 00:53:43,531
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് തൊഴിലാളികൾക്കെതിരെ
ബർമിംഗ്ഹാമിലുടനീളമുള്ള അഞ്ച് ഫാക്ടറികളിൽ.
665
00:53:45,240 --> 00:53:48,050
തൊഴിലാളികൾക്കിടയിൽ കോപം വളരും,
പക്ഷെ ഞങ്ങൾ അത് നിയന്ത്രിക്കും.
666
00:53:48,120 --> 00:53:50,043
ജൂൺ 21 രാത്രി,
667
00:53:50,240 --> 00:53:52,811
ഒരു പൊതു പണിമുടക്ക് വിളിക്കും
നഗരത്തിലുടനീളം.
668
00:53:53,280 --> 00:53:56,762
പ്രതിഷേധം കലാപമായി വികസിക്കും,
669
00:53:56,840 --> 00:54:00,322
അല്ലാത്ത എല്ലാ പൊലീസും
ഇതിനകം ഞങ്ങളുടെ നിയന്ത്രണത്തിലുള്ള തിരക്കിലായിരിക്കും.
670
00:54:00,560 --> 00:54:02,050
നഗരം സ്തംഭിക്കും.
671
00:54:02,640 --> 00:54:04,369
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ട്രെയിൻ നീക്കും?
672
00:54:04,440 --> 00:54:06,363
ഞങ്ങൾക്ക് രണ്ട് ലോക്കോമോട്ടീവ് ഡ്രൈവറുകളുണ്ട്
673
00:54:06,440 --> 00:54:09,410
ആരെയാണ് ഡ്രൈവ് ചെയ്യാൻ അനുവദിച്ചത്
അർദ്ധരാത്രി ഗുഡ്സ് ട്രെയിൻ ലണ്ടനിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ.
674
00:54:09,480 --> 00:54:11,767
കവചിത വാഹനങ്ങൾ കാത്തിരിക്കും
ഫ്ലാറ്റ് ബെഡുകളിൽ.
675
00:54:11,840 --> 00:54:13,729
- വെടിമരുന്ന്?
- വെടിമരുന്ന് ...
676
00:54:13,800 --> 00:54:16,883
എനിക്ക് പറയാനുണ്ട്
ഈ സൂപ്പ് അസാധാരണമാണെന്ന്.
677
00:54:20,360 --> 00:54:21,930
തികച്ചും രുചികരമായത്.
678
00:54:22,880 --> 00:54:26,680
വെടിമരുന്ന്, ആക്രമണകാരികൾ ഇതിനകം തന്നെ
പായ്ക്ക് ചെയ്ത് ക്രാറ്റ് ചെയ്തു
679
00:54:26,760 --> 00:54:28,285
ഇസ്താംബൂളിലേക്കുള്ള ഗതാഗതത്തിനായി.
680
00:54:28,360 --> 00:54:31,489
- പിന്നെ ലണ്ടനിലേക്ക് എത്രത്തോളം?
- ട്രെയിൻ ലണ്ടനിലെത്തുകയില്ല.
681
00:54:32,000 --> 00:54:35,641
എല്ലാ സാധനങ്ങളും അൺലോഡുചെയ്യും
സെന്റ് ആൽബൻസിലെ ഒരു കൽക്കരി മുറ്റത്ത്
682
00:54:36,120 --> 00:54:37,884
ഷെൽബി കമ്പനി ട്രക്കുകളിൽ ഇടുക.
683
00:54:37,960 --> 00:54:39,849
അവിടെ നിന്ന് അവർ നേരിട്ട് പോകും
പോപ്ലർ ഡോക്കുകളിലേക്ക്.
684
00:54:39,920 --> 00:54:43,367
നിങ്ങൾ ഹൈനസ്, നിങ്ങൾക്ക് ഉണ്ടെങ്കിൽ
അവന്റെ ഉച്ചാരണം മനസിലാക്കാൻ പ്രയാസമാണ്,
685
00:54:43,440 --> 00:54:46,808
എനിക്ക് നിങ്ങളുമായി പദ്ധതിയിലൂടെ കടന്നുപോകാൻ കഴിയും
പിന്നീടുള്ള തീയതിയിൽ.
686
00:54:47,000 --> 00:54:48,843
എന്റെ ആളുകളെ കാത്തിരിക്കുന്ന കപ്പലില്ലെങ്കിൽ,
687
00:54:48,920 --> 00:54:52,686
എല്ലാ സാധനങ്ങളും കടലിലേക്ക് വലിച്ചെറിയപ്പെടും
ആദ്യത്തെ പ്രകാശത്തിന് മുമ്പ്.
688
00:54:52,760 --> 00:54:55,127
അവർ കണ്ടെത്തുമ്പോൾ എന്ത് സംഭവിക്കും
കവചിത കാറുകൾ കാണുന്നില്ലേ?
689
00:54:55,200 --> 00:54:59,364
കലാപസമയത്ത്
ലാൻചെസ്റ്റർ ഫാക്ടറി ഫയർബോംബ് ചെയ്യും.
690
00:54:59,440 --> 00:55:01,966
എന്റെ പരിചയക്കാരന്റെ ഒരു സ്ക്രാപ്പ് മെറ്റൽ വ്യാപാരി
പ്രഖ്യാപിക്കും
691
00:55:02,040 --> 00:55:04,202
എല്ലാ കവചിത വാഹനങ്ങളും
അവശിഷ്ടങ്ങളിലാണ്
692
00:55:04,280 --> 00:55:06,044
അവ രക്ഷാപ്രവർത്തനമായി എഴുതിത്തള്ളണം.
693
00:55:06,120 --> 00:55:08,327
ആരും അറിയുകയില്ല
അവ നിങ്ങളുടെ കൈവശമുണ്ടെന്ന്.
694
00:55:08,760 --> 00:55:12,048
ഞങ്ങൾ ഈ പദ്ധതിക്ക് രൂപം നൽകി
ഞങ്ങൾ ബർമിംഗ്ഹാമിൽ കണ്ടുമുട്ടിയപ്പോൾ.
695
00:55:13,360 --> 00:55:15,647
എനിക്ക് അത് ഉറപ്പുണ്ട്
ഒന്നും അവഗണിച്ചിട്ടില്ല.
696
00:55:18,560 --> 00:55:24,886
അധികച്ചെലവിന്റെ തുകയാണിത്
ഞാൻ അനുഭവിക്കുമെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു
697
00:55:24,960 --> 00:55:26,724
ട്രക്കുകൾക്കും ഇന്ധനങ്ങൾക്കുമായി.
698
00:55:27,520 --> 00:55:29,443
നിങ്ങൾ ദയയോടെ പ്രതികരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു.
699
00:55:31,280 --> 00:55:32,964
എന്നാൽ തീർച്ചയായും, മിസ്റ്റർ ഷെൽബി.
700
00:55:36,640 --> 00:55:37,971
ഞാൻ പോകുന്നതിന് മുൻപ്,
701
00:55:39,160 --> 00:55:43,609
അത് അറിയാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
എനിക്ക് ഭക്ഷണം വിഴുങ്ങാൻ കഴിയില്ലെന്ന്
702
00:55:44,320 --> 00:55:46,049
ഈ പുരോഹിതന്റെ അതേ മുറിയിൽ.
703
00:55:50,400 --> 00:55:51,765
നിങ്ങളുടെ സായാഹ്നം ആസ്വദിക്കുക.
704
00:56:00,960 --> 00:56:04,043
ടാറ്റിയാന, മിസ്റ്റർ ഷെൽബിയെ കാറിലേക്ക് കാണുക.
705
00:56:04,120 --> 00:56:05,531
അതെ.
706
00:56:13,920 --> 00:56:15,445
(റഷ്യൻ സംസാരിക്കുന്നു)
707
00:56:33,440 --> 00:56:34,646
എന്നോടൊപ്പം നടക്കൂ.
708
00:56:58,040 --> 00:57:00,441
പുരോഹിതൻ വിവരങ്ങൾ കൈമാറുന്നു
കവർച്ചയെക്കുറിച്ച്
709
00:57:00,520 --> 00:57:02,204
മോങ്ക്ലാന്റ് എന്ന ലോയ്ഡ്സ് അണ്ടർറൈറ്ററിലേക്ക്.
710
00:57:02,280 --> 00:57:05,887
അദ്ദേഹം വിവരങ്ങൾ കൈമാറുകയാണ്
സോവിയറ്റ് എംബസിയിലേക്ക്.
711
00:57:06,600 --> 00:57:08,921
അവൻ മരിക്കണോ?
ഞാൻ അവനെ കൊല്ലും, കുറ്റമില്ല.
712
00:57:10,520 --> 00:57:12,761
എന്തിനാണ് പുരോഹിതൻ
ഞങ്ങളുടെ ശത്രുക്കൾക്ക് വിവരങ്ങൾ കൈമാറണോ?
713
00:57:19,000 --> 00:57:23,483
പ്രവർത്തിക്കാനും നിരീക്ഷിക്കാനും എനിക്ക് പ്രതിഫലം ലഭിക്കുന്നു,
ഒരു പട്ടാളക്കാരനെപ്പോലെ.
714
00:57:23,800 --> 00:57:26,531
സങ്കീർണ്ണതകളാണ് നിങ്ങളുടെ ബിസിനസ്സ്.
715
00:57:26,880 --> 00:57:29,326
പോയി ഇസബെല്ലയോട് സംസാരിക്കുക.
തീരുമാനമെടുക്കുമെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു.
716
00:57:33,920 --> 00:57:37,367
നിങ്ങളുടെ ബിസിനസ്സ് ഉൾക്കൊള്ളാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിഞ്ഞു
സംഭവിച്ചതിന് ശേഷവും ഇടപാടുകൾ.
717
00:57:39,320 --> 00:57:40,651
ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ അവളെ സ്നേഹിച്ചില്ലായിരിക്കാം.
718
00:57:48,520 --> 00:57:52,411
അവൾ എന്റെ അരികിൽ ഉണ്ട്,
719
00:57:54,000 --> 00:57:56,924
അവൾ പറയുന്നു:
"ഈ ആളുകളെ വിശ്വസിക്കരുത്."
720
00:58:01,520 --> 00:58:05,241
ഇപ്പോൾ എനിക്ക് അനുമതി നൽകുക
പുരോഹിതനെ കൊല്ലാൻ.
721
00:58:13,640 --> 00:58:15,688
(തീം സോംഗ് പ്ലേയിംഗ്)
721
00:58:16,305 --> 00:58:22,439
ഞങ്ങളെ പിന്തുണച്ച് വിഐപി അംഗമാകുക
www.OpenSubtitles.org ൽ നിന്ന് എല്ലാ പരസ്യങ്ങളും നീക്കംചെയ്യുന്നതിന്
105724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.