Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,408 --> 00:00:38,229
Come on, children! Run, Maria!
2
00:00:38,356 --> 00:00:40,386
-Maria!
-Run!
3
00:00:41,035 --> 00:00:42,966
Maria, run!
4
00:00:44,805 --> 00:00:46,137
Come on, children!
5
00:00:46,235 --> 00:00:49,301
-I'm coming, Graham!
-Come on.
6
00:00:49,675 --> 00:00:52,585
Come on, get in the boat.
7
00:00:53,970 --> 00:00:55,127
I don't want to!
8
00:00:55,678 --> 00:01:01,418
-Maria! Maria! Maria!
-Come back!
9
00:01:01,508 --> 00:01:04,730
-Come back!
-It's okay, Maria.
10
00:01:07,550 --> 00:01:10,176
I've got you! You'll be okay!
11
00:01:11,543 --> 00:01:15,097
Get off the beach!
Get down and stay down!
12
00:01:16,064 --> 00:01:18,311
-Luke!
-Graham!
13
00:01:23,521 --> 00:01:25,129
Swim, Maria!
14
00:01:25,219 --> 00:01:29,388
Swim! Get your heads down!
Get your heads down!
15
00:01:31,583 --> 00:01:34,285
Move it! Move!
16
00:01:34,375 --> 00:01:35,714
Come on. We can do it.
17
00:01:38,235 --> 00:01:41,952
Swim! Luke! Luke!
18
00:01:44,703 --> 00:01:50,305
-Luke! Come on!
-Luke!
19
00:01:51,578 --> 00:01:52,635
Come on!
20
00:01:55,120 --> 00:01:56,809
You can do it! Swim!
21
00:01:56,899 --> 00:01:58,800
Maria, swim!
22
00:01:58,890 --> 00:02:00,943
Swim, baby, swim. Come on!
23
00:02:01,201 --> 00:02:03,988
-Okay, come on!
-Grab my hand!
24
00:02:05,699 --> 00:02:08,299
Yeah. That's it. Yes!
25
00:02:08,389 --> 00:02:11,095
Come on. Come on, you're okay.
You're okay.
26
00:02:11,185 --> 00:02:13,746
Let's go. Go.
27
00:02:52,563 --> 00:02:53,423
Yeah.
28
00:03:21,141 --> 00:03:22,863
I'm going to activate one chip.
29
00:03:26,513 --> 00:03:28,039
Our strategy
will be dropping mining stock...
30
00:03:28,129 --> 00:03:29,028
Don't worry about your tips.
31
00:03:29,118 --> 00:03:31,019
I've just sent all my research papers
for printing.
32
00:03:31,109 --> 00:03:32,469
That gives you three more hours...
33
00:03:34,257 --> 00:03:36,622
We've tapped into everything
moving through the exchange...
34
00:03:36,712 --> 00:03:37,639
...from one phone.
35
00:03:38,906 --> 00:03:39,866
Isolate a conversation.
36
00:03:44,065 --> 00:03:45,425
Dollars, not yen?
37
00:03:45,525 --> 00:03:47,759
It's that or watch 50 billion
walk out of the market.
38
00:03:48,080 --> 00:03:49,512
-We can't take that.
-That's right.
39
00:03:50,079 --> 00:03:52,899
Okay,
I'll authorize five billion dollars...
40
00:03:52,989 --> 00:03:55,381
...for discretionary buying
as of 1100 hours.
41
00:03:56,347 --> 00:03:57,923
Want to buy today, get rich tomorrow?
42
00:03:58,428 --> 00:03:59,854
What about military information?
43
00:04:00,625 --> 00:04:03,395
To hear strategic air command,
we need just one of our phones.
44
00:04:03,577 --> 00:04:07,915
NATO, CIA, UN.
Their superhighway will end right here.
45
00:04:11,686 --> 00:04:12,956
Now show me phase two.
46
00:04:14,511 --> 00:04:16,341
-What, so soon?
-Show me.
47
00:04:19,849 --> 00:04:21,774
-I'll sell you at three-five-one.
-Fifty-one, Hong Kong air.
48
00:04:21,864 --> 00:04:22,785
I got a bid of 51.
49
00:04:23,311 --> 00:04:25,151
Fifty-one, Hong Kong air.
I've got a bid of 51.
50
00:04:25,416 --> 00:04:27,488
That's going to be today's high...
51
00:04:37,481 --> 00:04:41,399
-Total information meltdown.
-Anywhere we have a phone.
52
00:04:47,461 --> 00:04:49,030
Now we launch the satellite.
53
00:04:52,994 --> 00:04:54,982
And now Roger Flint
reports from Wall Street.
54
00:04:55,118 --> 00:04:57,454
Yesterday's meltdown
of the Hong Kong stock exchange...
55
00:04:57,544 --> 00:04:59,023
...roared through Wall Street
like a money scorching...
56
00:04:59,113 --> 00:05:00,434
You can feel the panic from up here.
57
00:05:00,524 --> 00:05:03,263
By the closing bell
the Dow had fallen over 1000 points.
58
00:05:03,464 --> 00:05:06,110
Dan McGavin, a broker with Brenner,
Nathan, Hart summed it up.
59
00:05:06,783 --> 00:05:08,335
Once Joe average gets it into his head...
60
00:05:08,425 --> 00:05:11,393
...the market's out of control,
they want out, any price.
61
00:05:11,907 --> 00:05:14,463
They were telling me," Sell, sell, sell,"
but nobody's buying.
62
00:05:14,988 --> 00:05:16,200
This is a nervous group.
63
00:05:16,290 --> 00:05:17,418
Now, here's a look...
64
00:05:17,508 --> 00:05:20,157
...at how the Hong Kong crash
affects the small investor.
65
00:05:20,823 --> 00:05:23,261
We lost everything, our kids' savings...
66
00:05:24,143 --> 00:05:26,853
Who would think a thunderstorm
in Hong Kong could make such a mess?
67
00:05:27,578 --> 00:05:29,379
I think it's more than the thunderstorm.
68
00:05:29,858 --> 00:05:31,542
Trading in Hong Kong will be suspended...
69
00:05:32,473 --> 00:05:33,865
-Sir.
-What's up?
70
00:05:34,076 --> 00:05:37,669
We lost communication
with Graham and Sheehan at 0700.
71
00:05:38,027 --> 00:05:41,609
-What about the diplomat's children?
-Not a word.
72
00:05:42,943 --> 00:05:43,832
Thank you.
73
00:05:44,176 --> 00:05:46,067
Amid the global financial chaos,
74
00:05:46,244 --> 00:05:48,777
a glimmer of good news
for the residents of Amsterdam.
75
00:05:49,144 --> 00:05:51,316
After two years
on a nine-country world tour,
76
00:05:51,788 --> 00:05:53,908
the priceless "Night Watch,"
Rembrandt's largest work,
77
00:05:54,147 --> 00:05:56,901
finally returns to its home,
Amsterdam's Rijks museum.
78
00:05:57,324 --> 00:05:59,048
Beginning tomorrow, the majestic piece...
79
00:05:59,138 --> 00:06:01,349
...will again be on exhibition
for the anxious public.
80
00:06:02,460 --> 00:06:07,418
The finest example of baroque chiaroscuro
ever created.
81
00:06:08,149 --> 00:06:10,723
Oh, what a magnificent piece.
82
00:06:10,950 --> 00:06:13,269
Bring me a basket. I have to throw up.
83
00:06:32,741 --> 00:06:34,226
-Stephanie.
-Yes?
84
00:06:34,678 --> 00:06:37,915
-Bring me Abraham's "Rembrandt."
-Yes, Dr. Armand.
85
00:06:40,152 --> 00:06:42,594
-What is it, Louis?
-The drummer.
86
00:06:43,253 --> 00:06:47,063
-What? What do you mean?
-Maybe it's his drum.
87
00:06:47,939 --> 00:06:50,526
-Page 347, please.
-Looks perfectly fine to me.
88
00:06:53,745 --> 00:06:56,300
-What color is this dot?
-Blue.
89
00:06:56,747 --> 00:06:58,726
-It's blue.
-Yes. And this dot?
90
00:07:04,460 --> 00:07:07,216
Let's see what the X-ray machine shows.
91
00:07:08,883 --> 00:07:13,708
Miles, this is not the "Night Watch."
This is a fake.
92
00:07:28,788 --> 00:07:29,671
Thanks.
93
00:07:47,830 --> 00:07:49,227
Not one country will help.
94
00:07:49,581 --> 00:07:52,610
-How can that be, inspector?
-They don't want the blame.
95
00:07:52,730 --> 00:07:55,473
It should never have left these walls.
96
00:07:55,656 --> 00:07:57,156
It's not my fault, Louis.
97
00:07:57,361 --> 00:07:59,854
Do you expect me to guard a painting
day and night for two years?
98
00:07:59,944 --> 00:08:03,842
I would have,
if it was my idea to launch its tour.
99
00:08:04,073 --> 00:08:07,630
Gentlemen, calm down.
We're bringing in experts from the UN.
100
00:08:07,950 --> 00:08:11,397
The UN? This isn't about terrorism.
101
00:08:13,705 --> 00:08:16,586
Because our intelligence was wrong.
102
00:08:19,357 --> 00:08:20,992
The kids had been hidden in the village.
103
00:08:21,426 --> 00:08:24,469
-You got them out, all of them.
-Yeah.
104
00:08:25,235 --> 00:08:27,506
-They're alive because of you.
-Yeah.
105
00:08:28,899 --> 00:08:30,075
How do you feel about that?
106
00:08:32,879 --> 00:08:34,572
You want me to say
the mission was a success?
107
00:08:34,662 --> 00:08:38,349
All right, the mission was a success.
108
00:08:40,865 --> 00:08:44,632
Opening up to your feelings
is nothing to be ashamed about, Michael.
109
00:08:47,953 --> 00:08:51,035
-Excuse me. You want to work, Michael?
-I don't think that would be wise.
110
00:08:52,029 --> 00:08:55,679
Would you make a note of that, doctor?
Michael?
111
00:09:00,224 --> 00:09:01,275
I don't know.
112
00:09:02,057 --> 00:09:05,643
Detective work, no combat.
Expense accounts.
113
00:09:06,987 --> 00:09:09,837
-Something to keep me busy?
-Exactly. It'll be with Carver.
114
00:09:10,425 --> 00:09:12,831
Mr. Caldwell,
I can't authorize field work...
115
00:09:12,943 --> 00:09:15,558
..until Michael's
psychological evaluation's completed.
116
00:09:16,628 --> 00:09:18,739
Thank you.
Could you make a note of that also?
117
00:09:19,059 --> 00:09:22,358
-Would you say this job will be cushy?
-You could say that.
118
00:09:22,656 --> 00:09:24,013
-Travel?
-Here and there.
119
00:09:30,155 --> 00:09:32,544
-Sabrina Carver, you said?
-I did.
120
00:09:39,970 --> 00:09:41,725
Thank you. Let's go.
121
00:09:54,565 --> 00:09:55,751
It's not Sabrina, you know.
122
00:09:56,075 --> 00:09:58,424
-Of course not.
-No, I mean it.
123
00:10:00,258 --> 00:10:02,178
I couldn't stand another moment
with that shrink.
124
00:10:03,583 --> 00:10:07,505
-Come on in.
-Yes, sir?
125
00:10:09,131 --> 00:10:11,381
Carver, what do you know
about Rembrandt's "Night Watch"?
126
00:10:14,344 --> 00:10:17,652
The company of Captain Frans Banning Cocq
and Lieutenant Willem Van Ruytenburch,
127
00:10:17,742 --> 00:10:21,830
commissioned in 1640, completed in 1642.
I know a little bit about it, sir.
128
00:10:23,597 --> 00:10:26,627
-Hi, Michael.
-Hello, Sabrina.
129
00:10:27,154 --> 00:10:29,228
-How are you?
-Not bad.
130
00:10:29,688 --> 00:10:31,512
-You cut your hair.
-Oh, yeah.
131
00:10:33,908 --> 00:10:37,002
Look,
I'm really sorry about what happened.
132
00:10:39,511 --> 00:10:41,471
I mean, I know it must be hard for you.
133
00:10:42,589 --> 00:10:45,723
-You got the kids out.
-I've already heard that one.
134
00:10:49,597 --> 00:10:50,878
I've been thinking of teaming you two up.
135
00:10:50,968 --> 00:10:54,144
-Any objections, Carver?
-No.
136
00:10:54,684 --> 00:10:58,992
Excellent. "Night Watch" has been stolen
and a forgery substituted.
137
00:10:59,261 --> 00:11:00,876
I want you two to find the original.
138
00:11:01,641 --> 00:11:03,696
You'll start in Amsterdam
at the Rijks museum.
139
00:11:04,372 --> 00:11:05,956
On this one, Carver will be in command.
140
00:11:07,437 --> 00:11:08,860
Nick, just a moment here on this...
141
00:11:08,950 --> 00:11:11,172
Her art expertise tips the scales
in her favor.
142
00:11:11,580 --> 00:11:12,463
Okay.
143
00:11:12,741 --> 00:11:15,747
You can spend some more time
with the psychologist. Here.
144
00:11:17,549 --> 00:11:19,276
Special services will fill you in on that.
145
00:11:19,506 --> 00:11:21,748
-It does more than tell the time?
-Indeed it does.
146
00:11:21,876 --> 00:11:22,833
Oh yeah, look at that.
147
00:11:23,704 --> 00:11:25,391
Dick Tracy to Chief. Dick Tracy to Chief.
148
00:11:25,481 --> 00:11:27,013
It's okay.
I haven't lost my sense of humor.
149
00:11:27,103 --> 00:11:30,586
-I'm still a fun-loving guy.
-Yeah, that's what I'm afraid of.
150
00:11:31,683 --> 00:11:35,948
Hair looks good, by the way... boss.
151
00:11:46,476 --> 00:11:49,314
From our X-ray lab,
this is what is underneath it.
152
00:11:49,912 --> 00:11:53,716
-A real old painting?
-Oh, yes. It's Dutch. The 17th century.
153
00:11:53,926 --> 00:11:54,866
A landscape.
154
00:11:55,223 --> 00:12:00,224
You know, rarely do we sample the paint
since it's a destructive process.
155
00:12:00,745 --> 00:12:03,930
So a forger generally uses
an old canvas as a base,
156
00:12:04,020 --> 00:12:06,743
and he hopes to pass any cursory analysis.
157
00:12:06,833 --> 00:12:09,175
Is there any record
of the original painting changing hands?
158
00:12:09,265 --> 00:12:11,944
Cash purchase at auction,
Sotheby's, Kensington.
159
00:12:12,034 --> 00:12:14,026
While being transported,
the van was stolen.
160
00:12:15,747 --> 00:12:18,031
Gosh, this is an amazing forgery.
161
00:12:18,834 --> 00:12:20,702
Just what the Dutch craftsmen
are known for.
162
00:12:20,915 --> 00:12:21,805
Indeed.
163
00:12:21,895 --> 00:12:24,785
But the paint,
it was manufactured in the Far East.
164
00:12:25,060 --> 00:12:27,741
-Meaning?
-Dutch painters use European paint.
165
00:12:27,980 --> 00:12:29,896
-Not necessarily.
-Whatever.
166
00:12:30,431 --> 00:12:35,025
None of this would be happening
if Miles hadn't insisted on the tour.
167
00:12:35,142 --> 00:12:37,374
Louis, did it ever occur to you...
168
00:12:37,464 --> 00:12:39,279
...that the painting was swapped
before the tour?
169
00:12:39,369 --> 00:12:41,429
Impossible. I would have noticed.
170
00:12:51,309 --> 00:12:54,363
I would have noticed, and he knows it.
171
00:12:55,620 --> 00:12:58,228
Miss Carver,
we catalog our local artists,
172
00:12:58,318 --> 00:13:00,262
so maybe if you searched our slides
for the forger...
173
00:13:00,352 --> 00:13:02,450
I'd be glad to. Thank you.
174
00:13:02,540 --> 00:13:04,059
-Okay. I'll arrange it then.
-Great.
175
00:13:07,391 --> 00:13:09,976
Yes. Well, quite a pair,
our boys, aren't they?
176
00:13:10,066 --> 00:13:13,022
-Well, at least they're enthusiastic.
-Yeah. So am I. So am I.
177
00:13:15,236 --> 00:13:16,941
It seems the guy who bought
this lousy landscape...
178
00:13:17,031 --> 00:13:19,328
-...lives here in Amsterdam.
-Lemmer, the dealer.
179
00:13:19,418 --> 00:13:20,916
-Art?
-Heroin.
180
00:13:21,829 --> 00:13:25,221
Lemmer's been either pushing
or in prison for the last 20 years.
181
00:13:25,311 --> 00:13:26,986
-Which is he now?
-Let's find out.
182
00:13:40,723 --> 00:13:41,592
Hi.
183
00:13:42,023 --> 00:13:44,535
-Fascinating, isn't it?
-Oh, yeah.
184
00:13:45,140 --> 00:13:48,143
-How many images do you have?
-Oh, well over a million.
185
00:13:48,827 --> 00:13:51,027
-Oh, great.
-I leave you now.
186
00:13:51,264 --> 00:13:52,804
-Bye-bye.
-Bye.
187
00:13:59,578 --> 00:14:02,118
Lemmer, the guy who bought the painting,
lives here.
188
00:14:02,962 --> 00:14:04,285
Well, I can't imagine
that big old painting...
189
00:14:04,375 --> 00:14:06,655
...hanging over his mantel piece.
I'm gonna take a poke around.
190
00:14:06,745 --> 00:14:08,910
-We don't have a warrant.
-Yeah, I know that.
191
00:14:10,078 --> 00:14:12,067
Okay. You better not be here.
I'll see you later.
192
00:14:24,488 --> 00:14:27,700
No, no, no, no, no, no, no.
I'll handle it myself!
193
00:16:01,859 --> 00:16:02,741
Hi.
194
00:16:04,953 --> 00:16:07,673
You're not gonna believe this,
but I'm looking for this very large...
195
00:17:08,428 --> 00:17:11,820
-What are you doing here?
-Me?
196
00:17:13,509 --> 00:17:16,193
-Who is this guy?
-What?
197
00:17:16,943 --> 00:17:18,615
What the hell are you doing
on this guy's boat...
198
00:17:18,705 --> 00:17:20,305
...if you don't know who the hell he is?
199
00:17:20,480 --> 00:17:22,580
Look,
I'm asking the questions around here.
200
00:17:24,106 --> 00:17:25,699
Oh, jeez, the guy cut me.
201
00:17:26,633 --> 00:17:28,537
Michael. You're hurt.
202
00:17:30,088 --> 00:17:32,088
-Don't fuss. Please, please don't fuss.
-Michael...
203
00:17:34,104 --> 00:17:35,845
This job was supposed to be easy.
204
00:17:39,094 --> 00:17:40,185
I wanna talk to her.
205
00:17:51,865 --> 00:17:55,392
You burglarized his place.
He's the one who can press charges.
206
00:17:56,216 --> 00:17:58,951
-And you did it on my watch.
-If you'd just...
207
00:17:59,317 --> 00:18:01,371
Well, at least we know Miles Van Dehn
is involved somehow.
208
00:18:01,461 --> 00:18:02,488
He met with Lemmer.
209
00:18:02,578 --> 00:18:05,811
Lemmer bought the painting,
had it stolen to cover where it went next.
210
00:18:05,901 --> 00:18:08,506
-Oh, I don't think so.
-I want to tail this guy in here.
211
00:18:09,620 --> 00:18:11,822
-You better not let the Lieut...
-You come with me.
212
00:18:12,431 --> 00:18:15,006
We're going to generate enough paperwork.
Lemmer can't make trouble.
213
00:18:15,096 --> 00:18:16,456
-Can I ask just one question?
-Now!
214
00:18:19,314 --> 00:18:21,714
Mike, he looks a little mad,
maybe you should go talk to him.
215
00:18:54,604 --> 00:18:59,617
-Are we done?
-Hey, you think I enjoy staying late?
216
00:19:17,290 --> 00:19:20,863
-Mike. He's home.
-Glad to hear you're still on the job.
217
00:20:43,588 --> 00:20:50,347
Oh, man. Who did this to you? Lemmer?
218
00:20:54,143 --> 00:20:55,107
He's gone.
219
00:20:58,452 --> 00:21:02,043
-Where'd he go?
-I don't know.
220
00:21:03,523 --> 00:21:05,749
He came home from the cops mad.
221
00:21:10,430 --> 00:21:13,031
Oh, jeez. I'm so sorry.
Come on, come on. Come here.
222
00:21:13,710 --> 00:21:16,520
Let's take you to the hospital.
Come on. Come on. There you go.
223
00:21:26,444 --> 00:21:28,730
Brokerage firms and their clients
were still staggering...
224
00:21:28,820 --> 00:21:31,874
...from the effects of what's being termed
"the Hong Kong massacre."
225
00:21:32,114 --> 00:21:34,956
Stock prices continued falling
with no bottom in sight.
226
00:21:35,895 --> 00:21:39,232
This morning, the federal reserve
made an emergency announcement...
227
00:21:39,626 --> 00:21:41,396
-Yeah.
-Michael, go to visual.
228
00:21:45,357 --> 00:21:47,101
-I see you.
-We may have a lead.
229
00:21:47,588 --> 00:21:49,714
In every city the " Night Watch"
was exhibited,
230
00:21:50,589 --> 00:21:52,978
the local museums picked up the expenses.
231
00:21:53,295 --> 00:21:56,184
Every city but Hong Kong. There...
232
00:21:56,829 --> 00:21:59,177
Martin Schraeder, art connoisseur,
233
00:21:59,267 --> 00:22:01,756
businessman,
he picked up the whole ticket.
234
00:22:02,466 --> 00:22:04,662
-American?
-Yeah. We're doing a full background.
235
00:22:04,942 --> 00:22:07,302
-What about your other suspects?
-Yeah, could be. Got to go.
236
00:22:08,473 --> 00:22:11,336
-How you doing?
-Okay. Pain killers.
237
00:22:13,670 --> 00:22:15,025
How come you're still here?
238
00:22:16,302 --> 00:22:20,316
I just thought you might like
a cup of coffee. Come on.
239
00:22:48,473 --> 00:22:51,232
Let me ask you a question.
Has he done this to you before?
240
00:22:52,861 --> 00:22:54,937
You know.
I'm not going anywhere with you.
241
00:22:55,027 --> 00:22:56,584
Okay. We'll just talk here.
242
00:22:56,935 --> 00:22:59,395
I don't talk to cops. I'm going home.
243
00:22:59,921 --> 00:23:02,132
Look, if you're looking for Lemmer,
he's not there.
244
00:23:03,350 --> 00:23:04,312
The cops picked him up.
245
00:23:05,380 --> 00:23:09,117
-What for?
-Assault. I called it in.
246
00:23:09,483 --> 00:23:10,781
-Leave me alone.
-Jennifer, Jennifer...
247
00:23:10,871 --> 00:23:12,337
-No. Get out of my face!
-All right.
248
00:23:13,607 --> 00:23:14,677
Jennifer!
249
00:24:07,258 --> 00:24:08,185
Hey! Come here!
250
00:24:10,271 --> 00:24:13,033
Pressure. Push, push. Call an ambulance!
251
00:24:54,178 --> 00:24:55,060
Hey! Hey!
252
00:25:29,635 --> 00:25:30,752
Hey! Get away!
253
00:26:21,624 --> 00:26:23,432
Look. I just want to talk, all right?
254
00:27:07,985 --> 00:27:11,110
-What happened next?
-I don't remember.
255
00:27:13,035 --> 00:27:16,825
-You don't remember doing this?
-Well, I didn't do that.
256
00:27:17,907 --> 00:27:19,545
-You're sure?
-Yeah.
257
00:27:20,058 --> 00:27:22,963
-What happened to your knuckles?
-Oh, that's work.
258
00:27:23,625 --> 00:27:24,654
What kind of work?
259
00:27:24,744 --> 00:27:30,379
-This guy is not going to talk.
-He might.
260
00:27:37,387 --> 00:27:41,172
-I'm sorry I wasn't there for you.
-So am I.
261
00:27:46,782 --> 00:27:49,156
-Look, it's no big deal, really.
-Yes, it is.
262
00:27:49,249 --> 00:27:51,898
Oh, come on. Don't start that. I mean...
263
00:27:53,397 --> 00:27:56,292
It's not like what happened
at the beach with Luke, okay?
264
00:27:56,382 --> 00:27:58,308
-Not at all.
-Yeah. Yeah, sure.
265
00:28:00,225 --> 00:28:01,848
Sure. It's just that...
266
00:28:04,545 --> 00:28:06,020
It's just that I feel I...
267
00:28:06,916 --> 00:28:09,203
I should've been there,
I should've done more.
268
00:28:11,140 --> 00:28:13,230
I should have gotten closer
with the boat. I...
269
00:28:15,781 --> 00:28:16,866
I know that nobody,
270
00:28:17,429 --> 00:28:19,472
nobody could've saved Luke
if you couldn't have.
271
00:28:22,994 --> 00:28:24,396
Someday you'll know that too.
272
00:28:28,601 --> 00:28:30,943
-Hey.
-Yeah, yeah, come in. Hi.
273
00:28:31,486 --> 00:28:32,716
That's okay. He can't see you.
274
00:28:33,803 --> 00:28:35,926
So what, man? She fell. We didn't fight.
275
00:28:36,016 --> 00:28:38,589
She fell.
She's a stupid, clumsy twit, man.
276
00:28:39,381 --> 00:28:42,073
Doctors say she's got scars for life.
277
00:28:42,702 --> 00:28:44,590
-Yeah.
-Who gives a damn?
278
00:28:45,258 --> 00:28:47,686
You don't care
that she ended up in the hospital?
279
00:28:47,918 --> 00:28:50,540
-No, why should I?
-Yeah, right.
280
00:28:51,045 --> 00:28:55,395
Why is it the waitress
at the coffee shop says, you told her...
281
00:28:55,485 --> 00:28:57,062
I know what he did with that painting.
282
00:28:58,196 --> 00:29:00,995
-That's what you want to know, isn't it?
-Yes.
283
00:29:03,223 --> 00:29:06,357
After it was nicked from the van,
he gave it to some guy.
284
00:29:08,386 --> 00:29:13,055
-Who?
-Don't know. He lived in Hong Kong.
285
00:29:33,426 --> 00:29:34,300
Thank you.
286
00:29:40,693 --> 00:29:42,872
Welcome to the Regent Hong Kong,
Mr and Mrs Graham.
287
00:29:43,505 --> 00:29:44,365
Thank you.
288
00:29:44,695 --> 00:29:46,982
-How do they know our names?
-Class, theirs.
289
00:29:48,220 --> 00:29:50,060
Hi. Did you have a pleasant flight,
Mrs Graham?
290
00:29:51,826 --> 00:29:53,595
-Yes. Thank you.
-Excellent.
291
00:29:53,715 --> 00:29:56,822
The manager's reserved our honeymoon suite
for you, with his compliments.
292
00:29:57,621 --> 00:30:00,071
Isn't that wonderful, darling?
Just wonderful.
293
00:30:00,161 --> 00:30:01,672
-Thank you very much.
-Yes.
294
00:30:07,338 --> 00:30:10,375
Oh, my, a suite. What a lavish room.
295
00:30:10,465 --> 00:30:13,300
Yes, I can't wait
to be in your loving arms.
296
00:30:13,390 --> 00:30:15,796
-Oh, Mike, cool it.
-Is that an order?
297
00:30:16,108 --> 00:30:18,800
I think Caldwell's created
the perfect cover for us.
298
00:30:19,308 --> 00:30:20,381
Whatever you say, dear.
299
00:30:21,161 --> 00:30:24,035
I mean, it lets us work together,
and it explains our trip.
300
00:30:24,986 --> 00:30:28,945
It doesn't explain where you're sleeping.
Does it, now?
301
00:30:32,710 --> 00:30:35,551
Yeah. Yes, very nice.
302
00:30:35,641 --> 00:30:38,959
Yeah. Let me see the other one, can I?
Just side by side? That's it, yeah.
303
00:30:39,926 --> 00:30:41,985
I don't know. That's good.
304
00:30:42,685 --> 00:30:43,995
I think they're both lovely.
305
00:30:46,112 --> 00:30:47,579
-Excuse me just a moment.
-Michael.
306
00:30:49,116 --> 00:30:50,711
-Mikey!
-Yeah?
307
00:30:50,991 --> 00:30:52,073
Your watch is on.
308
00:30:56,091 --> 00:30:57,076
What are you doing?
309
00:30:59,675 --> 00:31:00,944
I'm a guy on his honeymoon, right?
310
00:31:01,034 --> 00:31:03,193
You're about to have a chaperone, me.
311
00:31:03,514 --> 00:31:05,037
It's not necessary. I promise you.
312
00:31:06,076 --> 00:31:07,477
It's a matter of expediting,
313
00:31:08,105 --> 00:31:10,788
avoiding the Hong Kong police,
keeping things greased.
314
00:31:12,073 --> 00:31:15,743
In addition, meet Myra Tang,
your local CIA connection.
315
00:31:17,897 --> 00:31:19,679
Myra Tang, Hong Kong office.
316
00:31:21,422 --> 00:31:22,585
Easy on the eyes, eh?
317
00:31:22,989 --> 00:31:24,562
Michael, one identity at a time.
318
00:31:25,344 --> 00:31:26,781
-Yes, sir.
-I'll see you tomorrow.
319
00:31:34,097 --> 00:31:35,310
Martin Schraeder's.
320
00:31:43,909 --> 00:31:46,390
What's he going to do
when the red Chinese take over in '97?
321
00:31:46,661 --> 00:31:49,145
Good question. Same one everyone's asking.
322
00:31:49,624 --> 00:31:52,419
Stay and trust the Communists
or retreat to safer ground.
323
00:31:53,224 --> 00:31:57,237
-Have you been inside, Myra?
-Yeah. Parties. Art everywhere.
324
00:31:57,588 --> 00:31:59,312
-But no "Night Watch"?
-Oh sure.
325
00:31:59,822 --> 00:32:02,676
It's probably hanging in the front hall
with a little brass plaque saying...
326
00:32:02,766 --> 00:32:04,233
..."Stolen from the Rijks museum."
327
00:32:04,626 --> 00:32:06,986
Hey, Martin Schraeder
is the only lead I can offer.
328
00:32:07,357 --> 00:32:09,494
Okay, well, I maybe you two girls
should go out there,
329
00:32:09,584 --> 00:32:11,863
just knock on the door,
and see if you can get invited in.
330
00:32:11,953 --> 00:32:14,497
I thought I'd introduce you to Schraeder
at his casino in Macao.
331
00:32:15,394 --> 00:32:16,303
You can do that?
332
00:32:17,376 --> 00:32:19,661
Being the lottery girl
does have its perks, you know.
333
00:32:19,894 --> 00:32:21,252
Wait a minute. Wait a minute.
What are you saying?
334
00:32:21,342 --> 00:32:23,139
This guy's going to invite us up
to his place and say,
335
00:32:23,229 --> 00:32:24,662
"Look, here's my stolen painting"?
336
00:32:24,752 --> 00:32:27,542
Look, when you come up
with a better idea, let me know, okay?
337
00:32:27,632 --> 00:32:30,196
-Okay, fine.
-Good.
338
00:32:45,776 --> 00:32:48,829
-Mike, this is Mao Yixin.
-Hi. Mike Graham.
339
00:32:49,191 --> 00:32:52,303
Call me Tim. You winning, Mike?
340
00:32:52,393 --> 00:32:55,886
Oh, just pocket change, Tim.
Myra here tells me you run this place.
341
00:32:55,976 --> 00:32:57,744
-It's very nice.
-Thank you very much indeed.
342
00:32:59,249 --> 00:33:02,509
And this is a friend
from my modeling days. Sabrina Carver.
343
00:33:02,613 --> 00:33:05,065
Uh, it's Graham now. Sabrina Graham.
344
00:33:06,463 --> 00:33:09,282
-Oh, newlyweds.
-Yes, two days ago.
345
00:33:09,830 --> 00:33:12,704
In that case,
the esplanade would like to offer you...
346
00:33:13,461 --> 00:33:15,510
...80 Hong Kong dollars'
worth of good luck.
347
00:33:18,689 --> 00:33:21,739
Thanks. Eighty Hong Kong, 10 bucks US.
348
00:33:22,145 --> 00:33:23,385
What a charmer, eh?
349
00:33:25,282 --> 00:33:26,156
Martin Schraeder.
350
00:33:28,183 --> 00:33:30,964
-Hi, how you doing?
-Oh, yeah.
351
00:33:31,564 --> 00:33:35,039
Well, that would make it show time, girls.
Shall we?
352
00:33:40,265 --> 00:33:42,765
-What's the bet limit?
-Five thousand US.
353
00:33:46,228 --> 00:33:47,120
Five thousand.
354
00:33:48,462 --> 00:33:51,022
Uh, Caldwell's not gonna cover you,
you know. This is your money.
355
00:33:58,525 --> 00:34:00,079
-Seventeen.
-Hit me.
356
00:34:01,308 --> 00:34:02,193
Nineteen.
357
00:34:04,669 --> 00:34:05,761
House has a natural.
358
00:34:11,471 --> 00:34:12,414
Shall we up the stakes?
359
00:34:12,504 --> 00:34:15,630
Mike, are you kidding?
You already lost 5000 dollars.
360
00:34:17,948 --> 00:34:19,155
Shall we say 10,000?
361
00:34:22,234 --> 00:34:23,383
How about a quarter million?
362
00:34:31,983 --> 00:34:33,624
He's really put Schraeder on the spot.
363
00:34:38,052 --> 00:34:41,364
The customer with the mustache
wants to bet 250,000 dollars.
364
00:34:42,900 --> 00:34:45,632
You want to bet 250,000 dollars
on one hand?
365
00:34:46,816 --> 00:34:47,700
That's right.
366
00:34:50,666 --> 00:34:52,657
-Myra?
-This is Mike Graham.
367
00:34:53,735 --> 00:34:55,262
His wife Sabrina's an old friend.
368
00:34:59,122 --> 00:34:59,982
I'm good for it.
369
00:35:06,261 --> 00:35:08,388
All right. One against the bank.
370
00:35:12,566 --> 00:35:16,394
-Save the lecture. Just wish me luck.
-You know that I do.
371
00:35:18,456 --> 00:35:19,338
Thank you.
372
00:35:20,524 --> 00:35:21,826
I'd like a glass of water, please.
373
00:35:21,916 --> 00:35:23,899
And a vodka Martini
straight up with a twist...
374
00:35:23,989 --> 00:35:25,747
...waiting over there. Thank you.
375
00:35:26,420 --> 00:35:29,265
The game is blackjack. House rules.
376
00:35:30,106 --> 00:35:32,719
Mr. Graham's bet is 250,000 dollars.
377
00:35:44,508 --> 00:35:47,711
Eight. Fifteen.
378
00:35:49,652 --> 00:35:51,564
-Could pull a five-card trick.
-Meaning?
379
00:35:52,634 --> 00:35:55,001
He'll beat the house, no matter what.
380
00:36:04,067 --> 00:36:04,944
Hit me.
381
00:36:08,320 --> 00:36:10,980
-Ace.
-One.
382
00:36:12,083 --> 00:36:12,945
Wait...
383
00:36:15,661 --> 00:36:17,177
I'm gonna need another card.
384
00:36:17,341 --> 00:36:20,275
Six cards under 21, the house pays double.
385
00:36:22,976 --> 00:36:27,825
The dealer gives me the sixth card
face down. The house plays its hand out.
386
00:36:28,351 --> 00:36:30,698
You've got no option
but to go for a six-card trick.
387
00:36:31,306 --> 00:36:35,327
Should the house bust
and my card is six or more,
388
00:36:36,428 --> 00:36:37,937
I pay you 250,000.
389
00:36:40,056 --> 00:36:45,355
If the house busts
and my last card is five or under...
390
00:36:49,949 --> 00:36:50,870
...you pay me out.
391
00:36:52,799 --> 00:36:55,151
Pay you out one million dollars?
392
00:36:57,377 --> 00:36:58,231
Done.
393
00:37:18,583 --> 00:37:19,661
The house is bust.
394
00:37:45,470 --> 00:37:47,821
The four of hearts Mr Graham's total
is 20.
395
00:37:48,100 --> 00:37:49,660
The house owes you one million dollars.
396
00:37:54,193 --> 00:37:56,678
Martin Schraeder.
It's my million you just won.
397
00:37:57,864 --> 00:38:00,467
You're the second-best thing
on my honeymoon, Mr Schraeder.
398
00:38:00,876 --> 00:38:03,454
-To you or cash?
-That's a good question, let me see.
399
00:38:03,544 --> 00:38:06,248
Myra, which is the most needy charity
in town?
400
00:38:06,543 --> 00:38:08,301
-The Royal Orphans' Fund.
-There you have it.
401
00:38:08,391 --> 00:38:10,210
Short of my initial 5000...
402
00:38:10,300 --> 00:38:12,300
...and give the rest to the orphans,
royal or not.
403
00:38:12,699 --> 00:38:13,559
Unbelievable.
404
00:38:13,649 --> 00:38:16,590
Yeah, well, I made my fortune,
auto parts.
405
00:38:16,770 --> 00:38:18,156
A little stock racing on the side.
406
00:38:19,063 --> 00:38:21,481
Always happy to have another sponsor,
if you feel sassy.
407
00:38:21,782 --> 00:38:24,120
"Bluegrass Auto Parts." Kentucky?
408
00:38:24,432 --> 00:38:28,112
-Entire South. Started in Kentucky.
-I'm from Indiana.
409
00:38:28,232 --> 00:38:29,992
You don't say.
Well, I won't tell a anybody.
410
00:38:45,492 --> 00:38:48,212
So, what were you going to tell Caldwell
if you lost all that money?
411
00:38:52,906 --> 00:38:56,198
What if Schraeder
has us under surveillance?
412
00:38:59,999 --> 00:39:03,011
I mean, how do you tell your best buddy...
413
00:39:03,101 --> 00:39:05,061
...that you lost all that money
on your honeymoon?
414
00:39:07,351 --> 00:39:11,264
Sweetie, I ain't going to think about it
because it didn't happen.
415
00:39:11,519 --> 00:39:12,668
Nice buns.
416
00:39:14,869 --> 00:39:18,077
Oh, baby, you looked good tonight.
You looked very, very hot.
417
00:39:18,946 --> 00:39:20,027
Yes. Yes. Yes.
418
00:39:20,117 --> 00:39:22,911
Nice bouncy bed and everything like that.
419
00:39:24,570 --> 00:39:26,459
I guess you're gonna slip
into something nice and cool,
420
00:39:26,549 --> 00:39:27,445
now, aren't you?
421
00:39:31,087 --> 00:39:34,233
Uh, well, Michael, I admit it's turn-on,
but...
422
00:39:35,638 --> 00:39:37,254
I'm really pretty tired, you know?
423
00:39:37,344 --> 00:39:39,184
You feel tired, do you, darling?
I feel very...
424
00:39:39,983 --> 00:39:42,679
Feeling kind of up and peppy.
425
00:39:43,038 --> 00:39:45,497
Michael, I'm actually really,
really tired.
426
00:39:46,086 --> 00:39:48,737
Yes. So, I must say,
427
00:39:48,827 --> 00:39:51,873
Hong Kong is a little sweaty,
don't you think? Yes.
428
00:39:54,371 --> 00:39:56,228
Actually, I'm really very tired.
429
00:39:56,318 --> 00:40:00,585
You're very tired.
Well, I feel good, actually. Oh, socks.
430
00:40:01,007 --> 00:40:05,234
I feel very, very awake.
431
00:40:06,787 --> 00:40:08,267
Good. Relaxed.
432
00:40:10,955 --> 00:40:11,828
Yes.
433
00:40:14,495 --> 00:40:18,318
Oh, baby. Baby. Baby.
It's the PJ’s again.
434
00:40:19,087 --> 00:40:21,828
What is it a bout those PJ’s
that gets me so hot, eh?
435
00:40:23,744 --> 00:40:24,607
My good luck.
436
00:40:27,868 --> 00:40:32,858
Come and get it, honeybunch.
I'm all yours. I'm waiting.
437
00:40:33,808 --> 00:40:35,448
-I'll get the light.
-No, no, leave it on.
438
00:40:35,939 --> 00:40:39,989
-Michael, are you crazy?
-I don't think so.
439
00:40:41,598 --> 00:40:44,118
-I'm gonna get the light.
-Don't you like to see what you're...
440
00:40:46,504 --> 00:40:50,394
Very boisterous, my darling.
Very boisterous. Oh, darling.
441
00:41:15,744 --> 00:41:16,628
Oh, Sabrina.
442
00:41:17,278 --> 00:41:18,141
Oh, darling.
443
00:41:19,528 --> 00:41:21,075
Michael. Michael...
444
00:41:22,170 --> 00:41:23,497
-Oh, darling.
-Michael.
445
00:41:28,011 --> 00:41:29,793
Stop it, Michael.
446
00:41:32,504 --> 00:41:33,385
What...?
447
00:41:38,323 --> 00:41:39,269
Oh, Michael.
448
00:41:39,821 --> 00:41:41,854
That was great, really great.
449
00:41:42,258 --> 00:41:43,819
I'm so pleased, darling. I'm so pleased.
450
00:41:44,023 --> 00:41:45,743
I know you love quickies.
Here I come again.
451
00:41:50,143 --> 00:41:52,317
Well, good night.
452
00:41:52,944 --> 00:41:57,319
I get the hint. It was... Just overcome
with passion there, aren't you?
453
00:41:57,519 --> 00:41:59,986
I'll make my way to the bathroom.
I think I will...
454
00:42:01,410 --> 00:42:06,195
That's one thing I love about you.
Just walking a little funny, that's all.
455
00:42:07,173 --> 00:42:11,657
I must say, darling, marrying you
was the smartest bet I ever made.
456
00:42:15,851 --> 00:42:17,049
Oh, Mike.
457
00:42:28,733 --> 00:42:30,794
Mike, here 's your profile
on Martin Schraeder.
458
00:42:30,988 --> 00:42:32,946
-Shoot.
-He was chief engineer for Aztec,
459
00:42:33,066 --> 00:42:34,824
a telecom company in Silicon Valley.
460
00:42:35,083 --> 00:42:38,301
He was accused of industrial espionage
and fired eight years ago.
461
00:42:39,093 --> 00:42:39,959
He do time?
462
00:42:40,199 --> 00:42:42,058
-No, charges were dropped.
-Yeah?
463
00:42:42,148 --> 00:42:44,229
And a year before,
his wife and only daughter...
464
00:42:44,319 --> 00:42:45,679
...were killed in a car accident.
465
00:42:46,722 --> 00:42:47,795
Sounds suspicious.
466
00:42:48,153 --> 00:42:51,803
No, Schraeder was driving.
I'm logging off. Take care.
467
00:43:06,183 --> 00:43:08,583
The company's sweeping your hotel room
for surveillance gear.
468
00:43:08,786 --> 00:43:11,554
Good. It's hard keeping up a honeymoon
24 hours a day.
469
00:43:12,284 --> 00:43:15,073
-Speak for yourself.
-What? You like him?
470
00:43:15,672 --> 00:43:19,898
-Honey, who wouldn't?
-Oh, Myra, you cheap slut.
471
00:43:20,466 --> 00:43:25,190
With him, any time.
Anywhere. You're not attracted?
472
00:43:25,388 --> 00:43:27,849
No, of course not. We work together.
473
00:43:28,423 --> 00:43:31,130
-Right.
-It's true.
474
00:43:35,629 --> 00:43:41,820
-So, what do you think?
-I think all your cards are on the table.
475
00:43:42,940 --> 00:43:43,798
Good.
476
00:44:04,628 --> 00:44:07,803
-Graham to base. Graham to base.
-Got you.
477
00:44:07,989 --> 00:44:11,151
Sending you some video.
I'm sending you some video of two guys.
478
00:44:11,241 --> 00:44:13,274
-Run a check on them, will you?
-I'll be delighted.
479
00:45:38,112 --> 00:45:39,828
-Did you get that?
-I certainly did.
480
00:45:39,973 --> 00:45:42,006
-We 'll begin enhancement.
-Gracias, amiga.
481
00:45:52,426 --> 00:45:53,800
Okay, Schraeder's estate.
482
00:45:54,291 --> 00:45:57,351
We found the architect's original drawings
and loaded them into the computer.
483
00:45:58,265 --> 00:46:00,636
Here, he could have a hidden room.
484
00:46:01,355 --> 00:46:04,153
This air vent is the only direct access
from the outside.
485
00:46:04,454 --> 00:46:06,073
That's at least 100 feet off the ground.
486
00:46:06,675 --> 00:46:11,464
It's 113 feet, to be exact.
Bathroom window.
487
00:46:12,498 --> 00:46:14,185
-No video surveillance.
-Exactly.
488
00:46:14,419 --> 00:46:15,806
Unless Schraeder's a voyeur.
489
00:46:16,623 --> 00:46:19,103
Martin Schraeder's a lot of things,
but that's not one of them.
490
00:46:19,340 --> 00:46:21,210
Any more
on that industrial espionage charge?
491
00:46:21,484 --> 00:46:22,390
Just dropped.
492
00:46:23,338 --> 00:46:26,281
The fact that Schraeder didn't sue
for wrongful discharge...
493
00:46:26,371 --> 00:46:27,871
...tells me he's guilty of something.
494
00:46:28,875 --> 00:46:31,595
You don't buy an estate like his
on an engineer's salary.
495
00:46:32,165 --> 00:46:33,270
I can climb this, you know.
496
00:46:34,064 --> 00:46:35,132
It's a sheer rock wall.
497
00:46:35,625 --> 00:46:38,674
You can go through the vent
during the party, and scope it out.
498
00:46:39,136 --> 00:46:40,867
-Nick.
-Ted.
499
00:46:41,750 --> 00:46:44,736
I want you to meet Mike Graham,
Sabrina Carver.
500
00:46:44,826 --> 00:46:47,837
This is Ted Fisk,
head of CIA operations here.
501
00:46:48,480 --> 00:46:50,440
-Shall I show you what I got?
-I think you should.
502
00:46:51,308 --> 00:46:55,507
Right. The murder you taped, Mike,
the local police are pretty hush-hush.
503
00:46:56,272 --> 00:46:58,646
The ClA aren't their favorite allies,
I'm afraid.
504
00:46:59,138 --> 00:47:02,359
But the murder victim
was a computer designer,
505
00:47:02,624 --> 00:47:03,650
hardware mostly.
506
00:47:03,740 --> 00:47:06,341
When the Hong Kong stock exchange
collapsed, he was called in.
507
00:47:06,866 --> 00:47:10,062
Here is an enhancement of Mike's video.
508
00:47:10,838 --> 00:47:14,306
That looks like a computer chip
in Mao Yixin's hand.
509
00:47:14,863 --> 00:47:16,599
Besides the obvious on Mao Yixin,
510
00:47:16,960 --> 00:47:20,621
he's Schraeder's longtime employee,
we've got nothing.
511
00:47:20,741 --> 00:47:23,319
Nothing? The ClA has nothing?
512
00:47:24,230 --> 00:47:25,994
-We need prints here.
-I'll handle it.
513
00:47:26,098 --> 00:47:27,938
You have to pay attention.
This guy's a killer.
514
00:47:30,290 --> 00:47:31,624
Once the computer chips are completed,
515
00:47:31,714 --> 00:47:34,154
they're installed in the phones,
just like any other component.
516
00:47:38,231 --> 00:47:39,632
General Kim wonders about security.
517
00:47:39,911 --> 00:47:43,065
These people have no idea
what my chip's capable of. Don't worry.
518
00:47:43,278 --> 00:47:45,113
The genera I doesn't worry.
He relies on me.
519
00:47:47,556 --> 00:47:49,556
The general needs clarity
about his satellite.
520
00:47:49,945 --> 00:47:51,758
Oh, it's his satellite.
521
00:47:57,985 --> 00:48:00,140
The People's Republic of North Korea
paid for it.
522
00:48:00,503 --> 00:48:03,275
There you are, General Kim.
Let me show you something. Have a seat.
523
00:48:05,603 --> 00:48:07,184
Let me show you what your money bought.
524
00:48:09,937 --> 00:48:12,617
Now, executing worldwide data collection
requires a satellite,
525
00:48:13,483 --> 00:48:16,295
but once it's in orbit,
we can use cellular transponders...
526
00:48:16,472 --> 00:48:18,231
...to bounce signals
from any point on the globe.
527
00:48:19,180 --> 00:48:20,615
As you can see, with one satellite,
528
00:48:20,705 --> 00:48:22,953
we can eavesdrop
on world-wide telecommunications,
529
00:48:23,874 --> 00:48:27,970
or, at the proper moment,
destroy whatever systems you choose.
530
00:48:29,787 --> 00:48:31,274
Only North Korea would be safe.
531
00:48:31,804 --> 00:48:36,968
And unlike your nuclear program,
it's reliable and secret.
532
00:48:42,739 --> 00:48:44,197
What if I can't keep Schraeder busy?
533
00:48:47,754 --> 00:48:52,459
-Mike, are you listening to me?
-Yes, of course I am.
534
00:48:55,851 --> 00:48:57,294
You are so stubborn!
535
00:49:00,443 --> 00:49:01,557
You ought to know!
536
00:49:04,664 --> 00:49:07,052
Okay, I admit it.
I'm worried a bout your safety.
537
00:49:12,918 --> 00:49:14,275
I'm worried about your safety.
538
00:49:21,766 --> 00:49:23,017
-Artist?
-Titus.
539
00:49:23,266 --> 00:49:24,626
Titan. Titian.
540
00:49:25,166 --> 00:49:27,348
His name's pronounced "teeshan." Italian.
541
00:49:27,978 --> 00:49:29,632
-Title?
-"Love."
542
00:49:30,077 --> 00:49:32,475
"Sacred and Profane Love."
Know the difference?
543
00:49:34,034 --> 00:49:36,857
-What about this one?
-Oh, yeah,
544
00:49:36,947 --> 00:49:39,105
I know this guy. He has a TV show.
Van Dyck.
545
00:49:39,799 --> 00:49:41,119
Sure his name's not "The Beaver"?
546
00:49:42,121 --> 00:49:45,472
-What a bout this?
-Mary Cassatt, "The Bath."
547
00:49:45,592 --> 00:49:48,951
An American who lived in Paris
around 1890.
548
00:49:53,591 --> 00:49:55,072
My mother loved Mary Cassatt.
549
00:49:57,422 --> 00:49:59,022
I grew up with "The Bath" in our kitchen.
550
00:50:01,112 --> 00:50:02,784
Not such a savage after all.
551
00:50:33,271 --> 00:50:34,569
I think I'm a little overdressed.
552
00:50:34,659 --> 00:50:37,554
No, you look lovely, darling, just lovely.
Oh, there's Myra.
553
00:50:38,386 --> 00:50:41,747
Mike, I can see no one told you
about Schraeder's parties.
554
00:50:42,197 --> 00:50:44,697
-Really? Why's that?
-An old tradition.
555
00:50:45,391 --> 00:50:47,962
An informal competition
for the most daring dress.
556
00:50:49,357 --> 00:50:51,678
You look very traditional.
557
00:50:52,387 --> 00:50:55,351
Where's Schraeder?
Oh, there he is by the Gauguin.
558
00:50:56,351 --> 00:50:57,225
Gauguin?
559
00:50:58,703 --> 00:51:01,820
-Oh, it is a Gauguin, isn't it?
-Yes, it is a Gauguin.
560
00:51:02,590 --> 00:51:06,494
He had a great sense of erotic sensuality.
The tropical blush, the fine lines...
561
00:51:06,584 --> 00:51:09,398
-I think I'll keep Schraeder busy.
-What a good idea, darling.
562
00:51:10,114 --> 00:51:13,124
-Great eye for a good breast too.
-Mike, get to work.
563
00:51:15,630 --> 00:51:17,682
I'll go make a living. Lovely dress.
564
00:51:35,144 --> 00:51:38,193
How about a private tour
for a lady who'll appreciate it?
565
00:51:38,828 --> 00:51:42,166
Well, I have to admit
Mike's not very enthusiastic about art.
566
00:51:42,264 --> 00:51:46,155
-What the hell? He's a heck of a gambler.
-That's true.
567
00:52:14,629 --> 00:52:15,858
Let me know when he comes out.
568
00:53:12,513 --> 00:53:14,031
Okay. It's all right.
569
00:53:22,035 --> 00:53:24,462
Unfortunately it's a copy, see?
570
00:53:26,474 --> 00:53:30,629
"Copy of an original
from the Wichita Art Museum, Kansas."
571
00:53:31,118 --> 00:53:32,409
It's not like they're forgeries.
572
00:53:32,983 --> 00:53:35,230
I ad mired them so much,
I commissioned my own.
573
00:53:35,705 --> 00:53:36,993
Well, they're perfect.
574
00:53:38,466 --> 00:53:41,964
Like that one.
I remember seeing the original in Chicago.
575
00:53:43,490 --> 00:53:44,710
I love Degas.
576
00:53:47,154 --> 00:53:50,554
Look how he's captured her innocence.
"L'Etoile."
577
00:53:51,627 --> 00:53:52,837
You're the star tonight.
578
00:54:36,951 --> 00:54:38,148
I thought you might do that.
579
00:54:39,061 --> 00:54:41,824
-But you didn't move away.
-No.
580
00:54:43,471 --> 00:54:47,829
-I understand you.
-Do you?
581
00:55:21,342 --> 00:55:23,056
-Is Graham out?
-No, sir.
582
00:55:23,784 --> 00:55:24,685
Where's Schraeder?
583
00:55:28,139 --> 00:55:29,019
Tragical.
584
00:56:06,965 --> 00:56:09,379
Graham to Caldwell. Graham to Caldwell.
585
00:56:10,202 --> 00:56:12,131
-Caldwell.
-Transmitting video.
586
00:56:20,101 --> 00:56:23,753
-So there's your "Night Watch," Nick.
-Yeah, but what's the other thing?
587
00:56:28,948 --> 00:56:32,502
-Mao Yixin, why the hurry?
-Oh, nothing.
588
00:56:33,237 --> 00:56:38,187
My fourth, or is it my fifth champagne?
Please. Get me some more?
589
00:56:53,339 --> 00:56:54,409
Take me back to the party!
590
00:56:54,499 --> 00:56:56,418
-Sabrina, I thought you wanted...
-Let me go.
591
00:56:59,915 --> 00:57:01,909
This is your fifth, or is it sixth?
592
00:57:03,729 --> 00:57:05,849
So you won't remember tomorrow
when I tell you that...
593
00:57:06,460 --> 00:57:08,388
I would like to kiss your breast
till dawn?
594
00:57:09,678 --> 00:57:12,227
-But I'm unfortunately working.
-You know, you really...
595
00:57:31,335 --> 00:57:32,221
Mr. Graham?
596
00:57:34,229 --> 00:57:37,030
-Mr. Graham?
-Yes?
597
00:57:37,539 --> 00:57:42,759
-Is everything all right?
-I 've been better.
598
00:57:43,193 --> 00:57:45,308
-Anything I can do?
-Nope, thanks.
599
00:57:54,319 --> 00:57:59,509
-You don't sound yourself, Mr. Graham.
-Patience, Timothy, patience.
600
00:58:52,398 --> 00:58:56,029
Hi, Woo, it's all yours. Mind the step.
601
00:59:04,889 --> 00:59:08,974
Sabrina. I'm sorry I misread your signals.
602
00:59:09,064 --> 00:59:10,876
Martin, act your age, okay?
603
00:59:10,966 --> 00:59:13,118
Telling Mike
will only tarnish your honeymoon.
604
00:59:13,843 --> 00:59:16,897
Such wisdom. Oh, Mike?
605
00:59:19,216 --> 00:59:20,593
Mike, Martin showed me his collection.
606
00:59:20,683 --> 00:59:22,777
-He's got some beautiful paintings.
-Oh, great.
607
00:59:22,867 --> 00:59:24,912
-Honey, are you okay?
-Yeah, I'm okay, sweetheart.
608
00:59:25,088 --> 00:59:27,701
I've got this terrible stomachache.
I think we really should go.
609
00:59:27,898 --> 00:59:30,065
I'm sorry to hear that, Mike.
Need a doctor?
610
00:59:30,378 --> 00:59:33,772
No, that's okay. I don't need a doctor.
Just some hotel time, that's okay.
611
00:59:33,862 --> 00:59:34,910
Listen, this was great.
612
00:59:35,153 --> 00:59:36,864
-Good to see you again.
-Yeah.
613
00:59:37,297 --> 00:59:38,264
-Good night.
-Bye.
614
00:59:43,118 --> 00:59:44,032
Oh, hi.
615
00:59:47,598 --> 00:59:48,757
Watch the Americans.
616
00:59:53,193 --> 00:59:55,428
-That was close.
-It sure was.
617
01:00:04,737 --> 01:00:08,314
Look at me. Someone is on to us.
618
01:00:09,302 --> 01:00:10,669
-Kiss me.
-What?
619
01:00:40,958 --> 01:00:41,838
Thanks.
620
01:01:07,703 --> 01:01:09,905
-Myra, you want a ride?
-Yeah, sure.
621
01:01:19,105 --> 01:01:22,231
-Heck of a party.
-I wouldn't know.
622
01:01:22,841 --> 01:01:25,668
-Feeling badly?
-Was.
623
01:01:26,439 --> 01:01:28,589
I must say
that kiss made it feel a lot better.
624
01:01:29,342 --> 01:01:31,164
Well, I'm glad
I could be of help, darling.
625
01:01:40,394 --> 01:01:41,945
I wish we had gotten to dance, Mike.
626
01:01:42,415 --> 01:01:44,615
Maybe I can take you both to a club
while you are here.
627
01:01:44,716 --> 01:01:45,991
This corner is fine, thanks!
628
01:01:46,798 --> 01:01:48,398
Uh, Myra, that would be great.
629
01:01:48,753 --> 01:01:50,956
Mike, me, you and your date?
630
01:01:55,799 --> 01:01:56,905
We'll talk tomorrow.
631
01:02:00,228 --> 01:02:03,990
Good night! Carry on.
632
01:02:05,956 --> 01:02:08,229
-Well?
-Just a good night kiss.
633
01:03:05,512 --> 01:03:07,226
-Fisk.
-Falcon, Falcon. This is Myra.
634
01:03:07,411 --> 01:03:08,580
-Code red.
-Position, Myra?
635
01:03:09,035 --> 01:03:12,638
Jaffe and Cannon. Mao Yixin is after me.
I'm unarmed. Hurry!
636
01:03:19,792 --> 01:03:20,660
Myra's in trouble.
637
01:03:40,557 --> 01:03:43,317
What was I supposed to do,
turn away from her? She wanted to kiss me.
638
01:03:43,834 --> 01:03:46,395
Caldwell and Fisk are responding
to a mayday from Myra.
639
01:03:46,790 --> 01:03:49,918
-Myra? When?
-Five minutes ago.
640
01:03:58,870 --> 01:04:00,120
Mr. Schraeder, it's for you.
641
01:04:03,056 --> 01:04:03,941
Hello, this is Martin.
642
01:04:04,198 --> 01:04:05,817
Check the satellite.
Somebody knows something.
643
01:04:05,907 --> 01:04:07,794
-What do you mean?
-Just do it!
644
01:04:19,475 --> 01:04:20,996
Good evening, Mr. Schraeder.
645
01:04:54,704 --> 01:04:57,754
Definitely a space vehicle.
Probably a satellite.
646
01:04:59,032 --> 01:05:02,572
UNACO's running Mao Yixin's fingerprints,
but there's nothing yet.
647
01:05:03,994 --> 01:05:05,508
You know, what I don't understand is,
648
01:05:05,598 --> 01:05:07,218
why would Schraeder
have all those reproductions...
649
01:05:07,308 --> 01:05:09,790
...in his private study?
I mean, they're not worth much.
650
01:05:11,865 --> 01:05:13,865
What does this satellite need
as a launch vehicle?
651
01:05:14,025 --> 01:05:16,896
Not a lot.
This is one miniature piece of equipment.
652
01:05:17,556 --> 01:05:18,524
What if they're real?
653
01:05:19,471 --> 01:05:21,315
-What?
-Schraeder's paintings.
654
01:05:21,706 --> 01:05:24,418
He swapped the "Night Watch,"
he could have swapped lots of paintings.
655
01:05:24,508 --> 01:05:26,795
I'd recognize a real Degas if I saw one.
656
01:05:27,994 --> 01:05:28,865
Are you sure?
657
01:05:31,937 --> 01:05:34,308
Yolanda, it's Nick.
Where did you see this Degas?
658
01:05:34,817 --> 01:05:36,596
Um, Chicago Art Institute.
659
01:05:37,379 --> 01:05:39,588
I want you
to call the Chicago Art Institute,
660
01:05:39,678 --> 01:05:42,718
and ask them to check
on the authenticity of "L'Etoile..."
661
01:05:43,075 --> 01:05:45,470
...by Degas. Yeah, now.
662
01:05:46,915 --> 01:05:49,020
We need a list of all of Schraeder's art.
663
01:05:52,836 --> 01:05:55,837
Damn! Myra and the Grahams
were working together.
664
01:05:56,420 --> 01:05:58,276
-You don't know that.
-Shut up.
665
01:05:59,155 --> 01:06:00,272
This arrogant scheme,
666
01:06:00,987 --> 01:06:04,211
why the hell did you insist
on forging paintings?
667
01:06:05,557 --> 01:06:06,740
You got over a million phones
668
01:06:06,830 --> 01:06:09,070
...and I just finished the satellite
that controls them.
669
01:06:10,433 --> 01:06:12,279
You remember that
when you badmouth our deal.
670
01:06:16,516 --> 01:06:18,393
Our deal is over.
671
01:06:34,273 --> 01:06:37,990
We know Mao killed the girl.
We know the painting's there.
672
01:06:38,708 --> 01:06:41,187
Okay, but it's the satellite now.
673
01:06:41,435 --> 01:06:43,442
I mean, we found a guy
who's built a satellite.
674
01:06:44,247 --> 01:06:47,106
But for what?
That's what Caldwell's after.
675
01:06:47,818 --> 01:06:50,341
Caldwell barely knew Myra.
For him it's just business.
676
01:06:50,516 --> 01:06:52,268
Mike, listen.
677
01:06:53,037 --> 01:06:55,788
Caldwell has to deal with a lot of crap.
A lot of red tape.
678
01:06:56,439 --> 01:06:59,416
-We just have to give him some time.
-Yeah, well, he can take his time.
679
01:07:00,797 --> 01:07:01,958
I'm gonna go after Mao.
680
01:07:03,463 --> 01:07:05,321
Mike, listen. Mike!
681
01:07:17,070 --> 01:07:18,359
Mike, that's an order!
682
01:07:28,023 --> 01:07:30,859
Michael! Damn it, Michael!
683
01:07:38,679 --> 01:07:39,548
Now.
684
01:07:56,206 --> 01:07:57,638
Speaking in foreign language
685
01:08:02,316 --> 01:08:03,387
Help!
686
01:08:05,117 --> 01:08:06,233
Help!
687
01:08:08,750 --> 01:08:09,633
Stop it!
688
01:08:29,157 --> 01:08:30,242
Help!
689
01:08:55,552 --> 01:08:56,581
-Are you all right?
-No.
690
01:08:56,787 --> 01:08:58,386
-Can I help you?
-Yeah.
691
01:09:08,540 --> 01:09:10,085
Who do you work for? Answer me!
692
01:10:27,142 --> 01:10:28,017
Sabrina!
693
01:11:47,777 --> 01:11:49,349
Hey, have you seen a girl around?
694
01:12:55,189 --> 01:12:56,076
Mike, I'm here!
695
01:13:05,428 --> 01:13:06,566
You screwed up, Graham.
696
01:13:11,344 --> 01:13:12,915
I mean this time. Just this time.
697
01:13:14,348 --> 01:13:17,108
-I don't want to lose another partner.
-I know.
698
01:13:18,759 --> 01:13:19,750
Especially you.
699
01:13:33,113 --> 01:13:37,301
Mao Yixin? I finally got something
on his fingerprints from US Customs.
700
01:13:38,194 --> 01:13:40,296
He's a high-ranking member
of the Communist party...
701
01:13:40,386 --> 01:13:42,481
...of the People's Republic
of North Korea.
702
01:13:43,064 --> 01:13:45,423
-North Korea?
-He visited California...
703
01:13:45,557 --> 01:13:47,429
...the same year Schraeder left
for Hong Kong.
704
01:13:49,899 --> 01:13:51,465
I'll bet Mao's running their show.
705
01:14:00,926 --> 01:14:02,265
What do you think you are doing?
706
01:14:02,555 --> 01:14:04,573
Satellite is ready to launch
from Hong Kong harbor.
707
01:14:04,663 --> 01:14:05,625
Since when have you...?
708
01:14:19,827 --> 01:14:21,939
The capitalist as his true self.
709
01:14:23,070 --> 01:14:27,759
If you're thinking of killing me,
there's a password you'd better know.
710
01:14:27,872 --> 01:14:29,767
Ah, the password
for the satellite software,
711
01:14:29,857 --> 01:14:31,777
is that the password you're speaking of,
Martin?
712
01:14:35,703 --> 01:14:38,077
On permanent loan
from the National Gallery in Washington,
713
01:14:38,273 --> 01:14:39,567
your illustrious capital.
714
01:14:40,334 --> 01:14:41,798
You see, it's like this, Martin.
715
01:14:42,545 --> 01:14:47,580
I have spent the last eight years
babysitting a capitalist eccentric...
716
01:14:47,895 --> 01:14:51,982
...while he created
the weapon of the 21 st century.
717
01:14:52,503 --> 01:14:57,531
A perfect marriage of technology,
convenience and greed.
718
01:15:02,163 --> 01:15:04,614
Now, what's the password?
719
01:15:06,289 --> 01:15:07,262
You won't do it.
720
01:15:07,613 --> 01:15:09,980
You're thinking I'll kill you
once I get the password?
721
01:15:10,306 --> 01:15:13,463
Oh, no, no, no.
I mean what if the system fails?
722
01:15:13,598 --> 01:15:17,840
-Now, the password.
-No. You won't burn it.
723
01:15:18,853 --> 01:15:19,768
Watch me.
724
01:15:24,239 --> 01:15:25,137
Watch me, Martin.
725
01:15:30,523 --> 01:15:31,929
Stop! Oh God!
726
01:15:34,624 --> 01:15:37,610
There are many more paintings
and I have plenty of lighter fuel.
727
01:15:43,373 --> 01:15:45,556
The password is... "Hoosier."
728
01:15:47,162 --> 01:15:52,691
H-O-O-S-I-E-R.
729
01:16:03,247 --> 01:16:04,999
So as far as the Hong Kong police
are concerned,
730
01:16:05,089 --> 01:16:06,609
there were no witnesses to the murder.
731
01:16:07,334 --> 01:16:09,186
-What else?
-I'm transmitting now.
732
01:16:09,563 --> 01:16:12,434
Aztec Scientific,
the company Schraeder was fired from,
733
01:16:12,524 --> 01:16:15,681
built the scrambling system
for the US military communications.
734
01:16:15,930 --> 01:16:18,139
-Did he work on it?
-He designed it.
735
01:16:18,701 --> 01:16:21,330
Details from the pentagon soon, okay?
I'm logging off.
736
01:16:28,059 --> 01:16:28,935
The phone.
737
01:16:56,652 --> 01:16:59,536
Fisk! Send your systems expert in here.
738
01:17:10,208 --> 01:17:11,182
Watch this.
739
01:17:11,579 --> 01:17:15,204
Authorization to commence
routine procedural rotation of sector two,
740
01:17:15,294 --> 01:17:16,998
agent Sang to supervise.
741
01:17:17,338 --> 01:17:21,111
Our top six agents in zone F,
Burma, Laos, are to fly immediately...
742
01:17:21,334 --> 01:17:23,254
Hey, that's a secure line from Washington.
743
01:17:23,344 --> 01:17:25,166
No, it ain't. Not with this little guy.
744
01:17:25,992 --> 01:17:27,897
Let's try patching it into the mainframe.
745
01:17:35,295 --> 01:17:38,038
-Oh, God.
-Cyberspace overload. That's amazing.
746
01:17:38,611 --> 01:17:41,338
-Was that suppose to do that?
-Apparently.
747
01:17:41,812 --> 01:17:43,210
A communication bomb.
748
01:17:44,212 --> 01:17:45,138
Wait a second.
749
01:17:45,836 --> 01:17:47,990
When the eavesdropping phone
gets the signal...
750
01:17:48,743 --> 01:17:50,213
Bingo! Everything blows?
751
01:17:50,483 --> 01:17:52,403
-And it's all controlled by...
-By the satellite.
752
01:17:55,085 --> 01:17:57,136
Snappy. Pretty snappy.
753
01:18:00,741 --> 01:18:03,418
Is there anything worse
than seeing your children die?
754
01:18:03,931 --> 01:18:06,851
Take them with you.
Please for mankind’s sake.
755
01:18:06,941 --> 01:18:09,920
No. Mankind has been enjoying
your fakes for years.
756
01:18:10,040 --> 01:18:12,418
Mankind doesn't know the damn difference.
Zhung.
757
01:18:14,704 --> 01:18:18,175
After you've seen them burn,
you can blow to kingdom come.
758
01:18:19,902 --> 01:18:21,797
These last eight years
have been hell, Martin,
759
01:18:21,887 --> 01:18:24,816
but today, today makes up for it.
760
01:18:42,148 --> 01:18:43,101
Good bye, Martin.
761
01:18:53,138 --> 01:18:55,531
The Degas at the Chicago Art Institute
is a fake.
762
01:18:55,621 --> 01:18:57,769
Mike, Schraeder had a Mary Cassatt
in his collection.
763
01:18:58,330 --> 01:19:00,499
Come on, guys, move it, move it!
764
01:19:07,126 --> 01:19:08,654
Red Star, on our way to you.
765
01:19:08,969 --> 01:19:11,007
Roger. Docking in 10 minutes.
766
01:19:48,012 --> 01:19:53,377
No, please, no!
767
01:20:03,192 --> 01:20:05,202
Sergeant! On the door!
768
01:20:18,704 --> 01:20:20,721
Come on. Let's go, let's go!
769
01:20:25,627 --> 01:20:27,046
Where is that coming from?
770
01:20:36,180 --> 01:20:39,798
-I'll go.
-No, I'll go. Wait. Wa...
771
01:20:52,984 --> 01:20:55,318
-I like this. Let's go.
-Help me!
772
01:20:55,408 --> 01:20:57,728
-I hear Schraeder.
-They're burning the paintings.
773
01:20:58,054 --> 01:21:00,336
Get me out of here! Help!
774
01:21:20,901 --> 01:21:23,463
Please! No!
775
01:21:23,787 --> 01:21:26,052
-Schraeder, is that you in there?
-Yes, where are you?
776
01:21:26,142 --> 01:21:28,035
Let me go first. This could be a setup.
What are you doing?
777
01:21:28,125 --> 01:21:31,064
I'm ordering you to let me decide.
How do we beat security, Schraeder?
778
01:21:31,242 --> 01:21:32,749
-You can't.
-I'll do it.
779
01:21:33,051 --> 01:21:34,012
Entry denied.
780
01:21:38,977 --> 01:21:39,882
Go.
781
01:21:43,177 --> 01:21:45,228
The paintings, Mao's booby-trapped them!
782
01:21:57,252 --> 01:21:59,437
-Where's the satellite?
-Mao took it to launch.
783
01:21:59,527 --> 01:22:00,570
Where is the launch pad?
784
01:22:00,755 --> 01:22:02,595
They're rendezvousing
with a Korean freighter,
785
01:22:03,306 --> 01:22:05,216
equipped with a rocket. Pier 44.
786
01:22:05,462 --> 01:22:08,426
Two Mercedes vans, white.
One is ground control.
787
01:22:09,038 --> 01:22:11,200
Fisk, search the estate.
You and you, let's go.
788
01:22:11,290 --> 01:22:14,933
-No, wait! There's a bomb!
-A bomb?
789
01:22:16,801 --> 01:22:18,771
A bomb, a bomb.
790
01:22:18,975 --> 01:22:21,374
-Mike.
-It's okay, it's okay. I got it, I got it.
791
01:22:23,248 --> 01:22:25,060
-Red, yellow, black.
-Be careful.
792
01:22:25,454 --> 01:22:26,335
Blue.
793
01:22:29,048 --> 01:22:32,377
-Oh, shit.
-All out!
794
01:22:37,606 --> 01:22:41,295
-Go!
-Everybody clear the building. Outside!
795
01:22:41,695 --> 01:22:43,187
What the...
796
01:22:43,714 --> 01:22:45,070
Come on!
797
01:22:46,852 --> 01:22:47,704
Mike!
798
01:23:11,025 --> 01:23:13,329
-The idea is to get there alive.
-Exactly.
799
01:23:14,085 --> 01:23:16,140
I hope you two realize
that this honeymoon cover...
800
01:23:16,231 --> 01:23:19,737
...it's just that, cover. UNACO agents
do not get romantically involved.
801
01:23:19,899 --> 01:23:20,766
Of course, sir.
802
01:23:21,573 --> 01:23:23,167
-Did you get that, Michael?
-Oh, hell, yes, Nick.
803
01:23:23,257 --> 01:23:24,488
I'm just glad to be here.
804
01:23:30,019 --> 01:23:30,892
What?
805
01:23:49,124 --> 01:23:50,043
...satellite dish.
806
01:23:54,537 --> 01:23:56,424
Watch out. Could be booby-trapped.
807
01:23:58,572 --> 01:24:00,528
-It's empty.
-Where 's the satellite?
808
01:24:01,567 --> 01:24:04,170
-Look! Over there.
-That's our freighter. Let's go.
809
01:24:04,260 --> 01:24:06,007
Sabrina, see if you can find
the mission control van.
810
01:24:06,097 --> 01:24:08,120
-Oh, come on...
-Do it now, do it! Close the door!
811
01:24:09,140 --> 01:24:10,045
Be careful, Mike.
812
01:24:31,375 --> 01:24:33,524
Oi, buddy, come here! Come here, oi!
813
01:24:33,614 --> 01:24:35,437
-We want your boat. Want your boat.
-My boat? It's not my boat.
814
01:24:35,527 --> 01:24:36,691
Thanks very much. Off, off!
815
01:24:37,082 --> 01:24:40,977
Throw the line! Throw the bloody line!
Throw the line, come on! Come on.
816
01:24:41,964 --> 01:24:45,109
When do I get my boat back?
Hey, hey! Come back. My boat.
817
01:25:06,008 --> 01:25:08,453
-How about that rope?
-Yeah, I see it.
818
01:25:08,822 --> 01:25:10,481
I'll get you close. Give me your gun.
819
01:25:50,085 --> 01:25:51,097
I'll decoy!
820
01:26:45,882 --> 01:26:47,562
Countdown...
821
01:29:07,260 --> 01:29:08,110
Lift-off.
822
01:29:31,040 --> 01:29:31,891
Freeze!
823
01:29:32,223 --> 01:29:35,452
Okay, where is the... Get down!
Where is the abort button?
824
01:29:36,585 --> 01:29:37,445
Come on!
825
01:29:38,213 --> 01:29:39,572
Hey! Get back here!
826
01:30:28,263 --> 01:30:31,387
Now, children,
this is Rembrandt's largest painting.
827
01:30:31,478 --> 01:30:33,127
It's called "Night Watch."
828
01:30:33,218 --> 01:30:35,427
How many people can you see
in the shadows?
829
01:30:38,327 --> 01:30:41,691
Now, that, the real one,
is a beautiful piece of work.
830
01:30:44,835 --> 01:30:48,362
Can you tell the difference? I mean,
are you sure this is the " Night Watch"?
831
01:30:48,748 --> 01:30:51,059
The real, no-kidding,
Rembrandt's "Night Watch"?
832
01:30:51,149 --> 01:30:53,166
Because me, I mean,
I don't know about you, but...
833
01:30:54,010 --> 01:30:55,447
I can't tell the difference.
834
01:30:55,683 --> 01:31:00,399
-Of course I can tell. That's it.
-Okay.
835
01:31:14,202 --> 01:31:15,354
Got you guessing, eh?
66467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.