Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,280
* angespannte Musik *
2
00:00:06,080 --> 00:00:08,310
(Nachrichtensprecher:) "Im mysteriösen Fall
3
00:00:08,400 --> 00:00:11,270
des verschwundenen
Flüchtlingsmädchens Leyla Rahmani
4
00:00:11,360 --> 00:00:14,550
schließt die Polizei offenbar ein Verbrechen nicht mehr aus."
5
00:00:14,640 --> 00:00:17,280
"Die seit vier Tagen vermisste achtjährige Afghanin
6
00:00:17,360 --> 00:00:20,470
wurde zuletzt in der
Asylantragstelle Höfergasse gesehen."
7
00:00:20,560 --> 00:00:23,550
"Die Polizei bittet um Hinweise aus der Bevölkerung."
8
00:00:23,640 --> 00:00:27,270
"Das Mädchen spricht kein Deutsch und ist erst vor wenigen Wochen
9
00:00:27,360 --> 00:00:30,190
in Begleitung seines Bruders nach Österreich gekommen."
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,840
(Mann:) "Da wir aufgrund der europäischen Politik
11
00:00:32,920 --> 00:00:35,350
nicht von gesicherten Grenzen sprechen können,
12
00:00:35,440 --> 00:00:36,790
müssen wir davon ausgehen,
13
00:00:36,880 --> 00:00:39,670
dass wir uns auch kriminelle Elemente ins Land holen."
14
00:00:39,760 --> 00:00:42,710
"Ich plädiere weiterhin für ein Heimatschutzministerium."
15
00:00:42,800 --> 00:00:45,310
"Das Maß der Erträglichkeit ist überstrapaziert."
16
00:00:45,400 --> 00:00:48,070
(Sprecher:) "So der Innenminister.
Nun zum Wetter."
17
00:00:48,160 --> 00:00:50,230
"Die Schneefälle in ganz Österreich..."
18
00:00:51,880 --> 00:00:53,360
Ein schöner Schnee.
19
00:00:53,440 --> 00:00:55,830
Willst du einen Luftballooooon?
20
00:00:58,920 --> 00:01:00,550
* angespannte Musik *
21
00:01:03,880 --> 00:01:04,870
Warte!
22
00:01:06,400 --> 00:01:07,510
Der Luftballon.
23
00:01:10,840 --> 00:01:12,030
Der ist schön!
24
00:01:12,600 --> 00:01:16,590
Der fliegt, der schöne Luftballon fliegt...
25
00:01:17,640 --> 00:01:19,190
Ich liebe Schnee!
26
00:01:20,280 --> 00:01:22,190
Herrlicher Schnee!
27
00:01:23,120 --> 00:01:24,750
* angespannte Musik *
28
00:01:31,120 --> 00:01:34,390
* gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" *
29
00:01:42,400 --> 00:01:43,720
* düstere Musik *
30
00:01:50,240 --> 00:01:51,430
* Glasklirren *
31
00:02:06,720 --> 00:02:07,710
(Frau:) Scheiße!
32
00:02:08,320 --> 00:02:09,430
Ah...
33
00:02:10,720 --> 00:02:11,940
(unbehaglich:) Mh...
34
00:02:13,840 --> 00:02:14,830
Was ist los?
35
00:02:15,400 --> 00:02:16,470
Nix.
36
00:02:17,160 --> 00:02:19,800
Bist du so gekommen?
- Ja. Wieso?
37
00:02:22,000 --> 00:02:23,750
Tss. Hätt mich auch gewundert.
38
00:02:26,000 --> 00:02:29,270
Gibt's das eigentlich, dass du einmal nicht was vergisst?
39
00:02:29,360 --> 00:02:30,760
Du bist echt alt genug.
40
00:02:31,520 --> 00:02:32,790
Wieso? Was?
41
00:02:33,560 --> 00:02:36,020
Weißt du eigentlich, was so eine Jacke kostet?
42
00:02:36,120 --> 00:02:37,670
Aber ist dir ja egal, gell?
43
00:02:37,760 --> 00:02:40,590
Wenn sie weg ist, kaufen wir halt eine neue, oder?
44
00:02:41,080 --> 00:02:42,990
Ich hab sie am Spielplatz vergessen.
45
00:02:43,360 --> 00:02:45,270
* Sie äfft sie leise nach. *
46
00:02:45,800 --> 00:02:48,030
Ich hol sie, ja?
- (genervt:) Bitte.
47
00:02:48,480 --> 00:02:49,670
* Sie seufzt genervt. *
48
00:02:49,760 --> 00:02:51,990
Aber schnell.
Das Essen ist gleich fertig.
49
00:02:52,880 --> 00:02:54,750
Wenn sich dein Vater mal heimbequemt,
50
00:02:54,840 --> 00:02:57,030
hab ich vielleicht kurz mal Zeit für mich.
51
00:02:57,680 --> 00:03:00,030
(leise:) Mich gibt's hier überhaupt nicht.
52
00:03:01,160 --> 00:03:03,620
(Obdachloser, mit Akzent:)
Bitte! Danke schön.
53
00:03:04,040 --> 00:03:05,590
Bitte! Danke...
54
00:03:06,000 --> 00:03:07,750
(Frau:) Bitte.
- (Mann:) Danke.
55
00:03:11,120 --> 00:03:12,390
Fühlen Sie mal.
56
00:03:16,960 --> 00:03:19,600
Sehr gute Qualität.
Das spürt man gleich.
57
00:03:22,320 --> 00:03:24,030
* leidenschaftliches Atmen *
58
00:03:24,760 --> 00:03:27,590
Sehr warm.
- Nicht, man sieht uns.
59
00:03:30,200 --> 00:03:32,870
Ich kann Ihnen da bestimmt einen guten Preis machen.
60
00:03:32,960 --> 00:03:34,790
Schließlich sind Sie Stammkunde.
61
00:03:34,880 --> 00:03:36,830
Dauerkunde, würd ich eher sagen.
62
00:03:37,560 --> 00:03:40,200
Da wird sich Ihre Tochter bestimmt drüber freuen.
63
00:03:41,000 --> 00:03:43,990
Hab ich die nicht schon mal gekauft?
- Nein.
64
00:03:45,480 --> 00:03:46,700
Das wüsste ich.
65
00:03:48,080 --> 00:03:50,540
* metallisches Quietschen, angespannte Musik *
66
00:03:52,280 --> 00:03:54,110
* langsame Spieluhrmusik *
67
00:04:21,360 --> 00:04:23,030
* düstere Musik *
68
00:04:30,000 --> 00:04:32,790
* gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" *
69
00:04:36,320 --> 00:04:38,110
* lautes Brutzeln, Freizeichen *
70
00:04:42,320 --> 00:04:43,510
* Handy vibriert. *
71
00:04:47,480 --> 00:04:48,750
Dein Telefon surrt.
72
00:04:49,240 --> 00:04:50,230
(flüstert:) Egal.
73
00:04:52,200 --> 00:04:53,790
* Handy vibriert weiterhin. *
74
00:04:57,360 --> 00:04:58,790
* Kirchenglocken *
75
00:05:04,120 --> 00:05:05,270
Elsie?
76
00:05:14,320 --> 00:05:15,350
(lauter:) Elsie?
77
00:05:16,440 --> 00:05:17,470
Elsie!
78
00:05:20,080 --> 00:05:22,150
Haben Sie ein Kind gesehen?
Ohne Jacke?
79
00:05:23,520 --> 00:05:24,710
Elsie!
80
00:05:24,800 --> 00:05:25,750
Sie ist krank!
81
00:05:25,840 --> 00:05:28,430
Sie verkühlt sich, wenn sie ohne Jacke rumläuft!
82
00:05:30,120 --> 00:05:31,190
Elsie!
83
00:05:33,400 --> 00:05:34,510
Elsie!
84
00:05:36,120 --> 00:05:37,190
Elsie!
85
00:05:38,600 --> 00:05:39,920
Ist die Elsie bei euch?
86
00:05:40,000 --> 00:05:42,990
Ich erreich sie nicht.
Sie ist ohne Jacke unterwegs.
87
00:05:43,560 --> 00:05:46,310
Nein, mir geht's gut.
Aber ist die Elsie bei euch?
88
00:05:49,680 --> 00:05:51,000
* unheimliche Musik *
89
00:05:51,720 --> 00:05:52,990
* Sie seufzt genervt. *
90
00:05:56,080 --> 00:05:57,110
Elsie!
91
00:05:57,200 --> 00:05:58,470
Was machst du denn da?
92
00:05:58,560 --> 00:06:00,470
Bitte nicht sagen, dass ich da bin.
93
00:06:02,520 --> 00:06:04,750
Die meisten Kinder kommen heimlich zu mir.
94
00:06:05,760 --> 00:06:07,950
War ein Kind da, das so ausschaut wie sie?
95
00:06:09,080 --> 00:06:10,110
Nein.
96
00:06:10,880 --> 00:06:12,280
* unheimliche Musik *
97
00:06:13,160 --> 00:06:14,350
Du musst heim.
98
00:06:16,280 --> 00:06:18,550
Aber es wartet doch keiner auf dich, oder?
99
00:06:21,400 --> 00:06:22,390
Oder?
100
00:06:22,680 --> 00:06:24,750
Hör auf damit.
- Womit?
101
00:06:25,880 --> 00:06:27,230
Mir Hoffnungen zu machen.
102
00:06:28,480 --> 00:06:31,120
"Ich würde niemals mein Kind verlassen."
103
00:06:31,200 --> 00:06:32,790
Das hat mit uns nichts zu tun.
104
00:06:34,520 --> 00:06:36,670
Und wenn ich auch ein Kind von dir hätte?
105
00:06:38,640 --> 00:06:39,750
Hast du aber nicht.
106
00:06:42,880 --> 00:06:46,390
* langsame gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" *
107
00:06:58,600 --> 00:07:00,190
* düstere Musik *
108
00:07:08,400 --> 00:07:10,510
Wollen Sie nicht bei Ihrer Frau sitzen?
109
00:07:11,680 --> 00:07:12,900
* düstere Musik *
110
00:07:26,280 --> 00:07:28,270
Die Psychologin wird gleich da sein.
111
00:07:29,920 --> 00:07:32,670
Psychologin?
- Keine Angst, geht nicht um uns.
112
00:07:33,200 --> 00:07:35,070
Ein Kriseninterventionsteam.
113
00:07:35,800 --> 00:07:37,830
Spezialisten für solche Situationen.
114
00:07:39,160 --> 00:07:40,350
Wo ist meine Tochter?
115
00:07:41,280 --> 00:07:43,630
Wir suchen nach ihr.
Keine Sorge.
116
00:07:49,520 --> 00:07:51,910
Wir rauchen nie in der Wohnung.
Wegen Elsie.
117
00:07:52,920 --> 00:07:54,190
Die ist dauernd krank.
118
00:07:57,240 --> 00:07:58,190
Haben Sie Kinder?
119
00:07:58,280 --> 00:08:00,190
Rauchen Sie nur, sie ist ja nicht da.
120
00:08:02,680 --> 00:08:05,830
Das würden wir beschlagnahmen.
Also, uns ausborgen.
121
00:08:08,200 --> 00:08:09,230
Malbuch.
122
00:08:09,320 --> 00:08:11,390
Aber da steht nix drin.
Nur Zeichnungen.
123
00:08:12,000 --> 00:08:12,990
Sie kennen es?
124
00:08:14,240 --> 00:08:15,270
Natürlich.
125
00:08:17,680 --> 00:08:18,870
Man kann nie wissen.
126
00:08:20,120 --> 00:08:21,470
Was kann man nie wissen?
127
00:08:24,680 --> 00:08:26,350
Die Psychologin ist gleich da.
128
00:08:27,120 --> 00:08:28,110
Was?
129
00:08:29,040 --> 00:08:30,030
Was, "was"?
130
00:08:31,480 --> 00:08:34,150
Was kann man nie wissen?
- Ob da was drinsteht.
131
00:08:34,240 --> 00:08:36,150
Also, auch wenn es ein Malbuch ist.
132
00:08:36,720 --> 00:08:39,070
Wir sind auf jede Information angewiesen.
133
00:08:42,880 --> 00:08:44,870
Die Psychologin wird gleich da sein.
134
00:08:47,920 --> 00:08:49,350
* Handy vibriert. *
135
00:08:50,440 --> 00:08:51,430
Muss kurz.
136
00:08:53,280 --> 00:08:54,470
Ja, hallo.
137
00:08:55,480 --> 00:08:56,550
Muss kurz raus.
138
00:08:57,600 --> 00:08:59,080
* angespannte Musik *
139
00:09:00,720 --> 00:09:03,710
Also, das Kind ist tot, da brauchen wir uns nix vormachen.
140
00:09:03,800 --> 00:09:05,990
Das ist eine üble Geschichte.
Das spür ich.
141
00:09:06,080 --> 00:09:08,390
Ihr Gespür in Ehren - wir brauchen Fakten.
142
00:09:08,480 --> 00:09:11,150
Der Herr Minister...
- Der ist mir so was von...
143
00:09:11,240 --> 00:09:12,190
Achtung.
144
00:09:12,280 --> 00:09:14,710
Sie beißen nicht nur die Hand, die Sie füttert,
145
00:09:14,800 --> 00:09:16,280
Sie verschlingen sie gerade.
146
00:09:16,360 --> 00:09:19,830
Keine öffentlichen Appelle.
Keine bundesweite Dynamik auslösen.
147
00:09:19,920 --> 00:09:22,380
Schön runterkochen wie bei dem Flüchtlingsmädel.
148
00:09:22,480 --> 00:09:25,750
Bundesweite Dynamik ist dank
Ihrem Totsparminister längst tot.
149
00:09:25,840 --> 00:09:27,390
Werden Sie nicht geschmacklos.
150
00:09:27,480 --> 00:09:31,670
Der Minister kann auch nicht zaubern.
- Ah so? Macht aber den Eindruck.
151
00:09:31,760 --> 00:09:35,230
Nix als leere Versprechungen.
- Wollen Sie jetzt politisieren?
152
00:09:35,320 --> 00:09:37,390
* Signalton *
Bei mir klopft's. Also.
153
00:09:40,360 --> 00:09:42,150
Herr Minister.
- Frau Oberst.
154
00:09:42,640 --> 00:09:43,710
Was gibt's Neues?
155
00:09:46,480 --> 00:09:47,910
* ernste Musik *
156
00:09:52,640 --> 00:09:54,120
* Funksprüche *
157
00:09:55,960 --> 00:09:57,470
* entfernte Sirene *
158
00:09:58,320 --> 00:09:59,800
* Ein Hund hechelt. *
159
00:10:05,320 --> 00:10:06,910
(Clown, Off:) Ein Kind...
160
00:10:08,080 --> 00:10:10,390
Der Luftballon, geflogen...
161
00:10:12,720 --> 00:10:14,670
Es... Es ist wahr.
162
00:10:16,200 --> 00:10:17,190
Probleme?
163
00:10:17,760 --> 00:10:19,630
Es gibt keine Probleme, nur Lösungen.
164
00:10:19,720 --> 00:10:20,990
Haben Sie leicht eine?
165
00:10:21,640 --> 00:10:22,830
Cosima Bacher.
166
00:10:23,840 --> 00:10:25,390
Das hab ich jetzt überhört.
167
00:10:26,240 --> 00:10:29,590
Gewöhnen Sie sich dran, dass Sie nicht jeden Fall lösen können.
168
00:10:29,680 --> 00:10:31,470
Einem Arzt sterben auch Patienten.
169
00:10:31,560 --> 00:10:33,590
Es war mein erster Patient, das prägt.
170
00:10:34,160 --> 00:10:37,070
Sie könnten den Zeugen ja wenigstens sein Foto zeigen.
171
00:10:37,160 --> 00:10:38,830
Schadet ja nicht.
- Sicher nicht.
172
00:10:38,920 --> 00:10:41,270
Sie wissen, es gibt immer irgendeinen Trottel,
173
00:10:41,360 --> 00:10:43,190
der den Mörder auf dem Foto erkennt.
174
00:10:43,280 --> 00:10:44,910
Keine Zeit für leere Kilometer.
175
00:10:45,000 --> 00:10:47,460
Cosima Bacher lebt mit ihrem Vater in Brasilien.
176
00:10:47,560 --> 00:10:49,430
Das war ein reiner Sorgerechtsfall.
177
00:10:50,000 --> 00:10:53,190
Die Kleine kann sich an die Mutter nicht mal mehr erinnern.
178
00:10:53,760 --> 00:10:55,950
Ihr Zynismus bringt mich echt zum Kotzen.
179
00:10:56,640 --> 00:10:58,230
Realismus.
Das ist was anderes.
180
00:10:59,240 --> 00:11:02,110
Schauen Sie nicht so, als hätt ich das Kind entführt.
181
00:11:02,200 --> 00:11:04,790
Ich lass mich morgen versetzen.
- Nach Brasilien?
182
00:11:04,880 --> 00:11:06,070
* Sie lacht gespielt. *
183
00:11:06,160 --> 00:11:08,670
In die Nacht.
Sie arbeiten eh lieber tagsüber.
184
00:11:08,760 --> 00:11:10,750
Oder trinken Sie schon bei Tageslicht?
185
00:11:11,320 --> 00:11:13,190
* angespannte Musik, Freizeichen *
186
00:11:16,280 --> 00:11:17,270
* Freizeichen *
187
00:11:21,160 --> 00:11:23,230
* Freizeichen *
188
00:11:21,160 --> 00:11:23,230
(Innenminister:) Ja?
189
00:11:23,680 --> 00:11:25,990
(Mann:) Es geht um die Islamstudie.
190
00:11:23,680 --> 00:11:25,990
- Bitte.
191
00:11:26,080 --> 00:11:28,590
So was Uninspiriertes.
Wer hat den Mist verfasst?
192
00:11:28,680 --> 00:11:30,110
Hast du bessere Vorschläge?
193
00:11:30,200 --> 00:11:33,830
Logisch. Das sind Salafistencamps, auf die wir keinen Zugriff haben.
194
00:11:33,920 --> 00:11:36,590
Dort werden Kindersoldaten ausgebildet, also...
195
00:11:36,680 --> 00:11:37,710
Langsam.
196
00:11:38,760 --> 00:11:39,830
Was heißt langsam?
197
00:11:43,440 --> 00:11:46,230
Soll ich vielleicht das Verbot einer Religion fordern?
198
00:11:46,320 --> 00:11:48,030
Warum nicht?
Wär mal eine Ansage.
199
00:11:51,360 --> 00:11:52,550
Du bist unkonzentriert.
200
00:11:52,640 --> 00:11:54,470
Ich denke.
- Was ist los?
201
00:11:55,040 --> 00:11:57,500
Jetzt ist was Interessantes aufgepoppt.
202
00:11:58,080 --> 00:11:59,270
Das hat Potenzial.
203
00:11:59,640 --> 00:12:01,040
Großes Potenzial.
204
00:12:01,640 --> 00:12:03,150
Ja, ist okay, von mir aus.
205
00:12:03,600 --> 00:12:05,910
Wart auf die Psychotante, dann komm runter.
206
00:12:07,160 --> 00:12:08,640
* angespannte Musik *
207
00:12:11,400 --> 00:12:13,860
(Einsatzleiter:)
He! Sind Sie von der Presse?
208
00:12:15,200 --> 00:12:18,980
Heutzutage ist jeder von der Presse.
Alle das Fotografieren einstellen!
209
00:12:20,080 --> 00:12:21,110
Danke!
210
00:12:22,480 --> 00:12:23,510
Danke.
211
00:12:24,080 --> 00:12:25,070
He!
212
00:12:25,760 --> 00:12:26,750
He, Sie!
213
00:12:30,040 --> 00:12:32,630
Der Herr Kollege wartet oben auf die Psychologin.
214
00:12:33,360 --> 00:12:35,270
Ja, ich weiß.
- Aha.
215
00:12:36,080 --> 00:12:39,960
Checken Sie die Presseabteilung ein.
Die sollen die Spanner fernhalten.
216
00:12:40,960 --> 00:12:42,630
Ich muss kurz mit Ihnen reden.
217
00:12:42,720 --> 00:12:44,870
Das klingt jetzt aber auch psychologisch.
218
00:12:57,800 --> 00:13:00,260
Seit wann haben Sie Eheprobleme?
- Wie bitte?
219
00:13:01,280 --> 00:13:03,740
Kann's sein, dass Elsie deshalb weggelaufen ist?
220
00:13:03,840 --> 00:13:05,270
Sie ist nicht weggelaufen.
221
00:13:05,760 --> 00:13:06,870
Haben Sie gestritten?
222
00:13:07,600 --> 00:13:10,240
Pf, wir streiten dauernd.
Sie ist das gewohnt.
223
00:13:10,960 --> 00:13:13,350
Sie war ein schlampiges Kind.
- War?
224
00:13:14,680 --> 00:13:16,160
Ist, sie ist!
225
00:13:16,240 --> 00:13:17,390
* genervtes Seufzen *
226
00:13:17,480 --> 00:13:20,350
Wenn sie was verliert, wird man wohl was sagen dürfen.
227
00:13:20,440 --> 00:13:21,710
Was bilden Sie sich ein?
228
00:13:21,800 --> 00:13:24,470
Unser Kind wird entführt, und Sie verdächtigen uns?
229
00:13:24,560 --> 00:13:26,150
Wir wollen es... sie...
230
00:13:26,880 --> 00:13:28,360
.. Elsie nur finden.
231
00:13:29,280 --> 00:13:32,190
Sie sind doch für uns da.
Oder sind Sie von der Polizei?
232
00:13:32,280 --> 00:13:35,510
Nein, wir sind outsourced.
- Sagen Sie, was wir tun sollen.
233
00:13:35,600 --> 00:13:38,870
Sie können gar nichts tun.
Sie müssen uns vertrauen.
234
00:13:39,480 --> 00:13:42,590
Wohin würde Elsie laufen, wenn es ihr hier zu viel wäre?
235
00:13:43,840 --> 00:13:44,830
Nirgends.
236
00:13:45,160 --> 00:13:46,710
Sie würde nirgends hinlaufen.
237
00:13:53,280 --> 00:13:55,310
Hat man Ihnen schon etwas verschrieben?
238
00:13:57,280 --> 00:13:58,470
* angespannte Musik *
239
00:14:00,760 --> 00:14:02,190
* langsame Spieluhrmusik *
240
00:14:07,240 --> 00:14:08,430
* Kameraklicken *
241
00:14:13,960 --> 00:14:15,790
Was willst mir jetzt damit sagen?
242
00:14:16,920 --> 00:14:19,560
Nein! Wir brauchen einfach mehr Männer. Einfach.
243
00:14:19,640 --> 00:14:20,630
Was?
244
00:14:22,240 --> 00:14:23,230
Was, "was"?
245
00:14:24,720 --> 00:14:26,870
* angespannte Musik, Spieluhrklänge *
246
00:14:34,840 --> 00:14:37,070
Sie haben dieses Kind gesehen?
247
00:14:37,160 --> 00:14:39,990
* gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs *
248
00:14:45,280 --> 00:14:46,760
* Er klopft auf das Bild. *
249
00:14:50,800 --> 00:14:52,710
Okay.
Danke schön.
250
00:14:53,640 --> 00:14:55,470
* Sie klopft gegen das Fenster. *
251
00:14:57,800 --> 00:14:59,790
* leises Stimmengewirr von draußen *
252
00:15:04,080 --> 00:15:05,270
Der Nächste, bitte.
253
00:15:06,280 --> 00:15:08,920
Und?
- Wie immer. Jeder sagt was anderes.
254
00:15:10,760 --> 00:15:12,750
Was ist mit dem Handy von der Kleinen?
255
00:15:12,840 --> 00:15:14,270
Ortungsdienst ist aus.
256
00:15:14,360 --> 00:15:17,750
Die haben eine stille SMS geschickt.
Wahrscheinlich kein Empfang.
257
00:15:17,840 --> 00:15:19,590
Oder kein Saft.
258
00:15:22,800 --> 00:15:25,360
Wie geht's weiter?
- Das Übliche halt.
259
00:15:26,320 --> 00:15:29,550
Foto an alle Funkstreifen, hoffen, dass wir die Leiche finden.
260
00:15:29,640 --> 00:15:31,870
Hoffen?
- Ja, hoffen.
261
00:15:34,080 --> 00:15:35,870
Dass sie noch lebt, natürlich.
262
00:15:37,360 --> 00:15:39,230
Das mit dem Schichtwechsel geht klar.
263
00:15:39,320 --> 00:15:40,390
Ab wann?
264
00:15:42,400 --> 00:15:43,470
Ab jetzt.
265
00:15:43,560 --> 00:15:46,310
Ich hab aber schon den ganzen Tag gearbeitet!
266
00:15:46,960 --> 00:15:48,030
Nicht mein Bier.
267
00:15:51,440 --> 00:15:52,710
* ernste Musik *
268
00:16:00,760 --> 00:16:03,350
Wir bräuchten die Jacke wegen etwaiger Spuren.
269
00:16:03,440 --> 00:16:04,590
Also, falls...
270
00:16:06,320 --> 00:16:09,350
Ihr Mann hat gesagt, ich soll Ihnen die derweil geben.
271
00:16:11,120 --> 00:16:12,110
Bitte.
272
00:16:13,840 --> 00:16:15,270
* angespannte Musik *
273
00:16:23,680 --> 00:16:24,670
Danke.
274
00:16:29,320 --> 00:16:32,430
Und bitte machen Sie nichts, ohne sich mit uns abzustimmen.
275
00:16:32,520 --> 00:16:34,000
Keine Aufrufe, keine Presse.
276
00:16:34,080 --> 00:16:36,150
Auch ein Täter hat Zugang zu Medien.
277
00:16:38,440 --> 00:16:39,470
Gute Nacht.
278
00:16:44,640 --> 00:16:45,790
* ernste Musik *
279
00:16:54,080 --> 00:16:55,230
Alles in Ordnung?
280
00:16:58,160 --> 00:17:00,470
Ja... Nur das Büro.
281
00:17:02,520 --> 00:17:03,550
Das Büro.
282
00:17:07,320 --> 00:17:08,950
Feli geht nicht zum Telefon.
283
00:17:09,040 --> 00:17:11,550
(Frau:) Wir haben gesagt, nach acht keine Anrufe.
284
00:17:11,640 --> 00:17:14,550
Das ist eine Ausnahme.
- Es ist immer eine Ausnahme.
285
00:17:14,640 --> 00:17:17,470
Bitte halt dich einfach an unsere Abmachung.
286
00:17:17,560 --> 00:17:18,750
Bitte, es ist wichtig.
287
00:17:18,840 --> 00:17:20,630
Ich muss mit ihr reden.
- Nein.
288
00:17:20,720 --> 00:17:23,990
Du kannst mir nicht verbieten, mit meiner Tochter zu sprechen.
289
00:17:24,080 --> 00:17:25,480
Doch.
- Gib mir das.
290
00:17:26,800 --> 00:17:29,440
Heast, Oida, kümmer dich um das verschwundene Kind.
291
00:17:29,520 --> 00:17:31,670
Deins braucht dich nicht zum Einschlafen.
292
00:17:32,520 --> 00:17:34,390
Woher weißt du das?
- Gute Nacht.
293
00:17:35,240 --> 00:17:36,230
Arschloch.
294
00:17:38,160 --> 00:17:39,150
Unfassbar.
295
00:17:41,800 --> 00:17:43,070
* ernste Musik *
296
00:17:57,840 --> 00:17:59,110
* schweres Ausatmen *
297
00:18:00,280 --> 00:18:01,710
* Schritte nähern sich. *
298
00:18:08,080 --> 00:18:10,030
* ernste Musik,
Ticken einer Uhr*
299
00:18:16,760 --> 00:18:18,990
* Ticken wird eindringlicher. *
300
00:18:23,840 --> 00:18:25,160
* Tür wird geöffnet. *
301
00:18:48,320 --> 00:18:49,310
* Sie seufzt. *
302
00:18:51,880 --> 00:18:53,100
Ob Elsie schon schläft?
303
00:18:59,040 --> 00:19:00,520
* betrübte Musik *
304
00:19:07,600 --> 00:19:09,270
* leise Gespräche *
305
00:19:11,040 --> 00:19:13,550
* Musik: "Cold Wind Blowin"' von David Lynch *
306
00:19:13,960 --> 00:19:15,990
# Got a cold wind blowin'.
307
00:19:19,640 --> 00:19:21,390
# Through my heart.
308
00:19:25,760 --> 00:19:28,630
# Cold wind blowin'.
309
00:19:32,080 --> 00:19:34,640
# Through my heart.
310
00:19:40,040 --> 00:19:42,230
# The game's over.
311
00:19:45,040 --> 00:19:46,030
# You win.
312
00:19:50,440 --> 00:19:52,550
# I lose.
313
00:19:58,200 --> 00:20:01,630
# Got a cold wind blowin'.
314
00:20:05,560 --> 00:20:07,390
# Through my heart.
315
00:20:10,240 --> 00:20:12,700
# Cold wind blowin'.
316
00:20:15,320 --> 00:20:17,960
* Zwitschern, Uhr pfeift. *
317
00:20:18,520 --> 00:20:20,510
# Through my heart.
318
00:20:21,200 --> 00:20:22,470
* Kuckucksuhr pfeift. *
319
00:20:24,240 --> 00:20:26,550
# The game is over.
320
00:20:29,640 --> 00:20:33,110
(Kinder:)
Micky Maus geht ins Rathaus.
321
00:20:33,680 --> 00:20:37,640
Rathaus brennt,
Micky Maus rennt.
322
00:20:38,520 --> 00:20:42,510
Ampel rot - Micky Maus tot.
323
00:20:46,400 --> 00:20:48,150
* betrübte Musik *
324
00:20:48,240 --> 00:20:50,630
# On the wrong side.
325
00:20:53,440 --> 00:20:55,510
# Coming down...
326
00:20:58,920 --> 00:21:04,470
#.. on the wrong side... of love.
327
00:21:07,240 --> 00:21:08,430
It's not washed?
328
00:21:16,040 --> 00:21:17,670
Für Sie... persönlich.
329
00:21:19,080 --> 00:21:20,150
Papier.
330
00:21:21,280 --> 00:21:22,350
Machen Sie's auf?
331
00:21:36,080 --> 00:21:38,030
Ist das ein Bekennerschreiben?
- Mhm.
332
00:21:38,760 --> 00:21:40,990
Sollen wir die Polizei verständigen?
333
00:21:43,440 --> 00:21:44,710
Soll ich Sie entlassen?
334
00:21:47,640 --> 00:21:49,470
Es sind noch keine Details bekannt
335
00:21:49,560 --> 00:21:52,150
rund um das Verschwinden des zweiten Kindes.
336
00:21:52,640 --> 00:21:54,510
Wobei unsere Experten davon ausgehen,
337
00:21:54,600 --> 00:21:56,750
dass es sich um einen Serientäter handelt.
338
00:21:56,840 --> 00:21:59,400
Dazu begrüße ich nun bei uns im Studio...
339
00:22:02,000 --> 00:22:04,510
Wie ich soeben aus der Regie erfahre...
340
00:22:05,120 --> 00:22:08,830
.. wurde uns offenbar exklusiv ein Bekennerschreiben zugespielt.
341
00:22:09,040 --> 00:22:11,790
Sie können es jetzt auch eingeblendet sehen.
342
00:22:11,880 --> 00:22:12,950
Das ist ihre Schrift.
343
00:22:13,040 --> 00:22:16,920
"Dazu gleich die erste Frage:
Was will uns der Täter damit sagen?"
344
00:22:17,800 --> 00:22:21,230
"Nun... offenbar hat er das Kind gezwungen, das zu schreiben."
345
00:22:21,760 --> 00:22:24,670
"Aber heißt das, das Kind lebt?"
- Das ist ihre Schrift.
346
00:22:24,760 --> 00:22:27,150
Ja, ich weiß.
- "Möglich, aber nicht sicher."
347
00:22:28,000 --> 00:22:31,150
"Man muss mit den Informationen jetzt sehr behutsam umgehen."
348
00:22:31,240 --> 00:22:33,070
"Das gilt besonders für die Medien."
349
00:22:33,160 --> 00:22:34,640
* Zwitschern, Uhr pfeift. *
350
00:22:54,840 --> 00:22:56,240
Können wir weitermachen?
351
00:22:59,280 --> 00:23:01,470
Selbstverständlich.
- Also...
352
00:23:01,800 --> 00:23:04,710
Ist Ihnen in letzter Zeit jemand verdächtig vorgekommen
353
00:23:04,800 --> 00:23:06,630
im Asylantenheim?
- Asylwerberheim.
354
00:23:06,720 --> 00:23:09,070
Werberheim.
- Das haben wir schon gefragt.
355
00:23:09,800 --> 00:23:12,590
Vielleicht ist das Kind doch bei Verwandten untergekommen.
356
00:23:16,680 --> 00:23:18,830
Er hat gefragt, ob Sie ein Kind haben.
357
00:23:19,480 --> 00:23:20,550
Nein, hab ich nicht.
358
00:23:20,640 --> 00:23:22,790
Ich kann mich trotzdem in Sie hineinversetzen.
359
00:23:29,760 --> 00:23:30,750
Was?
360
00:23:31,520 --> 00:23:34,430
Er sagt, dass seine Mutter in Griechenland festsitzt.
361
00:23:34,520 --> 00:23:35,630
Ja, das wissen wir.
362
00:23:36,280 --> 00:23:37,990
Also, zur Tatzeit...
363
00:23:38,960 --> 00:23:41,190
.. ist Ihnen da ein Fremder aufgefallen?
364
00:23:57,040 --> 00:23:58,150
Nur der Lehrer.
365
00:24:01,480 --> 00:24:02,470
Der Lehrer?
366
00:24:04,560 --> 00:24:07,150
Wenn ihr mal ohne eure Eltern in die Schule müsst,
367
00:24:07,240 --> 00:24:09,990
schaut, dass eine Freundin oder ein Freund dabei ist.
368
00:24:10,080 --> 00:24:12,910
Wenn euch ein Fremder anspricht, was macht ihr dann?
369
00:24:13,000 --> 00:24:15,590
Rudi, wir haben gesagt, die Handys bleiben aus.
370
00:24:17,160 --> 00:24:18,640
Na, was soll das heißen?
371
00:24:21,400 --> 00:24:22,990
* Handy vibriert lange. *
372
00:24:23,960 --> 00:24:25,510
(flüstert:) Ich war's nicht.
373
00:24:37,360 --> 00:24:38,470
Ja?
374
00:24:41,280 --> 00:24:42,270
Wer spricht?
375
00:24:46,080 --> 00:24:47,300
Äh, ich bin der Lehrer.
376
00:24:47,400 --> 00:24:49,710
Sie hat ihr Handy in der Schule vergessen.
377
00:24:50,720 --> 00:24:51,710
Hallo?
378
00:24:57,680 --> 00:24:58,670
Äh...
379
00:24:59,400 --> 00:25:01,910
Ich muss schnell raus.
Bleibt bitte ruhig.
380
00:25:02,640 --> 00:25:04,230
Ich bin gleich wieder da.
381
00:25:12,800 --> 00:25:14,550
* Klopfen, Tür wird geöffnet. *
382
00:25:17,440 --> 00:25:20,830
Sie verletzen schon wieder
Ihre Aufsichtspflicht, Herr Kollege.
383
00:25:20,920 --> 00:25:23,030
Ich hab das Handy von der Elsie gefunden.
384
00:25:23,120 --> 00:25:25,310
Ich glaub, die Mutter hat gerade angerufen.
385
00:25:25,400 --> 00:25:27,310
Wir sind mit der Polizei in Kontakt.
386
00:25:28,320 --> 00:25:31,910
Haben Sie da eh nicht herumgestierlt?
- Für was halten Sie mich?
387
00:25:32,000 --> 00:25:33,790
Na, weil das Beweismaterial ist.
388
00:25:36,800 --> 00:25:38,670
Die Kinder sind total überfordert.
389
00:25:39,120 --> 00:25:41,150
Und ehrlich gesagt... ich auch.
390
00:25:43,160 --> 00:25:44,190
Wer nicht?
391
00:25:45,320 --> 00:25:48,190
Mir ist in 25 Jahren noch kein Kind gestorben.
392
00:25:52,200 --> 00:25:55,590
Wir sollen keine Appelle starten, aber wir glauben das nicht.
393
00:25:55,680 --> 00:25:57,230
Jede Minute ist kostbar.
394
00:25:58,320 --> 00:25:59,350
Also...
395
00:25:59,800 --> 00:26:02,070
Wenn Sie Elsie gesehen haben, dann bitte...
396
00:26:02,160 --> 00:26:04,070
.. nehmen Sie mit uns Kontakt auf.
397
00:26:04,600 --> 00:26:07,510
Wenn Sie Elsie entführt haben, dann bitte...
398
00:26:08,240 --> 00:26:09,790
.. fassen Sie sich ein Herz.
399
00:26:09,880 --> 00:26:11,510
Sie ist unsere einzige Tochter.
400
00:26:11,600 --> 00:26:13,710
Und bitte geben Sie ihr keine Nüsse.
401
00:26:13,800 --> 00:26:16,230
Sie ist sehr allergisch und könnte ersticken.
402
00:26:16,320 --> 00:26:20,200
Außerdem ist sie Diabetikerin und braucht dreimal täglich Insulin.
403
00:26:20,280 --> 00:26:21,680
Das ist zu viel.
- Wieso?
404
00:26:21,760 --> 00:26:23,710
Was, wenn er ihr wirklich was spritzt?
405
00:26:23,800 --> 00:26:26,260
Dann kann sie sterben.
- Daran stirbt man nicht.
406
00:26:26,360 --> 00:26:29,000
Außerdem hat Elsie panische Angst vor Spritzen.
407
00:26:30,880 --> 00:26:32,070
Was?
- Nix!
408
00:26:33,360 --> 00:26:34,390
Was?
409
00:26:35,840 --> 00:26:38,070
Sie hat keine Angst vor Spritzen.
- Sicher!
410
00:26:38,160 --> 00:26:41,310
Unterstellst du mir wieder, dass ich mein Kind nicht kenne?
411
00:26:41,400 --> 00:26:43,110
Sie hat keine Angst, glaub's mir.
412
00:26:44,320 --> 00:26:45,390
Tss... seit wann.
413
00:26:46,680 --> 00:26:47,710
Seit wann?
414
00:26:48,640 --> 00:26:50,670
Hat sich eben dran gewöhnt.
- Gewöhnt?
415
00:26:50,760 --> 00:26:52,470
Bei der Punktur hat sie geschrien.
416
00:26:52,560 --> 00:26:53,630
Die war auch unnötig!
417
00:26:53,720 --> 00:26:56,830
Es bestand Verdacht auf Borreliose.
- Sie hatte aber keine.
418
00:26:56,920 --> 00:26:59,110
Eine Mutter weiß, wenn ihr Kind was hat!
419
00:27:00,040 --> 00:27:00,990
* Er seufzt. *
420
00:27:01,080 --> 00:27:03,830
Das Kind ist krank, weil's deine Ausrutscher spürt.
421
00:27:03,920 --> 00:27:05,950
Das ist krank.
Ich hör mir das nicht an.
422
00:27:06,040 --> 00:27:08,910
Mit der Paartherapie wär das alles nicht passiert.
423
00:27:09,000 --> 00:27:10,480
Was nicht passiert?
424
00:27:10,560 --> 00:27:15,350
Es ist schon ein Wahnsinn, dass ich das Kind vollspritzen muss,
425
00:27:15,440 --> 00:27:18,160
damit's deine Scheiße wegstecken kann!
426
00:27:18,240 --> 00:27:20,030
Welche Scheiße?
Das ist ewig her.
427
00:27:20,840 --> 00:27:22,510
Was heißt "vollspritzen"?
428
00:27:23,800 --> 00:27:25,310
Was machst du mit dem Kind?
429
00:27:26,240 --> 00:27:27,430
Vor dir schützen.
430
00:27:28,400 --> 00:27:30,830
Schau, das hat schon 200.000 Klicks.
431
00:27:30,920 --> 00:27:33,590
Ich wusste gar nicht, dass die Elsie Diabetes hat.
432
00:27:34,360 --> 00:27:36,030
Irgendwie ist das schon komisch.
433
00:27:36,120 --> 00:27:38,350
Ob das nicht eine familiäre Geschichte ist?
434
00:27:38,440 --> 00:27:40,150
Vielleicht ist es was Harmloses.
435
00:27:40,240 --> 00:27:43,710
Ein Kind, das verschwindet, da fällt mir nix Harmloses ein.
436
00:27:44,280 --> 00:27:47,790
Wenn man den Ortungsdienst aktiviert, kann man ganz problemlos...
437
00:27:47,880 --> 00:27:49,910
Sollen wir unsere Kinder chippen lassen?
438
00:27:50,000 --> 00:27:51,790
Diese Bobos gehen mir so am Arsch.
439
00:27:51,880 --> 00:27:54,030
Besser als lauter Ausländer in der Klasse.
440
00:27:54,120 --> 00:27:56,270
Hoffentlich nimmt der nur Arschlochkinder.
441
00:27:56,360 --> 00:27:57,350
Reiß dich zusammen.
442
00:27:57,440 --> 00:27:59,350
Der nimmt nur Mädchen, das spür ich.
443
00:27:59,880 --> 00:28:00,910
Rudi!
444
00:28:01,520 --> 00:28:02,510
Hallo.
445
00:28:03,760 --> 00:28:05,350
Na? Wie geht's dir?
446
00:28:05,440 --> 00:28:07,550
Gehen wir was essen?
- Ja!
447
00:28:10,520 --> 00:28:12,230
Wir haben vorher besprochen...
448
00:28:12,320 --> 00:28:14,670
Genau, ich werd was kochen...
- Spaghetti!
449
00:28:14,760 --> 00:28:16,710
Nein, keine Spaghetti, was Gesundes.
450
00:28:17,360 --> 00:28:19,470
Für dich, extra.
- (Mann:) Ein Joghurt.
451
00:28:20,880 --> 00:28:22,430
* angespannte Musik *
452
00:28:27,680 --> 00:28:29,000
* düstere Musik *
453
00:28:49,480 --> 00:28:51,270
Komm, ich bring dich nach Hause.
454
00:28:52,640 --> 00:28:53,630
Home.
455
00:28:58,280 --> 00:28:59,830
* düstere Musik *
456
00:29:09,520 --> 00:29:11,470
* bedrohliche Musik *
457
00:29:11,560 --> 00:29:12,550
* Kameraklicken *
458
00:29:15,120 --> 00:29:16,310
* ruhige Musik *
459
00:29:46,440 --> 00:29:48,510
Haben Sie mein Kind umgebracht?
460
00:29:51,360 --> 00:29:54,750
* entfernte gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" *
461
00:29:58,680 --> 00:30:00,390
* langsame Musik *
462
00:30:36,240 --> 00:30:37,590
* düstere Musik *
463
00:30:42,040 --> 00:30:43,360
* Musik verklingt. *
464
00:30:47,760 --> 00:30:48,710
This is illegal.
465
00:30:48,800 --> 00:30:51,230
Don't pay for water.
Enough water in Austria.
466
00:30:51,880 --> 00:30:55,030
I already paid you yesterday.
And yesterday, no warm water.
467
00:30:55,400 --> 00:30:57,710
One shower, ten euro.
- Fuck off!
468
00:31:00,000 --> 00:31:01,070
(Lehrer:) Excuse me.
469
00:31:02,040 --> 00:31:04,350
Excuse me, where are the parents of Samira?
470
00:31:05,560 --> 00:31:07,910
Who are you?
Are you from the government?
471
00:31:12,240 --> 00:31:13,870
* Plätschern im Hintergrund *
472
00:31:20,840 --> 00:31:22,190
* angespannte Musik *
473
00:31:31,200 --> 00:31:32,520
* unheimliche Musik *
474
00:31:49,840 --> 00:31:51,270
* meditative Klänge *
475
00:31:56,520 --> 00:31:57,510
Du.
476
00:32:00,880 --> 00:32:02,070
Sprich mit mir.
477
00:32:03,080 --> 00:32:04,150
Wo bist du...
478
00:32:04,240 --> 00:32:05,390
* Handy vibriert. *
479
00:32:07,080 --> 00:32:08,300
* bewegte Musik *
480
00:32:12,760 --> 00:32:13,950
* Musik endet abrupt. *
481
00:32:14,040 --> 00:32:15,310
Ja, hallo?
482
00:32:16,200 --> 00:32:18,790
(Mann:) Ich kann Ihnen helfen.
- Wer spricht da?
483
00:32:19,680 --> 00:32:21,000
Und sicher nicht Bacher?
484
00:32:22,800 --> 00:32:24,150
Ja, gut, ist verständlich.
485
00:32:24,240 --> 00:32:27,950
An ihrer Stelle hätt ich auch den Mädchennamen wieder angenommen.
486
00:32:28,040 --> 00:32:29,150
Und die Adresse?
487
00:32:30,520 --> 00:32:31,870
Mühlhäufelweg 10.
488
00:32:33,360 --> 00:32:34,350
Mhm.
489
00:32:34,960 --> 00:32:36,280
* Sie tippt etwas. *
490
00:32:39,640 --> 00:32:41,150
Passt, danke.
Bist ein Schatz.
491
00:32:41,240 --> 00:32:43,910
Ah, und: Dieses Gespräch hat nie stattgefunden, ja?
492
00:32:44,000 --> 00:32:45,270
Und?
- Nicht viel.
493
00:32:45,360 --> 00:32:47,670
Laut Psychologin geht aus dem Malbuch hervor,
494
00:32:47,760 --> 00:32:49,910
dass der Vater notorischer Fremdgeher ist.
495
00:32:50,000 --> 00:32:51,590
Daraus kann man ja was machen.
496
00:32:51,680 --> 00:32:54,110
Wir brauchen aber Opfereltern und keine Täter.
497
00:32:54,680 --> 00:32:58,310
Stimmt, was ist mit dem Handy?
- Auffallend viele Fotos vom Lehrer.
498
00:32:59,080 --> 00:33:00,830
Müsste man recherchieren.
Sonst?
499
00:33:00,920 --> 00:33:03,510
Im Bekennerschreiben waren Spuren von Glitter.
500
00:33:03,600 --> 00:33:04,750
Glitter?
- Glitter.
501
00:33:04,840 --> 00:33:05,830
Glitter?
502
00:33:06,600 --> 00:33:08,310
Es ist Fasching.
- Glitter.
503
00:33:09,880 --> 00:33:11,990
Die Geschichte mit dem Bekennerschreiben,
504
00:33:12,080 --> 00:33:14,030
dass du mich nicht informiert hast...
505
00:33:14,120 --> 00:33:16,840
Wir nehmen das Malbuch.
Schick mir mal die Bilder.
506
00:33:17,160 --> 00:33:18,150
Glitter.
507
00:33:50,920 --> 00:33:52,270
* Krähenkrächzen *
508
00:33:56,160 --> 00:33:58,470
Na, meine Herren?
Was gibt's Neues?
509
00:33:58,840 --> 00:34:01,830
Ja, sie schreiben, es war wahrscheinlich ein Flüchtling.
510
00:34:01,920 --> 00:34:02,910
Was?
511
00:34:03,000 --> 00:34:05,230
Das mit dem Kinderverzahrer.
Arg ist das.
512
00:34:07,000 --> 00:34:09,350
Das ist mir wurscht.
Ist das alles?
513
00:34:09,440 --> 00:34:10,390
Sechs Neue.
514
00:34:10,480 --> 00:34:12,790
Zwei Afghanen, drei Syrer und ein Neger.
515
00:34:12,880 --> 00:34:14,830
Aber bei dem wär ich mir nicht sicher.
516
00:34:14,920 --> 00:34:16,240
Nicht rassistisch werden.
517
00:34:16,320 --> 00:34:19,550
Die Schwarzen haben mehr
Fingerspitzengefühl als jeder Rumäne.
518
00:34:19,640 --> 00:34:22,670
Sie sollen keine Tresore aufmachen, sondern Ferienhäuser.
519
00:34:22,760 --> 00:34:26,640
Dafür braucht man keine Gefühle.
- Gute Handwerker sind nie schlecht.
520
00:34:26,720 --> 00:34:28,830
* Sie sprechen rumänisch. *
521
00:34:32,120 --> 00:34:33,340
* Tür wird geöffnet. *
522
00:34:35,960 --> 00:34:37,110
Und, wie schaut's aus?
523
00:34:37,200 --> 00:34:38,270
* Er räuspert sich. *
524
00:34:38,360 --> 00:34:39,790
Nix. Keinen Cent.
525
00:34:42,000 --> 00:34:43,030
(enttäuscht:) Nix?
526
00:34:45,200 --> 00:34:46,910
(sanft:) Na, nix ist zu wenig.
527
00:34:47,640 --> 00:34:49,190
Ich habe alles probieren.
528
00:34:52,360 --> 00:34:53,580
Was ist denn los?
529
00:34:56,040 --> 00:34:57,110
Ist es schwer?
530
00:34:57,600 --> 00:34:58,710
Hm? Sag.
531
00:34:59,560 --> 00:35:01,110
Die Leute geben kein Geld.
532
00:35:02,480 --> 00:35:03,590
Ma...
533
00:35:04,800 --> 00:35:06,550
Ja, ich kann's mir vorstellen.
534
00:35:07,120 --> 00:35:08,110
Hm.
535
00:35:08,720 --> 00:35:11,470
Klar, es ist kalt, die Leute sitzen lieber zu Hause,
536
00:35:11,560 --> 00:35:12,990
sie haben selber kein Geld.
537
00:35:13,080 --> 00:35:14,230
Ganz ruhig.
538
00:35:14,320 --> 00:35:17,150
Kein Stress, wir werden's schon aus dir rauszaubern.
539
00:35:22,680 --> 00:35:23,870
* unheimliche Musik *
540
00:35:40,800 --> 00:35:43,520
* langsame elektronische Musik, gehauchter Gesang *
541
00:36:07,640 --> 00:36:10,430
* langsame elektronische Musik, gehauchter Gesang *
542
00:36:13,760 --> 00:36:14,750
* Kameraklicken *
543
00:36:25,760 --> 00:36:27,630
* Türklingel, Musik endet abrupt. *
544
00:36:49,840 --> 00:36:52,350
* Spieluhrmusik: "In der Halle des Bergkönigs" *
545
00:37:02,040 --> 00:37:03,670
* angespannte Musik *
546
00:37:09,560 --> 00:37:11,150
* düstere Musik *
547
00:37:32,400 --> 00:37:34,830
(Frau:) Ich kann dir helfen, wenn du willst.
548
00:37:34,920 --> 00:37:36,240
Was machst du da?
549
00:37:36,760 --> 00:37:37,950
Ich such dein Kind.
550
00:37:38,480 --> 00:37:40,750
Ich glaub nicht, dass du die Richtige bist.
551
00:37:43,080 --> 00:37:44,070
Ich liebe dich.
552
00:37:46,640 --> 00:37:49,830
Lass mich in Ruhe, es ist aus.
- Ist es nicht, das weißt du.
553
00:37:51,280 --> 00:37:53,030
Hast du überhaupt keinen Anstand?
554
00:37:53,120 --> 00:37:54,550
Mein Kind ist verschwunden,
555
00:37:54,640 --> 00:37:56,630
ich muss mich um meine Familie kümmern.
556
00:37:56,720 --> 00:37:57,710
Eben.
557
00:37:58,480 --> 00:37:59,550
Ich such dein Kind.
558
00:38:00,400 --> 00:38:01,990
Damit ich meins bekommen kann.
559
00:38:05,520 --> 00:38:06,590
Du bist schwanger?
560
00:38:07,360 --> 00:38:09,350
Wenn du's kriegst, bring ich dich um.
561
00:38:13,280 --> 00:38:16,630
Brauchst dir keine Sorgen machen.
Es wird dich nicht belasten.
562
00:38:17,200 --> 00:38:20,190
Du kannst jetzt kein Kind kriegen.
Ich bin verheiratet.
563
00:38:20,280 --> 00:38:22,510
Das warst du vorher auch schon.
- Eben.
564
00:38:25,160 --> 00:38:27,030
Meine Therapeutin hat gesagt...
565
00:38:28,480 --> 00:38:30,990
.. dass mein Kind nichts mit deinem zu tun hat.
566
00:38:31,480 --> 00:38:32,550
Das ist wichtig.
567
00:38:32,640 --> 00:38:35,470
Nichts zu tun?
Ich bin der Vater, du blöde Fotze.
568
00:38:36,760 --> 00:38:39,110
Sie hat gesagt, dass du so reagieren wirst.
569
00:38:39,200 --> 00:38:41,760
Aber es ist mein Leben, und es ist mein Kind.
570
00:38:43,920 --> 00:38:46,070
Trotzdem will ich, dass es dir gut geht.
571
00:38:47,040 --> 00:38:48,260
Du bist geisteskrank.
572
00:38:50,240 --> 00:38:51,670
So können wir nicht reden.
573
00:38:51,760 --> 00:38:54,220
Da gibt's nichts zu reden.
Du machst es weg!
574
00:38:56,960 --> 00:38:59,070
Ich glaube, ein totes Kind reicht.
575
00:38:59,800 --> 00:39:02,390
* Spieluhrmusik: "In der Halle des Bergkönigs" *
576
00:39:10,360 --> 00:39:11,430
* Handy vibriert. *
577
00:39:16,200 --> 00:39:17,520
Hallo?
- (Mann:) Hallo?
578
00:39:19,720 --> 00:39:20,750
Wer spricht da?
579
00:39:21,200 --> 00:39:23,510
Ich hab Ihren Aufruf auf Facebook gesehen.
580
00:39:25,280 --> 00:39:27,790
Haben Sie meine Tochter gefunden?
- Möglich.
581
00:39:28,800 --> 00:39:29,950
Wo ist sie?
582
00:39:30,040 --> 00:39:31,790
Es geht ihr gut, das weiß ich.
583
00:39:32,320 --> 00:39:33,350
Wer sind Sie?
584
00:39:33,880 --> 00:39:36,150
Na sicher kriegen Sie jetzt komische Anrufe!
585
00:39:36,240 --> 00:39:38,230
Das wird nicht der letzte gewesen sein.
586
00:39:38,320 --> 00:39:41,270
Mehr als zu sagen, dass Sie nichts unternehmen sollen...
587
00:39:41,360 --> 00:39:42,350
Hallo!
588
00:39:44,560 --> 00:39:45,780
Aufgelegt, der Trottel!
589
00:39:45,880 --> 00:39:48,310
Entspann dich.
- Was heißt da, "entspann dich"?
590
00:39:48,400 --> 00:39:49,470
Ein Bier, bitte!
591
00:39:51,680 --> 00:39:52,870
Private Probleme?
592
00:39:54,680 --> 00:39:55,630
Warum?
593
00:39:55,720 --> 00:39:58,950
".. dem Kanzler stellen, der das Sicherheitspaket torpediert."
594
00:39:59,040 --> 00:40:00,950
"Hätten wir dieses Paket eher gehabt,
595
00:40:01,040 --> 00:40:03,030
wären wir vielleicht jetzt in der Lage,
596
00:40:03,120 --> 00:40:06,350
zu sagen, wer der Täter ist, oder wir hätten brauchbare..."
597
00:40:06,440 --> 00:40:09,310
Ich frag mich, wie die an das Malbuch gekommen sind.
598
00:40:09,400 --> 00:40:11,590
Das haben schon viele in der Hand gehabt.
599
00:40:15,320 --> 00:40:16,950
Und das Bekennerschreiben?
600
00:40:17,600 --> 00:40:20,060
Keine Fingerabdrücke, keine DNA, nix.
601
00:40:21,120 --> 00:40:22,110
Na ja, nicht nix.
602
00:40:23,840 --> 00:40:25,030
Glitter.
- Glitter?
603
00:40:25,120 --> 00:40:27,190
Glitter.
- Glitter kann viel sein.
604
00:40:28,520 --> 00:40:29,510
Glitter.
605
00:40:30,400 --> 00:40:33,310
Das ist doch eine schöne Aufgabe für Ihre Schicht.
606
00:40:36,640 --> 00:40:37,630
Schönen Abend.
607
00:40:40,160 --> 00:40:41,310
* düstere Musik *
608
00:40:56,240 --> 00:40:57,830
* flirrende Musik *
609
00:41:03,720 --> 00:41:04,990
* Piepsen des Monitors *
610
00:41:05,080 --> 00:41:06,830
(Mann:) Geh, nimm seinen Finger.
611
00:41:09,000 --> 00:41:10,350
* flirrende Musik *
612
00:41:59,240 --> 00:42:01,230
* unheimliche Musik *
613
00:42:06,160 --> 00:42:07,310
* flirrende Musik *
614
00:42:16,400 --> 00:42:17,470
Haben Sie alles?
615
00:42:33,880 --> 00:42:35,070
Ist nicht gewaschen.
616
00:42:35,760 --> 00:42:37,190
So wie Sie gesagt haben.
617
00:42:43,160 --> 00:42:44,150
Hier?
618
00:42:46,280 --> 00:42:48,950
Am fließenden Wasser, im Wasser, das steht...
619
00:42:50,360 --> 00:42:52,790
Wie bitte?
- Ich habe Kontakt aufgenommen.
620
00:42:56,200 --> 00:42:57,270
Das heißt, sie lebt?
621
00:42:59,640 --> 00:43:01,590
Die Frage ist nur, auf welcher Seite.
622
00:43:06,640 --> 00:43:08,830
* flirrende Musik,
Piepsen des Monitors *
623
00:43:12,560 --> 00:43:13,630
Und?
624
00:43:15,800 --> 00:43:16,950
* Handy vibriert. *
625
00:43:17,880 --> 00:43:18,910
Ihr Telefon.
626
00:43:20,080 --> 00:43:21,150
Ist mein Mann.
627
00:43:21,960 --> 00:43:24,390
Wenn er weiß, wo ich bin, bringt er mich um.
628
00:43:25,320 --> 00:43:26,910
Sie haben richtig entschieden.
629
00:43:34,200 --> 00:43:35,550
Aber wenn sie tot ist...
630
00:43:37,120 --> 00:43:40,350
Dann haben Sie die Klarheit, dass Sie sie wiedersehen werden.
631
00:43:40,440 --> 00:43:42,110
Auf einer der beiden Seiten.
632
00:43:45,760 --> 00:43:47,830
* unheimliche Musik,
Möwenkreischen *
633
00:43:59,440 --> 00:44:01,310
Aber das Wasser steht nicht.
634
00:44:02,680 --> 00:44:04,550
Es wird stehen, glauben Sie mir.
635
00:44:11,640 --> 00:44:13,040
* angespannte Musik *
636
00:44:25,640 --> 00:44:26,630
Hier.
637
00:44:28,760 --> 00:44:29,750
Hier.
638
00:44:31,240 --> 00:44:32,230
Hier.
639
00:44:37,600 --> 00:44:38,590
(ruft:) Elsie?
640
00:44:43,160 --> 00:44:44,150
Elsie!
641
00:44:49,480 --> 00:44:51,070
Elsie!
642
00:44:54,320 --> 00:44:55,640
(brüllt:) Elsie!
643
00:44:56,560 --> 00:44:58,590
* spannungsvolle elektronische Musik *
644
00:45:15,880 --> 00:45:17,870
* spannungsvolle elektronische Musik *
645
00:46:01,200 --> 00:46:03,110
* Frau seufzt, nervöse Laute. *
646
00:46:12,040 --> 00:46:14,030
* unheimliche elektronische Musik *
647
00:46:21,920 --> 00:46:24,190
* Frau flüstert etwas, flirrende Musik. *
46001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.