All language subtitles for Love on the Slopeooor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,946 --> 00:00:35,914 [â™ھâ™ھâ™ھ] 2 00:01:00,641 --> 00:01:01,742 Africa again? 3 00:01:01,742 --> 00:01:03,911 Kate. You scared me. 4 00:01:03,911 --> 00:01:05,579 You know, you do that a lot. 5 00:01:05,579 --> 00:01:07,248 Well, occupational hazard. 6 00:01:07,248 --> 00:01:09,116 We work at a travel magazine 7 00:01:09,116 --> 00:01:11,285 and we're stuck in these tiny little cubicles. 8 00:01:11,285 --> 00:01:12,653 I mean, come on, 9 00:01:12,653 --> 00:01:14,255 can't you picture it? 10 00:01:14,255 --> 00:01:17,191 Me, in a safari hat, one of those cute little vests, 11 00:01:17,191 --> 00:01:19,260 and those amazing knee-high boots, 12 00:01:19,260 --> 00:01:21,628 just hanging with the elephants. 13 00:01:21,628 --> 00:01:23,697 Mm, if only in your dreams. 14 00:01:23,697 --> 00:01:25,032 Well, at least I can dream, can't I? 15 00:01:25,032 --> 00:01:27,101 Do you really want to quit your job? 16 00:01:27,101 --> 00:01:29,136 No-- well, no. 17 00:01:29,136 --> 00:01:32,373 But I am planning my escape from this copy editing desk. 18 00:01:32,373 --> 00:01:34,641 I am a writer, remember? 19 00:01:34,641 --> 00:01:36,877 At least you're editing the "World's Best" articles. 20 00:01:36,877 --> 00:01:39,280 Could be worse. Could be me. 21 00:01:39,280 --> 00:01:41,849 Apparently, this was also a landfill. 22 00:01:41,849 --> 00:01:44,415 Plastic is single-handedly destroying our planet. 23 00:01:46,720 --> 00:01:48,219 Okay. Everybody, gather around. 24 00:01:50,124 --> 00:01:52,059 So, it's been a great quarter, 25 00:01:52,059 --> 00:01:53,494 and that is thanks, in large part, 26 00:01:53,494 --> 00:01:55,229 to the incredible hard work and dedication 27 00:01:55,229 --> 00:01:56,330 of you fine people. 28 00:01:56,330 --> 00:01:58,699 But... as the magazine grows, 29 00:01:58,699 --> 00:02:00,534 so does our audience. 30 00:02:00,534 --> 00:02:02,236 Which is why, this year... 31 00:02:02,236 --> 00:02:03,804 Around the World Travel 32 00:02:03,804 --> 00:02:05,672 is looking to expand our travel writing team. 33 00:02:05,672 --> 00:02:07,708 We're hoping to find 34 00:02:07,708 --> 00:02:10,177 a fresh voice, a new perspective, 35 00:02:10,177 --> 00:02:13,177 so I am accepting story pitches from anyone on staff. 36 00:02:15,149 --> 00:02:16,217 Now... 37 00:02:16,217 --> 00:02:18,152 here's the exciting part. 38 00:02:18,152 --> 00:02:21,489 Whoever writes the best travel article 39 00:02:21,489 --> 00:02:24,325 wins a first-class ticket to anywhere in the world... 40 00:02:24,325 --> 00:02:25,759 [gasping collectively] 41 00:02:25,759 --> 00:02:29,530 ...And the cover story in our next issue, 42 00:02:29,530 --> 00:02:33,167 as well as an ongoing position as a staff travel writer. 43 00:02:33,167 --> 00:02:35,002 Deadline is a week from Monday. 44 00:02:35,002 --> 00:02:37,604 Here's your chance. Get in there! 45 00:02:37,604 --> 00:02:38,872 Oh, Kate, the last time 46 00:02:38,872 --> 00:02:40,207 I pitched a story to McHugh, 47 00:02:40,207 --> 00:02:41,675 he gave me the old 48 00:02:41,675 --> 00:02:43,911 "That's not quite right for us, Alex," 49 00:02:43,911 --> 00:02:45,046 and sent me back to my desk. 50 00:02:45,046 --> 00:02:46,080 That was then! 51 00:02:46,080 --> 00:02:47,915 You heard him, they're looking for a new writer. 52 00:02:47,915 --> 00:02:49,716 Second chances. 53 00:02:49,716 --> 00:02:51,618 Alex, go, go, go! 54 00:02:51,618 --> 00:02:52,619 You really think so? 55 00:02:52,619 --> 00:02:53,587 Yeah. 56 00:02:53,587 --> 00:02:55,386 Whew. Okay. 57 00:02:57,791 --> 00:03:00,227 Mr. McHugh? Sir? Do you have a moment? 58 00:03:00,227 --> 00:03:01,628 Walk with me, Alex. 59 00:03:01,628 --> 00:03:03,064 I just think it's such a great idea, 60 00:03:03,064 --> 00:03:04,298 what you're doing, about the contest. 61 00:03:04,298 --> 00:03:06,497 Thank you. 62 00:03:08,135 --> 00:03:09,403 Is that all? 63 00:03:09,403 --> 00:03:10,737 Uh, n-no. 64 00:03:10,737 --> 00:03:12,106 I would love to enter it. 65 00:03:12,106 --> 00:03:13,941 As a writer. 66 00:03:13,941 --> 00:03:15,042 Great. What'd you have in mind? 67 00:03:15,042 --> 00:03:17,111 In mind? Uh... well-- 68 00:03:17,111 --> 00:03:18,245 Off the top of my head, 69 00:03:18,245 --> 00:03:19,343 I could, uh... 70 00:03:20,747 --> 00:03:22,249 I could write about 71 00:03:22,249 --> 00:03:25,586 this romantic New England B&B that I went to recently, 72 00:03:25,586 --> 00:03:29,156 that is classic and decadent, and, um... 73 00:03:29,156 --> 00:03:30,991 did I mention romantic? 74 00:03:30,991 --> 00:03:33,594 It's nice to see you taking initiative, Alex, 75 00:03:33,594 --> 00:03:36,997 and you're a very valuable asset to our copy editing team, 76 00:03:36,997 --> 00:03:40,000 but travel writers, they go off the beaten path, 77 00:03:40,000 --> 00:03:42,002 they come outside of their comfort zone. 78 00:03:42,002 --> 00:03:43,437 You really think that's you? 79 00:03:43,437 --> 00:03:44,938 Yes, sir. 80 00:03:44,938 --> 00:03:47,174 I mean, pretty much... 81 00:03:47,174 --> 00:03:48,576 ...ish? 82 00:03:48,576 --> 00:03:50,111 Travel writers are courageous, Alex, 83 00:03:50,111 --> 00:03:51,044 they'll try anything. 84 00:03:51,044 --> 00:03:53,914 Each story reveals a part of their soul, 85 00:03:53,914 --> 00:03:56,016 taking the reader on an inner- and outer-journey. 86 00:03:56,016 --> 00:03:59,153 So.... not a romantic B&B then? 87 00:03:59,153 --> 00:04:00,821 Think bigger. 88 00:04:00,821 --> 00:04:03,087 [mutters]: "Bigger." 89 00:04:04,191 --> 00:04:05,956 [sighing] 90 00:04:08,162 --> 00:04:10,764 [â™ھâ™ھâ™ھ] 91 00:04:10,764 --> 00:04:12,433 There you two are! 92 00:04:12,433 --> 00:04:14,201 Join us. 93 00:04:14,201 --> 00:04:15,899 We have been summoned. 94 00:04:17,371 --> 00:04:19,306 Mother, you look lovely. 95 00:04:19,306 --> 00:04:20,508 Oh, thank you, dear. 96 00:04:20,508 --> 00:04:23,110 Alex, so nice to see you. 97 00:04:23,110 --> 00:04:25,513 Nice to see you, too, Mrs. Kane, Mr. Kane. 98 00:04:25,513 --> 00:04:26,980 Thank you so much for having me. 99 00:04:26,980 --> 00:04:28,115 Of course. 100 00:04:28,115 --> 00:04:29,383 I always say, call me "Bitty". 101 00:04:29,383 --> 00:04:31,352 Right. Sorry. Bitty. 102 00:04:31,352 --> 00:04:33,521 As I was saying... 103 00:04:33,521 --> 00:04:36,357 the Raven's House is looking to expand 104 00:04:36,357 --> 00:04:37,958 its charity program this year. 105 00:04:37,958 --> 00:04:40,528 And, between that and the Kanes' Foundation, 106 00:04:40,528 --> 00:04:46,333 we've raised nearly $2 million for "Paws for Peace." 107 00:04:46,333 --> 00:04:47,901 Wonderful! 108 00:04:47,901 --> 00:04:51,071 Alex, you should really volunteer with us. 109 00:04:51,071 --> 00:04:53,340 You've been such a big help in the past. 110 00:04:53,340 --> 00:04:54,408 You know I'd love to, Bitty, 111 00:04:54,408 --> 00:04:56,710 thank you so much for asking, 112 00:04:56,710 --> 00:04:57,878 but there's actually 113 00:04:57,878 --> 00:05:01,248 this opportunity coming up at work. 114 00:05:01,248 --> 00:05:04,385 My editor at Around The World Travel magazine 115 00:05:04,385 --> 00:05:05,819 announced this contest today. 116 00:05:05,819 --> 00:05:09,557 They're looking for a new travel writer. 117 00:05:09,557 --> 00:05:11,692 A contest? To travel? 118 00:05:11,692 --> 00:05:13,194 As a job? 119 00:05:13,194 --> 00:05:16,597 Yeah. I mean, I still have to apply and everything, 120 00:05:16,597 --> 00:05:18,999 and who knows if I even stand a chance, 121 00:05:18,999 --> 00:05:22,670 but I mean, traveling the world as a writer, 122 00:05:22,670 --> 00:05:24,705 inspiring people through my words, it's... 123 00:05:24,705 --> 00:05:26,540 it's a dream job. 124 00:05:26,540 --> 00:05:28,038 Well, apply you should. 125 00:05:29,210 --> 00:05:31,212 [Mr. Kane]: Yes. Well... 126 00:05:31,212 --> 00:05:32,513 this might be a good time 127 00:05:32,513 --> 00:05:34,645 to make your announcement, Barton. 128 00:05:35,716 --> 00:05:36,717 What? 129 00:05:36,717 --> 00:05:39,517 [Mr. Kane]: May I have everyone's attention? 130 00:05:40,721 --> 00:05:42,423 I've been wanting 131 00:05:42,423 --> 00:05:44,625 to create more stability in my life, 132 00:05:44,625 --> 00:05:47,858 Move things to the next level. 133 00:05:50,797 --> 00:05:54,268 [Mr. Kane]: I'm thrilled to announce... 134 00:05:54,268 --> 00:05:56,637 Barton has been promoted to partner. 135 00:05:56,637 --> 00:05:58,902 [gasping and applauding] 136 00:06:00,207 --> 00:06:01,372 Thank you. Thank you, all. 137 00:06:02,576 --> 00:06:04,745 That's just so... 138 00:06:04,745 --> 00:06:06,046 Amazing. Right? 139 00:06:06,046 --> 00:06:07,581 ...Amazing, yes. 140 00:06:07,581 --> 00:06:08,915 [stammers] 141 00:06:08,915 --> 00:06:10,417 Congratulations. 142 00:06:10,417 --> 00:06:12,386 I knew you'd be thrilled. 143 00:06:12,386 --> 00:06:14,818 You deserve it. 144 00:06:18,158 --> 00:06:20,461 Hey, Kate? 145 00:06:20,461 --> 00:06:22,263 What is this called? 146 00:06:22,263 --> 00:06:23,397 What are we looking at? 147 00:06:23,397 --> 00:06:24,798 That, there. 148 00:06:24,798 --> 00:06:26,634 Mm. I don't know. 149 00:06:26,634 --> 00:06:28,068 Exhilaration? 150 00:06:28,068 --> 00:06:29,336 Yes! That's it! 151 00:06:29,336 --> 00:06:30,437 Thank you. 152 00:06:30,437 --> 00:06:31,572 I don't have that. 153 00:06:31,572 --> 00:06:34,341 Has my life become complacent? 154 00:06:34,341 --> 00:06:36,243 Uh, I wouldn't say complacent. 155 00:06:36,243 --> 00:06:38,646 It's more like stable and predictable. 156 00:06:38,646 --> 00:06:39,513 Are these the shots 157 00:06:39,513 --> 00:06:41,615 for the new "World's Best" article? 158 00:06:41,615 --> 00:06:43,450 [Alex]: Mm-hmm. I love the photographer. 159 00:06:43,450 --> 00:06:45,252 He captures something. 160 00:06:45,252 --> 00:06:46,987 This-- This feeling. 161 00:06:46,987 --> 00:06:48,689 I can't really explain it. 162 00:06:48,689 --> 00:06:50,624 Who is he? Is he handsome? 163 00:06:50,624 --> 00:06:52,493 The only thing I know about Cole Taylor 164 00:06:52,493 --> 00:06:53,827 is that he lives in Ridgeline Resort 165 00:06:53,827 --> 00:06:54,961 in Colorado. 166 00:06:54,961 --> 00:06:56,096 He must have a Facebook account. 167 00:06:56,096 --> 00:06:57,264 No. I checked. 168 00:06:57,264 --> 00:06:59,866 He has a website, but other than that, 169 00:06:59,866 --> 00:07:01,702 no online presence, no photos, nothing. 170 00:07:01,702 --> 00:07:03,103 Sounds like a real recluse. 171 00:07:03,103 --> 00:07:05,205 You know, I bet he has a wilderness beard. 172 00:07:05,205 --> 00:07:06,440 All enigmas have beards. 173 00:07:06,440 --> 00:07:07,708 [laughs] 174 00:07:07,708 --> 00:07:08,842 So someone's a recluse 175 00:07:08,842 --> 00:07:10,711 just because they don't have a social media profile? 176 00:07:10,711 --> 00:07:11,742 Pretty much. 177 00:07:13,514 --> 00:07:16,116 Oh, it's 3:00 p.m. Shall we? 178 00:07:16,116 --> 00:07:18,215 We shall. 179 00:07:22,790 --> 00:07:25,693 [â™ھâ™ھâ™ھ] 180 00:07:25,693 --> 00:07:27,294 Oh, hey, Cole. 181 00:07:27,294 --> 00:07:29,730 What are you doing? 182 00:07:29,730 --> 00:07:31,565 Uh, we need to change things up a little, 183 00:07:31,565 --> 00:07:33,534 for your Winter Walk meet-and-greet. 184 00:07:33,534 --> 00:07:34,835 What do you mean? 185 00:07:34,835 --> 00:07:36,870 No, no, no, no, no. We agreed-- 186 00:07:36,870 --> 00:07:38,472 I'm the silent partner. 187 00:07:38,472 --> 00:07:40,341 You do the talking and the selling. 188 00:07:40,341 --> 00:07:41,975 There will be no "meet" or "greet". 189 00:07:41,975 --> 00:07:43,577 Cole, I haven't sold anything in weeks, 190 00:07:43,577 --> 00:07:45,346 and people are requesting new pieces, 191 00:07:45,346 --> 00:07:46,447 which is you. 192 00:07:46,447 --> 00:07:48,048 With all the commercial work, I haven't had time. 193 00:07:48,048 --> 00:07:50,083 Fair enough, 194 00:07:50,083 --> 00:07:52,686 but we can't keep working on the same old material. 195 00:07:52,686 --> 00:07:53,920 What happened to the guy 196 00:07:53,920 --> 00:07:56,523 who needed to "capture a moment in time"? 197 00:07:56,523 --> 00:07:57,458 Capturing a moment in time 198 00:07:57,458 --> 00:08:00,193 is not just about a beautiful photo, Max. 199 00:08:00,193 --> 00:08:01,261 You gotta be inspired, 200 00:08:01,261 --> 00:08:03,594 you can't just force inspiration. 201 00:08:04,765 --> 00:08:07,465 Anyway... 202 00:08:08,669 --> 00:08:10,738 How does it happen so fast? 203 00:08:10,738 --> 00:08:11,839 One minute, 204 00:08:11,839 --> 00:08:13,039 you're reaching for your dreams, 205 00:08:13,039 --> 00:08:15,008 and the next, you're 29 and coasting, 206 00:08:15,008 --> 00:08:17,077 everything is easy and safe, 207 00:08:17,077 --> 00:08:18,912 and the most exciting part of your day 208 00:08:18,912 --> 00:08:20,881 is getting lattes at 3:00 p.m. 209 00:08:20,881 --> 00:08:22,082 I mean, don't get me wrong, 210 00:08:22,082 --> 00:08:23,617 I have a great job. 211 00:08:23,617 --> 00:08:26,387 but I majored in journalism in college. 212 00:08:26,387 --> 00:08:28,856 When did I become a bystander in my own life? 213 00:08:28,856 --> 00:08:30,223 Well, that's just who you are. 214 00:08:30,223 --> 00:08:32,225 You're not a risk-taker, and that's okay. 215 00:08:32,225 --> 00:08:34,094 Hey! I got double whip on my latte today. 216 00:08:34,094 --> 00:08:36,062 Yeah, first time ever. 217 00:08:36,062 --> 00:08:38,699 It's true. You know... 218 00:08:38,699 --> 00:08:39,966 ever since I fell down the stairs 219 00:08:39,966 --> 00:08:40,967 when I was four years old, 220 00:08:40,967 --> 00:08:43,103 my mom's had me in hypothetical bubble wrap. 221 00:08:43,103 --> 00:08:46,306 I'm a low-risk dreamer with nothing to show for it. 222 00:08:46,306 --> 00:08:48,475 No wonder Barton has zero faith in me. 223 00:08:48,475 --> 00:08:50,577 Hey, entering that contest isn't safe. 224 00:08:50,577 --> 00:08:51,879 Okay? It takes real guts. 225 00:08:51,879 --> 00:08:54,147 If I can figure out what to write about. 226 00:08:54,147 --> 00:08:55,148 I don't know how I'm gonna 227 00:08:55,148 --> 00:08:56,383 get McHugh to take me seriously 228 00:08:56,383 --> 00:08:57,785 as a travel writer. 229 00:08:57,785 --> 00:08:58,952 Oh, hey, look. 230 00:08:58,952 --> 00:09:01,154 That's Cole Taylor's photo. 231 00:09:01,154 --> 00:09:03,924 For an enigma, he sure is everywhere. 232 00:09:03,924 --> 00:09:06,560 At least his photos are. 233 00:09:06,560 --> 00:09:08,962 Maybe they're trying to tell me something. 234 00:09:08,962 --> 00:09:11,562 To go skiing? I doubt it. 235 00:09:13,934 --> 00:09:16,637 No, Kate! That's it! 236 00:09:16,637 --> 00:09:18,338 I know what I'm gonna write about. 237 00:09:18,338 --> 00:09:21,141 McHugh is going to love it! 238 00:09:21,141 --> 00:09:22,476 Alex! Wait! 239 00:09:22,476 --> 00:09:24,177 It's not a good idea to run with coffee! 240 00:09:24,177 --> 00:09:25,813 What can I do for you, Alex? 241 00:09:25,813 --> 00:09:27,147 Well, sir, I thought a lot 242 00:09:27,147 --> 00:09:27,948 about what you said, 243 00:09:27,948 --> 00:09:30,918 and I am proposing that I travel 244 00:09:30,918 --> 00:09:32,319 to the wilds of the Rocky Mountains 245 00:09:32,319 --> 00:09:33,454 and write an article 246 00:09:33,454 --> 00:09:37,287 on nature and extreme sports photographer Cole Taylor. 247 00:09:38,459 --> 00:09:39,757 His work is amazing. 248 00:09:42,629 --> 00:09:43,360 Oh... 249 00:09:45,098 --> 00:09:46,667 There we go. His work is amazing. 250 00:09:46,667 --> 00:09:48,301 They call him the next Ansel Adams, 251 00:09:48,301 --> 00:09:50,938 yet he hasn't created a new collection in two years. 252 00:09:50,938 --> 00:09:52,305 He really is quite the mystery. 253 00:09:52,305 --> 00:09:53,707 Perfect subject, right? 254 00:09:53,707 --> 00:09:56,810 Well, I mean, the photos are wonderful, 255 00:09:56,810 --> 00:09:59,546 but if he's so elusive, how are you gonna find him? 256 00:09:59,546 --> 00:10:02,282 He lives at Ridgeline Resort in Colorado. 257 00:10:02,282 --> 00:10:04,952 I was thinking I could go undercover. 258 00:10:04,952 --> 00:10:07,688 You, in the world of extreme sports? 259 00:10:07,688 --> 00:10:11,057 Alex, and I mean this with all the kindness in the world, 260 00:10:11,057 --> 00:10:13,226 but you're a complete klutz. 261 00:10:13,226 --> 00:10:14,758 No, I'm not! 262 00:10:17,063 --> 00:10:18,532 Coffee. 263 00:10:18,532 --> 00:10:20,868 Well, maybe just a little bit, 264 00:10:20,868 --> 00:10:23,537 but that has nothing to do with my ability to write. 265 00:10:23,537 --> 00:10:25,839 Actually... this is a great idea. 266 00:10:25,839 --> 00:10:27,474 Thank you. 267 00:10:27,474 --> 00:10:29,242 You should write it in first person 268 00:10:29,242 --> 00:10:30,844 from the prospective of a non-adventurer, 269 00:10:30,844 --> 00:10:33,647 and in one week, 270 00:10:33,647 --> 00:10:35,849 you try every extreme sport that they have there. 271 00:10:35,849 --> 00:10:37,150 I'm sorry, what? 272 00:10:37,150 --> 00:10:38,485 Well, you wanted a story. Right? 273 00:10:38,485 --> 00:10:39,720 Well, this is it. 274 00:10:39,720 --> 00:10:42,222 But what about Cole Taylor, sir? 275 00:10:42,222 --> 00:10:44,558 You're a travel writer, not an investigative journalist. 276 00:10:44,558 --> 00:10:46,326 This story should be about you. 277 00:10:46,326 --> 00:10:48,695 The deadline is a week from Monday. 278 00:10:48,695 --> 00:10:50,230 You'd better get going. 279 00:10:50,230 --> 00:10:52,599 That is a-- that is a great idea. 280 00:10:52,599 --> 00:10:56,700 Thank you. Mr. McHugh. You will not regret this. 281 00:11:02,175 --> 00:11:03,777 Extreme sports? 282 00:11:03,777 --> 00:11:05,746 Alex, do you even know what that means? 283 00:11:05,746 --> 00:11:07,848 No, but I am an excellent researcher. 284 00:11:07,848 --> 00:11:09,282 Pretty sure that's not the same thing. 285 00:11:09,282 --> 00:11:11,251 But I believe in you. 286 00:11:11,251 --> 00:11:14,421 Thank you. Mr. McHugh thinks it's gonna be great 287 00:11:14,421 --> 00:11:16,189 Now I have the entire flight to Denver 288 00:11:16,189 --> 00:11:18,358 to become an expert on all things extreme. 289 00:11:18,358 --> 00:11:20,928 Uh, can you... 290 00:11:20,928 --> 00:11:23,129 can you cover for me on "World's Best" while I'm away? 291 00:11:23,129 --> 00:11:24,631 Yes! 292 00:11:24,631 --> 00:11:26,463 I'm no longer the "World's Worst"! 293 00:11:27,968 --> 00:11:29,803 Oh, and Alex? 294 00:11:29,803 --> 00:11:31,805 Be a warrior, not a worrier. 295 00:11:31,805 --> 00:11:34,171 Right. 296 00:11:36,977 --> 00:11:38,478 [Kate]: I'm heading to the airport now. 297 00:11:38,478 --> 00:11:40,447 You're actually doing this? 298 00:11:40,447 --> 00:11:42,749 Yep! The deadline is next Monday, 299 00:11:42,749 --> 00:11:45,819 so that gives me 300 00:11:45,819 --> 00:11:48,789 seven days to face my fears and-- 301 00:11:48,789 --> 00:11:50,490 and write this story. 302 00:11:50,490 --> 00:11:51,491 I thought we'd go away this weekend. 303 00:11:51,491 --> 00:11:53,727 You and me, the Berkshires? 304 00:11:53,727 --> 00:11:56,797 Barton, you're not making this any easier. 305 00:11:56,797 --> 00:11:58,065 No, I-I need to do this. 306 00:11:58,065 --> 00:12:00,801 For myself, for my career, for us. 307 00:12:00,801 --> 00:12:01,902 It's my big chance. 308 00:12:01,902 --> 00:12:05,138 I finally get to step outside of my comfort zone. 309 00:12:05,138 --> 00:12:07,741 Okay. One week, you'll be back? 310 00:12:07,741 --> 00:12:08,609 Then I'm back. 311 00:12:08,609 --> 00:12:10,276 All right. 312 00:12:10,276 --> 00:12:12,112 Knock 'em dead, babe. 313 00:12:12,112 --> 00:12:14,848 Maybe we don't mention death 314 00:12:14,848 --> 00:12:16,650 when I'm about to go do extreme sports? 315 00:12:16,650 --> 00:12:18,585 Right, sorry. 316 00:12:18,585 --> 00:12:20,420 Just please be safe. 317 00:12:20,420 --> 00:12:22,720 Safe, I will be. 318 00:12:24,124 --> 00:12:25,856 I hope. 319 00:12:28,595 --> 00:12:31,394 [â™ھâ™ھâ™ھ] 320 00:12:36,136 --> 00:12:38,936 [quietly, to self]: "I'm a warrior, not a worrier." 321 00:12:40,040 --> 00:12:41,808 [thudding and banging] 322 00:12:41,808 --> 00:12:44,141 What was that? 323 00:12:47,848 --> 00:12:49,382 [sighs irately] 324 00:12:49,382 --> 00:12:51,718 My mechanic thinks it's the axle. 325 00:12:51,718 --> 00:12:53,954 Now, the tow truck driver's swamped, 326 00:12:53,954 --> 00:12:56,289 but he should be here in a few hours. 327 00:12:56,289 --> 00:12:58,025 A few hours? 328 00:12:58,025 --> 00:12:59,225 Sorry, miss, 329 00:12:59,225 --> 00:13:01,227 but, luckily, if you're in a hurry, 330 00:13:01,227 --> 00:13:03,293 the resort is just a mile up the road. 331 00:13:06,199 --> 00:13:08,498 [resigned sigh] 332 00:13:10,904 --> 00:13:12,873 "Don't be complacent," they said. 333 00:13:12,873 --> 00:13:14,808 "Go on an adventure," they said. 334 00:13:14,808 --> 00:13:15,739 [cell rings] 335 00:13:20,413 --> 00:13:24,384 Hi, Kate. Yeah, I'm here. 336 00:13:24,384 --> 00:13:26,519 Okay, good. Just checking. 337 00:13:26,519 --> 00:13:29,522 Yup. But I'm on foot. 338 00:13:29,522 --> 00:13:32,823 I don't understand. Are you on the highway? 339 00:13:34,094 --> 00:13:36,429 Kate, I think there's a man following me. 340 00:13:36,429 --> 00:13:38,431 Did you say "a van"? 341 00:13:38,431 --> 00:13:40,433 A mountain man in a Jeep. 342 00:13:40,433 --> 00:13:42,268 I gotta go, okay? I gotta go. 343 00:13:42,268 --> 00:13:43,770 He's gonna kidnap me, 344 00:13:43,770 --> 00:13:45,271 he's gonna throw my bag in the bushes, 345 00:13:45,271 --> 00:13:46,636 and no one's ever gonna be able to find me. 346 00:13:49,009 --> 00:13:50,376 Excuse me, ma'am? 347 00:13:50,376 --> 00:13:52,079 Need a ride? 348 00:13:52,079 --> 00:13:54,848 I'm good, thanks! 349 00:13:54,848 --> 00:13:56,083 I'm going the same way. 350 00:13:56,083 --> 00:13:57,550 [scoffs] Why not? 351 00:13:57,550 --> 00:14:01,855 Just get into a Jeep with a complete stranger. 352 00:14:01,855 --> 00:14:03,857 You sure? 'Cause that bag looks heavy. 353 00:14:03,857 --> 00:14:06,093 It's good for the cardio. 354 00:14:06,093 --> 00:14:10,396 Okay, suit yourself. 355 00:14:10,396 --> 00:14:12,395 Good luck with the bears. 356 00:14:13,867 --> 00:14:15,699 Bears? 357 00:14:17,704 --> 00:14:20,807 Welcome to Ridgeline Resort. How may I help you? 358 00:14:20,807 --> 00:14:23,576 Hi. Checking in. Alex Burns. 359 00:14:23,576 --> 00:14:25,812 Yes. I see we have you 360 00:14:25,812 --> 00:14:28,414 in the "Idyllic Suite" with a mountain view. 361 00:14:28,414 --> 00:14:29,883 [sighs] Sounds idyllic. 362 00:14:29,883 --> 00:14:31,618 You came at the perfect time, too. 363 00:14:31,618 --> 00:14:33,086 "Winter Walk" starts in a few days. 364 00:14:33,086 --> 00:14:34,487 Winter Walk? 365 00:14:34,487 --> 00:14:35,722 Local artists open their shops 366 00:14:35,722 --> 00:14:37,390 with hot drinks and treats. 367 00:14:37,390 --> 00:14:39,226 It's a great way to connect with the community, 368 00:14:39,226 --> 00:14:40,326 raise money for charity, 369 00:14:40,326 --> 00:14:42,328 and celebrate Ridgeline artists. 370 00:14:42,328 --> 00:14:45,632 Artists, like... Cole Taylor? 371 00:14:45,632 --> 00:14:47,500 Exactly. Cole sells his work 372 00:14:47,500 --> 00:14:49,770 out of the Ridgeline Art Gallery. 373 00:14:49,770 --> 00:14:53,774 Huh. I, uh... I thought that he was a recluse. 374 00:14:53,774 --> 00:14:55,075 Not really. 375 00:14:55,075 --> 00:14:56,910 In fact, with this fresh snow, I'm sure 376 00:14:56,910 --> 00:14:58,645 you'll see Cole up on the mountain. 377 00:14:58,645 --> 00:15:00,180 Here's your key. 378 00:15:00,180 --> 00:15:02,015 You'll want to head out the front door, 379 00:15:02,015 --> 00:15:03,784 and head north, up the path. 380 00:15:03,784 --> 00:15:05,418 Can I just leave my luggage with the bellman? 381 00:15:05,418 --> 00:15:08,421 Unfortunately, we don't have one. 382 00:15:08,421 --> 00:15:11,258 But it's just a short jaunt up the nature path. 383 00:15:11,258 --> 00:15:12,625 Enjoy your stay. 384 00:15:12,625 --> 00:15:14,594 Okay. Great. Thank you. 385 00:15:14,594 --> 00:15:17,363 [â™ھâ™ھâ™ھ] 386 00:15:17,363 --> 00:15:19,296 [wheezing] 387 00:15:28,141 --> 00:15:33,210 "The serene nature path up to my cabin welcomed me." 388 00:15:34,981 --> 00:15:36,783 [exhales] 389 00:15:36,783 --> 00:15:38,748 [phone rings] 390 00:15:42,289 --> 00:15:44,124 Hello? 391 00:15:44,124 --> 00:15:45,192 Alex, how're the slopes? 392 00:15:45,192 --> 00:15:48,795 Mr. McHugh! Hi, sir. Yes, uh... 393 00:15:48,795 --> 00:15:49,762 Good. 394 00:15:49,762 --> 00:15:51,865 It's funny that you should call right now. 395 00:15:51,865 --> 00:15:53,867 I'm actually just about to head out on my first excursion. 396 00:15:53,867 --> 00:15:56,036 Excellent. Have fun out there. 397 00:15:56,036 --> 00:15:58,501 Just the word I was gonna use. 398 00:16:02,809 --> 00:16:05,242 [â™ھâ™ھâ™ھ] 399 00:16:08,414 --> 00:16:10,016 [Sarah]: Well, our "Weekend Warrior" package 400 00:16:10,016 --> 00:16:11,084 includes zip-lining, 401 00:16:11,084 --> 00:16:13,019 heli-skiing, and bungee jumping. 402 00:16:13,019 --> 00:16:16,489 The views from 3,000 feet are spectacular. 403 00:16:16,489 --> 00:16:18,658 Ow! 404 00:16:18,658 --> 00:16:20,357 Uh, may I help you find something? 405 00:16:23,330 --> 00:16:25,698 Uh, no. No, I, um... 406 00:16:25,698 --> 00:16:27,567 I'm just browsing. 407 00:16:27,567 --> 00:16:29,867 Let me know if you guys have questions, all right? 408 00:16:31,037 --> 00:16:32,538 Our mountain biking trails 409 00:16:32,538 --> 00:16:34,107 are suitable for all levels. 410 00:16:34,107 --> 00:16:35,942 Our next excursion starts in 30 minutes. 411 00:16:35,942 --> 00:16:38,111 Oh, hi! Hi, hi. Yeah. 412 00:16:38,111 --> 00:16:39,412 The, uh, the mountain biking 413 00:16:39,412 --> 00:16:41,181 that's suitable for all levels-- 414 00:16:41,181 --> 00:16:42,215 where do I sign up for that? 415 00:16:42,215 --> 00:16:44,047 Oh, just fill this out. 416 00:16:45,618 --> 00:16:46,619 Okay. 417 00:16:46,619 --> 00:16:50,056 Do you prefer suspension, comfort, or fat bike? 418 00:16:50,056 --> 00:16:51,925 Let's just go with the fat bike. 419 00:16:51,925 --> 00:16:54,427 It has the best grip in the snow. 420 00:16:54,427 --> 00:16:56,396 Great. Thank you. 421 00:16:56,396 --> 00:16:58,298 I'm Alex, by the way. 422 00:16:58,298 --> 00:16:59,565 Sarah. 423 00:16:59,565 --> 00:17:01,664 See you on the chairlift. 424 00:17:03,036 --> 00:17:04,701 The chairlift? 425 00:17:06,406 --> 00:17:08,708 Hey! 426 00:17:08,708 --> 00:17:10,340 Is that your jacket? 427 00:17:11,477 --> 00:17:12,812 Don't worry. 428 00:17:12,812 --> 00:17:14,480 You'll warm up once you get moving. 429 00:17:14,480 --> 00:17:16,880 Oh, I'm not worried... about that. 430 00:17:18,285 --> 00:17:19,182 [lift buzzer blares] 431 00:17:21,955 --> 00:17:24,224 There's a seatbelt, right? 432 00:17:24,224 --> 00:17:26,126 Your bike will be on the next chair. 433 00:17:26,126 --> 00:17:29,326 But is there a seatbelt? On the lift? 434 00:17:31,731 --> 00:17:33,433 See you up there! 435 00:17:33,433 --> 00:17:35,698 Okay. 436 00:17:38,438 --> 00:17:40,170 Ohh... 437 00:17:42,442 --> 00:17:45,442 Ohh. That's so high up. 438 00:17:47,180 --> 00:17:50,417 I ca-- I can't-- I can't do this! 439 00:17:50,417 --> 00:17:51,751 Oh, no, it's too high-- Sorry, I-- 440 00:17:51,751 --> 00:17:53,383 I ca-- I can't-- [yelps] 441 00:17:57,357 --> 00:17:58,688 Miss! Please remove yourself. 442 00:18:00,860 --> 00:18:02,960 Would you like some help, ma'am? 443 00:18:04,030 --> 00:18:05,865 You? 444 00:18:05,865 --> 00:18:08,098 Why not? 445 00:18:14,107 --> 00:18:15,038 Let's get outta here. 446 00:18:18,011 --> 00:18:19,492 [Alex]: Thank you for, uh, 447 00:18:19,492 --> 00:18:21,832 you know, helping me back there, 448 00:18:21,832 --> 00:18:25,575 but I'm pretty sure I can get myself back to the hotel okay. 449 00:18:25,575 --> 00:18:28,911 And let you cause another human pile-up? 450 00:18:28,911 --> 00:18:30,847 [chuckles] Not a chance. 451 00:18:30,847 --> 00:18:34,517 Okay, so I'm not the best biker. Whoops. 452 00:18:34,517 --> 00:18:36,419 More like a chairlift-mounter. 453 00:18:36,419 --> 00:18:38,521 You haven't gotten on your bike yet. 454 00:18:38,521 --> 00:18:39,489 Right. 455 00:18:39,489 --> 00:18:41,488 Oh. I can do that. 456 00:18:44,193 --> 00:18:46,729 Okay, it's, uh... 457 00:18:46,729 --> 00:18:48,698 I think my bike is broken. 458 00:18:48,698 --> 00:18:50,764 No, you just need to shift the gears down. 459 00:18:51,901 --> 00:18:53,503 This thing? 460 00:18:53,503 --> 00:18:55,671 Right. 461 00:18:55,671 --> 00:18:58,040 Okay. 462 00:18:58,040 --> 00:19:00,006 Whoa-whoa-ah! [yelps] 463 00:19:01,944 --> 00:19:04,881 I just remembered why I don't ride bikes in Central Park. 464 00:19:04,881 --> 00:19:06,348 New York, huh? 465 00:19:06,348 --> 00:19:07,283 Yeah. 466 00:19:07,283 --> 00:19:08,384 What're you doing here? 467 00:19:08,384 --> 00:19:10,753 Oh, that's a long story. 468 00:19:10,753 --> 00:19:12,187 Whatever it is, 469 00:19:12,187 --> 00:19:14,223 you may want to think about rewriting it. 470 00:19:14,223 --> 00:19:15,357 [chuckles] 471 00:19:15,357 --> 00:19:16,592 Right. 472 00:19:16,592 --> 00:19:18,093 Have a good day! 473 00:19:18,093 --> 00:19:21,864 You too. It sure can't get much worse. 474 00:19:21,864 --> 00:19:22,865 [guy]: Hey, Cole! 475 00:19:22,865 --> 00:19:23,830 [Cole]: Hey! 476 00:19:25,234 --> 00:19:27,366 Cole Taylor? 477 00:19:31,741 --> 00:19:34,206 [â™ھâ™ھâ™ھ] 478 00:19:38,314 --> 00:19:39,312 Alex! 479 00:19:40,483 --> 00:19:43,586 You're here! 480 00:19:43,586 --> 00:19:44,887 I was about to send out a search party. 481 00:19:44,887 --> 00:19:46,889 I know, I know, I'm so sorry. 482 00:19:46,889 --> 00:19:49,325 I guess I wasn't ready for the chairlift, 483 00:19:49,325 --> 00:19:52,328 or... anything, really. 484 00:19:52,328 --> 00:19:53,329 It's your first time! 485 00:19:53,329 --> 00:19:54,997 You'll get the hang of it. 486 00:19:54,997 --> 00:19:57,834 You didn't see me out there. 487 00:19:57,834 --> 00:20:00,069 What if you got yourself a guide? 488 00:20:00,069 --> 00:20:02,738 Maybe. Do-- Do you know anyone? 489 00:20:02,738 --> 00:20:04,740 Well... most guides I know 490 00:20:04,740 --> 00:20:06,742 are booked up with Winter Walk this week. 491 00:20:06,742 --> 00:20:09,144 I'm helping the organizer, but I mean, I could-- 492 00:20:09,144 --> 00:20:11,246 No, no, it's okay. 493 00:20:11,246 --> 00:20:13,749 Don't worry about it. I'll figure something out. 494 00:20:13,749 --> 00:20:15,918 Right now, I just really need a hot bath. [sighs] 495 00:20:15,918 --> 00:20:17,954 Thanks, Sarah. I'll see you later. 496 00:20:17,954 --> 00:20:18,955 Okay. Take care. 497 00:20:18,955 --> 00:20:21,287 [â™ھâ™ھâ™ھ] 498 00:20:29,632 --> 00:20:31,367 My advice? 499 00:20:31,367 --> 00:20:33,268 Stay clear of the chairlift for a while. 500 00:20:33,268 --> 00:20:34,670 What happened? 501 00:20:34,670 --> 00:20:37,006 Ah, the equivalent of a human pile-up. 502 00:20:37,006 --> 00:20:38,841 Oh, now I know you're exaggerating. 503 00:20:38,841 --> 00:20:41,944 Maybe, but that's just because you didn't meet her. 504 00:20:41,944 --> 00:20:43,546 "Her"? 505 00:20:43,546 --> 00:20:45,912 Yeah. A walking catastrophe. 506 00:20:47,817 --> 00:20:50,884 [phone ringing] 507 00:20:57,359 --> 00:20:59,061 Hey. 508 00:20:59,061 --> 00:21:01,163 Are you okay? What happened? 509 00:21:01,163 --> 00:21:04,333 Oh, nothing. I'm fine. I just, uh... 510 00:21:04,333 --> 00:21:05,701 I went fat biking. 511 00:21:05,701 --> 00:21:07,202 Is that like a new spin class? 512 00:21:07,202 --> 00:21:10,806 No, it's-- it's a bike... on a mountain. 513 00:21:10,806 --> 00:21:13,910 Mountain! [chuckles] Oh, look at you, babe. 514 00:21:13,910 --> 00:21:16,579 Hmph. Oh. 515 00:21:16,579 --> 00:21:18,814 I totally humiliated myself. 516 00:21:18,814 --> 00:21:19,982 Are you okay? 517 00:21:19,982 --> 00:21:21,551 Yeah. I think. 518 00:21:21,551 --> 00:21:23,653 I don't know. 519 00:21:23,653 --> 00:21:25,220 Well, if you change your mind, 520 00:21:25,220 --> 00:21:26,488 don't feel bad. 521 00:21:26,488 --> 00:21:29,025 [crackling] ...Been the sporty type. 522 00:21:29,025 --> 00:21:30,526 I'm losing you, Barton. I-- 523 00:21:30,526 --> 00:21:31,727 There's abso-- [crackles] 524 00:21:31,727 --> 00:21:33,495 ...shame in coming home-- 525 00:21:33,495 --> 00:21:34,730 ...boyfriend. 526 00:21:34,730 --> 00:21:38,100 Home? No. No, I'm gonna be fine. 527 00:21:38,100 --> 00:21:40,002 Everything's gonna be great. 528 00:21:40,002 --> 00:21:41,771 It is just-- 529 00:21:41,771 --> 00:21:43,338 [service failure chimes] 530 00:21:43,338 --> 00:21:45,204 Delightful. 531 00:22:03,392 --> 00:22:05,061 [mutters to self]: Here goes nothing. 532 00:22:05,061 --> 00:22:06,358 "Warrior." 533 00:22:10,566 --> 00:22:13,165 [â™ھâ™ھâ™ھ] 534 00:22:20,275 --> 00:22:22,878 [Max]: Beautiful, aren't they? 535 00:22:22,878 --> 00:22:24,814 Just gorgeous. 536 00:22:24,814 --> 00:22:27,783 I've actually been following Cole Taylor's work for a while. 537 00:22:27,783 --> 00:22:30,182 I was hoping maybe I could speak with him, if he's here? 538 00:22:33,055 --> 00:22:35,625 [â™ھâ™ھâ™ھ] 539 00:22:35,625 --> 00:22:37,126 Hey. 540 00:22:37,126 --> 00:22:38,995 New York? 541 00:22:38,995 --> 00:22:40,462 You two know each other? 542 00:22:40,462 --> 00:22:42,231 Not exactly. 543 00:22:42,231 --> 00:22:45,668 I realize I didn't really give the best first impression. 544 00:22:45,668 --> 00:22:47,436 That's an understatement. 545 00:22:47,436 --> 00:22:49,905 Right. But I didn't know it was you, then, 546 00:22:49,905 --> 00:22:52,005 and I'm actually a really big fan of your work. 547 00:22:53,609 --> 00:22:54,841 I'm Alex Burns. 548 00:22:56,178 --> 00:22:57,680 Cole Taylor. 549 00:22:57,680 --> 00:22:58,981 You're the cause of the pile-up? 550 00:22:58,981 --> 00:23:00,249 You told him about that? 551 00:23:00,249 --> 00:23:02,652 Yes. Safety precaution. 552 00:23:02,652 --> 00:23:04,620 Well, you're right. 553 00:23:04,620 --> 00:23:06,188 I'm pretty much terrible 554 00:23:06,188 --> 00:23:08,357 at every outdoor activity, 555 00:23:08,357 --> 00:23:10,359 but I came to Ridgeline to face my fears, 556 00:23:10,359 --> 00:23:12,427 and it's pretty clear 557 00:23:12,427 --> 00:23:14,630 that I can't really do it on my own. 558 00:23:14,630 --> 00:23:15,731 I know that you're not a guide, 559 00:23:15,731 --> 00:23:17,867 but you seem pretty great at everything that you do, 560 00:23:17,867 --> 00:23:20,169 and there is no one else available. 561 00:23:20,169 --> 00:23:22,204 Wow. I'm flattered. 562 00:23:22,204 --> 00:23:25,340 No! I'm so sorry. I didn't-- I didn't mean it like that. 563 00:23:25,340 --> 00:23:27,176 I'm a copy editor, 564 00:23:27,176 --> 00:23:30,445 and I just got my first real travel writing assignment, 565 00:23:30,445 --> 00:23:31,446 which means I can't mess it up. 566 00:23:31,446 --> 00:23:33,049 The problem is 567 00:23:33,049 --> 00:23:34,516 that I'm supposed to write this article 568 00:23:34,516 --> 00:23:36,285 about me doing extreme sports, 569 00:23:36,285 --> 00:23:38,721 and I'm basically afraid of everything, 570 00:23:38,721 --> 00:23:41,023 and probably the worst person for the job, 571 00:23:41,023 --> 00:23:44,827 but my editor seems to think that it is a brilliant idea. 572 00:23:44,827 --> 00:23:47,830 It could be really funny. 573 00:23:47,830 --> 00:23:49,565 Look. This is-- 574 00:23:49,565 --> 00:23:52,334 This is my one shot. 575 00:23:52,334 --> 00:23:54,670 If I don't do this right, it'll ruin my career. 576 00:23:54,670 --> 00:23:56,505 Please, Cole... 577 00:23:56,505 --> 00:23:58,104 would you please help me? 578 00:23:59,809 --> 00:24:03,045 Sorry, Alex, we're really busy. 579 00:24:03,045 --> 00:24:06,182 Right. I understand. 580 00:24:06,182 --> 00:24:07,747 We're not that busy. 581 00:24:08,984 --> 00:24:09,985 What? 582 00:24:09,985 --> 00:24:11,220 I have an honest face. 583 00:24:11,220 --> 00:24:12,888 I can't lie. 584 00:24:12,888 --> 00:24:14,423 And you picked the right guy. 585 00:24:14,423 --> 00:24:17,593 I mean, Cole is great at everything, 586 00:24:17,593 --> 00:24:18,894 and I'm not just saying that 587 00:24:18,894 --> 00:24:20,996 because I run his gallery. 588 00:24:20,996 --> 00:24:23,232 What about the Winter Walk we're trying to organize? 589 00:24:23,232 --> 00:24:25,667 Uh, "we"? I thought I was organizing. 590 00:24:25,667 --> 00:24:26,836 What about the meet-and-greet? 591 00:24:26,836 --> 00:24:28,337 You said you weren't doing that. 592 00:24:28,337 --> 00:24:29,772 I could help! 593 00:24:29,772 --> 00:24:32,208 With Winter Walk, or-or the meet-and-greet, 594 00:24:32,208 --> 00:24:33,242 or whatever is needed, 595 00:24:33,242 --> 00:24:35,377 I-- and you could help me with extreme sports. 596 00:24:35,377 --> 00:24:36,846 It's a win-win! 597 00:24:36,846 --> 00:24:38,945 Please? 598 00:24:40,216 --> 00:24:42,184 All right. 599 00:24:42,184 --> 00:24:44,453 But I'm giving you one day to prove to me 600 00:24:44,453 --> 00:24:45,788 that you're not gonna kill us both, 601 00:24:45,788 --> 00:24:47,289 and you play by my rules. Got it? 602 00:24:47,289 --> 00:24:48,891 Got it! 603 00:24:48,891 --> 00:24:52,128 Where are you staying? Ridgeline Resort? 604 00:24:52,128 --> 00:24:53,129 Mm-hmm. 605 00:24:53,129 --> 00:24:55,264 Meet me at 9:00 a.m. at the activity center. 606 00:24:55,264 --> 00:24:57,266 9:00 a.m., activity center. Got it. 607 00:24:57,266 --> 00:24:58,901 Come prepared to work. 608 00:24:58,901 --> 00:25:00,936 Will do. 609 00:25:00,936 --> 00:25:03,236 Thank you so much! 610 00:25:09,032 --> 00:25:11,299 [alarm beeping] 611 00:25:18,275 --> 00:25:21,378 [writing]: "Day two of my extreme adventure, 612 00:25:21,378 --> 00:25:23,143 and I've already made one friend." 613 00:25:24,281 --> 00:25:25,716 "Okay, almost one friend. 614 00:25:25,716 --> 00:25:27,551 "But I have found a guide 615 00:25:27,551 --> 00:25:28,585 "into the world of extreme sports, 616 00:25:28,585 --> 00:25:31,888 "which means things are looking up. 617 00:25:31,888 --> 00:25:34,758 "I'm curious to see what he has in store for us today. 618 00:25:34,758 --> 00:25:37,027 "Hopefully nothing too extreme. 619 00:25:37,027 --> 00:25:39,129 "I'm feeling a bit like the local deer... 620 00:25:39,129 --> 00:25:40,861 just as skittish." 621 00:25:44,901 --> 00:25:45,902 Good morning. 622 00:25:45,902 --> 00:25:47,371 Good morning. 623 00:25:47,371 --> 00:25:49,373 Wow. Perfect timing. 624 00:25:49,373 --> 00:25:50,641 I just checked. 625 00:25:50,641 --> 00:25:52,873 The chopper's leaving in 20 minutes. 626 00:25:54,044 --> 00:25:55,446 A helicopter? 627 00:25:55,446 --> 00:25:58,315 Yeah. There's a giant ice cliff nearby. 628 00:25:58,315 --> 00:26:00,050 You've gone ice-climbing before, right? 629 00:26:00,050 --> 00:26:01,151 Ice-climbing? 630 00:26:01,151 --> 00:26:01,952 While we're up there, 631 00:26:01,952 --> 00:26:03,253 we're gonna paraglide off the cliff. 632 00:26:03,253 --> 00:26:04,888 Paragliding? 633 00:26:04,888 --> 00:26:05,889 Mm-hmm. 634 00:26:05,889 --> 00:26:10,661 Uh... that all sounds really fun, but, um-- 635 00:26:10,661 --> 00:26:13,630 I just remembered that I have a, um, 636 00:26:13,630 --> 00:26:15,332 I have a phone call-- 637 00:26:15,332 --> 00:26:17,000 Oh, you should see the look on your face. 638 00:26:17,000 --> 00:26:18,602 -You're joking? -Yes, I'm joking. 639 00:26:18,602 --> 00:26:19,636 This whole thing is all a joke? 640 00:26:19,636 --> 00:26:21,304 This is a joke, yes. 641 00:26:21,304 --> 00:26:22,973 It's pretty funny, right? 642 00:26:22,973 --> 00:26:25,642 You have a weird sense of humor. 643 00:26:25,642 --> 00:26:26,874 And you have to lighten up. 644 00:26:28,178 --> 00:26:29,346 Let's go. 645 00:26:29,346 --> 00:26:32,079 I promise, no chopper. 646 00:26:34,451 --> 00:26:36,653 [Alex]: A climbing gym? 647 00:26:36,653 --> 00:26:38,622 Would you rather go ice-climbing? 648 00:26:38,622 --> 00:26:39,923 I can call the chopper. 649 00:26:39,923 --> 00:26:41,825 No, no! It's fine. It's just that, uh... 650 00:26:41,825 --> 00:26:45,095 This is like a jungle gym for kids. 651 00:26:45,095 --> 00:26:46,764 I'm not really a kid. 652 00:26:46,764 --> 00:26:48,632 We're all kids at heart. 653 00:26:48,632 --> 00:26:50,033 Plus, we need to shake 654 00:26:50,033 --> 00:26:52,436 some of the city off of you, 655 00:26:52,436 --> 00:26:54,004 and it'll help you with your fear of heights. 656 00:26:54,004 --> 00:26:55,105 I'm not afraid of heights. 657 00:26:55,105 --> 00:26:56,273 [thud] 658 00:26:56,273 --> 00:26:57,307 [gasps] 659 00:26:57,307 --> 00:26:58,509 I mean... 660 00:26:58,509 --> 00:27:00,210 Maybe a little bit. 661 00:27:00,210 --> 00:27:02,446 So, what kind of shoes did you bring? 662 00:27:02,446 --> 00:27:03,980 Just my running shoes. 663 00:27:03,980 --> 00:27:05,549 -Those are your running shoes? -Yeah! 664 00:27:05,549 --> 00:27:07,284 Do they even offer you support? 665 00:27:07,284 --> 00:27:09,686 No, but they look really cute with my outfit. 666 00:27:09,686 --> 00:27:11,622 [laughs] No. 667 00:27:11,622 --> 00:27:14,792 See, the problem is, you don't have the right gear. 668 00:27:14,792 --> 00:27:17,160 No offense, but this isn't really my style, 669 00:27:17,160 --> 00:27:20,397 it's, uh... very orange. 670 00:27:20,397 --> 00:27:21,799 Oh. Right. 671 00:27:21,799 --> 00:27:25,335 Excuse me? We need some help here. 672 00:27:25,335 --> 00:27:27,203 Yeah, we need to fix this. 673 00:27:27,203 --> 00:27:28,204 All the basics. 674 00:27:28,204 --> 00:27:29,306 Top to bottom. 675 00:27:29,306 --> 00:27:30,874 Please. 676 00:27:30,874 --> 00:27:31,875 And shoes, please. 677 00:27:31,875 --> 00:27:34,007 Sure thing. 678 00:27:35,479 --> 00:27:37,013 So... 679 00:27:37,013 --> 00:27:38,916 Who's the guy? 680 00:27:38,916 --> 00:27:41,384 Guy--? What guy? What're you talking about? 681 00:27:41,384 --> 00:27:44,387 Come on. There's gotta be a reason why you're doing this-- 682 00:27:44,387 --> 00:27:46,389 humiliating yourself. I mean... 683 00:27:46,389 --> 00:27:48,191 besides the work thing. 684 00:27:48,191 --> 00:27:49,192 No offense, 685 00:27:49,192 --> 00:27:50,928 but you're not the sporty type. 686 00:27:50,928 --> 00:27:53,229 I will have you know, 687 00:27:53,229 --> 00:27:56,630 that I was "Sporty Spice" one year for Halloween. 688 00:27:58,535 --> 00:28:00,367 Okay, actually, I was "Posh Spice". 689 00:28:01,538 --> 00:28:03,039 My boyfriend, Barton, 690 00:28:03,039 --> 00:28:05,876 is very sweet and very supportive of me. 691 00:28:05,876 --> 00:28:08,211 Your boyfriend's name is Barton? 692 00:28:08,211 --> 00:28:10,080 What is he, a lord? 693 00:28:10,080 --> 00:28:11,381 No. 694 00:28:11,381 --> 00:28:12,783 He's an investment banker 695 00:28:12,783 --> 00:28:14,952 at a very prestigious firm in New York City. 696 00:28:14,952 --> 00:28:16,787 Mm. Why isn't he here? 697 00:28:16,787 --> 00:28:19,623 Because he just got promoted to partner, 698 00:28:19,623 --> 00:28:23,360 so he is very important and very busy. 699 00:28:23,360 --> 00:28:26,062 Sounds like you're making a whole lot of excuses for him. 700 00:28:26,062 --> 00:28:27,598 I am not! 701 00:28:27,598 --> 00:28:30,133 Okay. What about you? 702 00:28:30,133 --> 00:28:31,535 With your sunny disposition, 703 00:28:31,535 --> 00:28:33,604 I bet you have girls falling all over you. 704 00:28:33,604 --> 00:28:36,106 No. I'm single by choice. 705 00:28:36,106 --> 00:28:39,376 With the work I do, I don't really need anyone else. 706 00:28:39,376 --> 00:28:41,378 Right. You don't need anyone slowing you down. 707 00:28:41,378 --> 00:28:42,877 Exactly. 708 00:28:44,080 --> 00:28:45,582 How's this? 709 00:28:45,582 --> 00:28:48,719 Do I look like one of your happy photographs yet? 710 00:28:48,719 --> 00:28:49,750 Nearly. 711 00:28:51,454 --> 00:28:52,990 You ready to face your fears? 712 00:28:52,990 --> 00:28:55,523 At least I look like I am. 713 00:28:56,994 --> 00:28:58,461 Are these the shoes? 714 00:28:58,461 --> 00:28:59,663 These are the shoes. 715 00:28:59,663 --> 00:29:01,398 Are there any other colors? 716 00:29:01,398 --> 00:29:02,930 No. 717 00:29:06,003 --> 00:29:08,104 Okay, now, you want to be aware of everything 718 00:29:08,104 --> 00:29:09,573 that's underneath you at all times. 719 00:29:09,573 --> 00:29:13,443 'Kay? Keep your weight on your feet, 720 00:29:13,443 --> 00:29:14,845 your arms straight. 721 00:29:14,845 --> 00:29:16,780 Kind of like this-- my arms are straight... 722 00:29:16,780 --> 00:29:19,315 and I go up, push up... 723 00:29:19,315 --> 00:29:20,417 You're a pro at this. 724 00:29:20,417 --> 00:29:21,852 Are you sure you're not a guide? 725 00:29:21,852 --> 00:29:23,020 [chuckles] 726 00:29:23,020 --> 00:29:24,922 That kind of charm is not gonna get you off the hook. 727 00:29:24,922 --> 00:29:26,489 Figured I'd try. 728 00:29:26,489 --> 00:29:27,791 [Cole laughs] 729 00:29:27,791 --> 00:29:30,093 Oh! I'm stuck. 730 00:29:30,093 --> 00:29:31,428 No, you're fine. Focus on your feet. 731 00:29:31,428 --> 00:29:32,429 Don't look down. 732 00:29:32,429 --> 00:29:34,765 My feet are down! Where am I supposed to look? 733 00:29:34,765 --> 00:29:36,229 Focus on your footholds. 734 00:29:38,769 --> 00:29:39,970 Exactly. 735 00:29:39,970 --> 00:29:41,471 Anticipate the next two moves. 736 00:29:41,471 --> 00:29:43,006 I anticipate I'm gonna fall. 737 00:29:43,006 --> 00:29:44,374 You're not gonna fall. 738 00:29:44,374 --> 00:29:47,177 There's about 50% chance that I will. 739 00:29:47,177 --> 00:29:48,712 You're just psyching yourself out. 740 00:29:48,712 --> 00:29:52,282 You wanna keep your grip relaxed and breathe. 741 00:29:52,282 --> 00:29:53,050 [exhales deeply] 742 00:29:53,050 --> 00:29:55,452 Good! 743 00:29:55,452 --> 00:29:56,987 That's right. 744 00:29:56,987 --> 00:29:59,155 So how long have you been taking photos? 745 00:29:59,155 --> 00:30:00,657 Ah, since I was young. 746 00:30:00,657 --> 00:30:02,659 You're really good at it. 747 00:30:02,659 --> 00:30:04,728 Thanks. 748 00:30:04,728 --> 00:30:08,065 You know, life never really stops moving. 749 00:30:08,065 --> 00:30:09,833 Every time I go into nature, 750 00:30:09,833 --> 00:30:12,669 it seems like everything is different. 751 00:30:12,669 --> 00:30:15,672 Waves are always rolling, leaves are always growing... 752 00:30:15,672 --> 00:30:18,408 nothing stays the same. 753 00:30:18,408 --> 00:30:21,678 I guess that's my way of holding onto a moment 754 00:30:21,678 --> 00:30:23,747 and capturing it. 755 00:30:23,747 --> 00:30:25,348 That's really beautiful. 756 00:30:25,348 --> 00:30:28,384 I never thought about nature that way. 757 00:30:28,384 --> 00:30:29,552 Well, stick with me, kid. 758 00:30:29,552 --> 00:30:30,887 You may just learn a few things. 759 00:30:30,887 --> 00:30:32,255 Is that a promise? 760 00:30:32,255 --> 00:30:35,025 [laughs] 761 00:30:35,025 --> 00:30:36,192 Oh, hey! 762 00:30:36,192 --> 00:30:37,393 Yeah. 763 00:30:37,393 --> 00:30:39,596 We're at the top! 764 00:30:39,596 --> 00:30:40,697 Did you distract me on purpose? 765 00:30:40,697 --> 00:30:41,495 Did it work? 766 00:30:44,567 --> 00:30:46,603 How do we get down? 767 00:30:46,603 --> 00:30:48,438 Oh, you just have to let go. 768 00:30:48,438 --> 00:30:50,707 No! I-I can't let go. I'm gonna fall! 769 00:30:50,707 --> 00:30:52,776 Falling is a part of climbing. 770 00:30:52,776 --> 00:30:54,611 Every climber falls. 771 00:30:54,611 --> 00:30:56,346 Does that make sense? 772 00:30:56,346 --> 00:30:57,681 You're okay. 773 00:30:57,681 --> 00:30:59,282 That's still yet to be determined. 774 00:30:59,282 --> 00:31:01,384 One, two, three-- jump. 775 00:31:01,384 --> 00:31:02,686 [he chuckles] 776 00:31:02,686 --> 00:31:04,688 [yelps, giddy] 777 00:31:04,688 --> 00:31:06,723 You're going faster! 778 00:31:06,723 --> 00:31:09,026 [laughing] 779 00:31:09,026 --> 00:31:11,862 [panting heavily] 780 00:31:11,862 --> 00:31:13,596 [laughs] That was fun! 781 00:31:13,596 --> 00:31:15,565 Yeah! It was really fun. 782 00:31:15,565 --> 00:31:17,801 Thanks, Coach. 783 00:31:17,801 --> 00:31:21,404 Now you can tell Lord Barton you passed the test. 784 00:31:21,404 --> 00:31:23,640 Tomorrow, we're gonna start your real training. 785 00:31:23,640 --> 00:31:24,975 Yeah? 786 00:31:24,975 --> 00:31:27,240 But, first... you help me. 787 00:31:28,578 --> 00:31:30,744 [â™ھâ™ھâ™ھ] 788 00:31:35,385 --> 00:31:37,654 "Taylor Youth"? Is that you? 789 00:31:37,654 --> 00:31:40,223 It's a charity I started a few years ago, 790 00:31:40,223 --> 00:31:42,959 to raise money for underprivileged kids. 791 00:31:42,959 --> 00:31:45,095 Trips and gear can be pretty expensive. 792 00:31:45,095 --> 00:31:47,463 This gives them a chance 793 00:31:47,463 --> 00:31:48,832 to come to Ridgeline 794 00:31:48,832 --> 00:31:50,967 and practice winter sports for free. 795 00:31:50,967 --> 00:31:53,469 That's really nice. 796 00:31:53,469 --> 00:31:54,470 I got the impression, though, 797 00:31:54,470 --> 00:31:56,472 that you didn't want to do a meet-and-greet? 798 00:31:56,472 --> 00:31:58,274 -I don't really... -[laughs] 799 00:31:58,274 --> 00:31:59,776 ...But 50% of the profits 800 00:31:59,776 --> 00:32:00,844 made during Winter Walk 801 00:32:00,844 --> 00:32:02,846 goes to The Taylor Youth Foundation. 802 00:32:02,846 --> 00:32:04,981 Right now, we're able to send 803 00:32:04,981 --> 00:32:08,351 about ten kids each year to winter camps. 804 00:32:08,351 --> 00:32:10,417 I'd like that number to go higher, so... 805 00:32:11,855 --> 00:32:14,591 If doing a meet-and-greet can help, then... 806 00:32:14,591 --> 00:32:15,792 Well, then we better get stapling. 807 00:32:15,792 --> 00:32:16,623 And then let's have lunch. 808 00:32:18,128 --> 00:32:20,997 [Alex]: I will have the turkey burger 809 00:32:20,997 --> 00:32:23,333 with no bun, 810 00:32:23,333 --> 00:32:25,001 no cheese, no bacon, 811 00:32:25,001 --> 00:32:27,037 no mushrooms or onions... 812 00:32:27,037 --> 00:32:29,773 just plai-- is it organic? 813 00:32:29,773 --> 00:32:31,641 It doesn't matter. 814 00:32:31,641 --> 00:32:34,444 I'll have a cheeseburger, all dressed. Please. 815 00:32:34,444 --> 00:32:36,576 Thank you. 816 00:32:38,048 --> 00:32:41,051 So... you're a copy editor? 817 00:32:41,051 --> 00:32:43,120 Yep. 818 00:32:43,120 --> 00:32:44,287 For seven years. 819 00:32:44,287 --> 00:32:45,321 It's a good job. 820 00:32:45,321 --> 00:32:47,357 It pays well and it's stable. 821 00:32:47,357 --> 00:32:48,658 But? 822 00:32:48,658 --> 00:32:49,559 Don't get me wrong, 823 00:32:49,559 --> 00:32:51,658 I'm very grateful to have my job, but... 824 00:32:52,896 --> 00:32:54,297 It just makes things a little difficult 825 00:32:54,297 --> 00:32:56,800 when my boss only sees me one way. 826 00:32:56,800 --> 00:32:59,369 So you feel like you have to prove yourself? 827 00:32:59,369 --> 00:33:01,471 Let's just say 828 00:33:01,471 --> 00:33:03,406 that no one expects me to be up here, 829 00:33:03,406 --> 00:33:05,341 doing extreme sports. 830 00:33:05,341 --> 00:33:07,077 Okay. 831 00:33:07,077 --> 00:33:08,711 And what do you think? 832 00:33:08,711 --> 00:33:10,914 They're probably right. 833 00:33:10,914 --> 00:33:13,016 [laughing] 834 00:33:13,016 --> 00:33:14,751 Well, tomorrow, we're going to be hiking 835 00:33:14,751 --> 00:33:18,354 the woods of Ridgeline. 836 00:33:18,354 --> 00:33:20,023 We'll prove that you're supposed to be here. 837 00:33:20,023 --> 00:33:21,191 Do you really think that? 838 00:33:21,191 --> 00:33:22,422 No. 839 00:33:23,593 --> 00:33:24,694 But I guess we'll find out. 840 00:33:24,694 --> 00:33:26,526 [both laughing] 841 00:33:34,832 --> 00:33:36,631 [phone ringing] 842 00:33:41,572 --> 00:33:42,874 Hello? 843 00:33:42,874 --> 00:33:44,642 This is your morning wake-up call. 844 00:33:44,642 --> 00:33:45,810 Cole? 845 00:33:45,810 --> 00:33:47,078 What time is it? 846 00:33:47,078 --> 00:33:49,647 Time to face your fears. 847 00:33:49,647 --> 00:33:52,250 I'm pretty sure I just fell asleep. 848 00:33:52,250 --> 00:33:55,020 And I'm pretty sure the wild waits for no woman. 849 00:33:55,020 --> 00:33:56,421 I'll meet you downstairs. 850 00:33:56,421 --> 00:33:58,953 Okay, okay, okay. I'm getting up, I'm getting up. 851 00:34:00,158 --> 00:34:01,859 Morning, sunshine. 852 00:34:01,859 --> 00:34:03,694 Took you long enough. 853 00:34:03,694 --> 00:34:05,897 Did I mention that it's, like, five miles 854 00:34:05,897 --> 00:34:08,333 to my middle-of- nowhere cabin? 855 00:34:08,333 --> 00:34:09,667 Okay, grumpy. 856 00:34:09,667 --> 00:34:11,369 Let's get you some coffee. 857 00:34:11,369 --> 00:34:13,271 And some breakfast, please. 858 00:34:13,271 --> 00:34:14,672 Well, funny you should mention that. 859 00:34:14,672 --> 00:34:16,441 That's exactly where we're going. 860 00:34:16,441 --> 00:34:17,972 Great. 861 00:34:19,377 --> 00:34:21,846 [Alex sighs wearily] 862 00:34:21,846 --> 00:34:24,349 I thought you said we were going for breakfast? 863 00:34:24,349 --> 00:34:26,251 Patience, my friend. 864 00:34:26,251 --> 00:34:28,420 Patience has rarely been my friend. 865 00:34:28,420 --> 00:34:30,621 See? That's your problem right there. 866 00:34:30,621 --> 00:34:32,290 You live with a city mentality 867 00:34:32,290 --> 00:34:35,193 where everything needs to happen instantly. 868 00:34:35,193 --> 00:34:38,129 You need to stop and smell the pine trees. 869 00:34:38,129 --> 00:34:40,065 Everything that matters is right here, 870 00:34:40,065 --> 00:34:41,266 in this moment. 871 00:34:41,266 --> 00:34:43,801 You just have to breathe. 872 00:34:43,801 --> 00:34:45,903 I don't think that's a city mentality, 873 00:34:45,903 --> 00:34:47,772 I think that's just our world. 874 00:34:47,772 --> 00:34:49,874 Social media has changed everything. 875 00:34:49,874 --> 00:34:52,610 Ahh... ho, ho. Social media. 876 00:34:52,610 --> 00:34:54,812 Where everyone can see your status, 877 00:34:54,812 --> 00:34:57,215 and it's none of their business. 878 00:34:57,215 --> 00:34:59,250 I try to stay as far away from that stuff 879 00:34:59,250 --> 00:35:00,751 as possible. 880 00:35:00,751 --> 00:35:03,421 You know, I actually think you could have 881 00:35:03,421 --> 00:35:04,622 quite the lucrative career, 882 00:35:04,622 --> 00:35:06,354 if you had more of an online presence. 883 00:35:08,960 --> 00:35:11,162 I mean, not that you're not successful, 884 00:35:11,162 --> 00:35:13,264 and not that I know 885 00:35:13,264 --> 00:35:15,633 if you have a social media page or not, or anything. 886 00:35:15,633 --> 00:35:17,469 Were you Googling me? 887 00:35:17,469 --> 00:35:19,837 No. I-I-- No. I... 888 00:35:19,837 --> 00:35:23,007 Maybe just... Maybe a little bit. 889 00:35:23,007 --> 00:35:25,276 Right. 890 00:35:25,276 --> 00:35:28,779 I do have a website but it's for my work, 891 00:35:28,779 --> 00:35:31,015 not my personal life. 892 00:35:31,015 --> 00:35:35,186 My photos speak for themselves. 893 00:35:35,186 --> 00:35:38,323 I take pictures because I have to. 894 00:35:38,323 --> 00:35:40,258 That's how I feel about writing. 895 00:35:40,258 --> 00:35:41,789 When I don't write, I feel empty. 896 00:35:42,994 --> 00:35:44,295 You know, when I was little, 897 00:35:44,295 --> 00:35:46,264 I used to write all these short stories 898 00:35:46,264 --> 00:35:49,601 about all the amazing places I was gonna visit. 899 00:35:49,601 --> 00:35:50,701 Oh, yeah? 900 00:35:50,701 --> 00:35:52,370 -Yeah. -Where to? 901 00:35:52,370 --> 00:35:55,173 Uh... all over. It doesn't really matter. 902 00:35:55,173 --> 00:35:56,807 I've never been to any of them. 903 00:35:56,807 --> 00:36:01,075 I guess life and fear just kinda got in the way. 904 00:36:02,547 --> 00:36:05,450 Well, look at you now. Facing those fears. 905 00:36:05,450 --> 00:36:07,415 Pretty soon, you'll be unstoppable. 906 00:36:09,120 --> 00:36:10,885 Well, I don't know about that. 907 00:36:12,890 --> 00:36:14,422 Do you have to walk so fast? 908 00:36:21,533 --> 00:36:24,302 Oh, wow! [gasping] 909 00:36:24,302 --> 00:36:26,768 Look! Such a beautiful waterfall! 910 00:36:29,207 --> 00:36:30,575 Keep moving. 911 00:36:30,575 --> 00:36:31,939 We're going all the way up there. 912 00:36:33,711 --> 00:36:35,243 You don't want to stop and look? 913 00:36:37,182 --> 00:36:38,716 No? 914 00:36:38,716 --> 00:36:39,684 [Cole]: Let's keep going. 915 00:36:39,684 --> 00:36:40,685 It's gonna get icy. 916 00:36:40,685 --> 00:36:41,416 Okay. 917 00:36:45,490 --> 00:36:47,692 There has to be another way across. 918 00:36:47,692 --> 00:36:51,162 No, this is the only way to get to where we're going. 919 00:36:51,162 --> 00:36:53,097 [Alex]: Do you know how many people fall 920 00:36:53,097 --> 00:36:55,500 from extreme heights every single year? 921 00:36:55,500 --> 00:36:57,669 I do! I looked it up. 922 00:36:57,669 --> 00:36:59,070 I'm sure you did. 923 00:36:59,070 --> 00:37:00,771 But you can do it. 924 00:37:00,771 --> 00:37:03,675 I'll be with you every step of the way. 925 00:37:03,675 --> 00:37:05,106 Come on. 926 00:37:06,244 --> 00:37:07,809 Come on. Yeah! That's right! 927 00:37:09,046 --> 00:37:10,144 [Alex]: Oh... 928 00:37:12,684 --> 00:37:14,118 See? You're doing great! 929 00:37:14,118 --> 00:37:16,017 I bet you say that to everyone. 930 00:37:17,388 --> 00:37:18,856 You're right. 931 00:37:18,856 --> 00:37:21,025 That's kinda my shtick, actually. 932 00:37:21,025 --> 00:37:22,460 You seem like a guy who would have a shtick. 933 00:37:22,460 --> 00:37:23,695 I do? 934 00:37:23,695 --> 00:37:25,263 No. Not at all. 935 00:37:25,263 --> 00:37:26,864 I'm just talking to distract myself 936 00:37:26,864 --> 00:37:27,898 from the terror I feel 937 00:37:27,898 --> 00:37:29,033 and the sudden desire I have 938 00:37:29,033 --> 00:37:30,868 to knock myself out with my shoe. 939 00:37:30,868 --> 00:37:32,737 You're learning fast. 940 00:37:32,737 --> 00:37:34,905 -[yelps] -Oh! You okay? 941 00:37:34,905 --> 00:37:36,241 [panting] 942 00:37:36,241 --> 00:37:38,276 Can we please turn around now? 943 00:37:38,276 --> 00:37:39,611 You're almost there. 944 00:37:39,611 --> 00:37:42,880 You got just a few more steps to do. 945 00:37:42,880 --> 00:37:45,049 [steadying breaths] 946 00:37:45,049 --> 00:37:46,384 You got this! 947 00:37:46,384 --> 00:37:48,886 Yeah! 948 00:37:48,886 --> 00:37:50,017 [relieved gasp] 949 00:37:51,122 --> 00:37:52,890 Attagirl. 950 00:37:52,890 --> 00:37:54,825 I made it? 951 00:37:54,825 --> 00:37:56,761 Like I had a doubt. 952 00:37:56,761 --> 00:37:58,630 So now you believe in me? 953 00:37:58,630 --> 00:38:00,695 One of us has to. 954 00:38:02,166 --> 00:38:04,302 Okay. Now, don't freak out, 955 00:38:04,302 --> 00:38:05,970 but it's time to go even higher. 956 00:38:05,970 --> 00:38:07,201 Way up there. 957 00:38:08,239 --> 00:38:10,071 Come on. 958 00:38:11,309 --> 00:38:13,244 [Alex, gasps]: Wow. 959 00:38:13,244 --> 00:38:15,146 This is beautiful! 960 00:38:15,146 --> 00:38:17,649 Yeah, it's one of my favorite lookouts. 961 00:38:17,649 --> 00:38:20,282 This is so nice! 962 00:38:21,619 --> 00:38:24,789 So, if you could go anywhere, where would it be? 963 00:38:24,789 --> 00:38:28,326 Zimbabwe. So I can stand at the foot of Victoria Falls 964 00:38:28,326 --> 00:38:29,927 and watch the elephants first-hand. 965 00:38:29,927 --> 00:38:31,859 They're such beautiful animals. 966 00:38:33,331 --> 00:38:35,600 What about you? 967 00:38:35,600 --> 00:38:37,602 I bet you've been everywhere and done everything, right? 968 00:38:37,602 --> 00:38:39,634 Yeah, I've traveled a fair bit. 969 00:38:40,871 --> 00:38:42,640 Not everywhere, though. 970 00:38:42,640 --> 00:38:45,142 What's your number-one bucket-list item, then? 971 00:38:45,142 --> 00:38:46,711 Ready? 972 00:38:46,711 --> 00:38:47,812 Yeah? 973 00:38:47,812 --> 00:38:48,813 [laughs] 974 00:38:48,813 --> 00:38:53,150 I would go bungee jumping off Victoria Falls. 975 00:38:53,150 --> 00:38:54,485 -No way! -Mm-hmm. 976 00:38:54,485 --> 00:38:55,787 Really? 977 00:38:55,787 --> 00:38:57,855 Yeah. Really. 978 00:38:57,855 --> 00:39:00,491 That is just eerily weird. 979 00:39:00,491 --> 00:39:01,892 And crazy! 980 00:39:01,892 --> 00:39:04,462 I mean, diving head-first off of a cliff? 981 00:39:04,462 --> 00:39:05,863 Why would you want to do that? 982 00:39:05,863 --> 00:39:08,032 It's so much prettier from the ground. 983 00:39:08,032 --> 00:39:11,836 [laughing] I don't know. There's something about Africa. 984 00:39:11,836 --> 00:39:13,501 I'd like to capture it. 985 00:39:14,872 --> 00:39:17,542 I haven't taken any new photos... 986 00:39:17,542 --> 00:39:20,378 any good photos, I should say, in the past two years. 987 00:39:20,378 --> 00:39:22,012 What's stopping you? 988 00:39:22,012 --> 00:39:23,548 I think I need to go somewhere, 989 00:39:23,548 --> 00:39:25,550 get re-inspired, you know? 990 00:39:25,550 --> 00:39:27,418 You should. 991 00:39:27,418 --> 00:39:28,986 I can speak from experience, 992 00:39:28,986 --> 00:39:31,922 that, so far, this isn't so bad. 993 00:39:31,922 --> 00:39:34,859 Good! Then our adventure continues. 994 00:39:34,859 --> 00:39:36,190 [chuckles] 995 00:39:37,428 --> 00:39:38,863 [Steve]: When you zip through the trees, 996 00:39:38,863 --> 00:39:41,566 you'll reach the highest drop of 2,200 feet. 997 00:39:41,566 --> 00:39:43,067 Trust me, you've never felt so free. 998 00:39:43,067 --> 00:39:44,602 It's awesome! 999 00:39:44,602 --> 00:39:46,937 2,200 feet? 1000 00:39:46,937 --> 00:39:47,938 [Steve]: Ah, give or take, 1001 00:39:47,938 --> 00:39:49,841 but let me reassure you, you're in good hands. 1002 00:39:49,841 --> 00:39:51,709 And the, uh... 1003 00:39:51,709 --> 00:39:52,543 the equipment? 1004 00:39:52,543 --> 00:39:54,912 Oh, top-of-the-line. Only the best. 1005 00:39:54,912 --> 00:39:57,248 Just asking, 'cause, uh, 1006 00:39:57,248 --> 00:39:59,216 most accidents happen by routine. 1007 00:39:59,216 --> 00:40:02,219 You know, doing the same thing over and over again, 1008 00:40:02,219 --> 00:40:03,454 expecting different results. 1009 00:40:03,454 --> 00:40:05,690 Isn't that the definition of insanity? 1010 00:40:05,690 --> 00:40:08,225 Well, the two go hand in hand, right? 1011 00:40:08,225 --> 00:40:10,294 I mean, we're about to jump off a cliff. 1012 00:40:10,294 --> 00:40:12,029 [Steve]: You're clipped in. 1013 00:40:12,029 --> 00:40:14,098 And I double-checked you twice. 1014 00:40:14,098 --> 00:40:15,232 All right, you're good to go. 1015 00:40:15,232 --> 00:40:16,967 Sweet! 1016 00:40:16,967 --> 00:40:18,603 Cole. Cole, please. 1017 00:40:18,603 --> 00:40:19,771 We don't have to do this. 1018 00:40:19,771 --> 00:40:20,905 Can we just walk back down, 1019 00:40:20,905 --> 00:40:21,773 the way we came? 1020 00:40:21,773 --> 00:40:25,109 Alex, if you really want to write about 1021 00:40:25,109 --> 00:40:26,711 conquering your fears, 1022 00:40:26,711 --> 00:40:29,146 you're gonna have to take the leap, 1023 00:40:29,146 --> 00:40:31,546 or else your readers will see right through you. 1024 00:40:33,818 --> 00:40:35,219 See, I wouldn't take the shots that I take 1025 00:40:35,219 --> 00:40:37,151 if I wasn't out there doing it, right? 1026 00:40:39,424 --> 00:40:40,425 You're not in any danger. 1027 00:40:40,425 --> 00:40:43,561 Trust me, hundreds of people are doing this. 1028 00:40:43,561 --> 00:40:45,229 Right. 1029 00:40:45,229 --> 00:40:47,064 I'll go first. 1030 00:40:47,064 --> 00:40:49,567 I'll wait for you on the other side, okay? 1031 00:40:49,567 --> 00:40:51,168 Okay. 1032 00:40:51,168 --> 00:40:52,970 Okay. 1033 00:40:52,970 --> 00:40:54,505 All right! 1034 00:40:54,505 --> 00:40:56,841 This is fun. 1035 00:40:56,841 --> 00:40:58,072 Here we go. 1036 00:41:00,745 --> 00:41:03,678 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1037 00:41:04,916 --> 00:41:07,181 This is beautiful! 1038 00:41:12,089 --> 00:41:13,955 [exhales tensely] 1039 00:41:15,593 --> 00:41:17,862 [Cole]: Come on, Alex! You can do it! 1040 00:41:17,862 --> 00:41:19,163 He's right. 1041 00:41:19,163 --> 00:41:20,631 I mean, your fear isn't real. 1042 00:41:20,631 --> 00:41:22,530 Come on, Alex! 1043 00:41:23,634 --> 00:41:26,233 [exhales] Okay. 1044 00:41:29,540 --> 00:41:32,844 I'm pretty sure I'm not imagining thi-i-i-is! 1045 00:41:32,844 --> 00:41:34,779 [starts laughing] 1046 00:41:34,779 --> 00:41:36,180 [shrieking giddily] 1047 00:41:36,180 --> 00:41:38,048 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1048 00:41:38,048 --> 00:41:41,118 â™ھ Whoa, oh, oh, oh-oh â™ھ 1049 00:41:41,118 --> 00:41:42,353 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1050 00:41:42,353 --> 00:41:46,323 â™ھ Whoa, oh, oh, oh-oh â™ھ 1051 00:41:46,323 --> 00:41:49,126 â™ھ This moment in time â™ھ 1052 00:41:49,126 --> 00:41:50,995 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1053 00:41:50,995 --> 00:41:53,330 â™ھ Whoa, oh, oh â™ھ 1054 00:41:53,330 --> 00:41:55,633 â™ھ Waiting... â™ھ 1055 00:41:55,633 --> 00:41:59,470 â™ھ Never did a thing for me â™ھ 1056 00:41:59,470 --> 00:42:01,071 Good? 1057 00:42:01,071 --> 00:42:02,740 Yeah! 1058 00:42:02,740 --> 00:42:04,241 I did it! 1059 00:42:04,241 --> 00:42:06,010 You sure did! You did it. 1060 00:42:06,010 --> 00:42:07,475 Oh! That was incredible. 1061 00:42:09,146 --> 00:42:11,415 There you go! How're you feeling? 1062 00:42:11,415 --> 00:42:13,150 I feel good! 1063 00:42:13,150 --> 00:42:14,652 That was scary, but it was amazing. 1064 00:42:14,652 --> 00:42:15,720 Good! 1065 00:42:15,720 --> 00:42:17,021 Wait. Don't move. 1066 00:42:17,021 --> 00:42:18,088 What are you doing? 1067 00:42:18,088 --> 00:42:19,189 I'm just capturing the moment. 1068 00:42:19,189 --> 00:42:21,122 [shutter snaps] 1069 00:42:23,160 --> 00:42:24,492 Stay there. 1070 00:42:30,568 --> 00:42:32,269 [phone ringing] 1071 00:42:32,269 --> 00:42:35,439 Oh, it's Barton. Give me one second. 1072 00:42:35,439 --> 00:42:37,008 Hey! Barton! 1073 00:42:37,008 --> 00:42:39,544 You'll never believe what I just did. 1074 00:42:39,544 --> 00:42:42,580 Can you hear me? 1075 00:42:42,580 --> 00:42:45,416 Barton? Yeah! Hey. 1076 00:42:45,416 --> 00:42:48,285 I just ziplined! 1077 00:42:48,285 --> 00:42:50,885 It was incredible! [laughing] 1078 00:42:53,708 --> 00:42:55,989 [writing]: "So, it turns out 1079 00:42:56,733 --> 00:42:59,335 "I might've been imagining my fear. 1080 00:42:59,335 --> 00:43:01,705 "I'm still fact-checking this, so stand by, 1081 00:43:01,705 --> 00:43:02,972 "but what if 1082 00:43:02,972 --> 00:43:05,875 "we've turned our backs on ourselves for so long, 1083 00:43:05,875 --> 00:43:07,443 "that when we find ourselves 1084 00:43:07,443 --> 00:43:09,779 "standing on the precipice of the unknown, 1085 00:43:09,779 --> 00:43:12,048 "we do what we've always done, 1086 00:43:12,048 --> 00:43:14,017 "because it's familiar? 1087 00:43:14,017 --> 00:43:16,186 "When do we stop being a worrier, 1088 00:43:16,186 --> 00:43:17,217 and start being a warrior?" 1089 00:43:20,623 --> 00:43:21,624 [phone line ringing] 1090 00:43:21,624 --> 00:43:24,027 This is Barton Kane. Wait for it. 1091 00:43:24,027 --> 00:43:25,061 Barton, it's me. 1092 00:43:25,061 --> 00:43:27,296 Uh, I keep missing you. 1093 00:43:27,296 --> 00:43:29,632 I guess we're missing each other. 1094 00:43:29,632 --> 00:43:31,732 Give me a call back. 1095 00:43:33,569 --> 00:43:35,238 Sarah? 1096 00:43:35,238 --> 00:43:36,572 Alex! Hey. 1097 00:43:36,572 --> 00:43:39,275 Hi. You were gonna carry this all by yourself? 1098 00:43:39,275 --> 00:43:40,877 Ah, it's no big deal. 1099 00:43:40,877 --> 00:43:43,546 I can see that. Where are you going? 1100 00:43:43,546 --> 00:43:44,814 Town Square. 1101 00:43:44,814 --> 00:43:47,050 I'll help you. Come on. You got that? 1102 00:43:47,050 --> 00:43:48,484 Thanks. 1103 00:43:48,484 --> 00:43:50,920 Let's just put this right here. 1104 00:43:50,920 --> 00:43:52,352 Okay. 1105 00:43:54,124 --> 00:43:56,159 [Cole]: Ahh! There you are. 1106 00:43:56,159 --> 00:43:57,293 Hey, Cole. 1107 00:43:57,293 --> 00:43:58,427 Hey, Sarah. 1108 00:43:58,427 --> 00:43:59,729 Wait. You two know each other? 1109 00:43:59,729 --> 00:44:02,799 Oh, we go way back. Pre-chairlift. 1110 00:44:02,799 --> 00:44:04,768 How do you know Cole? 1111 00:44:04,768 --> 00:44:06,236 Oh, we go way, way back. 1112 00:44:06,236 --> 00:44:07,403 Pre-pre-chairlift. 1113 00:44:07,403 --> 00:44:08,571 [Alex laughs] 1114 00:44:08,571 --> 00:44:10,406 Cole's my Coach. 1115 00:44:10,406 --> 00:44:11,841 Right. 1116 00:44:11,841 --> 00:44:13,743 Nice. 1117 00:44:13,743 --> 00:44:15,779 You need my help with anything? 1118 00:44:15,779 --> 00:44:18,514 No. No, pretty much everything is set up for Winter Walk. 1119 00:44:18,514 --> 00:44:19,615 I was actually thinking 1120 00:44:19,615 --> 00:44:21,517 we should go skiing. 1121 00:44:21,517 --> 00:44:22,852 Skiing? 1122 00:44:22,852 --> 00:44:23,920 Uh-huh. 1123 00:44:23,920 --> 00:44:24,954 I, uh, I think 1124 00:44:24,954 --> 00:44:27,356 I should probably just stay here and help Sarah. 1125 00:44:27,356 --> 00:44:28,424 She's got a lot to do. 1126 00:44:28,424 --> 00:44:30,660 Oh, no, I'm good. You two go. 1127 00:44:30,660 --> 00:44:31,928 Wait a minute. 1128 00:44:31,928 --> 00:44:33,429 You don't ski either? 1129 00:44:33,429 --> 00:44:36,266 Not since I was 12 and grew, like, eight inches. 1130 00:44:36,266 --> 00:44:39,169 I was all long limbs, flailing down the mountain. 1131 00:44:39,169 --> 00:44:41,204 [chuckling] 1132 00:44:41,204 --> 00:44:43,639 Well, that's a sight I'd like to see. 1133 00:44:43,639 --> 00:44:44,941 It wasn't pretty. 1134 00:44:44,941 --> 00:44:46,276 They nicknamed me "Snowplow." 1135 00:44:46,276 --> 00:44:48,311 [Cole]: Ouch. 1136 00:44:48,311 --> 00:44:50,479 Maybe we can change that. 1137 00:44:50,479 --> 00:44:52,315 It's okay if we don't. 1138 00:44:52,315 --> 00:44:55,151 Sometimes, you just have to move forward, you know? 1139 00:44:55,151 --> 00:44:56,686 Let the past go. 1140 00:44:56,686 --> 00:44:58,221 Or we can face it. 1141 00:44:58,221 --> 00:45:00,553 You know-- you, me, and the bunny hill. 1142 00:45:02,391 --> 00:45:04,294 Come on, Snowplow. Let's go. 1143 00:45:04,294 --> 00:45:05,829 Bye, Sarah. 1144 00:45:05,829 --> 00:45:06,863 Bundle up, Alex. It's snowing up there. 1145 00:45:06,863 --> 00:45:08,832 Have fun! 1146 00:45:08,832 --> 00:45:11,131 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1147 00:45:19,809 --> 00:45:21,644 Are you sure this is the bunny hill? 1148 00:45:21,644 --> 00:45:23,546 It looks a lot like a black diamond. 1149 00:45:23,546 --> 00:45:26,816 Keep your weight centered over your knees, 1150 00:45:26,816 --> 00:45:28,351 equally distributed. 1151 00:45:28,351 --> 00:45:29,685 'Kay... 1152 00:45:29,685 --> 00:45:31,587 Keep your hands forward. 1153 00:45:31,587 --> 00:45:34,523 And, after that, it's a bit of a dance. 1154 00:45:34,523 --> 00:45:36,525 It's swish... 1155 00:45:36,525 --> 00:45:38,228 swish... 1156 00:45:38,228 --> 00:45:39,495 [both]: ...Swish. 1157 00:45:39,495 --> 00:45:40,930 -Okay? -"Swish." 1158 00:45:40,930 --> 00:45:42,866 Panic will make you lose your rhythm. 1159 00:45:42,866 --> 00:45:43,666 That's when you wipe out. 1160 00:45:43,666 --> 00:45:45,001 Right. 1161 00:45:45,001 --> 00:45:48,004 Just remember-- swish... swish... 1162 00:45:48,004 --> 00:45:49,505 -"Swish." -Swish. 1163 00:45:49,505 --> 00:45:51,507 -Okay? -Right. 1164 00:45:51,507 --> 00:45:53,409 [muttering to self]: Okay. Don't panic. 1165 00:45:53,409 --> 00:45:54,841 Swish... swish... 1166 00:45:58,514 --> 00:46:00,016 Swish... 1167 00:46:00,016 --> 00:46:02,585 Swish... 1168 00:46:02,585 --> 00:46:03,953 And breathe! 1169 00:46:03,953 --> 00:46:05,218 Calm glides. 1170 00:46:08,191 --> 00:46:10,223 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1171 00:46:16,232 --> 00:46:17,700 You okay? You hurt? 1172 00:46:17,700 --> 00:46:19,369 I'm okay. 1173 00:46:19,369 --> 00:46:20,469 Are you sure? 1174 00:46:20,469 --> 00:46:22,071 No. 1175 00:46:22,071 --> 00:46:25,708 'Kay, maybe we should put some ice on it. 1176 00:46:25,708 --> 00:46:27,710 Isn't that what caused the problem in the first place? 1177 00:46:27,710 --> 00:46:30,046 [laughing] 1178 00:46:30,046 --> 00:46:32,315 I think I know what will warm us up. 1179 00:46:32,315 --> 00:46:33,383 What? 1180 00:46:33,383 --> 00:46:34,750 S'mores! 1181 00:46:34,750 --> 00:46:36,482 Mm! Let's go. 1182 00:46:38,221 --> 00:46:40,486 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1183 00:46:43,293 --> 00:46:45,395 [Cole]: So, what do you think so far? 1184 00:46:45,395 --> 00:46:46,996 Other than a bad hip. 1185 00:46:46,996 --> 00:46:48,064 Other than the bad hip, 1186 00:46:48,064 --> 00:46:49,399 and the freezing temperatures-- 1187 00:46:49,399 --> 00:46:50,499 And the sub-par company. 1188 00:46:50,499 --> 00:46:52,335 [laughs] That too, yeah. 1189 00:46:52,335 --> 00:46:54,603 You can be very demanding sometimes. 1190 00:46:54,603 --> 00:46:55,738 "Demanding"? 1191 00:46:55,738 --> 00:46:56,839 But... 1192 00:46:56,839 --> 00:46:58,607 There's a but? 1193 00:46:58,607 --> 00:47:00,643 I am starting to realize 1194 00:47:00,643 --> 00:47:02,511 why my boss chose this story. 1195 00:47:02,511 --> 00:47:05,315 He'd mentioned something about 1196 00:47:05,315 --> 00:47:06,382 an inner- and an outer-journey, 1197 00:47:06,382 --> 00:47:10,119 and I think I'm finally understanding what he meant. 1198 00:47:10,119 --> 00:47:12,052 Yeah, this place can have that affect on people. 1199 00:47:13,289 --> 00:47:16,389 Or it could just be the sub-par company. 1200 00:47:17,961 --> 00:47:20,293 [mutters]: She learns fast. 1201 00:47:21,530 --> 00:47:23,599 Okay, you find the Graham crackers, 1202 00:47:23,599 --> 00:47:25,501 and I'll track down the marshmallows, okay? 1203 00:47:25,501 --> 00:47:26,970 Wouldn't they be in the same aisle? 1204 00:47:26,970 --> 00:47:28,438 You're probably right. 1205 00:47:28,438 --> 00:47:29,505 [phone rings] 1206 00:47:29,505 --> 00:47:31,441 Oh, hold on one sec. 1207 00:47:31,441 --> 00:47:33,476 That's my boss. Just give me a sec. 1208 00:47:33,476 --> 00:47:34,978 You take it. I'll be right back. 1209 00:47:34,978 --> 00:47:36,512 Mr. McHugh? 1210 00:47:36,512 --> 00:47:37,981 Alex, how's it going? 1211 00:47:37,981 --> 00:47:38,982 Great, actually. 1212 00:47:38,982 --> 00:47:40,950 Cole Taylor was just teaching me how to ski. 1213 00:47:40,950 --> 00:47:42,618 You found Cole Taylor? 1214 00:47:42,618 --> 00:47:44,854 So you're writing the article about him? 1215 00:47:44,854 --> 00:47:46,322 What? No, I-I thought 1216 00:47:46,322 --> 00:47:47,556 that you said that you wanted me to write-- 1217 00:47:47,556 --> 00:47:48,557 If you have access to Cole, 1218 00:47:48,557 --> 00:47:50,026 use it. 1219 00:47:50,026 --> 00:47:51,995 Incorporate him into your story. 1220 00:47:51,995 --> 00:47:54,163 But sir, you said that I was a travel writer, 1221 00:47:54,163 --> 00:47:55,698 not an investigative journalist. 1222 00:47:55,698 --> 00:47:57,800 That was before you found him. 1223 00:47:57,800 --> 00:47:59,702 That's also before I knew him. 1224 00:47:59,702 --> 00:48:01,537 I don't think he's gonna go for it. 1225 00:48:01,537 --> 00:48:03,139 The more Cole Taylor, the better. 1226 00:48:03,139 --> 00:48:04,673 Trust me on this. 1227 00:48:04,673 --> 00:48:06,675 This could be a real contender for the cover story. 1228 00:48:06,675 --> 00:48:07,710 Sir, please, I really don't think that-- 1229 00:48:07,710 --> 00:48:09,879 [call ends] 1230 00:48:09,879 --> 00:48:12,148 [panting anxiously] 1231 00:48:12,148 --> 00:48:13,349 Everything okay? 1232 00:48:13,349 --> 00:48:15,351 Yeah, yeah-- 1233 00:48:15,351 --> 00:48:17,253 -Great. -Everything's fine. 1234 00:48:17,253 --> 00:48:19,319 Excellent, because there's a firepit with our names on it. 1235 00:48:27,897 --> 00:48:30,033 S'mores always remind me of home. 1236 00:48:30,033 --> 00:48:32,735 Oh, yeah. Where's home? 1237 00:48:32,735 --> 00:48:35,405 Jackson Hole, Wyoming. 1238 00:48:35,405 --> 00:48:38,541 Ah, a mountain man through and through. 1239 00:48:38,541 --> 00:48:41,444 Why leave paradise when it's right in your backyard? 1240 00:48:41,444 --> 00:48:44,280 That's something that Barton would say. 1241 00:48:44,280 --> 00:48:47,716 It gotta be hard, being here without Barton. 1242 00:48:47,716 --> 00:48:50,753 [chuckles] Yeah. It is. 1243 00:48:50,753 --> 00:48:54,190 Um, this really isn't his kind of thing though. 1244 00:48:54,190 --> 00:48:56,259 What? 1245 00:48:56,259 --> 00:48:57,693 Who doesn't like s'mores? 1246 00:48:57,693 --> 00:48:59,795 [laughing] 1247 00:48:59,795 --> 00:49:01,797 I know, I mean, I just meant 1248 00:49:01,797 --> 00:49:03,299 that we don't really do things like this 1249 00:49:03,299 --> 00:49:04,633 together. 1250 00:49:04,633 --> 00:49:06,769 We usually do things that are a little more safe. 1251 00:49:06,769 --> 00:49:07,937 The change of scenery really does 1252 00:49:07,937 --> 00:49:09,772 put things into perspective. 1253 00:49:09,772 --> 00:49:12,375 But the silence helps, too. 1254 00:49:12,375 --> 00:49:15,078 Hell, no! The silence is the reason I can't sleep. 1255 00:49:15,078 --> 00:49:16,979 Well, the answer is easy. You gotta breathe. 1256 00:49:16,979 --> 00:49:19,449 So that's your big advice for why I can't sleep? 1257 00:49:19,449 --> 00:49:20,816 Just try it. 1258 00:49:20,816 --> 00:49:24,387 If nothing else, it'll keep you alive. 1259 00:49:24,387 --> 00:49:26,922 [taking a deep breath] 1260 00:49:26,922 --> 00:49:28,654 [exhaling deeply] 1261 00:49:29,925 --> 00:49:31,157 You're right. 1262 00:49:32,328 --> 00:49:33,496 I feel more Zen already. 1263 00:49:33,496 --> 00:49:34,763 Look at you! 1264 00:49:34,763 --> 00:49:36,932 I hardly recognize you. 1265 00:49:36,932 --> 00:49:37,930 [laughing] 1266 00:49:44,640 --> 00:49:46,675 [both laughing] 1267 00:49:46,675 --> 00:49:48,644 How come you're not afraid of anything? 1268 00:49:48,644 --> 00:49:49,778 What do you mean? 1269 00:49:49,778 --> 00:49:51,247 You're good at everything. 1270 00:49:51,247 --> 00:49:53,316 And you could just jump off a cliff 1271 00:49:53,316 --> 00:49:54,984 and fall from the sky 1272 00:49:54,984 --> 00:49:56,185 with your eyes wide open, 1273 00:49:56,185 --> 00:49:57,520 not a care in the world. 1274 00:49:57,520 --> 00:49:59,622 Change your perspective. 1275 00:49:59,622 --> 00:50:01,023 I mean... 1276 00:50:01,023 --> 00:50:02,658 Everyone has fears, 1277 00:50:02,658 --> 00:50:04,093 it's just that mine are different. 1278 00:50:04,093 --> 00:50:06,129 Different how? 1279 00:50:06,129 --> 00:50:07,793 Just different. 1280 00:50:11,267 --> 00:50:15,204 I'm not good with crowds or attention on me. 1281 00:50:15,204 --> 00:50:16,939 That's why I like to keep to myself. 1282 00:50:16,939 --> 00:50:19,038 And why you don't want to do the meet-and-greet? 1283 00:50:20,709 --> 00:50:22,711 But your work is so good! 1284 00:50:22,711 --> 00:50:24,447 You should be so proud of it. 1285 00:50:24,447 --> 00:50:25,515 I am. 1286 00:50:25,515 --> 00:50:28,217 I really am. 1287 00:50:28,217 --> 00:50:30,116 I just feel weird discussing it. 1288 00:50:34,823 --> 00:50:36,626 Okay. Goodnight, Alex. 1289 00:50:36,626 --> 00:50:38,591 Goodnight, Cole. 1290 00:51:02,300 --> 00:51:03,501 "It's day five, 1291 00:51:03,501 --> 00:51:05,236 "and up until a few days ago, 1292 00:51:05,236 --> 00:51:07,138 "I thought the guide who has been training me, 1293 00:51:07,138 --> 00:51:08,573 "Cole Taylor, 1294 00:51:08,573 --> 00:51:12,410 "was a brilliant photographer who had nothing left to say. 1295 00:51:12,410 --> 00:51:14,912 "But I'm beginning to wonder if, perhaps like me, 1296 00:51:14,912 --> 00:51:17,181 "he's let fear get in the way. 1297 00:51:17,181 --> 00:51:19,250 "He's the one holding himself back. 1298 00:51:19,250 --> 00:51:20,118 "The question is... 1299 00:51:20,118 --> 00:51:22,117 why?" 1300 00:51:23,488 --> 00:51:26,290 [Max]: Thought you'd be out with Alex. 1301 00:51:26,290 --> 00:51:28,692 No, I have a lot to do. 1302 00:51:28,692 --> 00:51:30,928 You shot some new stuff? 1303 00:51:30,928 --> 00:51:32,830 Oh, great! 1304 00:51:32,830 --> 00:51:34,365 Make yourself at home. 1305 00:51:34,365 --> 00:51:36,134 Have you told her how you feel? 1306 00:51:36,134 --> 00:51:39,437 Max, she has a boyfriend. 1307 00:51:39,437 --> 00:51:41,936 Then why isn't he here with her? 1308 00:51:49,480 --> 00:51:52,716 These are really good, Sarah. 1309 00:51:52,716 --> 00:51:53,551 Oh, it's no big deal. 1310 00:51:53,551 --> 00:51:55,386 I just thought the kids might like 'em. 1311 00:51:55,386 --> 00:51:57,655 I can make you one, if you want? 1312 00:51:57,655 --> 00:52:00,288 Oh, no. That's-- That's fine. 1313 00:52:01,626 --> 00:52:04,529 Unless you want to, then, sure, I'll take one. 1314 00:52:04,529 --> 00:52:06,330 So, how's it going with Cole? 1315 00:52:06,330 --> 00:52:09,200 Yeah, it's... good. 1316 00:52:09,200 --> 00:52:11,068 I have to admit, 1317 00:52:11,068 --> 00:52:13,504 you and Cole training together surprised me. 1318 00:52:13,504 --> 00:52:14,838 Surprised me, too. 1319 00:52:14,838 --> 00:52:17,508 We didn't really start off on the best foot. 1320 00:52:17,508 --> 00:52:18,742 He's a great guy. 1321 00:52:18,742 --> 00:52:21,442 We've been friends for a long time. 1322 00:52:22,647 --> 00:52:24,215 There's no one more loyal than Cole. 1323 00:52:24,215 --> 00:52:26,417 Has he always been this private? 1324 00:52:26,417 --> 00:52:29,116 That's... a part of his charm. 1325 00:52:30,421 --> 00:52:33,421 When he lets you in, it means something. 1326 00:52:35,759 --> 00:52:38,993 So... what should yours say? 1327 00:52:40,198 --> 00:52:42,166 Oh, um... 1328 00:52:42,166 --> 00:52:45,102 "I'm a worrier, not a warrior." 1329 00:52:45,102 --> 00:52:47,738 I think you got that backwards. 1330 00:52:47,738 --> 00:52:49,039 Or not! [laughs] 1331 00:52:49,039 --> 00:52:50,575 All right, let's do it. 1332 00:52:50,575 --> 00:52:52,843 How's your hip feeling? 1333 00:52:52,843 --> 00:52:54,679 It's a little better. 1334 00:52:54,679 --> 00:52:56,080 Good! 1335 00:52:56,080 --> 00:52:58,015 'Cause I have an idea. 1336 00:52:58,015 --> 00:53:01,586 Uh... you are just full of ideas recently, aren't you? 1337 00:53:01,586 --> 00:53:03,688 We're just getting started. 1338 00:53:03,688 --> 00:53:06,153 [laughs] 1339 00:53:08,859 --> 00:53:11,226 Look at that. Built-in cushion. 1340 00:53:12,363 --> 00:53:13,698 Oh. Oh, you're mad? 1341 00:53:13,698 --> 00:53:15,600 Oh, I'm not mad. 1342 00:53:15,600 --> 00:53:16,997 This is my game-face. 1343 00:53:18,202 --> 00:53:19,903 You're going down, Taylor. 1344 00:53:19,903 --> 00:53:22,072 Ho, ho, ho, ho! 1345 00:53:22,072 --> 00:53:23,207 Ready? 1346 00:53:23,207 --> 00:53:24,542 Yeah! I'm ready. 1347 00:53:24,542 --> 00:53:26,210 [Alex screams] 1348 00:53:26,210 --> 00:53:27,645 [Cole]: Here we go! 1349 00:53:27,645 --> 00:53:28,779 Whoo! 1350 00:53:28,779 --> 00:53:31,011 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1351 00:53:36,920 --> 00:53:38,553 [laughing] 1352 00:53:47,598 --> 00:53:49,764 [laughing] 1353 00:53:56,907 --> 00:53:58,108 Come on. 1354 00:53:58,108 --> 00:53:59,176 Let's go again! 1355 00:53:59,176 --> 00:54:00,811 Again? 1356 00:54:00,811 --> 00:54:01,842 That was so fun! 1357 00:54:05,283 --> 00:54:07,615 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1358 00:54:09,353 --> 00:54:11,756 [Alex]: When I was a kid, my mom used 1359 00:54:11,756 --> 00:54:14,191 to make us hot chocolate on cold nights like this. 1360 00:54:14,191 --> 00:54:15,793 Oh, that's the best, isn't it? 1361 00:54:15,793 --> 00:54:18,095 Oh, it's so cozy. 1362 00:54:18,095 --> 00:54:18,862 What about you, 1363 00:54:18,862 --> 00:54:20,765 did you have any family traditions? 1364 00:54:20,765 --> 00:54:23,467 Um... yeah. 1365 00:54:23,467 --> 00:54:24,435 Yeah, actually. 1366 00:54:24,435 --> 00:54:25,869 Yeah? 1367 00:54:25,869 --> 00:54:29,006 My mom used to bring me here for one week 1368 00:54:29,006 --> 00:54:30,808 every summer and every winter. 1369 00:54:30,808 --> 00:54:32,042 Even back then, 1370 00:54:32,042 --> 00:54:34,545 Ridgeline was the center of extreme sports. 1371 00:54:34,545 --> 00:54:37,515 So... so, thanks to my mom, 1372 00:54:37,515 --> 00:54:39,183 I learned to do everything. 1373 00:54:39,183 --> 00:54:41,151 Your mom sounds amazing. 1374 00:54:41,151 --> 00:54:42,186 She was. 1375 00:54:42,186 --> 00:54:45,320 Um, a real advocate for those less fortunate. 1376 00:54:47,625 --> 00:54:49,390 She passed away when I was in college. 1377 00:54:50,528 --> 00:54:52,393 I'm so sorry. 1378 00:54:54,865 --> 00:54:56,567 So, with Max here, 1379 00:54:56,567 --> 00:54:59,500 I decided to move to Ridgeline. 1380 00:55:01,238 --> 00:55:03,374 I couldn't go back home. 1381 00:55:03,374 --> 00:55:05,576 It just wasn't home anymore. 1382 00:55:05,576 --> 00:55:07,378 That must've been really hard. 1383 00:55:07,378 --> 00:55:09,213 I promised her 1384 00:55:09,213 --> 00:55:11,515 that I'd pick up where she left off. 1385 00:55:11,515 --> 00:55:13,917 And you started The Taylor Youth Foundation? 1386 00:55:13,917 --> 00:55:16,320 I want to give kids that are less fortunate 1387 00:55:16,320 --> 00:55:17,819 the same opportunities that I had. 1388 00:55:19,256 --> 00:55:21,255 I bet your mom would be really proud. 1389 00:55:22,526 --> 00:55:24,261 Thanks. 1390 00:55:24,261 --> 00:55:26,063 I know I can be, um-- 1391 00:55:26,063 --> 00:55:27,995 [phone rings] 1392 00:55:29,166 --> 00:55:30,465 [Cole]: You can take it. 1393 00:55:32,503 --> 00:55:33,904 No, I'll just... 1394 00:55:33,904 --> 00:55:35,939 I'll just call him back. 1395 00:55:35,939 --> 00:55:37,705 Go on. 1396 00:55:39,009 --> 00:55:41,542 I know I can be private about things. 1397 00:55:43,381 --> 00:55:45,383 The truth is... 1398 00:55:45,383 --> 00:55:48,051 I went through a break-up a couple years ago, 1399 00:55:48,051 --> 00:55:49,550 and I'm just starting to see in color again. 1400 00:55:51,722 --> 00:55:53,123 Cole... 1401 00:55:53,123 --> 00:55:54,392 I know that you're worried 1402 00:55:54,392 --> 00:55:55,726 about putting yourself out there 1403 00:55:55,726 --> 00:55:57,261 at the meet-and-greet, 1404 00:55:57,261 --> 00:55:58,962 but for what it's worth, 1405 00:55:58,962 --> 00:56:00,230 when you speak from your heart, 1406 00:56:00,230 --> 00:56:01,965 like you just did, 1407 00:56:01,965 --> 00:56:04,632 you are incredibly inspiring. 1408 00:56:05,969 --> 00:56:07,468 Are you now the coach? 1409 00:56:08,539 --> 00:56:10,304 Maybe. 1410 00:56:12,042 --> 00:56:15,042 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1411 00:56:21,552 --> 00:56:23,554 Well, before I knew who Cole was, 1412 00:56:23,554 --> 00:56:25,923 I really didn't think it was that big of a deal. 1413 00:56:25,923 --> 00:56:27,591 I thought I'd be helping his career and mine. 1414 00:56:27,591 --> 00:56:28,689 It was a win-win. But... 1415 00:56:30,093 --> 00:56:31,462 Now that I know his personal story, 1416 00:56:31,462 --> 00:56:33,096 I just, I know how upset he'd be 1417 00:56:33,096 --> 00:56:35,132 if his private life went public. 1418 00:56:35,132 --> 00:56:37,401 I-I can't keep it from him. 1419 00:56:37,401 --> 00:56:39,737 If you tell him now, then you risk him saying no, 1420 00:56:39,737 --> 00:56:41,305 and then you won't have a story, 1421 00:56:41,305 --> 00:56:43,674 and worse, no career. 1422 00:56:43,674 --> 00:56:45,275 I know, I... 1423 00:56:45,275 --> 00:56:48,646 I just feel like I need to be honest with him, regardless. 1424 00:56:48,646 --> 00:56:49,747 Right now, I feel like I'm lying. 1425 00:56:49,747 --> 00:56:50,948 Wait... 1426 00:56:50,948 --> 00:56:53,617 Do you have feelings for him? 1427 00:56:53,617 --> 00:56:56,587 What? No! No. He's just a friend. No. 1428 00:56:56,587 --> 00:56:58,322 I mean, I told Barton 1429 00:56:58,322 --> 00:56:59,957 that I was writing a story on Cole. 1430 00:56:59,957 --> 00:57:01,826 And...? 1431 00:57:01,826 --> 00:57:03,260 And he didn't think it was a big deal. 1432 00:57:03,260 --> 00:57:04,628 I agree with Barton. 1433 00:57:04,628 --> 00:57:06,363 Do what makes you sleep better at night, 1434 00:57:06,363 --> 00:57:09,032 but I say do what's best for the story. 1435 00:57:09,032 --> 00:57:11,168 Right, I think you're both right. 1436 00:57:11,168 --> 00:57:13,408 If you want, you can send it to me. 1437 00:57:13,408 --> 00:57:14,538 I'll tell you if you stand a chance 1438 00:57:14,538 --> 00:57:16,139 before you dig your own grave. 1439 00:57:16,139 --> 00:57:18,175 Thank you. I appreciate that. 1440 00:57:18,175 --> 00:57:18,976 Please, don't show anyone. 1441 00:57:18,976 --> 00:57:20,811 It really is just a first draft. 1442 00:57:20,811 --> 00:57:23,046 Please. I'm Fort Knox. 1443 00:57:23,046 --> 00:57:25,282 [chuckles] Okay. Well, I gotta go. 1444 00:57:25,282 --> 00:57:28,051 Cole's picking me up. We're going skiing! 1445 00:57:28,051 --> 00:57:29,553 What have you done with my friend? 1446 00:57:29,553 --> 00:57:31,288 I don't even recognize you anymore. 1447 00:57:31,288 --> 00:57:32,890 [laughs] Trust me, 1448 00:57:32,890 --> 00:57:35,292 in some ways, I don't recognize me either, 1449 00:57:35,292 --> 00:57:37,925 but, in other ways, I finally feel like myself. 1450 00:57:49,693 --> 00:57:52,226 You are surprisingly calm. 1451 00:57:52,828 --> 00:57:55,731 Well, I'm trying out this new technique. 1452 00:57:55,731 --> 00:57:57,196 It's called "screaming on the inside." 1453 00:57:58,333 --> 00:58:00,002 I see. 1454 00:58:00,002 --> 00:58:01,336 It's working for you. 1455 00:58:01,336 --> 00:58:04,073 That, and I figured, if we fall... 1456 00:58:04,073 --> 00:58:05,207 I would just land on you. 1457 00:58:05,207 --> 00:58:07,109 [laughing] 1458 00:58:07,109 --> 00:58:09,278 Is that your big survival plan? 1459 00:58:09,278 --> 00:58:11,380 Well, one of us has to survive, right? 1460 00:58:11,380 --> 00:58:13,282 You look like you'd make a better cushion. 1461 00:58:13,282 --> 00:58:15,184 Why, thanks. 1462 00:58:15,184 --> 00:58:17,386 I appreciate the concern for my well-being. 1463 00:58:17,386 --> 00:58:19,354 You've had a good run. 1464 00:58:19,354 --> 00:58:21,523 Well... [laughs] 1465 00:58:21,523 --> 00:58:23,856 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1466 00:58:25,761 --> 00:58:27,196 Seriously, though... 1467 00:58:27,196 --> 00:58:28,330 Thanks, Coach. 1468 00:58:28,330 --> 00:58:30,566 I know you weren't planning on helping me for this long, 1469 00:58:30,566 --> 00:58:31,867 but I really appreciate it. 1470 00:58:31,867 --> 00:58:34,403 Ah, save the thanks for later. 1471 00:58:34,403 --> 00:58:36,706 You haven't gotten your skis on yet. 1472 00:58:36,706 --> 00:58:37,971 Mm. That's true. 1473 00:58:39,775 --> 00:58:41,975 It's so beautiful up here. 1474 00:58:43,212 --> 00:58:44,981 Hey. 1475 00:58:44,981 --> 00:58:45,979 Come on. 1476 00:58:45,979 --> 00:58:47,748 It's time to get the elusive Cole Taylor 1477 00:58:47,748 --> 00:58:48,749 in a photograph. 1478 00:58:48,749 --> 00:58:49,816 Ahh... 1479 00:58:49,816 --> 00:58:50,984 So I can prove to my friends 1480 00:58:50,984 --> 00:58:53,553 that you actually exist. 1481 00:58:53,553 --> 00:58:55,051 [snap] 1482 00:58:56,222 --> 00:58:59,390 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1483 00:59:06,400 --> 00:59:08,968 If the ski hill still intimidates you, 1484 00:59:08,968 --> 00:59:12,068 then, uh, I haven't done my job. 1485 00:59:13,607 --> 00:59:14,641 You know, that's what second chances 1486 00:59:14,641 --> 00:59:16,075 are all about. 1487 00:59:16,075 --> 00:59:18,812 [exhales deeply] Right. 1488 00:59:18,812 --> 00:59:20,914 All right, last one to the bottom buys dinner. 1489 00:59:20,914 --> 00:59:23,079 Let's do this! 1490 00:59:26,019 --> 00:59:28,121 Okay... 1491 00:59:28,121 --> 00:59:30,554 Oh... forgot about these. 1492 00:59:37,364 --> 00:59:39,896 You're doing great! 1493 00:59:41,501 --> 00:59:44,504 Whew. I can't see. 1494 00:59:44,504 --> 00:59:46,873 Oh. 1495 00:59:46,873 --> 00:59:48,041 Ahh. That's so much better. 1496 00:59:48,041 --> 00:59:49,406 Okay. 1497 00:59:51,645 --> 00:59:53,980 That's it! 1498 00:59:53,980 --> 00:59:57,147 Now... slide your skis together as you turn. 1499 01:00:00,520 --> 01:00:02,456 Hey! You're skiing! Look at that! 1500 01:00:02,456 --> 01:00:05,124 Olympics, here I come! 1501 01:00:05,124 --> 01:00:07,293 Oh... Alex? 1502 01:00:07,293 --> 01:00:09,229 Alex-- stop, stop, stop, stop! 1503 01:00:09,229 --> 01:00:10,163 [shrieks]: I can't! 1504 01:00:10,163 --> 01:00:11,297 Wah! 1505 01:00:11,297 --> 01:00:12,566 Okay! 1506 01:00:12,566 --> 01:00:15,001 Or you can do that. 1507 01:00:15,001 --> 01:00:16,803 [laughs] 1508 01:00:16,803 --> 01:00:18,338 Hey, don't knock the snowplow. 1509 01:00:18,338 --> 01:00:19,473 It works every single time. 1510 01:00:19,473 --> 01:00:21,475 Ah, whoa! You okay? 1511 01:00:21,475 --> 01:00:24,174 -Yeah. I think so. -[Cole laughs] 1512 01:00:25,412 --> 01:00:27,046 I guess, uh, you're buying dinner. 1513 01:00:27,046 --> 01:00:29,716 [laughs] Okay, fine. 1514 01:00:29,716 --> 01:00:32,419 But not until after we do your meet-and-greet. 1515 01:00:32,419 --> 01:00:35,355 Um, you sure you don't want to go bungee jumping instead? 1516 01:00:35,355 --> 01:00:36,723 Nice try, Taylor. 1517 01:00:36,723 --> 01:00:38,859 If I can face my fears, so can you. 1518 01:00:38,859 --> 01:00:40,827 One more run? 1519 01:00:40,827 --> 01:00:41,995 Why not? 1520 01:00:41,995 --> 01:00:45,328 I think I'm getting the hang of it now. 1521 01:00:47,567 --> 01:00:49,403 [bustling chatter] 1522 01:00:49,403 --> 01:00:51,605 [indistinct exchange and chuckling] 1523 01:00:51,605 --> 01:00:53,106 We're almost out of hot chocolate. 1524 01:00:53,106 --> 01:00:54,775 Max, you told me the meet-and-greet 1525 01:00:54,775 --> 01:00:56,109 was supposed to be a casual thing. 1526 01:00:56,109 --> 01:00:58,445 Well, I guess you've got a few fans. 1527 01:00:58,445 --> 01:01:01,080 I'll start you off, don't worry. 1528 01:01:01,080 --> 01:01:02,181 Start me off... 1529 01:01:02,181 --> 01:01:03,617 [Max]: Thank you all for coming! 1530 01:01:03,617 --> 01:01:05,452 We're thrilled to have 1531 01:01:05,452 --> 01:01:08,288 renowned nature photographer Cole Taylor 1532 01:01:08,288 --> 01:01:10,223 here with us in the gallery 1533 01:01:10,223 --> 01:01:11,725 to talk about his work. 1534 01:01:11,725 --> 01:01:14,694 He's, uh, excited to meet you, 1535 01:01:14,694 --> 01:01:16,563 so let's give him a warm welcome. 1536 01:01:16,563 --> 01:01:18,799 [applauding] 1537 01:01:18,799 --> 01:01:20,467 Remember why you're doing this. 1538 01:01:20,467 --> 01:01:22,702 Okay? Speak from your heart. 1539 01:01:22,702 --> 01:01:24,200 You got this. 1540 01:01:25,906 --> 01:01:27,574 What a great turnout. 1541 01:01:27,574 --> 01:01:31,611 I had no idea so many of you cared about the work I do. 1542 01:01:31,611 --> 01:01:34,915 It means a lot to me. 1543 01:01:34,915 --> 01:01:36,750 You know, um... 1544 01:01:36,750 --> 01:01:39,453 coming to Ridgeline as a young boy changed my life, 1545 01:01:39,453 --> 01:01:41,220 and I'd like to pay it forward. 1546 01:01:41,220 --> 01:01:43,056 So... 1547 01:01:43,056 --> 01:01:45,158 50% of all the sales made this week 1548 01:01:45,158 --> 01:01:46,993 will go to The Taylor Youth Foundation. 1549 01:01:46,993 --> 01:01:49,259 [applauding] 1550 01:01:50,330 --> 01:01:52,065 Thank you. 1551 01:01:52,065 --> 01:01:55,435 So, please, enjoy the hot chocolate. 1552 01:01:55,435 --> 01:01:57,804 Come say hi and, um... 1553 01:01:57,804 --> 01:02:00,306 let's change some lives, shall we? 1554 01:02:00,306 --> 01:02:02,573 Thank you. 1555 01:02:03,844 --> 01:02:04,978 Whew. 1556 01:02:04,978 --> 01:02:07,043 That was amazing! You did so great. 1557 01:02:08,247 --> 01:02:10,016 You did. 1558 01:02:10,016 --> 01:02:11,250 Well, I tried this new thing. 1559 01:02:11,250 --> 01:02:14,287 It's called "screaming on the inside." 1560 01:02:14,287 --> 01:02:16,422 Oh! I think I've heard of it. 1561 01:02:16,422 --> 01:02:18,191 [both chuckling] 1562 01:02:18,191 --> 01:02:19,860 After I talk to some of these guests, 1563 01:02:19,860 --> 01:02:20,794 how about that dinner? 1564 01:02:20,794 --> 01:02:21,828 Yeah. 1565 01:02:21,828 --> 01:02:24,227 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1566 01:02:32,706 --> 01:02:34,674 Oh, I love this place! 1567 01:02:34,674 --> 01:02:38,344 It's time for the "These Boots Two-Step Dance-Off"! 1568 01:02:38,344 --> 01:02:40,046 Oh, the two-step! 1569 01:02:40,046 --> 01:02:42,482 I've always wanted to try it in a country bar. 1570 01:02:42,482 --> 01:02:44,885 Oh, no, no, no. I've made a fool of myself enough today. 1571 01:02:44,885 --> 01:02:46,987 Oh, we are just getting started. 1572 01:02:46,987 --> 01:02:48,989 [groans] 1573 01:02:48,989 --> 01:02:51,625 You're gonna be good! You're gonna be good. 1574 01:02:51,625 --> 01:02:52,792 Oh... 1575 01:02:52,792 --> 01:02:56,827 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1576 01:03:17,984 --> 01:03:20,420 Wow! You're a regular Luke Bryan. 1577 01:03:20,420 --> 01:03:22,889 Um, well, what can I say? 1578 01:03:22,889 --> 01:03:23,924 When you're raised country, 1579 01:03:23,924 --> 01:03:26,026 it's kinda in your bones. 1580 01:03:26,026 --> 01:03:28,158 That wasn't so bad, right? 1581 01:03:30,897 --> 01:03:33,166 You are full of surprises, New York. 1582 01:03:33,166 --> 01:03:35,201 Well, I took a line-dance and two-step class 1583 01:03:35,201 --> 01:03:36,703 in college, but... 1584 01:03:36,703 --> 01:03:37,904 In my defense, 1585 01:03:37,904 --> 01:03:39,238 it was when Hannah Montana's 1586 01:03:39,238 --> 01:03:41,340 "Hoedown Throwdown" was all the rage. 1587 01:03:41,340 --> 01:03:42,709 All the rage? 1588 01:03:42,709 --> 01:03:43,677 All the rage. 1589 01:03:43,677 --> 01:03:44,778 Right! 1590 01:03:44,778 --> 01:03:48,048 Here's another surprise. 1591 01:03:48,048 --> 01:03:50,349 I've had a lot of fun with you this week. 1592 01:03:50,349 --> 01:03:52,285 And... 1593 01:03:52,285 --> 01:03:54,387 to top it off, neither one of us were harmed 1594 01:03:54,387 --> 01:03:56,189 in the making of your adventure. 1595 01:03:56,189 --> 01:03:58,257 Well, the night is still young. 1596 01:03:58,257 --> 01:04:00,594 You are a determined woman, 1597 01:04:00,594 --> 01:04:03,296 aren't you? 1598 01:04:03,296 --> 01:04:05,966 I'm sure you could've convinced any guy, 1599 01:04:05,966 --> 01:04:07,533 and he would've helped you, 1600 01:04:07,533 --> 01:04:08,802 and... 1601 01:04:08,802 --> 01:04:11,137 been just as charmed. 1602 01:04:11,137 --> 01:04:13,773 You actually find me charming? 1603 01:04:13,773 --> 01:04:16,876 I don't think you see yourself clearly. 1604 01:04:16,876 --> 01:04:18,909 You're captivating. 1605 01:04:20,146 --> 01:04:22,582 Well... I also think that the world 1606 01:04:22,582 --> 01:04:24,982 could use a little bit more of Cole Taylor. 1607 01:04:29,089 --> 01:04:32,425 Actually, I need to talk to you about something. 1608 01:04:32,425 --> 01:04:34,628 My, uh, my story that I'm writing, um... 1609 01:04:34,628 --> 01:04:36,830 And the winner 1610 01:04:36,830 --> 01:04:39,766 of the "These Boots" Dance-Off is... 1611 01:04:39,766 --> 01:04:41,898 the couple in the back. 1612 01:04:44,804 --> 01:04:46,940 Come on up here! Claim the prize. 1613 01:04:46,940 --> 01:04:48,074 Oh, my gosh. 1614 01:04:48,074 --> 01:04:49,308 [crowd applauding] 1615 01:04:49,308 --> 01:04:50,910 You go. I'll be right over there. 1616 01:04:50,910 --> 01:04:53,110 No, no, no. I'll be right with you. 1617 01:04:55,414 --> 01:04:56,916 [laughing] 1618 01:04:56,916 --> 01:04:57,984 Steak dinners. Mm. 1619 01:04:57,984 --> 01:04:59,686 What do you have to say? 1620 01:04:59,686 --> 01:05:00,586 Uh... 1621 01:05:00,586 --> 01:05:03,089 I guess these boots were made for dancing. 1622 01:05:03,089 --> 01:05:05,759 Thank you! 1623 01:05:05,759 --> 01:05:07,360 And you? 1624 01:05:07,360 --> 01:05:10,363 Uh, she took the words right out of my mouth. 1625 01:05:10,363 --> 01:05:11,665 Women do tend to do that, 1626 01:05:11,665 --> 01:05:12,866 don't they? 1627 01:05:12,866 --> 01:05:13,900 They do. 1628 01:05:13,900 --> 01:05:14,901 Well, you two are a lovely couple. 1629 01:05:14,901 --> 01:05:17,203 Enjoy those steak dinners on us. 1630 01:05:17,203 --> 01:05:18,935 -Uh, we're actually-- -Starving! 1631 01:05:20,473 --> 01:05:22,876 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1632 01:05:22,876 --> 01:05:24,808 [applauding] 1633 01:05:28,682 --> 01:05:28,979 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1634 01:05:34,948 --> 01:05:37,283 Thank you for the ride. 1635 01:05:37,283 --> 01:05:38,351 Hey, you never finished 1636 01:05:38,351 --> 01:05:39,886 what you wanted to tell me. 1637 01:05:39,886 --> 01:05:41,621 Right. 1638 01:05:41,621 --> 01:05:44,023 Um... 1639 01:05:44,023 --> 01:05:45,191 Do you want to go into the restaurant 1640 01:05:45,191 --> 01:05:46,559 and get a hot chocolate? 1641 01:05:46,559 --> 01:05:47,861 They make it so good, 1642 01:05:47,861 --> 01:05:49,362 with these little marshmallows on top. 1643 01:05:49,362 --> 01:05:50,363 It's amazing! 1644 01:05:50,363 --> 01:05:52,766 Well, you know my weakness for marshmallows. 1645 01:05:52,766 --> 01:05:54,400 I do. 1646 01:05:54,400 --> 01:05:55,568 You're gonna love it. 1647 01:05:55,568 --> 01:05:57,103 -All right. -Yeah? 1648 01:05:57,103 --> 01:05:59,773 That's a yes. 1649 01:05:59,773 --> 01:06:01,241 I think this dance, uh... 1650 01:06:01,241 --> 01:06:03,977 whew, had been a while. 1651 01:06:03,977 --> 01:06:05,544 I'll take the Presidential Suite, 1652 01:06:05,544 --> 01:06:07,480 if that's the best there is available? 1653 01:06:07,480 --> 01:06:09,816 Barton? 1654 01:06:09,816 --> 01:06:11,547 What're you doing here? 1655 01:06:12,718 --> 01:06:14,050 Surprising my girl. 1656 01:06:15,388 --> 01:06:17,720 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1657 01:06:21,828 --> 01:06:23,062 -Barton Kane. -Hi. 1658 01:06:23,062 --> 01:06:24,130 Alex's boyfriend. 1659 01:06:24,130 --> 01:06:25,098 Good to meet you. 1660 01:06:25,098 --> 01:06:26,632 I'm, uh-- 1661 01:06:26,632 --> 01:06:28,601 This is Cole Taylor. He's my- 1662 01:06:28,601 --> 01:06:30,500 Right. The guy you're writing the article about. 1663 01:06:31,905 --> 01:06:33,770 Article on me? 1664 01:06:35,108 --> 01:06:36,943 Cole, I can explain. 1665 01:06:36,943 --> 01:06:38,344 No. Um... 1666 01:06:38,344 --> 01:06:40,180 You know what? It's getting late. 1667 01:06:40,180 --> 01:06:41,178 I should probably go. 1668 01:06:43,917 --> 01:06:45,685 Good to meet you. 1669 01:06:45,685 --> 01:06:47,120 I've heard a lot about you. 1670 01:06:47,120 --> 01:06:48,587 All good things, I trust? 1671 01:06:48,587 --> 01:06:50,353 Yes. 1672 01:06:53,960 --> 01:06:55,161 Sorry. 1673 01:06:55,161 --> 01:06:56,296 He didn't know? 1674 01:06:56,296 --> 01:06:58,131 Of course not. 1675 01:06:58,131 --> 01:07:00,096 I'll be right back. 1676 01:07:05,671 --> 01:07:07,871 Cole. Cole, wait. Wait. 1677 01:07:09,675 --> 01:07:11,344 I had no idea that Barton was coming here. 1678 01:07:11,344 --> 01:07:12,278 I am so sorry. 1679 01:07:12,278 --> 01:07:13,713 So, it's true? 1680 01:07:13,713 --> 01:07:15,548 Your article is about me? 1681 01:07:15,548 --> 01:07:17,283 I was trying to tell you tonight. 1682 01:07:17,283 --> 01:07:19,319 That's what I wanted to talk to you about. 1683 01:07:19,319 --> 01:07:20,987 Alex... 1684 01:07:20,987 --> 01:07:22,652 we've been together every day this past week... 1685 01:07:24,523 --> 01:07:26,559 And you tried to tell me now? 1686 01:07:26,559 --> 01:07:30,129 [sighing] I know it sounds bad, but it's not what you think. 1687 01:07:30,129 --> 01:07:31,331 It didn't start out this way. 1688 01:07:31,331 --> 01:07:32,365 My boss called me 1689 01:07:32,365 --> 01:07:33,632 and he suggested it, 1690 01:07:33,632 --> 01:07:35,201 and, of course, I didn't want to write the article anymore, 1691 01:07:35,201 --> 01:07:36,169 but I had no choice. 1692 01:07:36,169 --> 01:07:38,004 Didn't you? 1693 01:07:38,004 --> 01:07:39,936 I helped you... 1694 01:07:41,241 --> 01:07:43,243 And you took advantage of me. 1695 01:07:43,243 --> 01:07:44,677 It isn't like that. 1696 01:07:44,677 --> 01:07:46,179 I opened up to you, Alex. 1697 01:07:46,179 --> 01:07:48,681 I know. 1698 01:07:48,681 --> 01:07:51,317 I'm sorry. 1699 01:07:51,317 --> 01:07:52,518 You have to understand, that I never-- 1700 01:07:52,518 --> 01:07:53,853 I think I understand quite well. 1701 01:07:53,853 --> 01:07:55,521 You're not 1702 01:07:55,521 --> 01:07:57,520 the kind of person I thought you were... 1703 01:08:00,026 --> 01:08:02,259 And that's a shame. 1704 01:08:06,832 --> 01:08:09,702 Goodbye, Alex. 1705 01:08:09,702 --> 01:08:11,935 [engine starts] 1706 01:08:13,339 --> 01:08:15,671 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1707 01:08:22,848 --> 01:08:24,614 Babe? 1708 01:08:26,386 --> 01:08:28,754 Are you okay? 1709 01:08:28,754 --> 01:08:31,424 Why are you here, Barton? 1710 01:08:31,424 --> 01:08:33,723 I thought this is what you'd want. 1711 01:08:35,594 --> 01:08:36,793 Am-- Am I missing something? 1712 01:08:37,964 --> 01:08:40,733 It's just been a really long day. 1713 01:08:40,733 --> 01:08:44,804 Thank you for coming, but I'm really tired. 1714 01:08:44,804 --> 01:08:45,972 I just want to go to bed. 1715 01:08:45,972 --> 01:08:48,641 I'm sorry, I-I didn't realize-- 1716 01:08:48,641 --> 01:08:51,144 That's okay. I know. I know. 1717 01:08:51,144 --> 01:08:53,079 Maybe it's for the best. 1718 01:08:53,079 --> 01:08:56,413 It means I get to have you all to myself. 1719 01:08:58,251 --> 01:09:00,317 Come here. 1720 01:09:01,387 --> 01:09:04,054 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1721 01:09:10,396 --> 01:09:11,694 [knocking at door] 1722 01:09:17,170 --> 01:09:19,839 Whoo! 1723 01:09:19,839 --> 01:09:21,441 Now, that is a hike! 1724 01:09:21,441 --> 01:09:23,142 [door creaks shut] 1725 01:09:23,142 --> 01:09:25,011 What are you doing way out here? 1726 01:09:25,011 --> 01:09:27,013 I just wanted somewhere peaceful to write. 1727 01:09:27,013 --> 01:09:29,983 Oh, it's peaceful, all right, but it's like "silenceville". 1728 01:09:29,983 --> 01:09:31,684 It's creepy. 1729 01:09:31,684 --> 01:09:33,786 Come on. I have a surprise for you. 1730 01:09:33,786 --> 01:09:37,053 I wanted to do something that we've never done before. 1731 01:09:38,491 --> 01:09:41,594 Guess. You're never gonna guess. 1732 01:09:41,594 --> 01:09:42,795 Heli-skiing? 1733 01:09:42,795 --> 01:09:45,298 No. No, not even close. 1734 01:09:45,298 --> 01:09:46,699 Bungee jumping? 1735 01:09:46,699 --> 01:09:48,801 I can't believe you're not guessing this. 1736 01:09:48,801 --> 01:09:50,803 Ziplining? 1737 01:09:50,803 --> 01:09:52,438 Is that your idea of fun? 1738 01:09:52,438 --> 01:09:54,173 Okay. 1739 01:09:54,173 --> 01:09:55,608 You know what? Forget it. 1740 01:09:55,608 --> 01:09:57,310 It's better off as a surprise. 1741 01:09:57,310 --> 01:09:59,045 Now go get ready. We gotta go. 1742 01:09:59,045 --> 01:10:00,480 Okay. 1743 01:10:00,480 --> 01:10:02,945 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1744 01:10:09,955 --> 01:10:12,358 And so I told Simon, 1745 01:10:12,358 --> 01:10:13,126 in order to cement the deal, 1746 01:10:13,126 --> 01:10:15,028 we need to look at all angles, 1747 01:10:15,028 --> 01:10:16,462 forwards and backwards. 1748 01:10:16,462 --> 01:10:19,132 He can be so near-sighted sometimes. 1749 01:10:19,132 --> 01:10:21,764 Not seeing what's right in front of him. 1750 01:10:23,403 --> 01:10:26,436 [Alex]: I think that's Cole. 1751 01:10:27,907 --> 01:10:29,909 You didn't expect this, did you? 1752 01:10:29,909 --> 01:10:31,477 [chuckles] 1753 01:10:31,477 --> 01:10:32,845 Sarah said you hadn't done it. 1754 01:10:32,845 --> 01:10:33,913 I thought it was brilliant. 1755 01:10:33,913 --> 01:10:35,348 You talked to Sarah? 1756 01:10:35,348 --> 01:10:36,549 Yeah. 1757 01:10:36,549 --> 01:10:39,282 Yeah, it's a great idea. 1758 01:10:50,396 --> 01:10:51,997 Barton, what are you doing? 1759 01:10:51,997 --> 01:10:55,068 I haven't been completely honest on why I'm here. 1760 01:10:55,068 --> 01:10:57,770 I wanted to do it this weekend at the Berkshires, 1761 01:10:57,770 --> 01:10:58,938 but no matter what I said, 1762 01:10:58,938 --> 01:10:59,939 I couldn't get you to join me there. 1763 01:10:59,939 --> 01:11:02,539 Alex... will you marry me? 1764 01:11:04,610 --> 01:11:06,079 Barton, that is so-- 1765 01:11:06,079 --> 01:11:08,278 Sweet? I know. 1766 01:11:10,450 --> 01:11:12,051 Why do you want to marry me? 1767 01:11:12,051 --> 01:11:14,687 Because I thought that's what you wanted, too. 1768 01:11:14,687 --> 01:11:17,923 To take the next step in our lives. 1769 01:11:17,923 --> 01:11:21,360 Look. I really care about you... 1770 01:11:21,360 --> 01:11:23,129 and I appreciate you coming up here 1771 01:11:23,129 --> 01:11:25,098 and spending the time, 1772 01:11:25,098 --> 01:11:28,401 but my travels aren't over yet. 1773 01:11:28,401 --> 01:11:30,736 I actually think that they're just beginning. 1774 01:11:30,736 --> 01:11:33,372 I don't want to marry you for the wrong reasons, 1775 01:11:33,372 --> 01:11:35,108 and I don't think that you should either. 1776 01:11:35,108 --> 01:11:37,076 You deserve someone 1777 01:11:37,076 --> 01:11:38,043 who loves you 1778 01:11:38,043 --> 01:11:41,647 and shares the same joys and passions as you. 1779 01:11:41,647 --> 01:11:44,514 I really don't think that person is me. 1780 01:11:45,884 --> 01:11:49,352 I just think that we're going down two separate paths. 1781 01:11:51,557 --> 01:11:53,689 Maybe you're right. 1782 01:11:54,893 --> 01:11:57,360 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1783 01:12:02,335 --> 01:12:04,137 [Sarah]: So, when we get up there, you guys, 1784 01:12:04,137 --> 01:12:06,572 I want us to all-- Just a second. 1785 01:12:06,572 --> 01:12:07,940 Cole, hey. 1786 01:12:07,940 --> 01:12:09,575 -Hey. -You okay? 1787 01:12:09,575 --> 01:12:11,644 Yeah, fine. 1788 01:12:11,644 --> 01:12:14,647 You saw Barton and Alex? 1789 01:12:14,647 --> 01:12:16,582 How could I miss it? 1790 01:12:16,582 --> 01:12:18,684 I'm sorry. Barton asked me 1791 01:12:18,684 --> 01:12:20,850 to book the sleigh for the proposal, and-- 1792 01:12:25,324 --> 01:12:27,593 Ah, it's not like I care. 1793 01:12:27,593 --> 01:12:30,029 It's okay if you do. 1794 01:12:30,029 --> 01:12:32,498 But she made her choice. 1795 01:12:32,498 --> 01:12:34,700 I guess, um, that's that. 1796 01:12:34,700 --> 01:12:35,965 Have fun. 1797 01:12:38,771 --> 01:12:42,375 [indistinct exchange] 1798 01:12:42,375 --> 01:12:44,009 Alex, hey... 1799 01:12:44,009 --> 01:12:45,878 Cole isn't here. 1800 01:12:45,878 --> 01:12:47,613 Do you know when he'll be back? 1801 01:12:47,613 --> 01:12:49,111 I don't. Sorry. 1802 01:12:51,217 --> 01:12:54,387 Well, could you give this to him for me? 1803 01:12:54,387 --> 01:12:56,055 Tell him it's important, please? 1804 01:12:56,055 --> 01:12:57,053 Sure. 1805 01:12:59,325 --> 01:13:01,457 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1806 01:13:04,730 --> 01:13:06,365 She came by. 1807 01:13:06,365 --> 01:13:08,133 I told her to leave. 1808 01:13:08,133 --> 01:13:09,735 Thank you. 1809 01:13:09,735 --> 01:13:11,434 Why did I ask her to leave again? 1810 01:13:12,838 --> 01:13:15,308 She's happy. 1811 01:13:15,308 --> 01:13:17,376 She made her choice. 1812 01:13:17,376 --> 01:13:19,044 She's not who I thought she was. 1813 01:13:19,044 --> 01:13:20,580 Maybe... but you could've at least 1814 01:13:20,580 --> 01:13:22,215 listened to what she had to say. 1815 01:13:22,215 --> 01:13:25,615 It doesn't really matter, does it? 1816 01:13:27,152 --> 01:13:28,184 She left you this. 1817 01:13:30,923 --> 01:13:32,355 You want me to open it? 1818 01:13:34,760 --> 01:13:35,858 Oh, my gosh. 1819 01:13:37,263 --> 01:13:39,498 Well, it's a check... 1820 01:13:39,498 --> 01:13:41,931 Alex made a donation to the foundation. 1821 01:13:43,402 --> 01:13:45,501 ...And a letter. 1822 01:13:47,373 --> 01:13:50,509 You know what? Just read the letter. 1823 01:13:50,509 --> 01:13:52,211 Then you can decide how you feel. 1824 01:13:52,211 --> 01:13:54,143 And for the record, she didn't look happy. 1825 01:13:55,681 --> 01:13:57,813 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1826 01:14:03,589 --> 01:14:06,191 Been here all week? 1827 01:14:06,191 --> 01:14:07,360 Yeah. 1828 01:14:07,360 --> 01:14:09,392 Great place, isn't it? 1829 01:14:10,763 --> 01:14:13,566 How was your time here at Ridgeline? 1830 01:14:13,566 --> 01:14:15,968 It was everything I dreamed... 1831 01:14:15,968 --> 01:14:18,571 and feared. 1832 01:14:18,571 --> 01:14:21,240 Sounds like an adventure. 1833 01:14:21,240 --> 01:14:23,743 It sure was. 1834 01:14:23,743 --> 01:14:29,782 â™ھ ...How can I leave a buried treasure behind â™ھ 1835 01:14:29,782 --> 01:14:33,218 â™ھ In an ordinary world? â™ھ 1836 01:14:33,218 --> 01:14:35,220 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1837 01:14:35,220 --> 01:14:41,059 â™ھ The days into years draw nigh â™ھ 1838 01:14:41,059 --> 01:14:44,297 â™ھ It's where I'll live until I die... â™ھ 1839 01:14:44,297 --> 01:14:46,596 [phone rings] 1840 01:14:51,270 --> 01:14:52,471 Hello? 1841 01:14:52,471 --> 01:14:54,407 There you are! 1842 01:14:54,407 --> 01:14:55,941 I read your article 1843 01:14:55,941 --> 01:14:57,310 and I loved it. 1844 01:14:57,310 --> 01:14:58,511 It doesn't matter. 1845 01:14:58,511 --> 01:15:00,245 There's no way I can submit it now. 1846 01:15:00,245 --> 01:15:01,246 It's over. 1847 01:15:01,246 --> 01:15:02,481 But Alex--! 1848 01:15:02,481 --> 01:15:04,082 I gotta go, Kate. 1849 01:15:04,082 --> 01:15:05,685 I'll see you at the office tomorrow, okay. 1850 01:15:05,685 --> 01:15:07,583 [sighs] 1851 01:15:08,754 --> 01:15:11,924 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1852 01:15:11,924 --> 01:15:18,297 â™ھ ...I walk to the end of the earth â™ھ 1853 01:15:18,297 --> 01:15:21,767 â™ھ In an ordinary world... â™ھ 1854 01:15:21,767 --> 01:15:23,869 [siren wails in passing] 1855 01:15:23,869 --> 01:15:28,474 â™ھ Baby, I don't have much... â™ھ 1856 01:15:28,474 --> 01:15:34,179 â™ھ The worry of this is more than enough â™ھ 1857 01:15:34,179 --> 01:15:37,647 â™ھ Ordinary world â™ھâ™ھ 1858 01:15:41,630 --> 01:15:44,767 Kate? Have you heard from Alex? 1859 01:15:44,767 --> 01:15:46,835 Um, not today, sir. 1860 01:15:46,835 --> 01:15:48,137 Well, I haven't seen anything from her, 1861 01:15:48,137 --> 01:15:49,437 and the deadline is now. 1862 01:15:49,437 --> 01:15:50,672 Is she still planning to submit? 1863 01:15:50,672 --> 01:15:52,138 I believe she isn't. 1864 01:15:53,976 --> 01:15:55,844 Isn't that her article? 1865 01:15:55,844 --> 01:15:58,043 Well, yes, it is. 1866 01:15:59,214 --> 01:16:00,515 Well, why didn't she send it to me? 1867 01:16:00,515 --> 01:16:02,885 I think if she wanted you to see it, 1868 01:16:02,885 --> 01:16:05,053 she would have sent it to you directly. 1869 01:16:05,053 --> 01:16:06,188 Right. 1870 01:16:06,188 --> 01:16:07,289 Well, what did you think? 1871 01:16:07,289 --> 01:16:08,420 I thought it was amazing. 1872 01:16:10,625 --> 01:16:12,224 [groans] Oh... 1873 01:16:13,461 --> 01:16:16,464 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1874 01:16:16,464 --> 01:16:18,834 [Alex]: Cole, I'm so sorry. 1875 01:16:18,834 --> 01:16:20,235 I respect you too much 1876 01:16:20,235 --> 01:16:22,304 to publish this without your permission. 1877 01:16:22,304 --> 01:16:24,336 Love, Alex. 1878 01:16:27,742 --> 01:16:29,744 "We call it a "journey" for a reason, 1879 01:16:29,744 --> 01:16:32,181 "because there will be hills and valleys. 1880 01:16:32,181 --> 01:16:34,249 "You may be asked to scale dangerous terrain 1881 01:16:34,249 --> 01:16:36,718 "both physically and internally, 1882 01:16:36,718 --> 01:16:39,321 "facing parts of yourself you didn't know existed, 1883 01:16:39,321 --> 01:16:41,086 or consciously chose to ignore." 1884 01:16:43,258 --> 01:16:45,560 "You will be required to believe in yourself 1885 01:16:45,560 --> 01:16:47,095 "and trust that, no matter what, 1886 01:16:47,095 --> 01:16:49,898 "you won't let yourself down. 1887 01:16:49,898 --> 01:16:51,797 You become your only liferaft..." 1888 01:16:53,035 --> 01:16:54,402 "...Unless you are lucky enough 1889 01:16:54,402 --> 01:16:56,771 "to have a coach like Cole Taylor 1890 01:16:56,771 --> 01:16:59,741 "guiding you along the way. 1891 01:16:59,741 --> 01:17:02,474 He's more than just a coach, he's an inspiration." 1892 01:17:04,179 --> 01:17:05,580 "For, when you take a leap of faith 1893 01:17:05,580 --> 01:17:07,850 "to live the life of your dreams, 1894 01:17:07,850 --> 01:17:10,685 "it is impossible that you will fall. 1895 01:17:10,685 --> 01:17:11,954 "From my experience, 1896 01:17:11,954 --> 01:17:14,954 Cole has shown me I've always known how to fly." 1897 01:17:20,528 --> 01:17:22,494 [phone rings] 1898 01:17:25,633 --> 01:17:26,768 Hello? 1899 01:17:26,768 --> 01:17:28,770 You're coming to work, right? 1900 01:17:28,770 --> 01:17:30,472 Yeah, soon, why? 1901 01:17:30,472 --> 01:17:32,307 Don't hate me. He is very bossy. 1902 01:17:32,307 --> 01:17:33,876 But I guess he is the boss. 1903 01:17:33,876 --> 01:17:35,244 Is that how the word was created, 1904 01:17:35,244 --> 01:17:36,444 'cause they were bossy? 1905 01:17:36,444 --> 01:17:38,947 Kate? What did you do? 1906 01:17:38,947 --> 01:17:41,183 McHugh may or may not have 1907 01:17:41,183 --> 01:17:42,317 read your article. 1908 01:17:42,317 --> 01:17:43,986 What? I told you not to show anyone! 1909 01:17:43,986 --> 01:17:45,587 I know. I-I failed my mission. 1910 01:17:45,587 --> 01:17:46,688 I'm sorry. 1911 01:17:46,688 --> 01:17:48,023 But I think it's best 1912 01:17:48,023 --> 01:17:49,491 that you get down here now. 1913 01:17:49,491 --> 01:17:50,622 Okay, okay. 1914 01:17:57,799 --> 01:18:00,099 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1915 01:18:02,837 --> 01:18:03,972 Hey. 1916 01:18:03,972 --> 01:18:05,673 Alex, wow! You look great. 1917 01:18:05,673 --> 01:18:07,109 You have a glow, like you're glowing. 1918 01:18:07,109 --> 01:18:08,377 Alex Burns? 1919 01:18:08,377 --> 01:18:10,478 May I see you, please? 1920 01:18:10,478 --> 01:18:12,611 [sighing in dread] 1921 01:18:16,118 --> 01:18:17,185 Sir? 1922 01:18:17,185 --> 01:18:18,220 I just wanted to say 1923 01:18:18,220 --> 01:18:20,155 that I know what you read, 1924 01:18:20,155 --> 01:18:21,723 but I can assure you 1925 01:18:21,723 --> 01:18:22,857 that it was just a working copy. 1926 01:18:22,857 --> 01:18:24,226 It's not nearly near finished, 1927 01:18:24,226 --> 01:18:26,561 if that's even a proper sentence, 1928 01:18:26,561 --> 01:18:29,965 and it is definitely not representative of my best work. 1929 01:18:29,965 --> 01:18:31,730 -Is that so? -Yes, sir. 1930 01:18:32,968 --> 01:18:34,336 That's very impressive then, 1931 01:18:34,336 --> 01:18:35,537 because I thought 1932 01:18:35,537 --> 01:18:38,540 it was one of the best articles I've read in a long time. 1933 01:18:38,540 --> 01:18:39,641 It was? 1934 01:18:39,641 --> 01:18:41,576 Alex, it was poignant, 1935 01:18:41,576 --> 01:18:42,710 powerful, 1936 01:18:42,710 --> 01:18:45,247 self-deprecating, honest, 1937 01:18:45,247 --> 01:18:47,816 relatable, inspiring, 1938 01:18:47,816 --> 01:18:48,984 and funny. 1939 01:18:48,984 --> 01:18:50,652 Great job. 1940 01:18:50,652 --> 01:18:51,753 I-- [words catch] 1941 01:18:51,753 --> 01:18:53,855 I'm at a loss for words. 1942 01:18:53,855 --> 01:18:55,991 Good. Because I have more. 1943 01:18:55,991 --> 01:18:57,326 You won, Alex. 1944 01:18:57,326 --> 01:18:59,261 Your story 1945 01:18:59,261 --> 01:19:01,696 will be on the cover of next month's magazine. 1946 01:19:01,696 --> 01:19:03,165 [gasps] It will? 1947 01:19:03,165 --> 01:19:04,930 And I couldn't be prouder. 1948 01:19:08,103 --> 01:19:09,871 No... 1949 01:19:09,871 --> 01:19:12,137 but... but it can't. 1950 01:19:13,541 --> 01:19:16,078 I am so sorry, sir, 1951 01:19:16,078 --> 01:19:18,780 but I don't have Cole Taylor's permission 1952 01:19:18,780 --> 01:19:20,115 to tell his story, 1953 01:19:20,115 --> 01:19:21,149 and I assured him 1954 01:19:21,149 --> 01:19:23,385 that I wouldn't publish anything without his okay. 1955 01:19:23,385 --> 01:19:25,120 That won't be necessary. 1956 01:19:25,120 --> 01:19:27,755 But it is necessary. 1957 01:19:27,755 --> 01:19:30,625 I-I have a very strong moral compass, 1958 01:19:30,625 --> 01:19:32,794 and publishing anything without his approval 1959 01:19:32,794 --> 01:19:33,895 would be wrong. 1960 01:19:33,895 --> 01:19:34,896 Sir. 1961 01:19:34,896 --> 01:19:37,899 Alex, you've suddenly become very opinionated. 1962 01:19:37,899 --> 01:19:39,968 And normally, I would be offended, 1963 01:19:39,968 --> 01:19:43,238 but I like this newfound gumption. 1964 01:19:43,238 --> 01:19:45,140 I received word from Cole Taylor 1965 01:19:45,140 --> 01:19:46,541 about an hour ago. 1966 01:19:46,541 --> 01:19:47,909 He read your article 1967 01:19:47,909 --> 01:19:50,412 and he sent me this note to say-- 1968 01:19:50,412 --> 01:19:51,676 well, why don't you read it? 1969 01:19:55,817 --> 01:19:57,552 "This email confirms my permission 1970 01:19:57,552 --> 01:19:59,888 "for Alex Burns use my name and photographs 1971 01:19:59,888 --> 01:20:01,623 "in her article. 1972 01:20:01,623 --> 01:20:04,059 Sincerely, Cole Taylor." 1973 01:20:04,059 --> 01:20:07,829 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1974 01:20:07,829 --> 01:20:09,764 [gasps quietly] 1975 01:20:09,764 --> 01:20:11,500 "Exhilaration." 1976 01:20:11,500 --> 01:20:13,198 What's that? 1977 01:20:16,604 --> 01:20:19,674 [choking up]: I have exhilaration. 1978 01:20:19,674 --> 01:20:20,975 [laughs] 1979 01:20:20,975 --> 01:20:22,607 Yes, I would say you do. 1980 01:20:24,179 --> 01:20:26,515 Congratulations, Alex. 1981 01:20:26,515 --> 01:20:28,583 You've won a first-class ticket 1982 01:20:28,583 --> 01:20:29,817 to anywhere in the world, 1983 01:20:29,817 --> 01:20:31,686 and it would be Around the World Travel's 1984 01:20:31,686 --> 01:20:33,422 honor and privilege 1985 01:20:33,422 --> 01:20:36,758 for you to join our full-time writing staff, 1986 01:20:36,758 --> 01:20:37,959 if you're interested. 1987 01:20:37,959 --> 01:20:39,827 I am interested, yes! 1988 01:20:39,827 --> 01:20:40,892 Thank you so much, sir. 1989 01:20:42,864 --> 01:20:45,297 [â™ھâ™ھâ™ھ] 1990 01:20:47,502 --> 01:20:49,137 [Cole]: So, this one represents 1991 01:20:49,137 --> 01:20:51,273 the balance between worlds. 1992 01:20:51,273 --> 01:20:53,905 Fear... 1993 01:20:57,779 --> 01:20:59,948 Welcome to Winter Walk. 1994 01:20:59,948 --> 01:21:00,949 You know, I think 1995 01:21:00,949 --> 01:21:02,617 you're supposed to get the subject's permission 1996 01:21:02,617 --> 01:21:03,482 before selling these. 1997 01:21:06,154 --> 01:21:08,190 That one's my favorite. 1998 01:21:08,190 --> 01:21:10,625 Mine, too. 1999 01:21:10,625 --> 01:21:12,327 Cole... 2000 01:21:12,327 --> 01:21:16,298 in one week, you have literally changed my life. 2001 01:21:16,298 --> 01:21:18,400 You've pushed me outside of my comfort zone 2002 01:21:18,400 --> 01:21:20,001 and helped me to believe in myself, 2003 01:21:20,001 --> 01:21:23,001 in ways I never thought possible. 2004 01:21:24,672 --> 01:21:28,176 I came here to fulfill a dream... 2005 01:21:28,176 --> 01:21:30,309 but I never imagined this. 2006 01:21:34,916 --> 01:21:37,916 Now I can't imagine any adventure without you. 2007 01:21:39,421 --> 01:21:42,924 I have one last excursion planned. 2008 01:21:42,924 --> 01:21:44,593 If you're interested, 2009 01:21:44,593 --> 01:21:46,861 I'll be at the top of the Ridgeline Bridge 2010 01:21:46,861 --> 01:21:48,494 at 3:00 p.m. today. 2011 01:21:50,332 --> 01:21:53,067 And here. 2012 01:21:53,067 --> 01:21:55,203 This is my prize for winning the contest. 2013 01:21:55,203 --> 01:21:57,539 I want you to have it, 2014 01:21:57,539 --> 01:22:00,772 so you can keep capturing the moments. 2015 01:22:02,544 --> 01:22:04,809 [â™ھâ™ھâ™ھ] 2016 01:22:12,053 --> 01:22:13,352 [Cole]: This is what you had in mind? 2017 01:22:15,790 --> 01:22:18,890 I thought I'd lost my inspiration. 2018 01:22:20,128 --> 01:22:22,697 Nothing made sense. 2019 01:22:22,697 --> 01:22:24,366 Now I know why. 2020 01:22:24,366 --> 01:22:26,198 I just needed to meet you. 2021 01:22:27,869 --> 01:22:29,371 Here's a thought. 2022 01:22:29,371 --> 01:22:30,738 What if we turned this first-class ticket 2023 01:22:30,738 --> 01:22:32,874 into two tickets to Victoria Falls? 2024 01:22:32,874 --> 01:22:36,278 I could take pictures and you can write. 2025 01:22:36,278 --> 01:22:39,414 We could capture Africa's beauty 2026 01:22:39,414 --> 01:22:40,982 and visit the elephants... 2027 01:22:40,982 --> 01:22:43,718 together. 2028 01:22:43,718 --> 01:22:46,788 Do I get to wear one of those cute little safari hats? 2029 01:22:46,788 --> 01:22:49,555 Yes, ma'am. Yes, you do. 2030 01:23:00,302 --> 01:23:02,100 [Alex]: We're doing this together. 2031 01:23:06,841 --> 01:23:08,009 So... 2032 01:23:08,009 --> 01:23:09,611 are you ready 2033 01:23:09,611 --> 01:23:11,813 to take the leap into the unknown? 2034 01:23:11,813 --> 01:23:14,513 With you? Always. 2035 01:23:16,451 --> 01:23:18,420 Alex Burns... 2036 01:23:18,420 --> 01:23:20,121 I have fallen 2037 01:23:20,121 --> 01:23:22,787 head-over-heels in love with you. 2038 01:23:24,659 --> 01:23:27,125 I love you, too, Cole Taylor. 2039 01:23:31,633 --> 01:23:33,765 [â™ھâ™ھâ™ھ] 137341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.