All language subtitles for Local.Hero.1983.1080p.WEB-DL.Rus.Eng.x264-iTunes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,850 --> 00:00:12,112 You're with KNOX, the sound of Texas South. 2 00:00:12,184 --> 00:00:14,480 Overnight, Texas South had rain. 3 00:00:14,718 --> 00:00:17,377 Today, an 80 percent chance of rain in Houston. 4 00:00:17,450 --> 00:00:21,212 The downtown temperature is 70 degrees, with an afternoon high due of 85. 5 00:00:21,283 --> 00:00:23,841 The air is good today with the pollen level at 200... 6 00:00:23,916 --> 00:00:25,745 ...and the lead level a low 120. 7 00:00:25,817 --> 00:00:27,907 Sulphur is reported negligible. 8 00:00:27,982 --> 00:00:31,278 Good day air-wise, but traffic-wise things are gumming up! 9 00:00:31,416 --> 00:00:34,211 Downtown is still moving, but out on the Northbound 49... 10 00:00:34,282 --> 00:00:35,941 ...there's heavy inbound stuff. 11 00:00:36,015 --> 00:00:38,538 On Southbound 9 we have a highway-patrol advisory... 12 00:00:38,616 --> 00:00:42,479 ...on a car-and-truck wreck with a stack of things back to lower downtown already. 13 00:00:42,549 --> 00:00:45,980 The good news is that Hurricane Eleanor has decided to move off east... 14 00:00:46,048 --> 00:00:47,776 ...maybe to avoid all the traffic. 15 00:00:47,847 --> 00:00:50,904 And the high-wind advisory of last night has been lifted. 16 00:00:50,981 --> 00:00:54,038 Also lifted is the Dow Jones. At 10:00 a.m. EST... 17 00:00:54,114 --> 00:00:57,079 ...up five at 800 on last night's New York close. 18 00:00:57,214 --> 00:00:59,940 More news and numbers from me, Bob Merry at 11:00... 19 00:01:00,014 --> 00:01:03,207 ...here on KNOX, the sound of Texas South, brought to you by... 20 00:01:03,280 --> 00:01:06,007 ...Commercial Wall Coverings, "The stuff that sticks." 21 00:01:06,113 --> 00:01:08,840 Now, back to work and keep moving, Texas! 22 00:01:10,000 --> 00:01:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 23 00:01:19,379 --> 00:01:21,640 Nature guards her treasures jealously. 24 00:01:21,712 --> 00:01:24,973 Just a decade ago, these fields were beyond our reach. 25 00:01:25,046 --> 00:01:27,204 We didn't have the technology. 26 00:01:27,278 --> 00:01:31,210 Today, a Knox engineer will tell you that he might need a little time... 27 00:01:31,477 --> 00:01:33,171 ...but he'll get the oil. 28 00:01:33,245 --> 00:01:36,369 He knows that a little time is all that we have left. 29 00:02:01,375 --> 00:02:02,500 Mr. Happer. 30 00:02:02,775 --> 00:02:04,139 Mr. Happer, sir. 31 00:02:07,008 --> 00:02:08,871 The main business today... 32 00:02:08,942 --> 00:02:12,339 ...is the report on the progress of our acquisition of Scotland... 33 00:02:12,409 --> 00:02:15,738 ...that is, part of Scotland for the refinery and storage base. 34 00:02:15,807 --> 00:02:18,239 I've got a few things to show you. 35 00:02:18,941 --> 00:02:22,532 You know we have a two-year lead in North Atlantic development. 36 00:02:22,740 --> 00:02:27,070 We can double this, if we could streamline the processing end of things onshore. 37 00:02:27,473 --> 00:02:31,201 The pipeline is well on its way from all three production areas... 38 00:02:31,273 --> 00:02:33,932 ...and we have a site for the terminal right here. 39 00:02:34,006 --> 00:02:36,699 - What about the site acquisition? - It's critical. 40 00:02:36,773 --> 00:02:40,728 The survey teams have found just about the only suitable bay on the entire coast. 41 00:02:40,806 --> 00:02:44,499 Total investment is $600,000,000, spread over the next three fiscals. 42 00:02:44,706 --> 00:02:48,035 We've got to buy Ferness Bay for $60,000,000. 43 00:02:48,406 --> 00:02:51,769 And we're dealing with close and stable allies of the US... 44 00:02:51,905 --> 00:02:56,166 ...not to mention the links, historically, between Knox Oil and Scotland. 45 00:02:56,271 --> 00:02:58,998 We're not in a Third World situation here. 46 00:02:59,204 --> 00:03:02,193 I think we should get a negotiator on the site right away. 47 00:03:03,104 --> 00:03:06,070 Do I really have to go there? I'm more of a telex man. 48 00:03:06,137 --> 00:03:10,263 I could fix the deals in an afternoon over the phone, like with Salinas last year. 49 00:03:10,336 --> 00:03:14,531 It's not like Mexico, Macintyre. We're dealing with people like ourselves. 50 00:03:14,603 --> 00:03:17,092 You're a Scot. You'll deal with your own people. 51 00:03:17,170 --> 00:03:20,863 That's why you're going. You won't be dealing with a bunch of Indians. 52 00:03:20,936 --> 00:03:23,129 Look after Africa for me while I'm gone? 53 00:03:23,202 --> 00:03:24,395 All of Africa? 54 00:03:24,469 --> 00:03:26,934 No, just the West Coast deals. Sarah has the files. 55 00:03:27,002 --> 00:03:29,559 The Congo development minister's tit's in the wringer. 56 00:03:29,635 --> 00:03:32,226 Get another five percent of the crude oil gross out of him... 57 00:03:32,302 --> 00:03:33,700 ...and we can close the deal. 58 00:03:33,768 --> 00:03:37,223 - And the tanker franchise? - I want franchises in all three territories. 59 00:03:37,302 --> 00:03:41,757 I think a couple of telexes should do it, and put a five-day deadline on the offer. 60 00:03:41,834 --> 00:03:42,731 You got it. 61 00:03:42,801 --> 00:03:45,426 You want to eat? Eat. You want to eat? 62 00:03:46,368 --> 00:03:48,560 Cal, I've got a confession to make. 63 00:03:49,134 --> 00:03:50,724 I'm not Scottish. 64 00:03:51,067 --> 00:03:52,294 Man, oh, man. 65 00:03:53,100 --> 00:03:55,826 - Think I should tell Fountain? - Hell, no. 66 00:03:56,266 --> 00:03:58,425 Don't spoil the fun. Take the trip. 67 00:03:59,266 --> 00:04:02,460 My folks changed their name when they got off the boat from Hungary. 68 00:04:02,533 --> 00:04:05,363 They thought that “Macintyre” was American. 69 00:04:06,700 --> 00:04:08,062 Jesus, Mac. 70 00:04:08,433 --> 00:04:10,762 You're not a Scotsman, you're not a Texan... 71 00:04:10,831 --> 00:04:12,456 I can't even pronounce my last name. 72 00:04:13,399 --> 00:04:14,955 Comets are important. 73 00:04:15,065 --> 00:04:17,224 They could be the key to the universe, maybe. 74 00:04:17,298 --> 00:04:21,129 What are you going to call this comet, if and when you find it, Happer? 75 00:04:21,765 --> 00:04:24,230 “The Happer Comet,” or “Happer's Comet”... 76 00:04:24,631 --> 00:04:26,119 ...or “Comet Happer.” 77 00:04:26,364 --> 00:04:28,227 I thought it might be! 78 00:04:28,765 --> 00:04:32,787 The whole world'll weep with gratitude, Happer, when the big day comes. 79 00:04:32,931 --> 00:04:35,522 “Mr. Happer's got his comet. Hooray! “ 80 00:04:36,597 --> 00:04:39,392 What an empty, hollow, wasteful activity. 81 00:04:39,764 --> 00:04:41,729 You're chasing comets around the sky. 82 00:04:41,797 --> 00:04:43,853 Is your life around you so complete? 83 00:04:43,930 --> 00:04:46,192 What about a wife, children, a family? 84 00:04:46,262 --> 00:04:49,057 Are these human goals too simple for you? 85 00:04:50,496 --> 00:04:53,791 Get out, Moritz. That's enough for today. I got some meetings soon. 86 00:04:53,862 --> 00:04:55,260 Go on, out. Out! 87 00:04:55,329 --> 00:04:56,851 Yes, sir, Mr. Happer. 88 00:04:57,595 --> 00:05:00,789 It seemed to go pretty well today, didn't it, sir? 89 00:05:01,129 --> 00:05:02,321 It was okay, Moritz. 90 00:05:02,395 --> 00:05:04,884 In fact, I think we could build up the sessions. 91 00:05:04,961 --> 00:05:07,927 Maybe two or three a week, at the same fee, of course. 92 00:05:08,261 --> 00:05:10,250 We're at a crucial stage. 93 00:05:10,328 --> 00:05:13,725 Check with Mrs. Wyatt on the way out. Fix a half hour for Friday. 94 00:05:13,794 --> 00:05:17,317 Maybe I could give you an abusive phone call some night. 95 00:05:17,861 --> 00:05:19,883 Any time that's inconvenient. 96 00:05:19,960 --> 00:05:23,154 The surprise element might do a lot of good, I mean, harm. 97 00:05:23,294 --> 00:05:24,123 Out! 98 00:05:27,859 --> 00:05:28,848 Moritz! 99 00:05:34,525 --> 00:05:37,320 Did you mean all that stuff about me being a flop? 100 00:05:37,525 --> 00:05:39,252 God, no, Mr. Happer! 101 00:05:40,026 --> 00:05:41,923 It's basic therapy technique. 102 00:05:42,892 --> 00:05:44,755 Sometimes I get carried away. 103 00:05:45,225 --> 00:05:48,520 You think if I had married that things would be different? 104 00:05:48,591 --> 00:05:50,557 By no means, Mr. Happer. 105 00:05:51,057 --> 00:05:55,285 The modern world offers many alternatives to the security of the family unit. 106 00:05:56,823 --> 00:05:58,550 Look at me, Mr. Happer. 107 00:05:59,190 --> 00:06:00,781 I'm a single man. 108 00:06:03,290 --> 00:06:04,279 Get out. 109 00:06:06,423 --> 00:06:08,889 Mrs. Wyatt, who are we sending to Scotland... 110 00:06:08,956 --> 00:06:10,718 ...on that refinery deal? 111 00:06:10,856 --> 00:06:15,255 Mr. Crabbe has selected Mr. Macintyre of Acquisitions for the trip, sir. 112 00:06:15,656 --> 00:06:17,815 His Scottish connections fit the bill... 113 00:06:17,889 --> 00:06:20,218 ...and he handled Mexico pretty well last year. 114 00:06:20,290 --> 00:06:23,084 I remember Mexico. Tell him I want to see him before he leaves. 115 00:06:23,656 --> 00:06:26,121 Don't get up, but I've just been called upstairs. 116 00:06:26,188 --> 00:06:30,085 I'm going to go upstairs to meet the man. This could be it: Papa Big-Doings. 117 00:06:30,155 --> 00:06:32,620 When was the last time anybody was called upstairs? 118 00:06:32,688 --> 00:06:34,745 I get to ride the express elevator, too! 119 00:06:34,820 --> 00:06:38,513 I have the prime minister for you now, Mr. Happer. Hold on. 120 00:06:40,521 --> 00:06:42,179 Mr. Happer, ma'am. 121 00:06:43,887 --> 00:06:47,648 Why, yes, I did. I tried it with the raspberries. It was delicious. 122 00:06:48,320 --> 00:06:50,410 Although I only had frozen. 123 00:06:51,953 --> 00:06:53,010 Yes, ma'am. 124 00:06:53,086 --> 00:06:55,244 Here's Mr. Happer now. Goodbye. 125 00:06:59,619 --> 00:07:02,982 I'm sorry, Your Excellency, but Mr. Happer can't talk right now. 126 00:07:03,085 --> 00:07:07,141 If you could ask His Serene Highness to call back in half an hour. 127 00:07:39,949 --> 00:07:42,211 Macintyre, sir. Pleased to meet you. 128 00:07:46,181 --> 00:07:48,909 - You're going to Scotland, Macintyre. - Yes, sir. 129 00:07:49,949 --> 00:07:51,107 Be like going home. 130 00:07:51,182 --> 00:07:53,272 Like we're going home. 131 00:07:54,381 --> 00:07:55,905 The founder of this was a Scot. 132 00:07:55,981 --> 00:07:57,311 Alexander Knox. 133 00:07:58,547 --> 00:08:00,536 No, that's not him. That's my father. 134 00:08:00,614 --> 00:08:02,704 He bought out Knox in 1912. 135 00:08:04,481 --> 00:08:08,504 Would've been handy if he'd changed the company name at the time, but... 136 00:08:10,114 --> 00:08:12,136 Anyway, you're going to Scotland. 137 00:08:12,214 --> 00:08:14,645 “The Old Country,” eh, Macintyre? 138 00:08:16,613 --> 00:08:17,601 Yes, sir. 139 00:08:18,946 --> 00:08:21,310 Virgo is well up this time of the year. 140 00:08:24,647 --> 00:08:25,476 Sir? 141 00:08:26,245 --> 00:08:28,837 I'm talking about the sky, Macintyre. 142 00:08:30,913 --> 00:08:35,641 The constellation of Virgo is very prominent in the sky now in Scotland. 143 00:08:36,678 --> 00:08:39,075 I want you to keep an eye on Virgo for me. 144 00:08:39,144 --> 00:08:40,735 Will you do that? 145 00:08:41,544 --> 00:08:42,703 Sure. 146 00:09:09,809 --> 00:09:11,172 This is Virgo. 147 00:09:11,442 --> 00:09:15,272 Find the Great Bear, the Big Dipper and you can't go wrong. Get to know it. 148 00:09:15,342 --> 00:09:17,603 I'm expecting something special from there. 149 00:09:17,675 --> 00:09:20,402 Keep your eyes skinned. I want reports. 150 00:09:20,941 --> 00:09:23,736 - Reports, sir? - Anything unusual in Virgo. 151 00:09:24,608 --> 00:09:27,664 It might be a new star, or even a shooting star. 152 00:09:27,808 --> 00:09:30,171 I want to know about it. I want reports. 153 00:09:30,607 --> 00:09:34,130 Anything out of the ordinary, you telephone me, night or day. 154 00:09:34,440 --> 00:09:36,133 This is my private number. 155 00:09:37,507 --> 00:09:40,995 You'll be traveling six hours east from here. You'll be ahead. 156 00:09:41,072 --> 00:09:42,561 Think of that. 157 00:09:45,106 --> 00:09:47,231 Do you know what I'm talking about? 158 00:09:47,972 --> 00:09:50,529 - I have a general idea. - You'll know when you see it. 159 00:09:50,606 --> 00:09:52,833 And you telephone me, okay? 160 00:09:54,805 --> 00:09:57,169 You do know what a comet is, don't you? 161 00:09:58,306 --> 00:10:00,328 I feel sure I'd know one if I saw one. 162 00:10:00,405 --> 00:10:02,564 - And you'd phone me? - I'd phone you, sir. 163 00:10:02,638 --> 00:10:03,865 Good man. 164 00:10:04,971 --> 00:10:06,596 You've got the picture. 165 00:10:07,205 --> 00:10:10,364 The northern sky is a beautiful thing, Macintosh. 166 00:10:10,504 --> 00:10:12,993 You're going to have a wonderful trip. 167 00:10:13,937 --> 00:10:15,096 Thank you, sir. 168 00:10:24,803 --> 00:10:25,733 Yes? 169 00:10:26,037 --> 00:10:27,195 Hi, Rita. 170 00:10:28,036 --> 00:10:29,195 Who is this? 171 00:10:29,335 --> 00:10:30,266 Mac. 172 00:10:30,903 --> 00:10:31,834 Yes? 173 00:10:32,470 --> 00:10:35,368 I'll be leaving the country for a while, just a short time. 174 00:10:35,435 --> 00:10:40,367 I was wondering if you'd like to celebrate this evening with a drink or something. 175 00:10:41,902 --> 00:10:42,890 No. 176 00:10:43,035 --> 00:10:45,524 No, it's not, it's Mac. She knows. 177 00:10:46,135 --> 00:10:47,725 No, Mac: M-A-C. 178 00:10:51,734 --> 00:10:52,961 Hello, there. 179 00:10:53,534 --> 00:10:54,692 How are you? 180 00:10:55,867 --> 00:10:58,459 Good. Yeah, I know, I'm terrific too. 181 00:10:58,800 --> 00:11:01,527 I'm okay, it's just that I'm leaving town for a while... 182 00:11:01,600 --> 00:11:03,896 ...and you still have some stuff here. 183 00:11:04,100 --> 00:11:05,690 Well, some mail. 184 00:11:06,299 --> 00:11:09,266 Three letters. I'm afraid they've been here for a while. 185 00:11:09,333 --> 00:11:11,629 “What else” is just your cigarette lighter. 186 00:11:11,699 --> 00:11:14,324 The English one. I thought you might miss that. 187 00:11:14,400 --> 00:11:16,990 No, it's not important if you can live without it. 188 00:11:17,066 --> 00:11:20,225 There is something else. Remember my camera case? 189 00:11:21,032 --> 00:11:24,191 The one you kept your make-up in. I want it back. 190 00:11:24,698 --> 00:11:27,630 No, that's not why I called. I just thought that... 191 00:11:27,864 --> 00:11:28,956 No, it's not true. 192 00:11:29,031 --> 00:11:32,327 Look, Trudy, I don't want to argue with you, all right? 193 00:11:32,632 --> 00:11:35,325 Now, look, I'm not calling you a thief. 194 00:11:35,831 --> 00:11:40,229 Look, maybe you are a kleptomaniac. You think you ought to see a doctor? 195 00:11:40,764 --> 00:11:42,457 You're the pervert. 196 00:11:42,597 --> 00:11:45,188 Look, just piss up a rope, all right? 197 00:11:48,663 --> 00:11:53,493 ...with that 120 knot tail-wind, our speed over the ocean is 740 miles per hour. 198 00:11:53,897 --> 00:11:58,556 If you'd like to adjust your watches, the time in Britain right now is 11:47. 199 00:11:58,763 --> 00:12:01,853 And our estimated arrival is at 1:45 local time. 200 00:12:03,029 --> 00:12:05,586 Before our descent, I'll give you more information... 201 00:12:05,662 --> 00:12:07,787 ...on the weather in Britain. Thank you. 202 00:12:36,559 --> 00:12:39,117 Excuse me, I'm Macintyre, Knox Oil and Gas, Houston. 203 00:12:39,193 --> 00:12:42,249 - Are you... - Oldsen, yes, Knox Oil and Gas, Aberdeen. 204 00:12:42,325 --> 00:12:45,314 Didn't want to make a fuss. This business is delicate. 205 00:12:45,392 --> 00:12:47,120 - Do you have a car? - Sure. 206 00:12:47,892 --> 00:12:50,415 - And you'll take me to the laboratory? - Yes. 207 00:12:51,292 --> 00:12:52,155 Let's go. 208 00:12:52,225 --> 00:12:54,316 - Can I give you a wee hand? - Yeah. 209 00:13:01,491 --> 00:13:05,287 Did you close that door? This is a controlled environment, you know. 210 00:13:07,024 --> 00:13:09,319 Dr. Geddes, Mr. Watt, this is... 211 00:13:09,390 --> 00:13:11,254 Macintyre, Houston. Glad to know you. 212 00:13:11,323 --> 00:13:13,915 Welcome to our little world, Macintyre. 213 00:13:13,990 --> 00:13:16,479 So, you've come to see the bay, eh? 214 00:13:16,756 --> 00:13:19,018 Marina, this is Mr. Macintyre and Mr... 215 00:13:19,089 --> 00:13:20,147 Oldsen... 216 00:13:20,222 --> 00:13:21,744 ...Danny. Hello. 217 00:13:24,322 --> 00:13:27,447 The sensor on 421's gone haywire. I'd better replace it. 218 00:13:50,120 --> 00:13:53,109 - She's got a magnificent pair of lungs. - Oh, yes. 219 00:13:53,754 --> 00:13:55,185 A great asset. 220 00:13:55,320 --> 00:13:58,843 Five degrees in oceanography and a very talented programmer. 221 00:13:58,919 --> 00:14:02,977 I'll get rid of her when she surfaces. She's not in on this Ferness thing yet. 222 00:14:03,453 --> 00:14:05,976 Actually, she's better in the field. 223 00:14:20,718 --> 00:14:22,207 Here's the dud. 224 00:14:23,284 --> 00:14:25,807 You can take some lunch now, Marina. 225 00:14:26,351 --> 00:14:27,317 Sure. 226 00:14:39,850 --> 00:14:42,111 I'll show you the site models now, shall I? 227 00:14:42,183 --> 00:14:45,707 Aye, let you see what you're in the market for, Macintyre. 228 00:14:46,016 --> 00:14:48,482 This is a bay in a million. It's the only one... 229 00:14:48,549 --> 00:14:52,312 ...on the West Coast where the silt's deep enough to take the foundation piles. 230 00:14:52,382 --> 00:14:56,837 And this harbour here is a natural for blasting in the underground tanks. 231 00:14:59,048 --> 00:15:00,139 Here. 232 00:15:01,115 --> 00:15:03,138 Hold Ferness a minute, would you? 233 00:15:03,214 --> 00:15:07,271 Plus, you see, the debris rock will be used to fill in the other beach... 234 00:15:07,381 --> 00:15:08,971 ...for the refinery. 235 00:15:09,314 --> 00:15:12,144 Of course, with 12 more miles of coastline to play with... 236 00:15:12,214 --> 00:15:15,338 ...this place could be the petrochemical capital of the world. 237 00:15:15,414 --> 00:15:17,004 Six months blasting... 238 00:15:17,614 --> 00:15:19,512 ...two years construction. 239 00:15:19,680 --> 00:15:21,578 It'll last 1,000 years. 240 00:15:22,613 --> 00:15:23,602 Forever. 241 00:15:23,880 --> 00:15:25,812 It'll even survive the next ice age. 242 00:15:25,881 --> 00:15:27,743 We've proved that, you know. 243 00:15:27,813 --> 00:15:32,108 We've simulated 10,000 years of intense glaciation over the whole bay. 244 00:15:32,946 --> 00:15:35,537 Of course, we don't need that ice age. 245 00:15:35,613 --> 00:15:38,908 We can divert the Gulf Stream and unfreeze the Arctic Circle. 246 00:15:39,045 --> 00:15:42,102 He proved it right here. But they won't listen. 247 00:15:42,279 --> 00:15:44,040 They want to freeze. 248 00:15:44,246 --> 00:15:47,870 Thank you, Norman, but there was no need to bring that up. 249 00:15:49,777 --> 00:15:51,539 Will Marina be back? 250 00:15:52,111 --> 00:15:53,770 No, not for a while yet. 251 00:15:54,745 --> 00:15:56,767 We should head north soon. 252 00:15:59,410 --> 00:16:02,535 - We'll see it when we get back, maybe. - No. Take it. 253 00:16:03,310 --> 00:16:04,298 Keep it. 254 00:16:04,577 --> 00:16:05,735 Dream large. 255 00:16:06,410 --> 00:16:07,670 Dream large. 256 00:16:18,508 --> 00:16:20,337 What are you thinking about? 257 00:16:20,409 --> 00:16:21,567 Girls. 258 00:16:22,576 --> 00:16:23,734 Naked girls. 259 00:16:24,375 --> 00:16:25,432 Me too. 260 00:16:25,709 --> 00:16:26,970 In a fish tank. 261 00:16:27,041 --> 00:16:28,008 Yeah. 262 00:16:52,540 --> 00:16:53,596 What's up? 263 00:16:53,706 --> 00:16:55,195 I think we hit something. 264 00:16:55,273 --> 00:16:58,898 It got misty all of a sudden and I think we hit something. 265 00:17:11,504 --> 00:17:13,629 Shit, I hate hitting things! 266 00:17:13,937 --> 00:17:17,098 - It's just kind of stunned. - Maybe a broken leg or something. 267 00:17:17,171 --> 00:17:19,034 Should we put it out of its misery? 268 00:17:19,104 --> 00:17:21,729 - What? - Kill it. Hit it with something hard. 269 00:17:21,804 --> 00:17:24,293 You've already done that with a two-ton automobile. 270 00:17:24,371 --> 00:17:26,268 Just put it in the car. 271 00:17:33,270 --> 00:17:35,428 Well, we can't drive in this stuff. 272 00:17:36,636 --> 00:17:37,829 Where are we? 273 00:17:39,002 --> 00:17:41,264 The last couple of road signs were in Gaelic. 274 00:17:41,337 --> 00:17:43,199 It's not one of my languages. 275 00:17:43,935 --> 00:17:45,492 You speak languages? 276 00:17:45,603 --> 00:17:48,034 French, Italian, Spanish, Greek... 277 00:17:48,836 --> 00:17:52,824 ...Turkish, Russian, Swedish, German, Japanese, Dutch and Polish. 278 00:17:54,435 --> 00:17:56,662 I have a facility with languages. 279 00:17:59,634 --> 00:18:02,226 I've got some chocolate and some gum. 280 00:18:03,868 --> 00:18:05,232 What have you got? 281 00:18:05,701 --> 00:18:07,360 Nothing, niente... 282 00:18:07,967 --> 00:18:09,331 ...nada, rien... 283 00:18:09,400 --> 00:18:10,491 Okay. 284 00:18:18,832 --> 00:18:20,129 This is my car. 285 00:18:21,132 --> 00:18:22,291 Porsche 930. 286 00:18:22,366 --> 00:18:23,854 Turbo-charged. 287 00:18:24,333 --> 00:18:25,923 A good car's important. 288 00:18:26,866 --> 00:18:30,263 I used to get migraine headaches when I drove a Chevy. 289 00:18:30,899 --> 00:18:33,058 A car like this won't let you down. 290 00:18:39,432 --> 00:18:41,329 Conference time in Houston. 291 00:18:42,497 --> 00:18:44,487 I'll give them a call tomorrow. 292 00:18:48,998 --> 00:18:50,054 Goodnight. 293 00:18:51,030 --> 00:18:51,996 Yeah. 294 00:18:53,763 --> 00:18:57,196 - Do you think we could have the lights off? - Sure, sure. 295 00:19:26,393 --> 00:19:27,757 - Morning. - Hello. 296 00:19:57,292 --> 00:19:58,814 Some place, huh? 297 00:19:59,092 --> 00:20:00,058 Yeah. 298 00:20:02,892 --> 00:20:04,720 I think I'll call him Harry. 299 00:20:04,992 --> 00:20:06,786 No, her name's Trudy. 300 00:20:09,725 --> 00:20:11,020 I'm hungry. 301 00:20:11,791 --> 00:20:13,154 I'll drive. 302 00:20:13,791 --> 00:20:15,620 Whole lot of scenery though. 303 00:21:16,619 --> 00:21:17,914 What is it? 304 00:21:23,685 --> 00:21:25,514 Sorry to trouble you so early. 305 00:21:25,586 --> 00:21:28,143 We'd like to check in and maybe eat something. 306 00:21:28,219 --> 00:21:29,980 Breakfast isn't until 8:00. 307 00:21:30,551 --> 00:21:32,346 7:00 in the fishing season. 308 00:21:32,551 --> 00:21:34,346 It's not the fishing season. 309 00:21:35,351 --> 00:21:38,545 Could we check in anyway? We've been on the road all night. 310 00:21:38,618 --> 00:21:40,913 We have an injured rabbit also. 311 00:21:54,616 --> 00:21:56,377 It was never locked. 312 00:22:03,449 --> 00:22:04,914 Passing through? 313 00:22:05,115 --> 00:22:07,103 We might stay a few days. 314 00:22:13,814 --> 00:22:15,643 Make yourselves some toast and coffee. 315 00:22:15,715 --> 00:22:18,704 We'll take care of the formalities later. I have to go upstairs. 316 00:22:18,781 --> 00:22:19,872 Thank you. 317 00:22:20,047 --> 00:22:22,878 There's some lettuce in the fridge for the rabbit. 318 00:22:35,246 --> 00:22:36,610 Nice people, huh? 319 00:22:36,679 --> 00:22:38,908 Yeah. And they speak English. 320 00:22:41,046 --> 00:22:43,568 Do you think they're at it up there? 321 00:22:43,879 --> 00:22:44,742 No. 322 00:22:48,046 --> 00:22:50,012 “We have an injured rabbit also.” 323 00:22:52,811 --> 00:22:55,606 - Think it's them? - Sure. Hundred percent sure. 324 00:22:57,712 --> 00:23:00,199 Christmas might be early this year. 325 00:23:00,611 --> 00:23:02,577 So, what do you want for Christmas? 326 00:23:02,644 --> 00:23:04,836 Better get that new mattress. 327 00:23:15,677 --> 00:23:16,802 Hang on! 328 00:23:22,777 --> 00:23:26,038 Excuse me, would you have an adaptor? I have to charge my briefcase. 329 00:23:26,409 --> 00:23:28,671 It's an electric briefcase. The lock is electric. 330 00:23:28,741 --> 00:23:31,435 I have to charge it. Would you have an adaptor? 331 00:23:32,042 --> 00:23:34,599 - Do you need it right away? - Whenever. 332 00:23:34,975 --> 00:23:38,169 Why don't you leave it with me and I'll sort something out for you. 333 00:23:38,242 --> 00:23:39,867 I'll just hold on to it. 334 00:23:39,941 --> 00:23:41,202 Okay, fine. 335 00:23:41,274 --> 00:23:42,331 Thanks. 336 00:23:54,340 --> 00:23:56,670 - Everything okay, gents? - Very nice, thank you. 337 00:23:56,740 --> 00:23:59,399 We only do a hot lunch every other day. You were lucky. 338 00:23:59,472 --> 00:24:02,529 We have to talk to a Mr. Urquhart, an accountant. 339 00:24:02,607 --> 00:24:04,094 Where might we find him? 340 00:24:04,172 --> 00:24:08,127 Indeed, yes. He has an office next door, to the left, on the first floor. 341 00:24:08,206 --> 00:24:10,865 I know for a fact he'll be there in about 15 minutes. 342 00:24:10,940 --> 00:24:12,030 Thank you. 343 00:24:12,605 --> 00:24:13,697 Delicious. 344 00:24:14,939 --> 00:24:16,166 Delicious. 345 00:24:41,503 --> 00:24:42,628 Come in! 346 00:24:45,203 --> 00:24:46,396 Hello, again. 347 00:24:46,970 --> 00:24:48,458 I'm Gordon Urquhart. 348 00:24:48,836 --> 00:24:52,166 We double up on jobs around here. I'm a taxi driver sometimes, too. 349 00:24:52,235 --> 00:24:53,496 Sit down. 350 00:24:58,468 --> 00:25:00,058 What can I do for you? 351 00:25:00,502 --> 00:25:03,024 I represent Knox Oil and Gas, Mr. Urquhart. 352 00:25:03,434 --> 00:25:04,492 Gordon. 353 00:25:04,568 --> 00:25:05,625 Gordon. 354 00:25:05,701 --> 00:25:07,099 Okay, Gordon. 355 00:25:07,168 --> 00:25:10,656 I believe that some of my people let you know that we would be calling. 356 00:25:10,734 --> 00:25:12,927 That's right. So, what's up? 357 00:25:13,800 --> 00:25:17,563 We're in the way of acquiring some real estate in the area and we... 358 00:25:18,633 --> 00:25:22,156 Well, we wanted to ask for your help in coordinating our work. 359 00:25:22,266 --> 00:25:23,926 What do you want to buy? 360 00:25:25,233 --> 00:25:28,324 I don't want to be coy with you. We want to buy the whole place. 361 00:25:28,400 --> 00:25:31,695 Everything from the cliffs to the north, to the bay on the far side... 362 00:25:31,766 --> 00:25:34,231 ...and we want to go about a mile inland, too. 363 00:25:35,065 --> 00:25:36,157 That's all. 364 00:25:37,132 --> 00:25:40,393 Well, you're talking about 15, maybe 20 properties. 365 00:25:41,832 --> 00:25:44,992 You're talking about families, businesses, farms. 366 00:25:45,399 --> 00:25:47,626 You're talking about a lot of money. 367 00:25:48,298 --> 00:25:52,196 We don't have to go into figures right now. I have a breakdown on the properties. 368 00:25:52,264 --> 00:25:54,753 It's a matter of bringing the community together... 369 00:25:54,831 --> 00:25:57,661 ...and making a collective deal, if you like. 370 00:25:58,597 --> 00:26:01,756 Why don't you get to know the place? Take a day or so. 371 00:26:01,897 --> 00:26:04,953 I'll take things as far as I can and I'll let you know. 372 00:26:06,096 --> 00:26:07,585 How about that? 373 00:26:08,863 --> 00:26:11,295 Okay, Gordon, if you think it'll take that long. 374 00:26:11,363 --> 00:26:13,487 - You mean the church too? - Yes. 375 00:26:13,563 --> 00:26:16,552 It'll be tricky. The church has definite views about property. 376 00:26:16,629 --> 00:26:20,083 - We'll leave it in your hands. - Take in the beach. Relax for a while. 377 00:26:20,162 --> 00:26:23,094 - And you'll work out some numbers? - I'll do my best. 378 00:26:25,662 --> 00:26:26,628 Cheerio. 379 00:26:35,561 --> 00:26:37,357 Take it away, Andrew. 380 00:26:37,861 --> 00:26:40,053 Boy, are we going to be rich. 381 00:26:41,827 --> 00:26:43,919 We're going to sell this hotel... 382 00:26:46,793 --> 00:26:47,918 “Why do you? 383 00:26:51,027 --> 00:26:53,219 “Mr. Macintyre, I know you do.” 384 00:26:56,326 --> 00:26:57,314 Stella! 385 00:27:06,425 --> 00:27:07,652 Thank you. 386 00:27:14,891 --> 00:27:16,618 - Sorry. - That's all right. 387 00:27:29,124 --> 00:27:31,056 What do you make of Urquhart? 388 00:27:31,123 --> 00:27:32,885 He smells the money. 389 00:27:35,657 --> 00:27:37,679 Nice beach, isn't it? 390 00:27:37,757 --> 00:27:38,847 Yeah. 391 00:27:39,622 --> 00:27:42,588 We should come here when we have to discuss business. 392 00:27:42,923 --> 00:27:44,889 The hotel is too public. 393 00:27:45,256 --> 00:27:46,279 Right. 394 00:27:49,622 --> 00:27:51,713 That's where the jetty will be... 395 00:27:52,622 --> 00:27:54,746 ...and the storage tanks over here. 396 00:27:54,822 --> 00:27:56,311 All the way up. 397 00:27:57,022 --> 00:27:59,146 It looks just like the model, doesn't it? 398 00:27:59,222 --> 00:28:01,016 Well, more expensive. 399 00:28:02,420 --> 00:28:04,114 It's some business. 400 00:28:05,620 --> 00:28:07,519 It's the only business. 401 00:28:08,287 --> 00:28:10,583 Could you imagine a world without oil? 402 00:28:11,620 --> 00:28:13,142 No automobiles. 403 00:28:13,719 --> 00:28:14,708 No heat. 404 00:28:15,452 --> 00:28:16,749 And polish. 405 00:28:16,987 --> 00:28:18,043 No ink. 406 00:28:19,120 --> 00:28:20,245 And nylon. 407 00:28:20,419 --> 00:28:21,851 No detergents. 408 00:28:23,120 --> 00:28:25,915 And Perspex. You wouldn't get any Perspex. 409 00:28:25,986 --> 00:28:27,383 No polythene. 410 00:28:28,886 --> 00:28:30,578 Dry-cleaning fluid. 411 00:28:31,352 --> 00:28:33,147 And waterproof coats. 412 00:28:33,386 --> 00:28:37,374 - They make dry-cleaning fluid out of oil? - Yeah. Didn't you know that? 413 00:28:38,218 --> 00:28:40,116 No, I didn't know that. 414 00:28:40,785 --> 00:28:42,875 You know anything about the stars? 415 00:28:42,951 --> 00:28:44,211 Not much. 416 00:28:44,585 --> 00:28:45,572 Why? 417 00:28:46,517 --> 00:28:50,245 I want to check something out. I'll get a book or something. 418 00:28:53,951 --> 00:28:57,542 It's business time in Houston. I want to make some calls. 419 00:29:06,583 --> 00:29:07,606 Can I help you? 420 00:29:07,683 --> 00:29:10,376 I'd like to use the phone. Is there one in the hotel? 421 00:29:10,449 --> 00:29:12,880 There's a phone box across the road at the jetty. 422 00:29:12,949 --> 00:29:14,142 You'll need change. 423 00:29:14,215 --> 00:29:16,738 You can talk to anywhere in the world from there. 424 00:29:16,816 --> 00:29:19,112 Can you change this for me? Tens, the lot. 425 00:29:19,182 --> 00:29:22,080 Well, now, I don't think we'll manage that. 426 00:29:22,815 --> 00:29:25,577 You got any tens, lads? The gentleman here would like... 427 00:29:25,648 --> 00:29:29,671 ...to make a very important long-distance phone call. Intercontinental. 428 00:29:29,748 --> 00:29:31,373 Come on, give me your tens! 429 00:29:31,446 --> 00:29:34,174 Sandy! Got any ten pences? Ten pences. 430 00:29:41,213 --> 00:29:44,338 Ricky's on the road tonight. You've got to look both ways. 431 00:29:44,413 --> 00:29:45,537 Come on. 432 00:29:50,813 --> 00:29:53,005 There you are, Mr. Mac. Full working order. 433 00:29:53,079 --> 00:29:55,510 Thanks. I'm fine now. Thank you very much. 434 00:29:55,578 --> 00:29:57,568 You don't have to do that. Thank you. 435 00:29:57,645 --> 00:29:59,236 - You have the code? - I have it. 436 00:29:59,312 --> 00:30:01,505 If not, I'll get the operator to sort it. 437 00:30:01,578 --> 00:30:02,805 I'll be all right. 438 00:30:02,878 --> 00:30:04,741 You put the tens in when you hear the pips. 439 00:30:04,812 --> 00:30:06,039 I'm fine. Thanks. 440 00:30:06,112 --> 00:30:09,509 You've been a big help. I'll see you later. Later on, I'll see you. 441 00:30:09,578 --> 00:30:10,668 All right. 442 00:30:10,877 --> 00:30:12,775 Bye-bye. Thanks again. 443 00:30:16,511 --> 00:30:18,669 'Bye! You've been a big help. 'Bye. 444 00:30:20,911 --> 00:30:23,376 Thank you for calling Knox Oil and Gas. 445 00:30:37,775 --> 00:30:39,605 Thank you for calling Knox Oil and Gas. 446 00:30:39,675 --> 00:30:42,334 Okay! Listen, just get me Calvin Wrain... 447 00:30:42,408 --> 00:30:44,965 ...in Acquisitions and Negotiations. Hurry, please. 448 00:30:45,042 --> 00:30:47,132 I'm calling from a very great distance! 449 00:30:47,209 --> 00:30:48,696 Hold the line, please. 450 00:30:50,774 --> 00:30:52,672 - This is Wrain. - I'm in a phone box! 451 00:30:52,741 --> 00:30:54,331 - Mac, how are you? - Listen... 452 00:30:54,408 --> 00:30:56,839 ...take this number: Ferness 261. 453 00:30:58,507 --> 00:31:01,667 Look up the code. I'll give you any other numbers I have... 454 00:31:01,740 --> 00:31:04,366 ...as soon as I know the place better. 455 00:31:10,239 --> 00:31:12,263 Cal! How are things, boy? 456 00:31:12,473 --> 00:31:15,927 Everything's fine, Mac. You've only been gone a couple of days. 457 00:31:16,039 --> 00:31:18,800 Seems longer to me. I feel I've been here forever. 458 00:31:18,872 --> 00:31:20,361 How's the deal going? 459 00:31:20,473 --> 00:31:24,427 May take a little time. They've got a real nice beach here, Cal. 460 00:32:04,136 --> 00:32:06,396 Moritz, you're destroying me. 461 00:32:08,102 --> 00:32:10,500 Yes, now we're getting somewhere. 462 00:32:11,635 --> 00:32:13,225 I think we can move on. 463 00:32:13,768 --> 00:32:15,893 - What do you mean? - The next stage. 464 00:32:16,368 --> 00:32:18,357 We should physicalize things. 465 00:32:18,434 --> 00:32:19,832 - What? - I could hit you. 466 00:32:19,901 --> 00:32:21,491 Wouldn't that humiliate you? 467 00:32:21,568 --> 00:32:24,397 We'd progress by leaps and bounds. I could tie you up. 468 00:32:24,468 --> 00:32:26,763 Forget it. You mean perversion, not therapy. 469 00:32:26,833 --> 00:32:28,322 Get out, and don't come back. 470 00:32:28,400 --> 00:32:30,763 Good! You're reacting. You're upset already. 471 00:32:30,834 --> 00:32:33,299 Think what it'll be like when I punch you! 472 00:32:34,432 --> 00:32:36,193 Get out before I punch you! 473 00:32:36,900 --> 00:32:40,127 This is most gratifying, Mr. Happer. It vindicates my entire theory. 474 00:32:40,199 --> 00:32:41,324 The whole programme. 475 00:32:41,399 --> 00:32:44,593 I've got your ego on the run, Mr. Happer, you piece of shit! 476 00:32:44,666 --> 00:32:46,790 Sorry, sir, that just slipped out. 477 00:32:46,865 --> 00:32:49,161 You'll hear from me. We can't give up now. 478 00:32:49,231 --> 00:32:51,322 You're a star patient, Mr. Happer. 479 00:32:51,566 --> 00:32:54,031 I might have to raise my fee when we get physical. 480 00:32:54,098 --> 00:32:57,655 But it won't be anything unreasonable. Good afternoon, Mr. Happer. 481 00:33:02,931 --> 00:33:07,387 Mrs. Wyatt, cancel all future appointments with Moritz and get me Hawaii. 482 00:33:07,964 --> 00:33:09,930 I want Fisher at the observatory. 483 00:33:37,728 --> 00:33:40,354 Hello, Danny. 'Morning, Mr. Macintyre. 484 00:33:47,161 --> 00:33:49,354 We'll give Urquhart 24 hours. 485 00:33:49,761 --> 00:33:50,851 Yeah. 486 00:33:52,227 --> 00:33:53,624 Look at the birds. 487 00:33:54,426 --> 00:33:56,392 They look like seagulls. 488 00:33:56,627 --> 00:33:59,855 No, they're too small for seagulls. And they're not white. 489 00:34:01,560 --> 00:34:03,049 They'll get wet. 490 00:34:04,059 --> 00:34:06,048 Maybe they're waterproof. 491 00:34:08,160 --> 00:34:09,591 You get waterproof birds? 492 00:34:09,659 --> 00:34:11,522 Yeah, sure you do. 493 00:34:42,389 --> 00:34:45,287 Let's check out the church and talk to the preacher. 494 00:34:45,389 --> 00:34:47,288 I want to do something. 495 00:34:53,389 --> 00:34:56,149 Do you think Gordon and Stella do it every night? 496 00:34:56,222 --> 00:34:57,653 Of course not. 497 00:35:06,854 --> 00:35:09,547 Look, please, everyone, will you calm down! 498 00:35:09,921 --> 00:35:11,819 Nobody's mentioned money yet. 499 00:35:11,888 --> 00:35:13,547 Don't get excited. 500 00:35:14,754 --> 00:35:16,652 Quiet, please, everyone! 501 00:35:18,387 --> 00:35:19,818 Thanks, Murdo. 502 00:35:21,187 --> 00:35:24,084 All I need just now is your okay to negotiate. 503 00:35:24,454 --> 00:35:28,408 I've got the Knox man on the hook. Just give me the time to land him in style. 504 00:35:28,486 --> 00:35:30,418 Now, he's got a bag full of money. 505 00:35:31,753 --> 00:35:34,240 So stay calm and let me handle him. 506 00:35:35,019 --> 00:35:37,281 I need your patience and your faith. 507 00:35:37,685 --> 00:35:38,673 Trust me. 508 00:35:39,619 --> 00:35:42,778 Would they be wanting to buy a boat too, Mr. Urquhart? 509 00:35:42,885 --> 00:35:44,079 If things go well... 510 00:35:44,152 --> 00:35:48,050 ...they'll have to buy their own shirts back off us this time next week. 511 00:35:48,851 --> 00:35:49,942 Now, stay calm. 512 00:35:50,018 --> 00:35:50,949 Trust me. 513 00:35:51,018 --> 00:35:54,779 Gordon, I'd like to say a short prayer now, since we're all here. 514 00:35:55,717 --> 00:35:57,047 Fine, Murdo. 515 00:35:57,884 --> 00:35:59,680 Quiet, please, everyone! 516 00:35:59,750 --> 00:36:01,875 Murdo wants to say a short prayer. 517 00:36:03,517 --> 00:36:04,380 Lord... 518 00:36:04,450 --> 00:36:06,473 It's the Yank and the other one. 519 00:36:06,550 --> 00:36:08,413 They're coming across to the church! 520 00:36:08,983 --> 00:36:10,574 Quiet, please, everyone! 521 00:36:10,750 --> 00:36:12,215 Can you deal with them? 522 00:36:12,283 --> 00:36:13,908 Just head them off. 523 00:36:14,116 --> 00:36:16,240 Not a sound, please! Oh, God! 524 00:36:24,015 --> 00:36:25,844 This is where the canteen'll be. 525 00:36:25,915 --> 00:36:27,074 What's that? 526 00:36:27,315 --> 00:36:29,780 It's where you have lunch, you know, and dinner. 527 00:36:29,848 --> 00:36:30,814 A commissary. 528 00:36:30,882 --> 00:36:32,814 - Yeah, that kind of thing. - Very nice. 529 00:36:32,881 --> 00:36:35,109 Good morning! Can I help you? 530 00:36:35,648 --> 00:36:36,943 Reverend McPherson? 531 00:36:37,014 --> 00:36:37,809 Yes. 532 00:36:37,881 --> 00:36:40,575 My name's Macintyre. And this is Oldsen. 533 00:36:41,381 --> 00:36:42,845 Macintyre, eh? 534 00:36:43,280 --> 00:36:45,076 You're not Scottish, are you? 535 00:36:45,147 --> 00:36:46,613 I'm an American, actually. 536 00:36:46,680 --> 00:36:49,510 I'm not a Scotsman, either. I'm an African. 537 00:36:50,346 --> 00:36:54,074 I came here as a student minister and didn't ever get away again. 538 00:36:55,046 --> 00:36:56,806 What can I do for you? 539 00:36:56,912 --> 00:36:59,344 We're here on a kind of a mission. 540 00:37:00,279 --> 00:37:01,506 Same here. 541 00:37:02,446 --> 00:37:05,536 We want to acquire some real estate in the area, sir... 542 00:37:05,613 --> 00:37:09,544 ...and we'd like to establish relationships with those who have land hereabouts. 543 00:37:09,612 --> 00:37:11,305 You want to buy my church? 544 00:37:12,278 --> 00:37:14,301 Well, not as a going concern. 545 00:37:25,144 --> 00:37:26,837 They're practicing. 546 00:37:27,210 --> 00:37:31,700 As long as they're bombing the beach, they can't be bombing anywhere else. 547 00:37:32,376 --> 00:37:34,342 It's kind of comforting. 548 00:37:37,076 --> 00:37:39,599 So far as your business here is concerned... 549 00:37:39,676 --> 00:37:42,971 ...all I can recommend is that you talk to our Mr. Urquhart. 550 00:37:43,442 --> 00:37:47,898 He looks after the interests of the church, in temporal matters, at least. 551 00:37:48,009 --> 00:37:49,474 I understand. 552 00:37:49,575 --> 00:37:52,837 It sounds like good advice. I know I don't have to ask you, sir... 553 00:37:52,908 --> 00:37:56,773 ...but could you treat our conversation with confidence, for the meantime? 554 00:37:56,841 --> 00:38:01,069 I give you my word that I'll be as discreet as the next man, Mr. Macintyre. 555 00:38:01,142 --> 00:38:02,108 Thank you. 556 00:38:02,174 --> 00:38:05,163 But news does tend to travel fast around here. 557 00:38:06,241 --> 00:38:07,639 I understand, sir. 558 00:38:09,708 --> 00:38:12,797 The reverend says news travels fast around here. 559 00:38:18,339 --> 00:38:20,033 Don't know why I'm here. 560 00:38:21,007 --> 00:38:22,699 I'm more of a telex man. 561 00:38:23,973 --> 00:38:27,427 I could sew this whole deal up in one afternoon over the wires. 562 00:38:28,305 --> 00:38:30,294 That's the kind of person I am. 563 00:38:30,772 --> 00:38:32,500 I need electricity. 564 00:38:36,072 --> 00:38:38,196 I don't know about those jets. 565 00:38:38,271 --> 00:38:40,464 They really spoil a very nice area. 566 00:38:41,571 --> 00:38:42,832 It's a crime. 567 00:38:42,938 --> 00:38:43,834 Yeah. 568 00:39:10,035 --> 00:39:12,466 - Can I have another roll, please? - Certainly. 569 00:39:12,536 --> 00:39:15,297 - We saw an old man on the beach today. - That'd be Ben. 570 00:39:15,368 --> 00:39:16,766 - Is that his shack? - Yes. 571 00:39:16,835 --> 00:39:18,801 - He lives there the whole year? - Yes. 572 00:39:18,869 --> 00:39:21,391 - Doesn't he get cold? - No. He's used to it. 573 00:39:21,801 --> 00:39:25,359 - How's the casserole de lapin? - Excellent. Terrific. Thank you. 574 00:39:31,200 --> 00:39:32,291 “Lapin”... 575 00:39:33,401 --> 00:39:34,763 ...that's rabbit. 576 00:39:40,100 --> 00:39:41,827 - Is this my rabbit? - Yes. 577 00:39:41,900 --> 00:39:43,388 - Harry. - Trudy. 578 00:39:43,600 --> 00:39:46,226 We don't allow animals. I should have told you sooner. 579 00:39:46,299 --> 00:39:49,958 It was a pet, not an animal. It had a name. You don't eat things with names. 580 00:39:50,033 --> 00:39:53,589 It was an injured rabbit, in shock with a broken limb. It was in pain. 581 00:39:53,665 --> 00:39:56,496 Excuse me, Mr. Urquhart, but I think you were a bit hasty. 582 00:39:56,565 --> 00:39:57,860 Mac was looking after it. 583 00:39:57,932 --> 00:40:00,420 It just needed lots of rest and the proper treatment. 584 00:40:00,499 --> 00:40:02,794 It had a chance for recovery and an active life. 585 00:40:02,866 --> 00:40:04,626 Mac was on top of the situation. 586 00:40:04,699 --> 00:40:07,926 - They didn't like the rabbit. - Mac loved it, that's the point! 587 00:40:07,998 --> 00:40:09,520 It had a name! Two names! 588 00:40:09,598 --> 00:40:11,722 I'm sorry, there's not a lot I can do. 589 00:40:11,798 --> 00:40:15,195 - Is it worthwhile calling the vet, Stella? - Don't be a clown, Gordon. 590 00:40:15,264 --> 00:40:17,230 Go into the kitchen and make some coffee. 591 00:40:17,297 --> 00:40:19,126 It had a broken leg. It was a clean snap. 592 00:40:19,197 --> 00:40:22,321 You check the bones in the dish if you don't believe me. 593 00:40:25,163 --> 00:40:27,856 I'm sorry, Mac, but we eat rabbits here. 594 00:40:27,963 --> 00:40:29,986 The vet would have done the same. 595 00:40:30,063 --> 00:40:31,653 I didn't know it had a name. 596 00:40:31,730 --> 00:40:33,490 That's okay, Stella. 597 00:40:33,662 --> 00:40:37,116 Look, you don't have to finish it if you don't want to. 598 00:40:37,295 --> 00:40:38,851 How was it, anyway? 599 00:40:38,928 --> 00:40:42,292 It was nice. Apart from it being Trudy, it was nice. 600 00:40:43,262 --> 00:40:45,659 What lovely eyelashes you've got. 601 00:40:49,394 --> 00:40:50,655 Was it a wine sauce? 602 00:40:50,728 --> 00:40:51,819 Yeah. 603 00:40:52,162 --> 00:40:55,855 Yeah, I just let it simmer for a couple of hours in some white wine. 604 00:40:57,660 --> 00:40:59,683 Why did you call it Trudy? 605 00:41:00,027 --> 00:41:01,253 No reason. 606 00:41:26,025 --> 00:41:29,513 Apart from anything else, a Rolls Royce will last far longer. 607 00:41:29,592 --> 00:41:31,955 It is a false economy to invest in cheap goods. 608 00:41:32,024 --> 00:41:36,184 It's not cheap. The Maserati's over $30,000 and it looks much nicer. 609 00:41:36,457 --> 00:41:39,014 I can see you getting four or five winter lambs... 610 00:41:39,091 --> 00:41:41,716 ...and a box of mackerel into the back of a Maserati. 611 00:41:41,790 --> 00:41:46,018 That's what you need your Rolls for: Its space, there's adaptability. 612 00:41:46,757 --> 00:41:49,951 Are you sure there are two “L's” in “dollar,” Gideon? 613 00:41:50,357 --> 00:41:51,344 Yes. 614 00:41:54,423 --> 00:41:57,014 And are there two “G's” in “bugger off”? 615 00:41:59,989 --> 00:42:02,387 - Andrew, can you knock it off for a bit? - Okay. 616 00:42:02,455 --> 00:42:03,648 Thanks. 617 00:42:05,288 --> 00:42:06,345 Coffee! 618 00:42:12,921 --> 00:42:14,011 Stella... 619 00:42:15,021 --> 00:42:16,384 ...are you busy? 620 00:42:16,821 --> 00:42:18,684 No, just fixing lunch. 621 00:42:38,386 --> 00:42:41,284 Andrew! It's okay, you can start again now! 622 00:42:45,786 --> 00:42:47,944 - Don't wave your arm so much. - I got six! 623 00:42:48,018 --> 00:42:51,143 I got a ten before. You didn't see it, but I did. 624 00:42:51,219 --> 00:42:54,242 I think ten's the maximum you can get before it sinks. 625 00:42:54,319 --> 00:42:56,113 It's a scientific law. 626 00:42:56,185 --> 00:42:57,912 But it's the size as well. 627 00:42:58,018 --> 00:43:01,472 A middle kind of size seems to work the best, you know. 628 00:43:02,985 --> 00:43:05,177 I think I'll check out the beach. Coming? 629 00:43:05,251 --> 00:43:06,841 No, you go ahead. 630 00:43:07,751 --> 00:43:11,547 I'm going to hang around here and maybe catch Urquhart later. 631 00:43:12,350 --> 00:43:14,078 Hey, I said it! Urquhart! 632 00:43:14,950 --> 00:43:16,314 Gordon Urquhart. 633 00:43:16,951 --> 00:43:18,473 Gordon Urquhart. 634 00:43:40,581 --> 00:43:41,979 Working hard. 635 00:43:42,582 --> 00:43:44,171 Fixing the creels. 636 00:43:44,248 --> 00:43:46,805 Trying to keep the lobsters in and the crabs out. 637 00:43:46,881 --> 00:43:48,245 What do you do with the lobsters? 638 00:43:48,314 --> 00:43:50,643 They catch a plane every night at Inverness. 639 00:43:50,714 --> 00:43:53,908 Aye, the next day they're being eaten in London or Paris. 640 00:43:54,414 --> 00:43:56,107 Aye, they see the world. 641 00:43:56,813 --> 00:43:58,006 Don't you eat them? 642 00:43:58,080 --> 00:43:59,807 Oh, no. Too expensive. 643 00:44:00,980 --> 00:44:03,070 You work here as well as the bar? 644 00:44:03,580 --> 00:44:06,807 Aye, we all muck in together. Do any job that's needin' done, eh? 645 00:44:06,879 --> 00:44:07,902 Oh, aye. 646 00:44:09,979 --> 00:44:11,672 Have you only got one job? 647 00:44:12,545 --> 00:44:14,034 Yeah, just one. 648 00:44:15,146 --> 00:44:16,668 How's the telephone box? 649 00:44:16,745 --> 00:44:18,472 It's fine, yeah. Fine. 650 00:44:18,545 --> 00:44:20,976 Gideon's going to give it a fresh coat of paint. 651 00:44:22,545 --> 00:44:24,874 Any particular color you'd like? 652 00:44:25,177 --> 00:44:27,370 Red's all right. Red's fine. 653 00:44:28,511 --> 00:44:32,739 Cord could be a little longer though. In America cords are a bit longer. 654 00:44:34,544 --> 00:44:35,668 Whose baby? 655 00:45:16,407 --> 00:45:17,634 Come down! 656 00:45:20,140 --> 00:45:22,538 Come here, I want to talk to you! 657 00:45:38,773 --> 00:45:40,136 Baby coral. 658 00:45:41,406 --> 00:45:43,667 You're Mr. What's-his-name from Knox. 659 00:45:45,505 --> 00:45:47,596 Danny. We met in Aberdeen. 660 00:45:47,772 --> 00:45:49,067 I remember. 661 00:45:49,205 --> 00:45:53,159 - Did you swim all the way? - No, I stay here a lot. This is my bay. 662 00:45:53,771 --> 00:45:56,794 I'm working on a biological profile of the whole area. 663 00:45:57,537 --> 00:46:00,231 - Didn't Geddes tell you? - Not in so many words. 664 00:46:00,571 --> 00:46:01,934 I'm plotting everything... 665 00:46:02,003 --> 00:46:05,197 ...from the two headlands right inshore to the high-tide mark. 666 00:46:05,269 --> 00:46:07,065 How's the water? Cold? 667 00:46:07,136 --> 00:46:08,625 Not as cold as it should be. 668 00:46:08,703 --> 00:46:11,066 The North Atlantic Drift comes in here. 669 00:46:11,136 --> 00:46:13,864 That's warmish water from the Caribbean. 670 00:46:13,970 --> 00:46:15,958 That's why it's special here. 671 00:46:16,036 --> 00:46:18,831 There's stuff fetching up here from the Bahamas. 672 00:46:18,902 --> 00:46:20,562 That's a long way. 673 00:46:21,502 --> 00:46:23,468 - You swim? - Not that far. 674 00:46:28,102 --> 00:46:29,761 How are things in the village? 675 00:46:29,835 --> 00:46:30,824 Okay. 676 00:46:31,801 --> 00:46:33,357 They're good people. 677 00:46:34,134 --> 00:46:35,862 Let me know if I can help. 678 00:46:47,667 --> 00:46:48,860 Good afternoon. 679 00:46:48,933 --> 00:46:51,525 Hello. I'd like some toothpaste, please. 680 00:46:51,633 --> 00:46:54,121 Something with fluoride or ammonia. 681 00:46:55,567 --> 00:46:57,157 And some shampoo. 682 00:46:58,599 --> 00:47:00,462 Dry, normal or greasy? 683 00:47:01,999 --> 00:47:03,089 Normal. 684 00:47:03,365 --> 00:47:04,592 Extra-normal. 685 00:47:07,365 --> 00:47:08,796 That's normal. 686 00:47:08,998 --> 00:47:10,964 It'll do your dandruff as well. 687 00:47:14,032 --> 00:47:16,328 They've been smelling the money since you got here. 688 00:47:16,398 --> 00:47:18,091 They must be going crazy. 689 00:47:18,198 --> 00:47:21,756 - You know why we're here? - Of course. It's my project, isn't it? 690 00:47:22,098 --> 00:47:23,324 Your project? 691 00:47:23,398 --> 00:47:25,192 The Marine Laboratory, here. 692 00:47:25,263 --> 00:47:27,422 I sent the proposal to Houston months ago. 693 00:47:27,497 --> 00:47:29,656 You're here to check it out, right? 694 00:47:30,664 --> 00:47:31,890 Don't be coy. 695 00:47:32,063 --> 00:47:33,961 Sure. The Marine Laboratory. 696 00:47:34,030 --> 00:47:37,463 I know it's only a public-relations number for Knox just now. 697 00:47:37,529 --> 00:47:39,223 The future's in here, you know. 698 00:47:39,297 --> 00:47:42,820 Actually, I'm not a very good swimmer myself, you know. 699 00:47:42,996 --> 00:47:45,587 Hey, listen, when can I see you again? 700 00:47:45,696 --> 00:47:47,661 I'll pop up and see you again soon. 701 00:47:47,795 --> 00:47:50,488 Have you got enough air left to get you home? 702 00:47:50,562 --> 00:47:51,528 Sure. 703 00:47:51,795 --> 00:47:53,624 Listen, take care, anyway. 704 00:47:53,695 --> 00:47:54,661 See you! 705 00:47:55,495 --> 00:47:58,393 Have you got a telephone number or anything? 706 00:48:52,324 --> 00:48:53,687 That's all it is. 707 00:48:55,223 --> 00:48:56,087 No. 708 00:48:56,724 --> 00:48:58,622 A little one over here? 709 00:48:58,990 --> 00:48:59,852 No. 710 00:49:00,957 --> 00:49:03,854 You could paint that out and put this here. 711 00:49:04,290 --> 00:49:05,312 No. 712 00:49:07,255 --> 00:49:08,687 - No, huh? - No. 713 00:49:09,056 --> 00:49:10,749 Well, we don't see the point. 714 00:49:10,823 --> 00:49:12,583 Why not ask him to make us an offer? 715 00:49:12,656 --> 00:49:15,383 It's not that simple. We can't appear too eager. 716 00:49:15,588 --> 00:49:18,349 We string him along, the price goes up. Don't you see? 717 00:49:18,422 --> 00:49:20,479 Aye, but what if he pulls out? 718 00:49:20,555 --> 00:49:22,282 It's too much of a gamble. 719 00:49:22,422 --> 00:49:25,478 We think you should ask him what he has to offer, right now. 720 00:49:25,555 --> 00:49:29,385 - Just a half pint for you, lain? - Aye, just a half pint and a whisky. 721 00:49:30,754 --> 00:49:33,549 I told you I needed your trust and your patience. 722 00:49:33,821 --> 00:49:35,878 Let me take the strain. Relax. 723 00:49:36,654 --> 00:49:39,313 Give me till the ceilidh, at least. Twenty-four hours. 724 00:49:43,687 --> 00:49:45,709 Okay, we'll talk at the ceilidh. 725 00:49:48,087 --> 00:49:50,053 Nice to see you here, Mr. Macintyre. 726 00:49:50,120 --> 00:49:51,346 Mr. Urquhart. 727 00:49:52,319 --> 00:49:54,148 I want you to try something. 728 00:49:58,119 --> 00:49:59,709 This is the Macaskill. 729 00:50:00,851 --> 00:50:02,375 The pure malt whisky. 730 00:50:03,518 --> 00:50:04,983 Forty-two years old. 731 00:50:05,385 --> 00:50:07,715 Old enough to be out on his own. 732 00:50:09,418 --> 00:50:10,644 Very true. 733 00:50:15,150 --> 00:50:16,411 - Slange! - Yeah. 734 00:50:22,216 --> 00:50:24,183 - I want to talk to you. - Good. 735 00:50:24,583 --> 00:50:27,811 It's not about buying off people's feelings. It's not that crude. 736 00:50:27,883 --> 00:50:30,405 It's more a way of taking feelings into account. 737 00:50:30,483 --> 00:50:31,244 I agree. 738 00:50:31,316 --> 00:50:33,578 We're talking about massive disturbance... 739 00:50:33,749 --> 00:50:37,238 ...a way of life changing, resettlement, lives being restarted. 740 00:50:37,315 --> 00:50:40,009 Sounds like a lot of money, the way you put it. 741 00:50:40,116 --> 00:50:42,740 One way, it strikes me, might be a trust fund... 742 00:50:42,816 --> 00:50:44,372 ...on top of a purchase price... 743 00:50:44,449 --> 00:50:46,846 ...a way of letting the community feel involved. 744 00:50:46,915 --> 00:50:50,779 Say, a lump sum, plus a percentage of the profits over 10 or 20 years... 745 00:50:50,847 --> 00:50:52,939 ...with some local and Knox trustees. 746 00:50:53,014 --> 00:50:55,003 We have to decide on a basic price first... 747 00:50:55,081 --> 00:50:57,309 ...then I'd know how to accommodate the frills. 748 00:50:57,381 --> 00:51:00,040 I'll get you a fixed price averaging over the whole area. 749 00:51:00,114 --> 00:51:01,080 Good. 750 00:51:03,947 --> 00:51:06,538 We have to be talking about millions. 751 00:51:08,280 --> 00:51:09,303 Maybe. 752 00:51:11,713 --> 00:51:14,577 What kind of millions do you reckon we're talking about? 753 00:51:14,647 --> 00:51:16,874 We'll have to talk about that. 754 00:51:19,779 --> 00:51:22,006 Say, a target figure of maybe... 755 00:51:23,511 --> 00:51:25,000 ...$20,000,000. 756 00:51:25,978 --> 00:51:28,671 - For the trust? - For the community, yes. 757 00:51:31,144 --> 00:51:32,132 Pounds. 758 00:51:33,777 --> 00:51:35,266 Dollars, maybe. 759 00:51:39,144 --> 00:51:40,633 It's a nice evening. 760 00:52:13,141 --> 00:52:14,368 'Evening, Ben. 761 00:52:15,075 --> 00:52:16,666 It's a pleasant night, Gordon. 762 00:52:16,741 --> 00:52:19,605 This is Macintyre. He's staying with us for a time. 763 00:52:20,275 --> 00:52:22,172 How do you do, Mr. Macintyre? 764 00:52:22,240 --> 00:52:26,297 I would offer you a cup of tea, but there's only the one other cup. 765 00:52:26,374 --> 00:52:27,635 We don't mind sharing. 766 00:52:27,707 --> 00:52:30,502 Not in the least. No sugar though, please. 767 00:52:36,039 --> 00:52:39,767 Macintyre was asking me how much I thought the bay was worth, Ben. 768 00:52:51,272 --> 00:52:53,602 That's a good one right enough, Gordon! 769 00:53:07,204 --> 00:53:09,499 Do you know about the stars, Ben? 770 00:53:09,671 --> 00:53:12,193 Well, I know my way around this sky. 771 00:53:13,004 --> 00:53:15,299 What about comets? Any around? 772 00:53:15,537 --> 00:53:18,059 Did you want to buy a comet as well? 773 00:53:18,336 --> 00:53:19,359 Maybe. 774 00:53:20,269 --> 00:53:21,860 If you want to find a comet... 775 00:53:21,936 --> 00:53:25,732 ...all you have to do is look long enough in the right place. 776 00:53:26,269 --> 00:53:28,064 Where would you look? 777 00:53:29,102 --> 00:53:31,465 If I had the inclination, I would look in Leo... 778 00:53:31,536 --> 00:53:35,592 ...but it seems like an awful lot of trouble just to find a comet. 779 00:53:36,501 --> 00:53:37,728 What about Virgo? 780 00:53:37,802 --> 00:53:40,393 You never mentioned comets before, Macintyre. 781 00:53:41,002 --> 00:53:43,832 You're opening up a whole new area of negotiation. 782 00:53:47,334 --> 00:53:49,356 We'll leave you in peace now, Ben. 783 00:53:49,434 --> 00:53:52,867 We're having a ceilidh tomorrow, after Mac and I tidy up some work. 784 00:53:52,933 --> 00:53:55,126 - You'll come? - I'll be there, Gordon. 785 00:53:55,967 --> 00:53:57,364 You can count on me. 786 00:53:57,433 --> 00:53:58,592 Jesus, look. 787 00:54:00,033 --> 00:54:01,021 Holy cow! 788 00:54:02,299 --> 00:54:03,231 Jesus. 789 00:54:04,500 --> 00:54:06,965 Calm down, Mac. It's just a meteor shower. 790 00:55:19,193 --> 00:55:20,557 'Morning, Andrew. 791 00:55:20,860 --> 00:55:22,224 'Morning, Mr. Mac. 792 00:55:24,460 --> 00:55:26,154 I'll see you later then. 793 00:55:36,793 --> 00:55:38,054 Mr. Macintyre! 794 00:55:39,359 --> 00:55:41,655 Telephone! It's a Mr. Houston! 795 00:55:51,857 --> 00:55:53,323 Macintyre, hello. 796 00:55:53,425 --> 00:55:55,516 This is Happer. How are things? 797 00:55:55,591 --> 00:55:56,750 Sir, they're fine. 798 00:55:56,824 --> 00:55:58,381 The deal is about there. 799 00:55:58,457 --> 00:55:59,889 What about the sky? 800 00:55:59,956 --> 00:56:01,388 The sky, sir, is amazing. 801 00:56:01,457 --> 00:56:04,253 There seems to be a lot happening in it all the time. 802 00:56:04,323 --> 00:56:05,687 There was a meteor shower. 803 00:56:05,757 --> 00:56:07,449 It was spectacular! 804 00:56:08,223 --> 00:56:10,086 Where was the shower, Macintyre? 805 00:56:10,623 --> 00:56:12,556 It was in the sky. They came down. 806 00:56:12,623 --> 00:56:15,521 - What part of the sky? - I don't know exactly, sir... 807 00:56:15,589 --> 00:56:19,214 ...but I'm told that comet-wise Leo might be worth a look. 808 00:56:19,355 --> 00:56:23,186 Should I switch from Virgo? I'll have more time when we finalize the deal. 809 00:56:23,255 --> 00:56:26,086 No, no. Do both, Macintyre. Leo and Virgo. 810 00:56:26,655 --> 00:56:29,382 Have you ever seen a meteor shower, sir? 811 00:56:29,588 --> 00:56:30,985 Once or twice. 812 00:56:31,056 --> 00:56:34,146 It's a sight worth seeing. I know how you must feel. 813 00:56:34,221 --> 00:56:35,618 Yes, Mr. Happer. 814 00:56:35,721 --> 00:56:37,187 I'll keep in touch. 815 00:56:37,321 --> 00:56:38,718 Goodbye, sir. 816 00:56:57,186 --> 00:57:01,277 Next week, Professor Douglas Wiley will be talking to us about his theory... 817 00:57:01,385 --> 00:57:04,647 ...of the existence of another planet around the orbit of Pluto... 818 00:57:04,719 --> 00:57:08,878 ...based on his research into interplanetary gravitational effect. 819 00:57:09,218 --> 00:57:12,844 Until then from Astronomy Tomorrow, we wish you a goodnight. 820 00:57:13,118 --> 00:57:13,947 Yes? 821 00:57:14,152 --> 00:57:15,209 Happer? 822 00:57:15,619 --> 00:57:16,447 Yes. 823 00:57:16,518 --> 00:57:19,007 You're a shit, Happer, a useless piece of crap. 824 00:57:19,085 --> 00:57:20,846 Have I told you that today? 825 00:57:20,918 --> 00:57:23,906 Get off the phone, Moritz. I don't need you anymore. 826 00:57:23,984 --> 00:57:26,075 You're not being paid. Leave me alone. 827 00:57:26,151 --> 00:57:27,707 It worked again, Mr. Happer. 828 00:57:27,784 --> 00:57:30,046 This is better than the formal sessions. 829 00:57:30,116 --> 00:57:31,605 There are no sessions anymore. 830 00:57:31,684 --> 00:57:34,445 Leave me alone or I'll call the police. This is harassment. 831 00:57:34,517 --> 00:57:37,244 Asshole, Happer! You love it! Craphound! 832 00:57:55,782 --> 00:57:59,305 I'm still here, Happer! And you're still a useless mutt! 833 00:58:37,878 --> 00:58:40,003 You seem to like this place. 834 00:58:42,011 --> 00:58:43,705 I like the scenery. 835 00:59:31,107 --> 00:59:32,403 Grey seals. 836 00:59:33,074 --> 00:59:34,870 They look nice and friendly. 837 00:59:36,006 --> 00:59:38,529 A salmon fisherman would shoot them on sight. 838 00:59:38,607 --> 00:59:41,164 They steal his fish and ruin his nets. 839 00:59:41,273 --> 00:59:44,137 And they know what they're doing. They're rascals. 840 00:59:44,573 --> 00:59:45,834 We're keeping an eye on them. 841 00:59:45,906 --> 00:59:48,736 There's only 50,000 left in the Atlantic right now. 842 00:59:49,606 --> 00:59:52,663 Sailors used to think they were mermaids, yeah? 843 00:59:53,305 --> 00:59:55,634 Aye, they did. They were wrong. 844 00:59:58,305 --> 01:00:00,430 General Store from Vulgar Boatman. 845 01:00:00,739 --> 01:00:02,328 Channel 4 for QRK. 846 01:00:02,405 --> 01:00:04,133 Come back, General Store. 847 01:00:04,705 --> 01:00:06,262 Channel 4 for QRK. 848 01:00:06,705 --> 01:00:08,170 Come back and copy. 849 01:00:10,538 --> 01:00:12,833 General Store, planning a visit. 850 01:00:13,104 --> 01:00:16,900 Picked up some modulations on your coming ceilidh. You copy? 851 01:00:17,071 --> 01:00:19,263 Welcome to democracy, boatman. 852 01:00:24,337 --> 01:00:25,496 Roddy! 853 01:00:26,070 --> 01:00:27,195 Roddy! 854 01:00:27,269 --> 01:00:30,202 Tell Gordon Urquhart the Russians are coming! 855 01:01:29,898 --> 01:01:32,728 - Good to see you, Victor. - Good to see you, Gordon! 856 01:01:34,197 --> 01:01:35,993 Watch the booze, Gordon. 857 01:01:36,332 --> 01:01:37,490 Carry these. 858 01:01:38,998 --> 01:01:40,156 Silly bitch. 859 01:01:41,031 --> 01:01:42,894 This is plum brandy for Stella. 860 01:01:42,964 --> 01:01:44,555 The rest is the usual. 861 01:01:44,964 --> 01:01:46,260 How are things? 862 01:01:46,330 --> 01:01:48,694 - I heard about the ceilidh. - We have lots to tell you. 863 01:01:48,764 --> 01:01:51,558 We've been invaded by America. We'll all be rich. 864 01:01:51,630 --> 01:01:54,425 We won't have anywhere to call home, but we'll be rich. 865 01:01:54,497 --> 01:01:57,223 - Are there Americans here? - Just one and a Scots kid. 866 01:01:57,296 --> 01:02:00,784 They're on the beach somewhere. They've taken to going for long walks. 867 01:02:41,359 --> 01:02:42,586 It's Japanese. 868 01:03:17,391 --> 01:03:18,754 You taste salty. 869 01:03:20,323 --> 01:03:22,017 You're on the fresh side. 870 01:03:39,255 --> 01:03:41,777 I've got some insurance policies for your liquor. 871 01:03:41,855 --> 01:03:44,287 How do you make this thing add up? 872 01:03:46,388 --> 01:03:47,217 Mac. 873 01:03:47,855 --> 01:03:49,844 Come and meet Victor Pinochkin. 874 01:03:51,321 --> 01:03:52,809 Victor, this is Mac. 875 01:03:53,221 --> 01:03:55,278 Macintyre, Knox Oil and Gas, Houston. 876 01:03:55,354 --> 01:03:58,183 Pinochkin, Soviet Fishing Fleet, Murmansk. 877 01:03:58,919 --> 01:04:00,613 I'm here for the ceilidh. 878 01:04:00,687 --> 01:04:03,175 We have been buying some fish in the Minch. 879 01:04:03,253 --> 01:04:05,446 You are doing some business too, I believe? 880 01:04:05,520 --> 01:04:08,917 Yes. I think I'll go upstairs and wash out these shells. 881 01:04:09,885 --> 01:04:11,851 What have you got there? 882 01:04:12,120 --> 01:04:14,085 Is that a scallop shell? 883 01:04:15,185 --> 01:04:16,548 A very nice one. 884 01:04:17,219 --> 01:04:19,810 This is a razor fish or a razor clam. 885 01:04:20,918 --> 01:04:23,349 They call them spoots around here. 886 01:04:24,051 --> 01:04:25,677 You can eat them. 887 01:04:25,985 --> 01:04:29,848 Catching them is a problem though. They jet through the sand. 888 01:04:30,184 --> 01:04:31,649 Strong little things. 889 01:04:31,717 --> 01:04:33,842 I wouldn't want to eat them. 890 01:04:36,817 --> 01:04:39,146 Why don't you come down for a drink later, Mac? 891 01:04:39,217 --> 01:04:41,547 - Yeah. I'll see you later. - See you. 892 01:04:44,550 --> 01:04:47,709 I've left all of last year's money on short-term deposit. 893 01:04:47,850 --> 01:04:50,009 It wasn't worthwhile moving it into stock. 894 01:04:50,082 --> 01:04:51,844 I didn't know when you'd need it. 895 01:04:51,915 --> 01:04:54,177 Wouldn't it work harder on the money market? 896 01:04:54,249 --> 01:04:56,510 The amounts don't justify it, Victor. 897 01:04:56,949 --> 01:04:59,380 Besides, the dollar is all over the place now. 898 01:04:59,449 --> 01:05:03,040 It'd be a full-time job just monitoring it. Maybe I'm getting lazy. 899 01:05:03,115 --> 01:05:05,081 No, I see what you mean. 900 01:05:05,648 --> 01:05:07,910 You should think again about some property. 901 01:05:07,982 --> 01:05:10,708 I'll be pretty liquid once this Knox thing goes through. 902 01:05:10,781 --> 01:05:12,179 You could come in with me. 903 01:05:12,247 --> 01:05:15,680 You know I am a cash man, Gordon. I'll have to think about it. 904 01:05:28,780 --> 01:05:31,041 Hey, that's a ribbed mussel. Nice. 905 01:05:31,179 --> 01:05:33,371 Yeah. And this is a scallop. 906 01:05:34,712 --> 01:05:37,269 A bay scallop, I would say, actually. 907 01:05:37,346 --> 01:05:39,971 Yeah, yeah, and this is a razor shell. 908 01:05:40,646 --> 01:05:42,736 How's business? Do you need any help? 909 01:05:42,811 --> 01:05:45,778 No. Urquhart's got all the powers of attorney. 910 01:05:45,945 --> 01:05:48,411 We should have a draft agreement by tonight. 911 01:05:48,478 --> 01:05:50,069 So we've swung it, then? 912 01:05:50,145 --> 01:05:51,406 It looks like it. 913 01:05:51,478 --> 01:05:53,274 No opposition at all? 914 01:05:54,944 --> 01:05:58,035 They'll do all right. We're not robbing anybody. 915 01:05:58,511 --> 01:06:00,340 Do they know what'll happen to the place? 916 01:06:00,411 --> 01:06:03,467 They're going to be rich, that's all they know. 917 01:06:03,877 --> 01:06:07,809 Could I borrow your ribbed mussel, please? I want to show it to someone. 918 01:06:07,876 --> 01:06:09,842 - Bring it back? - First thing tomorrow. 919 01:06:09,910 --> 01:06:10,772 Okay. 920 01:06:10,944 --> 01:06:12,307 - Thank you. - 'Bye. 921 01:06:17,376 --> 01:06:18,342 Yeah? 922 01:06:19,743 --> 01:06:21,174 Do you speak Russian? 923 01:06:21,242 --> 01:06:22,969 Yeah, that's one of mine. 924 01:06:23,442 --> 01:06:25,408 You want my scallop too? 925 01:06:25,509 --> 01:06:27,497 No, thanks. The mussel will do. 926 01:06:28,175 --> 01:06:30,402 Okay. See you at the ceilidh, then. 927 01:06:30,541 --> 01:06:31,564 Right. 928 01:07:02,505 --> 01:07:05,028 - Please, come on! - No, no. Thanks very much. 929 01:07:05,106 --> 01:07:06,731 Do you not want to dance with me? 930 01:07:06,806 --> 01:07:09,828 It's not that. It's just that I've got a drink over... 931 01:07:09,904 --> 01:07:11,393 Just enjoy yourself. 932 01:07:33,837 --> 01:07:36,428 If we call the useless land, the beach and the cliffs... 933 01:07:36,503 --> 01:07:39,435 ...a third of the price of the working land and the village... 934 01:07:39,503 --> 01:07:41,764 ...we get the average price of $2,000 per acre. 935 01:07:42,370 --> 01:07:44,029 - That's your work. - Sounds fine. 936 01:07:44,103 --> 01:07:47,865 Then I'm asking for a tiny, tiny five percent of revenue over ten years... 937 01:07:47,936 --> 01:07:49,458 ...plus $10,000,000 to start. 938 01:07:49,535 --> 01:07:52,297 I can't say the percentage. But you can have $10,000,000... 939 01:07:52,369 --> 01:07:56,165 ...plus some form of participation to be mutually... etcetera... 940 01:08:00,368 --> 01:08:01,958 There's Victor's song. 941 01:08:13,201 --> 01:08:15,722 “Guess that I was born to be a rover 942 01:08:21,400 --> 01:08:24,093 “Guess I've always been a rolling stone 943 01:08:29,266 --> 01:08:32,060 “But someday when my roving days are over 944 01:08:37,566 --> 01:08:40,087 “I will found a place to call my own 945 01:08:45,431 --> 01:08:48,396 “'Cause even the lone stars they get lonesome 946 01:08:53,731 --> 01:08:56,322 “Lonesome as the lost ship on the sea 947 01:09:01,997 --> 01:09:04,622 “Even the lone stars they get lonesome 948 01:09:10,162 --> 01:09:12,753 “Lonesome for a lone star man like me” 949 01:09:17,762 --> 01:09:20,125 Give me a 42-year-old whisky, Roddy! 950 01:09:20,328 --> 01:09:22,954 We have none of that tonight, Mr. Mac. 951 01:09:23,095 --> 01:09:25,993 Well, give me four 8-year-olds and a 10-year-old. 952 01:09:26,061 --> 01:09:27,856 All right, that adds up! 953 01:09:34,227 --> 01:09:36,852 “Even the lone stars they get lonesome 954 01:09:42,326 --> 01:09:44,918 “Lonesome for a lone star man like me 955 01:09:50,660 --> 01:09:53,353 “Lonesome for a lone star man like me” 956 01:10:17,558 --> 01:10:20,182 Four generations of work on that farm. 957 01:10:21,491 --> 01:10:23,820 Digging and draining and planting. 958 01:10:23,924 --> 01:10:26,220 Years and years and it comes to this. 959 01:10:26,290 --> 01:10:28,381 Aye, strange times, Archie. 960 01:10:29,556 --> 01:10:32,045 What was it Gordon Urquhart offered you? 961 01:10:32,123 --> 01:10:34,214 $1,500,000 in cash... 962 01:10:34,423 --> 01:10:37,116 ...plus two percent of the relocation fund... 963 01:10:37,255 --> 01:10:39,881 ...and a share in the oil field revenue. 964 01:10:40,122 --> 01:10:42,554 Aye, strange times, strange times. 965 01:11:02,520 --> 01:11:05,077 - Come on, Mac, what do you say? - What do I say what? 966 01:11:05,153 --> 01:11:06,483 Let's haggle. 967 01:11:06,554 --> 01:11:07,541 Haggle? 968 01:11:08,387 --> 01:11:10,046 Dollars or pounds? 969 01:11:10,319 --> 01:11:12,444 The £2,000 or the $10,000,000? 970 01:11:12,553 --> 01:11:14,314 Pounds. Let's say pounds. 971 01:11:14,387 --> 01:11:16,045 Come on, Mac, negotiate! 972 01:11:16,186 --> 01:11:18,015 Call it whatever you want, Gordon. 973 01:11:18,087 --> 01:11:19,677 Pounds, yen, roubles. 974 01:11:19,752 --> 01:11:21,082 You name it. 975 01:11:30,719 --> 01:11:32,581 It was only £40 at Christmas. 976 01:11:32,652 --> 01:11:35,516 But you were only charging £2 at the door at Christmas. 977 01:11:35,584 --> 01:11:38,015 Inflation's going up all the time, you know. 978 01:11:38,085 --> 01:11:40,209 It's your spiralling costs you're talking about. 979 01:11:40,284 --> 01:11:42,147 Anyway, Alan's got a new guitar now. 980 01:11:42,218 --> 01:11:43,740 We're a fiver short, Murdo. 981 01:11:43,818 --> 01:11:45,249 Sorry, Gordon. 982 01:11:46,250 --> 01:11:47,079 Thanks. 983 01:11:47,150 --> 01:11:49,708 - You'll still give us a hand with the waltz? - Aye. 984 01:12:09,048 --> 01:12:11,173 Come on, Mac, get your jacket off. 985 01:12:11,582 --> 01:12:12,877 We're waltzing. 986 01:12:13,148 --> 01:12:14,272 Come on. 987 01:12:27,147 --> 01:12:28,738 It's James Stewart. 988 01:12:29,180 --> 01:12:31,272 No, that's Humphrey Bogart. 989 01:12:31,547 --> 01:12:33,809 Watch, watch. Who's this? Who's this? 990 01:12:35,213 --> 01:12:37,338 Well, that would be James Stewart. 991 01:12:38,180 --> 01:12:39,839 That's Cary Grant. 992 01:12:40,013 --> 01:12:41,774 Let's do it. Watch. 993 01:12:44,846 --> 01:12:46,243 Humphrey Bogart. 994 01:12:46,312 --> 01:12:48,403 No, that was James Stewart. 995 01:14:12,405 --> 01:14:14,564 What were you dancing with that prat for? 996 01:14:14,639 --> 01:14:15,605 What? 997 01:14:16,006 --> 01:14:19,335 I saw you chasing that guy all over the dance floor. 998 01:14:20,138 --> 01:14:22,263 What's so special about him? 999 01:14:24,638 --> 01:14:26,126 He's different. 1000 01:14:27,371 --> 01:14:29,360 You're bloody right he's different! 1001 01:14:30,071 --> 01:14:31,332 Cheer up. 1002 01:14:31,705 --> 01:14:33,796 You've made everybody very happy. 1003 01:14:34,570 --> 01:14:36,593 You're a success. Cheers. 1004 01:14:42,904 --> 01:14:44,460 It's their place, Mac. 1005 01:14:45,036 --> 01:14:48,025 They have a right to make what they can of it. 1006 01:14:48,337 --> 01:14:50,200 You can't eat scenery. 1007 01:14:51,470 --> 01:14:52,526 Cheers! 1008 01:14:53,803 --> 01:14:54,768 Yeah. 1009 01:14:56,402 --> 01:14:59,129 You speak a lot of sense for an oilman. 1010 01:15:42,865 --> 01:15:44,831 Is everyone celebrating? 1011 01:15:45,298 --> 01:15:46,821 Almost everyone. 1012 01:15:48,265 --> 01:15:50,697 Well, when do I get the good news? 1013 01:15:51,198 --> 01:15:53,391 Look, I want to talk to you about that. 1014 01:15:53,465 --> 01:15:56,124 There is a kind of alternative plan for the place. 1015 01:15:56,197 --> 01:15:58,561 Geddes at the lab is in on it. He has the details. 1016 01:15:58,631 --> 01:16:00,187 What do you mean? 1017 01:16:00,264 --> 01:16:03,094 It's a kind of oil thing or terminal or something. 1018 01:16:04,396 --> 01:16:05,363 No. 1019 01:16:05,663 --> 01:16:08,857 I don't see that happening here. I don't see that at all. 1020 01:16:10,331 --> 01:16:12,421 Holy mackerel! What's happening? 1021 01:16:12,630 --> 01:16:15,686 That's just the Northern Lights: Aurora Borealis. 1022 01:16:16,963 --> 01:16:19,952 High-energy protons spilling over into our atmosphere. 1023 01:16:20,228 --> 01:16:23,888 They get through the magnetic shield where it's weak, at the poles. 1024 01:16:24,329 --> 01:16:27,261 It's still beautiful. I don't care what you call it. 1025 01:16:27,962 --> 01:16:29,519 How often does this happen? 1026 01:16:29,596 --> 01:16:30,720 Any old time. 1027 01:16:30,795 --> 01:16:32,954 Although it's best when the sun's active. 1028 01:16:33,028 --> 01:16:36,653 That gets the solar wind up and that's where the protons come from. 1029 01:16:37,828 --> 01:16:40,350 You say the darndest things, Marina. 1030 01:16:43,427 --> 01:16:46,121 I don't feel sick, I just feel a wee bit dizzy. 1031 01:16:46,193 --> 01:16:49,387 I'll put a bit of color into your cheeks, darling! 1032 01:16:53,627 --> 01:16:55,354 What's happening up there? 1033 01:16:55,459 --> 01:16:57,789 That's the Northern Lights, Mac. 1034 01:16:58,060 --> 01:17:00,719 - What the heck is that? - It's pretty technical. 1035 01:17:00,793 --> 01:17:02,656 Nice though, isn't it? 1036 01:17:05,592 --> 01:17:07,718 Hey, everybody, I need tens! 1037 01:17:10,125 --> 01:17:11,488 Gotta have tens. 1038 01:17:12,092 --> 01:17:13,490 I need tens. 1039 01:17:14,458 --> 01:17:16,821 Thank you for calling Knox Oil and Gas. 1040 01:17:19,791 --> 01:17:21,950 Mr. Macintyre in Scotland, Mr. Happer. 1041 01:17:22,024 --> 01:17:24,319 Should I transfer him to Mr. Fountain? 1042 01:17:24,591 --> 01:17:26,887 - No, let me have him. - Yes, sir. 1043 01:17:27,390 --> 01:17:28,912 Happer here, Macintyre. 1044 01:17:28,991 --> 01:17:30,718 I'm watching the sky, sir! 1045 01:17:30,990 --> 01:17:32,979 It's doing some amazing things. 1046 01:17:33,057 --> 01:17:35,649 It's got everything: Reds, greens... 1047 01:17:36,157 --> 01:17:39,055 ...and kind of shimmering. And there's a noise too... 1048 01:17:39,123 --> 01:17:41,554 ...like a far-off thunder, only it's softer. 1049 01:17:41,923 --> 01:17:45,445 I wish you could see it. I wish I could describe it like I'm seeing it. 1050 01:17:45,523 --> 01:17:48,454 Be more specific, Macintyre. You're my eyes and ears there. 1051 01:17:48,522 --> 01:17:49,852 Give me details. 1052 01:17:52,021 --> 01:17:54,510 Sir! I'll give you the colors first, sir. 1053 01:17:54,622 --> 01:17:58,247 It's white and green and red... Sorry, that's the phone box. 1054 01:17:58,455 --> 01:18:01,909 Oh, it's blue! It's just blue. It's a shower of color! 1055 01:18:02,021 --> 01:18:03,850 Tell him it's the Aurora Borealis. 1056 01:18:03,920 --> 01:18:07,216 I have some more information, sir. It's the Aurora Borealis. 1057 01:18:07,354 --> 01:18:08,911 But it's beautiful! 1058 01:18:08,987 --> 01:18:11,010 You're a lucky man, Macintyre. 1059 01:18:11,154 --> 01:18:14,143 I haven't seen the Aurora since '53 in Alaska. 1060 01:18:14,820 --> 01:18:16,615 I haven't seen a comet yet, sir. 1061 01:18:16,687 --> 01:18:19,551 I don't know if I'd spot one in all this other stuff. 1062 01:18:19,620 --> 01:18:20,745 Moritz, you idiot! 1063 01:18:20,820 --> 01:18:24,616 A nice old man was saying that meteors are always a good sign of a comet. 1064 01:18:24,686 --> 01:18:28,379 And that stuff we saw coming from Leo the other night may just be... 1065 01:18:28,586 --> 01:18:31,746 ...an indication of what might be happening in the future... 1066 01:18:31,819 --> 01:18:34,081 ...with regard to the comets, of course. 1067 01:18:34,152 --> 01:18:35,777 I'll probably keep an eye... 1068 01:18:35,852 --> 01:18:39,977 Moritz, you idiot! Get off this building! I'll have you certified! 1069 01:18:41,352 --> 01:18:44,545 As you suggested, I'll watch Virgo as well. 1070 01:18:45,085 --> 01:18:47,017 And I'll let you know if anything... 1071 01:18:47,084 --> 01:18:49,107 God! It just went red all over! 1072 01:18:50,184 --> 01:18:51,843 It's red all over! 1073 01:19:00,284 --> 01:19:02,408 Mrs. Wyatt, I'm leaving the office. 1074 01:19:03,984 --> 01:19:05,142 Yes, sir. 1075 01:19:06,216 --> 01:19:07,875 And, Mrs. Wyatt... 1076 01:19:08,050 --> 01:19:10,515 ...there's a maniac outside the building. 1077 01:19:10,649 --> 01:19:13,115 You'd better call the police. Get some marksmen. 1078 01:19:13,182 --> 01:19:15,011 Shoot him off. Shoot to kill. 1079 01:19:26,782 --> 01:19:28,009 Pardon me. 1080 01:20:00,979 --> 01:20:02,274 Well, Edward... 1081 01:20:02,978 --> 01:20:05,842 ...I wonder what the poor people are doing tonight. 1082 01:20:06,012 --> 01:20:07,476 Aye. But, Peter... 1083 01:20:08,445 --> 01:20:11,240 ...I thought all this money would make me feel... 1084 01:20:11,811 --> 01:20:13,208 ...different. 1085 01:20:13,911 --> 01:20:15,274 What do you mean? 1086 01:20:15,578 --> 01:20:18,566 Well, all it's done is make me feel depressed. 1087 01:20:20,410 --> 01:20:22,502 I don't feel any different. 1088 01:20:24,244 --> 01:20:26,835 Well, Edward, you'll just need to buck up. 1089 01:20:27,010 --> 01:20:30,169 You need to accept the fact you're stinking rich. 1090 01:20:31,943 --> 01:20:36,000 Nobody ever said that it was going to be easy to be a millionaire. 1091 01:20:44,909 --> 01:20:47,500 I have a proposition for you, Gordon. 1092 01:20:49,274 --> 01:20:51,503 I know I may be a bit tipsy... 1093 01:20:53,108 --> 01:20:55,971 ...but I want you to consider this seriously, okay? 1094 01:20:56,108 --> 01:20:57,039 Okay. 1095 01:20:57,241 --> 01:20:58,172 Okay. 1096 01:21:00,074 --> 01:21:02,040 I want to swap with you. 1097 01:21:04,040 --> 01:21:05,165 Everything. 1098 01:21:07,473 --> 01:21:08,939 I want to stay here. 1099 01:21:09,840 --> 01:21:11,305 Run the hotel... 1100 01:21:11,873 --> 01:21:13,805 ...do little bits of business. 1101 01:21:14,407 --> 01:21:16,100 You can go to Houston... 1102 01:21:16,307 --> 01:21:18,704 ...take the Porsche, the house, the job. 1103 01:21:19,006 --> 01:21:20,994 It's a good life there, Gordon. 1104 01:21:21,339 --> 01:21:23,463 I pulled out $80,000 a year. 1105 01:21:24,605 --> 01:21:27,571 Plus I have over $50,000 in mixed securities. 1106 01:21:29,638 --> 01:21:31,365 I want you to have it all. 1107 01:21:37,637 --> 01:21:40,967 There's nothing due on the car, it's pure ownership. 1108 01:21:41,204 --> 01:21:44,363 And I won't let down your good name here, Gordon. 1109 01:21:45,904 --> 01:21:47,926 I'll make a good Gordon, Gordon. 1110 01:21:49,370 --> 01:21:50,892 What do you say, pal? 1111 01:21:51,871 --> 01:21:53,427 What about Stella? 1112 01:21:54,636 --> 01:21:56,296 I was coming to that. 1113 01:21:57,304 --> 01:21:58,496 I love her. 1114 01:21:59,503 --> 01:22:00,866 Very, very much. 1115 01:22:01,869 --> 01:22:03,391 She's wonderful. 1116 01:22:03,802 --> 01:22:06,962 She's the most beautiful woman I've ever loved... 1117 01:22:07,802 --> 01:22:09,631 ...and I think she knows it. 1118 01:22:11,302 --> 01:22:14,393 I want you to leave Stella here with me, Gordon. 1119 01:22:15,402 --> 01:22:18,459 Would you do that? Would you leave Stella here with me? 1120 01:22:19,035 --> 01:22:20,261 Sure, Mac. 1121 01:22:24,701 --> 01:22:26,723 You're a good guy, Gordon. 1122 01:22:32,434 --> 01:22:34,263 Do you drive a car, Victor? 1123 01:22:34,567 --> 01:22:35,464 Yes. 1124 01:22:35,533 --> 01:22:38,726 I share a Volvo 144 Estate with my brother-in-law. 1125 01:22:40,133 --> 01:22:41,997 I drive a Porsche 930. 1126 01:22:43,799 --> 01:22:46,163 What's the insurance like on a Porsche? 1127 01:22:46,932 --> 01:22:48,296 Very heavy. 1128 01:22:48,599 --> 01:22:51,064 But I get a deal through Knox Insurance. 1129 01:22:54,998 --> 01:22:56,430 You got hi-fi? 1130 01:22:57,265 --> 01:22:58,753 Quad and video. 1131 01:22:59,298 --> 01:23:01,127 I've got a quad outfit, too. 1132 01:23:02,298 --> 01:23:03,958 Picked it up in Japan. 1133 01:23:05,898 --> 01:23:08,489 Here's my address in Houston, Victor. 1134 01:23:08,830 --> 01:23:11,319 If you ever get to the States, give me a call. 1135 01:23:11,397 --> 01:23:13,158 Thank you very much. 1136 01:23:13,997 --> 01:23:17,088 Let me give you my address in Murmansk too, Mac. 1137 01:23:17,429 --> 01:23:19,293 I'm not there a lot but... 1138 01:23:19,963 --> 01:23:21,623 ...you never know. 1139 01:23:22,764 --> 01:23:24,059 Here's my card. 1140 01:23:27,329 --> 01:23:29,125 How come you're here? 1141 01:23:30,362 --> 01:23:31,589 Fishing. 1142 01:23:32,129 --> 01:23:34,254 I have been coming here for years. 1143 01:23:35,862 --> 01:23:37,487 I like it here... 1144 01:23:37,995 --> 01:23:40,460 ...but it is a tough life for the locals. 1145 01:23:41,428 --> 01:23:45,019 You should be proud of yourself making them millionaires. 1146 01:23:46,795 --> 01:23:48,021 I don't know. 1147 01:23:55,527 --> 01:23:57,788 - Breakfast ready, Gordon? - We've a problem. 1148 01:23:57,861 --> 01:23:59,553 - What? - The beach. Ben's beach. 1149 01:23:59,660 --> 01:24:01,819 The problem is, it really is Ben's beach. 1150 01:24:01,894 --> 01:24:05,882 He owns the shoreline, four miles of it, from the grass down to the low-tide mark. 1151 01:24:05,960 --> 01:24:08,721 I found it in the parish records while checking title deeds. 1152 01:24:08,792 --> 01:24:10,089 Can he prove it? 1153 01:24:10,159 --> 01:24:12,022 We can't steal the beach from him. 1154 01:24:12,092 --> 01:24:13,751 You'll have to buy it from him. 1155 01:24:13,825 --> 01:24:16,757 It's not in my budget. I thought the shore properties covered it. 1156 01:24:16,825 --> 01:24:18,189 I didn't make allowances for this. 1157 01:24:18,258 --> 01:24:20,622 Work out a price, Gordon, juggle the figures... 1158 01:24:20,691 --> 01:24:22,953 ...steal something from the trust fund. 1159 01:24:23,026 --> 01:24:24,285 Does he know he owns it? 1160 01:24:24,358 --> 01:24:26,823 I thought we'd just relocate him. This is different. 1161 01:24:26,891 --> 01:24:30,584 Can't you stick in some more money, Mac? It's a new property, after all. 1162 01:24:30,658 --> 01:24:32,590 That was a phone call from America. 1163 01:24:32,658 --> 01:24:35,089 There's a Mr. Happer coming to see you here. 1164 01:24:35,158 --> 01:24:37,487 - Happer? - Yes. H-A-P-P... 1165 01:24:38,858 --> 01:24:39,845 ...P- E-R. 1166 01:24:40,291 --> 01:24:42,688 - They spelt it for me. - Oh, Jesus! 1167 01:24:44,057 --> 01:24:46,783 One million sterling, Gordon, and not a penny more. 1168 01:24:46,857 --> 01:24:48,254 Then you're on your own. 1169 01:24:48,323 --> 01:24:51,016 That includes the cliffs and the rocks. 1170 01:24:51,089 --> 01:24:53,419 Okay, Mac, I've got the message. 1171 01:24:59,721 --> 01:25:02,347 - Where's the door? - There's no door. Bang on the window. 1172 01:25:02,422 --> 01:25:06,320 Jesus! How do you do business with someone who doesn't have a door? 1173 01:25:06,388 --> 01:25:08,581 The ethics are just the same. 1174 01:25:10,022 --> 01:25:12,453 Ben, could I have a word with you? 1175 01:25:14,820 --> 01:25:15,684 Ben, hello. 1176 01:25:15,754 --> 01:25:17,913 We want to talk to you. You know Macintyre. 1177 01:25:17,987 --> 01:25:18,975 Hi, Mr. Macintyre. 1178 01:25:19,054 --> 01:25:21,043 This is Victor Pinochkin. This is Ben Knox. 1179 01:25:21,121 --> 01:25:22,848 How do you do, Mr. Victor? 1180 01:25:23,720 --> 01:25:25,380 Your name is Knox? 1181 01:25:25,720 --> 01:25:26,913 My name's Knox, yes. 1182 01:25:26,986 --> 01:25:28,975 Can we come in, or will you come out? 1183 01:25:29,053 --> 01:25:32,110 I'll tell you. I'll just get the fire started. 1184 01:25:35,452 --> 01:25:37,078 This is your beach, isn't it? 1185 01:25:37,153 --> 01:25:38,210 Yes. 1186 01:25:38,486 --> 01:25:40,645 It's been in the family for what... 1187 01:25:40,818 --> 01:25:42,079 ...400 years. 1188 01:25:43,485 --> 01:25:47,111 Aye, the Lord of the Isles gave it to an ancestor of mine. 1189 01:25:47,553 --> 01:25:50,040 He helped him out with a spot of trouble. 1190 01:25:51,084 --> 01:25:54,175 Killed his brother for him, something like that. 1191 01:25:54,350 --> 01:25:56,942 You have a deed or anything? Papers? 1192 01:25:58,817 --> 01:26:00,840 It's in the museum in Edinburgh. 1193 01:26:01,484 --> 01:26:03,416 It's a historical document. 1194 01:26:05,584 --> 01:26:06,515 Mac. 1195 01:26:07,150 --> 01:26:08,843 Sure, sure. Ben... 1196 01:26:10,516 --> 01:26:12,482 ...what we wanted to ask you... 1197 01:26:14,182 --> 01:26:16,478 ...have you ever thought about moving? 1198 01:26:18,815 --> 01:26:19,679 No. 1199 01:26:20,383 --> 01:26:21,610 - No? - No. 1200 01:26:24,248 --> 01:26:28,510 Macintyre represents some people who think they have a use for the beach. 1201 01:26:28,582 --> 01:26:30,639 They want to pay you for using it. 1202 01:26:30,714 --> 01:26:31,645 Money? 1203 01:26:32,116 --> 01:26:33,411 A lot of money. 1204 01:26:34,048 --> 01:26:35,343 £100,000. 1205 01:26:38,714 --> 01:26:41,509 The thing is, I'm still working the place myself. 1206 01:26:41,580 --> 01:26:43,104 It's my living. 1207 01:26:44,080 --> 01:26:45,375 It supports me. 1208 01:26:46,915 --> 01:26:49,402 You'd have lots of money. You wouldn't have to work. 1209 01:26:49,481 --> 01:26:51,343 We all have to work, Gordon. 1210 01:26:51,547 --> 01:26:55,876 I mean, the beach has to be worked. Think of the state the place would get into. 1211 01:27:14,412 --> 01:27:16,604 Gordon, can this music be turned off? 1212 01:27:16,678 --> 01:27:17,666 Oh, yeah. 1213 01:27:19,177 --> 01:27:21,166 - Don't you like this? - No. 1214 01:27:22,745 --> 01:27:24,710 - You never liked it? - No. 1215 01:27:25,677 --> 01:27:28,007 Even when you first came, you didn't like this? 1216 01:27:28,077 --> 01:27:28,940 No. 1217 01:27:35,744 --> 01:27:38,709 £500,000 is a lot of money, Ben. 1218 01:27:39,609 --> 01:27:42,235 Even enough to buy another beach with. 1219 01:27:42,509 --> 01:27:44,736 Look, I've got some postcards. 1220 01:27:44,976 --> 01:27:47,567 I've got some very fine beaches here. 1221 01:27:48,476 --> 01:27:50,169 I want to make you an offer. 1222 01:27:50,242 --> 01:27:53,436 How about this? Any beach that takes your fancy... 1223 01:27:53,543 --> 01:27:56,167 ...anywhere in the world, I'll get it for you. 1224 01:27:56,642 --> 01:27:58,505 Look at this: Hawaii. 1225 01:27:59,974 --> 01:28:03,407 I can get you five or six miles of Hawaii, no problem. 1226 01:28:03,575 --> 01:28:05,438 Or look here, Australia. 1227 01:28:06,440 --> 01:28:07,736 Look at that sand. 1228 01:28:07,807 --> 01:28:11,966 Yes, I mean, they look like very nice beaches, Mr. Macintyre, but... 1229 01:28:13,340 --> 01:28:15,965 ...see, I only need the one. I have this here. 1230 01:28:16,041 --> 01:28:18,029 I don't need another one. 1231 01:28:18,873 --> 01:28:22,737 Besides, I'm not sure that there's a living in any of these beaches. 1232 01:28:23,406 --> 01:28:26,838 You've got to go into that kind of thing in detail. 1233 01:28:29,072 --> 01:28:31,163 I'll buy you any beach you want... 1234 01:28:31,540 --> 01:28:35,266 ...and I'll give you £750,000 to set yourself up with. 1235 01:28:36,105 --> 01:28:39,765 It'll give you some security in the early stages. What do you say? 1236 01:28:40,238 --> 01:28:43,829 You're great at talking with the big numbers, Mr. Macintyre. 1237 01:28:45,105 --> 01:28:48,298 - You're good at numbers? - It's part of my job, yes. 1238 01:28:48,372 --> 01:28:52,826 Would you give me a pound note for every grain of sand I hold in my hand? 1239 01:28:54,370 --> 01:28:56,701 Now, you can have the beach for that. 1240 01:28:58,337 --> 01:29:00,234 Saved you a pound or two, eh? 1241 01:29:00,370 --> 01:29:04,098 Come on, I don't want to play games. Let's negotiate in a business-like way. 1242 01:29:04,969 --> 01:29:07,162 Oh, dear, oh, dear, I mean... 1243 01:29:08,869 --> 01:29:12,393 ...you could have had a very nice purchase there, Mr. Macintyre. 1244 01:29:12,469 --> 01:29:16,799 I can't hold much more than 10,000 grains of sand in my hand at a time. 1245 01:29:19,035 --> 01:29:21,866 Did you think it would be a bigger number? 1246 01:29:22,369 --> 01:29:24,164 You took advantage of me, Ben. 1247 01:29:24,235 --> 01:29:25,258 Did I? 1248 01:29:26,301 --> 01:29:28,097 How about a hatful of sand? 1249 01:29:28,167 --> 01:29:29,361 No, no. 1250 01:29:30,468 --> 01:29:32,832 I mean, that wouldn't be business-like. 1251 01:29:59,299 --> 01:30:02,026 Danny, get the wine glasses without the stems, will you? 1252 01:30:02,099 --> 01:30:04,291 Sure. Would anybody like more potatoes? 1253 01:30:04,366 --> 01:30:06,025 - No, thank you. - No. 1254 01:30:06,598 --> 01:30:07,757 Yes, please. 1255 01:30:08,265 --> 01:30:11,288 - Some roast, if you have them. - Sure thing, Mr. Knox. 1256 01:30:11,365 --> 01:30:13,557 And a couple of more sprouts. 1257 01:30:21,331 --> 01:30:22,762 Is he going to sell? 1258 01:30:22,831 --> 01:30:24,296 He wants some more sprouts. 1259 01:30:24,364 --> 01:30:26,023 Here, let's have a look. 1260 01:30:33,762 --> 01:30:35,853 Want to buy a house, Andrew? 1261 01:30:35,929 --> 01:30:38,225 I'm trying to sell one, Edward. 1262 01:30:42,862 --> 01:30:45,293 - Goodnight, Ben. - Gordon, goodnight. 1263 01:30:46,362 --> 01:30:48,022 - I've enjoyed myself. - Good. 1264 01:30:48,095 --> 01:30:49,118 Mr... 1265 01:30:49,762 --> 01:30:50,852 Goodnight. 1266 01:30:52,995 --> 01:30:55,393 Can we have a word with you, Ben? 1267 01:31:02,294 --> 01:31:03,782 Let's walk him home. 1268 01:31:13,060 --> 01:31:17,151 What if I told you that 400, 500 people could make a living right here... 1269 01:31:17,326 --> 01:31:20,587 ...if things were to change. - It wouldn't be the first time. 1270 01:31:20,659 --> 01:31:23,420 - What do you mean? - Local history, Gordon. 1271 01:31:23,826 --> 01:31:26,724 This beach used to be a good living for 300 people. 1272 01:31:26,792 --> 01:31:30,689 They gathered the seaweed and extracted the chemicals. Big business. 1273 01:31:30,858 --> 01:31:33,824 Two hundred years ago, this beach was turning over... 1274 01:31:33,992 --> 01:31:35,958 ...£15,000 a year. 1275 01:31:36,725 --> 01:31:41,452 Then the trade routes opened up again to the east and so, “Farewell, Ferness.” 1276 01:31:41,925 --> 01:31:43,652 The business went, but... 1277 01:31:44,458 --> 01:31:46,253 ...the beach is still here. 1278 01:31:50,323 --> 01:31:54,085 If you got the place, it would be goodbye beach forever, wouldn't it? 1279 01:32:08,655 --> 01:32:10,554 Have an orange, Gordon. 1280 01:32:12,422 --> 01:32:14,444 I found a box on Tuesday on the rocks. 1281 01:32:14,522 --> 01:32:15,510 Thanks. 1282 01:32:18,121 --> 01:32:21,178 I found a coconut once. God knows where that came from. 1283 01:32:21,921 --> 01:32:24,386 What's the most amazing thing you ever found? 1284 01:32:24,455 --> 01:32:26,113 Impossible to say. 1285 01:32:26,587 --> 01:32:30,110 See, there's something amazing every two or three weeks. 1286 01:32:30,654 --> 01:32:32,983 I'll let you know the next time. 1287 01:32:34,587 --> 01:32:35,644 Goodnight. 1288 01:32:43,919 --> 01:32:45,646 Shit, this is South African. 1289 01:32:45,719 --> 01:32:48,913 - Maybe we ought to stick around. - No, he'll be all right. 1290 01:33:00,317 --> 01:33:02,216 They've taken the church road. 1291 01:33:09,718 --> 01:33:11,877 Maybe they just want to talk to him. 1292 01:33:12,017 --> 01:33:15,676 - You think that's all they'll do? - Sure. They just want to talk to him. 1293 01:33:17,117 --> 01:33:19,014 There's an awful lot of them. 1294 01:33:19,084 --> 01:33:20,049 Yeah. 1295 01:34:18,646 --> 01:34:22,168 I'm traveling light, Macintyre. One bag in the luggage compartment. 1296 01:34:22,245 --> 01:34:25,234 Say, you didn't need to put on this reception. 1297 01:34:25,778 --> 01:34:28,073 This is just an informal visit. 1298 01:34:28,644 --> 01:34:32,372 But, now that I'm here, I think I'd like to organize a presentation. 1299 01:34:33,344 --> 01:34:37,037 Something these people might need. A church hall, a piano, or anything. 1300 01:34:37,277 --> 01:34:39,800 I'd like to make it a personal gift. 1301 01:34:40,211 --> 01:34:42,903 You're going to let me know about it tomorrow? 1302 01:34:42,978 --> 01:34:44,875 How about the sky, Macintyre? 1303 01:34:45,210 --> 01:34:46,641 Anything new? 1304 01:34:47,643 --> 01:34:50,609 Well, we'll talk about it later. Thanks for the call. 1305 01:34:51,243 --> 01:34:53,142 I'm not Macintyre, sir. 1306 01:34:54,243 --> 01:34:56,038 Well, where the hell is he? 1307 01:34:56,309 --> 01:34:59,536 I've been on the move for 24 hours. I'm not playing games. 1308 01:35:02,475 --> 01:35:03,873 Are you Macintyre? 1309 01:35:04,208 --> 01:35:05,367 Yes, sir. 1310 01:35:06,808 --> 01:35:08,797 - Get me a room. - Yes, sir. 1311 01:35:08,975 --> 01:35:10,964 This is Gordon Urquhart, hotel. 1312 01:35:11,275 --> 01:35:13,138 Hotel. This way, sir. 1313 01:35:17,508 --> 01:35:19,406 Get the luggage, Danny. 1314 01:35:23,707 --> 01:35:25,900 Good sky you've got here, Macintyre. 1315 01:35:26,307 --> 01:35:27,636 Well done. 1316 01:35:29,139 --> 01:35:32,333 One or two unfamiliar objects to look at up there. 1317 01:35:32,640 --> 01:35:34,037 I like this place. 1318 01:35:34,707 --> 01:35:36,535 The air is good, clear. 1319 01:35:38,272 --> 01:35:41,363 Get me a telescope, tomorrow. Two-inch refractor will do. 1320 01:35:41,439 --> 01:35:43,802 Hear that? I want a two-inch refractor for tomorrow. 1321 01:35:43,873 --> 01:35:45,861 Ben's got a telescope bigger than two inches. 1322 01:35:45,938 --> 01:35:47,336 About this wide, this long. 1323 01:35:47,405 --> 01:35:49,870 Jesus! Ben's got this whole place sewn up. 1324 01:35:49,938 --> 01:35:52,335 Come on, Danny, carry that stuff. 1325 01:35:57,471 --> 01:35:59,994 I'll offer him the piano, if he's the problem. 1326 01:36:00,071 --> 01:36:01,900 I've tried most things, sir. 1327 01:36:02,004 --> 01:36:03,765 Did you try a piano? 1328 01:36:04,337 --> 01:36:07,235 No, we offered him $1,500,000. 1329 01:36:07,303 --> 01:36:09,462 I don't know if he plays the piano. 1330 01:36:09,604 --> 01:36:11,263 And he owns the whole beach? 1331 01:36:11,337 --> 01:36:14,700 Yes, sir. It's been in the Knox family for 400 years. 1332 01:36:17,003 --> 01:36:17,969 Knox? 1333 01:36:18,503 --> 01:36:20,866 Ben Knox. I'm sorry, sir. It's his name. 1334 01:36:22,702 --> 01:36:24,998 I'd better talk to him. What's he like? 1335 01:36:27,135 --> 01:36:29,623 He's kind of eccentric, roams the beach... 1336 01:36:30,201 --> 01:36:32,463 ...has an interest in the stars, too. 1337 01:36:33,435 --> 01:36:35,264 In fact, he has a telescope. 1338 01:36:35,635 --> 01:36:36,998 About this big. 1339 01:36:37,101 --> 01:36:39,624 He knows the sky like the back of his hands. 1340 01:36:41,268 --> 01:36:42,097 I'll talk to him. 1341 01:36:43,133 --> 01:36:45,656 He has this trick he does with sand, sir. 1342 01:36:45,868 --> 01:36:48,163 If he offers you anything to do with sand... 1343 01:36:48,234 --> 01:36:50,826 ...say yes and we'll make him sign something right away. 1344 01:36:50,900 --> 01:36:51,730 Sand? 1345 01:36:51,800 --> 01:36:54,561 Yes, sir. Anything up to half a bucketful, say yes. 1346 01:36:54,633 --> 01:36:58,690 - He wants to sell me the sand? - No, sir. You'll get the drift if he does it. 1347 01:36:58,766 --> 01:37:00,822 Well, don't worry about it, Macintyre. 1348 01:37:00,899 --> 01:37:02,455 I've got a plan. 1349 01:37:02,533 --> 01:37:05,225 I'm going to offer him a telescope. A great big one! 1350 01:37:05,299 --> 01:37:07,094 Yeah. Well, good luck, sir. 1351 01:37:08,665 --> 01:37:10,426 Ben, it's Mac again. 1352 01:37:13,832 --> 01:37:15,729 Good morning to you, Mr. Mac. 1353 01:37:15,866 --> 01:37:18,297 This is Mr. Happer. He'd like to talk with you. 1354 01:37:18,364 --> 01:37:20,455 Delighted to meet you, sir. 1355 01:37:24,364 --> 01:37:26,693 Mr. Happer is from America, like me. 1356 01:37:26,764 --> 01:37:27,991 America, eh? 1357 01:37:29,064 --> 01:37:30,723 Well, then, Mr... 1358 01:37:31,364 --> 01:37:33,523 - Happer, Happer. - Happer, Happer, is it? 1359 01:37:33,597 --> 01:37:35,893 You'd better come in, if you've come that far. 1360 01:37:35,964 --> 01:37:37,759 Well, thank you, sir. 1361 01:37:43,529 --> 01:37:45,359 That'll be all for now, Macintyre. 1362 01:37:45,430 --> 01:37:46,589 Yes, sir. 1363 01:38:07,760 --> 01:38:09,988 See if they're still laughing. 1364 01:38:40,024 --> 01:38:41,251 What happened? 1365 01:38:41,958 --> 01:38:43,924 Well, they want some whisky... 1366 01:38:44,325 --> 01:38:47,620 ...and Ben wants some beef sandwiches with mustard and no salt. 1367 01:38:47,692 --> 01:38:49,317 Did Happer say anything? 1368 01:38:49,391 --> 01:38:52,117 He doesn't want any mustard. He just wants the salt. 1369 01:38:52,191 --> 01:38:53,747 Nothing else happened? 1370 01:38:53,857 --> 01:38:56,790 I asked them if they wanted water for the whisky... 1371 01:38:58,723 --> 01:39:00,848 Stay cool, Mac. It's a good sign. 1372 01:39:01,823 --> 01:39:03,483 I'll get the food. 1373 01:39:03,990 --> 01:39:07,251 Bring some brandy back with you, Gordon. I'm dying. 1374 01:39:57,219 --> 01:39:58,617 Slange, everybody. 1375 01:39:58,686 --> 01:39:59,652 What? 1376 01:40:00,618 --> 01:40:01,641 Slange? 1377 01:40:04,686 --> 01:40:05,582 Skol. 1378 01:40:05,651 --> 01:40:06,708 Cheers. 1379 01:40:15,418 --> 01:40:17,384 Jesus, what's going on in there? 1380 01:40:17,450 --> 01:40:19,576 Sounds like they're buddies. 1381 01:40:23,250 --> 01:40:25,240 Any news about the money, Gordon? 1382 01:40:25,317 --> 01:40:27,976 Not yet, Edward. Here, have another brandy. 1383 01:40:28,117 --> 01:40:29,173 Thanks. 1384 01:40:29,417 --> 01:40:30,643 Hey, look! 1385 01:40:31,383 --> 01:40:33,405 - See you tonight. - Tonight. 1386 01:40:56,014 --> 01:40:57,241 Hello, Macintyre. 1387 01:40:57,314 --> 01:41:01,179 - How did it go, sir? - Fine, fine. This place has a lot to offer. 1388 01:41:02,714 --> 01:41:05,271 But I think the refinery site was a mistake. 1389 01:41:05,547 --> 01:41:07,036 Ben's been filling me in. 1390 01:41:07,113 --> 01:41:10,875 Ben has eight unplotted objects in this very sky, right above us. 1391 01:41:10,946 --> 01:41:13,412 Think of that. We're doing a scan tonight. 1392 01:41:13,480 --> 01:41:15,742 The acquisition is at a pretty advanced stage. 1393 01:41:15,813 --> 01:41:19,006 I want this place, Macintyre. Make no mistake about that. 1394 01:41:19,079 --> 01:41:21,511 Tell Crabbe to start rethinking the refinery site... 1395 01:41:21,580 --> 01:41:23,443 ...when you see him tomorrow. 1396 01:41:24,046 --> 01:41:26,568 I see a kind of an institute here... 1397 01:41:27,178 --> 01:41:29,542 ...a place for research, and for study. 1398 01:41:30,278 --> 01:41:33,801 An observatory, so to speak, with radio and optical telescopes. 1399 01:41:34,678 --> 01:41:36,837 And after a while, we can branch out. 1400 01:41:36,911 --> 01:41:38,104 The sea, sir! 1401 01:41:38,678 --> 01:41:41,041 This is a natural place for a marine laboratory. 1402 01:41:41,111 --> 01:41:43,770 We've already prepared some data at the Aberdeen Lab. 1403 01:41:43,844 --> 01:41:46,208 The North Atlantic Drift comes right in here... 1404 01:41:46,276 --> 01:41:49,539 ...and fetches up many interesting things from all over the world. 1405 01:41:49,610 --> 01:41:51,007 Sea and sky. 1406 01:41:51,743 --> 01:41:54,436 I like that, I like that. We can do good things here. 1407 01:41:54,577 --> 01:41:57,543 You could call it the Happer Institute, sir. 1408 01:41:58,577 --> 01:42:01,804 You might be right. It might be just the name for it. 1409 01:42:02,176 --> 01:42:05,267 It says it all. Good thinking. Good thinking... 1410 01:42:05,343 --> 01:42:06,239 Oldsen, sir. 1411 01:42:06,309 --> 01:42:09,002 Oldsen, we've got a job to do. You stay here with me. 1412 01:42:09,075 --> 01:42:11,234 Macintyre, Crabbe will need you right away. 1413 01:42:11,309 --> 01:42:14,900 Take the chopper, go to Aberdeen and get on over to Houston. 1414 01:42:15,042 --> 01:42:17,837 Tell Crabbe to start thinking along the lines of... 1415 01:42:17,907 --> 01:42:20,635 ...an offshore establishment, but just for storage. 1416 01:42:20,708 --> 01:42:22,901 Tell him to put the refinery nearer the markets. 1417 01:42:22,974 --> 01:42:24,167 Tonight, sir? 1418 01:42:24,241 --> 01:42:25,729 The sooner the better. 1419 01:42:25,807 --> 01:42:28,398 And, Macintyre, get yourself a shave. 1420 01:42:34,140 --> 01:42:37,731 What's this laboratory thing, Danny? You didn't tell me about that. 1421 01:42:37,807 --> 01:42:40,397 It's something I've been piecing together recently. 1422 01:42:40,474 --> 01:42:43,769 Some of Geddes's people are in on it. You remember the girl? 1423 01:42:45,006 --> 01:42:46,664 Oh, yeah, the girl. 1424 01:42:46,772 --> 01:42:47,897 Macintyre... 1425 01:42:48,039 --> 01:42:49,630 ...you'd better get moving. 1426 01:42:49,706 --> 01:42:52,797 I'm glad I got here in time to stop your refinery caper. 1427 01:42:53,538 --> 01:42:54,561 Oldsen... 1428 01:42:56,572 --> 01:42:59,436 ...get my overcoat and prepare some food for later. 1429 01:42:59,772 --> 01:43:02,034 Ben and I will be full-time on the telescope. 1430 01:43:02,104 --> 01:43:03,570 Yes, Mr. Happer. 1431 01:43:04,171 --> 01:43:06,898 Oldsen, I could grow to love this place. 1432 01:43:13,238 --> 01:43:16,260 You don't really have to pay. I could stick it on the Knox tab. 1433 01:43:16,336 --> 01:43:17,996 It's been fun having you. 1434 01:43:18,070 --> 01:43:20,093 - No, I'll pay. I want to. - Okay. 1435 01:43:21,470 --> 01:43:23,731 And make it out to Stella B. Urquhart. 1436 01:43:23,803 --> 01:43:25,769 - Stella? - She's the boss. 1437 01:43:26,436 --> 01:43:29,402 This is an American bank account. It might not be valid here. 1438 01:43:29,470 --> 01:43:32,924 Don't worry, we'll stick it on the wall for a souvenir. 1439 01:43:33,570 --> 01:43:37,626 - I hope things work out with Happer. - We can handle him. It's always the same. 1440 01:43:37,701 --> 01:43:40,099 The big boys want the playground to themselves. 1441 01:43:40,168 --> 01:43:42,656 At least there'll be work around the place, and money. 1442 01:43:42,734 --> 01:43:44,564 Yeah. Work and money. 1443 01:43:45,434 --> 01:43:46,695 It'll be okay. 1444 01:43:47,634 --> 01:43:49,122 Well, so long. 1445 01:43:50,901 --> 01:43:52,923 Say goodbye to Stella. She's upstairs. 1446 01:43:53,000 --> 01:43:54,556 No, it doesn't matter. 1447 01:43:54,734 --> 01:43:56,359 Go and see her, Mac. 1448 01:43:56,434 --> 01:43:58,558 You say tootle-loo for me, Gordon. 1449 01:43:58,867 --> 01:44:00,833 And tootle-loo to you too. 1450 01:44:07,366 --> 01:44:08,524 I'll see you off. 1451 01:44:24,499 --> 01:44:25,555 Marina! 1452 01:44:31,598 --> 01:44:32,893 It's a plan! 1453 01:44:32,964 --> 01:44:34,896 The lab, it's going to happen! 1454 01:44:35,630 --> 01:44:37,459 I told them all about it! 1455 01:44:38,164 --> 01:44:41,061 The marine laboratory, it's going to happen! 1456 01:44:44,231 --> 01:44:45,457 Hey, Mr. Mac! 1457 01:44:49,930 --> 01:44:52,328 Can I get your autograph, please? 1458 01:44:57,829 --> 01:44:59,090 Ta! Good luck! 1459 01:45:00,196 --> 01:45:02,922 Hold on, Marina! I want to talk to you! 1460 01:45:46,891 --> 01:45:49,221 Is that the Yank in that thing, Edward? 1461 01:45:49,292 --> 01:45:51,416 Aye, Peter, that's him away. 1462 01:45:52,058 --> 01:45:54,547 Bugger it! I meant to say cheerio. 1462 01:45:55,305 --> 01:46:01,258 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 111144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.