All language subtitles for Lenin.i.oktober.1937

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 ЛЕНИН В ОКТЯБРЕ (1937) LENIN I OKTOBER 1h44min57s шведские субтитры 2017 г. svensk undertext år 2017 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 Denna undertext är till urversionen 1937. »Lenin i oktober« ändrades och förkortades bl.a. år 1963. 3 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 LENIN I OKTOBER (ЛЕНИН В ОКТЯБРЕ) 4 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 »Lenin i oktober« (1937) är 1:a filmen i en dilogi, varav 2:a filmen heter »Lenin år 1918« (1939). 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 LENIN I OKTOBER (ЛЕНИН В ОКТЯБРЕ) 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 svensk undertext av Erik Jonsson 15.1.2017 rättad den 7 oktober år 2017 7 00:00:12,000 --> 00:00:17,000 Texten är till urversionen 1937. »Lenin i oktober« ändrades och förkortades bl.a. år 1963. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 LENIN I OKTOBER 9 00:00:19,000 --> 00:00:25,000 scenario: A. KAPLER regi: Michail ROMM chefsfotograf: Boris VOLTJEK 10 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 medregissör: D. VASILJEV regiassistent: I. SIMKOV 11 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 fotografer I. GELEJN E. SAVELJEVA 12 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 kompositör Anatolij ALEXANDROV 13 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 chefsscenograf B. DUBROVSKIJ-ESCHKE 14 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 scenograf N. SOLOVJOV 15 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 ljudtekniker B. BOGDANKIEVITJ 16 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 ljudgestaltning B. VOLJSKIJ 17 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 chefsadministratörer I. BAKAR N. PRIVEZENTSEV 18 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 mask: A. JERMOLOV montageregi: T. LICHATJOVA montageass.: E. TOBAK 19 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 i huvudrollerna: 20 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 V.I. Lenin: SSRU:s folkartist B.V. STJUKIN 21 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 J.V. Stalin: S.L. GOLDSTAB 22 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 Vasilij: N.P. OCHLOPKOV 23 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 Dzerzjinskij: V.A. POKROVSKIJ Anna Michajlovna: Je.M. SJATROVA Matvejev: V.V. VANIN 24 00:01:04,000 --> 00:01:09,000 Blinov: N. ARSKIJ Vasilijs hustru: K. KOROBOVA 25 00:01:09,000 --> 00:01:14,000 Kerenskij: A. KOVALEVSKIJ Rodzianko: N. SOKOLOV 26 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 Detektiven: I. LAGUTIN Kirilin: N. TJAPLYGIN 27 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 Rutkovskij: N. SVOBODIN Zjukov: V. GANSJIN Karnauchov: V. VLADISLAVSKIJ 28 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 produktion »MOSFILM« år 1937 29 00:01:27,000 --> 00:01:33,000 M. Romm och B. Stjukin utmärktes för filmerna om Lenin 1917-18 med Stalinpriset år 1941. 30 00:01:35,000 --> 00:01:41,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.SubtitleDB.org idag 31 00:01:58,000 --> 00:02:03,000 Medborgare! Det är inte billigt, vi har skaffat oss friheten. 32 00:02:03,000 --> 00:02:08,000 Till priset av försakelser, till priset av hunger, till priset av blod... 33 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 ...har vi erövrat den. 34 00:02:11,000 --> 00:02:16,000 För den sakens skull - krig till ett segerrikt slut! 35 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 36 00:02:18,000 --> 00:02:23,000 Kamrater medborgare! Krig till ett segerrikt slut... 37 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 ...det behöver det fria folket nu! 38 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Krig till ett segerrikt slut! 39 00:02:31,000 --> 00:02:36,000 Det behöver vi liksom livet, liksom luft! 40 00:02:36,000 --> 00:02:42,000 Därför måste vi sätta tänderna i fiendens kropp. 41 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Nog krigat med strupen. Föregå med gott exempel! 42 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 - Rätt! - Åstad till fronten! 43 00:02:48,000 --> 00:02:54,000 Men kamrater, jag skulle gärna... ...men jag är ju inte inkallad p.g.a. åldern... 44 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 Det gör inget. Du passar. Vi skall dra några år ifrån din ålder. 45 00:03:06,000 --> 00:03:10,000 Tillåt mig överbringa er en hälsning... 46 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 ...ifrån den revolutionära Östersjöflottan! 47 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Ner med kriget! 48 00:03:18,000 --> 00:03:24,000 Detta var i oktober år sjutton, kamrater... 49 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 Ert dokument! Ert dokument! 50 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Ert dokument! 51 00:03:48,000 --> 00:03:53,000 - Vem letar de efter? - Någon tysk spion - Olenin. 52 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 - Ert dokument! - Var så god. 53 00:03:57,000 --> 00:04:03,000 Denna dag gick där ett tåg ifrån Finland till Petrograd. 54 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 Vladimir Iljitj, vänd er bort ifrån fönstret. 55 00:04:14,000 --> 00:04:19,000 Gå väck! Gå undan ifrån fönstret, Vladimir Iljitj! 56 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 Kamrat Vasilij! 57 00:04:36,000 --> 00:04:41,000 Se här en artikel till Pravda. Överlämna kamrat Stalin den och... 58 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 ...ordna för mig ett sammanträffande med honom redan i morgon. 59 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Lämna detta brev till Nadjezjda Konstantinovna... 60 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 ...och meddela henne, att jag har anlänt till Petrograd. 61 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 Men ni har ju ännu inte anlänt till Petrograd! 62 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 Säg, att hon inte skall oroa sig. 63 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Och meddela, vad Viborgska räjongkommittén har gjort, för frågan om... 64 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 ...nej, nej, skriv inte! Det måste ni hålla i huvudet. 65 00:05:04,000 --> 00:05:09,000 Och tag reda på, hurdana uttalanden, som har antagits i Helsingfors vid flottan... 66 00:05:09,000 --> 00:05:14,000 ...och på Obuchovs fabrik. Det behöver jag till i morgon bitti. Är det möjligt? 67 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 - Det är svårt. - Det frågade jag inte. 68 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 Jag frågade: är det möjligt. 69 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Se där; det är en annan sak. 70 00:05:26,000 --> 00:05:30,000 - Vad är det för tåg? - Nr. 75, ifrån Finland. 71 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 Kontrollera alla utan undantag! 72 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 - Grip misstänkta! - Skall ske! 73 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 Kadetten! Kontrollera lokomotivet och tendern. 74 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 Skall ske! 75 00:05:49,000 --> 00:05:54,000 Snart kommer vi till stationen. Se här - tag denna browning! 76 00:05:54,000 --> 00:06:00,000 Nej, den tar jag inte. Partiet har givit er i uppdrag att ge mig fullt skydd. Gör det! 77 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 - Gå då undan ifrån fönstret. - Som ni vill. 78 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Ert dokument! 79 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Ert dokument! 80 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 - Framme. - Stort tack, kamrat. 81 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 - Vem där? - Konstantin Petrovitj. 82 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 Kom in. 83 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 - Oroar ni er, Anna Michajlovna? - Ja, visst. 84 00:07:55,000 --> 00:08:00,000 - Nå, god afton. - God afton. 85 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 - God afton, Anna Michajlovna. - God afton. 86 00:08:04,000 --> 00:08:09,000 Som ni minns: först och främst ett möte med Stalin. 87 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 Gott, Vladimir Iljitj. 88 00:08:15,000 --> 00:08:19,000 - Nå, var befaller ni att gå hän? - Rakt fram. 89 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 Adjö, Anna Michajlovna. 90 00:08:32,000 --> 00:08:37,000 Sålunda, en höstnatt år sjutton... 91 00:08:37,000 --> 00:08:43,000 ...anlände Vladimir Iljitj Lenin ifrån Finland till Petrograd... 92 00:08:43,000 --> 00:08:49,000 ...för att uppställa frågan om omedelbart väpnat uppror... 93 00:09:08,000 --> 00:09:14,000 ...och följande dag ägde hans möte med Stalin rum... 94 00:10:03,000 --> 00:10:09,000 I fyra timmar varade Lenins samtal med Stalin. 95 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 Nå - lycka till på vägen! 96 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 Nå, Vladimir Iljitj? Skall vi gå? 97 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 Den tionde sammanträder CK. 98 00:11:15,000 --> 00:11:19,000 Ni skall få arbeta litet, kamrat Vasilij. Nu går vi. 99 00:11:59,000 --> 00:12:05,000 Den 10 oktober ägde Centralkommitténs sammanträde rum... 100 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 - Nå, vad? - De diskuterar. 101 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Om vad? 102 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 De avgör en fråga av världshistorisk betydelse. Titta! 103 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 Håll uppsikt! Titta! 104 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 Jag ser ingen skillnad emellan Trotskijs förslag och Kamenjevs/Zinovjevs. 105 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 Bägge förslagen innebär att vänta. 106 00:13:07,000 --> 00:13:12,000 Vänta på sovjetkongressen, vänta på den konstituerande församlingen - i alla fall vänta. 107 00:13:12,000 --> 00:13:18,000 Nå, uppenbarligen är vi inte överens. Vi skall inte vänta... 108 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 ...tills bourgeoisin kväver revolutionen! 109 00:13:21,000 --> 00:13:27,000 Och kamrat Stalin har fullkomligt rätt, när han säger, att vi inte får vänta! 110 00:13:27,000 --> 00:13:32,000 Trotskijs, Kamenjevs och Zinovjevs förslag är fullkomlig idioti... 111 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 ...eller fullkomligt förräderi! 112 00:13:36,000 --> 00:13:41,000 Dessa ömkliga pessimister frågar oss oupphörligt: »Men om, om, om, om?«. 113 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 Det påminner mig om talesättet, att... 114 00:13:44,000 --> 00:13:50,000 ...»en enda dumbom kan ställa fler frågor än tio vise män förmår besvara.« 115 00:13:50,000 --> 00:13:54,000 Jag upprepar: det är nödvändigt att med all beslutsamhet... 116 00:13:54,000 --> 00:13:59,000 ...uppställa frågan om omedelbart väpnat uppror. 117 00:13:59,000 --> 00:14:03,000 Och all makts omedelbara gripande medelst sovjeterna. 118 00:14:03,000 --> 00:14:08,000 Samtidig, plötslig och snabb offensiv emot Petrograd... 119 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 ...vilken kombinerar våra tre huvudstyrkor... 120 00:14:11,000 --> 00:14:15,000 ...flottan, arbetarna och truppenheterna... 121 00:14:15,000 --> 00:14:19,000 ...intar och håller till priset av vilka förluster som helst... 122 00:14:19,000 --> 00:14:25,000 ...telefon, telegraf, järnvägsstationer och broar i första hand. 123 00:14:26,000 --> 00:14:32,000 En sådan uppgift kräver konst och yttersta djärvhet. 124 00:14:50,000 --> 00:14:54,000 Jag vill tala klarspråk. 125 00:14:54,000 --> 00:15:00,000 Ryssland måste ha någon ordning. 126 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 En helig sanning! Det behövs en järnnäve! 127 00:15:05,000 --> 00:15:11,000 Den ordning, som skall upprättas, kan inte nu strax visa sig öppet. 128 00:15:14,000 --> 00:15:20,000 Men min regering har uppdragit mig att erbjuda... 129 00:15:20,000 --> 00:15:26,000 ...vilken som helst hjälp med att i Ryssland upprätta... 130 00:15:26,000 --> 00:15:32,000 ...en järnordning och krigets fortsättande. 131 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 Jag är färdig. 132 00:15:40,000 --> 00:15:46,000 Allt detta har vi hört 10 gånger. Diktatur - järnnäve, järnnäve - diktatur... 133 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 Vi går med på det, vi skänker pengar - nu är vi slutligen trötta på det. 134 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 - Trötta på att skänka pengar? - Inte trötta på att skänka pengar... 135 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 ...men trötta på att höra på det! 136 00:15:57,000 --> 00:16:02,000 Pengarna snålar vi inte med. Hur mycket behövs? 1 miljon? 10 miljoner? 137 00:16:02,000 --> 00:16:06,000 - Till och med 100 miljoner. - Var så god! 138 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 Om det gäller att ge för Ryssland, så skänker vi. 139 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 Kaukasus till engelsmännen - tag det! 140 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 Och Ukraina... 141 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 ...vi är inte snåla - vi går med på allt. 142 00:16:19,000 --> 00:16:25,000 Men ge mig en man, som jag kan lita på. 143 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 En folkledare. 144 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 Det behöver ju vara en riktig karl, mina herrar! 145 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 Helig sanning! 146 00:16:34,000 --> 00:16:38,000 Men det är klart - även under Kerenskij kan man ge pengar. 147 00:16:38,000 --> 00:16:42,000 Men vad anser herr ambassadören? Varmed behöver man börja? 148 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 Först och främst måste man trycka ner brukens arbetare. 149 00:16:46,000 --> 00:16:50,000 Det kan just socialistrevolutionärerna och mensjevikerna göra. 150 00:16:51,000 --> 00:16:57,000 Jag anser det även lika nödvändigt att vidtaga några åtgärder... 151 00:16:57,000 --> 00:17:03,000 ...beträffande de bolsjevistiska ledarna. 152 00:17:03,000 --> 00:17:08,000 Döda Lenin! Och ofördröjligen! 153 00:17:13,000 --> 00:17:19,000 Jag ville tala med diplomatisk tunga... 154 00:17:19,000 --> 00:17:25,000 ...men herr Rodzianko uttalade sin tanke. 155 00:17:26,000 --> 00:17:31,000 Man måste förstå herr ambassadören något bredare. 156 00:17:32,000 --> 00:17:37,000 Det bolsjevistiska partiet har sin knopp. 157 00:17:37,000 --> 00:17:41,000 Där är Lenin, och där är Stalin. 158 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 Rätt! 159 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 - Sedan Sverdlov. - Riktigt! 160 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 Jag ber er ursäkta. 161 00:17:59,000 --> 00:18:04,000 Jag har tillåtit mig inbjuda några företrädare... 162 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 ...för de demokratiska partierna. 163 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 - Dzerzjinskij! - Jag ber... 164 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 Är ni bekanta? 165 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 Har ni glömt Uritskij? 166 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 Sätt er. 167 00:18:33,000 --> 00:18:39,000 Beslutet om det väpnade upproret fattades - oaktat förrädarnas motstånd. 168 00:18:41,000 --> 00:18:47,000 Centralkommitténs sammanträde avslutades framåt morgonen. 169 00:18:51,000 --> 00:18:57,000 Kamrater! Det militär- revolutionära centrum för upprorets ledande är valt: 170 00:18:57,000 --> 00:19:03,000 Stalin, Sverdlov, Dzerzjinskij, Uritskij... 171 00:19:29,000 --> 00:19:33,000 Kamrater, sprid er härifrån en och en. Låt Iljitj komma fram. 172 00:19:57,000 --> 00:20:03,000 - Vänta litet, Vladimir Iljitj! - Aha, gott. 173 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 Kamrat Vasilij! 174 00:20:08,000 --> 00:20:14,000 Beakta, att utan särskilt beslut av CK får inte Vladimir Iljitj gå ut. 175 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 - Gott, kamrat Stalin. - Ni ansvarar inför partiet... 176 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 - ...för hans liv. - Jag förstår. 177 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 Har ni pengar kvar? Har han det varmt? 178 00:20:23,000 --> 00:20:28,000 Hur äter han? Ansträng er att skaffa allt, som är möjligt. 179 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 Vladimir Iljitj! Det är kallt och rått nu! Tag på er en överrock! 180 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 Nej, nej. Ingen orsak. I intet fall. Det är riktigt varmt. 181 00:20:39,000 --> 00:20:43,000 Räkna det som ett särskilt CK-förordnande. 182 00:20:56,000 --> 00:21:01,000 Vladimir Iljitj, det ljusnar. Vi når inte Samsonovgatan, mens det är mörkt. 183 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 - Ni får övernatta hos mig. - Gott. 184 00:21:52,000 --> 00:21:55,000 Var är han då? Gömmer han sig i provinserna? 185 00:21:55,000 --> 00:21:58,000 - Närmare. - Hos sjömännen - i Kronstadt? 186 00:21:58,000 --> 00:22:01,000 Han är här i själva Petrograd. 187 00:22:01,000 --> 00:22:04,000 Kanske står han i kö där efter bröd? 188 00:22:04,000 --> 00:22:07,000 Möjligt. 189 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 - Men hur skall man hitta honom? - Vi hittar honom. Får jag eld? 190 00:22:11,000 --> 00:22:15,000 - Var så god. - Tackar. 191 00:22:41,000 --> 00:22:45,000 Natasja, denne kamrat skall övernatta hos oss. 192 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 - Förlåt besväret. - Var så god och sitt. - Tack. 193 00:22:48,000 --> 00:22:51,000 - Te kommer. - Nej, nej. Det vill jag inte. 194 00:22:51,000 --> 00:22:56,000 Men - kamrat Vasilij - om ni har en karta över Petrograd, så ge mig den. 195 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 - Nej. - Nej. - Nej? 196 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 Nå, det gör ingenting. Ingenting att göra åt det. 197 00:23:02,000 --> 00:23:05,000 Natasja, denne kamrat måste sova ut ordentligt. 198 00:23:05,000 --> 00:23:10,000 Bädda du till honom i sängen, så lägger vi oss på golvet. 199 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 Så förtjusande! 200 00:23:24,000 --> 00:23:27,000 Jag gratulerar! 201 00:23:27,000 --> 00:23:30,000 Jag gratulerar ifrån hjärtat, kamrater. 202 00:23:30,000 --> 00:23:33,000 - Vi väntar en son. - Det är förskräckligt. 203 00:23:33,000 --> 00:23:36,000 - Det är inte rätt tid nu. - Men det blir. 204 00:23:36,000 --> 00:23:40,000 Hungern är svår. Man klarar sig inte långt på ett kvarts skålpund bröd. 205 00:23:40,000 --> 00:23:44,000 Vad är han för en far? Han hamnar väl i fängelse eller förvisning. 206 00:23:47,000 --> 00:23:53,000 Vänta bara - allt skall snart bli annorlunda. Snart, snart! 207 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 Vad gör ni? Till mig? I intet fall! 208 00:23:56,000 --> 00:23:59,000 Konstantin Petrovitj!... 209 00:23:59,000 --> 00:24:04,000 Just Konstantin Petrovitj ligger på stolen här - eller rätt på golvet. 210 00:24:10,000 --> 00:24:13,000 Nej, nej! 211 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 Det hjälper inte att säga emot. 212 00:24:18,000 --> 00:24:24,000 Hör ni, kamrat Vasilij, går det inte att få tag i en karta över Petrograd hos någon granne nu? 213 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 Nej då. Nu skall vi sova! 214 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 Några böcker under huvudet. Var är böckerna? 215 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 - Där. - Tag emot. 216 00:24:40,000 --> 00:24:44,000 Nej, den duger inte under huvudet. Under fötterna. 217 00:24:44,000 --> 00:24:48,000 Sådant strunt skall man inte ha under huvudet. 218 00:24:48,000 --> 00:24:52,000 Vasilij! Brev ifrån Pjotr. 219 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 - Sedan, sedan. - Gå! Gå, jag kan själv. 220 00:24:55,000 --> 00:24:58,000 Det är ifrån landet, ifrån hennes bror. 221 00:24:58,000 --> 00:25:01,000 Jaså, ifrån landet. Det var mycket intressant. Kan ni läsa opp det? 222 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 Om ni vill. 223 00:25:05,000 --> 00:25:09,000 Ge mig det, Natasja. Tag det. 224 00:25:20,000 --> 00:25:26,000 »Nu har vi mannar, som har återvänt ifrån fronten«... 225 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 ...»tagit itu med att fördela boskap.« 226 00:25:29,000 --> 00:25:32,000 »Terentievs är nerbränt.« 227 00:25:32,000 --> 00:25:36,000 »Men vi vet bara inte, om vi strax kan ta jord«... 228 00:25:36,000 --> 00:25:40,000 ...»eller om där i denna sak skall komma ut någon anvisning«... 229 00:25:40,000 --> 00:25:44,000 Tag, tag! Skriv, att de skall välja ut jord. 230 00:25:44,000 --> 00:25:47,000 ...»och vad, man skall göra med godsägarna.« 231 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 Fördriv dem! Låt dem fördriva alla! 232 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 Och vidare skriver han: »Vi tänkte jaga bort dem«... 233 00:25:53,000 --> 00:25:56,000 ...»men sedan bestämde vi oss för, att man hade dödat dem alla.« 234 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 Aha. Jaha, det var ju ett mycket förnuftigt brev. 235 00:25:59,000 --> 00:26:02,000 Här är litet till. 236 00:26:02,000 --> 00:26:05,000 »Har du inte sett Lenin?« 237 00:26:05,000 --> 00:26:09,000 »Skriv, hurdan han är. Här har de tvistat hela tiden.« 238 00:26:09,000 --> 00:26:15,000 »De har sagt här, att han är rödhårig och snedögd.« 239 00:26:16,000 --> 00:26:22,000 »Men vi tänker så, att han är en självständig karl - sträng och av väldig växt.« 240 00:26:22,000 --> 00:26:26,000 - Vad göra? - Ja, står där nu så... 241 00:26:26,000 --> 00:26:30,000 Nu går vi och lägger oss. 242 00:26:37,000 --> 00:26:40,000 Så där... Så där... 243 00:26:40,000 --> 00:26:43,000 Så där... 244 00:26:43,000 --> 00:26:49,000 - Kamrat Vasilij! - Ja? - Till i morgon dag måste ni... 245 00:27:02,000 --> 00:27:05,000 Vapen till omkring 2 bataljoner. 246 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 Det skall jag göra, allt. 247 00:27:21,000 --> 00:27:26,000 Konstantin Petrovitj! Har ni inte fått se Lenin? 248 00:27:28,000 --> 00:27:31,000 - Jo. - Hur ser han ut, då? 249 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 Lenin? 250 00:27:34,000 --> 00:27:37,000 - Hur är det, han ser ut? - Lenin? 251 00:27:37,000 --> 00:27:40,000 Jag fruktar, jag måste göra er besviken... 252 00:27:40,000 --> 00:27:44,000 - Han är så där... - Liten till växten. 253 00:27:44,000 --> 00:27:47,000 - Verkligen? - Ja, liten till växten. 254 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 - Litet skallig. - Jaså? - Ja. 255 00:27:50,000 --> 00:27:55,000 T.o.m. inte alls rätt. Men nu skall vi sova! 256 00:27:55,000 --> 00:28:00,000 Kamrat Vasilij! Kan ni skaffa mig en karta över Petrograd i morgon? 257 00:28:00,000 --> 00:28:04,000 - Bestämt! - Sova, sova, sova! - Sov du också, Natasja! 258 00:28:13,000 --> 00:28:17,000 - Sov, Natasja! Sov! - Men du, Vasilij? 259 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 Sov! 260 00:29:47,000 --> 00:29:50,000 Han? 261 00:30:34,000 --> 00:30:38,000 ...så, på golvet, med en annans överrock till täcke... 262 00:30:38,000 --> 00:30:44,000 ...efter det sammanträde, som avgjorde mänsklighetens öde... 263 00:30:44,000 --> 00:30:50,000 ...sov den proletära revolutionens snille... 264 00:30:50,000 --> 00:30:55,000 ...Vladimir Iljitj Lenin... 265 00:31:06,000 --> 00:31:09,000 Kamrater bolsjeviker! 266 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 Kamrater bolsjeviker... 267 00:31:15,000 --> 00:31:21,000 ...vårt partis centralkommitté... ...men var bara tysta om det... 268 00:31:23,000 --> 00:31:28,000 Vårt partis CK har tagit beslut om väpnat uppror. 269 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 Tyst, kamrater! Stilla! 270 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 All makt åt råden (sovjeterna)! 271 00:31:34,000 --> 00:31:38,000 - Får man hurra? - Hur så? - »Tyst«, var det ju. 272 00:31:38,000 --> 00:31:43,000 - Hurra får man; men tyst. - Hurra! 273 00:31:44,000 --> 00:31:50,000 - Var Iljitj på CK-mötet? - Var får du det ifrån? Nej. 274 00:31:52,000 --> 00:31:55,000 Stilla, kamrater! Stilla! 275 00:31:55,000 --> 00:32:01,000 Kamrater! Representanten för Petrogradkommittén har ordet. 276 00:32:01,000 --> 00:32:05,000 Kamrater, jag skall fatta mig kort. Har verkskommittén telefon? 277 00:32:05,000 --> 00:32:09,000 - Ja, det är här. - Telefonvakt dygnet runt. - Ja. 278 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 Blinov! Mironenko! 279 00:32:12,000 --> 00:32:16,000 - Välj ut folk och ställ på post. - Ja. 280 00:32:16,000 --> 00:32:20,000 Skicka en avdelning för samband till Smolnyj. 281 00:32:20,000 --> 00:32:23,000 Malysjkin! 282 00:32:23,000 --> 00:32:28,000 Samla ihop högst ett tiotal. Du leder dem. 283 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 Och nu beträffande pansarbilar. 284 00:32:32,000 --> 00:32:37,000 Bjelov, Rybinin! Hur är era kontakter med mannarna i pansardivisionen? 285 00:32:37,000 --> 00:32:42,000 - De bästa. - Agitera ibland dem. 286 00:32:42,000 --> 00:32:46,000 Nu så behöver vi förbandsmateriel. 287 00:32:46,000 --> 00:32:52,000 Timosjkin! Timosjkin! 288 00:32:52,000 --> 00:32:55,000 Gå till apoteket och hämta vadd. 289 00:32:55,000 --> 00:32:58,000 - Hur mycket? - Vad då, hur mycket? 290 00:32:58,000 --> 00:33:03,000 Tag så mycket, där är. Bindor också. Och jod - en flaska. 291 00:33:03,000 --> 00:33:06,000 Men pengar? 292 00:33:06,000 --> 00:33:09,000 Du ger dem kvitto. Den nya makten skall betala. 293 00:33:09,000 --> 00:33:13,000 - Men om de inte lämnar ut? - Du ber dem. Stillsamt. 294 00:33:13,000 --> 00:33:17,000 - Då lämnar de ut. - Gör de? - Ja, då! 295 00:33:17,000 --> 00:33:22,000 - Eller tag med någon till hjälp. - Det behövs inte, jag... 296 00:33:22,000 --> 00:33:25,000 Nu en litet viktigare fråga. Har ni mensjeviker på verket? 297 00:33:25,000 --> 00:33:29,000 - Det är oklart. - Utnämn agitatorer. - Ja. 298 00:33:29,000 --> 00:33:33,000 - Kamrater, alltså... - Var är verkskommittén? 299 00:33:33,000 --> 00:33:36,000 Det är mycket brådskande! 300 00:33:36,000 --> 00:33:39,000 En biträdande minister är hitkommen. 301 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 Det är antagligen angående vapen. 302 00:33:42,000 --> 00:33:45,000 Det skall jag tala med dem om. 303 00:33:46,000 --> 00:33:49,000 Förbered er till att ta emot dem. 304 00:33:50,000 --> 00:33:54,000 Kamrater, agitatorer till avdelningarna. Först den mekaniska. 305 00:33:54,000 --> 00:33:58,000 Vachromenko, Naumov och Sokolov. 306 00:33:58,000 --> 00:34:01,000 I gjuteriet - Zjeleznov. 307 00:34:01,000 --> 00:34:06,000 308 00:34:06,000 --> 00:34:09,000 Nå, vad gäller det? Vem är det? 309 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 Vi söker verkskommitténs ordförande. 310 00:34:12,000 --> 00:34:16,000 Nå, jag är i hans ställe. Jag är i hans ställe. 311 00:34:24,000 --> 00:34:28,000 - En företrädare för TsIK. - Zjukov. 312 00:34:28,000 --> 00:34:32,000 - Och detta är... - Nå ja... - Se där. 313 00:34:32,000 --> 00:34:36,000 - Ja. - Nå, skall vi gå och talas vid? 314 00:34:36,000 --> 00:34:41,000 Låt inte folks närvaro störa. Vi hemlighåller inget för proletariatet. 315 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 Sätt er. 316 00:35:03,000 --> 00:35:07,000 Man säger, att arbetarna hos er har vapen. 317 00:35:07,000 --> 00:35:13,000 - Är det riktigt? - Någon kanske liksom har något. - Ja, men... 318 00:35:13,000 --> 00:35:19,000 ...enligt vad vi har fått veta, kan detta »något« och »liksom« beväpna 2 bataljoner soldater. 319 00:35:19,000 --> 00:35:23,000 Verkligen 2? För övrigt vet jag inte. Jag har inte räknat. 320 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 Vapnen här hos oss är ju privata. Var och en har sitt eget. 321 00:35:26,000 --> 00:35:31,000 Om det är privata vapen, så måste de avlämnas för frontens behov. 322 00:35:31,000 --> 00:35:34,000 Till den demokratiska republikens försvar. 323 00:35:34,000 --> 00:35:37,000 Nå, jaha... Allvarliga saker. 324 00:35:37,000 --> 00:35:40,000 Jag måste överlägga litet med mannarna. 325 00:35:40,000 --> 00:35:43,000 Räcker en halvtimme? 326 00:35:43,000 --> 00:35:46,000 Kom grabbar, så får vi tala litet. 327 00:36:28,000 --> 00:36:32,000 Gå litet åt sidan, medborgare. 328 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 Var vänlig flytta litet på dig. 329 00:36:43,000 --> 00:36:47,000 Där gick en halvtimme. 330 00:36:54,000 --> 00:36:57,000 Det har gått en halvtimme. Nå? 331 00:37:03,000 --> 00:37:08,000 Där gick ytterligare en halvtimme. 332 00:37:12,000 --> 00:37:15,000 Det har gått ännu en halvtimme. 333 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 Ja. 334 00:37:22,000 --> 00:37:25,000 Tillkalla vaktstyrkan. 335 00:37:31,000 --> 00:37:36,000 Ursäkta, medborgare. Inget tillträde till telefonen. 336 00:37:36,000 --> 00:37:39,000 Vad behöver ni? Vakten? Till biträdande ministern? 337 00:37:39,000 --> 00:37:43,000 - Ja, ja. - Nå, det går. 338 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 Till porten! 339 00:37:53,000 --> 00:37:56,000 Porten? Det är Blinov. 340 00:37:56,000 --> 00:37:59,000 Är där hos er vid porten några befäl? 341 00:37:59,000 --> 00:38:02,000 Hur många? 342 00:38:02,000 --> 00:38:06,000 Aha. Nå, släpp in dem. 343 00:38:06,000 --> 00:38:09,000 Låt dem passera. 344 00:38:09,000 --> 00:38:12,000 Låt dem komma. 345 00:38:24,000 --> 00:38:28,000 De kommer, de kommer! 346 00:38:43,000 --> 00:38:47,000 Vad menar ni? Driver ni med oss? 347 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 Hur så, medborgare? 348 00:38:50,000 --> 00:38:53,000 - Har ni talat med arbetarna? - Ja. - Nå? 349 00:38:53,000 --> 00:38:57,000 Nå, de säger: »Vi har inga som helst vapen«. 350 00:38:58,000 --> 00:39:01,000 Men vad är detta? 351 00:39:01,000 --> 00:39:06,000 Det säger jag också till dem! »Mannar, vad är detta?« Men det är ju på deras eget samvete. 352 00:39:06,000 --> 00:39:12,000 De säger »Detta är vår privata egendom; det rör inte dig. Det är liksom en kavaj eller portfölj.« 353 00:39:12,000 --> 00:39:17,000 Kamrat! Förstår ni då, vad vägran att lämna ifrån sig vapen innebär? 354 00:39:17,000 --> 00:39:22,000 Kamrat Zjukov! Han förstår allt utmärkt väl. 355 00:39:24,000 --> 00:39:30,000 Kamrater! Är här några socialist-revolutionärer? 356 00:39:39,000 --> 00:39:43,000 Eller mensjeviker? 357 00:39:46,000 --> 00:39:52,000 Varför tiger ni? Här finns hos oss SR:are och mensjeviker. Kom, så skall jag visa. 358 00:40:02,000 --> 00:40:05,000 Där har kommit några landsmän. 359 00:40:08,000 --> 00:40:14,000 Är ni medlem i socialist-revolutionärernas parti? 360 00:40:15,000 --> 00:40:20,000 - Jag har skrivit in mig. - Jag heter Rutkovskij. 361 00:40:20,000 --> 00:40:26,000 Kamrat! Jag vänder mig till er - en medveten medlem i vårt parti. 362 00:40:27,000 --> 00:40:30,000 Kamrat, till fronten behövs vapen. 363 00:40:30,000 --> 00:40:35,000 Jag ber er lämna ifrån er ert gevär. 364 00:40:42,000 --> 00:40:47,000 Men vad skall ni ha ett gevär till? Vad? Till vad? 365 00:40:50,000 --> 00:40:53,000 Det skall komma till nytta. 366 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 Förlåt - underordnar ni er den tillfälliga regeringen? 367 00:40:58,000 --> 00:41:01,000 - Den tillfälliga regeringen? - Ja. 368 00:41:01,000 --> 00:41:04,000 Jag ber om ursäkt, men inte så mycket... 369 00:41:04,000 --> 00:41:08,000 Men TsIK (Centrala Exekutivkommittén) - underordnar ni er den? 370 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 - D.v.s. er? - Ja. - Nej! 371 00:41:11,000 --> 00:41:16,000 Förlåt, m-men d-då framgår, a-att n-ni inte alls underordnar er någon? 372 00:41:16,000 --> 00:41:21,000 Varför skulle vi inte underordna oss? Den, det är nödvändigt, underordnar vi oss. 373 00:41:21,000 --> 00:41:25,000 Nämligen vem? Jag frågar er, vem ni underordnar er! 374 00:41:25,000 --> 00:41:29,000 - Nå, vem! - Vem - konkret! 375 00:41:29,000 --> 00:41:34,000 Hör ni, dra härifrån. Vad hänger ni här för? 376 00:41:34,000 --> 00:41:37,000 Mannar, vad står han här och besvärar mig för? 377 00:41:37,000 --> 00:41:42,000 Herr löjtnant! Tag geväret! 378 00:41:46,000 --> 00:41:49,000 Herr fänrik! 379 00:41:49,000 --> 00:41:53,000 - Signal. - Skall ske! 380 00:42:09,000 --> 00:42:14,000 - Avlägsna vapnen! - Skall ske! - Stilla, kamrater, stilla! 381 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 Medborgare ur tillfälliga regeringen! 382 00:42:36,000 --> 00:42:39,000 Efter vapen får man inte komma in på verksavdelningen... 383 00:42:39,000 --> 00:42:42,000 ...och för utomstående är det över huvud taget förbjudet att vistas här. 384 00:42:42,000 --> 00:42:45,000 Folket här är hetlevrat... 385 00:42:45,000 --> 00:42:48,000 ...arbetena är nervpåfrestande... 386 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 ...här kan tillstöta en olycka... 387 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 ...med dödlig utgång... 388 00:42:54,000 --> 00:42:58,000 ...så att ni borde gå ut härifrån. 389 00:43:01,000 --> 00:43:05,000 Giv - akt! Helt - om! Framåt - marsch! 390 00:43:39,000 --> 00:43:42,000 - Så de gick också? - Ja. 391 00:43:42,000 --> 00:43:48,000 Bra. Mycket, mycket bra. Ge mig kartan. Har ni med er en karta? 392 00:43:48,000 --> 00:43:51,000 Och vem var hos Petrogradskommittén? 393 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 Gromov. 394 00:43:55,000 --> 00:43:58,000 Mycket bra. 395 00:43:58,000 --> 00:44:04,000 Drick te, kamrat Vasilij. Härligt, starkt te, som ni skaffar Anna Michajlovna. 396 00:44:06,000 --> 00:44:10,000 - Man drev alltså ut dem? - Ja. 397 00:44:10,000 --> 00:44:16,000 - V.I., en misstänkt sak. - Strax. 398 00:44:22,000 --> 00:44:28,000 Allt går bra. Mycket, mycket bra. 399 00:44:31,000 --> 00:44:35,000 - Ja, vad säger ni alltså? - En misstänkt sak, V.I. 400 00:44:35,000 --> 00:44:39,000 Kartan gick nätt och jämnt att uppdriva. En av de sista. 401 00:44:39,000 --> 00:44:45,000 Expediten sade, han hade sålt 50 styck idag. 402 00:44:46,000 --> 00:44:52,000 - Jag förstår, jag förstår. - Alltså förbereder de sig också. 403 00:44:52,000 --> 00:44:58,000 Aha! Ni har blivit skarpögd. Tidigare hade ni inte fäst er vid det. 404 00:44:58,000 --> 00:45:02,000 Så, så måste det vara, kamrat Vasilij. 405 00:45:02,000 --> 00:45:06,000 Hela Ryssland har ju börjat... 406 00:45:09,000 --> 00:45:13,000 Allt går rätt. 407 00:45:15,000 --> 00:45:19,000 Oklart är mig bara ett. 408 00:45:19,000 --> 00:45:23,000 När skall ni sova? 409 00:45:23,000 --> 00:45:26,000 Idag. 410 00:45:26,000 --> 00:45:30,000 Men ni lovade mig att gå till Putilovverken! 411 00:45:30,000 --> 00:45:34,000 När skall ni då sova om natten? Kom här! 412 00:45:38,000 --> 00:45:42,000 Gå in i detta rum och vila 2... ...nej, 2½ timme. 413 00:45:42,000 --> 00:45:45,000 - Jag hinner inte mitt uppdrag. - Ni hinner, ni hinner. Gå! 414 00:45:46,000 --> 00:45:50,000 Vila ni, så håller jag uppsikt. 415 00:45:50,000 --> 00:45:53,000 416 00:47:27,000 --> 00:47:30,000 Kamrat Vasilij, sover ni? 417 00:47:32,000 --> 00:47:35,000 Han sover. 418 00:48:06,000 --> 00:48:10,000 Nej. Det är inte rent! 419 00:48:11,000 --> 00:48:14,000 - Ja... - Det får bli slut! Skamligt! 420 00:48:14,000 --> 00:48:18,000 Vi är revolutionärer och skall ha med en sådan typ att göra! 421 00:48:18,000 --> 00:48:23,000 - Hallå? - Det är inte i min smak! 422 00:48:23,000 --> 00:48:27,000 - Vem, vem? - Detektiv eller fan vet vad. - Men tig ni då!... 423 00:48:27,000 --> 00:48:30,000 ...äntligen. 424 00:48:32,000 --> 00:48:35,000 Förlåt. 425 00:48:35,000 --> 00:48:38,000 När?! När?! 426 00:48:44,000 --> 00:48:47,000 Allt gott! 427 00:48:57,000 --> 00:49:00,000 Gratulerar! 428 00:49:00,000 --> 00:49:03,000 Det var ifrån «Novaja zjizn» (tidningen »Nytt liv«). 429 00:49:03,000 --> 00:49:08,000 I morgon - i en artikel av Kamenjev - meddelar denne i sitt eget och i Zinovjevs namn... 430 00:49:08,000 --> 00:49:14,000 ...att bolsjevikernas CK har antagit ett hemligt beslut om väpnat uppror. 431 00:49:14,000 --> 00:49:17,000 Väntade ni er det? 432 00:49:27,000 --> 00:49:33,000 Nikolaj Nikolajevitj - var god be denna... ...individ komma in. 433 00:49:58,000 --> 00:50:01,000 Jag är redan här. 434 00:50:19,000 --> 00:50:22,000 Man vill hälsa... 435 00:50:36,000 --> 00:50:39,000 - Sätt er! - Tackar mjukast. 436 00:50:39,000 --> 00:50:42,000 - Vad är ert efternamn? - Efternamn? 437 00:50:42,000 --> 00:50:45,000 Kalla mig bara Filimonov. 438 00:50:45,000 --> 00:50:49,000 Medborgare Filimonov - är det er bekant, varför vi har inbjudit er? 439 00:50:49,000 --> 00:50:52,000 Jag skulle bara vilja be er om detaljerade upplysningar... 440 00:50:52,000 --> 00:50:55,000 ...om den person, ni söker... 441 00:50:55,000 --> 00:50:58,000 ...så att säga till nytta för ärendet. 442 00:50:58,000 --> 00:51:02,000 Hans yttre är vanligt. Sådana finns det många av. 443 00:51:02,000 --> 00:51:06,000 Medellängd till under medellängd. 444 00:51:07,000 --> 00:51:11,000 - Håret rödaktigt. - Flint! 445 00:51:14,000 --> 00:51:19,000 Flintskalle. Stor panna. 446 00:51:19,000 --> 00:51:22,000 Väldig panna. 447 00:51:22,000 --> 00:51:25,000 Mycket rörligt ansikte. 448 00:51:25,000 --> 00:51:29,000 - Bruna ögon. Kisar. - Skorrar! 449 00:51:29,000 --> 00:51:32,000 Ja, skorrar mycket behagligt. 450 00:51:32,000 --> 00:51:36,000 - Jude? - Nej. 451 00:51:36,000 --> 00:51:40,000 - Klär sig enkelt. - Bär kängor. Häver sig. 452 00:51:40,000 --> 00:51:43,000 Vad säger ni? Det har jag aldrig lagt märke till. 453 00:51:43,000 --> 00:51:47,000 Det borde han veta bättre. De har bott grannar under emigrationen. 454 00:51:47,000 --> 00:51:50,000 Lämna mig i fred om det med emigrationen! 455 00:51:53,000 --> 00:51:56,000 Har ni behagat lägga märka till något med öronen, hurdana de är? 456 00:51:56,000 --> 00:51:59,000 - Vad? - Öronen, öronen... 457 00:51:59,000 --> 00:52:02,000 Å, öronen... Öronen... 458 00:52:02,000 --> 00:52:05,000 Öronen är som... ...vanliga öron. 459 00:52:08,000 --> 00:52:11,000 Mycket rörlig. 460 00:52:11,000 --> 00:52:14,000 Håller sig inte lugn en enda minut. 461 00:52:14,000 --> 00:52:17,000 - Tycker om att göra så. - Lenin! 462 00:52:17,000 --> 00:52:20,000 Uljanov! 463 00:52:21,000 --> 00:52:24,000 - Ja. - Ser man på... 464 00:52:24,000 --> 00:52:28,000 ...så kan det passa! Det är ju klart! 465 00:52:28,000 --> 00:52:31,000 Nå, gott! Om detaljerna kommer vi överens senare. 466 00:52:31,000 --> 00:52:34,000 Handla! 467 00:52:34,000 --> 00:52:37,000 - Hej då! - Adjö! 468 00:52:52,000 --> 00:52:56,000 - De ringaktar mig! - Nå; gå, gå! 469 00:53:19,000 --> 00:53:23,000 - Vem där? - Till Konstantin Petrovitj. 470 00:53:27,000 --> 00:53:31,000 - God afton, Anna Michajlovna. - God afton, kamrat Vasilij. 471 00:53:31,000 --> 00:53:34,000 Se här - jag har tagit med skorpor. 472 00:53:34,000 --> 00:53:37,000 Gott. Annars hade vi inget till téet. 473 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 Ge mig, ge mig! 474 00:53:49,000 --> 00:53:52,000 Sätt er. 475 00:53:53,000 --> 00:53:59,000 Enighet... ...Arbetarevägen... ...Nytt liv... 476 00:54:01,000 --> 00:54:07,000 Men var är den lilla tidningen? Har ni inte tagit med den? 477 00:54:07,000 --> 00:54:13,000 Det är svarthundradenas huligantidning, Vladimir Iljitj! Jag trodde, ni inte behövde den. 478 00:54:13,000 --> 00:54:16,000 Jag vet inte vad ni men vad jag behöver. 479 00:54:16,000 --> 00:54:19,000 Man måste känna fienderna! Hämta den i morgon! 480 00:54:19,000 --> 00:54:25,000 - Gott, Vladimir Iljitj. - Nu igen, kamrat Vasilij! - Ni sover ju inte själv, V.I. 481 00:54:25,000 --> 00:54:28,000 Jag säger, som det är! 482 00:54:28,000 --> 00:54:33,000 Så får det inte vara, kamrat Vasilij. Ni har lurat mig mer än en gång. Lurat! 483 00:54:33,000 --> 00:54:37,000 - I kväll skall jag sova ut. - I kväll? 484 00:54:38,000 --> 00:54:43,000 Ja. Men just i kväll har vi inte tid. 485 00:54:43,000 --> 00:54:47,000 Men det gör ingenting, kamrat Vasilij. Snart tar vi makten, och då... 486 00:54:47,000 --> 00:54:50,000 - Då skall vi... - Ja. 487 00:54:50,000 --> 00:54:54,000 Då får vi desto mindre tid till att sova. 488 00:55:09,000 --> 00:55:15,000 »NYTT LIV 31:e (18:e) oktober 1917 Ju. Kamenjev om upproret« 489 00:55:41,000 --> 00:55:47,000 Vilken tarvlighet! Vilken nedrig lumpenhet! Var går gränsen för skamlösheten? 490 00:55:48,000 --> 00:55:51,000 Läs ni! 491 00:55:54,000 --> 00:55:57,000 »Kamenjev om upproret« 492 00:56:01,000 --> 00:56:04,000 Kamrat Vasilij! Förundras över... 493 00:56:04,000 --> 00:56:07,000 ...hur dessa skenheliga hycklare... 494 00:56:07,000 --> 00:56:12,000 ...dessa politiska prostituerade har förrått oss! 495 00:56:12,000 --> 00:56:16,000 De har förrått partiet och lämnat ut Centralkommitténs plan! 496 00:56:16,000 --> 00:56:19,000 Banditer! 497 00:56:22,000 --> 00:56:26,000 Kamrat Vasilij! Förlora inte en endaste minut! 498 00:56:26,000 --> 00:56:29,000 Rusa till Stalin och till Sverdlov! 499 00:56:29,000 --> 00:56:32,000 Säg dem, att jag behöver träffa dem! 500 00:56:32,000 --> 00:56:38,000 Omedelbart! Nu strax! Gå! 501 00:56:58,000 --> 00:57:01,000 Förrädare. 502 00:57:14,000 --> 00:57:17,000 Går ingenstans ifrån, ingenstans ifrån att uppdriva. 503 00:57:17,000 --> 00:57:21,000 Jag har ingen vaktstyrka. Går inte att skaffa. 504 00:57:21,000 --> 00:57:24,000 Jag kan ingenting göra. 505 00:57:26,000 --> 00:57:30,000 Hallå. Nå, vad kan jag göra, herr Ryzjov? 506 00:57:30,000 --> 00:57:33,000 Jag har ingen vaktstyrka. 507 00:57:33,000 --> 00:57:36,000 - Har ni läst det? - Ja. - Har ni läst det? 508 00:57:36,000 --> 00:57:40,000 - Ja. - Läser ni? Läs, läs! 509 00:57:40,000 --> 00:57:44,000 Vad? Jag har ingen vaktstyrka. 510 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 Hallå. 511 00:57:49,000 --> 00:57:54,000 Jag är inte stadens kommendant. Jag för befäl över kretsarna. 512 00:57:54,000 --> 00:57:57,000 Alla är från vettet! 513 00:57:57,000 --> 00:58:00,000 »Jag kräver skydd emot bolsjevikerna«. 514 00:58:00,000 --> 00:58:06,000 Jag vet inte ens, hur jag skall skydda ministrarna. 515 00:58:10,000 --> 00:58:13,000 Koppla ur telefonerna! 516 00:58:28,000 --> 00:58:31,000 Jag är till er tjänst, mina herrar. 517 00:58:34,000 --> 00:58:38,000 Vem behagar ni börja med, mina herrar? 518 00:58:38,000 --> 00:58:44,000 Jag skulle vilja ställa befälhavaren en fråga. Tillåter ni? 519 00:58:45,000 --> 00:58:49,000 När väntar ni de från fronten inkallade enheterna? 520 00:58:49,000 --> 00:58:54,000 - Den 26:e om morgonen. - Är ni övertygad om det? 521 00:58:55,000 --> 00:58:58,000 Men vad är det för enheter? 522 00:58:58,000 --> 00:59:01,000 Mycket goda enheter. 523 00:59:01,000 --> 00:59:06,000 Tillåter ni? Hur avser ni skydda Vinterpalatset? 524 00:59:06,000 --> 00:59:12,000 Jag kallar in 2 enheter ifrån fänrikskolan i Peterhof. Pansarbilar är tillkallade. 525 00:59:12,000 --> 00:59:15,000 - Är det allt? - Vad befaller ni då? 526 00:59:15,000 --> 00:59:18,000 Hämta armén ifrån fronten? 527 00:59:19,000 --> 00:59:23,000 Aleksandr Fjodorovitj! Jag ber om ordet. 528 00:59:27,000 --> 00:59:32,000 I morse kom jag ut ur palatset i min halvmilitära kostym... 529 00:59:32,000 --> 00:59:37,000 ...såsom befolkningen har vant sig - och trupperna. 530 00:59:37,000 --> 00:59:43,000 Jag satte mig i automobilen som vanligt på min plats till höger i baksätet. 531 00:59:46,000 --> 00:59:49,000 Hela gatan kände förstås igen mig. 532 00:59:49,000 --> 00:59:55,000 Militärerna sträckte opp sig, jag gjorde honnör - som vanligt litet vårdslöst... 533 00:59:55,000 --> 00:59:58,000 ...småleende. 534 00:59:59,000 --> 01:00:02,000 Nej! Jag tror inte på det! 535 01:00:02,000 --> 01:00:05,000 Jag tror inte på det! 536 01:00:05,000 --> 01:00:08,000 537 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 Aleksandr Fjodorovitj... 538 01:00:11,000 --> 01:00:14,000 ...får jag be om ordet? 539 01:00:17,000 --> 01:00:23,000 Herr befälhavare! Jag anser, vi måste vara mycket tacksamma emot Lev Borisovitj Kamenjev... 540 01:00:23,000 --> 01:00:29,000 ...för hans varning; och att undervärdera den - det har vi helt enkelt inte rätt till. 541 01:00:29,000 --> 01:00:32,000 Mina herrar! Jag föreslår följande: 542 01:00:33,000 --> 01:00:36,000 För det första: förutom officerare... 543 01:00:36,000 --> 01:00:41,000 ...kadetter och kosackenheter omedelbart beväpna alla dem i staden... 544 01:00:41,000 --> 01:00:44,000 ...vi ännu kan förlita oss på. Det vill säga... 545 01:00:44,000 --> 01:00:50,000 ...ämbets- och tjänstemän, bankanställda, studenter. För det andra: 546 01:00:50,000 --> 01:00:55,000 Omedelbart avskära centrum ifrån arbetarförstäderna... 547 01:00:55,000 --> 01:01:01,000 ...för detta höja broarna och uppställa artilleri på kajen. 548 01:01:01,000 --> 01:01:05,000 Till sist - för det tredje och viktigaste: 549 01:01:05,000 --> 01:01:09,000 Utan att invänta bolsjevikernas uppror... 550 01:01:09,000 --> 01:01:15,000 ...tillintetgöra deras egen fästning, alltså - intaga Smolnyjinstitutet... 551 01:01:15,000 --> 01:01:21,000 ...och detta senast den 26:e dennes. 552 01:01:23,000 --> 01:01:27,000 Ifall det inte är ni, som gör detta... 553 01:01:28,000 --> 01:01:33,000 ...så skall några andra göra just det. 554 01:01:37,000 --> 01:01:41,000 Ja! Jag är införstådd. 555 01:01:41,000 --> 01:01:47,000 Den 26:e skall den tillfälliga regeringen trogna trupper vara här. 556 01:01:47,000 --> 01:01:50,000 Jag inkallar Krasnovs kosacker. 557 01:01:50,000 --> 01:01:53,000 Herr adjutant, förbind mig med staben! 558 01:01:53,000 --> 01:01:59,000 Herr befälhavare! Jag befaller att beväpna alla i huvudstaden, som är med oss. 559 01:01:59,000 --> 01:02:04,000 Den 26:e oktober skall jag rasera Smolnyjinstitutet... 560 01:02:04,000 --> 01:02:08,000 ...och förinta bolsjevismen fysiskt. 561 01:02:11,000 --> 01:02:15,000 Pavel Nikolajevitj! Varför har inte Lenin blivit infångad än? 562 01:02:15,000 --> 01:02:18,000 Vi söker! 563 01:02:24,000 --> 01:02:30,000 »Kan man föreställa sig ett förrädiskare uppträdande, mer strejkbrytaraktigt?« 564 01:02:30,000 --> 01:02:33,000 »Jag skulle räkna det som en skam för mig själv«... 565 01:02:33,000 --> 01:02:38,000 ...»om jag p.g.a. den tidigare närheten till dessa f.d. kamrater«... 566 01:02:38,000 --> 01:02:41,000 ...»skulle börja vackla i bedömningen av dem.« 567 01:02:41,000 --> 01:02:46,000 »Jag säger rent ut, att jag inte räknar de två som kamrater längre«... 568 01:02:46,000 --> 01:02:51,000 ...»och med alla krafter - såväl inför CK som inför kongressen - skall jag«... 569 01:02:51,000 --> 01:02:55,000 ...»kämpa för de bägges uteslutande ur partiet.« 570 01:02:55,000 --> 01:02:59,000 Tyst! Ett brev ifrån Lenin. 571 01:02:59,000 --> 01:03:05,000 »Må herrarna Zinovjev och Kamenjev grunda sitt eget parti«... 572 01:03:05,000 --> 01:03:08,000 ...»och ta med sig några tiotal personer«... 573 01:03:08,000 --> 01:03:13,000 ...»eller några kandidater till konstituerande församlingen.« 574 01:03:14,000 --> 01:03:18,000 »Arbetarna skall inte gå med i ett sådant parti.« 575 01:03:18,000 --> 01:03:23,000 »Det finns ingen kraft i världen förutom den segerrika proletära revolutionens kraft«... 576 01:03:23,000 --> 01:03:29,000 ...»till att i stället för klagan och böner och tårar övergå till revolutionär handling.« 577 01:03:29,000 --> 01:03:35,000 »Upprorets fördröjande är lika med död!« 578 01:03:37,000 --> 01:03:43,000 ...»inte lägga armarna i kors, vänta och sätta sin lit till konstituerande församlingen«... 579 01:03:43,000 --> 01:03:49,000 ...»mens Rodzianko & Co. ger upp Petrograd och kväver revolutionen.« 580 01:03:59,000 --> 01:04:05,000 ...»ty i upproret finnes där ingen medelväg«... 581 01:04:10,000 --> 01:04:16,000 ...»vi har inte rätt till att vänta, mens bourgeoisin kväver revolutionen.« 582 01:04:18,000 --> 01:04:24,000 ...vi har inte rätt till att vänta, mens bourgeoisin kväver revolutionen. - Lenin. 583 01:04:26,000 --> 01:04:32,000 Till befälhavaren för tredje kaukasiska kåren, generalmajor Krasnov. 584 01:04:35,000 --> 01:04:41,000 »Order: Skicka omedelbart med tågsätt«... 585 01:04:41,000 --> 01:04:47,000 ...»och i marschordning som förstärkningar till Petrograd«... 586 01:04:47,000 --> 01:04:52,000 ...»en kosackdivision till mitt förfogande.« Punkt. 587 01:04:52,000 --> 01:04:56,000 »Överbefälhavaren, Kerenskij.« 588 01:05:06,000 --> 01:05:09,000 Är här någon ifrån studentavdelningen? 589 01:05:09,000 --> 01:05:13,000 - Jag! - Befäl? - Ja. 590 01:05:13,000 --> 01:05:17,000 Ni får 50 gevär och 1.000 patroner. 591 01:05:17,000 --> 01:05:23,000 Herr kommendant! Till banktjänstemännen. 100 revolvrar och 3.000 patroner. 592 01:05:26,000 --> 01:05:29,000 Vem kan försvara oss i denna tid? 593 01:05:29,000 --> 01:05:32,000 Jag frågar efter krigshjältarna. 594 01:05:32,000 --> 01:05:35,000 Var är Ivanov? Han har flytt. 595 01:05:35,000 --> 01:05:40,000 Var är Koltjak? Han har flytt. Var är greve Keller? Han är dödad. 596 01:05:40,000 --> 01:05:45,000 Ingen har lyckats kväva den bolsjevistiska smittan. 597 01:05:45,000 --> 01:05:48,000 Oroa er inte. Vänta bara tills i övermorgon. 598 01:05:49,000 --> 01:05:52,000 Man säger, att en kosackdivision har anlänt ifrån fronten. 599 01:05:52,000 --> 01:05:56,000 - Särskilt tillkallade. - Anmärkningsvärt. 600 01:06:10,000 --> 01:06:14,000 - Är denne i ordning? - Ja. 601 01:06:21,000 --> 01:06:25,000 - Och denne? - I ordning. 602 01:06:25,000 --> 01:06:30,000 I natt. Uppfattat? Men håll tyst om det. 603 01:06:34,000 --> 01:06:37,000 - Är den i ordning? - Nej, herr löjtnant. 604 01:06:37,000 --> 01:06:42,000 - En hjulring behöver bytas. - Se till, att det repareras! 605 01:06:44,000 --> 01:06:47,000 - I ordning? - Nej, herr löjtnant. 606 01:06:47,000 --> 01:06:52,000 - Vad fan?! Vad är det fråga om? - Elsystemet fungerar inte. 607 01:06:52,000 --> 01:06:55,000 Kontrollera! 608 01:06:57,000 --> 01:07:00,000 Känner du till regements- kommitténs beslut? 609 01:07:10,000 --> 01:07:13,000 Den behöver repareras, herr löjtnant. 610 01:07:13,000 --> 01:07:16,000 Jag ger 2 dagar till reparation. 611 01:07:19,000 --> 01:07:25,000 - Behöver den också lagas? - Ja, herr löjtnant! Växellådan. 612 01:07:25,000 --> 01:07:29,000 Vad fan glor du för? Träskalle. 613 01:07:35,000 --> 01:07:39,000 Vad är detta för en samling? Varför är här utomstående i divisionen? 614 01:07:39,000 --> 01:07:42,000 Herr löjtnant! En landsman har kommit till oss. 615 01:07:42,000 --> 01:07:45,000 Landsman?!... 616 01:07:45,000 --> 01:07:49,000 Avlägsna den utomstående från divisionen! 617 01:07:49,000 --> 01:07:54,000 Klimtjuk får 5 dygn. Och Jerofejev skall inför rätta! 618 01:07:56,000 --> 01:08:00,000 Reparationerna skall vara färdiga inom 24 timmar! 619 01:08:01,000 --> 01:08:05,000 Ingen fara. Inom 2 timmar går alla. 620 01:08:16,000 --> 01:08:19,000 Skriv »Anna Smirnova«. 621 01:08:19,000 --> 01:08:22,000 Ge mig geväret! 622 01:08:22,000 --> 01:08:25,000 Hej, patroner! 623 01:08:39,000 --> 01:08:42,000 Ja. Det finns. 624 01:08:42,000 --> 01:08:46,000 Ja, så. Så. Så. 625 01:08:47,000 --> 01:08:51,000 Jaha. Rätt. 626 01:08:53,000 --> 01:08:56,000 Blinov tog emot det. 627 01:09:05,000 --> 01:09:08,000 Makijev! Makijev! 628 01:09:10,000 --> 01:09:14,000 Se här! Ifrån militär-revolutionära kommittén. 629 01:09:14,000 --> 01:09:17,000 Var beredd! 630 01:09:23,000 --> 01:09:26,000 Avdelningsbefälen till mig! 631 01:09:32,000 --> 01:09:35,000 Gjuteriet - följ mig! 632 01:09:35,000 --> 01:09:38,000 Maskinverkstaden - följ mig! 633 01:09:41,000 --> 01:09:44,000 Hej, smedjan! 634 01:10:30,000 --> 01:10:33,000 Bli här! 635 01:10:48,000 --> 01:10:53,000 Vilken våning? 636 01:12:41,000 --> 01:12:45,000 - Vad står på? - Där är någon i er lägenhet! 637 01:12:45,000 --> 01:12:49,000 Förstår ni - jag knackar, ingen öppnar! Men där hörs steg! Någon går omkring där. 638 01:12:49,000 --> 01:12:54,000 - Vad är det, ni vill? - Någon går omkring där! - Men vad vill ni? 639 01:12:54,000 --> 01:12:58,000 För inneboende måste ni betala! 640 01:12:58,000 --> 01:13:01,000 Jag har ingen inneboende. Gå er väg! 641 01:13:01,000 --> 01:13:04,000 Konstigt... 642 01:13:04,000 --> 01:13:07,000 Inneboende har jag ingen. Gå! 643 01:13:07,000 --> 01:13:10,000 Konstigt... 644 01:13:10,000 --> 01:13:13,000 645 01:13:49,000 --> 01:13:52,000 Kom här! 646 01:13:52,000 --> 01:13:56,000 Lägenhet 4! Se till att inte släppa honom! 647 01:14:20,000 --> 01:14:23,000 Vem där? 648 01:14:24,000 --> 01:14:28,000 - God kväll, Anna Michajlovna! - Så bra, att ni kom! 649 01:14:30,000 --> 01:14:33,000 Han har bestämt sig för att gå ut. De dödar honom ju! 650 01:14:33,000 --> 01:14:36,000 - Oroa er inte, Anna Michajlovna. - Kamrat Vasilij, berätta! 651 01:14:36,000 --> 01:14:39,000 Regeringen har givit order om att höja broarna. 652 01:14:39,000 --> 01:14:42,000 Jaså! Det tänkte jag väl! 653 01:14:42,000 --> 01:14:45,000 Jag anade det! 654 01:14:49,000 --> 01:14:53,000 Förrädare är det inte starkt nog att kalla dessa uslingar. 655 01:14:53,000 --> 01:14:57,000 - Kamrat Vasilij - till Smolnyj! - Farligt, Vladimir Iljitj, farligt! 656 01:14:57,000 --> 01:15:01,000 De skickar dit vaktstyrkor. Man behöver passersedel till Smolnyj. 657 01:15:01,000 --> 01:15:04,000 - Uppträder fabriker och kaserner? - Ja. De är mycket stridslystna. 658 01:15:04,000 --> 01:15:07,000 Då måste jag omedelbart dit. 659 01:15:08,000 --> 01:15:11,000 Kamrat Vasilij - kom, så går vi! 660 01:15:11,000 --> 01:15:15,000 - Kom med, kamrat Vasilij! - Nej, jag släpper er inte! 661 01:15:15,000 --> 01:15:18,000 - Vi måste vänta på skyddsvakt. - Han är från vettet! 662 01:15:18,000 --> 01:15:21,000 Ni är från vettet! Idag är det uppror! Är det något, ni inte har fått reda på? 663 01:15:21,000 --> 01:15:25,000 Vi har bestämt det och idag är det uppror! Vi går nu strax i denna minut! 664 01:15:25,000 --> 01:15:28,000 - Eller skall jag sitta här? - Vladimir Iljitj, jag ansvarar... 665 01:15:28,000 --> 01:15:31,000 ...för ert liv inför CK. 666 01:15:31,000 --> 01:15:34,000 Vi väntar på skyddsvakt. 667 01:15:34,000 --> 01:15:38,000 Vi väntar en halv timme, Vladimir Iljitj. En halvtimme. 668 01:15:47,000 --> 01:15:50,000 Låt gå då. 669 01:15:58,000 --> 01:16:01,000 Som ni behagar! Jag skall vänta. 670 01:16:01,000 --> 01:16:05,000 - En halvtimme. - Femton minuter! 671 01:16:14,000 --> 01:16:18,000 - Så kör vi! - Chauffören? - Grigorij Timofejev, kom nu! 672 01:16:18,000 --> 01:16:21,000 Fort, fort, fort! 673 01:16:22,000 --> 01:16:25,000 Sätt dig hos chauffören och visa vägen! 674 01:16:51,000 --> 01:16:54,000 Till Viborgsidan. 675 01:16:54,000 --> 01:16:58,000 Vi skall köra och hämta Lenin. 676 01:16:58,000 --> 01:17:02,000 - Du ljuger! - Jag har spårat honom. 677 01:17:02,000 --> 01:17:06,000 Ifrån mig kommer ingen undan! 678 01:17:06,000 --> 01:17:09,000 Rakt fram. 679 01:17:22,000 --> 01:17:25,000 - Var kör du hän? - Körbanan är dålig där. 680 01:17:25,000 --> 01:17:28,000 - Måste köra en omväg. - Du ljuger! 681 01:18:06,000 --> 01:18:09,000 Halt! Halt! 682 01:18:30,000 --> 01:18:33,000 Leve Lenin! 683 01:18:42,000 --> 01:18:45,000 Adressen! Tala! 684 01:18:47,000 --> 01:18:50,000 Adressen, adressen! 685 01:18:50,000 --> 01:18:56,000 Samsonovskaja 92, lägenhet nr. 4. 686 01:18:56,000 --> 01:18:59,000 Högsta fart! 687 01:19:07,000 --> 01:19:10,000 Nej, inte en minut till skall jag vänta! 688 01:19:10,000 --> 01:19:15,000 - V.I., förkläd er åtminstone! - Ja, ja. Förändra utseendet! 689 01:19:22,000 --> 01:19:25,000 Halt! Halt! 690 01:19:29,000 --> 01:19:32,000 Följ mig! 691 01:19:56,000 --> 01:19:59,000 - Inte för överdrivet? - Nej då. - Det är bra. 692 01:19:59,000 --> 01:20:02,000 Då går vi. 693 01:20:43,000 --> 01:20:49,000 Den ryska kapitalismens sista natt var kall... 694 01:21:05,000 --> 01:21:08,000 Var går spårvagnen hän? 695 01:21:11,000 --> 01:21:14,000 - Kamrat, var går vagnen hän? - Till depån. 696 01:21:14,000 --> 01:21:17,000 Men varför skall den... 697 01:21:18,000 --> 01:21:21,000 Samtala inte... 698 01:21:21,000 --> 01:21:24,000 Men varför går den till depå? Det är ännu tidigt! 699 01:21:26,000 --> 01:21:32,000 Var och varför? Vet du inte, att vi skall slå borgarna idag? 700 01:21:59,000 --> 01:22:02,000 Hur kommer man till Samsonovgatan? 701 01:22:02,000 --> 01:22:05,000 Rakt fram och till höger, och till höger. 702 01:22:20,000 --> 01:22:26,000 Smolnyjinstitutet - revolutionens stab. 703 01:22:52,000 --> 01:22:58,000 Leve det röda arbetaregardet! 704 01:23:15,000 --> 01:23:19,000 Jag blir här. Var snäll och leta opp Stalin. 705 01:23:26,000 --> 01:23:30,000 Hör du, kamrat, du har inte sett Lenin? 706 01:23:30,000 --> 01:23:33,000 Nej, det har jag inte. Hur så? 707 01:23:33,000 --> 01:23:37,000 - De säger, han är här. - Mycket möjligt. 708 01:23:38,000 --> 01:23:41,000 - Jag skulle vilja se honom. - Ja. 709 01:23:41,000 --> 01:23:45,000 Vi har tvistat om honom hemma. 710 01:23:45,000 --> 01:23:48,000 De tror, han är rödhårig. Det tror jag inte på. 711 01:23:48,000 --> 01:23:54,000 Jag tror, han är stor... 712 01:23:55,000 --> 01:23:58,000 ...en riktig karl. 713 01:23:58,000 --> 01:24:04,000 - Jag kan inte säga något bestämt. - Nej, du har ju inte sett honom. - Nej. 714 01:24:11,000 --> 01:24:14,000 - Vasilij Michajlovitj! - Petjka! Ifrån landet! 715 01:24:14,000 --> 01:24:17,000 Hitkommen! 716 01:24:17,000 --> 01:24:20,000 - Farväl. - Har du inte sett Lenin? 717 01:24:20,000 --> 01:24:23,000 Han går där. Ser du? 718 01:24:23,000 --> 01:24:26,000 Var då hänne? 719 01:24:27,000 --> 01:24:33,000 Och den leninska planen för det väpnade upproret började förverkligas. 720 01:24:52,000 --> 01:24:56,000 Ner med den tillfälliga borgerliga regeringen. 721 01:24:56,000 --> 01:25:00,000 Fred, bröd och frihet! 722 01:25:00,000 --> 01:25:04,000 Leve det röda arbetaregardet. 723 01:25:10,000 --> 01:25:14,000 Enligt den militär-revolutionära kommitténs order 724 01:25:30,000 --> 01:25:34,000 Kamrater! 725 01:25:34,000 --> 01:25:39,000 Det faller på vår lott, verkställande den stora lyckan... 726 01:25:39,000 --> 01:25:43,000 ...att förverkliga alla förtrycktas drömmar. 727 01:25:43,000 --> 01:25:46,000 Leve sovjetmakten! 728 01:25:46,000 --> 01:25:49,000 Leve kamrat Lenin! 729 01:25:52,000 --> 01:25:55,000 Вставай проклятьем заклейменный... »Res er, förbannelsens brännmärkta«... 730 01:25:55,000 --> 01:25:58,000 Весь мир голодных и рабов! ...»all världens hungrande och trälar!« 731 01:25:58,000 --> 01:26:01,000 Кипит наш разум возмущённый... »Det kokar i vårt upprörda förstånd«... 732 01:26:01,000 --> 01:26:05,000 И в смертный бой вести готов. ...»och vi är redo att föra dödlig strid.« 733 01:26:05,000 --> 01:26:10,000 Весь мир насилья мы разрушим... »Övervåldets värld skall vi rasera«... 734 01:26:10,000 --> 01:26:15,000 До основанья , а затем... ...»till grunden, och i stället«... 735 01:26:14,000 --> 01:26:19,000 Мы наш мы новый мир построим... ...»vi bygger vår egen nya värld«... 736 01:26:19,000 --> 01:26:23,000 Кто был никем тот станет всем! »Den, som var ingen, allt skall bli!« 737 01:26:23,000 --> 01:26:27,000 Это будет последний... »Detta blir den sista«... 738 01:26:27,000 --> 01:26:31,000 И решительный бой. ...»och avgörande striden.« 739 01:26:31,000 --> 01:26:34,000 С Интернационалом... »Med Internationalen«... 740 01:26:34,000 --> 01:26:38,000 Воспрянет род людской ...»reser sig människosläktet.« 741 01:26:38,000 --> 01:26:42,000 Это будет последний... »Detta blir den sista«... 742 01:26:42,000 --> 01:26:46,000 И решительный бой. ...»och avgörande striden.« 743 01:26:46,000 --> 01:26:50,000 С Интернационалом... »Med Internationalen«... 744 01:26:50,000 --> 01:26:54,000 Воспрянет род людской ...»reser sig människosläktet.« 745 01:26:54,000 --> 01:27:00,000 På militär-revolutionära kommitténs order... 746 01:27:21,000 --> 01:27:25,000 På militär-revolutionära kommitténs order... 747 01:27:34,000 --> 01:27:38,000 - Alla redo? - Ja! 748 01:27:40,000 --> 01:27:46,000 ВСЯ ВЛАСТЬ СОВЕТАМ! ALL MAKT ÅT RÅDEN! 749 01:27:52,000 --> 01:27:55,000 LEVE DET BEVÄPNADE, FRIA FOLKET 750 01:27:55,000 --> 01:28:00,000 På militär-revolutionära kommitténs order... 751 01:28:52,000 --> 01:28:55,000 ВСЯ ВЛАСТЬ СОВЕТАМ! ALL MAKT ÅT SOVJETERNA! 752 01:29:00,000 --> 01:29:03,000 Dekret om jorden. 753 01:29:03,000 --> 01:29:06,000 För det första. 754 01:29:06,000 --> 01:29:10,000 Godsägarnas äganderätt till jorden... 755 01:29:10,000 --> 01:29:16,000 ...avskaffas omedelbart utan någon som helst inlösen. Punkt. 756 01:29:17,000 --> 01:29:20,000 Godsägarjord... 757 01:29:21,000 --> 01:29:24,000 Stationen! Stationen! 758 01:29:25,000 --> 01:29:28,000 Stationen! Stationen! 759 01:29:34,000 --> 01:29:39,000 ...på alla deras levande och döda inventarier. 760 01:29:51,000 --> 01:29:54,000 Stationen! Stationen! 761 01:29:54,000 --> 01:29:57,000 Staben! 762 01:30:06,000 --> 01:30:10,000 1-8-3, ge mig baltiska... Ge mig baltiska besättningen! 763 01:30:10,000 --> 01:30:13,000 Jag vet inte, hur man gör. 764 01:30:13,000 --> 01:30:16,000 Alla fröknarna har svimmat. 765 01:30:16,000 --> 01:30:19,000 SVIM-MAT! 766 01:30:19,000 --> 01:30:24,000 Nå, hur f**... Ursäkta, Vladimir Iljitj... 767 01:30:24,000 --> 01:30:29,000 - Telefonstationen är vår. - Koppla till baltiska besättningen. - Baltiska besättningen. 1-8-3. 768 01:30:29,000 --> 01:30:32,000 Vem skall tala? Lenin?! 769 01:30:37,000 --> 01:30:40,000 Vänta litet! Jag kommer snart! 770 01:30:43,000 --> 01:30:48,000 Hör ni, fröken! Lugna er, lugna er, fröken! Vad är det med er, fröken! 771 01:30:48,000 --> 01:30:52,000 Koppla nu till baltiska besättningen. 772 01:30:55,000 --> 01:31:01,000 Lugn, bara lugn. Det är ingenting att vara rädd för. 773 01:31:01,000 --> 01:31:04,000 Koppla nu till 183. Fort, fort, fort! 774 01:31:04,000 --> 01:31:08,000 - Fort, fort, fort! - Färdigt! 775 01:31:18,000 --> 01:31:21,000 - Vakta här. - Skall ske. - Jag går vidare. 776 01:31:30,000 --> 01:31:36,000 Vinterpalatset - den ryska kapitalismens sista förskansning. 777 01:32:11,000 --> 01:32:14,000 Till ambassaden. I fall bolsjevikerna skulle uppehålla er... 778 01:32:14,000 --> 01:32:18,000 ...får ingen läsa detta. 779 01:32:18,000 --> 01:32:22,000 - Uppfattat? - Ja. - Gatjina! 780 01:32:33,000 --> 01:32:36,000 Till Kerenskij i Gatjina. 781 01:32:36,000 --> 01:32:39,000 - Hur då? - Det rör ju inte mig. 782 01:32:39,000 --> 01:32:43,000 Till häst, med tåg, med kärra! 783 01:32:43,000 --> 01:32:46,000 Gatjina! 784 01:32:58,000 --> 01:33:02,000 - Valerijan Nikolajevitj! - Vad? 785 01:33:02,000 --> 01:33:06,000 - Har ni missat honom? - Kom för sent. 786 01:33:07,000 --> 01:33:11,000 - Schatte! - Herr Rutkovskij! 787 01:33:11,000 --> 01:33:15,000 Försök att inte säga emot, när ni talar till en av regeringens ministrar! 788 01:33:15,000 --> 01:33:18,000 Den tillfälligas. 789 01:33:18,000 --> 01:33:21,000 Paltjinskijs order! 790 01:33:21,000 --> 01:33:24,000 Ja. 791 01:33:47,000 --> 01:33:51,000 ...övergår till förfogande... 792 01:33:54,000 --> 01:33:57,000 - Nikolajevstationen är intagen. - Bra! 793 01:33:57,000 --> 01:34:00,000 Men varför har ni inte tagit Vinterpalatset? 794 01:34:00,000 --> 01:34:03,000 Måste ta palatset! 795 01:37:32,000 --> 01:37:38,000 Kamrater! Kamrater, i dessa salar står konstverk. 796 01:37:39,000 --> 01:37:45,000 Dem måste man bevara. Skjut om möjligt inte utan bedöva med kolvarna. 797 01:37:46,000 --> 01:37:52,000 - Kamrat, ställ er vid Apollo. - Det är ju Venus. - Kvittar. Det reder vi ut sedan. 798 01:38:07,000 --> 01:38:11,000 - Vladimir Iljitj, det är dags. - Ja, ja. Jag kommer. 799 01:38:17,000 --> 01:38:20,000 Vladimir Iljitj, skall vi gå en och en? 800 01:38:20,000 --> 01:38:23,000 Nej. Nu behöver vi inte gömma oss mer. 801 01:38:23,000 --> 01:38:27,000 Nu tar vi makten på allvar och lång tid. 802 01:39:22,000 --> 01:39:25,000 - Gatjina! - Till kommendanten. Brått! 803 01:39:25,000 --> 01:39:28,000 Gatjina! 804 01:39:29,000 --> 01:39:32,000 - Gatjina?! - Ge mig! 805 01:39:32,000 --> 01:39:36,000 Gatjina? Gatjina! Meddela överbefälhavaren... 806 01:39:52,000 --> 01:39:55,000 Lugnt!... 807 01:39:55,000 --> 01:39:58,000 ...lugnt! 808 01:40:21,000 --> 01:40:24,000 Stilla! Tyst! 809 01:40:25,000 --> 01:40:28,000 Tyst! 810 01:40:28,000 --> 01:40:31,000 Stilla! 811 01:40:39,000 --> 01:40:45,000 Medborgare ministrar i tillfälliga regeringen - i militär- revolutionära kommitténs namn... 812 01:40:46,000 --> 01:40:51,000 ...bara tysta nu! - förklarar jag er tillfälliga regering arresterad. 813 01:40:52,000 --> 01:40:55,000 - Vad har ni för fullmakt till detta? - Stilla, medborgare, stilla! 814 01:40:55,000 --> 01:40:59,000 Det är inget farligt. Här genomföres en proletär revolution. Era dokument! 815 01:40:59,000 --> 01:41:02,000 Era dokument! 816 01:41:05,000 --> 01:41:08,000 Som ni behagar. 817 01:41:10,000 --> 01:41:14,000 - Slavar, som gör uppror! - Stilla, kamrater! Stilla! 818 01:41:14,000 --> 01:41:17,000 Var så god. 819 01:41:26,000 --> 01:41:32,000 Nå, medborgare! Nu är vi färdiga med er en gång för alla. 820 01:41:32,000 --> 01:41:35,000 - Är ni övertygad om det? - Ja. 821 01:41:45,000 --> 01:41:49,000 Lenin! 822 01:43:12,000 --> 01:43:18,000 ALL MAKT ÅT SOVJETERNA 823 01:43:58,000 --> 01:44:01,000 Vanlig! 824 01:44:07,000 --> 01:44:10,000 Kamrater! 825 01:44:10,000 --> 01:44:16,000 Den arbetare- och bonderevolution, vilkens nödvändighet bolsjevikerna hela tiden har talat om... 826 01:44:16,000 --> 01:44:19,000 ...har genomförts! 827 01:44:42,000 --> 01:44:45,000 svensk översättning av Erik Jonsson år 2017 utan stöd av Rysslands kulturministerium 828 01:44:45,000 --> 01:44:50,000 filmens SLUT 829 01:44:50,000 --> 01:44:56,000 »Lenin i oktober« (1937) är 1:a filmen i en dilogi, varav 2:a filmen heter »Lenin år 1918« (1939). 830 01:44:56,000 --> 01:44:57,000 831 01:44:58,305 --> 01:45:04,771 Rösta den här undertext på %url% Hjälp andra användare att välja de bästa undertexter 69701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.