All language subtitles for Jon.Glaser.Loves.Gear.S01E08.Space.WEBip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,774 --> 00:00:08,876 Today on "Jon Glaser Loves Gear"... 2 00:00:12,546 --> 00:00:14,782 Space! 3 00:00:14,782 --> 00:00:16,617 Gear! 4 00:00:16,617 --> 00:00:20,221 * 5 00:00:32,866 --> 00:00:34,768 Gear! 6 00:00:36,537 --> 00:00:39,307 Welcome to the "Jon Glaser Loves Gear" production office 7 00:00:39,307 --> 00:00:44,044 where I am very excited to finally be able to announce 8 00:00:44,044 --> 00:00:48,482 that "Jon Glaser Loves Gear" is going into outer space. 9 00:00:48,482 --> 00:00:51,785 We have partnered with Elon Musk's company, SpaceX, 10 00:00:51,785 --> 00:00:55,089 where I will be joining a manned mission to the ISS, 11 00:00:55,089 --> 00:00:56,824 or as you earthies call it, 12 00:00:56,824 --> 00:00:58,592 the International Space Station. 13 00:00:58,592 --> 00:01:00,894 Now, this has been a top secret project 14 00:01:00,894 --> 00:01:02,430 that truTV and I have been working on 15 00:01:02,430 --> 00:01:05,266 for over the last year, and honestly, 16 00:01:05,266 --> 00:01:07,268 I cannot believe the day is finally here 17 00:01:07,268 --> 00:01:10,238 and tomorrow I will be in outer space. 18 00:01:10,238 --> 00:01:11,572 It's crazy to even think about it. 19 00:01:11,572 --> 00:01:13,841 No, it's okay, you can let him through, yeah. 20 00:01:13,841 --> 00:01:17,178 Uh, this is my last land meal for the next two weeks. 21 00:01:17,178 --> 00:01:18,946 Got one of my favorite fried chicken sandwiches 22 00:01:18,946 --> 00:01:20,148 in all of New York City, 23 00:01:20,148 --> 00:01:24,017 and this is for you, a big $20 tip. 24 00:01:24,017 --> 00:01:25,519 Wow, I really appreciate it, man. 25 00:01:25,519 --> 00:01:27,755 No problem, man, I mean, I'm going into space, so, uh, 26 00:01:27,755 --> 00:01:29,190 might not come back. 27 00:01:29,190 --> 00:01:30,791 Might as well go forward on the tip. 28 00:01:30,791 --> 00:01:33,127 All right, have a good one. You too, take care. 29 00:01:33,127 --> 00:01:34,762 All right! 30 00:01:34,762 --> 00:01:37,698 Psyched to dig into this. 31 00:01:37,698 --> 00:01:43,137 Very excited, I got my favorite fried chicken sandwich... 32 00:01:43,137 --> 00:01:47,175 and some of the best fries in New York City. 33 00:01:49,109 --> 00:01:50,711 Mmm! 34 00:01:50,711 --> 00:01:51,845 Oh, yeah! 35 00:01:51,845 --> 00:01:53,781 I hope the food's as good in space. 36 00:01:53,781 --> 00:01:55,115 (chuckling) 37 00:01:55,115 --> 00:01:57,985 Let's wash that bite down with some fries. 38 00:02:00,454 --> 00:02:04,192 What the (bleep)? 39 00:02:04,192 --> 00:02:05,859 Oh, my God, seriously? 40 00:02:05,859 --> 00:02:06,860 (spits) 41 00:02:06,860 --> 00:02:08,128 Can we cut for a second? 42 00:02:08,128 --> 00:02:09,497 I got cold fries, I gotta call the restaurant. 43 00:02:11,199 --> 00:02:12,800 And look, let me just, let me just say right off the bat 44 00:02:12,800 --> 00:02:15,469 that I understand fries don't travel well, okay, 45 00:02:15,469 --> 00:02:17,070 I know it's a tough food to deliver, 46 00:02:17,070 --> 00:02:20,140 but you gotta have something in place to have your-- 47 00:02:20,140 --> 00:02:21,375 to make your fries warm. 48 00:02:21,375 --> 00:02:23,344 You can't serve ice-cold fries to a customer. 49 00:02:24,912 --> 00:02:26,314 As a business owner I'm sure you'd agree. 50 00:02:26,314 --> 00:02:27,815 As a restaurant-- as a food person, 51 00:02:27,815 --> 00:02:30,184 you don't want a shitty product going out there. 52 00:02:31,652 --> 00:02:32,920 Then simply tell this guy, 53 00:02:32,920 --> 00:02:36,023 "Do not leave the restaurant without a warming bag. 54 00:02:36,023 --> 00:02:37,191 "Even if you're going right around the corner, 55 00:02:37,191 --> 00:02:38,226 it doesn't matter." 56 00:02:39,393 --> 00:02:42,896 These were ice-cold and uneatable 57 00:02:42,896 --> 00:02:44,598 and it just wasn't good, okay? 58 00:02:44,598 --> 00:02:46,500 That's my point, so... 59 00:02:46,500 --> 00:02:48,502 Yeah, thank you very much. Give me a credit, 60 00:02:48,502 --> 00:02:49,537 I'll call you back in a couple of weeks 61 00:02:49,537 --> 00:02:51,272 when I'm back from space. 62 00:02:51,272 --> 00:02:54,107 (blowing lips) 63 00:02:54,107 --> 00:02:56,577 Yeah. 64 00:02:56,577 --> 00:02:58,512 (sighing) 65 00:03:03,384 --> 00:03:05,353 (sighing) 66 00:03:05,353 --> 00:03:08,556 (Bleep)! 67 00:03:08,556 --> 00:03:11,124 They are gonna fire this guy as soon as he gets back 68 00:03:11,124 --> 00:03:13,861 to the restaurant and he is gonna know 69 00:03:13,861 --> 00:03:17,365 it's because I called to complain. 70 00:03:17,365 --> 00:03:21,034 Clearly I was his last delivery... right? 71 00:03:21,034 --> 00:03:22,436 And he knows where I work. 72 00:03:22,436 --> 00:03:24,238 He's gonna come back here and murder me. 73 00:03:24,238 --> 00:03:25,806 But Jon, you're not in danger, 74 00:03:25,806 --> 00:03:27,441 you're going into space. 75 00:03:27,441 --> 00:03:29,277 Yeah, tomorrow! 76 00:03:29,277 --> 00:03:31,245 What's gonna stop him from coming here 77 00:03:31,245 --> 00:03:32,646 and slitting my throat? 78 00:03:35,215 --> 00:03:36,884 I mean, even if the guy comes back and we have a fight 79 00:03:36,884 --> 00:03:39,287 and I'm able to get away, he knows where I'm going-- 80 00:03:39,287 --> 00:03:40,954 I told him I'm going to space, 81 00:03:40,954 --> 00:03:43,223 it's clearly written on the production calendar. 82 00:03:43,223 --> 00:03:45,393 We got this astronaut costume here. 83 00:03:45,393 --> 00:03:46,894 And if I can get to space, 84 00:03:46,894 --> 00:03:48,762 then what's to stop him from getting to space? 85 00:03:48,762 --> 00:03:50,898 He'll find a way! 86 00:03:50,898 --> 00:03:52,065 And let's say he comes to space 87 00:03:52,065 --> 00:03:53,601 and we get in some kind of space fight 88 00:03:53,601 --> 00:03:56,304 and I'm able to get away from him and get back down to earth, 89 00:03:56,304 --> 00:03:58,071 well, then he gets back down to earth-- 90 00:03:58,071 --> 00:04:00,474 he's not gonna stop until I'm dead. 91 00:04:00,474 --> 00:04:01,742 You see what I'm saying? 92 00:04:01,742 --> 00:04:04,578 The cycle will never end until I am dead! 93 00:04:04,578 --> 00:04:05,813 Space is cancelled. 94 00:04:05,813 --> 00:04:08,782 Today's episode, self-defense. 95 00:04:08,782 --> 00:04:10,484 Gear! 96 00:04:10,484 --> 00:04:13,253 * 97 00:04:21,462 --> 00:04:23,531 Gear! 98 00:04:25,666 --> 00:04:27,335 Just bulging out of his collar. 99 00:04:27,335 --> 00:04:28,469 It was like just... (blowing) 100 00:04:28,469 --> 00:04:29,803 crazy muscles. 101 00:04:29,803 --> 00:04:31,305 Did I already talk about his eyes? 102 00:04:31,305 --> 00:04:35,443 Like, dead eyes, man, this guy was a complete, complete psycho. 103 00:04:36,777 --> 00:04:38,312 Yes, that's him! 104 00:04:38,312 --> 00:04:40,213 That's the guy! 105 00:04:40,213 --> 00:04:41,615 What kind of spy equipment do you have 106 00:04:41,615 --> 00:04:45,118 so you can watch this guy? 107 00:04:45,118 --> 00:04:47,955 Seriously? That's it? 108 00:04:47,955 --> 00:04:50,491 I have something like these that I use for watching birds. 109 00:04:50,491 --> 00:04:52,460 You're gonna be watching a lunatic, dude! 110 00:04:52,460 --> 00:04:54,027 We gotta get you better equipment. 111 00:04:54,027 --> 00:04:55,963 Let's go! Let's go! 112 00:04:55,963 --> 00:04:57,365 (Jon) As you may recall, 113 00:04:57,365 --> 00:05:00,133 I bought some night vision goggles in our cycling episode, 114 00:05:00,133 --> 00:05:01,669 so me and the private investigator 115 00:05:01,669 --> 00:05:05,038 headed back over to my good friend Bob's spy store for help. 116 00:05:05,038 --> 00:05:07,307 These are highly encrypted cell phones. 117 00:05:07,307 --> 00:05:09,042 Your wife has one, you have one. 118 00:05:09,042 --> 00:05:10,077 (sobbing) Oh, my wife! 119 00:05:10,077 --> 00:05:11,645 This way you can... 120 00:05:11,645 --> 00:05:12,846 I don't want her to be a widow, man. 121 00:05:12,846 --> 00:05:14,247 Okay... My kids need a dad! 122 00:05:14,247 --> 00:05:16,149 She's a beautiful girl, somebody else will come by. 123 00:05:16,149 --> 00:05:17,184 Are you talking about her meeting another guy? 124 00:05:17,184 --> 00:05:18,652 No, not really. 125 00:05:18,652 --> 00:05:20,187 She'll never find another you, that's for sure. 126 00:05:20,187 --> 00:05:21,321 Thank you, Bob. 127 00:05:21,321 --> 00:05:23,023 So these are very good for your... 128 00:05:23,023 --> 00:05:24,892 Listen, Bob, I just want to say really quick, 129 00:05:24,892 --> 00:05:27,194 if I'm gone, I want her in good hands. 130 00:05:27,194 --> 00:05:28,529 And so someone like you, I-- 131 00:05:28,529 --> 00:05:30,864 I'm just gonna say it right now, I approve. 132 00:05:30,864 --> 00:05:34,001 If this guy kills me, I'm going on camera right now, 133 00:05:34,001 --> 00:05:38,038 you have-- Bob, you have my blessing to marry my wife. 134 00:05:38,038 --> 00:05:42,743 Leslie, I love you and I want you to be with Bob, okay? 135 00:05:42,743 --> 00:05:44,177 I want you to be with Bob. 136 00:05:44,177 --> 00:05:48,015 And kids, you listen to Bob, Bob is your dad now. 137 00:05:48,015 --> 00:05:49,517 Okay? And if Bob says, 138 00:05:49,517 --> 00:05:51,385 "Do your homework," you do your homework. 139 00:05:51,385 --> 00:05:52,886 You don't say any kind of shit like, 140 00:05:52,886 --> 00:05:54,455 "You're not my dad!" 141 00:05:54,455 --> 00:05:55,956 And if you don't want to call him dad, that's okay, 142 00:05:55,956 --> 00:05:58,025 but you treat him with respect. 143 00:05:58,025 --> 00:06:00,260 He's your dad now, okay? 144 00:06:00,260 --> 00:06:01,962 I'll tell you a quick story, kids. 145 00:06:01,962 --> 00:06:04,932 You know grandpa, Ira? 146 00:06:04,932 --> 00:06:08,201 When I was 16, I'm learning how to drive stick shift, okay, 147 00:06:08,201 --> 00:06:09,937 and mom, grandma, my mom, 148 00:06:09,937 --> 00:06:12,072 tried to teach me how to drive stick shift and she's like, 149 00:06:12,072 --> 00:06:14,207 "Accelerate! Accelerate!" and she's driving me... 150 00:06:14,207 --> 00:06:16,444 Grandpa takes me out in his old Honda Civic wagon-- 151 00:06:16,444 --> 00:06:18,245 it's this cool car, like, copper orange... 152 00:06:18,245 --> 00:06:19,379 "I can't do it!" 153 00:06:19,379 --> 00:06:20,814 I think I even pouted. 154 00:06:20,814 --> 00:06:22,382 "Cut the shit and do it." 155 00:06:22,382 --> 00:06:25,586 That was a bold move for this guy 156 00:06:25,586 --> 00:06:27,721 who hasn't even married my mom yet. 157 00:06:27,721 --> 00:06:29,990 He earned my respect on that day. 158 00:06:29,990 --> 00:06:32,560 And the point of that story is you listen to Bob. 159 00:06:32,560 --> 00:06:34,895 'Cause Bob's your dad now. 160 00:06:34,895 --> 00:06:38,398 (choking tears) Okay? 161 00:06:38,398 --> 00:06:40,100 So, guys, we're dealing with a lunatic. 162 00:06:40,100 --> 00:06:43,070 I think the first line of defense is a disguise 163 00:06:43,070 --> 00:06:45,739 so I am unrecognizable to this guy. 164 00:06:45,739 --> 00:06:49,443 Now, I'm thinking of doing something like "The Klumps"-- 165 00:06:49,443 --> 00:06:50,911 classic special effects. 166 00:06:50,911 --> 00:06:52,913 I don't know how they did the farts. 167 00:06:52,913 --> 00:06:56,584 Was that a rig that they put inside the suit? 168 00:06:56,584 --> 00:06:58,418 I just feel like that's the direction I want to go. 169 00:06:58,418 --> 00:07:00,921 I think "The Klumps" will be a little extensive. 170 00:07:00,921 --> 00:07:02,289 Yeah. Then how about if I go 171 00:07:02,289 --> 00:07:05,192 on a "Klumps" diet? 172 00:07:05,192 --> 00:07:07,928 Hold on, Gear-i, pull up "Klump Diet." 173 00:07:07,928 --> 00:07:09,429 I love "The Klumps," 174 00:07:09,429 --> 00:07:11,799 but there might not be enough time to pull that off. 175 00:07:11,799 --> 00:07:14,434 You don't want to underdo the Klumps. 176 00:07:14,434 --> 00:07:17,204 Um, I can pull some wigs for you 177 00:07:17,204 --> 00:07:19,372 and maybe a few facial prosthetics. 178 00:07:19,372 --> 00:07:21,809 I think if we also do a set of teeth for ya, 179 00:07:21,809 --> 00:07:23,310 something that really changes your mouth 180 00:07:23,310 --> 00:07:25,879 and changes your face and it won't be recognizable. 181 00:07:25,879 --> 00:07:28,516 Yeah, I think that works. 182 00:07:28,516 --> 00:07:32,452 I also do a very solid Australian accent. 183 00:07:32,452 --> 00:07:35,222 I've gotten tons of compliments on it, um... 184 00:07:35,222 --> 00:07:37,190 I've heard nothing but the contrary. 185 00:07:37,190 --> 00:07:38,992 I've gotten plenty of positive feedback 186 00:07:38,992 --> 00:07:41,962 on my Aussie accent, Gear-i, thank you, though. 187 00:07:41,962 --> 00:07:43,697 Not according to Amy Schumer's Twitter feed. 188 00:07:43,697 --> 00:07:45,499 Shut up, Gear-i! 189 00:07:45,499 --> 00:07:47,067 Um... 190 00:07:47,067 --> 00:07:48,502 All right, well, I like this direction. 191 00:07:48,502 --> 00:07:51,471 Um... my life is in your hands, guys. 192 00:07:51,471 --> 00:07:53,306 Let's see what you got. 193 00:07:53,306 --> 00:07:55,809 (Jon) It was time to build my disguise. 194 00:07:55,809 --> 00:07:57,678 (with accent) Pretty good accent. 195 00:07:57,678 --> 00:08:00,313 Like if you didn't know me, you'd believe it, right? 196 00:08:00,313 --> 00:08:01,549 Step off the... 197 00:08:01,549 --> 00:08:04,652 Step off an airplane, right on to the tarmac. 198 00:08:04,652 --> 00:08:06,920 (Blair) That's a, uh... a wound. 199 00:08:06,920 --> 00:08:09,222 That's a wound? You wanted a wound. 200 00:08:09,222 --> 00:08:12,092 Mm-hmm, sure it is, Blair. 201 00:08:12,092 --> 00:08:14,695 I mean, I want this thing to look super real. 202 00:08:14,695 --> 00:08:16,029 That's perfect. Yeah. 203 00:08:16,029 --> 00:08:17,731 That's perfect. 204 00:08:17,731 --> 00:08:20,534 (Jon) Putting the disguise together was uncomfortable at times, 205 00:08:20,534 --> 00:08:22,335 but you know what else is uncomfortable? 206 00:08:22,335 --> 00:08:25,038 Being murdered by an unhinged lunatic. 207 00:08:25,038 --> 00:08:27,007 So I focused on the task at hand-- 208 00:08:27,007 --> 00:08:30,210 maintaining a mindset of confidence and strength. 209 00:08:30,210 --> 00:08:32,746 (sobbing) 210 00:08:34,247 --> 00:08:37,084 My new disguise was finally ready. 211 00:08:37,084 --> 00:08:38,451 Not too bad... 212 00:08:38,451 --> 00:08:39,720 (with accent) Ay, mate? 213 00:08:39,720 --> 00:08:42,455 Aussie Aussie Aussie gear gear gear. 214 00:08:42,455 --> 00:08:45,392 I headed over to Renzo Gracie's Fight Academy in Brooklyn 215 00:08:45,392 --> 00:08:48,596 to learn the art of hand-to-hand combat. 216 00:08:48,596 --> 00:08:49,630 Good to meet you, champ. 217 00:08:49,630 --> 00:08:51,131 (with accent) Nice to meet you. 218 00:08:51,131 --> 00:08:53,533 Jon Glaser, although you don't have to call me that right now 219 00:08:53,533 --> 00:08:55,102 'cause I'm in disguise. 220 00:08:55,102 --> 00:08:56,469 Now, would you say you feel confident 221 00:08:56,469 --> 00:08:59,372 that jujitsu will prepare me to defend myself 222 00:08:59,372 --> 00:09:00,708 against this lunatic? 223 00:09:00,708 --> 00:09:02,475 Definitely, jujitsu is the best hand-to-hand combat 224 00:09:02,475 --> 00:09:03,543 that you can learn. 225 00:09:03,543 --> 00:09:06,046 Great. Show me the gear. 226 00:09:06,046 --> 00:09:08,148 We actually have no gear, this is it-- 227 00:09:08,148 --> 00:09:10,584 a t-shirt and pair of shorts, that's it. 228 00:09:10,584 --> 00:09:12,152 You don't wear-- you don't wear gear. 229 00:09:12,152 --> 00:09:13,453 Nothing at all. 230 00:09:13,453 --> 00:09:15,756 All right, well, pleasure to meet you, appreciate it. 231 00:09:15,756 --> 00:09:19,459 Don't think you can help me. 232 00:09:19,459 --> 00:09:20,560 (Jon with accent) What a complete and total 233 00:09:20,560 --> 00:09:21,929 waste of my time. 234 00:09:21,929 --> 00:09:24,765 I can't trust gearless tactics to keep me alive, 235 00:09:24,765 --> 00:09:27,635 so I headed over to the legendary Gleason's Boxing Gym 236 00:09:27,635 --> 00:09:31,304 in Brooklyn to check out a more gear-based sport. 237 00:09:31,304 --> 00:09:33,573 I needed to learn how to punch to defend myself 238 00:09:33,573 --> 00:09:36,476 from this animal who had no regard for human life, 239 00:09:36,476 --> 00:09:38,679 let alone proper food delivery temperature. 240 00:09:39,747 --> 00:09:41,081 (with accent) Gear. 241 00:09:43,416 --> 00:09:44,818 Hey! How you doin'? 242 00:09:44,818 --> 00:09:45,819 (with accent) Country, how's it going? 243 00:09:45,819 --> 00:09:46,920 Hey, Jon. Good. 244 00:09:46,920 --> 00:09:48,421 Ready to go, man. 245 00:09:48,421 --> 00:09:49,356 (laughing) All right! 246 00:09:49,356 --> 00:09:50,791 The thunder from down under. 247 00:09:50,791 --> 00:09:52,259 (laughing) Yeah. 248 00:09:52,259 --> 00:09:53,326 What's up first? 249 00:09:53,326 --> 00:09:54,594 This is to wrap your hands in. 250 00:09:54,594 --> 00:09:55,796 These are called hand wraps. 251 00:09:55,796 --> 00:09:57,865 Hand wrap. Yeah, hand wraps. 252 00:09:57,865 --> 00:09:59,833 Sorry, I got a thick accent so... 253 00:09:59,833 --> 00:10:00,834 it might sound a little weird. It's okay. 254 00:10:00,834 --> 00:10:02,535 I understand you. 255 00:10:02,535 --> 00:10:04,004 All right. We're speaking each other's language here. 256 00:10:04,004 --> 00:10:05,105 Yeah, okay. 257 00:10:05,105 --> 00:10:06,874 Boxing-- the universal language. 258 00:10:06,874 --> 00:10:08,541 Exactly. 259 00:10:08,541 --> 00:10:09,843 (Jon with accent) First up for training, 260 00:10:09,843 --> 00:10:11,011 jump rope! 261 00:10:11,011 --> 00:10:12,813 Next, shadowbox. 262 00:10:12,813 --> 00:10:15,115 Then a little speedbag. 263 00:10:15,115 --> 00:10:17,484 Can't remember what this thing is... 264 00:10:17,484 --> 00:10:20,187 or why I had to do this. 265 00:10:20,187 --> 00:10:21,554 This rope thing was fun. 266 00:10:21,554 --> 00:10:23,023 Good. 267 00:10:23,023 --> 00:10:25,192 Heavy bag... Gear! 268 00:10:25,192 --> 00:10:26,694 Gear, gear! 269 00:10:26,694 --> 00:10:29,797 And then it was time to get in the ring to spar. 270 00:10:29,797 --> 00:10:31,832 It was finally time to strap on the gloves 271 00:10:31,832 --> 00:10:36,236 and turn myself into a lean, mean boxing machine. 272 00:10:36,236 --> 00:10:38,806 With every punch I thought about coming face to face 273 00:10:38,806 --> 00:10:40,640 with this beast, and what life would be like 274 00:10:40,640 --> 00:10:43,711 for my wife and kids without their hubby and father. 275 00:10:43,711 --> 00:10:48,348 (sobbing, with accent) I'm so scared! 276 00:10:48,348 --> 00:10:50,150 I'm gettin' real scared. 277 00:10:50,150 --> 00:10:51,919 What if... 278 00:10:51,919 --> 00:10:53,420 (Jon with accent) I was more frightened 279 00:10:53,420 --> 00:10:57,157 than a wallaby trapped on a croc beach without his boomerang. 280 00:11:01,328 --> 00:11:02,495 Country, I really appreciate 281 00:11:02,495 --> 00:11:04,097 all the hard work you did with me 282 00:11:04,097 --> 00:11:08,836 and all the training and showing me all this cool gear. 283 00:11:08,836 --> 00:11:12,439 Do you think that I'm now adequately prepared... 284 00:11:12,439 --> 00:11:15,675 to go take on this lunatic and defend myself? 285 00:11:15,675 --> 00:11:20,547 Boxing is a sport that you need a lot of time to learn. 286 00:11:20,547 --> 00:11:22,049 A week? 287 00:11:22,049 --> 00:11:23,884 Years. Oh. 288 00:11:23,884 --> 00:11:25,685 Listen, one year. 289 00:11:25,685 --> 00:11:27,020 Country, I don't have a year. 290 00:11:27,020 --> 00:11:28,889 This guy wants me dead. 291 00:11:28,889 --> 00:11:32,525 Then you should try MMA or... 292 00:11:32,525 --> 00:11:35,228 karate or judo or something, you should try that. 293 00:11:35,228 --> 00:11:37,397 No, that's no good, see, I already tried that 294 00:11:37,397 --> 00:11:38,966 before I came to see you, 295 00:11:38,966 --> 00:11:40,968 and they didn't have a lot of cool gear, so I came here. 296 00:11:40,968 --> 00:11:42,135 Yeah. 297 00:11:42,135 --> 00:11:43,804 (Jon with accent) Jujitsu had no gear 298 00:11:43,804 --> 00:11:45,538 and boxing takes too long. 299 00:11:45,538 --> 00:11:47,040 With these crushing realizations, 300 00:11:47,040 --> 00:11:49,476 there was only one option left for me. 301 00:11:49,476 --> 00:11:54,214 Well, if that's the case, where's the nearest gun shop? 302 00:11:54,214 --> 00:11:55,715 Lock and load! 303 00:11:55,715 --> 00:11:56,784 Gear! 304 00:11:58,718 --> 00:12:01,421 (Jon with accent) After striking out with boxing and jujitsu, 305 00:12:01,421 --> 00:12:04,124 I thought third time's the charm with guns. 306 00:12:04,124 --> 00:12:05,625 Lots of cool gear, 307 00:12:05,625 --> 00:12:09,462 and a surefire way to protect myself from the cold fry killer. 308 00:12:09,462 --> 00:12:10,730 Howdy. How you doin'? 309 00:12:10,730 --> 00:12:12,800 I'm Jon. Rob. 310 00:12:12,800 --> 00:12:13,834 I called you earlier. 311 00:12:13,834 --> 00:12:15,836 I want to learn how to shoot a gun. 312 00:12:15,836 --> 00:12:17,137 Well, we can set you up. 313 00:12:17,137 --> 00:12:18,906 Great. 314 00:12:23,811 --> 00:12:25,312 All right, I'm here at the gun range 315 00:12:25,312 --> 00:12:27,781 where I'm very excited to learn to defend myself 316 00:12:27,781 --> 00:12:30,083 against this cold-blooded killer. 317 00:12:30,083 --> 00:12:33,653 But more importantly, I'm more excited about this cool gear. 318 00:12:33,653 --> 00:12:35,088 I got these great shooting goggles 319 00:12:35,088 --> 00:12:36,990 that got a super cool yellow lens, 320 00:12:36,990 --> 00:12:39,592 just like John Goodman wore in "The Big Lebowski," 321 00:12:39,592 --> 00:12:42,329 only I got a much cooler style frame than he did. 322 00:12:42,329 --> 00:12:44,764 (phone ringing) Also... 323 00:12:44,764 --> 00:12:46,299 Excuse me. 324 00:12:46,299 --> 00:12:47,868 Hello. 325 00:12:47,868 --> 00:12:49,636 Hey, Jon. Ay, mate. 326 00:12:49,636 --> 00:12:54,174 Yeah. It doesn't look like he was fired. 327 00:12:54,174 --> 00:12:57,344 He's made several deliveries in the last hour. 328 00:12:57,344 --> 00:12:58,511 Right, no, you stay on him. 329 00:12:58,511 --> 00:13:00,113 You stay on him, mate, 330 00:13:00,113 --> 00:13:01,681 'cause they're just probably letting him finish up his shift 331 00:13:01,681 --> 00:13:03,183 because they feel bad for him. 332 00:13:03,183 --> 00:13:04,351 Let him finish out the day, 333 00:13:04,351 --> 00:13:06,854 then he's gonna come after me. 334 00:13:06,854 --> 00:13:08,989 Why are you talking like that? 335 00:13:10,858 --> 00:13:12,025 Jon? 336 00:13:12,025 --> 00:13:13,526 Next cool piece of gear, 337 00:13:13,526 --> 00:13:16,696 got these super awesome cool looking ear protectors. 338 00:13:16,696 --> 00:13:18,999 These are gonna shield my ears from the blast. 339 00:13:18,999 --> 00:13:21,234 Lots of cool guys have worn these in movies-- 340 00:13:21,234 --> 00:13:23,203 Clint Eastwood in some of his police movies, 341 00:13:23,203 --> 00:13:25,305 and other cool guys too. 342 00:13:25,305 --> 00:13:29,409 Next up, the cherry on the cool sundae, the gun. 343 00:13:29,409 --> 00:13:31,378 All right, Jon, this is a nine-millimeter, 344 00:13:31,378 --> 00:13:32,880 it is loaded. 345 00:13:32,880 --> 00:13:34,547 You're gonna want to keep your finger off the trigger 346 00:13:34,547 --> 00:13:36,649 until it's pointed at the target downrange. 347 00:13:36,649 --> 00:13:39,252 When you're ready to shoot, you press this silver button 348 00:13:39,252 --> 00:13:40,753 and you're good to go. 349 00:13:40,753 --> 00:13:43,156 All right, let's do this! 350 00:13:43,156 --> 00:13:45,926 Gear. 351 00:13:45,926 --> 00:13:47,394 (grunting) 352 00:13:47,394 --> 00:13:48,728 Put a little muscle in it. 353 00:13:48,728 --> 00:13:51,831 Trying-- push. 354 00:13:51,831 --> 00:13:54,067 Right here. (gun clicks) 355 00:13:54,067 --> 00:13:56,236 Yeah, there we go. 356 00:13:56,236 --> 00:13:57,737 I've never shot a gun or even held one, 357 00:13:57,737 --> 00:14:00,908 this is my first time doing either and, uh... 358 00:14:00,908 --> 00:14:04,744 now that it's in my hands, it's kind of weird. 359 00:14:04,744 --> 00:14:09,049 A little scary, actually, um... 360 00:14:09,049 --> 00:14:11,418 I'm kind of nervous. 361 00:14:11,418 --> 00:14:14,587 (clearing throat) 362 00:14:14,587 --> 00:14:15,956 Um... 363 00:14:15,956 --> 00:14:18,691 Maybe we shouldn't have put his picture on the... 364 00:14:18,691 --> 00:14:21,628 on the target. 365 00:14:21,628 --> 00:14:22,930 Little strange where I'm actually feeling 366 00:14:22,930 --> 00:14:25,032 like I'm looking at him. 367 00:14:25,032 --> 00:14:27,434 Well, I gotta put myself in the scenario, right? 368 00:14:27,434 --> 00:14:31,538 I gotta pretend this is actually happening. 369 00:14:31,538 --> 00:14:35,242 Right? It's me or him, right? 370 00:14:35,242 --> 00:14:36,543 It's me or him! 371 00:14:36,543 --> 00:14:39,112 Are we gonna do this? This really gonna happen? 372 00:14:39,112 --> 00:14:40,813 I don't think so, asshole! 373 00:14:40,813 --> 00:14:42,315 (loud gunshot) 374 00:14:42,315 --> 00:14:43,716 (normal voice) Yeah, I don't want to do this. 375 00:14:43,716 --> 00:14:45,618 I don't like this-- not for me. 376 00:14:45,618 --> 00:14:48,455 Um, uh... let's use some pepper spray or something. 377 00:14:48,455 --> 00:14:49,990 I think pepper spray will... 378 00:14:49,990 --> 00:14:51,758 get that guy with pepper spray. 379 00:14:54,327 --> 00:14:55,628 (with accent) I'm very curious to see 380 00:14:55,628 --> 00:14:57,397 how effective this pepper spray is that I got. 381 00:14:57,397 --> 00:14:59,466 Gary, one of our interns, 382 00:14:59,466 --> 00:15:01,501 has volunteered to help me demonstrate. 383 00:15:01,501 --> 00:15:03,303 Gary, you ready? Oh, yeah, I can't wait. 384 00:15:03,303 --> 00:15:04,471 (phone ringing) Oh, crickey. 385 00:15:06,673 --> 00:15:08,308 Hello. 386 00:15:08,308 --> 00:15:11,578 I'm watching him making a delivery to a man 387 00:15:11,578 --> 00:15:13,780 sitting on a park bench. 388 00:15:13,780 --> 00:15:15,615 And the guy looks very much like you. 389 00:15:19,752 --> 00:15:21,854 They're talking. 390 00:15:21,854 --> 00:15:24,357 It looks like he figured out it was a body double. 391 00:15:24,357 --> 00:15:25,625 (Bleep), he's onto me! 392 00:15:25,625 --> 00:15:27,594 (spraying, Gary screaming) 393 00:15:27,594 --> 00:15:29,796 Gotta go! (screaming over phone) 394 00:15:31,798 --> 00:15:32,865 (Jon with accent) I didn't feel safe 395 00:15:32,865 --> 00:15:33,866 on the streets anymore. 396 00:15:33,866 --> 00:15:35,268 So to protect myself, 397 00:15:35,268 --> 00:15:36,936 I've taken a section of the production office 398 00:15:36,936 --> 00:15:39,706 and turned it into my own private panic room. 399 00:15:39,706 --> 00:15:41,774 I also hired a consultant to look over what I've done 400 00:15:41,774 --> 00:15:43,376 and make sure I'm completely safe 401 00:15:43,376 --> 00:15:46,013 from this bloodthirsty cold fry killer. 402 00:15:48,681 --> 00:15:52,619 Well, right here, first line of defense, the door. 403 00:15:52,619 --> 00:15:54,021 Uh, we put a steel, I think, 404 00:15:54,021 --> 00:15:56,223 or some kind of metal coating over the door 405 00:15:56,223 --> 00:15:58,058 and put one, two, three deadbolts. 406 00:16:00,293 --> 00:16:01,861 Sure seems like it, huh? 407 00:16:06,066 --> 00:16:08,301 (siren blaring) 408 00:16:08,301 --> 00:16:10,370 Stocked up on seltzer and ginger ale. 409 00:16:10,370 --> 00:16:11,538 I got water. 410 00:16:11,538 --> 00:16:13,206 This is my favorite pretzel. 411 00:16:13,206 --> 00:16:17,210 As you can see here, "Snack Producer of the Year 2016." 412 00:16:19,546 --> 00:16:21,548 Well, this, to me, keeps me feeling safe and secure. 413 00:16:21,548 --> 00:16:23,850 Ah, okay, good. I've got a surveillance system 414 00:16:23,850 --> 00:16:26,086 so when I'm locked up in here, I'll see 'em comin'. 415 00:16:32,492 --> 00:16:33,593 So this is no good. No. 416 00:16:36,063 --> 00:16:37,930 (siren blaring) 417 00:16:37,930 --> 00:16:40,367 Let's say if I gotta stay in here for an extended time, 418 00:16:40,367 --> 00:16:41,868 I've also got this little toilet. 419 00:16:41,868 --> 00:16:44,003 Aussie Aussie Aussie gear gear gear! 420 00:16:45,405 --> 00:16:46,406 Yeah. 421 00:16:48,441 --> 00:16:49,609 Uh... 422 00:16:51,078 --> 00:16:52,945 (siren blaring) 423 00:16:52,945 --> 00:16:54,281 Thank you, Dan. You're welcome. 424 00:16:54,281 --> 00:16:56,549 Lookin' forward to being more secure. 425 00:16:56,549 --> 00:16:58,851 Well, clearly we got a lot of work to do. 426 00:16:58,851 --> 00:17:00,620 But once we get this place more secure, 427 00:17:00,620 --> 00:17:04,624 all that'll be left is to lock the door and hunker down. 428 00:17:04,624 --> 00:17:06,025 Let's get to work. 429 00:17:06,025 --> 00:17:09,862 (Bleep, bleep)! 430 00:17:09,862 --> 00:17:11,798 (normal voice) Shit. 431 00:17:11,798 --> 00:17:14,367 Oh, God damn it! 432 00:17:14,367 --> 00:17:16,569 Stupid idea! Damn it! 433 00:17:24,977 --> 00:17:26,045 Just kill me quick. 434 00:17:26,045 --> 00:17:27,380 Please, just kill me quick. 435 00:17:27,380 --> 00:17:30,117 What? You're gonna execute me, right? 436 00:17:30,117 --> 00:17:31,418 You're gonna sit me on the toilet, 437 00:17:31,418 --> 00:17:33,486 two in the dick, one in the brain, 438 00:17:33,486 --> 00:17:36,156 so that's the last image my kids see on the news, right? 439 00:17:36,156 --> 00:17:38,391 No, look, okay, I don't know what's going on here, 440 00:17:38,391 --> 00:17:40,827 but, like, my boss told me that your fries were cold. 441 00:17:40,827 --> 00:17:43,463 Yeah, and he fired you and you came here to kill me, right? 442 00:17:43,463 --> 00:17:45,632 Just do the brain before the dick, though, please, 443 00:17:45,632 --> 00:17:47,800 just so I'm dead and I don't gotta feel the dick shots. 444 00:17:47,800 --> 00:17:50,437 No, no, he didn't fire me. 445 00:17:50,437 --> 00:17:51,671 He didn't fire me. 446 00:17:51,671 --> 00:17:54,341 I came here to apologize, man. 447 00:17:54,341 --> 00:17:57,244 I feel terrible. 448 00:17:57,244 --> 00:18:00,680 I mean, you gave me that huge tip. 449 00:18:00,680 --> 00:18:03,150 And you know, I do have a warming bag, but... 450 00:18:03,150 --> 00:18:04,284 your order was so late 451 00:18:04,284 --> 00:18:05,685 that I just flew out the door with it 452 00:18:05,685 --> 00:18:07,254 because I wanted to get to you on time, 453 00:18:07,254 --> 00:18:10,290 and your office was so close. 454 00:18:10,290 --> 00:18:13,360 But I should've known better. 455 00:18:13,360 --> 00:18:15,862 Fries don't travel too well. 456 00:18:18,965 --> 00:18:21,268 That's how I feel. 457 00:18:21,268 --> 00:18:24,204 It's like, every time I get fries delivered, 458 00:18:24,204 --> 00:18:28,275 they're the most consistently inconsistent food temperature. 459 00:18:28,275 --> 00:18:29,776 Sometimes they're too hot. 460 00:18:29,776 --> 00:18:32,212 Really, they can't be too hot-- if they're hot, great. 461 00:18:32,212 --> 00:18:34,514 But sometimes they're perfect, they nailed it, they're hot. 462 00:18:34,514 --> 00:18:36,449 Sometimes it's like, eh, a little lukewarm 463 00:18:36,449 --> 00:18:38,218 but I can do this, I can eat these. 464 00:18:38,218 --> 00:18:40,853 Sometimes they're ice-cold, and that drives me crazy, 465 00:18:40,853 --> 00:18:42,722 get it right, what's so hard about it? 466 00:18:42,722 --> 00:18:44,557 I know, I mean, like, there should just be 467 00:18:44,557 --> 00:18:46,859 a separate warming bag just for the fries. 468 00:18:46,859 --> 00:18:48,895 Yes! That's exactly how I feel. 469 00:18:48,895 --> 00:18:51,898 Have a separate warming bag for the fries to keep them warm, 470 00:18:51,898 --> 00:18:54,967 like what's so-- (phone beeping) 471 00:18:54,967 --> 00:18:56,002 Hello. 472 00:18:56,002 --> 00:18:58,638 Jon, he's in the building! 473 00:18:58,638 --> 00:19:01,241 Too late, idiot, you're fired. 474 00:19:01,241 --> 00:19:04,844 But yeah, like, get it right. 475 00:19:04,844 --> 00:19:06,413 Look, I'm sorry about the fries, man. 476 00:19:17,890 --> 00:19:22,262 (with accent) Let's turn this cold fry frown upside down. 477 00:19:22,262 --> 00:19:23,430 (Jon) Right then I realized 478 00:19:23,430 --> 00:19:25,598 that the enemy of my enemy is my friend, 479 00:19:25,598 --> 00:19:27,567 and the enemy is cold fries. 480 00:19:27,567 --> 00:19:30,770 Obviously, you know, the focus, we want these fries to be warm. 481 00:19:30,770 --> 00:19:33,606 (Jon) So that crazy lunatic killer and I put our minds together 482 00:19:33,606 --> 00:19:35,275 to design a product that would ensure 483 00:19:35,275 --> 00:19:38,044 that every fry in America would be a hot one. 484 00:19:38,044 --> 00:19:40,280 And now it was time to test our invention. 485 00:19:42,615 --> 00:19:44,884 Here it is, the final product-- 486 00:19:44,884 --> 00:19:47,854 our Fry Caramba French Fry Warming Bag. 487 00:19:47,854 --> 00:19:49,121 We're here in this field, 488 00:19:49,121 --> 00:19:50,189 attempting to prove that this is 489 00:19:50,189 --> 00:19:51,358 the best French fry 490 00:19:51,358 --> 00:19:53,460 warming bag on the market. 491 00:19:53,460 --> 00:19:54,961 We are cooking fries right here 492 00:19:54,961 --> 00:19:56,696 in this portable French fry maker 493 00:19:56,696 --> 00:19:59,131 which is attached to this really cool generator. 494 00:19:59,131 --> 00:20:00,900 We're gonna take those piping-hot fries, 495 00:20:00,900 --> 00:20:02,802 put 'em right into the Fry Caramba, 496 00:20:02,802 --> 00:20:05,305 attach the Fry Caramba to that pole, 497 00:20:05,305 --> 00:20:09,041 launch the Fry Caramba into space where it's freezing cold. 498 00:20:09,041 --> 00:20:12,379 In theory, these fries should return to earth freezing cold, 499 00:20:12,379 --> 00:20:16,383 but we believe the Fry Caramba will return them piping hot. 500 00:20:16,383 --> 00:20:18,618 And if they're not, then it's back to the drawing board 501 00:20:18,618 --> 00:20:20,086 until we get it right. 502 00:20:20,086 --> 00:20:23,390 With the Fry Caramba we're gonna put these fresh, hot fries 503 00:20:23,390 --> 00:20:25,425 right into the Fry Caramba. 504 00:20:25,425 --> 00:20:27,427 Ow, Fry Caramba! 505 00:20:27,427 --> 00:20:29,396 Super hot, these are super hot fries. 506 00:20:29,396 --> 00:20:30,730 We're putting them into 507 00:20:30,730 --> 00:20:34,267 the individual warming sleeves of the Fry Caramba. 508 00:20:34,267 --> 00:20:36,336 Each French fry gets its own little sleeping bag 509 00:20:36,336 --> 00:20:38,170 to keep it nice and warm. 510 00:20:38,170 --> 00:20:40,840 The warming sleeves keep each fry warm, 511 00:20:40,840 --> 00:20:43,510 and then those sleeves are then loaded into the Fry Caramba 512 00:20:43,510 --> 00:20:46,012 for maximum warmth and protection. 513 00:20:46,012 --> 00:20:49,181 I am now sealing the Fry Caramba, 514 00:20:49,181 --> 00:20:51,818 which is full of piping-hot, warm French fries. 515 00:20:51,818 --> 00:20:53,320 Let's send these fries into space! 516 00:20:55,688 --> 00:20:57,424 This is John Arnos from our props department. 517 00:20:57,424 --> 00:21:01,160 He's assisting us to attach the Fry Caramba to the balloon 518 00:21:01,160 --> 00:21:03,763 before it goes into space. 519 00:21:03,763 --> 00:21:05,698 And of course we've got a GoPro on one end of this pole 520 00:21:05,698 --> 00:21:07,367 to get some cool shots! 521 00:21:07,367 --> 00:21:10,637 (loud rock music) 522 00:21:10,637 --> 00:21:11,671 I think it's good to go. 523 00:21:11,671 --> 00:21:13,606 Then let's (bleep) do this. You ready? 524 00:21:13,606 --> 00:21:15,375 (Jon) Will our launch be successful? 525 00:21:15,375 --> 00:21:18,177 Is the Fry Caramba really going into space? 526 00:21:18,177 --> 00:21:19,479 Don't touch that dial, 527 00:21:19,479 --> 00:21:21,514 because you'll never believe what happens next 528 00:21:21,514 --> 00:21:23,215 with the Fry Caramba. 529 00:21:24,684 --> 00:21:27,387 (Jon) Here it is, the moment you've been waiting for, 530 00:21:27,387 --> 00:21:30,823 the launch into space of the Fry Caramba. 531 00:21:30,823 --> 00:21:34,727 On three-- three, two... Oh, two-- we're going down? 532 00:21:34,727 --> 00:21:35,962 Yeah. Okay. 533 00:21:35,962 --> 00:21:38,230 (both) Three, two, one... 534 00:21:38,230 --> 00:21:41,668 Blastoff! ...into space! 535 00:21:41,668 --> 00:21:43,536 Whoo-hoo-hoo! 536 00:21:43,536 --> 00:21:45,405 Yeah, there goes the Fry Caramba! 537 00:21:48,641 --> 00:21:50,477 Whoo! 538 00:21:50,477 --> 00:21:51,678 All right! 539 00:21:51,678 --> 00:21:55,014 Up in space... yeah! 540 00:21:55,014 --> 00:21:57,049 Look how high that thing's going! 541 00:21:57,049 --> 00:22:00,152 Yeah, go Fry Caramba! 542 00:22:00,152 --> 00:22:01,688 Yeah! 543 00:22:01,688 --> 00:22:04,757 Yeah! Yeah! 544 00:22:04,757 --> 00:22:06,693 (cheering and whooping) 545 00:22:17,003 --> 00:22:19,439 It's in space, yeah! 546 00:22:19,439 --> 00:22:21,941 Yeah! Whoo-hoo-hoo! 547 00:22:21,941 --> 00:22:23,242 Yeah! 548 00:22:23,242 --> 00:22:26,413 (Bleep) yeah, man! 549 00:22:26,413 --> 00:22:27,614 (Bleep) yeah! 550 00:22:27,614 --> 00:22:29,682 Those (bleep) fries are in space! 551 00:22:34,387 --> 00:22:37,189 (balloon pops, whooshing) 552 00:22:45,765 --> 00:22:46,866 (thud) 553 00:22:55,908 --> 00:22:57,910 Holy (bleep). 554 00:22:59,712 --> 00:23:00,747 (whispering) All right, this is the test. 555 00:23:00,747 --> 00:23:03,750 (exhaling deeply) 556 00:23:03,750 --> 00:23:05,084 Ready? 557 00:23:05,084 --> 00:23:07,153 I'm ready. 558 00:23:07,153 --> 00:23:08,921 Oh, God. 559 00:23:08,921 --> 00:23:11,290 It feels kind of cold, like it was in space. 560 00:23:14,594 --> 00:23:16,663 (chuckling) 561 00:23:16,663 --> 00:23:19,566 It feels warm, man. 562 00:23:19,566 --> 00:23:21,133 It's pretty warm. 563 00:23:21,133 --> 00:23:22,902 You ready? 564 00:23:22,902 --> 00:23:25,137 Feeling warm. 565 00:23:25,137 --> 00:23:27,774 Yeah! Yes, yes! 566 00:23:27,774 --> 00:23:29,442 That's warm! 567 00:23:29,442 --> 00:23:30,643 That's some high fry, man! 568 00:23:30,643 --> 00:23:32,278 Whoo! 569 00:23:32,278 --> 00:23:33,345 Hold up a second, man, hold up a second. 570 00:23:33,345 --> 00:23:35,848 Hold up a second, hold up a second. 571 00:23:35,848 --> 00:23:37,950 Man has been to the moon, 572 00:23:37,950 --> 00:23:40,019 and now fries have been to space. 573 00:23:40,019 --> 00:23:42,655 Never will you have to worry about or accept 574 00:23:42,655 --> 00:23:45,858 cold fries ever again! 575 00:23:45,858 --> 00:23:47,293 Whoo! Whoo! 576 00:23:47,293 --> 00:23:49,095 Yes! 577 00:23:49,095 --> 00:23:50,530 Yes! 578 00:23:50,530 --> 00:23:51,998 (Jon) I think the takeaway from today's episode 579 00:23:51,998 --> 00:23:53,700 is that there's nothing we can't achieve 580 00:23:53,700 --> 00:23:57,203 when mankind and gear-kind work together. 581 00:23:57,203 --> 00:23:59,606 You need look no further than two former enemies 582 00:23:59,606 --> 00:24:02,675 whose newfound friendship led to the invention of something 583 00:24:02,675 --> 00:24:05,444 as profound as the Fry Caramba. 584 00:24:05,444 --> 00:24:06,813 Yeah! 585 00:24:06,813 --> 00:24:09,482 Fry Caramba! Whoo! 586 00:24:09,482 --> 00:24:11,551 (Muzak playing on loop) 42889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.