All language subtitles for Jon.Glaser.Loves.Gear.S01E06.Baseball.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,707 --> 00:00:08,909 Today on "Jon Glaser Loves Gear"... 2 00:00:08,909 --> 00:00:10,111 Candy corn! 3 00:00:11,379 --> 00:00:13,947 (kids) Baseball! 4 00:00:13,947 --> 00:00:17,017 Gear! 5 00:00:17,017 --> 00:00:19,120 * 6 00:00:32,533 --> 00:00:35,869 Gear! 7 00:00:35,869 --> 00:00:38,806 * 8 00:00:38,806 --> 00:00:40,708 (Jon) Baseball is one of my favorite sports. 9 00:00:40,708 --> 00:00:42,576 It was a big part of my childhood. 10 00:00:42,576 --> 00:00:44,145 I played little league as well as a couple of years 11 00:00:44,145 --> 00:00:45,479 of high school ball. 12 00:00:45,479 --> 00:00:46,747 I played centerfield, 13 00:00:46,747 --> 00:00:49,317 which is basically captain of the outfield. 14 00:00:49,317 --> 00:00:50,884 Yeah, I bat at leadoff, 15 00:00:50,884 --> 00:00:53,987 I had some pretty serious wheels on the base path. 16 00:00:53,987 --> 00:00:56,557 Point being, I have a lot of wisdom to impart, 17 00:00:56,557 --> 00:00:58,892 so I thought it would be cool for "Jon Glaser Loves Gear" 18 00:00:58,892 --> 00:01:01,061 to sponsor a little league team where I could serve 19 00:01:01,061 --> 00:01:02,463 as both coach and mentor 20 00:01:02,463 --> 00:01:05,099 to some kids about America's pastime. 21 00:01:05,099 --> 00:01:07,468 I decided to hit the batting cage for a little BP 22 00:01:07,468 --> 00:01:09,670 to polish my skills so I could make a good impression 23 00:01:09,670 --> 00:01:12,106 on these kids. 24 00:01:14,808 --> 00:01:16,644 Hey. 25 00:01:16,644 --> 00:01:18,679 You know, it's hot. I see ya. 26 00:01:18,679 --> 00:01:20,148 It's like, 110. 27 00:01:20,148 --> 00:01:21,849 Yeah, I'm just gettin' a good stretch in. 28 00:01:21,849 --> 00:01:23,851 Yeah, you gotta do that. 29 00:01:23,851 --> 00:01:25,186 It'll be worth the wait, trust me. 30 00:01:25,186 --> 00:01:26,654 I can't wait. Yeah. 31 00:01:26,654 --> 00:01:28,122 What's with all the cameras? What is this? 32 00:01:28,122 --> 00:01:30,791 It's a reality show, it's called "Jon Glaser Loves Gear". 33 00:01:30,791 --> 00:01:32,360 Yeah? That's me. 34 00:01:32,360 --> 00:01:35,763 All right, here we go. Boom! 35 00:01:35,763 --> 00:01:39,367 And... the batter is up, thank God. 36 00:01:39,367 --> 00:01:40,834 I'm trying to focus on batting, thank you. 37 00:01:40,834 --> 00:01:42,370 Oh, please, focus. 38 00:01:42,370 --> 00:01:45,173 I'll let the first one go and get my timing down. 39 00:01:45,173 --> 00:01:48,609 (sighing deeply) 40 00:01:48,609 --> 00:01:50,478 Okay. 41 00:01:56,617 --> 00:02:00,388 (Gear-i) Waggle your bat some more and stay loose in your stance. 42 00:02:00,388 --> 00:02:01,889 Shut up and stop distracting me, Gear-i. 43 00:02:01,889 --> 00:02:03,224 Hey, batter, batter, 44 00:02:03,224 --> 00:02:05,359 wanna see some naked pictures of your wife? 45 00:02:05,359 --> 00:02:07,228 Part of becoming a good batter is learning 46 00:02:07,228 --> 00:02:08,962 to deal with outside distractions, 47 00:02:08,962 --> 00:02:10,698 like obnoxious fans. 48 00:02:10,698 --> 00:02:12,633 Well, part of being a gear-centric app 49 00:02:12,633 --> 00:02:15,903 is learning when to shut the (bleep) up. 50 00:02:15,903 --> 00:02:18,339 (eerie whisper) Eases pain... 51 00:02:18,339 --> 00:02:20,040 Stop talking, Gear-i. 52 00:02:20,040 --> 00:02:22,576 I didn't say anything. 53 00:02:22,576 --> 00:02:25,045 Eases pain... 54 00:02:27,381 --> 00:02:28,482 You're not hearing that. 55 00:02:28,482 --> 00:02:30,551 Hearing what? 56 00:02:32,820 --> 00:02:35,556 You say that? Say what? 57 00:02:35,556 --> 00:02:38,192 Eases pain. 58 00:02:38,192 --> 00:02:40,194 You're not hearing that voice? 59 00:02:40,194 --> 00:02:41,529 You talkin' to your phone, 60 00:02:41,529 --> 00:02:44,064 now you're hearing "Field of Dream" voices? 61 00:02:44,064 --> 00:02:45,666 Yeah, I mean, yeah. 62 00:02:45,666 --> 00:02:48,236 Could you do me a favor? Speed it up, okay? 63 00:02:48,236 --> 00:02:49,937 My kid's been waitin' an hour to bat. 64 00:02:49,937 --> 00:02:51,439 (Bleep) sucker. 65 00:02:51,439 --> 00:02:53,541 Oh! What he say now? 66 00:02:53,541 --> 00:02:55,843 "If you build it, they will come"? 67 00:02:55,843 --> 00:02:59,179 Uh, it said (bleep) sucker. 68 00:02:59,179 --> 00:03:01,014 Oh! It was the voice. 69 00:03:01,014 --> 00:03:02,883 Yeah, you're an asshole, you're an asshole. 70 00:03:02,883 --> 00:03:05,052 Right, call me an asshole for saying (bleep) sucker. 71 00:03:05,052 --> 00:03:06,254 That makes sense. 72 00:03:06,254 --> 00:03:08,055 Your show's gonna get cancelled! 73 00:03:08,055 --> 00:03:09,957 Yeah, we'll, see-- you'll be can-- 74 00:03:09,957 --> 00:03:11,124 I'll cancel you! 75 00:03:11,124 --> 00:03:12,460 Jackass! 76 00:03:12,460 --> 00:03:14,895 None of you guys heard that? 77 00:03:14,895 --> 00:03:17,064 Dave, seriously, you didn't hear anything? 78 00:03:17,064 --> 00:03:18,299 No. 79 00:03:18,299 --> 00:03:20,568 So none of you heard any of that? 80 00:03:20,568 --> 00:03:22,970 Gear-i, I mean, this is like classic father-son 81 00:03:22,970 --> 00:03:24,772 "Field of Dreams" stuff, right? 82 00:03:24,772 --> 00:03:26,307 I've never seen that movie. 83 00:03:26,307 --> 00:03:27,808 You never saw "Field of Dreams"? 84 00:03:27,808 --> 00:03:29,710 No, Jon, tell me about it. 85 00:03:29,710 --> 00:03:31,912 It's all about-- it's got father-son issues, 86 00:03:31,912 --> 00:03:34,815 the son has these unresolved issues with his dad 87 00:03:34,815 --> 00:03:35,983 and they play catch at the end. 88 00:03:35,983 --> 00:03:37,485 I mean-- I'll watch it. 89 00:03:37,485 --> 00:03:40,153 [bell dings] I just watched it-- pretty great. 90 00:03:40,153 --> 00:03:43,291 (crying) I just watched it again-- I can't stop crying. 91 00:03:43,291 --> 00:03:45,493 (Jon) Clearly I had to have a catch with my dad 92 00:03:45,493 --> 00:03:47,227 so we could achieve closure on some 93 00:03:47,227 --> 00:03:49,497 unresolved father-son issues. 94 00:03:49,497 --> 00:03:50,898 I also didn't want any distractions 95 00:03:50,898 --> 00:03:52,165 when coaching the kids, 96 00:03:52,165 --> 00:03:54,234 so I headed to Paragon Sports in New York 97 00:03:54,234 --> 00:03:56,770 to see if they could help me out. 98 00:03:56,770 --> 00:03:58,672 Gear! 99 00:03:58,672 --> 00:04:00,774 I want to just let you know what I'm dealing with. 100 00:04:00,774 --> 00:04:02,075 I'm hearing voices. 101 00:04:02,075 --> 00:04:03,744 It's very "Field of Dreams," you ever see that? 102 00:04:03,744 --> 00:04:04,845 I did. 103 00:04:04,845 --> 00:04:07,180 Me and my dad, we need to have a catch, 104 00:04:07,180 --> 00:04:09,350 and for me, I want that moment to be perfect, 105 00:04:09,350 --> 00:04:11,184 so I wanna get a brand-new mitt. 106 00:04:11,184 --> 00:04:14,788 Now, when I was a kid, the mitt to get was the Wilson A2000. 107 00:04:14,788 --> 00:04:17,458 I always wanted that glove, never got it, 108 00:04:17,458 --> 00:04:19,927 and so I thought for this moment, if I get that mitt, 109 00:04:19,927 --> 00:04:22,095 have a catch with my dad wearing that glove, 110 00:04:22,095 --> 00:04:23,931 I'll ease his pain, I'm good to go, 111 00:04:23,931 --> 00:04:25,499 I could get him out of my life. 112 00:04:25,499 --> 00:04:27,368 Well, let me show you two. 113 00:04:27,368 --> 00:04:30,137 Right here, A2000 B2. Uh-huh. 114 00:04:30,137 --> 00:04:31,605 That's a 12-inch glove. Right. 115 00:04:31,605 --> 00:04:33,607 Then you got the A2000 1799, 116 00:04:33,607 --> 00:04:36,209 which is more of an outfielder, 12.75-inch glove. 117 00:04:36,209 --> 00:04:38,111 This is pretty sweet. 118 00:04:38,111 --> 00:04:39,380 Let me try this one on. 119 00:04:39,380 --> 00:04:41,882 Right away I like the fit of this one better. 120 00:04:41,882 --> 00:04:43,216 Of these two mitts, 121 00:04:43,216 --> 00:04:45,018 what do you think is gonna deal with 122 00:04:45,018 --> 00:04:48,389 the emotional pain better? 123 00:04:48,389 --> 00:04:49,990 I think this is the one, man. 124 00:04:49,990 --> 00:04:51,024 It looks good on ya. 125 00:04:51,024 --> 00:04:52,893 Let's break in this mitt! 126 00:04:52,893 --> 00:04:56,163 Next up I met with Antonio, Paragon's glove specialist, 127 00:04:56,163 --> 00:04:57,565 to break in the mitt and hopefully 128 00:04:57,565 --> 00:04:58,966 break through the emotional barrier 129 00:04:58,966 --> 00:05:01,402 that was causing my dad such pain. 130 00:05:01,402 --> 00:05:04,372 So I need you to break this thing in perfectly, man. 131 00:05:04,372 --> 00:05:06,674 I gotta have this catch go as well as it could... 132 00:05:06,674 --> 00:05:09,410 Yeah. So both me and my dad have peace and closure. 133 00:05:09,410 --> 00:05:11,479 I don't know if you got some issues with your dad. 134 00:05:11,479 --> 00:05:14,915 I you do, I want you to put it into that mitt, man. 135 00:05:14,915 --> 00:05:16,083 Is this for breakin' in the mitt? 136 00:05:16,083 --> 00:05:17,217 Oh, yeah. That is cool. 137 00:05:17,217 --> 00:05:18,552 Yeah. That thing is kick-ass. 138 00:05:18,552 --> 00:05:20,187 Gear! 139 00:05:20,187 --> 00:05:21,489 (pounding) 140 00:05:21,489 --> 00:05:24,057 Yeah! Put it in the mitt, Antonio! 141 00:05:24,057 --> 00:05:27,928 (slow-motion) Put it in the mitt! 142 00:05:27,928 --> 00:05:29,062 You have to do it, man. 143 00:05:29,062 --> 00:05:31,599 (very slow motion) Put it in the mitt! 144 00:05:31,599 --> 00:05:32,733 Let it out, man. 145 00:05:32,733 --> 00:05:34,702 Why did you not give me the mitt 146 00:05:34,702 --> 00:05:37,705 that wanted when I was a kid!? 147 00:05:45,613 --> 00:05:46,947 (sighing) 148 00:05:46,947 --> 00:05:48,048 You done with that? 149 00:05:48,048 --> 00:05:49,082 I'm good. You're good? 150 00:05:49,082 --> 00:05:51,051 Just put it in the mitt. 151 00:05:51,051 --> 00:05:52,786 I grabbed a little guac to help me cool off 152 00:05:52,786 --> 00:05:56,524 while Antonio continued to put it in the mitt. 153 00:05:56,524 --> 00:05:58,358 And finally... 154 00:05:58,358 --> 00:05:59,927 I think she's ready. 155 00:06:01,762 --> 00:06:03,230 Whoo! 156 00:06:03,230 --> 00:06:05,633 [ball smacking] I like that sound. 157 00:06:05,633 --> 00:06:08,135 I think I'm ready, man. 158 00:06:08,135 --> 00:06:11,304 Gear! 159 00:06:11,304 --> 00:06:12,906 (Jon) I flew my dad in from Michigan 160 00:06:12,906 --> 00:06:14,575 so we could have this all-important catch 161 00:06:14,575 --> 00:06:18,311 and silence these voices of torment once and for all. 162 00:06:18,311 --> 00:06:21,214 These voices, they gotta be talkin' about you, right? 163 00:06:21,214 --> 00:06:25,118 Were there any times in your life where you felt like... 164 00:06:25,118 --> 00:06:29,322 Boy, my son, he's a real (bleep) sucker? 165 00:06:29,322 --> 00:06:30,591 Nothing comes to mind. 166 00:06:30,591 --> 00:06:33,827 I mean, surely we've had our ups and downs 167 00:06:33,827 --> 00:06:35,963 in this relationship, yeah. 168 00:06:35,963 --> 00:06:40,333 You know, there were a few times when you were a real asshole, 169 00:06:40,333 --> 00:06:43,103 but it wasn't (bleep) sucker territory. 170 00:06:43,103 --> 00:06:47,174 Overall, I'd say we had a pretty good father-son relationship. 171 00:06:47,174 --> 00:06:49,009 See, that's how I feel. 172 00:06:49,009 --> 00:06:52,580 This whole time I'm like, this seems like what it is, 173 00:06:52,580 --> 00:06:55,516 but it doesn't add up. 174 00:06:55,516 --> 00:06:57,585 I mean, I bought this nice mitt and everything, but I don't-- 175 00:06:57,585 --> 00:06:59,520 do we need to have a catch? 176 00:06:59,520 --> 00:07:01,789 Only if you want to, I don't think we need to. 177 00:07:01,789 --> 00:07:05,626 See, that's how I feel. 178 00:07:05,626 --> 00:07:08,361 Okay, then. Then I'm gonna go home. 179 00:07:08,361 --> 00:07:13,534 Oh, by the way, I really like that shirt, it's very hip. 180 00:07:13,534 --> 00:07:15,769 Well, how do the kids nowadays call it? 181 00:07:15,769 --> 00:07:19,006 Oh, yeah, that's real fresh, man. 182 00:07:19,006 --> 00:07:20,774 That's fresh, man! 183 00:07:20,774 --> 00:07:25,012 (chuckling) Fresh, man. 184 00:07:25,012 --> 00:07:27,881 "Fresh man." 185 00:07:27,881 --> 00:07:30,350 Fresh man. 186 00:07:30,350 --> 00:07:33,821 Freshman, freshman. 187 00:07:33,821 --> 00:07:35,823 Guys, my house, now! 188 00:07:36,890 --> 00:07:38,325 (Jon) The word "freshman" 189 00:07:38,325 --> 00:07:40,661 made me realize there was something inside my house 190 00:07:40,661 --> 00:07:41,995 that I needed to see. 191 00:07:41,995 --> 00:07:43,396 But since I'm not allowed to shoot there 192 00:07:43,396 --> 00:07:44,865 for my show anymore... 193 00:07:44,865 --> 00:07:46,967 Everyone out, get out. 194 00:07:46,967 --> 00:07:50,738 (Jon) We had to wait for my wife to leave... 195 00:07:50,738 --> 00:07:52,840 and then sneak inside. 196 00:07:52,840 --> 00:07:55,242 * 197 00:08:06,820 --> 00:08:08,255 (Jon whispering) Let's go. 198 00:08:32,846 --> 00:08:34,047 (Jon) The thing I needed to see 199 00:08:34,047 --> 00:08:35,248 was something I hadn't looked at 200 00:08:35,248 --> 00:08:38,251 or thought about in a long time... 201 00:08:38,251 --> 00:08:43,356 My freshman year high school baseball hat. 202 00:08:46,760 --> 00:08:49,630 I gave up baseball to try out for a school play, 203 00:08:49,630 --> 00:08:51,398 which always left me wondering if I had 204 00:08:51,398 --> 00:08:54,267 what it takes to have played college or pro ball, 205 00:08:54,267 --> 00:08:57,470 and I could never bring myself to give up the hat. 206 00:08:57,470 --> 00:08:59,973 It was still in decent shape, except for the brim, 207 00:08:59,973 --> 00:09:02,475 which was completely broken inside, 208 00:09:02,475 --> 00:09:05,545 just like my baseball dreams. 209 00:09:05,545 --> 00:09:09,783 (eerie whisper) Eases pain, (bleep) sucker. 210 00:09:09,783 --> 00:09:12,485 Whose pain? 211 00:09:12,485 --> 00:09:15,589 Who's the (bleep) sucker? 212 00:09:15,589 --> 00:09:17,758 (sighing) 213 00:09:19,827 --> 00:09:21,662 (sighing) 214 00:09:25,833 --> 00:09:27,668 (Jon) When I saw the tag on my hat, 215 00:09:27,668 --> 00:09:30,170 crystal-clear to read despite its age, 216 00:09:30,170 --> 00:09:32,773 I immediately knew what I had to do. 217 00:09:34,341 --> 00:09:35,643 (Jon) Knowing that my old broken 218 00:09:35,643 --> 00:09:37,945 hat was the source of these voices in my head, 219 00:09:37,945 --> 00:09:40,080 I headed over to the New Era Cap Company 220 00:09:40,080 --> 00:09:42,983 and met with their brand historian, Jim Wannemacher, 221 00:09:42,983 --> 00:09:44,618 to see if he could help me out. 222 00:09:44,618 --> 00:09:47,788 See, you know, I played freshman year, sophomore year, 223 00:09:47,788 --> 00:09:50,624 then I got bit by the acting bug and got into comedy. 224 00:09:50,624 --> 00:09:52,159 But, you know, I was pretty good. 225 00:09:52,159 --> 00:09:54,327 Played centerfield, captain of the outfield, 226 00:09:54,327 --> 00:09:55,663 I was leadoff, 227 00:09:55,663 --> 00:09:58,632 had some pretty serious wheels in the base path. 228 00:09:58,632 --> 00:10:01,468 My coach, Coach Shanta, best coach I ever had, I loved him. 229 00:10:01,468 --> 00:10:02,870 You know, when you're taking batting practice, 230 00:10:02,870 --> 00:10:04,304 he'd be standing behind the cage, 231 00:10:04,304 --> 00:10:06,874 just watching you very patiently, arms folded. 232 00:10:06,874 --> 00:10:09,476 And if you made any good contact, he'd just say, 233 00:10:09,476 --> 00:10:12,713 "One is luck, two is skill," and I loved that. 234 00:10:12,713 --> 00:10:15,315 I just-- the best, the best coach. 235 00:10:15,315 --> 00:10:18,518 So, you said something about fixing a cap. 236 00:10:18,518 --> 00:10:21,655 Yes, sorry, the hat, right. 237 00:10:21,655 --> 00:10:26,526 Okay, thank you, by the way, for helping me with this. 238 00:10:26,526 --> 00:10:30,163 This is my freshman year baseball hat. 239 00:10:30,163 --> 00:10:31,865 That is great. Yeah. 240 00:10:31,865 --> 00:10:33,533 Now, I've been hearing these voices, 241 00:10:33,533 --> 00:10:36,203 total "Field of Dreams" stuff... Okay. 242 00:10:36,203 --> 00:10:37,570 ...like "Eases pain." 243 00:10:37,570 --> 00:10:39,572 Now, look at this-- I put the hat on, 244 00:10:39,572 --> 00:10:42,242 still in pretty decent shape except look at the brim, right? 245 00:10:42,242 --> 00:10:43,711 Oh, yeah. And I thought, 246 00:10:43,711 --> 00:10:49,182 oh, "ease his pain," ease the hat's pain, it's broken. 247 00:10:49,182 --> 00:10:52,920 And then when I was looking at the hat, look at that. 248 00:10:52,920 --> 00:10:54,421 Well, there you go, it's one of ours. 249 00:10:54,421 --> 00:10:56,356 It's a New Era hat. Beautiful. 250 00:10:56,356 --> 00:11:00,994 So I thought if you could make a replica of this hat, 251 00:11:00,994 --> 00:11:04,698 like, just brand-new, shiny sparkling, brand-new hat... 252 00:11:04,698 --> 00:11:06,834 Mm-hmm. That would ease its pain. 253 00:11:06,834 --> 00:11:08,201 Okay. 254 00:11:08,201 --> 00:11:09,870 Well, we don't normally do that kind of thing, 255 00:11:09,870 --> 00:11:11,538 but I think in this case, 256 00:11:11,538 --> 00:11:13,040 with the circumstance being the way it is, 257 00:11:13,040 --> 00:11:15,108 we could make an exception. 258 00:11:15,108 --> 00:11:18,211 We'll take this back and using the right materials, 259 00:11:18,211 --> 00:11:21,014 bring her back to life. (melodramatic music) 260 00:11:21,014 --> 00:11:23,016 Thank you so much, thank you. 261 00:11:23,016 --> 00:11:24,417 Uh, if you could give us the cap-- 262 00:11:24,417 --> 00:11:25,552 (melodramatic music stops) 263 00:11:25,552 --> 00:11:26,720 --actually to use as kind of a pattern, 264 00:11:26,720 --> 00:11:28,221 we could make it up for you. 265 00:11:28,221 --> 00:11:31,358 Ah, it's gonna be hard for me to... 266 00:11:31,358 --> 00:11:34,461 have it out of my hands, I'm so, like... 267 00:11:34,461 --> 00:11:35,528 but okay. 268 00:11:35,528 --> 00:11:36,797 Well, we kind of need it to... 269 00:11:36,797 --> 00:11:38,265 No, I know. 270 00:11:38,265 --> 00:11:42,069 Let's make this a very, very gentle transfer. 271 00:11:42,069 --> 00:11:43,636 Okay. Don't grab it. 272 00:11:43,636 --> 00:11:45,939 Don't grab it-- I want you to put your hands out. 273 00:11:45,939 --> 00:11:50,077 Rigid fingers, please. All right. 274 00:11:50,077 --> 00:11:53,546 Don't even move, I'm gonna place it. 275 00:11:53,546 --> 00:11:54,581 Very good. 276 00:11:54,581 --> 00:11:55,816 We'll take very good care of it. 277 00:11:55,816 --> 00:11:57,217 (exhaling sharply) 278 00:11:57,217 --> 00:11:58,752 Um... 279 00:11:58,752 --> 00:12:00,921 Do me a favor, this is very hard for me. 280 00:12:00,921 --> 00:12:03,490 I'm gonna close my eyes and when I open my eyes just be-- 281 00:12:03,490 --> 00:12:05,793 have left. 282 00:12:05,793 --> 00:12:06,927 We'll see you in a week. 283 00:12:06,927 --> 00:12:08,762 (softly) Okay. 284 00:12:08,762 --> 00:12:11,098 (sighing emotionally) 285 00:12:15,602 --> 00:12:17,971 (exhaling deeply) 286 00:12:26,313 --> 00:12:27,815 Okay, so you're ready to see the hat, Jon? 287 00:12:27,815 --> 00:12:29,349 Yeah. 288 00:12:29,349 --> 00:12:30,617 All right. 289 00:12:30,617 --> 00:12:32,685 Up first we have the cap that you gave us... 290 00:12:32,685 --> 00:12:34,855 we lovingly took care of. 291 00:12:34,855 --> 00:12:38,291 But, I think this is what you've been waiting for here. 292 00:12:38,291 --> 00:12:41,594 This is the final piece. 293 00:12:41,594 --> 00:12:43,630 (baseball cracks, crowd reacting) 294 00:12:43,630 --> 00:12:45,632 What do you think? 295 00:12:45,632 --> 00:12:49,436 I hope that's a good face. 296 00:12:49,436 --> 00:12:51,671 Wow. 297 00:12:57,310 --> 00:12:58,979 That's crazy. 298 00:12:58,979 --> 00:13:00,547 It's like, exact! 299 00:13:00,547 --> 00:13:02,482 That is unbelievable. 300 00:13:02,482 --> 00:13:03,783 This is so cool, 301 00:13:03,783 --> 00:13:05,385 this really is truly one of the coolest things 302 00:13:05,385 --> 00:13:07,620 I have ever experienced. 303 00:13:07,620 --> 00:13:08,989 Come on. 304 00:13:08,989 --> 00:13:10,557 Okay, that is original. 305 00:13:10,557 --> 00:13:13,827 It took a while, but I actually found one from '82-'83. 306 00:13:15,528 --> 00:13:18,665 May I? Let's see how it fits. 307 00:13:18,665 --> 00:13:20,067 Fit is important. 308 00:13:20,067 --> 00:13:21,134 (whispering) It feels good. 309 00:13:21,134 --> 00:13:22,502 It looks great. 310 00:13:26,573 --> 00:13:28,475 Gear! 311 00:13:28,475 --> 00:13:29,676 So I'm hearing these voices, right, 312 00:13:29,676 --> 00:13:31,011 and it was just non-stop. 313 00:13:31,011 --> 00:13:32,712 So at first I thought, all right, 314 00:13:32,712 --> 00:13:34,181 this has gotta be about my dad, 315 00:13:34,181 --> 00:13:35,815 'cause that's what "Field of Dreams" was like. 316 00:13:35,815 --> 00:13:37,350 That was the whole set-up of the movie, right? 317 00:13:37,350 --> 00:13:38,919 You saw that, right? I did, yeah. 318 00:13:38,919 --> 00:13:42,856 And so I meet my dad and we start talkin' and we realize, 319 00:13:42,856 --> 00:13:44,024 you know what, no, we're good. 320 00:13:44,024 --> 00:13:46,226 Then I realized, okay, it's gotta be my hat. 321 00:13:46,226 --> 00:13:49,029 Somehow spiritually the hat is in pain, 322 00:13:49,029 --> 00:13:51,598 I have to ease the hat's pain. 323 00:13:51,598 --> 00:13:53,566 They made this thing to the detail. 324 00:13:53,566 --> 00:13:54,834 They got the stitching down, 325 00:13:54,834 --> 00:13:57,037 they got the dimensions of the "L," 326 00:13:57,037 --> 00:13:58,705 the red button on the top. 327 00:13:58,705 --> 00:14:01,774 And so as soon as they made the new hat and I put it on my head, 328 00:14:01,774 --> 00:14:04,177 the voices went away. 329 00:14:04,177 --> 00:14:06,246 And so here I am, me and Coach Pat, 330 00:14:06,246 --> 00:14:08,215 we're ready to go-- you guys psyched to practice? 331 00:14:08,215 --> 00:14:09,782 (kids cheering) Yeah! 332 00:14:09,782 --> 00:14:14,054 Let's do it! Let's get some jerseys and play some baseball! 333 00:14:14,054 --> 00:14:16,123 This year we are the Mustangs. 334 00:14:16,123 --> 00:14:18,558 Check out the back. 335 00:14:18,558 --> 00:14:21,194 Oh, yeah! (kids cheering) 336 00:14:21,194 --> 00:14:22,395 Pretty sweet, right? 337 00:14:22,395 --> 00:14:24,531 Jones... (boy whoops) 338 00:14:24,531 --> 00:14:25,732 Perrero. 339 00:14:25,732 --> 00:14:28,468 Jump-shot! Ohh! 340 00:14:28,468 --> 00:14:30,737 Cunningham. 341 00:14:30,737 --> 00:14:31,905 Boom. 342 00:14:35,108 --> 00:14:36,243 Cirbus. 343 00:14:36,243 --> 00:14:37,610 Right here. 344 00:14:37,610 --> 00:14:39,913 You Steve Cirbus' kid? Yeah. 345 00:14:41,548 --> 00:14:43,583 Just to give you guys a little backstory. 346 00:14:43,583 --> 00:14:45,752 Steve was my sidekick on the show and I had to, 347 00:14:45,752 --> 00:14:47,454 I had to let him go. 348 00:14:47,454 --> 00:14:48,588 Does he talk about me at all? 349 00:14:48,588 --> 00:14:49,789 No. 350 00:14:52,459 --> 00:14:54,761 Tell him, tell him, tell him I said hi 351 00:14:54,761 --> 00:14:56,829 and I hope he's doin' good. 352 00:14:56,829 --> 00:14:58,765 Your dad's a good man, he just made a mistake. 353 00:14:58,765 --> 00:15:04,404 (women moaning, eerie whirring) 354 00:15:04,404 --> 00:15:05,572 And he paid for it, 355 00:15:05,572 --> 00:15:06,940 and hopefully he told you the story, 356 00:15:06,940 --> 00:15:09,276 and it's a life lesson you can learn from. 357 00:15:09,276 --> 00:15:11,644 Okay, let's get back to the jerseys, all right! 358 00:15:11,644 --> 00:15:12,679 (kids cheering) 359 00:15:12,679 --> 00:15:15,282 Nice... 360 00:15:15,282 --> 00:15:17,150 Lookin' like pros. 361 00:15:17,150 --> 00:15:18,251 You guys ready to hit the field? 362 00:15:18,251 --> 00:15:19,619 (kids) Yeah! 363 00:15:19,619 --> 00:15:21,454 Let's do it! 364 00:15:21,454 --> 00:15:22,455 (Coach Pat) You feelin' good? 365 00:15:22,455 --> 00:15:23,790 Yeah. 366 00:15:23,790 --> 00:15:25,125 I'm glad the voice is resolved and I can-- 367 00:15:25,125 --> 00:15:26,960 Yeah, do me a favor, if you could just, uh, 368 00:15:26,960 --> 00:15:28,461 take it easy with those stories, you know, 369 00:15:28,461 --> 00:15:29,662 we're just here to have fun, you know what I mean? 370 00:15:29,662 --> 00:15:30,763 Okay. 371 00:15:30,763 --> 00:15:32,265 It is what it is. Yeah. 372 00:15:32,265 --> 00:15:33,933 And I think the kids are okay with it. 373 00:15:33,933 --> 00:15:35,702 I don't think they seem too scared. 374 00:15:35,702 --> 00:15:37,470 All right. 375 00:15:37,470 --> 00:15:39,806 Hey, look alive, guys! 376 00:15:39,806 --> 00:15:41,474 Candy corn! 377 00:15:41,474 --> 00:15:42,709 You're gonna come up here and you're gonna go like this... 378 00:15:42,709 --> 00:15:44,311 (imitates whoosh) ...okay? 379 00:15:44,311 --> 00:15:46,179 I just got this glove, isn't it sweet? 380 00:15:46,179 --> 00:15:47,814 It's the Wilson A2000. 381 00:15:47,814 --> 00:15:50,350 Simple, all black, just such a sweet mitt. 382 00:15:50,350 --> 00:15:51,484 Isn't it nice? 383 00:15:51,484 --> 00:15:53,653 You see that bat up, bend those knees. 384 00:15:53,653 --> 00:15:54,821 There you go. 385 00:15:54,821 --> 00:15:56,656 Nice. One is luck, two is skill. 386 00:15:56,656 --> 00:16:00,160 Watch this curl. 387 00:16:00,160 --> 00:16:01,194 When you stepped up to the plate, 388 00:16:01,194 --> 00:16:02,729 you have to have confidence. 389 00:16:02,729 --> 00:16:04,797 By doing this, you're letting the pitcher know 390 00:16:04,797 --> 00:16:07,134 this ball's comin' right back where it came from. 391 00:16:07,134 --> 00:16:08,701 Now, if it helps, you can think about the pitcher 392 00:16:08,701 --> 00:16:10,903 as someone that you don't like. 393 00:16:10,903 --> 00:16:12,505 Like if I were up to bat, 394 00:16:12,505 --> 00:16:13,873 I'd pretend the pitcher was your dad right now, 395 00:16:13,873 --> 00:16:19,179 and I would think... what he did was wrong, 396 00:16:19,179 --> 00:16:21,014 and now we're gonna get even. 397 00:16:21,014 --> 00:16:23,016 All right, you ready? 398 00:16:23,016 --> 00:16:24,684 What did my dad do wrong? 399 00:16:24,684 --> 00:16:27,020 Give us a sec, Coach Pat? 400 00:16:27,020 --> 00:16:30,357 Um... I want you to actually ask him that same question. 401 00:16:30,357 --> 00:16:32,192 "Dad, what did you do?" 402 00:16:32,192 --> 00:16:34,694 Did he give you any details? No. 403 00:16:34,694 --> 00:16:36,229 But he did tell you that he was fired? 404 00:16:36,229 --> 00:16:38,265 Yeah. 405 00:16:38,265 --> 00:16:41,434 He "adult hugged" my wife, ask him about that. 406 00:16:41,434 --> 00:16:44,404 Let's get some hits. 407 00:16:44,404 --> 00:16:46,773 All right, let me see you bend those knees. 408 00:16:46,773 --> 00:16:48,075 Square those feet. 409 00:16:48,075 --> 00:16:50,009 We need some of that strength, you've got those genes, 410 00:16:50,009 --> 00:16:51,278 your dad is a big, strong guy 411 00:16:51,278 --> 00:16:54,081 with a really stunningly beautiful body. 412 00:16:54,081 --> 00:16:57,884 Think about your dad's body when you hit this pitch. 413 00:16:57,884 --> 00:16:59,452 Whoop! 414 00:16:59,452 --> 00:17:02,389 Find the plate, coach, come on. 415 00:17:02,389 --> 00:17:04,257 Don't forget, you got this name on your back, right? 416 00:17:04,257 --> 00:17:05,425 That's me. 417 00:17:05,425 --> 00:17:06,726 Play with pride. 418 00:17:06,726 --> 00:17:08,195 I'm kind of revered in the comedy world, 419 00:17:08,195 --> 00:17:10,297 and I want this team to be good. 420 00:17:10,297 --> 00:17:11,864 All right, let's head inside-- good job. 421 00:17:11,864 --> 00:17:12,899 (loud smack) 422 00:17:12,899 --> 00:17:14,267 Okay, guys, great practice. 423 00:17:14,267 --> 00:17:16,069 I loved what I was seeing out there. 424 00:17:16,069 --> 00:17:18,471 Uh, any questions about the drills we were doing, 425 00:17:18,471 --> 00:17:20,039 or do you have any questions 426 00:17:20,039 --> 00:17:22,542 even about the gear that I got goin' on, right? 427 00:17:22,542 --> 00:17:23,576 Yes. 428 00:17:23,576 --> 00:17:25,245 What about those voices? 429 00:17:25,245 --> 00:17:28,148 That's really all I was thinking about. 430 00:17:28,148 --> 00:17:30,383 They're kind of creeping me out. 431 00:17:30,383 --> 00:17:32,819 Uh, okay, uh, sorry about that. 432 00:17:32,819 --> 00:17:35,388 Uh, if any of you other guys were distracted by 433 00:17:35,388 --> 00:17:38,625 the prospect of hearing voices, they're gone. 434 00:17:38,625 --> 00:17:40,427 Okay, guys, you don't need to be scared, 435 00:17:40,427 --> 00:17:42,395 you don't need to tell your parents about 'em, 436 00:17:42,395 --> 00:17:43,663 they're gone. 437 00:17:43,663 --> 00:17:47,434 (eerie whisper) Eases pain, (bleep) sucker. 438 00:17:47,434 --> 00:17:50,837 Okay, um, just heard the voice. 439 00:17:50,837 --> 00:17:52,972 You don't have to be scared, but the voice is back. 440 00:17:52,972 --> 00:17:55,675 Did any of you hear that? 441 00:17:55,675 --> 00:17:57,444 Okay, good, thank God. 442 00:17:57,444 --> 00:18:00,580 Okay, great, because it was pretty salty language. 443 00:18:00,580 --> 00:18:02,849 Summer camp. 444 00:18:02,849 --> 00:18:04,917 Uh, okay, that was the voice again, 445 00:18:04,917 --> 00:18:06,619 and it was good this time-- 446 00:18:06,619 --> 00:18:08,188 guys, it was great, it was good, it actually said "summer camp". 447 00:18:08,188 --> 00:18:10,022 It said summer camp. 448 00:18:10,022 --> 00:18:12,525 So it's a good voice, it's fun, like summer camp's fun, right? 449 00:18:12,525 --> 00:18:13,760 We're at a baseball camp-- baseball camp! 450 00:18:13,760 --> 00:18:14,794 Having fun in the summer, right, guys? 451 00:18:14,794 --> 00:18:16,329 (overlapping voice) 452 00:18:16,329 --> 00:18:18,998 Okay, guys, let's get back to practice, come on, hustle up. 453 00:18:18,998 --> 00:18:20,099 Yeah, let's get back to practice, guys. 454 00:18:20,099 --> 00:18:21,301 Good idea! 455 00:18:21,301 --> 00:18:23,170 We got fun voices, nothing to be scared of. 456 00:18:23,170 --> 00:18:24,804 That's why we're having summer camp baseball camp. 457 00:18:24,804 --> 00:18:26,273 Let's do it! 458 00:18:26,273 --> 00:18:29,542 Jon, you can't coach anymore unless you get some help. 459 00:18:32,445 --> 00:18:34,381 Pat, I'm fine, man, it's cool, it's all good. 460 00:18:34,381 --> 00:18:36,616 The voices are fun now, man. 461 00:18:36,616 --> 00:18:38,318 Summer camp! 462 00:18:40,720 --> 00:18:41,821 What is-- what is summer camp? 463 00:18:45,158 --> 00:18:49,662 Have you ever considered that the voices were about yourself? 464 00:18:49,662 --> 00:18:52,232 No way. 465 00:18:52,232 --> 00:18:53,700 Well, there's a possibility 466 00:18:53,700 --> 00:18:56,203 that something significant happened to you at summer camp 467 00:18:56,203 --> 00:19:00,407 that had a lasting, negative effect on you. 468 00:19:00,407 --> 00:19:03,643 Let me think for a second. 469 00:19:03,643 --> 00:19:07,547 There was a counselor I didn't like... Mark. 470 00:19:10,082 --> 00:19:11,218 I got it! 471 00:19:11,218 --> 00:19:13,586 Mark must have sexually abused me 472 00:19:13,586 --> 00:19:15,488 while wearing a baseball hat 473 00:19:15,488 --> 00:19:18,191 and a photo of my dad on his face 474 00:19:18,191 --> 00:19:20,427 so I would have thought it was my dad doing it 475 00:19:20,427 --> 00:19:23,196 and not Mark! 476 00:19:23,196 --> 00:19:25,198 That's what happened-- that's it. 477 00:19:25,198 --> 00:19:26,999 Thank you, doc. That's a possibility. 478 00:19:26,999 --> 00:19:28,100 No, that's definitely it. 479 00:19:28,100 --> 00:19:32,004 That's what happened. Thank you. 480 00:19:32,004 --> 00:19:33,373 Gear! 481 00:19:36,243 --> 00:19:39,412 (Jon) I went to the alumni page on my old camp's website. 482 00:19:39,412 --> 00:19:42,249 Thinking I'd have to plan some kind of trip back to Michigan, 483 00:19:42,249 --> 00:19:45,452 I discovered that Mark actually lived in New York. 484 00:19:45,452 --> 00:19:46,453 (whispers) Yes! 485 00:19:46,453 --> 00:19:48,421 Bingo. 486 00:19:48,421 --> 00:19:49,589 There was no doubt Mark 487 00:19:49,589 --> 00:19:51,891 was the reason I was hearing the voices. 488 00:19:51,891 --> 00:19:54,961 And now it was time to silence them once and for all. 489 00:19:54,961 --> 00:19:57,129 Excuse me, uh, you're Mark, right? 490 00:19:57,129 --> 00:19:58,765 Yeah, who are you? 491 00:19:58,765 --> 00:20:00,400 (Bleep) sucker ring a bell? 492 00:20:01,934 --> 00:20:03,035 Glaser? 493 00:20:04,704 --> 00:20:06,473 (Jon muttering) Shut up, go this way, go on. 494 00:20:06,473 --> 00:20:07,574 (Bleep) All right. 495 00:20:07,574 --> 00:20:10,577 Why do you have to rub this in my face? 496 00:20:10,577 --> 00:20:11,744 You know, that's funny, 497 00:20:11,744 --> 00:20:12,979 I was thinking the exact same thing 498 00:20:12,979 --> 00:20:15,615 when you were rubbing your balls in my face. 499 00:20:15,615 --> 00:20:17,116 What are you talking about? 500 00:20:17,116 --> 00:20:18,418 I'm talking about these voices 501 00:20:18,418 --> 00:20:20,453 that I've been hearing for the last week or so, 502 00:20:20,453 --> 00:20:21,921 "Ease his pain. 503 00:20:21,921 --> 00:20:25,325 "Freshman. Summer camp. 504 00:20:25,325 --> 00:20:27,294 (Bleep) sucker." 505 00:20:27,294 --> 00:20:29,296 You don't remember what happened. 506 00:20:29,296 --> 00:20:30,463 No. 507 00:20:30,463 --> 00:20:31,964 Well, let me refresh your memory. 508 00:20:31,964 --> 00:20:33,500 Okay. 509 00:20:33,500 --> 00:20:35,802 But I'll just tell you right now, any story you tell, 510 00:20:35,802 --> 00:20:39,005 we're gonna do a dramatization for it for my show. 511 00:20:39,005 --> 00:20:40,407 And if this is going to be a camp story 512 00:20:40,407 --> 00:20:42,809 and I'm gonna be portraying myself as a kid, 513 00:20:42,809 --> 00:20:46,178 I'm gonna be doing some serious Dorf acting. 514 00:20:46,178 --> 00:20:49,282 Fine, whatever. 515 00:20:49,282 --> 00:20:51,418 (Mark) Our bunk was playing Bunk Six at baseball, 516 00:20:51,418 --> 00:20:53,853 and we were winning big, it was like, 12-2. 517 00:20:53,853 --> 00:20:55,121 You were playing first base... 518 00:20:55,121 --> 00:20:56,589 I got this guy, Mark, come on, man. 519 00:20:56,589 --> 00:20:59,292 And I was pitching, and some kid from the other team hit, like, 520 00:20:59,292 --> 00:21:01,461 an easy pop fly right back to me. 521 00:21:01,461 --> 00:21:04,631 And because we were winning, I decide to be a nice guy 522 00:21:04,631 --> 00:21:07,800 and pretended to lose the ball in the sun and drop it, 523 00:21:07,800 --> 00:21:09,436 just so that they could get a base runner 524 00:21:09,436 --> 00:21:11,137 and not feel so bad about getting creamed. 525 00:21:11,137 --> 00:21:12,171 Whoopsies! 526 00:21:12,171 --> 00:21:13,473 (Mark) It was clear to everybody 527 00:21:13,473 --> 00:21:14,874 that I dropped that ball on purpose, 528 00:21:14,874 --> 00:21:17,610 but you got all pissed off and called me a (bleep) sucker. 529 00:21:17,610 --> 00:21:19,946 Oh, man, Mark, you (bleeps) sucker! 530 00:21:19,946 --> 00:21:24,183 (kids laughing) Jon, back to the bunk! 531 00:21:24,183 --> 00:21:25,352 I was just jokin' around. 532 00:21:25,352 --> 00:21:27,454 Back to the bunk now! 533 00:21:34,527 --> 00:21:37,664 (sobbing) 534 00:21:37,664 --> 00:21:42,469 Oh, yeah, I... I remember now. 535 00:21:42,469 --> 00:21:43,970 I don't know what else to say. 536 00:21:43,970 --> 00:21:47,407 It was sixth grade, I thought swearing was all funny and cool. 537 00:21:47,407 --> 00:21:49,642 Yeah, well, it wasn't. 538 00:21:49,642 --> 00:21:51,010 It really hurt my feelings, 539 00:21:51,010 --> 00:21:54,080 being called a (bleeps) sucker in front of a bunch of kids. 540 00:21:54,080 --> 00:21:56,383 I never really recovered from that summer. 541 00:21:56,383 --> 00:21:58,685 I've been living with this pain my entire life. 542 00:22:03,690 --> 00:22:06,593 "Eases pain." 543 00:22:06,593 --> 00:22:10,430 Ease his pain. 544 00:22:10,430 --> 00:22:13,165 Wow. 545 00:22:13,165 --> 00:22:15,935 Listen... 546 00:22:15,935 --> 00:22:19,338 I'm so sorry... that you've been dealing with this, man, 547 00:22:19,338 --> 00:22:22,341 but I... 548 00:22:22,341 --> 00:22:24,577 I feel like I have an idea that can, 549 00:22:24,577 --> 00:22:27,780 that can make things right. 550 00:22:27,780 --> 00:22:30,450 And so it turns out that the voices I was hearing 551 00:22:30,450 --> 00:22:32,519 were not about my dad, 552 00:22:32,519 --> 00:22:34,220 it was not about my hat, 553 00:22:34,220 --> 00:22:36,889 it was about Mark. 554 00:22:36,889 --> 00:22:39,091 And we decided that he should be allowed 555 00:22:39,091 --> 00:22:43,229 to call me a (bleep) sucker in front of a group of kids, 556 00:22:43,229 --> 00:22:45,465 just like I called him a (bleep) sucker 557 00:22:45,465 --> 00:22:47,567 in front of a group of kids. 558 00:22:47,567 --> 00:22:49,569 Now, I'm sorry to use that word in front of you guys, 559 00:22:49,569 --> 00:22:52,572 but it is an integral part of the story... 560 00:22:52,572 --> 00:22:55,575 and this is just real life right here, guys. 561 00:22:55,575 --> 00:23:00,747 And real life, it is raw, it is ugly, it is brutal, 562 00:23:00,747 --> 00:23:02,949 it is unforgiving. 563 00:23:02,949 --> 00:23:06,819 You need to look no further than Mark to understand that. 564 00:23:06,819 --> 00:23:11,090 And you're all gonna be better for it by hearing that word. 565 00:23:11,090 --> 00:23:13,460 So let's all focus and give Mark our undivided attention 566 00:23:13,460 --> 00:23:16,262 while he calls me a (bleep) sucker in front of you, okay? 567 00:23:21,100 --> 00:23:22,835 Take your time, man. 568 00:23:22,835 --> 00:23:24,637 No rush. 569 00:23:24,637 --> 00:23:26,005 This is your moment, make it count. 570 00:23:38,751 --> 00:23:40,319 Hit the cutoff man. 571 00:23:40,319 --> 00:23:42,188 Come on. 572 00:23:42,188 --> 00:23:43,856 Second base. 573 00:23:43,856 --> 00:23:44,857 Pivot, good. 574 00:23:44,857 --> 00:23:46,192 Pop up and throw. 575 00:23:46,192 --> 00:23:48,194 Jon... Good, good, nice. 576 00:23:48,194 --> 00:23:50,196 Jon! 577 00:23:50,196 --> 00:23:51,330 Officer! 578 00:23:51,330 --> 00:23:52,331 How you doin'? 579 00:23:52,331 --> 00:23:53,800 Good, how you doin'? Good. 580 00:23:53,800 --> 00:23:55,167 Let's go fellas, you gotta pack it up, let's go. 581 00:23:55,167 --> 00:23:57,504 What are you talking about? You know the drill. 582 00:23:57,504 --> 00:23:59,371 You said (bleep) sucker in front of the kids... 583 00:23:59,371 --> 00:24:00,940 Right. ...the league has kicked you out. 584 00:24:00,940 --> 00:24:02,341 There's a restraining order that says 585 00:24:02,341 --> 00:24:03,876 you can't be within 500 yards of these children. 586 00:24:03,876 --> 00:24:06,045 Yeah, I know, we're at least 600 yards, right? 587 00:24:06,045 --> 00:24:08,548 Look at that-- we're super far away from these guys. 588 00:24:08,548 --> 00:24:10,950 You're like... 100 yards, max, Jon. 589 00:24:10,950 --> 00:24:12,384 No way, come on. I need you all out of here. 590 00:24:12,384 --> 00:24:13,452 Don't make me arrest you, please. 591 00:24:13,452 --> 00:24:15,054 It's good, man. Let's go. 592 00:24:15,054 --> 00:24:17,690 We were leaving, guys, we were wrapping it up anyway, right? 593 00:24:17,690 --> 00:24:20,359 Just real quick-- guys, you gotta hit the cutoff man! 594 00:24:20,359 --> 00:24:21,561 No, no, no, no, no. 595 00:24:21,561 --> 00:24:23,029 Wyatt, hit the cutoff man! 596 00:24:23,029 --> 00:24:24,230 See? You're under arrest, Jon. 597 00:24:24,230 --> 00:24:26,633 Don't forget, one is luck, two is skill. 598 00:24:26,633 --> 00:24:27,667 Gear! 599 00:24:27,667 --> 00:24:29,301 * Take me out to the ballgame 600 00:24:29,301 --> 00:24:32,071 * Take me out with the crowd It's cool, guys! 601 00:24:32,071 --> 00:24:34,507 Keep practicing! Pipe down. 602 00:24:34,507 --> 00:24:36,876 Wyatt, you ask your dad about what happened yet? 603 00:24:36,876 --> 00:24:37,910 He (bleep) my wife! 43665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.