All language subtitles for JEEPERS CREEPERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:55,300 --> 00:01:58,600 Billy? Get number three up now. 3 00:01:58,900 --> 00:02:01,400 And don't come in to eat before you do. 4 00:02:06,500 --> 00:02:07,700 And check the other two! 5 00:02:07,800 --> 00:02:10,500 Make sure they're wired up good! 6 00:02:10,700 --> 00:02:14,500 I don't want 'em blowing over again at the first big wind. 7 00:02:22,100 --> 00:02:23,800 Lot of good they're doing. 8 00:02:49,100 --> 00:02:52,000 Billy, you been messing with the post-puncher? 9 00:02:52,300 --> 00:02:53,500 No! 10 00:02:53,700 --> 00:02:55,500 I told you what would happen... 11 00:02:55,700 --> 00:02:57,100 if you screw around with this thing. 12 00:02:57,300 --> 00:02:59,100 I said I didn't! 13 00:03:05,800 --> 00:03:07,900 "l don't want 'em blowin' down again." 14 00:03:08,100 --> 00:03:10,100 Big wind, my ass. 15 00:03:10,300 --> 00:03:12,700 You're the only big wind out here. 16 00:03:14,100 --> 00:03:15,500 Jacky! 17 00:03:17,300 --> 00:03:19,600 You been messing with the damn post-puncher again, huh? 18 00:03:19,800 --> 00:03:20,800 No. 19 00:03:25,200 --> 00:03:26,600 Billy, you little asshole! 20 00:03:26,800 --> 00:03:29,300 Why don't you rat yourself out for a change? 21 00:03:29,500 --> 00:03:32,000 -What did I do? -You little butt sniff! 22 00:03:32,200 --> 00:03:34,900 I ought to come out there and kick your ass! 23 00:03:35,100 --> 00:03:36,900 You wish! 24 00:03:53,200 --> 00:03:57,100 Yeah, go on, Mac. Go bite him in the ass for me, Mackie boy. 25 00:04:57,200 --> 00:04:59,800 God, would you shut up? 26 00:05:40,100 --> 00:05:41,500 Jacky! 27 00:05:42,900 --> 00:05:45,000 Jacky! 28 00:05:45,200 --> 00:05:46,600 Jacky! 29 00:05:52,100 --> 00:05:53,700 Jacky! 30 00:06:04,000 --> 00:06:06,100 -What? -I don't know. 31 00:06:10,700 --> 00:06:11,700 What? 32 00:06:22,500 --> 00:06:23,500 Help! 33 00:06:23,600 --> 00:06:25,900 Billy! 34 00:06:26,100 --> 00:06:28,200 Help! Help! 35 00:06:28,400 --> 00:06:32,100 Where are you? Billy! 36 00:06:33,400 --> 00:06:35,100 Daddy! 37 00:06:35,300 --> 00:06:36,800 Billy! 38 00:06:41,500 --> 00:06:44,400 Let go! Help me, dad! 39 00:06:44,700 --> 00:06:49,200 -Billy! -Help! Help! Help! 40 00:06:49,500 --> 00:06:53,400 -Billy! -Help! Dad! Help me! 41 00:06:57,400 --> 00:06:59,500 Billy! 42 00:06:59,700 --> 00:07:01,600 Stop it! Let go! 43 00:07:01,800 --> 00:07:04,300 -Billy! -Daddy! 44 00:07:04,500 --> 00:07:06,400 Billy! 45 00:07:07,800 --> 00:07:10,900 Help! 46 00:07:50,800 --> 00:07:52,600 Bannon Bantams! Bannon Bantams! 47 00:07:52,800 --> 00:07:54,900 -Go! -Louder! 48 00:07:55,100 --> 00:07:57,200 -Go! -Louder! 49 00:07:57,400 --> 00:08:00,500 Go Bantams! Yeah! Whoo! Yeah! 50 00:08:02,000 --> 00:08:03,900 Tough as nails, hard as rocks! 51 00:08:04,100 --> 00:08:06,200 We are Bannon's fighting cocks! 52 00:08:06,400 --> 00:08:08,500 Fighting Bantams, tough as nails! 53 00:08:08,700 --> 00:08:10,600 Bow down now or kiss our tails! 54 00:08:10,800 --> 00:08:12,900 Out for blood, we're lean and mean! 55 00:08:13,100 --> 00:08:15,100 Bannon County's death machine! 56 00:08:15,300 --> 00:08:17,200 Bannon Bantams! Bannon Bantams! 57 00:08:17,400 --> 00:08:19,500 Go Bantams! 58 00:08:19,700 --> 00:08:22,100 Bannon Bantams, power and might! 59 00:08:22,300 --> 00:08:23,300 Bannon Bantams, fight, fight, fight! 60 00:08:23,400 --> 00:08:24,400 Incoming! 61 00:08:24,600 --> 00:08:26,200 Bannon Bantams, we're the word! 62 00:08:26,300 --> 00:08:28,400 You don't mess with a mighty bird! 63 00:08:28,600 --> 00:08:30,500 Down the court we'll clean your clock! 64 00:08:30,700 --> 00:08:32,900 Better not mess with the fighting cock! 65 00:08:33,100 --> 00:08:34,900 Bannon Bantams, Bannon Bantams! 66 00:08:35,100 --> 00:08:36,800 Go Bantams! 67 00:08:37,000 --> 00:08:39,100 Bannon Bantams, wings of steel! 68 00:08:39,300 --> 00:08:41,200 Bannon Bantams, kill, kill, kill! 69 00:08:41,400 --> 00:08:43,300 Who was that? Don't even ask! 70 00:08:43,400 --> 00:08:45,500 Big bad Bantams kick your ass! 71 00:08:49,900 --> 00:08:51,800 Bannon Bantams, Bannon Bantams! 72 00:08:52,000 --> 00:08:53,900 Go Bantams! 73 00:08:54,100 --> 00:08:56,500 Go! 74 00:08:56,700 --> 00:09:00,100 Go Bantams! 75 00:09:00,300 --> 00:09:03,200 We are the champs! We are the champs! 76 00:09:08,800 --> 00:09:11,300 Tough as nails, hard as rocks! We are Bannon's fighting cocks! 77 00:09:11,500 --> 00:09:13,500 How long can they keep this up? 78 00:09:13,700 --> 00:09:16,900 Forever. They have a fight song with the word "cock" in it. 79 00:09:17,100 --> 00:09:19,500 Why aren't you sitting with your honey? 80 00:09:19,700 --> 00:09:21,600 Bannon County's death machine! 81 00:09:23,000 --> 00:09:25,900 Someone should tell him he just won the state championship. 82 00:09:26,100 --> 00:09:29,300 I have a feeling he didn't get to play enough. 83 00:09:29,500 --> 00:09:32,200 Well, shouldn't you be sitting with him? 84 00:09:32,500 --> 00:09:35,700 After a game, he says he needs to be with the guys. 85 00:09:35,900 --> 00:09:38,000 You'd kill his post-game bus high. 86 00:09:38,200 --> 00:09:42,200 Basically. If they lose, it's a totally different thing. 87 00:09:42,500 --> 00:09:43,900 Can't pry him off me. 88 00:09:59,600 --> 00:10:01,700 Shit. 89 00:10:04,300 --> 00:10:07,100 OK, everybody sit down. Sit tight. 90 00:10:09,600 --> 00:10:11,600 Son of a bitch! 91 00:10:26,800 --> 00:10:31,100 What in the hell would you call that? 92 00:10:36,700 --> 00:10:37,800 I don't know, but whatever it is... 93 00:10:37,900 --> 00:10:39,600 it's sharp as a son of a bitch. 94 00:10:48,200 --> 00:10:51,300 What in the hell are we looking at? 95 00:10:51,500 --> 00:10:53,900 Sharp enough to flatten a tire, whatever it is. 96 00:10:54,100 --> 00:10:55,500 You know how thick that rubber is? 97 00:10:55,700 --> 00:10:58,100 Have to be shot into it like a bullet. 98 00:10:58,300 --> 00:11:00,800 Jesus Christ! The damn thing has got teeth in it! 99 00:11:01,000 --> 00:11:03,700 They can't just whip the jack out and pump this mother up? 100 00:11:03,900 --> 00:11:06,000 The driver can't change a flat on a bus. 101 00:11:06,200 --> 00:11:08,100 -They need a mechanic. -So? 102 00:11:08,300 --> 00:11:12,100 So, do you see any mechanics around here? 103 00:11:12,300 --> 00:11:13,600 You sucked so bad today, Deaundre... 104 00:11:13,800 --> 00:11:16,200 they're probably saying you gotta change the flat. 105 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 ...where she'll give us the latest update... 106 00:11:21,100 --> 00:11:22,900 -lzzy! -on a continuing story... 107 00:11:23,100 --> 00:11:25,900 we call "The Horror in Poho County." 108 00:11:26,100 --> 00:11:27,800 Hey, Poho update! 109 00:11:28,000 --> 00:11:29,500 Well, Peter, the fire which gutted... 110 00:11:29,700 --> 00:11:32,100 an old church south of Pertwilla four days ago... 111 00:11:32,300 --> 00:11:34,800 continues to offer up a gruesome bounty. 112 00:11:35,000 --> 00:11:37,300 County sheriffs excavating the charred ruins... 113 00:11:37,500 --> 00:11:40,800 say the body count is now up well past three hundred. 114 00:11:41,000 --> 00:11:43,400 County coroners say the bodies were found... 115 00:11:43,600 --> 00:11:44,700 stitched to each other... 116 00:11:44,900 --> 00:11:47,500 covering the basement's walls and ceiling. 117 00:11:47,700 --> 00:11:49,600 One on-the-scene witness called it... 118 00:11:49,800 --> 00:11:52,900 "a human tapestry of torture and sadism"... 119 00:11:53,100 --> 00:11:55,700 and "a sight he will never forget." 120 00:11:55,900 --> 00:11:57,500 Sheila, the details keep getting... 121 00:11:57,700 --> 00:12:00,000 stranger and stranger every day this week, it seems. 122 00:12:00,200 --> 00:12:01,200 Any new information? 123 00:12:01,400 --> 00:12:03,100 Some of the corpses they have found... 124 00:12:03,200 --> 00:12:05,300 had false teeth made out of wood. 125 00:12:05,500 --> 00:12:07,700 That means some of the bodies they're finding down there... 126 00:12:07,900 --> 00:12:10,000 are over two hundred years old. 127 00:12:10,200 --> 00:12:12,400 But, Peter, it's the condition of the cadavers... 128 00:12:12,600 --> 00:12:14,600 that's the strangest fact of all. 129 00:12:14,800 --> 00:12:17,100 The county coroner's office reported yesterday... 130 00:12:17,300 --> 00:12:20,200 that they have yet to find any one complete body. 131 00:12:20,400 --> 00:12:22,700 -Believe that, man? -No, they're making it up. 132 00:12:22,900 --> 00:12:24,900 ...missing an external limb or an internal organ. 133 00:12:25,100 --> 00:12:26,400 What connection this has-- 134 00:12:28,000 --> 00:12:30,800 This is 226, out on east 9. 135 00:12:31,100 --> 00:12:33,700 We are down and disabled. Home base, do you read me? 136 00:12:33,900 --> 00:12:36,400 You get a good look at the points on this thing? 137 00:12:36,600 --> 00:12:40,300 It's either ivory or some kind of bone. 138 00:12:40,600 --> 00:12:44,000 Throw that damn thing away before you need a tetanus shot. 139 00:12:44,200 --> 00:12:47,500 This is Betty Gorman out on 226. 140 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 We are down and disabled out on east 9. 141 00:13:45,700 --> 00:13:47,300 Pop! 142 00:13:47,500 --> 00:13:49,800 Pop, it dropped something! 143 00:13:54,500 --> 00:13:56,200 Pop? 144 00:13:58,500 --> 00:14:01,800 It was out in the corn, papa. 145 00:14:02,000 --> 00:14:03,400 Here, look at it. 146 00:15:23,000 --> 00:15:26,700 We are out on east 9. We are down and disabled. Come back. 147 00:15:28,900 --> 00:15:30,900 -What about Kimball, man? -Say again. 148 00:15:31,100 --> 00:15:33,600 This is 226. Anyone read me? 149 00:15:33,800 --> 00:15:37,100 We are down and disabled out on east 9. Come back. 150 00:15:42,500 --> 00:15:45,000 We gotta be in some kind of sun spot or something. 151 00:15:45,200 --> 00:15:46,600 There's no signal getting out. 152 00:15:46,800 --> 00:15:49,100 It's going to be dark in about an hour. 153 00:15:49,300 --> 00:15:51,500 Well, we still got five tires on the ground which means... 154 00:15:51,700 --> 00:15:54,500 we can probably limp home if we keep the going slow. 155 00:15:57,000 --> 00:16:00,700 Say again, this is 226. Anyone read me? 156 00:16:01,000 --> 00:16:03,300 All of you at the same time? 157 00:16:04,600 --> 00:16:07,100 Lady cheerleaders! 158 00:16:07,300 --> 00:16:10,300 That's not smoke I smell, is it? 159 00:16:11,900 --> 00:16:13,400 Minxie... 160 00:16:13,600 --> 00:16:15,600 there's not a girl in the world these days... 161 00:16:15,800 --> 00:16:17,600 stupid enough to kill themselves... 162 00:16:17,800 --> 00:16:21,000 by sucking on cancer sticks, am I right? 163 00:16:27,800 --> 00:16:30,000 Back on the bus, ladies. 164 00:16:39,600 --> 00:16:40,900 You saw me, right? 165 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 Run that fast break? Huh? You see that? 166 00:16:44,300 --> 00:16:46,900 -Yeah, I saw it. -Anybody gonna read about it? 167 00:16:48,900 --> 00:16:51,500 Why do you give ol' Dante back there so much ink, huh? 168 00:16:54,300 --> 00:16:55,600 I'm serious. 169 00:16:55,700 --> 00:16:58,200 People are starting to think that you're sweet on him. 170 00:16:58,400 --> 00:17:00,200 Really? I heard that was you. 171 00:17:00,400 --> 00:17:01,900 Hey, it's OK if you are, man. 172 00:17:02,200 --> 00:17:04,200 I mean, live and let love, right? 173 00:17:04,400 --> 00:17:06,700 Why don't you piss on somebody else's shoes, Jake? 174 00:17:06,900 --> 00:17:08,400 Shouldn't you be folding towels somewhere... 175 00:17:08,500 --> 00:17:09,500 or sniffing jockstraps? 176 00:17:09,700 --> 00:17:12,000 You think you can manage the team, super genius? 177 00:17:12,200 --> 00:17:14,400 Was I even talking to you, jockstrap boy? 178 00:17:14,600 --> 00:17:17,200 Hey, eat shit, Jake! God! 179 00:17:17,400 --> 00:17:20,100 So this is all because, what, I don't write enough about you? 180 00:17:21,700 --> 00:17:23,900 You know what the story is on your scars there, right? 181 00:17:24,100 --> 00:17:25,100 No, tell me. 182 00:17:25,200 --> 00:17:27,600 Got into a fight when you snuck into a bar. 183 00:17:27,800 --> 00:17:29,700 So? 184 00:17:29,900 --> 00:17:31,200 A gay bar, bro. 185 00:17:34,000 --> 00:17:36,900 You do know what they call you, don't you, lzzy? 186 00:17:37,200 --> 00:17:38,700 That's my name. 187 00:17:38,900 --> 00:17:41,600 "Or isn't he?" 188 00:17:45,300 --> 00:17:46,800 Hey, let's not make this... 189 00:17:46,900 --> 00:17:49,400 a social event out there, everybody. 190 00:17:49,600 --> 00:17:52,600 Back on the bus, gentlemen. We're moving! 191 00:17:52,900 --> 00:17:55,000 Big K, does that come in a man size? 192 00:17:55,200 --> 00:17:57,600 That means you, too, Kimball! Let's go! 193 00:18:38,200 --> 00:18:41,600 Smooth move, Big K! Nice, man! 194 00:18:43,400 --> 00:18:45,200 Tippi Hedren, man! 195 00:18:45,400 --> 00:18:47,400 Kimball! Stop clowning around... 196 00:18:47,600 --> 00:18:49,100 and get your ass back on the bus! 197 00:18:51,800 --> 00:18:53,600 Off the top, gentlemen. 198 00:18:53,800 --> 00:18:56,100 Assholes and elbows. Let's go. 199 00:20:05,700 --> 00:20:07,400 Damn! 200 00:20:53,800 --> 00:20:55,700 You know, you could talk about it. 201 00:20:55,900 --> 00:20:58,500 It might help a little bit. 202 00:20:58,700 --> 00:21:02,100 What did I play today, twelve minutes? 203 00:21:02,300 --> 00:21:05,400 Well, it was a great twelve minutes. 204 00:21:05,700 --> 00:21:08,400 Hanna's got it in for me-- 205 00:21:08,600 --> 00:21:11,300 him and his little token white boy Barnes. 206 00:21:13,700 --> 00:21:15,700 I don't know... 207 00:21:15,900 --> 00:21:18,900 maybe I got the wrong skin color to get equal play on this team. 208 00:21:21,300 --> 00:21:23,200 I know you don't mean that. 209 00:21:25,100 --> 00:21:26,500 Maybe they just wanted to make sure... 210 00:21:26,600 --> 00:21:28,000 everyone got a chance to play in the championship. 211 00:21:28,200 --> 00:21:31,100 Everyone's not the reason why we made it to the championship. 212 00:21:31,300 --> 00:21:32,900 Half the losers on this bus had nothing to do with... 213 00:21:33,100 --> 00:21:34,700 us making it to state--I did. 214 00:21:36,600 --> 00:21:39,500 What the fuck are you looking at? 215 00:23:45,900 --> 00:23:48,100 Oh, Jesus Christ! 216 00:24:11,000 --> 00:24:12,800 Aw, don'ttell me. 217 00:24:12,900 --> 00:24:15,400 -We blew the other one. -How? 218 00:24:15,700 --> 00:24:17,900 Back down, everybody. Sit tight. 219 00:24:18,100 --> 00:24:20,400 Shit. We better break out the flares... 220 00:24:20,600 --> 00:24:23,200 and get these kids off the bus. 221 00:24:23,400 --> 00:24:25,300 Hey, hey, hey! 222 00:24:25,500 --> 00:24:27,300 You want to sit in here and hope somebody doesn't... 223 00:24:27,400 --> 00:24:30,700 come along, plowing into us doing ninety, huh? 224 00:24:31,000 --> 00:24:33,300 All right, Duane... 225 00:24:33,500 --> 00:24:35,600 you clear the bus, I'll set the flares. 226 00:24:37,500 --> 00:24:39,100 What is that, a flare gun? 227 00:24:39,200 --> 00:24:43,000 You plan on being lost at sea in this thing? 228 00:24:43,300 --> 00:24:44,700 You making fun of my lockbox? 229 00:24:44,900 --> 00:24:45,900 'Cause everything in this thing... 230 00:24:46,000 --> 00:24:48,100 has saved my sweet ass at least once. 231 00:24:49,900 --> 00:24:52,000 Oh, I don't believe it. 232 00:24:55,300 --> 00:24:57,300 All right, bring your coats and stay in a group. 233 00:25:03,400 --> 00:25:06,600 This is Betty Borman, out on 226. 234 00:25:06,900 --> 00:25:08,100 We're broke down on east 9... 235 00:25:08,200 --> 00:25:09,600 middle of Kissel County. Anyone read me? 236 00:25:09,800 --> 00:25:12,000 Want me to help you push it off the road before I go? 237 00:25:12,200 --> 00:25:15,500 I don't think we can move it. It's on a bare rim in the back. 238 00:25:15,700 --> 00:25:18,500 If you'd let the highway patrol know, we'd appreciate it. 239 00:25:18,700 --> 00:25:20,000 Sure. 240 00:25:34,300 --> 00:25:35,600 Come on, guys. 241 00:25:35,700 --> 00:25:37,600 Come on, let's go. Off the road. 242 00:25:41,100 --> 00:25:42,200 Come on, guys. 243 00:25:43,500 --> 00:25:46,400 Everyone on the shoulder. Everyone stays in a group. 244 00:25:47,900 --> 00:25:49,500 Over by the side of the fence. 245 00:25:52,900 --> 00:25:54,800 Scott, come on! 246 00:26:01,900 --> 00:26:05,700 Everyone stays back and off the road! Now! 247 00:26:08,300 --> 00:26:10,700 Stuck in the side of the tire again. 248 00:26:15,500 --> 00:26:18,700 Oh, God. Don't tell me... 249 00:26:18,900 --> 00:26:21,100 that's a belly button in the middle of that thing. 250 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 Minxie, stay off the road. 251 00:26:26,200 --> 00:26:28,800 Everybody, off the road! 252 00:26:29,000 --> 00:26:31,400 Get everyone back on the bus. 253 00:26:31,600 --> 00:26:33,600 -You just said they shouldn't-- -I know what I just said... 254 00:26:33,800 --> 00:26:37,700 but there's something going on out here, and I don't like it. 255 00:26:38,000 --> 00:26:39,800 I think if we just st-- 256 00:27:06,900 --> 00:27:08,100 Coach? 257 00:27:13,200 --> 00:27:14,500 What the f... 258 00:27:19,700 --> 00:27:21,700 Where the hell's the coach? 259 00:27:21,900 --> 00:27:23,900 Charlie? 260 00:27:31,200 --> 00:27:32,800 Charlie! 261 00:27:41,600 --> 00:27:45,100 Get everyone back inside and close the doors. 262 00:27:45,400 --> 00:27:47,900 OK, champions, getting back on the Betty Boop. 263 00:27:48,100 --> 00:27:50,400 Bucky, get on the two-way, see if you can raise anyone. 264 00:27:50,600 --> 00:27:52,400 -I'm talking to you, Scotty! -What happened to the coach? 265 00:27:52,500 --> 00:27:55,700 Get everyone back onboard and close those doors. 266 00:27:58,700 --> 00:28:00,400 Do it, Scotty. 267 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 All right, you heard him. 268 00:28:07,100 --> 00:28:10,200 Assholes and elbows. Everybody back on the bus. 269 00:28:12,400 --> 00:28:13,600 Charlie? 270 00:28:15,600 --> 00:28:17,500 Charlie? 271 00:28:20,900 --> 00:28:24,000 Hurry up! On the bus! Now, now, now! 272 00:28:24,200 --> 00:28:26,000 I repeat, bus number 226... 273 00:28:26,200 --> 00:28:27,700 Charlie! 274 00:28:27,900 --> 00:28:29,700 We have an emergency situation out here. 275 00:28:29,900 --> 00:28:31,100 Does anybody read me? 276 00:28:34,200 --> 00:28:37,800 This is bus number 226. We are broke down on east 9. 277 00:29:16,900 --> 00:29:18,000 Jake... 278 00:29:25,800 --> 00:29:26,800 What happened? 279 00:29:27,900 --> 00:29:30,300 -What did you see? -What did you see? 280 00:29:30,500 --> 00:29:32,700 Come on! Did you see something or not? 281 00:29:35,600 --> 00:29:37,300 She flew away. 282 00:29:41,200 --> 00:29:42,400 What the fuck is that supposed to mean? 283 00:29:42,600 --> 00:29:44,500 -What I just said! -People don't fly away! 284 00:29:44,600 --> 00:29:45,700 Sit down, Scott! 285 00:29:45,900 --> 00:29:47,000 What the hell's going on out there? 286 00:29:47,100 --> 00:29:50,100 I said sit the fuck down and shut up, god damn it! Now! 287 00:29:54,000 --> 00:29:57,300 You, too, Jake. Everybody. 288 00:30:07,600 --> 00:30:10,300 Go sit down, Scott. 289 00:30:10,500 --> 00:30:12,900 -You got a problem with me? -No. You got one with me? 290 00:30:13,100 --> 00:30:15,100 -Do I what? -You heard me. 291 00:30:15,300 --> 00:30:18,600 We don't have time for bullshit, Scotty. Go sit down! 292 00:30:18,800 --> 00:30:20,600 Oh, God! 293 00:30:24,100 --> 00:30:25,100 What the hell? 294 00:30:35,000 --> 00:30:36,900 Scotty! 295 00:30:39,000 --> 00:30:40,300 What the fuck? 296 00:30:48,500 --> 00:30:50,500 Get the fucking doors! Get the fucking doors! 297 00:30:50,700 --> 00:30:52,700 Get the fucking doors! 298 00:31:30,500 --> 00:31:31,600 What was it? 299 00:31:34,300 --> 00:31:36,800 Scotty, what the fuck was it? 300 00:31:38,700 --> 00:31:40,200 -Scotty, come on! -Scotty, we just want to know. 301 00:31:40,300 --> 00:31:42,300 I don't know what it was, all right? 302 00:31:56,700 --> 00:31:58,200 It had wings-- 303 00:31:59,700 --> 00:32:01,700 big fucking wings. 304 00:32:27,100 --> 00:32:28,600 Central, this is unit 17. 305 00:32:28,800 --> 00:32:30,800 We did a drive-by in the general area. 306 00:32:31,000 --> 00:32:34,600 Also found no evidence of forced entry. Over. 307 00:32:34,800 --> 00:32:37,100 0-3-2, we're 10-7 at Opper's Diner... 308 00:32:37,300 --> 00:32:40,700 for a little coffee and pie. Copy that, central? 309 00:32:41,000 --> 00:32:44,000 This is central. Copy that, 0-3-6. 310 00:32:46,800 --> 00:32:49,200 All units, anybody else getting... 311 00:32:49,400 --> 00:32:51,800 some weird stuff out Kissel County way? 312 00:32:52,000 --> 00:32:53,600 I just got two calls, ten miles apart... 313 00:32:53,800 --> 00:32:55,700 both reporting abductions. 314 00:32:55,900 --> 00:32:58,100 All units, be informed this should be... 315 00:32:58,300 --> 00:33:01,500 strictly 10-36 information. 316 00:33:01,700 --> 00:33:04,300 Someone burning a marijuana field out there tonight? 317 00:33:04,500 --> 00:33:07,100 'Cause these two stories are way, way out. 318 00:33:07,400 --> 00:33:09,100 Roger that, 3-6. Come back. 319 00:33:09,200 --> 00:33:11,200 Jacky! Kissel County! 320 00:33:11,400 --> 00:33:12,900 If you ask me, this is Poho related. 321 00:33:13,100 --> 00:33:14,500 Repeat--Poho related. 322 00:33:14,700 --> 00:33:16,300 You all know what I'm talking about. 323 00:33:18,100 --> 00:33:21,000 This is Andy Buck. Can anybody hear me? 324 00:33:21,200 --> 00:33:23,500 Nobody's phone works. Nobody's fucking phone works. 325 00:33:23,700 --> 00:33:26,400 We are stuck in a broken-down school bus... 326 00:33:26,600 --> 00:33:29,600 out on east 9, and we are in serious trouble. 327 00:33:29,900 --> 00:33:31,800 Do you read me? 328 00:33:34,500 --> 00:33:38,100 Fuck! Come on! Is anybody even out there? 329 00:33:38,300 --> 00:33:39,300 This is Andy Buck! 330 00:33:39,500 --> 00:33:44,500 We're stuck in a broken-down school bus out on east 9! 331 00:33:44,800 --> 00:33:45,900 Javelins? 332 00:33:47,500 --> 00:33:49,100 We've got spears on this bus? 333 00:33:49,300 --> 00:33:50,700 Sticks. 334 00:33:50,800 --> 00:33:52,100 You want to wait around... 335 00:33:52,300 --> 00:33:53,900 so you can poke at that thing with sticks? 336 00:33:54,100 --> 00:33:55,200 That thing shows up here again... 337 00:33:55,300 --> 00:33:57,600 I'd rather have a sharp stick in my hand than nothing at all. 338 00:33:57,800 --> 00:34:01,000 Hey, guys! Betty's flare gun. 339 00:34:01,300 --> 00:34:02,900 Abunch offlaresforit,too! 340 00:34:03,000 --> 00:34:06,000 Who says we wait around? I'm serious. 341 00:34:06,300 --> 00:34:09,700 Scotty, you're not talking about getting off this bus. 342 00:34:09,900 --> 00:34:11,800 You see that? 343 00:34:14,700 --> 00:34:15,700 That means that there's a farm... 344 00:34:15,900 --> 00:34:17,100 down at the end of this road somewhere... 345 00:34:17,200 --> 00:34:19,400 and that's as far as anybody'd have to get to. 346 00:34:23,100 --> 00:34:25,200 With that thing out there? 347 00:34:27,100 --> 00:34:29,900 Scotty, with that thing out there? 348 00:34:31,800 --> 00:34:32,900 Scotty! 349 00:34:33,100 --> 00:34:34,700 That thing hasn't been back here in almost an hour. 350 00:34:34,800 --> 00:34:36,800 That doesn't mean it's not still up there somewhere. 351 00:34:37,000 --> 00:34:38,200 And that doesn't mean that it is. 352 00:34:38,400 --> 00:34:40,400 Hey, this isn't about who can run the fastest, OK? 353 00:34:40,600 --> 00:34:42,800 -Or being a pussy. -What is your problem? 354 00:34:43,000 --> 00:34:44,800 -You tell me, lzzy or isn't he? -Check yourselves, both of you! 355 00:34:45,000 --> 00:34:46,000 Do I make you nervous? 356 00:34:46,200 --> 00:34:47,200 Thinking you're going to come onto me... 357 00:34:47,400 --> 00:34:49,400 and every other swinging dick on this bus makes me nervous. 358 00:34:49,500 --> 00:34:51,300 Yeah, it makes you fucking stupid, too! 359 00:34:51,500 --> 00:34:54,700 Scotty, stop it! 360 00:34:55,000 --> 00:34:57,300 Stop it! 361 00:34:57,500 --> 00:34:58,800 Scotty, come on. 362 00:35:03,600 --> 00:35:05,200 You get that hand off of me... 363 00:35:05,400 --> 00:35:06,900 or we're gonna have one more missing person out here. 364 00:35:07,100 --> 00:35:08,900 There's nothing about any of us on this bus... 365 00:35:09,000 --> 00:35:10,700 that's more important than sticking together. 366 00:35:10,900 --> 00:35:13,300 It's the only way we're going to get through this. 367 00:35:13,500 --> 00:35:16,000 You want to play cock of the walk now, huh? 368 00:35:16,200 --> 00:35:19,500 Now's not the time for this shit, Scotty. 369 00:35:19,800 --> 00:35:21,100 -Big K, sit. -I'm serious. 370 00:35:21,200 --> 00:35:24,200 You want to play cock of the walk, bro? 371 00:35:28,300 --> 00:35:30,100 Why do I think you want to call me something else? 372 00:35:32,700 --> 00:35:35,700 You want to call me something else, Scotty? 373 00:35:35,900 --> 00:35:37,000 'Cause I don't think you get... 374 00:35:37,200 --> 00:35:39,900 I can see you thinking it whether you say it or not. 375 00:35:41,700 --> 00:35:43,700 Just stop it right now. Both of you, stop it! 376 00:35:43,900 --> 00:35:48,000 You guys all worked together today to win a ball game. 377 00:35:48,300 --> 00:35:50,300 Now that something really serious happens... 378 00:35:50,400 --> 00:35:53,200 you can't even be civil to each other? 379 00:35:53,500 --> 00:35:54,700 You tell him, not me. 380 00:35:54,800 --> 00:35:57,600 Whatever your trip is, we ain't got time for this shit. 381 00:35:57,800 --> 00:35:58,800 We should all be looking for ways... 382 00:35:59,000 --> 00:36:01,300 we can defend ourselves until help gets here. 383 00:37:08,600 --> 00:37:10,500 We have got to move this piece of shit! 384 00:37:10,700 --> 00:37:11,700 On what, the rim? 385 00:37:11,900 --> 00:37:12,900 Can you drive this thing or not? 386 00:37:13,000 --> 00:37:15,400 We wouldn't get two feet, man! What do you want me to do? 387 00:37:29,900 --> 00:37:31,600 What the hell does it want? 388 00:37:35,800 --> 00:37:39,800 What the fuck? Is it looking at me? 389 00:37:46,400 --> 00:37:50,600 Whatever it is, it's a smell freak, man. 390 00:38:06,100 --> 00:38:07,400 Get that light off him. 391 00:39:12,900 --> 00:39:15,200 Hey, don't shoot that thing in here, man! 392 00:39:15,400 --> 00:39:17,800 He's right. It'll fill this place up like a smokebomb. 393 00:39:19,700 --> 00:39:21,100 Holy shit! 394 00:39:21,300 --> 00:39:23,600 Did that just come off the door? 395 00:39:23,800 --> 00:39:26,800 Bucky, get on those front doors and get ready to open them. 396 00:39:27,000 --> 00:39:28,700 What, you think we're gonna run outside? 397 00:39:28,900 --> 00:39:30,600 If he fucking comes inside. 398 00:39:32,500 --> 00:39:34,200 Oh, shit! 399 00:39:34,400 --> 00:39:35,600 Oh, my God! 400 00:39:52,800 --> 00:39:54,500 Minxie? 401 00:39:56,800 --> 00:39:58,600 Minxie? 402 00:40:04,300 --> 00:40:05,500 Is she OK? 403 00:40:05,700 --> 00:40:08,800 Minxie. Minxie. 404 00:40:09,000 --> 00:40:10,200 Minxie? 405 00:40:19,400 --> 00:40:20,600 Minxie? 406 00:41:10,900 --> 00:41:14,100 He eats everything. 407 00:41:14,300 --> 00:41:16,700 -He knows no mercy. -No one is safe. 408 00:41:30,400 --> 00:41:34,000 Every 23rd spring, for 23 days, it gets to eat. 409 00:41:38,500 --> 00:41:39,900 Eat what? 410 00:41:44,200 --> 00:41:46,400 Eat what? 411 00:41:48,500 --> 00:41:49,600 Eat us. 412 00:42:03,200 --> 00:42:04,700 Minx? 413 00:42:07,400 --> 00:42:09,900 Are you OK? 414 00:42:10,100 --> 00:42:12,200 Look at me. 415 00:42:12,400 --> 00:42:16,100 I thought you were gone, girl. You passed out. Look at me. 416 00:42:16,400 --> 00:42:18,100 Are you OK? 417 00:42:19,400 --> 00:42:21,500 Your eyes went all the way in the back of your head. 418 00:42:21,700 --> 00:42:24,700 I think he's gone, man. I'm willing to bet money on it. 419 00:42:26,000 --> 00:42:27,300 You willing to bet stepping off this bus? 420 00:42:27,400 --> 00:42:29,500 Because that's the real bet. 421 00:42:29,700 --> 00:42:31,900 How long's it been? 422 00:42:33,100 --> 00:42:35,100 It's gone. It came, it did its thing, it went away. 423 00:42:35,300 --> 00:42:36,900 It went away, but what the hell was it doing? 424 00:42:37,100 --> 00:42:38,800 What do you think it was doing? 425 00:42:45,100 --> 00:42:47,300 It was picking people out. 426 00:42:52,800 --> 00:42:53,900 What? 427 00:42:54,000 --> 00:42:58,200 It can smell something in people, in their fear-- 428 00:42:58,500 --> 00:43:00,900 something that helps it pick people out. 429 00:43:02,200 --> 00:43:04,300 Pick people out for what? 430 00:43:04,500 --> 00:43:07,200 I don't understand how you would know that, sweetie. 431 00:43:10,100 --> 00:43:12,200 A dead boy told me. 432 00:43:16,900 --> 00:43:19,700 I think he was trying to warn me. 433 00:43:20,000 --> 00:43:22,300 He was trying to warn all of us... 434 00:43:22,500 --> 00:43:26,000 that this thing has been around for thousands of years... 435 00:43:26,200 --> 00:43:27,700 and that nothing has been able to kill it. 436 00:43:27,900 --> 00:43:29,400 This is a dream you had? 437 00:43:29,600 --> 00:43:30,600 Well, the boy was dead, so, yes... 438 00:43:30,700 --> 00:43:32,100 I am assuming that it was a dream, Scotty. 439 00:43:32,400 --> 00:43:34,100 You were waving pom-poms at people this morning. 440 00:43:34,300 --> 00:43:35,500 Now all of a sudden you're a psychic hotline? 441 00:43:35,600 --> 00:43:36,600 I don't know! 442 00:43:36,800 --> 00:43:39,700 You want to explain it to me? Because I can't. 443 00:43:46,400 --> 00:43:48,500 The boy was trying to warn us... 444 00:43:48,600 --> 00:43:51,600 that by morning it has to go back into the earth. 445 00:43:51,900 --> 00:43:53,500 Oh, come on. 446 00:43:53,600 --> 00:43:56,700 Into the ground for twenty-three more years. 447 00:43:58,900 --> 00:44:03,000 And then what? Lives happily ever after? Huh? 448 00:44:03,200 --> 00:44:05,100 Why don't you clean out your bong, all right? 449 00:44:05,300 --> 00:44:06,700 Scotty, just listen to her. 450 00:44:06,900 --> 00:44:08,000 It is coming back. 451 00:44:08,100 --> 00:44:10,400 This is a dream she had, Rhonda. Are you going to believe it? 452 00:44:10,600 --> 00:44:12,600 And it doesn't matter if we're hiding on this bus... 453 00:44:12,800 --> 00:44:15,200 or if we're hiding under our beds. 454 00:44:15,400 --> 00:44:17,200 It'll find us-- 455 00:44:18,700 --> 00:44:20,700 the ones that it picked out. 456 00:44:36,700 --> 00:44:39,700 Minx, take it easy, OK? 457 00:44:44,400 --> 00:44:46,900 The boy told me that... 458 00:44:47,100 --> 00:44:51,600 it can smell in our fear who it wants... 459 00:44:54,000 --> 00:44:56,500 and what from them... 460 00:44:56,700 --> 00:44:57,800 it wants to eat. 461 00:45:12,400 --> 00:45:14,300 Hello. Is anyone out there? 462 00:45:15,700 --> 00:45:18,100 Hello. We have a serious problem out here. 463 00:45:18,300 --> 00:45:20,800 We need help right away. Can anybody hear me? 464 00:45:21,000 --> 00:45:24,500 Is anybody out there, please? 465 00:45:24,800 --> 00:45:27,000 We have a-- This is Andy Buck. 466 00:45:27,200 --> 00:45:28,600 We have a serious situation out here. 467 00:45:28,700 --> 00:45:30,600 Is anybody out there? 468 00:46:25,900 --> 00:46:27,300 Does anybody hear me? 469 00:46:40,900 --> 00:46:42,300 Dad! 470 00:46:44,700 --> 00:46:47,400 Hello? Hello? Can you hear me? 471 00:46:47,600 --> 00:46:50,900 -226, are you still there? -I'm so fucking still here. 472 00:46:51,100 --> 00:46:53,600 OK, OK. Just say again what you just told me. 473 00:46:53,800 --> 00:46:55,200 We're not playing games here, right? 474 00:46:55,400 --> 00:46:56,500 Just say it, man. 475 00:46:56,700 --> 00:47:01,800 We are trapped in a broken-down school bus out on east 9... 476 00:47:02,100 --> 00:47:03,800 and something is going to kill us... 477 00:47:04,000 --> 00:47:05,800 if we don't get help out here right away. 478 00:47:05,900 --> 00:47:07,900 Where on 9 east? 479 00:47:08,100 --> 00:47:09,900 In Kissel County. Are you the cops? 480 00:47:10,100 --> 00:47:13,000 What's trying to kill you? What are you talking about? 481 00:47:13,200 --> 00:47:15,300 Just tell me, are you the fucking cops? 482 00:47:15,500 --> 00:47:19,100 Look, now listen to me. I'm already on the 9... 483 00:47:19,400 --> 00:47:21,500 but it's a big highway and so is Kissel County. 484 00:47:21,700 --> 00:47:23,700 Are there any landmarks near you? 485 00:47:23,900 --> 00:47:25,100 Are you close to anything? 486 00:47:25,200 --> 00:47:27,500 Yeah, I'm close to peeing in my fucking pants, man. 487 00:47:27,700 --> 00:47:29,800 Can you just please tell me that you're on the way? 488 00:47:31,200 --> 00:47:33,600 I can't really judge the strength of your signal... 489 00:47:33,800 --> 00:47:35,900 but it doesn't sound close. 490 00:47:36,100 --> 00:47:37,500 What does that mean, man? 491 00:47:37,600 --> 00:47:39,900 It means it's going to take me a while to get to you. 492 00:47:40,100 --> 00:47:43,100 Look, we kind of have a time-critical situation here. 493 00:47:43,400 --> 00:47:45,500 Roger that. 494 00:47:45,700 --> 00:47:47,500 And please tell me that you're coming with backup... 495 00:47:47,600 --> 00:47:49,200 because if you're not the cops... 496 00:47:49,400 --> 00:47:51,300 you got to promise me that you'll call them... 497 00:47:51,500 --> 00:47:54,400 and you'll tell them that we're stuck out here. 498 00:47:54,600 --> 00:47:58,100 I'll call them. I'll call them right now... 499 00:47:58,400 --> 00:48:00,000 but what you've got to do is hang on. 500 00:48:00,200 --> 00:48:03,200 Can you do that? Hang on. 501 00:48:14,100 --> 00:48:15,700 Keep headed east. 502 00:48:20,500 --> 00:48:22,200 Dad? 503 00:48:22,400 --> 00:48:24,300 Just get us out there. 504 00:48:27,600 --> 00:48:28,800 Do it. 505 00:48:47,700 --> 00:48:49,300 Yes! 506 00:49:02,200 --> 00:49:03,700 It's fucking happening, man! It's fucking happening! 507 00:49:03,900 --> 00:49:05,300 We're being fucking rescued! 508 00:49:08,600 --> 00:49:11,200 Help me! Get this thing off me! 509 00:49:17,600 --> 00:49:19,700 Help! Help! Get this thing off! 510 00:49:22,000 --> 00:49:24,500 Help me! Get this thing off me! 511 00:49:24,700 --> 00:49:26,000 Look out! 512 00:51:23,200 --> 00:51:25,600 Half its fuckin' head's gone. 513 00:51:41,000 --> 00:51:42,100 Fuck. 514 00:53:11,900 --> 00:53:15,000 -You gotta be... -Fucking kiddin' me. 515 00:54:03,700 --> 00:54:05,600 Get that door open. Now's our chance. 516 00:54:08,800 --> 00:54:10,000 It's dead, right? 517 00:54:10,100 --> 00:54:11,800 Don't know. Don't care. 518 00:54:12,000 --> 00:54:13,400 It won't open! 519 00:54:20,500 --> 00:54:22,900 Stop pushin' on 'em! They open in! 520 00:54:24,800 --> 00:54:26,500 Something got screwed up! 521 00:54:28,100 --> 00:54:29,300 The door opens. 522 00:54:35,600 --> 00:54:37,700 Maybe it only opens from the outside. 523 00:54:37,900 --> 00:54:39,100 It's an emergency exit, idiot. 524 00:54:39,200 --> 00:54:41,300 Then you fuckin' open it, man! 525 00:54:41,500 --> 00:54:43,300 Get that door open. 526 00:54:52,700 --> 00:54:57,300 How can both fuckin' exits not fuckin' work? 527 00:54:57,600 --> 00:55:00,200 Fuck! Fuck! Fuck! 528 00:55:00,400 --> 00:55:01,500 He jammed it. 529 00:55:03,900 --> 00:55:05,600 We thought it was trying to come in... 530 00:55:05,800 --> 00:55:07,300 but this frickin' thing was making sure... 531 00:55:07,500 --> 00:55:09,200 we couldn't get out. 532 00:55:17,400 --> 00:55:19,900 Break the fuckin' doors! 533 00:55:58,500 --> 00:56:00,700 Holy shit, man. 534 00:56:08,800 --> 00:56:09,900 Hey, we can pry this thing open. 535 00:56:12,500 --> 00:56:15,900 Give me a pole or a bar or something metal--something big. 536 00:56:16,200 --> 00:56:18,700 Yeah, yeah. That'll work. 537 00:56:30,500 --> 00:56:33,100 Come on, D. You need to get to this side. 538 00:56:33,300 --> 00:56:34,900 Come on, everybody. Come on. 539 00:56:39,000 --> 00:56:41,200 This thing's like a fuckin' shower curtain, man. 540 00:56:41,400 --> 00:56:42,600 It's crazy. 541 00:56:47,000 --> 00:56:49,200 Oh, man, show like you got a pair. 542 00:56:49,300 --> 00:56:51,600 Man, fuck you. 543 00:56:51,900 --> 00:56:53,600 Come on. 544 00:56:55,100 --> 00:56:56,700 Everybody, let's go. 545 00:57:08,000 --> 00:57:09,500 Shower curtain? 546 00:57:09,700 --> 00:57:11,400 This thing's like a fucking piece of toilet paper. 547 00:58:33,500 --> 00:58:35,800 What's it doing, Minx? 548 00:58:36,000 --> 00:58:38,500 What's it doing, Minx? 549 00:58:38,700 --> 00:58:41,300 What's it doing up there? 550 00:59:13,800 --> 00:59:15,200 It just tore its head off. 551 01:00:38,800 --> 01:00:40,200 It's time to go. 552 01:00:43,600 --> 01:00:45,500 What are you talking about, man? Help is coming. 553 01:00:45,600 --> 01:00:48,800 The 9 is big. Remember? 554 01:00:50,600 --> 01:00:53,300 What if he's an hour away? 555 01:00:53,600 --> 01:00:55,500 What's if he's going in the wrong direction? 556 01:00:55,600 --> 01:00:57,300 There are fucking cops on the way, man. 557 01:00:57,500 --> 01:00:58,600 And you want the rest of us... 558 01:00:58,800 --> 01:01:00,200 to sit underneath that big hole in the roof... 559 01:01:00,300 --> 01:01:02,900 and hope that thing doesn't come crashing in here? 560 01:01:04,700 --> 01:01:06,300 What do you mean, the rest of us? 561 01:01:06,500 --> 01:01:08,500 I mean... 562 01:01:08,700 --> 01:01:11,700 it's time to stop being polite. 563 01:01:11,900 --> 01:01:15,400 There are two classes of people on this bus now. 564 01:01:15,700 --> 01:01:18,600 It had its pick of twenty of us back there... 565 01:01:18,800 --> 01:01:19,900 and it picked who? 566 01:01:20,000 --> 01:01:23,200 Dante was one. 567 01:01:24,800 --> 01:01:26,200 Another one was you, Jake. 568 01:01:26,400 --> 01:01:28,000 Oh, god damn it, Scott. Don't-- 569 01:01:28,200 --> 01:01:30,800 And we all saw him go for you, Bucky. 570 01:01:31,000 --> 01:01:34,000 What the hell is that supposed to mean, huh? 571 01:01:34,200 --> 01:01:36,100 Two classes of people? 572 01:01:36,300 --> 01:01:39,000 What, the "will be eaten" and the "won't be eaten"? 573 01:01:39,200 --> 01:01:40,600 Fuck you, Scotty. 574 01:01:41,900 --> 01:01:43,300 Minxie says this thing... 575 01:01:43,500 --> 01:01:45,200 gets anybody it picks out, no matter what. 576 01:01:45,400 --> 01:01:47,100 Don't put me in this. 577 01:01:47,300 --> 01:01:49,000 She also said that after tonight... 578 01:01:49,100 --> 01:01:51,500 it goes away, and for a long time, Scott. 579 01:01:51,700 --> 01:01:54,400 You tell us, Minxie. 580 01:01:54,700 --> 01:01:57,200 Are we safe if we can hide out till morning... 581 01:01:57,400 --> 01:01:59,400 or is this thing gonna come after these guys... 582 01:01:59,600 --> 01:02:02,900 with everything it's got 'cause it only has till morning? 583 01:02:07,100 --> 01:02:08,200 Huh? 584 01:02:13,100 --> 01:02:14,400 We're screwed, right? 585 01:02:19,500 --> 01:02:21,400 Yeah. 586 01:02:21,600 --> 01:02:23,400 Scotty, you're not talkin'... 587 01:02:23,500 --> 01:02:25,000 about throwing people off this bus? 588 01:02:25,200 --> 01:02:26,800 It's funny you should say that, D... 589 01:02:27,000 --> 01:02:28,000 'cause the only other one... 590 01:02:28,100 --> 01:02:29,400 we know it picked out for sure was you. 591 01:02:29,600 --> 01:02:31,000 Whoa! Hold on a second! 592 01:02:31,200 --> 01:02:33,000 We all saw the way it sniffed you out back there. 593 01:02:33,100 --> 01:02:35,200 You were the only one it gave tongue action, man... 594 01:02:35,400 --> 01:02:37,400 -and we all saw it. -Scotty! 595 01:02:37,600 --> 01:02:40,300 I don't understand what you're trying to do. 596 01:02:40,500 --> 01:02:41,700 I'm trying to stay alive. 597 01:02:41,900 --> 01:02:43,200 You're trying to split us up! 598 01:02:43,400 --> 01:02:48,800 We have just dropped a notch on the fucking food chain, man. 599 01:02:52,600 --> 01:02:57,600 This is about living or dying now, OK? 600 01:02:59,200 --> 01:03:01,000 And if this bus is the only thing... 601 01:03:01,200 --> 01:03:02,500 keeping that fucker away for us... 602 01:03:02,700 --> 01:03:05,000 how safe are we, you guys... 603 01:03:05,200 --> 01:03:08,800 with everybody it's hungry for sittin' inside it? 604 01:03:12,400 --> 01:03:14,500 I want to see hands. 605 01:03:16,900 --> 01:03:19,400 I want to see hands... 606 01:03:19,600 --> 01:03:22,200 'cause as shitty a deal as it is... 607 01:03:22,500 --> 01:03:29,200 I gotta say I'd like you, Bucky, and Jake off this bus, man. 608 01:03:31,200 --> 01:03:34,500 You listen to me, you piece of shit! 609 01:03:34,800 --> 01:03:39,100 He looked at you, too, bro. 610 01:03:39,400 --> 01:03:42,400 I saw him, and you did, too. 611 01:03:42,600 --> 01:03:46,800 He looked right at you and smiled. 612 01:03:47,100 --> 01:03:49,600 And when you made Jake take the lights off it... 613 01:03:49,800 --> 01:03:52,400 he could've looked at you twice and licked his fucking lips... 614 01:03:52,600 --> 01:03:54,700 but we don't know that. 615 01:03:55,000 --> 01:03:58,100 So you keep your little blacklist. 616 01:03:58,300 --> 01:04:01,800 'Cause when he takes you out-- and I hope he does-- 617 01:04:03,500 --> 01:04:05,700 I'm gonna be the one gettin' as far away... 618 01:04:05,900 --> 01:04:08,400 from your sorry ass as I can. 619 01:04:13,800 --> 01:04:15,500 "Time to go" is right. 620 01:04:18,500 --> 01:04:20,800 -I'm gonna go find that farm. -Then I'm going with you. 621 01:04:21,000 --> 01:04:22,500 You know I'm coming. 622 01:04:25,800 --> 01:04:28,200 You want to keep this bus? 623 01:04:28,400 --> 01:04:30,100 Then you sit in it. 624 01:04:30,200 --> 01:04:33,100 Right under that big hole. 625 01:04:33,400 --> 01:04:35,300 See how long you last. 626 01:04:38,100 --> 01:04:40,400 Look, I'm sorry, D. 627 01:04:40,600 --> 01:04:42,500 You are so right about that. 628 01:04:47,000 --> 01:04:48,300 Come on, guys. 629 01:04:50,000 --> 01:04:51,300 Come on, help is on the way. 630 01:04:51,400 --> 01:04:53,000 Why are we splitting up? 631 01:04:53,200 --> 01:04:54,500 He said he was coming. 632 01:04:54,600 --> 01:04:56,600 We're gonna leave, and he's gonna pull up. 633 01:04:56,800 --> 01:04:59,800 That bus is a deathtrap, Bucky. Use your head. 634 01:05:00,100 --> 01:05:01,800 You're really gonna let them go alone? 635 01:05:01,900 --> 01:05:03,200 What, do you want to go with them? 636 01:05:03,400 --> 01:05:04,800 We don't know who it picked out. 637 01:05:05,000 --> 01:05:07,000 Jesus Christ, it looked at everyone. 638 01:05:10,500 --> 01:05:12,300 Scotty, let go of me. 639 01:05:12,500 --> 01:05:15,400 -Let go of you? -Let go of me! 640 01:05:28,100 --> 01:05:29,600 Fuck. 641 01:05:34,000 --> 01:05:35,900 Rho... 642 01:05:36,000 --> 01:05:38,700 tell me you're really walking away from me. 643 01:05:39,000 --> 01:05:40,800 You used me. You used all of us! 644 01:05:40,900 --> 01:05:42,700 All you care about is yourself. 645 01:05:42,900 --> 01:05:43,900 Rho... 646 01:05:44,200 --> 01:05:47,300 You want to know, Scotty, what I found out today? 647 01:05:47,500 --> 01:05:48,900 When people get really scared... 648 01:05:49,100 --> 01:05:50,800 it's just like when they get drunk. 649 01:05:51,000 --> 01:05:52,800 The real person comes to the surface. 650 01:05:52,900 --> 01:05:55,200 We could've protected D and Jake and all of us... 651 01:05:55,400 --> 01:05:56,600 if we'd stuck together! 652 01:05:56,800 --> 01:05:58,600 You know, like in a team. 653 01:05:58,800 --> 01:06:00,800 Hey. Hey! 654 01:06:09,900 --> 01:06:11,000 Jonny! 655 01:06:12,800 --> 01:06:15,800 -Open the door! -Open the door! 656 01:06:16,100 --> 01:06:17,600 Open the door! 657 01:06:19,200 --> 01:06:21,100 You little cocksucker! I will fucking fry you! 658 01:06:21,300 --> 01:06:24,200 You open these goddamn doors! You open them right now! 659 01:06:24,400 --> 01:06:27,700 Jonny, open the fucking doors, man! Open the fucking doors 660 01:06:30,500 --> 01:06:33,200 Open the-- This is my bus, too, man! 661 01:06:39,200 --> 01:06:40,500 Run! 662 01:07:14,900 --> 01:07:17,700 Run! He's right behind you, D! 663 01:07:17,900 --> 01:07:19,900 Run! Run! 664 01:07:25,900 --> 01:07:29,600 Get back! Get off! Break off! 665 01:07:41,500 --> 01:07:44,500 Oh, God! 666 01:08:00,100 --> 01:08:02,900 -Shit! -Hold on, hold on! 667 01:08:03,200 --> 01:08:05,000 Hold still! 668 01:08:06,700 --> 01:08:08,000 Stop moving! Stop! 669 01:08:08,200 --> 01:08:10,400 Come on, Scotty! 670 01:08:10,600 --> 01:08:13,100 You're hurting him! You're hurting him! 671 01:08:13,300 --> 01:08:14,800 Get me-- 672 01:08:15,000 --> 01:08:17,900 -Hold still! Pull it out! -Hold on! 673 01:08:19,400 --> 01:08:22,000 Stop it! Keep back! Stop moving! 674 01:08:22,300 --> 01:08:24,500 It's in there like it's welded! 675 01:08:24,700 --> 01:08:27,600 Pull that out! You're hurting him! 676 01:08:27,800 --> 01:08:29,200 Stop it, Scotty! 677 01:08:29,300 --> 01:08:31,600 -Hold still! -Stop it, Scotty! 678 01:08:31,800 --> 01:08:33,200 Izzy, hold him! Hold him! 679 01:08:33,500 --> 01:08:35,300 Scotty, hold still! 680 01:08:35,500 --> 01:08:37,700 Scotty, hold still! 681 01:08:42,500 --> 01:08:43,700 Get it! 682 01:08:43,800 --> 01:08:45,400 Please fuckin' hurry! 683 01:08:46,800 --> 01:08:48,500 Oh, God! 684 01:08:50,700 --> 01:08:52,100 Oh, shit! Please hurry! 685 01:08:52,300 --> 01:08:53,500 Oh, God! Please hurry! 686 01:08:53,600 --> 01:08:55,900 Oh, D, I'm sorry, man! I'm so sorry! 687 01:08:56,100 --> 01:08:57,800 Please fuckin' help! 688 01:09:07,000 --> 01:09:09,100 Scotty! Scotty! 689 01:09:09,300 --> 01:09:11,500 Scotty! Scotty! 690 01:09:11,700 --> 01:09:14,100 Scotty! Scotty! 691 01:09:14,400 --> 01:09:18,800 Damn it! Scotty! Scotty! 692 01:09:45,600 --> 01:09:47,500 What is it, boy? What is it? 693 01:09:56,700 --> 01:09:58,100 Papa! 694 01:10:06,700 --> 01:10:08,600 Go. Go! 695 01:10:23,400 --> 01:10:25,100 Where did you come from? 696 01:10:27,400 --> 01:10:29,000 From that bus? 697 01:10:31,100 --> 01:10:33,400 How far up ahead? 698 01:10:33,600 --> 01:10:34,700 Huh? 699 01:10:36,600 --> 01:10:37,900 Come on, answer me. 700 01:10:39,200 --> 01:10:40,800 It doesn't matter. 701 01:10:43,100 --> 01:10:46,200 There's no one on the bus, and you can't kill it. 702 01:10:49,300 --> 01:10:53,100 Jacky, get the dog inside. 703 01:10:53,300 --> 01:10:54,700 Look, you can't stop it! 704 01:10:54,900 --> 01:10:57,000 You get in the cabin with Jack Jr. 705 01:10:57,200 --> 01:10:59,000 You stay down till this is over. 706 01:10:59,200 --> 01:11:01,000 This'll never be over! 707 01:11:02,600 --> 01:11:04,600 It doesn't matter what you do. 708 01:11:07,400 --> 01:11:09,400 It'll be back... 709 01:11:09,600 --> 01:11:12,000 twenty-three years from now... 710 01:11:12,200 --> 01:11:14,600 and twenty-three years from then. 711 01:11:18,900 --> 01:11:21,100 Get us to that bus. 712 01:11:35,100 --> 01:11:36,500 Jonny? 713 01:11:38,900 --> 01:11:40,000 Jonny? 714 01:11:49,800 --> 01:11:51,100 What was that? 715 01:11:56,300 --> 01:11:58,300 Jonny? 716 01:12:01,400 --> 01:12:03,300 Bucky! 717 01:12:03,500 --> 01:12:05,300 What are you doin' here? 718 01:12:05,500 --> 01:12:07,400 What are you doin' here? 719 01:12:09,300 --> 01:12:11,600 You let her in, huh, Jonny? 720 01:12:16,000 --> 01:12:18,600 Have you seen anybody else? 721 01:12:18,900 --> 01:12:20,900 What are you doing? 722 01:12:21,000 --> 01:12:24,300 That thing is after you, Bucky. 723 01:12:24,500 --> 01:12:26,800 Hey, there's no farm out there, man. 724 01:12:27,000 --> 01:12:29,700 I must--I must've run ten miles all over this fuckin' valley. 725 01:12:29,900 --> 01:12:31,700 Bucky... 726 01:12:31,900 --> 01:12:35,400 come on, just please go away. 727 01:12:35,600 --> 01:12:38,300 Don't make me go back out there again, man. 728 01:12:38,600 --> 01:12:40,600 It's fuckin' freaky out there, man. Please. 729 01:15:09,000 --> 01:15:10,300 Get around the bus! 730 01:15:21,400 --> 01:15:22,900 Jacky! 731 01:15:23,000 --> 01:15:25,500 Get us around this bus now! 732 01:15:25,700 --> 01:15:28,700 Now! Get around the bus! 733 01:16:10,900 --> 01:16:13,100 Jacky, get out! Get out of there now! 734 01:16:25,400 --> 01:16:27,400 Jacky! 735 01:16:29,600 --> 01:16:31,000 You all right? 736 01:16:33,000 --> 01:16:34,200 Jacky, answer me! 737 01:16:36,200 --> 01:16:38,600 Jacky, answer me! 738 01:16:38,800 --> 01:16:40,100 Are you OK? 739 01:16:40,300 --> 01:16:42,200 I think so. 740 01:16:56,400 --> 01:17:00,500 Jacky, get us away from the bus! 741 01:17:00,800 --> 01:17:04,200 Come on, let's go! Get us away from the bus! 742 01:17:05,900 --> 01:17:09,200 Come on, Jacky, go on! Get us away! 743 01:17:09,500 --> 01:17:10,600 Move it! 744 01:17:19,600 --> 01:17:21,000 Dad? 745 01:17:22,800 --> 01:17:25,300 -Dad? -Yeah! 746 01:17:35,200 --> 01:17:36,600 Dad! 747 01:17:51,500 --> 01:17:53,600 All you kids, get down! 748 01:19:08,700 --> 01:19:10,200 Jacky! 749 01:19:10,300 --> 01:19:11,900 Jacky! 750 01:19:12,100 --> 01:19:14,700 You gotta get us away from the bus now! 751 01:19:20,500 --> 01:19:21,700 Come on! 752 01:19:40,800 --> 01:19:41,900 Dad! 753 01:19:46,200 --> 01:19:47,500 Dad, get out of there. 754 01:19:47,700 --> 01:19:50,100 The spool's jammed in the cradle! 755 01:19:50,300 --> 01:19:51,600 Dad, just get out! 756 01:19:51,700 --> 01:19:54,000 The cradle's welded to the truck's frame. 757 01:19:54,200 --> 01:19:55,300 Get out, dad! 758 01:19:55,500 --> 01:19:57,800 He'll rip my gun right out of the truck! 759 01:19:58,100 --> 01:19:59,600 Dad, just get the fuck out of there! 760 01:20:29,200 --> 01:20:32,200 Dad, dad... 761 01:20:32,400 --> 01:20:34,500 are you OK? 762 01:20:36,600 --> 01:20:38,000 Dad! 763 01:20:43,300 --> 01:20:45,400 Dad? 764 01:20:46,800 --> 01:20:48,000 Dad! 765 01:21:02,600 --> 01:21:04,700 You're not going to believe this... 766 01:21:04,900 --> 01:21:06,400 but I think I found a way out of here. 767 01:21:11,300 --> 01:21:12,600 What? 768 01:21:12,700 --> 01:21:14,500 Minxie said it doesn't matter. 769 01:21:14,700 --> 01:21:16,400 It doesn't matter what Minxie said. 770 01:21:18,600 --> 01:21:19,700 Right? 771 01:21:22,600 --> 01:21:24,900 The others might've gotten away. 772 01:21:25,100 --> 01:21:27,500 We don't know that. 773 01:21:27,800 --> 01:21:29,100 Kimball, too. 774 01:21:33,000 --> 01:21:36,000 Hey, nobody gets to decide we die. 775 01:21:36,200 --> 01:21:38,800 No dream, nobody-- nobody gets to decide that! 776 01:21:39,100 --> 01:21:40,300 That is bullshit! 777 01:21:47,200 --> 01:21:48,500 I hope so. 778 01:21:51,000 --> 01:21:53,900 Come on, I want to go show you a big ugly bug. 779 01:21:59,600 --> 01:22:01,100 That's the truck that passed us this morning-- 780 01:22:01,200 --> 01:22:02,700 you remember, with the big bug on top of it? 781 01:22:02,900 --> 01:22:04,100 You think we can just drive away in it? 782 01:22:04,300 --> 01:22:06,100 No, but I think I know how to hot-wire a truck. 783 01:22:06,200 --> 01:22:07,200 That's how I got in my bar fight. 784 01:22:07,400 --> 01:22:08,900 I was trying to steal somebody's truck. 785 01:22:09,000 --> 01:22:10,900 A gay bar? 786 01:22:11,100 --> 01:22:12,900 Jesus Christ. 787 01:22:17,900 --> 01:22:20,900 Wherever he was going, I don't think he made it. 788 01:22:26,300 --> 01:22:29,400 Oh, my God. The keys are in it. 789 01:22:29,600 --> 01:22:31,500 Come on, man, the keys are in it. 790 01:22:35,800 --> 01:22:37,400 It's not birds. 791 01:22:37,600 --> 01:22:40,200 -Come on. -Fuck! 792 01:22:40,400 --> 01:22:41,500 Shit! 793 01:22:43,700 --> 01:22:44,700 D! 794 01:22:45,800 --> 01:22:47,300 Go! Go, go! 795 01:22:47,500 --> 01:22:51,400 Go, go, go! Go, go! 796 01:22:51,700 --> 01:22:52,800 Go, man, go! 797 01:23:03,300 --> 01:23:05,200 I'm a sitting duck back here, lzzy! Step on it! 798 01:23:05,400 --> 01:23:07,100 I've got it floored! 799 01:23:07,200 --> 01:23:08,200 Go! Come on, go! 800 01:23:08,400 --> 01:23:10,600 -Go faster! Make it go faster! -I can't! 801 01:23:14,100 --> 01:23:16,600 Go, go! 802 01:23:16,800 --> 01:23:18,000 Go, man! Go, go! 803 01:23:18,200 --> 01:23:20,300 Izzy, go! 804 01:23:20,500 --> 01:23:24,100 Go! Izzy! Move this piece of shit! 805 01:23:24,300 --> 01:23:27,700 Come on! Come on! Move it! 806 01:23:28,000 --> 01:23:30,900 Izzy! Go, go! 807 01:23:41,300 --> 01:23:43,400 Izzy, do something! 808 01:23:47,300 --> 01:23:48,500 Izzy! 809 01:23:48,600 --> 01:23:50,000 Get down! 810 01:23:53,500 --> 01:23:54,700 Izzy! 811 01:23:54,900 --> 01:23:57,400 Come on! Come on! 812 01:23:57,600 --> 01:23:59,800 Izzy! 813 01:24:00,000 --> 01:24:02,400 Izzy, fucking do something! 814 01:24:04,200 --> 01:24:05,700 -Get out! -What? 815 01:24:05,800 --> 01:24:08,800 Come on! Come on! Come on! 816 01:24:09,100 --> 01:24:11,700 -Get out! -Are you fucking crazy? 817 01:24:12,900 --> 01:24:14,700 Izzy! Izzy! 818 01:24:14,900 --> 01:24:17,600 -Come on! Izzy! -Stay down! 819 01:24:19,400 --> 01:24:21,000 Stay down! 820 01:32:33,300 --> 01:32:34,500 It isn't dead. 821 01:32:40,300 --> 01:32:42,400 Its time ran out. 822 01:33:00,300 --> 01:33:02,400 It looks dead to me. 823 01:34:27,500 --> 01:34:28,800 You Taggart? 824 01:34:29,000 --> 01:34:30,000 That's right. 825 01:34:32,400 --> 01:34:33,600 Can we see it? 826 01:34:33,800 --> 01:34:35,200 Can you read? 827 01:34:41,000 --> 01:34:42,700 This something real? 828 01:34:44,600 --> 01:34:47,700 Because I heard it was a bunch of bullshit. 829 01:34:48,000 --> 01:34:49,700 It's still five bucks. 830 01:34:52,900 --> 01:34:54,300 Where'd it come from? 831 01:34:56,600 --> 01:34:58,200 My dad killed it. 832 01:34:58,400 --> 01:35:00,100 Yeah, but where'd it come from? 833 01:35:02,100 --> 01:35:03,800 It's five bucks from you, too. 834 01:35:06,700 --> 01:35:07,800 How'd he kill it? 835 01:35:13,100 --> 01:35:14,400 Ask him. 836 01:35:50,100 --> 01:35:51,100 Come on, man. 837 01:35:51,300 --> 01:35:54,000 We ought to go get our money back. 838 01:35:55,600 --> 01:35:57,800 What the hell is it? 839 01:35:58,000 --> 01:35:59,400 What do you think it is? 840 01:36:09,500 --> 01:36:12,100 We don't touch it. 841 01:36:22,600 --> 01:36:24,600 What's the story on this thing? 842 01:36:26,300 --> 01:36:28,800 Whatever you've heard, probably. 843 01:36:29,000 --> 01:36:32,200 You expect us to think that that thing's real? 844 01:36:32,400 --> 01:36:33,800 Don't really care. 845 01:36:34,000 --> 01:36:35,800 How'd you kill it? 846 01:36:38,600 --> 01:36:42,700 Stabbed it right through the heart... 847 01:36:43,000 --> 01:36:46,300 with a big homemade harpoon. 848 01:36:54,600 --> 01:36:56,100 When? 849 01:36:57,300 --> 01:36:59,900 About twenty-three years ago. 850 01:37:02,900 --> 01:37:05,200 You waiting for something? 851 01:37:09,000 --> 01:37:11,300 About three more days... 852 01:37:14,900 --> 01:37:17,400 give or take a day or two. 853 01:38:35,401 --> 01:44:00,401 Subtitles by ARAVIND B [by_agentsmith@yahoo.com] 854 01:44:01,305 --> 01:44:07,171 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.