Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,260 --> 00:00:18,930
You're not gonna make this easy,
are you?
2
00:00:19,030 --> 00:00:22,980
Unfortunately, as much
as I admire your spirit...
3
00:00:25,900 --> 00:00:28,050
Ca ne change rien.
4
00:00:37,240 --> 00:00:42,690
Subject anesthetized
with 0.5 cc's of sodium pentobarbital.
5
00:00:42,710 --> 00:00:45,770
Transfected
with human hepatic cancer cells,
6
00:00:45,790 --> 00:00:52,420
underwent six rounds
of intra-abdominal treatment with ES-22.
7
00:00:53,580 --> 00:00:59,190
Vertical incision through the rectus sheath opens the abdominal cavity.
8
00:00:59,220 --> 00:01:05,350
Incision extended into th... the thorax.
9
00:01:09,220 --> 00:01:11,420
Liver appears normal
in color.
10
00:01:11,440 --> 00:01:14,120
No apparent scarring or...
11
00:01:15,160 --> 00:01:16,630
Damn it!
12
00:01:17,760 --> 00:01:22,680
Cancerous tumor still present
on the right lobe.
13
00:01:22,760 --> 00:01:26,430
1.12 centimeters
in diameter.
14
00:01:26,460 --> 00:01:28,370
No reduction.
15
00:02:09,960 --> 00:02:15,230
House M.D. Season 3, Episode 3
16
00:02:23,970 --> 00:02:30,810
Informed Consent
Aired 9/19/06
17
00:02:38,830 --> 00:02:40,090
Minor tremors,localized melanoma
removed two years ago, cataracts.
18
00:02:43,110 --> 00:02:44,180
And he can't breathe.
19
00:02:44,210 --> 00:02:46,760
Also, disregard
the facial lacerations.
20
00:02:46,790 --> 00:02:49,670
They're creepy,
but unfortunately irrelevant.
21
00:02:50,370 --> 00:02:51,660
Don't you want to know why?
22
00:02:51,680 --> 00:02:53,120
You have your cane.
23
00:02:53,140 --> 00:02:55,500
No, why the lacerations
are creepy.
24
00:02:55,520 --> 00:02:58,460
He was about to dissect
one of his lab rats when he collapsed.
25
00:02:58,480 --> 00:03:00,570
The little vermin seized
the day, so to speak,
26
00:03:00,590 --> 00:03:03,010
and went medieval
on his ass.
27
00:03:04,700 --> 00:03:06,210
What?
My fly open?
28
00:03:06,240 --> 00:03:07,930
So the pain's returned.
29
00:03:07,960 --> 00:03:09,960
There was no pain,
he was unconscious.
30
00:03:09,990 --> 00:03:11,840
I'm guessing because
he wasn't able to breathe.
31
00:03:11,840 --> 00:03:13,150
We're talking about you.
32
00:03:13,150 --> 00:03:15,720
Obviously.
I'm obviously not.
33
00:03:15,830 --> 00:03:17,990
What is it with you people?
I don't use the cane, you're shocked.
34
00:03:18,000 --> 00:03:20,040
I use the cane...
We're just concerned.
35
00:03:20,060 --> 00:03:22,080
About the wrong person.
I can breathe.
36
00:03:22,100 --> 00:03:24,310
Ezra Powell, on the other hand,
is gonna die.
37
00:03:24,320 --> 00:03:25,510
The Ezra Powell?
38
00:03:25,520 --> 00:03:27,410
Researcher? The guy who wrote
that textbook?
39
00:03:27,430 --> 00:03:29,180
Not that textbook,
THE textbook.
40
00:03:29,200 --> 00:03:31,550
Wait. There's actually
another doctor you admire?
41
00:03:31,590 --> 00:03:34,450
I admire lots
of doctors.
42
00:03:34,460 --> 00:03:37,340
Of course, most of them look a lot better
in knee socks than Ezra Powell,
43
00:03:37,360 --> 00:03:38,910
but seeing
as they can all breathe...
44
00:03:38,930 --> 00:03:40,550
Oxygenation is
through the floor,
45
00:03:40,580 --> 00:03:42,110
and lungs are full
of fluid.
46
00:03:42,110 --> 00:03:44,430
Gotta be his heart.
Could be amyloidosis.
47
00:03:44,430 --> 00:03:48,010
Or his lungs, probably from years of inhaling toxic chemicals in his lab.
48
00:03:48,020 --> 00:03:50,090
not the lungs, chest x-ray's clean.
49
00:03:50,110 --> 00:03:51,850
so's his EKG, it's not his heart.
50
00:03:51,850 --> 00:03:53,860
We're being too nice!
51
00:03:54,240 --> 00:03:57,720
Outside the hospital, he can't breathe, inside the hospital, he can.
52
00:03:57,740 --> 00:03:58,770
Because we help.
53
00:03:58,800 --> 00:04:00,830
At least, enough to screw with our test results.
54
00:04:00,860 --> 00:04:04,040
Source of the problem's either in his heart or his lungs.
55
00:04:04,040 --> 00:04:06,650
So all we gotta do is stop helping.
56
00:04:06,660 --> 00:04:08,850
Put a little pressure on him, and see which gives out first.
57
00:04:08,870 --> 00:04:13,070
At 71, we get his heart or lungs to give out, we might not get 'em to give in again.
58
00:04:13,090 --> 00:04:15,100
That's why we're gonna do it in a hospital.
59
00:04:15,120 --> 00:04:18,740
Put him on an incline treadmill, and do a stress EKG.
60
00:04:20,310 --> 00:04:22,610
So much for the admiration.
61
00:04:23,050 --> 00:04:24,800
let's get you started.
62
00:04:25,350 --> 00:04:27,430
I'll turn your oxygen up.
63
00:04:29,800 --> 00:04:35,620
I-I worked with Williams on the first protocol for this machine.
64
00:04:35,640 --> 00:04:37,170
Everyone still uses it.
65
00:04:37,190 --> 00:04:38,840
Except for Williams.
66
00:04:38,840 --> 00:04:40,950
He died four years ago.
67
00:04:40,970 --> 00:04:41,980
I'm sorry.
68
00:04:42,770 --> 00:04:44,100
He was 84.
69
00:04:44,130 --> 00:04:46,150
He died parasailing.
70
00:04:47,170 --> 00:04:50,180
He was always an idiot.
71
00:04:51,620 --> 00:04:52,450
You okay?
72
00:04:52,470 --> 00:04:53,420
Oh, huh.
73
00:04:53,440 --> 00:04:56,690
Hang in there, you know the protocol's only a few minutes.
74
00:04:58,180 --> 00:04:59,630
his heart rate's flat.
75
00:04:59,650 --> 00:05:01,980
We don't get it past 130, we're not gonna see anything.
76
00:05:02,010 --> 00:05:04,450
and if he falls and breaks a hip, we're not gonna see anything either.
77
00:05:04,480 --> 00:05:07,740
Except an increase in our malpractice insurance.
78
00:05:09,500 --> 00:05:15,330
I figured house might go backto the pills, but if he's using his cane, he's right back to where he was before.
79
00:05:15,350 --> 00:05:16,470
Maybe even worse.
80
00:05:16,490 --> 00:05:19,650
Luckily, he'll handle it in a stoic, grown-up fashion.
81
00:05:19,670 --> 00:05:21,980
He'd never take it out on us.
82
00:05:26,770 --> 00:05:28,170
I can't.
83
00:05:28,190 --> 00:05:30,630
I've--I gotta stop.
84
00:05:30,690 --> 00:05:32,740
Just a little longer.
85
00:05:37,130 --> 00:05:38,470
heart rate's only 90.
86
00:05:38,480 --> 00:05:40,820
I'm gonna increase the incline.
87
00:05:43,230 --> 00:05:44,440
I gotta stop.
88
00:05:44,480 --> 00:05:45,810
I-I've gotta get off.
89
00:05:45,840 --> 00:05:47,750
You're doing great, just a little faster, okay?
90
00:05:47,770 --> 00:05:51,700
I--I don't need a cheerleader, I need oxygen.
91
00:05:52,680 --> 00:05:53,350
Stop.
92
00:05:53,370 --> 00:05:55,260
This isn't working.
93
00:06:00,120 --> 00:06:01,980
His heart rate barely got above 90.
94
00:06:01,980 --> 00:06:04,630
He can't breathe, there's too much fluid in his lungs.
95
00:06:04,630 --> 00:06:05,850
Really?
96
00:06:05,870 --> 00:06:07,200
He's got fluid in his lungs?
97
00:06:07,200 --> 00:06:08,550
Whatever are we gonna do?
98
00:06:08,580 --> 00:06:10,010
Oh, yeah, now I remember.
99
00:06:10,040 --> 00:06:12,550
Put him on a treadmill, and run him like one of his rats on a wheel.
100
00:06:12,580 --> 00:06:14,070
He can't run, he can hardly walk.
101
00:06:14,100 --> 00:06:15,650
That's 'cause he's not trying hard enough.
102
00:06:15,680 --> 00:06:16,960
If he was, his heart rate would go up.
103
00:06:16,980 --> 00:06:19,910
Exercising with a lung full of your own bodily fluids tends to hurt.
104
00:06:19,960 --> 00:06:22,090
They don't call it a stress test for nothing.
105
00:06:22,090 --> 00:06:23,820
Do it again.
He's drowning!
106
00:06:23,820 --> 00:06:28,140
Then pull him out of the pool, and do it again.
107
00:06:31,480 --> 00:06:35,930
I'm assuming this isn't your idea of a long-term solution.
108
00:06:35,950 --> 00:06:39,110
We need to get rid of the fluid in your lungs so you'll be able to do the test.
109
00:06:39,120 --> 00:06:41,360
To see if it's my heart or my lungs.
110
00:06:41,380 --> 00:06:42,600
Exactly.
111
00:06:42,600 --> 00:06:44,540
My money's on both.
112
00:06:45,040 --> 00:06:48,080
I've been in and out of the hospital for the past year.
113
00:06:48,230 --> 00:06:50,490
I'm old, I'm sick.
114
00:06:50,520 --> 00:06:52,650
I'm getting older, and sicker.
115
00:06:52,670 --> 00:06:56,920
Not a very interesting differential, but--oh.
116
00:06:57,720 --> 00:06:59,200
I'm in.
117
00:07:08,060 --> 00:07:10,810
You don't need a $400 handbag.
118
00:07:10,830 --> 00:07:13,840
It's kinda hard to check your throat when you're flapping your gums around.
119
00:07:13,870 --> 00:07:14,840
Oh,sorry.
120
00:07:14,880 --> 00:07:17,380
But it's for the fall formal.
121
00:07:17,480 --> 00:07:19,960
He doesn't care if it's for the presidential inauguration.
122
00:07:20,000 --> 00:07:23,040
But I'm using Marissa's old dress. It's free.
123
00:07:23,040 --> 00:07:24,850
Yeah, you know what else is free?
124
00:07:24,870 --> 00:07:28,300
Roof over your head, the food you eat, your phone, your computer.
125
00:07:28,310 --> 00:07:29,630
How long have you been congested?
126
00:07:29,650 --> 00:07:31,960
A week, ever since we got back from Fresno.
127
00:07:31,990 --> 00:07:32,640
Fresno?
128
00:07:32,660 --> 00:07:33,810
That's in france, right?
129
00:07:33,830 --> 00:07:35,600
Seen the Parthenon?
130
00:07:35,740 --> 00:07:37,530
Uh, California.
131
00:07:37,740 --> 00:07:40,620
I've got no appetite, I'm aching all over, I'm weak.
132
00:07:40,650 --> 00:07:41,570
Does that hurt?
133
00:07:41,590 --> 00:07:43,260
Oh, yeah.
134
00:07:43,390 --> 00:07:47,450
Does his voice always have that unattractive nasal tone?
135
00:07:47,850 --> 00:07:49,400
Totally.
136
00:07:50,530 --> 00:07:53,140
I'm gonna take that giggle as a no.
137
00:07:53,170 --> 00:07:55,830
Fever, aches, weakness, loss of appetite.
138
00:07:55,850 --> 00:07:58,660
Been having any anal sex with IV drug users lately?
139
00:07:58,680 --> 00:08:01,060
Of course not, I'm married.
140
00:08:01,090 --> 00:08:04,170
Do you think she might've been-- no!
141
00:08:04,570 --> 00:08:06,200
It's probably a rhinovirus.
142
00:08:06,210 --> 00:08:07,650
What's that?
143
00:08:07,670 --> 00:08:09,040
Cold.
144
00:08:09,540 --> 00:08:13,490
Take this four times a day, and stay off airplanes.
145
00:08:13,510 --> 00:08:15,580
They're flying cesspools.
146
00:08:19,530 --> 00:08:21,620
You dropped something.
147
00:08:22,160 --> 00:08:25,140
If there's anything else you can think of, please call.
148
00:08:28,660 --> 00:08:29,330
Yes?
149
00:08:29,340 --> 00:08:32,140
He's too old and weak.
150
00:08:41,650 --> 00:08:43,690
Yeah, this is way, way better.
151
00:08:43,710 --> 00:08:44,950
This'll work.
152
00:08:44,970 --> 00:08:46,290
Please, just try.
153
00:08:47,030 --> 00:08:50,710
There are 20 words to describe chest pain.
154
00:08:50,720 --> 00:08:54,860
Burning, squeezing, stabbing, tearing.
155
00:08:54,900 --> 00:08:57,540
Each one diagnostically useful.
156
00:08:57,680 --> 00:09:00,670
For that, you have to thank Dr.Powell's textbook.
157
00:09:00,700 --> 00:09:04,530
But there are no words to describe degrees of what he's feeling right now--
158
00:09:04,550 --> 00:09:06,910
shortness of breath.
159
00:09:07,020 --> 00:09:10,180
If he had worked on those issues, there would be.
160
00:09:10,200 --> 00:09:13,090
He never would've given up until he had an answer.
161
00:09:13,110 --> 00:09:14,910
This isn't working.
162
00:09:18,260 --> 00:09:19,810
Dr.House.
163
00:09:19,830 --> 00:09:21,030
Please don't get up.
164
00:09:21,040 --> 00:09:25,820
I'm sure you're very busy, so I'm just gonna try and speed things up a little.
165
00:09:25,820 --> 00:09:27,660
Is that epi? That's not the protocol.
166
00:09:27,690 --> 00:09:33,260
No, the protocol is what you tried to do and failed... each time.
167
00:09:36,960 --> 00:09:38,030
up over 100.
168
00:09:38,050 --> 00:09:39,130
Now we're getting somewhere.
169
00:09:39,150 --> 00:09:40,380
How's it look, Foreman?
170
00:09:40,390 --> 00:09:42,350
No EKG changes.
171
00:09:43,490 --> 00:09:44,420
Then we push harder.
172
00:09:44,450 --> 00:09:45,580
House, you're gonna kill him.
173
00:09:45,610 --> 00:09:47,190
No, he's right!
174
00:09:47,360 --> 00:09:48,720
Let him do it.
175
00:09:48,740 --> 00:09:51,190
See? That's why he doesn't have to wear knee socks.
176
00:09:51,210 --> 00:09:52,830
He can't breathe.
177
00:09:57,080 --> 00:09:58,340
130.
178
00:09:58,340 --> 00:10:00,260
That's our magic number.
179
00:10:00,720 --> 00:10:01,620
Nothing here.
180
00:10:01,640 --> 00:10:02,830
Foreman?
181
00:10:02,850 --> 00:10:04,950
Still no sign of blockages.
182
00:10:05,840 --> 00:10:09,390
Which means it's not the heart. So it must be the lungs.
183
00:10:10,320 --> 00:10:12,970
See? Wasn't so hard,was it?
184
00:10:15,020 --> 00:10:15,730
No!
185
00:10:15,750 --> 00:10:17,570
Just give me the rest of the epinephrine.
186
00:10:17,570 --> 00:10:19,890
Test is over, it's okay, we're gonna stabilize you.
187
00:10:19,910 --> 00:10:21,150
No!
188
00:10:21,830 --> 00:10:24,750
No, just let me die.
189
00:10:24,770 --> 00:10:25,760
You're not gonna die.
190
00:10:25,760 --> 00:10:27,770
Yes, I am.
191
00:10:27,790 --> 00:10:30,070
We'll find a treatment.
192
00:10:30,110 --> 00:10:33,460
I don't wanna live like this.
193
00:10:34,270 --> 00:10:35,790
Please...
194
00:10:35,880 --> 00:10:37,720
... begging you...
195
00:10:38,920 --> 00:10:41,120
Kill me.
196
00:10:45,340 --> 00:10:48,370
And I want to play a little game I like to call block my spike with misty may.
197
00:10:48,410 --> 00:10:50,710
He's thought this through, it's not an impulsive decision.
198
00:10:50,730 --> 00:10:51,890
Neither is mine.
199
00:10:51,890 --> 00:10:52,830
He's depressed.
200
00:10:52,860 --> 00:10:54,350
He'll feel much better after we cure him.
201
00:10:54,370 --> 00:10:55,980
He's seen all the tests we've seen.
202
00:10:56,010 --> 00:10:59,310
Even if we figure out what's causing the lung damage, it's too late to reverse it.
203
00:10:59,350 --> 00:11:01,300
You can't know that without knowing what's wrong.
204
00:11:01,300 --> 00:11:02,770
It's his call.
205
00:11:02,780 --> 00:11:03,690
So, what do we do?
206
00:11:03,700 --> 00:11:05,920
Put a plastic bag over his head and get it over with?
207
00:11:05,950 --> 00:11:09,540
No, we give him a syringe full of morphine.
208
00:11:10,810 --> 00:11:13,540
Every doctor I've ever practiced with has done it.
209
00:11:13,550 --> 00:11:15,880
They don't want to, they don't like to, but that's the way it is.
210
00:11:15,880 --> 00:11:17,690
I haven't, I won't.
211
00:11:17,710 --> 00:11:18,850
I couldn't do it either.
212
00:11:18,880 --> 00:11:20,950
You just said we should respect his decision.
213
00:11:20,960 --> 00:11:23,470
Respect it doesn't necessarily mean we honor it.
214
00:11:23,490 --> 00:11:24,230
Right.
215
00:11:24,230 --> 00:11:26,030
It just means we talk about it.
216
00:11:26,060 --> 00:11:29,920
At some point, "do no harm" has to mean allowing nature to take its course,
217
00:11:29,920 --> 00:11:31,550
not stubbornly standing in the way of it.
218
00:11:31,570 --> 00:11:36,090
Sticking a metal syringe into a plastic IV line and pumping in a lethal dose of morphine
219
00:11:36,090 --> 00:11:38,220
is not letting nature take its course!
220
00:11:38,240 --> 00:11:39,730
Not according to the state of new jersey.
221
00:11:39,740 --> 00:11:42,580
So it's better we allow him to slowly suffocate in his own plasma?
222
00:11:42,600 --> 00:11:44,660
Whose side are you on, senator?
223
00:11:44,680 --> 00:11:47,820
First respect his wishes, then invade Iraq, then get the troops home...
224
00:11:47,840 --> 00:11:48,820
make up your mind.
225
00:11:50,540 --> 00:11:52,800
Certainly a lot of interesting things to consider.
226
00:11:52,830 --> 00:11:55,340
Stress EKG rules out the heart.
227
00:11:55,360 --> 00:11:57,200
Which means something's gotta be attacking his lungs.
228
00:11:57,220 --> 00:11:59,310
Mycoplasma or strep pneumo.
229
00:11:59,310 --> 00:12:02,570
The problem is, it's too late to do anything about it.
230
00:12:02,760 --> 00:12:05,040
We could try levofloxacin.
231
00:12:05,070 --> 00:12:09,690
Coming up with a new treatment isn't gonna do us any good unless we convince him it's worth trying.
232
00:12:09,720 --> 00:12:13,650
Come on, he's old, sick, tiny.
233
00:12:13,670 --> 00:12:16,020
We can do whatever we want to him.
234
00:12:25,590 --> 00:12:27,080
What happened?
235
00:12:27,110 --> 00:12:28,450
I don't know.
236
00:12:28,550 --> 00:12:33,100
He must've fallen out of bed and got the nasal cannula wrapped around his neck somehow.
237
00:12:33,110 --> 00:12:34,870
Ezra, what are you doing?
238
00:12:35,150 --> 00:12:37,470
I don't want to live hooked to machines.
239
00:12:37,490 --> 00:12:39,860
Too we--too weak to wipe my own ass.
240
00:12:39,860 --> 00:12:42,970
Why would you want to wipe your own ass, when you could have someone do it for you?
241
00:12:42,990 --> 00:12:44,450
You're wasting your time.
242
00:12:44,470 --> 00:12:46,940
There must be other patients you could actually help.
243
00:12:46,940 --> 00:12:50,940
No, all services rendered on a first come, first served basis.
244
00:12:50,960 --> 00:12:54,480
I won't consent to any more tests.
245
00:12:54,590 --> 00:13:01,380
And if anyone tries to so muchas touch me, I'll press charges for assault.
246
00:13:02,490 --> 00:13:04,080
Okay, well, you heard the man.
247
00:13:04,100 --> 00:13:06,360
He wants everyone to leave him alone.
248
00:13:06,420 --> 00:13:08,390
Why don't you go first?
249
00:13:09,280 --> 00:13:11,140
Get out!
250
00:13:19,680 --> 00:13:21,150
You came to me.
251
00:13:21,160 --> 00:13:22,750
I didn't come to you.
252
00:13:22,790 --> 00:13:27,950
I figured you'd have the guts to do what had to be done if it came to that.
253
00:13:27,990 --> 00:13:29,660
We're nowhere near that.
254
00:13:29,680 --> 00:13:31,990
It's time to test your lungs.
255
00:13:36,660 --> 00:13:37,840
Breathe.
256
00:13:37,860 --> 00:13:39,980
You're gonna have to exhale sometime.
257
00:13:39,980 --> 00:13:40,570
Stop!
258
00:13:40,600 --> 00:13:41,900
House, you're hurting him.
259
00:13:41,920 --> 00:13:43,300
And you're hurting me.
260
00:13:47,690 --> 00:13:48,800
Fine.
261
00:13:48,880 --> 00:13:51,370
You don't want to help us, we don't help you.
262
00:13:53,270 --> 00:13:56,040
Your lungs slowly fill with fluid.
263
00:13:56,070 --> 00:13:59,300
You gasp to catch every breath, but never can.
264
00:13:59,320 --> 00:14:02,060
Every breath is petrifying.
265
00:14:02,080 --> 00:14:07,180
It'll be slow, painful, torturous.
266
00:14:08,170 --> 00:14:10,530
We don't choose our birth.
267
00:14:10,550 --> 00:14:13,630
And we don't choose our death.
268
00:14:14,780 --> 00:14:16,690
What if you could?
269
00:14:16,710 --> 00:14:19,330
How 'bout we make a deal?
270
00:14:19,400 --> 00:14:21,880
You give me one more day.
271
00:14:22,040 --> 00:14:28,010
If I don't find out exactly what's wrong with you by then, I'll help you die.
272
00:14:28,040 --> 00:14:29,880
House.
273
00:14:30,450 --> 00:14:32,870
24 hours.
274
00:14:33,780 --> 00:14:36,240
C'mon, it's not gonna kill you.
275
00:14:43,730 --> 00:14:46,490
Old guy, lungs, fluid... Go.
276
00:14:46,510 --> 00:14:48,020
You cannot help him kill himself.
277
00:14:48,040 --> 00:14:50,220
Of course I can, Chase says we do it all the time.
278
00:14:50,220 --> 00:14:51,380
Cuddy's not gonna let you.
279
00:14:51,410 --> 00:14:52,970
Enough!
280
00:14:53,000 --> 00:14:54,650
You don't want me to kill him, fine.
281
00:14:54,680 --> 00:14:55,380
Here's a big shock.
282
00:14:55,400 --> 00:14:56,570
I don't want to kill him either.
283
00:14:56,600 --> 00:14:57,960
How do I not kill him?
284
00:14:57,990 --> 00:15:00,010
By you guys doing your job.
285
00:15:00,050 --> 00:15:03,350
We have 24 hours to figure out what's wrong with him.
286
00:15:03,870 --> 00:15:04,800
Tick-tock, tick-tock!
287
00:15:04,820 --> 00:15:06,340
I'll draw cultures.
Pneumonia.
288
00:15:06,340 --> 00:15:07,650
Should be bacteria in his blood.
289
00:15:07,670 --> 00:15:09,150
That's gonna take longer than 24 hours.
290
00:15:09,170 --> 00:15:10,520
Not if I spin down the sample.
291
00:15:10,540 --> 00:15:13,550
Separate off the buffy coat, then gram stain for bacteria.
292
00:15:13,570 --> 00:15:21,150
Great, do an amylase, d-dimer, c-reactive peptide, get a urine, and do a bronchial sputum while you're at it.
293
00:16:43,710 --> 00:16:47,530
Wow, you guys look like crap.
294
00:16:47,920 --> 00:16:48,870
What've you got?
295
00:16:48,890 --> 00:16:50,410
Purple dye on my fingers.
296
00:16:50,440 --> 00:16:51,880
What'd the bone marrow biopsy show?
297
00:16:51,890 --> 00:16:52,940
Don't have the results.
298
00:16:52,960 --> 00:16:53,750
What?
299
00:16:53,780 --> 00:16:54,960
What have you been doing all night?
300
00:16:54,980 --> 00:16:56,850
Jell-o shots and wild sex, what else?
301
00:16:56,890 --> 00:16:59,030
there's no bacteria in the blood cultures.
302
00:16:59,060 --> 00:17:00,690
We still have some cooking, but so far...
303
00:17:00,710 --> 00:17:01,320
nothing.
304
00:17:01,340 --> 00:17:02,340
Nothing in the urine.
305
00:17:02,360 --> 00:17:05,800
The lab was clean enough to do surgery in because, well, they do.
306
00:17:05,810 --> 00:17:08,950
There was no sign of viruses or fleas on any of the rats.
307
00:17:08,970 --> 00:17:10,250
Yeah?
308
00:17:11,730 --> 00:17:13,140
Who?
309
00:17:13,440 --> 00:17:15,630
Well, tell her to call a clinic.
310
00:17:15,660 --> 00:17:18,890
Then tell her to leave a message, and I'll get back to her.
311
00:17:18,900 --> 00:17:21,520
Then tell her to leave a personal message.
312
00:17:21,700 --> 00:17:22,610
Who's that?
313
00:17:22,630 --> 00:17:24,110
Your prot�ge
314
00:17:24,140 --> 00:17:25,350
What are these?
315
00:17:25,400 --> 00:17:27,240
Dictation tapes, he records everything.
316
00:17:27,270 --> 00:17:27,890
Why?
317
00:17:27,910 --> 00:17:29,680
Because he's a diligent researcher?
318
00:17:29,710 --> 00:17:31,270
Or he's losing his memory.
319
00:17:31,280 --> 00:17:32,610
Lot of people dictate their notes.
320
00:17:32,620 --> 00:17:35,900
Yes, we could assume that, and we'd have nothing.
321
00:17:35,910 --> 00:17:40,420
Or we could assume it's a symptom, in which case, whatever's in his lungs is also in his brain.
322
00:17:40,430 --> 00:17:42,300
Unless you got something more promising.
323
00:17:42,320 --> 00:17:43,800
I'll go get an MRI of his head.
324
00:17:43,830 --> 00:17:45,670
Keep testing until you find something.
325
00:17:45,950 --> 00:17:48,850
I'm going to my office to rest for a while.
326
00:17:50,290 --> 00:17:54,520
It's been a long time since I took an anatomy class,
327
00:17:54,550 --> 00:17:58,640
but I'm pretty sure you're moving farther and farther away from my lungs.
328
00:17:58,660 --> 00:18:01,270
Running out of places to look, aren't you?
329
00:18:01,280 --> 00:18:03,030
Doesn't mean we're gonna stop looking.
330
00:18:03,070 --> 00:18:05,760
Mm, no, not for six more hours.
331
00:18:05,770 --> 00:18:06,780
You want us to fail?
332
00:18:06,790 --> 00:18:07,920
No.
333
00:18:08,740 --> 00:18:10,310
But you will.
334
00:18:19,590 --> 00:18:22,600
No abnormal nuclei means no leukemia.
335
00:18:22,650 --> 00:18:23,570
He a drinker?
336
00:18:23,590 --> 00:18:24,970
Not according to the history.
337
00:18:24,980 --> 00:18:29,070
Which means, yes, he drinks, which gives us a nice, mundane explanation for the acellularity.
338
00:18:29,100 --> 00:18:30,340
Or he's telling the truth.
339
00:18:30,360 --> 00:18:32,170
Which means fungus is still on the table.
340
00:18:32,190 --> 00:18:35,140
But your entire view of human nature gets destroyed.
341
00:18:35,160 --> 00:18:37,980
Six of one, half a dozen of the other.
342
00:18:39,340 --> 00:18:40,760
Bad news fast.
343
00:18:40,770 --> 00:18:42,160
Good news, you can take your time.
344
00:18:42,160 --> 00:18:44,680
Head's clean, you were wrong, his faculties are intact.
345
00:18:44,710 --> 00:18:45,670
Too bad.
346
00:18:45,670 --> 00:18:48,450
If his brain was addled, we wouldn't have to listen to anything he says.
347
00:18:48,480 --> 00:18:49,770
Hand me the 10% KOH.
348
00:18:50,130 --> 00:18:51,890
It's 4:00, we have nothing to tell him.
349
00:18:51,930 --> 00:18:53,430
Then we have no reason to talk to him.
350
00:18:53,450 --> 00:18:54,920
Still haven't ruled out fungus.
351
00:18:54,930 --> 00:18:58,250
Yep, we have, no bugs, no hyphae.
352
00:19:00,390 --> 00:19:03,340
Okay, next procedure.
353
00:19:03,360 --> 00:19:06,060
We sneak in, turn back the clock.
354
00:19:11,390 --> 00:19:13,290
Whole team.
355
00:19:13,580 --> 00:19:15,470
Must be bad news.
356
00:19:15,500 --> 00:19:20,550
Nope, bone marrow biopsy revealed multiple myeloma.
357
00:19:20,990 --> 00:19:23,680
It's not good news, but there are some treatments.
358
00:19:23,690 --> 00:19:24,620
We have to draw some blood.
359
00:19:24,640 --> 00:19:26,390
What about my breathing?
360
00:19:26,390 --> 00:19:30,830
Associated hyperviscosity syndrome gummed up the blood vessels in your lungs.
361
00:19:30,850 --> 00:19:34,650
Dr.Chase said my calcium is normal.
362
00:19:34,660 --> 00:19:37,010
Mm, we call him Dr.Idiot.
363
00:19:37,190 --> 00:19:39,320
There's no M protein in my urine.
364
00:19:39,350 --> 00:19:41,390
Odd presentation.
365
00:19:41,880 --> 00:19:46,390
So odd that Dr. Cameron doesn't-- doesn't believe it either.
366
00:19:50,290 --> 00:19:51,810
Just give me 12 more hours.
367
00:19:51,840 --> 00:19:52,860
We had a deal.
368
00:19:52,880 --> 00:19:54,900
No more tests.
369
00:19:55,140 --> 00:19:56,700
Fair enough.
370
00:19:56,830 --> 00:19:58,930
Gimme six more hours.
371
00:19:59,700 --> 00:20:02,350
Listen, there is no evidence that you are terminal.
372
00:20:02,380 --> 00:20:04,290
You're a man of your word or not?
373
00:20:04,310 --> 00:20:06,120
No, as a matter of fact, I'm not.
374
00:20:06,150 --> 00:20:07,420
Fine.
375
00:20:07,540 --> 00:20:09,520
Then discharge me.
376
00:20:10,510 --> 00:20:13,900
My lungs will slowly fill with fluid.
377
00:20:13,930 --> 00:20:16,590
I'll gasp to catch every breath.
378
00:20:16,620 --> 00:20:18,240
But never can.
379
00:20:18,280 --> 00:20:20,260
Every breath will be petrifying.
380
00:20:20,280 --> 00:20:24,180
It'll be slow, painful, torturous.
381
00:20:26,720 --> 00:20:30,440
You're really gonna let me die like that?
382
00:21:07,900 --> 00:21:08,620
Where you going?
383
00:21:08,650 --> 00:21:10,000
Nowhere!
384
00:21:28,050 --> 00:21:31,760
Everybody who can walk should get outta here.
385
00:21:32,130 --> 00:21:33,250
You can't do that.
386
00:21:33,270 --> 00:21:34,730
Can't do what?
387
00:21:34,780 --> 00:21:38,600
Administer a prescription painkiller to a patient who's in pain?
388
00:21:38,610 --> 00:21:42,170
Go, make sure somebody sees you downstairs in the cafeteria.
389
00:21:42,200 --> 00:21:44,050
I can't let you do this.
390
00:21:44,730 --> 00:21:48,360
Either I die in pain, or I just die.
391
00:21:48,380 --> 00:21:51,460
That's what the argument is here.
392
00:21:51,480 --> 00:21:53,980
No, it's about whether you die, or we murder you.
393
00:21:54,000 --> 00:21:58,520
What's gonna happen here is that someone's getting a buttload of morphine.
394
00:21:58,550 --> 00:22:01,720
I'm not sure exactly who at this point.
395
00:22:17,660 --> 00:22:19,810
I can't be a part of this.
396
00:22:44,480 --> 00:22:45,920
Thank you.
397
00:22:49,210 --> 00:22:54,460
I always wondered exactly what was on the other side.
398
00:22:55,400 --> 00:22:57,230
Nothing.
399
00:23:31,100 --> 00:23:32,710
What are you doing?
400
00:23:33,050 --> 00:23:35,300
Getting a laryngoscope.
401
00:23:38,230 --> 00:23:39,570
Don't just stand there, help.
402
00:23:39,590 --> 00:23:40,680
But you told him-- yeah.
403
00:23:40,710 --> 00:23:42,730
It was something I like to call a lie.
404
00:23:42,750 --> 00:23:47,150
Bad, I know, but it's way further down the list than murder.
405
00:23:54,290 --> 00:23:58,310
Unconscious, no more whining.
406
00:23:58,640 --> 00:24:01,080
Keep testing him.
407
00:24:02,830 --> 00:24:04,830
Go get a ventilator.
408
00:24:04,910 --> 00:24:07,220
I can't do this all night.
409
00:24:11,940 --> 00:24:13,320
we can legally assume that he'd consent to whatever a reasonable person would consent to.
410
00:24:13,360 --> 00:24:20,730
And a reasonable person would obviously consent to being put in a coma against their will just to satisfy your curiosity.
411
00:24:20,760 --> 00:24:22,720
I try to kill him, you're mad.
412
00:24:22,760 --> 00:24:24,330
I don't kill him, you're mad.
413
00:24:24,350 --> 00:24:25,700
All he wanted was some dignity.
414
00:24:25,720 --> 00:24:27,160
Were you in that room with him?
415
00:24:27,160 --> 00:24:30,580
Was he wearing a tux while he was choking on his own plasma?
416
00:24:30,600 --> 00:24:31,630
Keep doing the tests.
417
00:24:31,650 --> 00:24:33,670
Take your time, do it right.
418
00:24:34,560 --> 00:24:35,460
Go.
419
00:24:35,480 --> 00:24:37,210
Get to work.
420
00:24:37,950 --> 00:24:39,270
Wait!
421
00:24:43,060 --> 00:24:46,790
Cameron, why'd you do these cuts so far down on this MRI of his head?
422
00:24:46,820 --> 00:24:50,440
I wanted to get his brain stem and his c-spine, make sure his diaphragm wasn't paralyzed.
423
00:24:50,470 --> 00:24:52,420
You also caught the top of his lungs.
424
00:24:52,440 --> 00:24:53,700
There's scarring.
425
00:24:56,620 --> 00:24:59,290
You do know that you can't really pierce me with your stares
426
00:24:59,310 --> 00:25:02,660
Lung scarring, along with the bad bone marrow, points to an autoimmune disease.
427
00:25:02,700 --> 00:25:04,030
Could be pulmonary fibrosis.
428
00:25:04,050 --> 00:25:04,980
Or lupus.
429
00:25:05,000 --> 00:25:07,020
He can kill himself after we get him better.
430
00:25:07,050 --> 00:25:09,940
Start him on an IV IG for the lupus, and get a colonoscopy.
431
00:25:09,960 --> 00:25:12,380
Lupus could be hiding there.
432
00:25:18,920 --> 00:25:21,080
I can't do this.
433
00:25:24,280 --> 00:25:26,200
Drama queen.
434
00:25:27,010 --> 00:25:29,240
Descending colon's clean.
435
00:25:30,050 --> 00:25:32,140
moving into the sigmoid.
436
00:25:33,060 --> 00:25:35,420
Sure could use a little more help around here.
437
00:25:35,450 --> 00:25:37,180
She's doing what she believes in.
438
00:25:37,210 --> 00:25:40,980
Yeah, if she was acting on principle, she'd be in here trying to stop us.
439
00:25:41,010 --> 00:25:45,520
All she's doing is running away from the principle so she won't have to feel uncomfortable facing it.
440
00:25:45,550 --> 00:25:49,830
And if you were acting on principle, you would've called the cops when you thought House was killing the guy.
441
00:25:50,160 --> 00:25:51,630
You better hurry up.
442
00:25:51,690 --> 00:25:52,890
Why?
443
00:25:52,920 --> 00:25:57,060
I don't think she's gonna have a problem deciding what to tell Cuddy.
444
00:25:58,630 --> 00:26:00,990
O2 sats 89 and dropping.
445
00:26:07,980 --> 00:26:11,550
I thought you were only supposed to put on a pound a week during your last trimester.
446
00:26:11,570 --> 00:26:13,120
I'm not pregnant.
447
00:26:13,140 --> 00:26:16,150
I heard about your little stunt with Dr.Powell.
448
00:26:16,310 --> 00:26:17,320
Mmm, not really a stunt.
449
00:26:17,350 --> 00:26:19,310
More of a trick, a ruse, a hoodwink.
450
00:26:19,330 --> 00:26:20,210
A lie.
451
00:26:20,240 --> 00:26:21,310
Okay.
452
00:26:21,410 --> 00:26:23,410
Lying is sometimes good, right?
453
00:26:23,440 --> 00:26:27,020
Like when you're trying to teach someone a lesson about humility or something.
454
00:26:27,050 --> 00:26:28,760
All I'm trying to do is save his life.
455
00:26:28,780 --> 00:26:29,780
He's not gonna learn anything.
456
00:26:29,780 --> 00:26:31,460
I just thought the same principle might apply.
457
00:26:31,490 --> 00:26:32,700
It does.
458
00:26:33,450 --> 00:26:35,010
I could've just let him die.
459
00:26:35,030 --> 00:26:37,530
Not gonna get sued for keeping him alive.
460
00:26:37,560 --> 00:26:38,420
Well, we could.
461
00:26:38,450 --> 00:26:40,220
We completely disregarded his wishes.
462
00:26:40,270 --> 00:26:42,660
Do you want me to disagree with you?
463
00:26:42,690 --> 00:26:43,640
Want me to yell at you?
464
00:26:43,650 --> 00:26:44,690
It is comforting.
465
00:26:44,710 --> 00:26:45,520
We're doctors.
466
00:26:45,540 --> 00:26:48,540
We treat patients, we don't kill them.
467
00:26:49,090 --> 00:26:50,620
How right you are, Dr.Cuddy!
468
00:26:50,650 --> 00:26:54,100
We also don't pad our bills, swipe samples from the pharmacy,
469
00:26:54,140 --> 00:26:56,890
or fantasize about the teenage daughters of our patients, either.
470
00:26:56,920 --> 00:27:00,800
True, better be true, and you're pig.
471
00:27:02,420 --> 00:27:04,580
I'm sorry about your leg.
472
00:27:04,610 --> 00:27:07,830
Yeah, we really should spend some time talking about that.
473
00:27:08,440 --> 00:27:10,130
The IV IG made him worse.
474
00:27:10,130 --> 00:27:11,440
O2 sats plummeted.
475
00:27:12,690 --> 00:27:14,890
So we know it's not lupus.
476
00:27:14,930 --> 00:27:16,020
What else could it be?
477
00:27:16,050 --> 00:27:18,440
Idiopathic pulmonary fibrosis.
478
00:27:18,460 --> 00:27:21,840
Gonna need an open lung biopsy to confirm.
479
00:27:22,460 --> 00:27:24,620
So now we're gonna operate on the guy?
480
00:27:24,660 --> 00:27:28,580
Unless you've invented a new way of doing an open lung biopsy.
481
00:27:31,810 --> 00:27:38,240
When you searched Dr.Powell's office, did you find a copy of the January 1967 Massachusetts Medical Journal?
482
00:27:38,270 --> 00:27:38,980
Why?
483
00:27:39,000 --> 00:27:43,750
I just figured, if you're not doing any work, you might like something to pass the time.
484
00:27:43,770 --> 00:27:46,100
Centerfold's a killer.
485
00:28:00,280 --> 00:28:01,380
How's your leg?
486
00:28:01,410 --> 00:28:02,600
It hurts.
487
00:28:02,630 --> 00:28:03,880
It's gonna keep on hurting.
488
00:28:03,900 --> 00:28:05,010
You're gonna keep on asking?
489
00:28:05,030 --> 00:28:06,730
How's Ezra Powell?
490
00:28:08,270 --> 00:28:09,900
Resting comfortably.
491
00:28:10,280 --> 00:28:12,060
Hmm, that's not what Cameron says.
492
00:28:12,080 --> 00:28:14,170
I hate practicing medicine in high school.
493
00:28:14,190 --> 00:28:16,270
He's not asking you to help him kill himself.
494
00:28:16,300 --> 00:28:17,900
He's just asking for help.
495
00:28:17,920 --> 00:28:19,410
The disease will kill him.
496
00:28:19,440 --> 00:28:20,990
I know what he was asking for.
497
00:28:21,010 --> 00:28:21,910
I just said no.
498
00:28:21,930 --> 00:28:23,210
You've done it before.
499
00:28:23,220 --> 00:28:24,240
Plenty of times.
500
00:28:24,260 --> 00:28:25,980
To patients that I knew were terminal.
501
00:28:26,000 --> 00:28:27,330
Oh, give me a break.
502
00:28:27,330 --> 00:28:29,620
This has nothing to do with saving a life.
503
00:28:29,650 --> 00:28:33,220
You just can't bear the thought of a patient dying before you've been able to figure out why.
504
00:28:33,260 --> 00:28:36,600
If we're gonna keep refusing to cure patients just to rein in my ego,
505
00:28:36,630 --> 00:28:39,130
then we might start to have a little problem with patient recruitment.
506
00:28:39,130 --> 00:28:42,490
Worried about meeting your one patient a week quota?
507
00:28:42,740 --> 00:28:44,830
I'm a cripple, remember?
508
00:28:44,930 --> 00:28:47,230
Accommodations must be made.
509
00:28:56,070 --> 00:29:00,180
Wedge of left lobe isolated and removed.
510
00:29:01,690 --> 00:29:02,760
Clamp.
511
00:29:06,590 --> 00:29:08,340
Why'd you have me look up that article?
512
00:29:08,360 --> 00:29:09,670
Didn't you find it interesting?
513
00:29:09,690 --> 00:29:13,910
He injected newborn babies with radioactive agents just to see if they had urethral reflux.
514
00:29:13,930 --> 00:29:15,020
He was curious.
515
00:29:15,020 --> 00:29:17,610
He didn't even tell their parents he was doing an experiment.
516
00:29:17,630 --> 00:29:19,570
He wasn't doing anything his peers weren't doing.
517
00:29:19,590 --> 00:29:21,880
His peers at Tuskegee and Willowbrook?
518
00:29:21,880 --> 00:29:24,750
He ignored the rights of a few to save many.
519
00:29:24,780 --> 00:29:26,460
So you're okay with what he did.
520
00:29:26,480 --> 00:29:28,460
Doesn't matter what I think.
521
00:29:28,500 --> 00:29:31,100
It's what you think that's relevant.
522
00:29:31,180 --> 00:29:35,890
Because if I think less of him, I'll help you more?
523
00:29:37,460 --> 00:29:39,160
You're wrong.
524
00:29:39,510 --> 00:29:42,390
The fact that a patient did bad things doesn't change anything.
525
00:29:42,410 --> 00:29:45,210
He still deserves to have some control over his own body.
526
00:29:45,240 --> 00:29:47,830
If he had control of his own body, he'd be dead.
527
00:29:47,860 --> 00:29:49,380
Some control.
528
00:29:49,400 --> 00:29:51,220
We can withhold treatment without killing him.
529
00:29:51,240 --> 00:29:53,380
No, you can't!
530
00:29:53,460 --> 00:29:55,490
You either help him live, or you help him die.
531
00:29:55,490 --> 00:29:57,830
You can't have it both ways.
532
00:30:02,480 --> 00:30:04,950
I guess it's not IPF.
533
00:30:07,000 --> 00:30:10,850
Or maybe he'll die right now, and make everything easy for all of us.
534
00:30:15,660 --> 00:30:16,770
Heart rate's fast.
535
00:30:16,800 --> 00:30:18,270
BP's low.
536
00:30:20,670 --> 00:30:21,830
No breath sounds on the right side.
537
00:30:21,850 --> 00:30:23,440
He's dropped his right lung.
538
00:30:23,440 --> 00:30:26,540
Air's building up in his chest, and pressing his heart.
539
00:30:39,290 --> 00:30:40,320
Heart rate's decreasing.
540
00:30:40,340 --> 00:30:42,310
BP's stabilizing.
541
00:31:02,520 --> 00:31:04,210
What are you doing?
542
00:31:10,440 --> 00:31:13,760
Withdraws from pain stimuli on the left side, but not the right.
543
00:31:13,790 --> 00:31:15,430
Those are just reflex arcs.
544
00:31:15,460 --> 00:31:16,650
He's under anesthesia.
545
00:31:16,680 --> 00:31:19,260
Or he's lost sensation in some places.
546
00:31:19,290 --> 00:31:22,200
Or the hypoxia from the arrest stunned his CNS.
547
00:31:22,240 --> 00:31:23,160
Only one way to tell.
548
00:31:23,190 --> 00:31:24,930
Do somatosensory evokedpotentials.
549
00:31:24,960 --> 00:31:27,670
We can't do that while he's in a coma.
550
00:31:27,700 --> 00:31:28,790
Only two ways to tell.
551
00:31:28,810 --> 00:31:31,130
Get a hammer and check his deep tendon reflexes.
552
00:31:31,160 --> 00:31:31,770
Won't work.
553
00:31:31,790 --> 00:31:34,500
He needs muscle relaxants to be on the ventilator.
554
00:31:34,530 --> 00:31:36,110
Only one more way to tell.
555
00:31:36,140 --> 00:31:37,190
Pupillary reflexes.
556
00:31:37,220 --> 00:31:38,650
All that tests is the brain stem.
557
00:31:38,670 --> 00:31:39,680
See, I was right.
558
00:31:39,700 --> 00:31:40,530
Only one way to tell.
559
00:31:40,560 --> 00:31:42,370
Do somatosensory evokedpotentials.
560
00:31:42,390 --> 00:31:44,640
I just said we can't do that while he's in a coma.
561
00:31:44,670 --> 00:31:46,510
So wake him up.
562
00:31:58,840 --> 00:32:02,300
Don't go towards the light.
563
00:32:03,000 --> 00:32:05,930
You'll fall and break your hip.
564
00:32:29,860 --> 00:32:31,700
What's happening?
565
00:32:34,870 --> 00:32:36,640
You took a little nap.
566
00:32:37,950 --> 00:32:41,520
I know I told you I didn't want--
567
00:32:41,540 --> 00:32:43,890
sorry, a little deaf in one ear.
568
00:32:44,050 --> 00:32:46,180
Your bone marrow was hypocellular.
569
00:32:46,210 --> 00:32:49,460
Ruled out lupus and pulmonary fibrosis.
570
00:32:49,480 --> 00:32:52,590
But it looks like it could be attacking your nerves.
571
00:32:52,690 --> 00:32:54,930
So this is all a waste.
572
00:32:55,010 --> 00:32:57,440
Huge failure.
573
00:32:58,280 --> 00:33:00,030
Impossible.
574
00:33:00,150 --> 00:33:02,100
You're Gregory House.
575
00:33:02,120 --> 00:33:04,450
We need to attach some sensors to your skin.
576
00:33:04,480 --> 00:33:05,460
No.
577
00:33:05,490 --> 00:33:07,290
Look, we can't do what you want.
578
00:33:07,320 --> 00:33:10,240
We've assigned a nurse to watch you so you can't do it either.
579
00:33:10,260 --> 00:33:11,960
So you might as well just let us do the test.
580
00:33:12,000 --> 00:33:13,900
No, I want to be discharged.
581
00:33:13,920 --> 00:33:15,350
you can't be discharged.
582
00:33:15,370 --> 00:33:16,650
You've got two chest tubes in.
583
00:33:16,690 --> 00:33:18,040
Then take 'em out.
584
00:33:18,060 --> 00:33:19,950
Oh, get over yourself.
585
00:33:19,990 --> 00:33:21,530
The ventilator puffed up your lungs.
586
00:33:21,560 --> 00:33:22,760
You'll be fine for a few hours.
587
00:33:22,770 --> 00:33:24,320
Just let us run the tests.
588
00:33:27,550 --> 00:33:28,860
Okay.
589
00:33:30,120 --> 00:33:33,320
But first, let's clean you up a little.
590
00:33:35,880 --> 00:33:36,740
Wha--whuh?
591
00:33:36,760 --> 00:33:37,870
Does that feel nice?
592
00:33:37,900 --> 00:33:38,820
What are you trying to prove?
593
00:33:38,840 --> 00:33:39,910
Just cleaning him up.
594
00:33:39,930 --> 00:33:41,600
What does it look like?
595
00:33:42,760 --> 00:33:45,320
Pay no attention to the man behind the curtain.
596
00:33:49,020 --> 00:33:50,650
Get out!
597
00:33:50,830 --> 00:33:53,180
Okay,I'm going already.
598
00:33:53,270 --> 00:33:55,200
Can't you see I'm a cripple?
599
00:33:57,290 --> 00:33:59,050
okay, so you got me curious.
600
00:33:59,070 --> 00:34:00,130
I was right.
601
00:34:00,160 --> 00:34:02,680
Whatever is attacking his lungs is attacking his nerves.
602
00:34:02,710 --> 00:34:04,310
You got that by splashing ice water on him?
603
00:34:04,320 --> 00:34:07,320
No sensation in the left leg, abdomen, right arm.
604
00:34:07,340 --> 00:34:08,730
Technology's overrated.
605
00:34:08,770 --> 00:34:12,050
That means the clean MRI of his brain means it's just affecting the peripheral nerves.
606
00:34:12,080 --> 00:34:13,230
And bone marrow.
607
00:34:13,250 --> 00:34:14,940
Kawasaki's would explain the kidney failure.
608
00:34:14,960 --> 00:34:16,050
Or lymphoma.
609
00:34:16,060 --> 00:34:17,210
Or sarcoidosis.
610
00:34:17,240 --> 00:34:20,260
All potentially treatable. Question is which.
611
00:34:20,270 --> 00:34:23,320
We need to catch the little bastards in the act.
612
00:34:23,370 --> 00:34:24,590
What's the largest organ?
613
00:34:24,610 --> 00:34:25,290
Skin.
614
00:34:25,320 --> 00:34:27,270
We need to get a piece.
615
00:34:27,560 --> 00:34:32,840
Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece.
616
00:34:33,620 --> 00:34:36,710
I want you to get a skin sample for a biopsy.
617
00:34:36,830 --> 00:34:38,790
And I want to get a foot massage from Johnny Damon.
618
00:34:38,810 --> 00:34:42,980
Kawasaki's disease, lymphoma, and sarcoidosis are all treatable.
619
00:34:43,000 --> 00:34:45,450
And it could be 100 other things that aren't treatable.
620
00:34:45,470 --> 00:34:46,550
You have no idea.
621
00:34:46,580 --> 00:34:48,190
But you do.
622
00:34:48,210 --> 00:34:49,110
You know everything.
623
00:34:49,110 --> 00:34:51,940
I didn't say that I-- exactly!
624
00:34:51,970 --> 00:34:54,760
You can't decide if we're helping or hurting him.
625
00:34:54,790 --> 00:34:55,930
If he's good or bad.
626
00:34:55,950 --> 00:35:00,170
Or if you want paper, plastic, or a burlap sack.
627
00:35:01,110 --> 00:35:03,190
Do your damn job.
628
00:35:05,300 --> 00:35:07,480
I'm not gonna lie to him.
629
00:35:11,370 --> 00:35:13,460
Fine, tell the truth.
630
00:35:13,500 --> 00:35:16,260
Just get me a pound of flesh.
631
00:35:23,330 --> 00:35:24,520
What do you want?
632
00:35:24,550 --> 00:35:26,920
House wants to biopsy your skin. He sent me to get it.
633
00:35:26,950 --> 00:35:28,900
Ah, and you agreed.
634
00:35:28,930 --> 00:35:32,730
I had nothing to do with putting you in a coma, or any of the subsequent tests.
635
00:35:32,750 --> 00:35:34,490
Which brings us to now.
636
00:35:34,510 --> 00:35:36,480
I read some of your articles.
637
00:35:36,760 --> 00:35:38,880
There were a lot of them.
638
00:35:40,770 --> 00:35:44,070
1967 Massachusetts Medical Journal.
639
00:35:44,520 --> 00:35:46,360
You radiated babies, just like that.
640
00:35:46,380 --> 00:35:48,740
No forms, no questions, nothing.
641
00:35:48,760 --> 00:35:51,460
Who knows how many cancers you caused?
642
00:35:51,550 --> 00:35:53,270
I don't know.
643
00:35:53,400 --> 00:36:00,860
What I do know is we discovered techniques that prevent fatal kidney failures in hundreds of thousands of other kids.
644
00:36:00,870 --> 00:36:02,020
You're not sorry.
645
00:36:02,050 --> 00:36:04,150
I don't regret what I did.
646
00:36:04,170 --> 00:36:09,960
Informed consent ,patient rights, holds back research.
647
00:36:14,340 --> 00:36:15,910
What the hell are you doing?
648
00:36:15,930 --> 00:36:19,260
Informed consentis holding back our diagnosis.
649
00:36:19,840 --> 00:36:21,660
Good for you.
650
00:36:22,980 --> 00:36:26,010
Finally standing up for something.
651
00:36:26,120 --> 00:36:28,990
Acting on what you believe.
652
00:36:33,390 --> 00:36:34,500
Dr. House?
653
00:36:34,530 --> 00:36:35,550
Hi.
654
00:36:35,570 --> 00:36:36,630
How are you?
655
00:36:36,660 --> 00:36:38,620
Not as good as you think I am.
656
00:36:38,650 --> 00:36:39,860
Don't worry, I'm not stalking you.
657
00:36:39,880 --> 00:36:41,130
My dad just lost his medicine.
658
00:36:41,160 --> 00:36:42,910
He had to come back for another prescription.
659
00:36:42,920 --> 00:36:44,330
Yeah, right.
660
00:36:44,600 --> 00:36:46,210
He's moving it on the street, isn't he?
661
00:36:46,230 --> 00:36:49,180
Yeah, my dad, the meth kingpin.
662
00:36:51,340 --> 00:36:54,030
Why haven't you returned any of my calls?
663
00:36:55,640 --> 00:36:57,350
I plan to.
664
00:36:57,420 --> 00:36:58,850
In a couple of years.
665
00:36:58,880 --> 00:37:02,500
I was just calling to say thank you, and to tell you how impressed I was.
666
00:37:02,530 --> 00:37:05,140
You diagnosed my dad by just looking at him.
667
00:37:05,330 --> 00:37:07,540
Felt his glands too.
668
00:37:09,420 --> 00:37:12,060
Oh, there's my dad. I gotta go.
669
00:37:12,640 --> 00:37:13,820
Yeah, me too.
670
00:37:13,850 --> 00:37:17,920
Oh, and you really don'thave to wait a couple years to return my calls.
671
00:37:17,950 --> 00:37:19,350
Just six months.
672
00:37:19,380 --> 00:37:21,260
Till i turn 18.
673
00:37:32,110 --> 00:37:33,660
It's not kawasaki's either.
674
00:37:33,690 --> 00:37:34,850
What's next?
675
00:37:34,880 --> 00:37:36,450
Congo red.
676
00:37:36,480 --> 00:37:37,460
Amyloidosis?
677
00:37:37,480 --> 00:37:39,600
What the hell else would I mean by congo red?
678
00:37:39,680 --> 00:37:40,740
It's not on the list.
679
00:37:40,760 --> 00:37:42,290
There's no reason for it to be on the list.
680
00:37:42,310 --> 00:37:45,610
An abnormal protein is building up inside the cells of his body,
681
00:37:45,640 --> 00:37:47,200
shutting down his organs, one by one.
682
00:37:47,230 --> 00:37:50,660
Explains everything, the infiltrates on the x-ray, the bone marrow, kidney failure.
683
00:37:50,690 --> 00:37:54,150
We rejected amyloidosis because it didn't fit the first symptom we found.
684
00:37:54,180 --> 00:37:55,020
It would affect his heart.
685
00:37:55,030 --> 00:37:55,610
It did.
686
00:37:55,640 --> 00:37:56,780
It wasn't on the stress test.
687
00:37:56,790 --> 00:37:58,640
We didn't push him hard enough.
688
00:37:58,660 --> 00:38:00,960
Add the stain, let's find out.
689
00:38:02,610 --> 00:38:04,950
Congo red added.
690
00:38:05,050 --> 00:38:08,050
Change the polarization of the light already.
691
00:38:15,610 --> 00:38:18,010
That means it should be treatable.
692
00:38:18,370 --> 00:38:19,530
How the hell did you pull that out of your--
693
00:38:19,580 --> 00:38:22,980
not out of mine, I had a muse.
694
00:38:24,610 --> 00:38:26,260
Oh, god.
695
00:38:27,510 --> 00:38:29,970
Protein type aa.
696
00:38:47,480 --> 00:38:50,780
Dr.House-- you have amyloidosis.
697
00:38:51,100 --> 00:38:55,330
It's in your lungs, kidneys, bone marrow, and brain.
698
00:38:56,310 --> 00:38:59,300
Why should I believe you now?
699
00:39:03,150 --> 00:39:08,270
If I was lying, I wouldn't tell you the subtype is aa.
700
00:39:08,850 --> 00:39:11,330
It's terminal.
701
00:39:12,710 --> 00:39:15,630
Congratulations.
702
00:39:16,950 --> 00:39:19,750
You got your answer.
703
00:40:36,060 --> 00:40:38,600
Fresno
by night
704
00:40:42,010 --> 00:40:44,060
xxx and counting
705
00:40:52,580 --> 00:40:54,720
Ezra Powell passed away last night.
706
00:40:54,750 --> 00:40:57,220
But I'm sure you already knew about that.
707
00:40:57,350 --> 00:40:58,300
Nope.
708
00:40:58,330 --> 00:40:59,480
I just got in.
709
00:40:59,490 --> 00:41:01,990
The nurse charted at 2:00 am he was stable.
710
00:41:02,030 --> 00:41:03,590
Breathing labored, but regular.
711
00:41:03,600 --> 00:41:05,650
Then at 2:30, he suddenly stopped.
712
00:41:05,690 --> 00:41:07,170
You know anything about that?
713
00:41:07,170 --> 00:41:11,270
If I did, would you really want to know?
714
00:42:24,190 --> 00:42:26,550
I'm proud of you.
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.