All language subtitles for Hitman.Agent.47.2015.1080p.BluRay.x264.AC3-ETRG.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,520 --> 00:00:27,364 KATIA: The history of man is defined by war. 2 00:00:28,920 --> 00:00:31,127 And war by the men who fight it. 3 00:00:32,360 --> 00:00:35,125 What if we could create a better man? 4 00:00:35,800 --> 00:00:37,245 Someone did. 5 00:00:38,400 --> 00:00:42,200 The Agent Program was initiated in August of 1967, 6 00:00:42,280 --> 00:00:45,011 by a man named Peter Aaron Litvenko. 7 00:00:46,040 --> 00:00:49,487 Its purpose was to create the perfect killing machine. 8 00:00:49,920 --> 00:00:54,608 Human beings without emotion or fear or remorse. 9 00:00:56,600 --> 00:00:59,922 The resulting subjects were called Agents. 10 00:01:01,600 --> 00:01:04,001 The program was a success. 11 00:01:04,160 --> 00:01:06,447 But the price of creating men without 12 00:01:06,560 --> 00:01:08,801 humanity was Litvenko's conscience. 13 00:01:09,440 --> 00:01:13,764 Applying his brilliant mind to his flight, he vanished. 14 00:01:14,000 --> 00:01:15,604 Fearing that it would be exposed, 15 00:01:15,760 --> 00:01:17,330 the government shut down the program. 16 00:01:17,960 --> 00:01:19,962 And surviving Agents drifted into shadows. 17 00:01:22,160 --> 00:01:25,243 Realizing its potential, many tried to restart the program. 18 00:01:27,680 --> 00:01:29,523 All failed. 19 00:01:31,520 --> 00:01:35,684 So they focused their efforts on finding the one man who could. 20 00:01:36,200 --> 00:01:39,090 The task fell to Dr. Albert Delriego. 21 00:01:39,840 --> 00:01:41,842 A ruthless and efficient man. 22 00:01:44,200 --> 00:01:47,841 But Litvenko had disappeared, and even he couldn't find him. 23 00:01:50,680 --> 00:01:53,809 Then, six years into his search, 24 00:01:53,920 --> 00:01:57,003 Delriego made an unexpected discovery. 25 00:01:58,840 --> 00:02:01,127 A single photograph, which would 26 00:02:01,240 --> 00:02:03,561 become the key to finding Litvenko. 27 00:02:04,920 --> 00:02:07,685 No one had ever imagined that, in the end, 28 00:02:09,480 --> 00:02:13,041 it would come down to one little girl. 29 00:02:29,320 --> 00:02:30,924 MAN 1: Sir, we have a match in Germany. 30 00:02:31,080 --> 00:02:32,960 MAN 2: Checking surveillance databases now, sir. 31 00:02:55,840 --> 00:02:57,320 WOMAN: Secure the files and evacuate. 32 00:02:58,080 --> 00:02:59,445 Sir, we need to leave now. 33 00:03:00,240 --> 00:03:01,321 DELRIEGO: What the hell is happening? 34 00:03:01,440 --> 00:03:02,521 MAN: I don't know, sir. 35 00:03:21,600 --> 00:03:22,601 (SPEAKING GERMAN) 36 00:03:33,240 --> 00:03:34,765 (BEEPING) 37 00:03:36,920 --> 00:03:37,921 (BEEPING) 38 00:03:46,040 --> 00:03:47,087 (SPEAKS GERMAN) 39 00:03:48,160 --> 00:03:49,571 (BRAKE SCREECHES) 40 00:04:02,000 --> 00:04:03,001 (GUNSHOT) 41 00:04:03,480 --> 00:04:04,925 (TIRES SCREECHING) 42 00:04:06,000 --> 00:04:07,001 (GASPS) 43 00:04:08,160 --> 00:04:09,161 (SPEAKS GERMAN) 44 00:04:09,840 --> 00:04:11,524 (TIRES SCREECHING) 45 00:04:13,600 --> 00:04:14,601 (HORN BLARES) 46 00:04:23,680 --> 00:04:25,011 (ENGINE REVVING) 47 00:04:25,080 --> 00:04:26,605 (TIRES SQUEAL) 48 00:04:30,600 --> 00:04:33,809 DELRIEGO: I want to know who's doing this. I need answers. 49 00:04:36,200 --> 00:04:37,884 (PROCESSES AND BEEPS) 50 00:04:43,880 --> 00:04:46,121 (PROCESSING) 51 00:04:46,840 --> 00:04:47,841 (BEEPS) 52 00:04:55,040 --> 00:04:56,326 (SIGHS) 53 00:04:56,640 --> 00:04:57,687 Give me an update. 54 00:04:59,720 --> 00:05:01,643 I said, give me an update! 55 00:05:04,320 --> 00:05:05,321 I said, status! 56 00:05:05,400 --> 00:05:06,401 (THUD) 57 00:05:22,200 --> 00:05:24,123 I suppose I should be flattered. 58 00:05:24,240 --> 00:05:26,208 I didn't think I merited a contract. 59 00:05:27,200 --> 00:05:28,486 You don't. 60 00:05:30,720 --> 00:05:32,245 (CHUCKLES) 61 00:05:32,360 --> 00:05:35,887 You know, I hunted an Agent once. 62 00:05:36,920 --> 00:05:38,251 Took four weeks. 63 00:05:40,520 --> 00:05:42,170 Most rewarding catch of my career. 64 00:05:42,880 --> 00:05:46,566 Your employers are attempting to restart the Agent Program. 65 00:05:47,840 --> 00:05:50,002 And you are here to stop them? 66 00:05:50,560 --> 00:05:52,210 You are too late. 67 00:05:52,760 --> 00:05:55,047 We already have Litvenko. 68 00:05:56,440 --> 00:05:59,364 He's currently working on next generation units. 69 00:05:59,520 --> 00:06:02,763 He's not. Because you haven't found him. 70 00:06:05,080 --> 00:06:08,243 Where is Katia van Dees? 71 00:06:10,360 --> 00:06:12,442 I have a chip implanted here. 72 00:06:13,920 --> 00:06:15,285 If my heart stops beating, 73 00:06:15,440 --> 00:06:18,444 my security detail will come through the door. 74 00:06:19,280 --> 00:06:20,486 (KNIFE RINGS) You need me. 75 00:06:21,400 --> 00:06:24,961 No. I only need pieces of you. 76 00:06:25,320 --> 00:06:28,290 The information I require is in two places. 77 00:06:28,440 --> 00:06:31,963 Your secure database, and inside your head. 78 00:06:33,440 --> 00:06:35,886 Berlin, they found her in Berlin. 79 00:06:36,880 --> 00:06:38,291 That's all I know. 80 00:06:40,960 --> 00:06:42,007 (INHALES) 81 00:06:42,080 --> 00:06:43,161 Okay, okay. 82 00:06:43,320 --> 00:06:49,646 File 5-1-7, access code G21-12-57. 83 00:06:50,960 --> 00:06:52,007 Thank you. 84 00:06:53,320 --> 00:06:55,322 But you won't find her. She's a ghost. 85 00:06:55,480 --> 00:06:56,970 I will. 86 00:07:00,080 --> 00:07:01,081 (PRESSES BUTTONS) 87 00:07:04,160 --> 00:07:05,525 (BEEPING) 88 00:07:11,520 --> 00:07:13,204 (ALARM BLARING) 89 00:07:32,280 --> 00:07:33,645 (GLASS CRACKING) 90 00:07:33,720 --> 00:07:35,210 (BODY THUDDING) 91 00:07:45,360 --> 00:07:46,691 (GUNSHOTS) 92 00:07:53,720 --> 00:07:54,721 (GUNSHOTS) 93 00:09:10,240 --> 00:09:11,240 Yes? 94 00:09:11,320 --> 00:09:13,322 Delriego is dead. 95 00:09:13,800 --> 00:09:14,801 What happened? 96 00:09:14,960 --> 00:09:16,610 We think it may have been an Agent. 97 00:09:18,320 --> 00:09:21,085 Delriego was close to finding the girl. 98 00:09:21,800 --> 00:09:23,802 Get her before he does. 99 00:10:09,840 --> 00:10:10,887 (WOMAN SPEAKING GERMAN) 100 00:10:16,040 --> 00:10:19,442 He would have lived in Berlin between 1989 and 1990. 101 00:10:20,440 --> 00:10:23,967 There must be taxes paid or rental records or something. 102 00:10:24,040 --> 00:10:25,280 (SPEAKING GERMAN) 103 00:10:25,360 --> 00:10:26,850 I don't have a name. 104 00:10:28,480 --> 00:10:32,405 Look, he would've been 49, 50, um... 105 00:10:32,560 --> 00:10:36,201 Blond-haired, 174 centimeters, 75 kilograms. 106 00:10:36,400 --> 00:10:37,526 He's like this. 107 00:10:44,080 --> 00:10:45,161 (CHUCKLES LIGHTLY) 108 00:10:45,240 --> 00:10:46,480 I'm sorry. 109 00:10:47,400 --> 00:10:49,004 Without a name or an address, 110 00:10:52,920 --> 00:10:54,524 there's nothing I can do for you. 111 00:10:54,680 --> 00:10:56,011 If he is missing, 112 00:10:56,160 --> 00:10:58,162 may I suggest you try the police? 113 00:10:58,320 --> 00:11:00,402 The police won't help me. Why do you think I'm here? 114 00:11:00,840 --> 00:11:03,411 And all you're doing is telling me what you cannot do. 115 00:11:03,600 --> 00:11:04,681 You have to realize 116 00:11:04,840 --> 00:11:07,047 that millions of people have lived in Berlin 117 00:11:07,200 --> 00:11:09,089 over the past 25 years. 118 00:11:09,520 --> 00:11:11,887 I can't be expected to sort through every 119 00:11:12,000 --> 00:11:14,367 one of them for your mystery man, can I? 120 00:11:15,240 --> 00:11:18,005 It's 19,467,000, 121 00:11:18,160 --> 00:11:22,085 62.2% Slavic origin, 49.2% male. 122 00:11:22,280 --> 00:11:25,682 1.2% between the ages of 49 to 50. 123 00:11:25,840 --> 00:11:28,127 That's 71,291. 124 00:11:28,280 --> 00:11:30,760 That's something, isn't it? 125 00:11:33,080 --> 00:11:36,289 There's nothing I can do to help you, miss. 126 00:11:38,920 --> 00:11:40,126 Okay. 127 00:11:45,280 --> 00:11:46,725 Who is he? 128 00:11:48,640 --> 00:11:50,563 This man you have to find. 129 00:11:50,920 --> 00:11:52,649 Who is he to you? 130 00:11:54,480 --> 00:11:55,970 I don't know. 131 00:12:11,240 --> 00:12:13,766 (INDISTINCT CHATTERING AND LAUGHTER) 132 00:12:25,680 --> 00:12:26,920 (MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 133 00:12:31,840 --> 00:12:33,683 (INDISTINCT CHATTERING CONTINUES) 134 00:13:14,560 --> 00:13:15,800 TOBIAS: To or from? 135 00:13:17,200 --> 00:13:19,043 Everybody who comes in here is running. 136 00:13:20,120 --> 00:13:23,329 Either to something or from it. 137 00:13:29,840 --> 00:13:32,411 I see a lot like you. Runners. 138 00:13:32,560 --> 00:13:35,484 They come to me thinking a new passport means a new life. 139 00:13:36,240 --> 00:13:37,366 This is no good. 140 00:13:37,720 --> 00:13:40,200 - It's perfect. - The data strip's been demagnetized. 141 00:13:40,360 --> 00:13:42,169 The only place this gets me is a holding cell. 142 00:13:42,320 --> 00:13:43,520 You want better, you pay more. 143 00:13:45,280 --> 00:13:47,487 Or I put word out that Tobias sells bad paper. 144 00:14:11,800 --> 00:14:13,928 Be careful, little girl. 145 00:14:14,120 --> 00:14:16,441 This world is a dangerous place. 146 00:14:25,040 --> 00:14:26,530 (INDISTINCT TALKING) 147 00:14:29,880 --> 00:14:30,881 (CHILD LAUGHING) 148 00:14:30,960 --> 00:14:32,121 (GRUNTING) 149 00:14:35,640 --> 00:14:36,846 (GUNSHOTS) 150 00:14:38,160 --> 00:14:39,730 (OVERLAPPING VOICES) 151 00:14:40,200 --> 00:14:41,486 (LAUGHTER) 152 00:14:42,160 --> 00:14:43,525 (SHOUTING INDISTINCTLY) 153 00:14:43,640 --> 00:14:45,005 (SCREAMING) (GRUNTING) 154 00:14:50,360 --> 00:14:51,407 (BELL RINGS) 155 00:14:51,480 --> 00:14:52,481 (CRYING) (GRUNTING) 156 00:14:52,640 --> 00:14:54,165 (RINGING CONTINUES) 157 00:14:54,240 --> 00:14:55,526 (PANTING) 158 00:15:03,560 --> 00:15:05,005 (RINGING CONTINUES) 159 00:16:18,880 --> 00:16:20,245 (SIGHS) 160 00:16:21,880 --> 00:16:23,803 (INDISTINCT CHATTERING) 161 00:16:27,240 --> 00:16:28,730 (MUFFLED TALKING AND LAUGHTER) 162 00:16:28,880 --> 00:16:30,405 (DANCE MUSIC PLAYING) 163 00:17:55,840 --> 00:17:57,330 (SIGHS DEEPLY) 164 00:18:03,840 --> 00:18:05,604 (PROCESSING CONTINUES) 165 00:18:05,680 --> 00:18:07,045 (COMPUTER CHIMES) 166 00:18:40,760 --> 00:18:42,285 (LINE RINGING) 167 00:18:43,320 --> 00:18:46,449 (BEEPS) DIANA: 47, it's Diana. You have company. 168 00:18:46,560 --> 00:18:47,561 Who is he? 169 00:18:47,680 --> 00:18:48,681 A Syndicate asset. 170 00:18:49,000 --> 00:18:50,240 Name, unknown. 171 00:18:50,440 --> 00:18:52,681 Technical capacities, unknown. 172 00:18:52,840 --> 00:18:53,887 He found her. 173 00:18:54,040 --> 00:18:55,087 Means he's good. 174 00:18:55,160 --> 00:18:56,127 You're better. 175 00:18:56,200 --> 00:18:58,168 I'm sure you can handle him. 176 00:18:58,680 --> 00:19:01,081 You have 48 hours to terminate both targets. 177 00:19:02,240 --> 00:19:03,605 (LINE DISCONNECTS) 178 00:19:26,560 --> 00:19:28,085 (VEHICLE PASSING BY) 179 00:20:53,120 --> 00:20:55,282 (WOMAN SPEAKING GERMAN OVER PA) 180 00:21:10,200 --> 00:21:11,247 Sorry. 181 00:21:16,520 --> 00:21:18,807 You do know that stealing is a crime, don't you, Katia? 182 00:21:19,600 --> 00:21:21,568 That is your name, isn't it? Katia van Dees? 183 00:21:21,880 --> 00:21:23,760 - My German's not... - Are you some kind of cop? 184 00:21:24,000 --> 00:21:25,968 - No. - How do you know my name? 185 00:21:26,120 --> 00:21:28,407 I'm John. John Smith. 186 00:21:28,760 --> 00:21:29,966 I'd like to buy you a cup of coffee. 187 00:21:30,120 --> 00:21:31,121 I'm not interested. 188 00:21:32,080 --> 00:21:34,003 How about in living? 189 00:21:34,800 --> 00:21:36,211 Are you interested in that? 190 00:21:37,920 --> 00:21:39,968 Walk away or I'll scream. 191 00:21:40,240 --> 00:21:41,651 He won't care. 192 00:21:51,480 --> 00:21:53,164 JOHN: He's here to kill you, Katia. 193 00:21:54,040 --> 00:21:55,246 And I'm here to stop him. 194 00:21:55,680 --> 00:21:57,489 I know you don't have any reason to trust me but look at him. 195 00:21:57,640 --> 00:21:58,766 Look at how he moves. 196 00:21:58,960 --> 00:22:00,041 Look at the shadows under his coat. 197 00:22:00,200 --> 00:22:02,282 Look at his eyes and tell me that I'm lying. 198 00:22:02,480 --> 00:22:03,925 Why would anyone want to kill me? 199 00:22:04,080 --> 00:22:05,127 For the same reason you're trying to 200 00:22:05,200 --> 00:22:06,480 look for someone you can't find. 201 00:22:07,800 --> 00:22:09,848 The man I'm looking for, do you know where he is? 202 00:22:10,000 --> 00:22:11,161 No, but you do. 203 00:22:16,760 --> 00:22:18,000 What do I have to do? 204 00:22:18,160 --> 00:22:20,003 There's a maintenance door, the north end of the track, one level down. 205 00:22:20,160 --> 00:22:22,606 It's been unlocked for us. We're gonna head there now. 206 00:22:22,760 --> 00:22:24,205 Go through the corridor up the stairs to the back alley. 207 00:22:24,400 --> 00:22:25,925 There'll be a car waiting for us there. 208 00:22:28,880 --> 00:22:30,006 Run! (PEOPLE SCREAMING) 209 00:22:30,920 --> 00:22:33,287 (PANICKED SCREAMING AND YELLING) 210 00:23:02,680 --> 00:23:04,682 (BOTH GRUNTING) 211 00:23:17,400 --> 00:23:18,401 (HORN BLARES) 212 00:23:50,880 --> 00:23:52,211 (PANTING) 213 00:23:59,400 --> 00:24:00,401 (GASPS) Move. 214 00:24:02,160 --> 00:24:03,605 Franco, we're coming your way. 215 00:24:05,360 --> 00:24:07,089 Hurry! Hurry! 216 00:24:07,920 --> 00:24:08,967 (ENGINE STARTS) 217 00:24:09,040 --> 00:24:10,041 Where's the Agent? 218 00:24:10,120 --> 00:24:11,884 He's right behind us! Move! Move! Move! 219 00:24:13,000 --> 00:24:14,365 (TIRES SCREECH) 220 00:24:19,400 --> 00:24:20,561 Katia, are you hit? 221 00:24:20,720 --> 00:24:22,051 Who the fuck are you people? 222 00:24:22,200 --> 00:24:24,123 Calm down, Katia! You're safe. 223 00:24:24,480 --> 00:24:26,244 We've been sent to protect... (GLASS BREAKS) 224 00:24:26,560 --> 00:24:27,641 (GASPS) 225 00:24:28,160 --> 00:24:29,366 (WOMAN SCREAMS) 226 00:24:29,560 --> 00:24:31,289 (PEOPLE CLAMORING) 227 00:24:36,360 --> 00:24:37,566 (GUNSHOTS) 228 00:24:45,320 --> 00:24:47,926 I work for a corporation called Syndicate International, 229 00:24:48,080 --> 00:24:49,366 and I'm here to protect you. 230 00:24:49,560 --> 00:24:50,891 From who? 231 00:24:51,040 --> 00:24:52,565 His name is 47, and he's an Agent. 232 00:24:52,760 --> 00:24:55,411 And right now the only thing standing between you and him, is me. 233 00:24:55,560 --> 00:24:57,927 If you don't do everything I say, everything, 234 00:24:58,080 --> 00:24:59,206 he will kill you. 235 00:25:01,560 --> 00:25:02,527 Let's go! 236 00:25:02,600 --> 00:25:04,011 (TIRES SCREECH) (HORN HONKS) 237 00:25:11,080 --> 00:25:12,764 We'll be safe here. 238 00:25:17,800 --> 00:25:19,131 GUARD: Can I see some ID, please? 239 00:25:19,280 --> 00:25:21,487 Bags out and open, please. 240 00:25:23,520 --> 00:25:24,567 (GUARDS SHOUTING) 241 00:25:24,640 --> 00:25:26,165 GUARD 2: Drop your weapon! 242 00:25:26,320 --> 00:25:28,163 On the ground! Hands where I can seem 'em! 243 00:25:28,320 --> 00:25:30,120 GUARD 3: Don't move! GUARD 4: Get them cuffed! 244 00:25:32,160 --> 00:25:34,003 Come on with me. Let's go. Grab that bag. 245 00:25:35,920 --> 00:25:36,921 Let's go! 246 00:25:40,680 --> 00:25:42,284 (BREATHES DEEPLY) 247 00:25:54,640 --> 00:25:56,529 (DOOR OPENS AND CLOSES) 248 00:25:59,440 --> 00:26:00,726 (CLEARS THROAT) 249 00:26:03,280 --> 00:26:05,328 Miss van Dees, is it? 250 00:26:08,240 --> 00:26:09,571 You mind telling me why you're here? 251 00:26:09,720 --> 00:26:10,801 'Cause your friend in there wouldn't talk. 252 00:26:11,000 --> 00:26:13,526 He's not my friend. I don't know who he is. 253 00:26:15,120 --> 00:26:18,044 SANDERS: All right. Maybe we can start with 254 00:26:18,200 --> 00:26:20,567 why he discharged a firearm in front of my embassy. 255 00:26:21,800 --> 00:26:23,609 Someone's trying... 256 00:26:23,760 --> 00:26:25,569 I think someone's trying to kill me. 257 00:26:27,480 --> 00:26:30,848 John was trying to help me. 258 00:26:32,400 --> 00:26:34,448 Does this someone have a name? 259 00:26:40,760 --> 00:26:42,842 Is something wrong, Miss van Dees? 260 00:26:45,240 --> 00:26:46,446 (ECHOING) Miss van Dees! 261 00:26:47,640 --> 00:26:48,641 He's coming. 262 00:26:53,080 --> 00:26:54,081 Shit. 263 00:26:54,840 --> 00:26:55,921 (BEEPS) 264 00:27:07,680 --> 00:27:08,841 GUARD: Freeze! 265 00:27:09,000 --> 00:27:10,206 Hands in the air! 266 00:27:11,760 --> 00:27:12,886 (PHONE RINGING) 267 00:27:14,240 --> 00:27:15,241 Sanders. 268 00:27:19,520 --> 00:27:22,330 (DOOR OPENS AND CLOSES) 269 00:27:31,080 --> 00:27:33,924 Blaser R93 LRS2. 270 00:27:34,440 --> 00:27:36,329 Custom configured right-hand twist. 271 00:27:37,880 --> 00:27:42,727 4-24x50 sniper scope, and... 272 00:27:43,120 --> 00:27:44,167 (GUN CLOCKS) 273 00:27:44,240 --> 00:27:45,241 ...hair trigger. 274 00:27:45,440 --> 00:27:46,441 Very nice. 275 00:27:47,680 --> 00:27:48,720 (SNAPS FINGERS) Come here. 276 00:27:49,280 --> 00:27:51,089 Almost as nice as the twin .45s, 277 00:27:51,240 --> 00:27:54,881 and these very special knives you walked in here with. 278 00:27:56,320 --> 00:27:58,049 You like riddles? 279 00:27:58,680 --> 00:27:59,681 Yeah, me neither. 280 00:28:00,480 --> 00:28:02,369 I hate 'em, actually. 281 00:28:02,520 --> 00:28:05,888 But you, my friend, are a riddle to me. 282 00:28:06,080 --> 00:28:07,684 'Cause I've run your face and your prints 283 00:28:07,800 --> 00:28:09,450 through every database we have. 284 00:28:09,840 --> 00:28:11,285 And you know what we found? 285 00:28:12,240 --> 00:28:13,321 Nothing. 286 00:28:17,440 --> 00:28:18,680 So 287 00:28:19,080 --> 00:28:21,924 why don't we start with your name? 288 00:28:23,040 --> 00:28:24,530 47. 289 00:28:25,720 --> 00:28:26,721 That's not a name. 290 00:28:27,000 --> 00:28:30,004 No, but it is mine. 291 00:28:31,360 --> 00:28:32,771 Okay. 292 00:28:33,360 --> 00:28:35,601 All right, Mr. 47. 293 00:28:35,760 --> 00:28:37,410 What exactly are you? 294 00:28:37,880 --> 00:28:39,120 An assassin. 295 00:28:39,840 --> 00:28:42,411 An assassin. Okay. 296 00:28:42,600 --> 00:28:45,490 You're here to kill who exactly? 297 00:28:46,320 --> 00:28:47,765 You have a girl here. 298 00:28:48,960 --> 00:28:50,644 I don't know what you're talking about. 299 00:28:51,320 --> 00:28:53,243 Do you love your family? 300 00:28:54,600 --> 00:28:55,601 My family? 301 00:28:55,760 --> 00:28:56,921 Yes, your wife, 302 00:28:57,360 --> 00:28:59,203 your two small children. 303 00:28:59,680 --> 00:29:00,920 Do you love them? 304 00:29:02,080 --> 00:29:04,128 We're not talking about me, we're talking about you. 305 00:29:04,760 --> 00:29:06,444 No, we're talking about life. 306 00:29:06,640 --> 00:29:08,085 And death. 307 00:29:08,240 --> 00:29:11,084 Do you love them? 308 00:29:12,960 --> 00:29:14,246 All right. 309 00:29:14,440 --> 00:29:15,771 Maybe we should just start over. 310 00:29:15,920 --> 00:29:17,888 AGENT 47: I believe you do. 311 00:29:19,200 --> 00:29:21,328 That's why you should let me go. 312 00:29:22,680 --> 00:29:25,047 You listen to me very carefully, Mr. 47, 313 00:29:25,200 --> 00:29:27,601 or whatever the fuck your name is. 314 00:29:27,960 --> 00:29:29,450 There's a lot of ways this thing can end, 315 00:29:29,560 --> 00:29:31,005 and that is entirely up to you. 316 00:29:31,200 --> 00:29:33,885 But you can be goddamn certain that this thing is not gonna end 317 00:29:34,080 --> 00:29:35,411 the way that you thought it was. 318 00:29:35,560 --> 00:29:37,210 'Cause the last time I checked, 319 00:29:37,360 --> 00:29:38,560 you're locked in here with me, 320 00:29:39,320 --> 00:29:40,481 and I'm the one with the gun. 321 00:29:41,680 --> 00:29:44,604 No, Mr. Sanders. 322 00:29:45,240 --> 00:29:47,766 You are locked in here with me, 323 00:29:47,920 --> 00:29:50,651 and you just brought me mine. 324 00:30:02,040 --> 00:30:03,451 (GRUNTING) 325 00:30:09,240 --> 00:30:10,924 (GASPING) 326 00:30:13,360 --> 00:30:15,840 Do you love your children enough to die for them? 327 00:30:25,200 --> 00:30:26,247 (JOHN GRUNTING) 328 00:30:26,320 --> 00:30:27,321 Freeze! 329 00:30:33,840 --> 00:30:35,922 Let's go. Let me help you. 330 00:30:40,400 --> 00:30:43,165 GUARD: (OVER PA) Two suspects, one male, one female, 331 00:30:43,360 --> 00:30:45,727 have broken out of Interrogation Rooms 1 and 2. 332 00:30:46,600 --> 00:30:49,570 They are armed and dangerous. Proceed with caution. 333 00:30:55,960 --> 00:30:57,007 Sergeant. 334 00:30:58,840 --> 00:31:00,569 Is everything all right, sir? 335 00:31:01,960 --> 00:31:03,086 Sir? 336 00:31:04,240 --> 00:31:05,287 (SIREN WAILING) 337 00:31:05,360 --> 00:31:06,805 Hurry! Hurry! 338 00:31:11,640 --> 00:31:12,846 (BRAKE SCREECHES) 339 00:31:16,800 --> 00:31:17,847 JOHN: Get out! 340 00:31:18,160 --> 00:31:19,161 Move! 341 00:31:24,160 --> 00:31:25,764 (ACCELERATING) 342 00:31:27,120 --> 00:31:28,121 (TIRES SCREECHING) 343 00:31:30,920 --> 00:31:32,445 (PANTING) 344 00:31:37,120 --> 00:31:38,804 You want to tell me what's happening now? 345 00:31:38,880 --> 00:31:40,211 (BREATHING HEAVILY) 346 00:31:40,280 --> 00:31:42,089 What the fuck is happening? 347 00:31:43,560 --> 00:31:46,530 The man you're looking for, his name is Peter Aaron Litvenko. 348 00:31:46,680 --> 00:31:47,841 Who is he? 349 00:31:49,640 --> 00:31:50,846 Your father. 350 00:31:53,760 --> 00:31:55,205 KATIA: Tell me about him. 351 00:31:56,680 --> 00:31:58,091 I don't know much. 352 00:31:58,240 --> 00:32:01,528 Only that he's a geneticist, an expert in human biogenetics 353 00:32:01,680 --> 00:32:03,921 who spearheaded a program of experimentation. 354 00:32:04,920 --> 00:32:06,524 What kind of experiments? 355 00:32:06,920 --> 00:32:08,843 The kind that created killers. 356 00:32:08,920 --> 00:32:10,160 (SCOFFS) 357 00:32:10,280 --> 00:32:14,524 They engineered human beings by targeting and enhancing specific genes. 358 00:32:14,680 --> 00:32:16,921 The resulting subjects were stronger, faster, 359 00:32:17,120 --> 00:32:18,724 more intelligent than normal people. 360 00:32:19,120 --> 00:32:21,487 They programmed out pain, fear. 361 00:32:21,640 --> 00:32:23,085 Even love. 362 00:32:23,240 --> 00:32:24,969 They were called Agents. 363 00:32:25,320 --> 00:32:27,926 And your father was one of the program's lead scientists. 364 00:32:28,520 --> 00:32:30,329 You're not serious. 365 00:32:30,600 --> 00:32:32,602 What does any of this have to do with me? 366 00:32:32,800 --> 00:32:34,086 Why do they want to kill me? 367 00:32:34,240 --> 00:32:36,527 Kryton Technologies has restarted the Agent Program. 368 00:32:36,720 --> 00:32:38,085 They're building Agents right now. 369 00:32:38,240 --> 00:32:40,322 Like 47, maybe worse. 370 00:32:40,520 --> 00:32:42,841 They believe that you're the key to finding your father. 371 00:32:46,120 --> 00:32:47,451 KATIA: I don't understand. 372 00:32:47,600 --> 00:32:48,886 JOHN: Your father knows their weakness. 373 00:32:49,040 --> 00:32:50,883 He knows how to stop them. 374 00:32:54,040 --> 00:32:55,041 (GUNSHOT) 375 00:32:57,040 --> 00:32:58,087 (KATIA YELLS) JOHN: Katia! 376 00:33:12,520 --> 00:33:14,124 (SHOWER RUNNING) 377 00:33:39,840 --> 00:33:41,080 Are you okay? 378 00:33:41,200 --> 00:33:42,486 No. (SCOFFS) 379 00:33:47,760 --> 00:33:49,683 Is your name really John Smith? 380 00:33:52,520 --> 00:33:54,602 It's Brian. 381 00:33:55,600 --> 00:33:57,841 Well, at least you didn't say it was Agent 46. 382 00:33:58,000 --> 00:33:59,286 No, that's someone else. 383 00:34:02,960 --> 00:34:04,291 Come here. Let me help you. 384 00:34:23,000 --> 00:34:25,002 You're gonna be all right. 385 00:34:27,080 --> 00:34:28,081 Will I? 386 00:34:29,640 --> 00:34:31,369 I'm sorry. 387 00:34:31,520 --> 00:34:32,646 For what? 388 00:34:33,160 --> 00:34:35,322 For having to tell you who your father is. 389 00:34:36,640 --> 00:34:38,369 Well, you told me the truth. 390 00:34:38,720 --> 00:34:41,371 That's more than anyone's ever done for me. 391 00:34:42,840 --> 00:34:45,525 Why do they think I can find him, John? 392 00:34:45,920 --> 00:34:47,001 It doesn't matter now. 393 00:34:47,160 --> 00:34:48,161 It does. 394 00:34:49,360 --> 00:34:51,408 Tell me what you know. 395 00:34:51,840 --> 00:34:53,683 I know that you're in danger. 396 00:34:55,680 --> 00:34:57,887 The best thing you can do right now is hide. 397 00:34:58,040 --> 00:35:00,281 I've been hiding my entire life. 398 00:35:00,440 --> 00:35:01,441 Please, tell me what you know. 399 00:35:01,520 --> 00:35:02,521 (SIGHS) 400 00:35:04,720 --> 00:35:06,848 I'm authorized to protect you, Katia, 401 00:35:07,040 --> 00:35:09,520 not find your father. 402 00:35:17,840 --> 00:35:18,807 Don't do this. (KATIA PACKING UP) 403 00:35:18,880 --> 00:35:20,211 I have to. 404 00:35:20,760 --> 00:35:21,807 JOHN: Okay. 405 00:35:25,440 --> 00:35:27,807 When we were researching your father, we found a file. 406 00:35:29,600 --> 00:35:31,284 It mentioned you. It said that... 407 00:35:32,040 --> 00:35:33,280 Said what? 408 00:35:33,760 --> 00:35:35,410 It said that he changed you. 409 00:35:36,480 --> 00:35:37,811 Changed me how? 410 00:35:37,960 --> 00:35:40,964 It said that he had enhanced your survival skills. 411 00:35:42,040 --> 00:35:43,883 It's why we think you've been hiding. 412 00:35:44,040 --> 00:35:46,088 It's why we think you've been able to keep off the radar. 413 00:35:46,240 --> 00:35:48,640 It's why we think you've been able to stay alive for so long. 414 00:35:49,320 --> 00:35:50,685 That's why I'm always afraid. 415 00:35:50,800 --> 00:35:52,245 Yes. 416 00:35:52,440 --> 00:35:54,010 (CHUCKLES LIGHTLY) 417 00:35:55,560 --> 00:35:56,561 Jesus! 418 00:35:57,080 --> 00:35:58,969 They think I know how to find my father. 419 00:36:04,760 --> 00:36:05,921 What is this? 420 00:36:06,080 --> 00:36:07,764 It's my father's life. 421 00:36:17,080 --> 00:36:18,764 What else do you know about him? 422 00:36:18,920 --> 00:36:20,285 JOHN: Just what I've told you. 423 00:36:20,440 --> 00:36:22,761 KATIA: You must have something. How old is he? 424 00:36:22,920 --> 00:36:24,160 72. 425 00:36:24,320 --> 00:36:25,765 Where was he born? 426 00:36:25,920 --> 00:36:27,126 Ukraine. 427 00:36:27,920 --> 00:36:30,366 Medical conditions? 428 00:36:30,520 --> 00:36:34,047 He was diagnosed with rheumatoid arthritis in his 40s. 429 00:36:34,200 --> 00:36:36,771 KATIA: Somewhere warm, then. 430 00:36:38,280 --> 00:36:39,281 What else? 431 00:36:40,480 --> 00:36:41,606 Lung cancer. 432 00:36:45,640 --> 00:36:49,804 Our last confirmed sighting was a hospital in Seoul, South Korea in 2011. 433 00:36:50,000 --> 00:36:53,288 He was engaged with some clinical trials 434 00:36:53,480 --> 00:36:56,802 for something called nanoparticle inhalation therapy. 435 00:36:58,480 --> 00:37:00,960 He was Stage III then. 436 00:37:01,480 --> 00:37:04,802 So, uh, travel would be difficult. 437 00:37:05,840 --> 00:37:06,887 (KATIE CHUCKLES) 438 00:37:06,960 --> 00:37:08,644 Does he have money? 439 00:37:09,480 --> 00:37:10,811 We think so. 440 00:37:11,480 --> 00:37:14,165 Somewhere warm with advanced medical facilities. 441 00:37:14,320 --> 00:37:16,004 A city. 442 00:37:16,160 --> 00:37:17,400 Hobbies? 443 00:37:21,400 --> 00:37:22,845 What did he love to do? 444 00:37:23,160 --> 00:37:24,207 Orchids. 445 00:37:27,000 --> 00:37:29,048 He was an expert on orchids. 446 00:37:33,000 --> 00:37:35,162 What languages did he speak, John? 447 00:37:35,680 --> 00:37:39,526 Uh, English, Russian, Mandarin and Tamil. 448 00:37:41,840 --> 00:37:43,080 Why Tamil? 449 00:37:43,280 --> 00:37:46,250 Because your mother was from Sri Lanka. 450 00:37:59,600 --> 00:38:01,240 (ECHOING) You know where he is, don't you? 451 00:38:08,880 --> 00:38:10,041 Katia. 452 00:38:12,880 --> 00:38:14,086 You told me you wanted to do this, 453 00:38:14,200 --> 00:38:15,560 and I told you I'd do it with you. 454 00:38:15,640 --> 00:38:18,564 But if you want my help, you have to tell me where he is. 455 00:38:20,760 --> 00:38:22,205 (PHONE RINGS) 456 00:38:37,560 --> 00:38:39,130 (JOHN GRUNTING) 457 00:39:00,240 --> 00:39:02,083 GARAD: (OVER SPEAKERPHONE) We've lost the girl. 458 00:39:02,680 --> 00:39:07,083 I thought you told me that your John Smith would be adequate. 459 00:39:07,800 --> 00:39:10,280 We underestimated this Agent. 460 00:39:11,600 --> 00:39:15,127 Find Litvenko, whatever it takes. 461 00:39:15,760 --> 00:39:17,285 And Garad, 462 00:39:17,440 --> 00:39:21,650 better the girl dead than this Agent finding Litvenko before we do. 463 00:39:27,160 --> 00:39:28,161 AGENT 47: Katia. 464 00:39:30,800 --> 00:39:31,801 Katia. 465 00:39:41,040 --> 00:39:42,326 (GRUNTING) 466 00:39:44,880 --> 00:39:47,201 Do you know why you're still alive? 467 00:39:48,120 --> 00:39:50,487 Because I chose not to kill you. 468 00:39:53,960 --> 00:39:55,246 But they will. 469 00:39:57,160 --> 00:39:58,680 After they use you to find your father. 470 00:40:00,080 --> 00:40:02,003 What do you know about my father? 471 00:40:04,160 --> 00:40:05,685 As much as you do. 472 00:40:07,200 --> 00:40:08,600 YOUNG LITVENKO: It's gonna be okay. 473 00:40:10,080 --> 00:40:11,491 (ECHOING) No! 474 00:40:16,320 --> 00:40:18,004 AGENT 47: Time to make a choice, Katia. 475 00:40:18,720 --> 00:40:21,246 Them or me. 476 00:40:24,320 --> 00:40:25,890 KATIA: Why should I trust you? 477 00:40:26,040 --> 00:40:29,681 AGENT 47: You don't have to. Just trust your memories. 478 00:40:31,280 --> 00:40:33,009 Take my hand. 479 00:40:36,400 --> 00:40:38,846 Do you remember the day you ran away, Katia? 480 00:40:38,960 --> 00:40:39,927 KATIA'S MOTHER: Peter, we have to go! 481 00:40:40,040 --> 00:40:43,249 AGENT 47: Your father's lab? The car rides? 482 00:40:46,440 --> 00:40:47,441 LITVENKO: It's okay. 483 00:40:47,520 --> 00:40:48,487 AGENT 47: The last time you saw 484 00:40:48,560 --> 00:40:49,561 your mother? (GUNSHOT) 485 00:40:49,680 --> 00:40:52,081 LITVENKO: No! No, no, no! 486 00:41:00,920 --> 00:41:01,967 You were there. 487 00:41:03,720 --> 00:41:04,767 AGENT 47: Yes. 488 00:41:06,400 --> 00:41:08,880 We were part of the same program. 489 00:41:11,200 --> 00:41:13,487 (GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY) 490 00:41:18,560 --> 00:41:20,562 LITVENKO: We need to go. Quick! 491 00:41:23,600 --> 00:41:24,601 Run! Quick! 492 00:41:25,320 --> 00:41:27,004 Now, get down. Get down, please! 493 00:41:27,080 --> 00:41:28,047 Papa! 494 00:41:28,120 --> 00:41:31,010 (ECHOING) You will live. 495 00:41:39,080 --> 00:41:41,481 He left me. Why? 496 00:41:42,600 --> 00:41:45,524 Find him. You can ask him yourself. 497 00:41:50,080 --> 00:41:51,241 Untie me. 498 00:41:53,000 --> 00:41:54,764 You have a lot to learn, Katia. 499 00:41:54,920 --> 00:41:56,604 We don't have a lot of time. 500 00:41:56,760 --> 00:41:58,091 Untie yourself. 501 00:42:08,160 --> 00:42:10,003 (MACHINE POWERING UP) 502 00:42:27,960 --> 00:42:29,644 (EFFORT GRUNTING) 503 00:42:34,800 --> 00:42:36,643 (BREATHING DEEPLY) 504 00:43:13,840 --> 00:43:15,365 That took you too long. 505 00:43:15,520 --> 00:43:17,010 KATIA: I didn't know that was a test. 506 00:43:17,160 --> 00:43:18,685 AGENT 47: Everything is a test. 507 00:43:18,840 --> 00:43:21,207 Keep taking these, you'll fail. 508 00:43:21,560 --> 00:43:22,766 Hey, I need those. 509 00:43:22,920 --> 00:43:24,729 What you need is a clear head. 510 00:43:25,080 --> 00:43:26,684 Stop fighting what you are. 511 00:43:26,840 --> 00:43:28,046 And what am I? 512 00:43:28,200 --> 00:43:29,850 Keep asking questions, probably dead. 513 00:43:30,960 --> 00:43:32,610 What am I? 514 00:43:33,200 --> 00:43:35,521 You're the same as me, only better. 515 00:43:35,920 --> 00:43:37,922 Bullshit! I'm just Katia van Dees. 516 00:43:38,080 --> 00:43:40,520 You speak French, Spanish, Mandarin. Where did you learn them? 517 00:43:40,600 --> 00:43:42,523 How did you free yourself from the rope? 518 00:43:44,200 --> 00:43:46,043 You've been programmed. 519 00:43:47,280 --> 00:43:48,725 And your name isn't Katia van Dees. 520 00:43:48,880 --> 00:43:51,770 It's "Quatre-vingt-dix." French for "90." 521 00:43:53,240 --> 00:43:55,561 So I'm 43 versions better than you? 522 00:43:57,560 --> 00:43:58,641 Do they know? 523 00:43:58,720 --> 00:44:00,563 If they knew, you'd be the target. 524 00:44:00,720 --> 00:44:01,721 Come on, let's go. 525 00:44:09,160 --> 00:44:11,128 If you need my help to find my father, 526 00:44:11,440 --> 00:44:13,442 why did you shoot me? 527 00:44:13,760 --> 00:44:16,764 I didn't shoot you, I marked you. 528 00:44:21,240 --> 00:44:22,480 KATIA: There are so many. 529 00:44:22,680 --> 00:44:23,920 If I shoot one, the rest will converge. 530 00:44:24,080 --> 00:44:25,684 So what do we do, Katia? 531 00:44:26,760 --> 00:44:27,761 Avoid them. 532 00:44:28,240 --> 00:44:31,767 No. Suppress your fear, face the threat. 533 00:44:33,760 --> 00:44:35,171 Your father programmed you 534 00:44:35,360 --> 00:44:38,489 to see and hear everything at extremely heightened levels. 535 00:44:41,840 --> 00:44:45,083 You process that information to anticipate the threat. 536 00:44:51,800 --> 00:44:53,131 So, anticipate it. 537 00:44:53,840 --> 00:44:55,285 (MACHINE STARTING) 538 00:45:08,320 --> 00:45:09,845 Katia. 539 00:45:15,120 --> 00:45:16,645 There. 540 00:45:28,040 --> 00:45:29,087 (MAN SCREAMS) 541 00:45:47,000 --> 00:45:48,600 COMMANDER: (OVER RADIO) Area Four, all... 542 00:45:58,920 --> 00:46:00,046 Katia. 543 00:46:02,400 --> 00:46:03,447 Now. (BEEPS) 544 00:46:10,200 --> 00:46:11,850 I need you to step out there. 545 00:46:12,000 --> 00:46:13,126 Why? 546 00:46:13,840 --> 00:46:15,046 To draw them toward you. 547 00:46:15,400 --> 00:46:16,845 They're going to shoot me! 548 00:46:18,040 --> 00:46:19,530 They're not gonna shoot you. 549 00:46:22,800 --> 00:46:24,689 Do you want to see your father again? 550 00:46:27,360 --> 00:46:29,044 Trust me. 551 00:46:37,440 --> 00:46:39,440 MAN 1: (OVER RADIO) I have a visual target, locked. 552 00:46:39,560 --> 00:46:40,640 (MAN 2 REPLYING) Moving in. 553 00:46:42,880 --> 00:46:43,881 (AGENT 47 GRUNTS) 554 00:46:46,280 --> 00:46:47,281 (GASPING) 555 00:46:48,240 --> 00:46:49,321 Hello, Katia. 556 00:46:53,720 --> 00:46:55,131 (GROANING) 557 00:46:55,880 --> 00:46:57,564 I'm only going to ask you once. 558 00:46:57,720 --> 00:46:59,131 Where is your father? 559 00:47:04,000 --> 00:47:06,924 I want you to know, I'm a big fan of your work, 47. 560 00:47:07,080 --> 00:47:09,242 It's an honor to meet a legend. 561 00:47:10,760 --> 00:47:13,411 I thought you could only be a legend after you were dead. 562 00:47:13,600 --> 00:47:15,409 Oh, but you are. 563 00:47:15,600 --> 00:47:17,523 You just don't know it yet. 564 00:47:19,760 --> 00:47:21,967 I feel pretty good for a dead man, John. 565 00:47:22,120 --> 00:47:23,485 Almost as good as you. 566 00:47:23,640 --> 00:47:24,641 Yeah? 567 00:47:25,640 --> 00:47:27,483 Well, the thing is, I'm special. 568 00:47:28,080 --> 00:47:29,127 Let's see. 569 00:47:41,440 --> 00:47:42,441 (GRUNTS) 570 00:47:49,880 --> 00:47:51,120 Pretty crazy, huh? 571 00:47:54,440 --> 00:47:55,441 (GRUNTS) 572 00:48:00,360 --> 00:48:01,521 (GASPING) 573 00:48:07,120 --> 00:48:08,724 (BREATHING HEAVILY) 574 00:48:13,240 --> 00:48:14,651 I'm better. Say it. 575 00:48:16,960 --> 00:48:18,530 Say it! 576 00:48:19,640 --> 00:48:21,005 KATIA: You're not. 577 00:48:25,000 --> 00:48:25,967 You missed. 578 00:48:26,040 --> 00:48:27,371 No, she didn't. 579 00:48:47,160 --> 00:48:48,730 (ALARM WAILING) 580 00:48:52,000 --> 00:48:53,365 He made a mistake. 581 00:48:53,520 --> 00:48:54,965 KATIA: He had a gun at your head. 582 00:48:55,160 --> 00:48:56,207 And he didn't pull the trigger. 583 00:48:56,280 --> 00:48:57,805 He wanted me to know he'd beaten me. 584 00:48:57,960 --> 00:48:59,485 What the fuck was he? 585 00:48:59,640 --> 00:49:01,927 People don't just walk away from four bullets. 586 00:49:02,040 --> 00:49:03,201 They just don't. 587 00:49:03,280 --> 00:49:06,124 Subdermal titanium body armor. 588 00:49:06,280 --> 00:49:08,362 It's injected into the skin in liquid form. 589 00:49:08,520 --> 00:49:10,648 It's flexible and extremely strong. 590 00:49:10,840 --> 00:49:14,481 He had his nervous system heightened. Wired for speed. 591 00:49:15,360 --> 00:49:17,931 I've heard of these Syndicate experiments... 592 00:49:19,040 --> 00:49:21,805 but if they can do this with him... 593 00:49:25,040 --> 00:49:28,123 Now will you tell me where Litvenko is? 594 00:49:28,800 --> 00:49:31,087 Swear to me that you're not gonna hurt him. 595 00:49:32,160 --> 00:49:33,730 Swear it. 596 00:49:33,880 --> 00:49:35,245 AGENT 47: All right, I swear it. 597 00:49:36,640 --> 00:49:38,051 MAN: Diana, did you hear that? 598 00:49:38,240 --> 00:49:41,369 DIANA: I did. Send me a link to the asset. 599 00:49:42,400 --> 00:49:44,880 If you lie to me, I will kill you. 600 00:49:45,600 --> 00:49:48,126 I'm not that easy to kill. 601 00:49:52,480 --> 00:49:54,403 He's in Singapore. 602 00:49:56,280 --> 00:49:58,965 The Syndicate headquarters are in Singapore. 603 00:49:59,720 --> 00:50:01,370 He's hiding in plain sight. 604 00:50:18,960 --> 00:50:20,007 (CRACKLING) 605 00:50:20,120 --> 00:50:21,121 (PHONE RINGS) 606 00:50:27,960 --> 00:50:29,564 AGENT 48: Yes? - It's Diana. 607 00:50:29,720 --> 00:50:31,643 I need you in Singapore as soon as possible. 608 00:50:31,840 --> 00:50:33,330 AGENT 48: I'm on my way. 609 00:50:40,040 --> 00:50:41,041 (DOOR SLAMS OPEN) 610 00:51:12,920 --> 00:51:14,445 (LINE RINGING) 611 00:51:16,680 --> 00:51:18,011 Yes? 612 00:51:18,160 --> 00:51:20,128 Litvenko's in Singapore. They're on their way. 613 00:51:22,360 --> 00:51:25,603 They're coming. Scan every entry point. 614 00:51:26,040 --> 00:51:27,087 MAN: Yes, sir. 615 00:51:27,840 --> 00:51:29,330 (KEYBOARD CLACKING) 616 00:51:45,880 --> 00:51:48,201 KATIA: The Syndicate's tied to those cameras, isn't it? 617 00:51:48,360 --> 00:51:50,169 They're tied to everything. 618 00:51:51,280 --> 00:51:54,090 Can you hold this, please? Thank you. 619 00:51:54,400 --> 00:51:56,209 How do you fight against that? 620 00:51:56,360 --> 00:51:58,681 By playing the odds, doing the unexpected. 621 00:51:58,880 --> 00:51:59,881 Take nothing for granted. 622 00:51:59,960 --> 00:52:02,008 Everything you do has a reason. 623 00:52:02,160 --> 00:52:03,924 What does that mean? 624 00:52:04,720 --> 00:52:07,007 Jacket. Give me your bag. 625 00:52:07,160 --> 00:52:10,004 Right now, it means avoid those cameras. 626 00:52:11,040 --> 00:52:12,041 KATIA: Okay. 627 00:52:26,120 --> 00:52:27,645 (ALARM RINGING) 628 00:52:36,600 --> 00:52:37,931 (GASPING) 629 00:53:46,360 --> 00:53:48,886 I know, that took me too long. 630 00:53:53,320 --> 00:53:55,288 Ask you a question? 631 00:53:55,440 --> 00:53:57,807 Am I going to end up like you? 632 00:54:30,880 --> 00:54:31,881 Bombs? 633 00:54:33,240 --> 00:54:34,526 Moths. 634 00:54:35,120 --> 00:54:36,849 It's Italian wool, they love it. 635 00:54:41,560 --> 00:54:43,324 (KEYBOARD CLACKING) 636 00:54:45,000 --> 00:54:46,286 (BEEPING) 637 00:55:19,840 --> 00:55:21,126 Did it hurt? 638 00:55:24,240 --> 00:55:25,924 AGENT 47: Yes. 639 00:55:26,520 --> 00:55:28,010 Do you all...? 640 00:55:28,160 --> 00:55:30,845 The barcode is given to us when we're born. 641 00:55:32,760 --> 00:55:33,761 And the number? 642 00:55:33,920 --> 00:55:35,729 When we become Agents. 643 00:55:51,320 --> 00:55:54,005 He'll be there in the morning about 9:00. 644 00:55:54,200 --> 00:55:56,168 It's when the orchids are in full bloom. 645 00:56:02,440 --> 00:56:04,124 You know he's dying. 646 00:56:07,560 --> 00:56:08,891 Lung cancer. 647 00:56:10,440 --> 00:56:13,284 He has to use an inhaler now to breathe. 648 00:56:29,160 --> 00:56:30,685 Are you human? 649 00:56:33,920 --> 00:56:35,410 It's just that John said 650 00:56:35,480 --> 00:56:38,245 that you're not capable of fear or remorse. 651 00:56:38,400 --> 00:56:40,528 They've been suppressed. Is that true? 652 00:56:42,240 --> 00:56:44,163 - Yes. - What about love? 653 00:56:47,920 --> 00:56:49,331 I am what I need to be. 654 00:56:49,480 --> 00:56:50,970 What does that mean? 655 00:56:51,120 --> 00:56:52,406 It means that, in this job, 656 00:56:52,480 --> 00:56:54,323 sometimes it's better not to feel anything. 657 00:56:54,480 --> 00:56:56,209 I'm not talking about the job. 658 00:56:58,920 --> 00:57:00,968 I think you're lying. 659 00:57:02,120 --> 00:57:04,646 I don't believe you can just turn off fear or love. 660 00:57:04,800 --> 00:57:06,450 I don't believe anyone can. 661 00:57:06,600 --> 00:57:08,648 I mean, you're either a person or you're something else. 662 00:57:08,800 --> 00:57:10,211 Which is it? 663 00:57:10,400 --> 00:57:12,880 Are you asking me or yourself? 664 00:57:16,160 --> 00:57:19,164 You can't fight who you are, Katia. 665 00:57:19,640 --> 00:57:21,290 You'll lose. 666 00:57:21,640 --> 00:57:22,971 Is that what happened to you? 667 00:57:23,040 --> 00:57:24,804 You fought what you were and you lost? 668 00:57:28,040 --> 00:57:29,041 (CONTINUES SCRAPING) 669 00:57:29,560 --> 00:57:31,210 People can change. 670 00:57:31,560 --> 00:57:33,847 Don't put your faith in me. 671 00:57:35,400 --> 00:57:37,209 You'll be disappointed. 672 00:57:39,360 --> 00:57:41,840 I still have a job to do. 673 00:57:43,600 --> 00:57:45,250 Which is? 674 00:57:45,920 --> 00:57:48,446 Right now, I need to sleep. 675 00:57:53,120 --> 00:57:54,804 (BREATHES DEEPLY) 676 00:58:48,080 --> 00:58:49,605 (GUNS CLACKING) 677 00:58:59,920 --> 00:59:00,967 (DOOR LATCH RATTLES) 678 00:59:06,960 --> 00:59:08,450 (GRUNTING) 679 00:59:11,080 --> 00:59:12,525 (GLASS SHATTERING) 680 00:59:35,640 --> 00:59:39,486 When I get anxious and I can't sleep, I take things apart. 681 00:59:39,560 --> 00:59:41,289 (BREATHING HEAVILY) 682 00:59:42,120 --> 00:59:43,770 I'm sorry. 683 00:59:45,120 --> 00:59:46,849 Don't ever do that again. 684 00:59:51,560 --> 00:59:52,686 Were they Syndicate? 685 00:59:52,840 --> 00:59:54,126 No, freelance. 686 00:59:54,280 --> 00:59:55,441 Friends of yours? 687 00:59:57,760 --> 00:59:59,603 So, the Syndicate doesn't know we're here? 688 00:59:59,760 --> 01:00:01,922 There's an open contract out on us. What do you think? 689 01:00:02,920 --> 01:00:04,046 Here. 690 01:00:04,240 --> 01:00:06,242 Try not to take this apart. 691 01:00:11,200 --> 01:00:12,281 She smells funny. 692 01:00:12,400 --> 01:00:13,481 WOMAN: Robert, please! 693 01:00:13,640 --> 01:00:15,369 How did they find us so quickly? 694 01:00:15,440 --> 01:00:16,441 You tell me. 695 01:00:16,600 --> 01:00:17,601 No games. 696 01:00:17,680 --> 01:00:19,330 What makes you think this is a game? 697 01:00:23,320 --> 01:00:26,244 The cameras in the terminal didn't see me. 698 01:00:31,720 --> 01:00:34,530 But the one outside, near the exit, did. 699 01:00:36,000 --> 01:00:37,809 Getting pretty good at this, aren't I? 700 01:00:37,960 --> 01:00:39,564 No, you're sloppy. 701 01:00:39,720 --> 01:00:41,245 I'm gonna have an attack. 702 01:00:41,400 --> 01:00:43,562 Be a good boy. Here, take your inhaler. 703 01:00:44,200 --> 01:00:45,804 It'll be all right. 704 01:00:46,800 --> 01:00:48,165 (INHALING) 705 01:00:50,600 --> 01:00:51,886 (ELEVATOR BELL DINGS) 706 01:00:53,000 --> 01:00:54,047 Excuse me. (BOY GRUNTS) 707 01:00:58,040 --> 01:01:00,120 KATIA: Where did you get that? AGENT 47: I traded it. 708 01:01:00,200 --> 01:01:02,123 - For what? - Your knife. 709 01:01:13,000 --> 01:01:14,331 (TIRES SCREECH) 710 01:01:21,880 --> 01:01:24,042 Bring Litvenko and the girl to me. 711 01:02:31,600 --> 01:02:33,682 You shouldn't have come. 712 01:02:35,000 --> 01:02:37,241 You know who I am? 713 01:02:44,320 --> 01:02:47,085 You are your mother's daughter. 714 01:02:49,960 --> 01:02:52,327 Why did you leave me? 715 01:02:54,800 --> 01:02:55,847 (SIGHS) 716 01:02:55,920 --> 01:02:58,844 I wanted you to have no part of what I was. 717 01:02:59,040 --> 01:03:01,725 I wanted you to live. 718 01:03:03,640 --> 01:03:05,210 You had no right. 719 01:03:05,920 --> 01:03:08,685 To walk away from you? 720 01:03:10,360 --> 01:03:13,728 To turn me into this isolated, afraid thing that I am. 721 01:03:13,880 --> 01:03:15,325 You had no right. 722 01:03:22,000 --> 01:03:23,570 Walk with me, Katia. 723 01:03:31,160 --> 01:03:33,891 I loved your mother very much. 724 01:03:34,440 --> 01:03:38,650 She was a light in a very dark world. 725 01:03:39,720 --> 01:03:44,203 And more than anything else, she wanted a child. 726 01:03:44,680 --> 01:03:46,762 But she was unable. 727 01:03:47,840 --> 01:03:53,085 So we broke every rule we had, and we made you. 728 01:03:53,520 --> 01:03:54,885 (INHALING) 729 01:03:58,240 --> 01:04:00,766 We knew that if you were discovered, 730 01:04:00,840 --> 01:04:02,524 they would take you from us. 731 01:04:02,680 --> 01:04:07,686 So we gave you the tools to be free. 732 01:04:10,320 --> 01:04:12,448 This isn't freedom. 733 01:04:12,600 --> 01:04:14,967 No, perhaps not, Katia. 734 01:04:15,160 --> 01:04:18,164 But it is necessary for your survival. 735 01:04:18,480 --> 01:04:22,565 Now, I don't expect you to understand... 736 01:04:24,480 --> 01:04:28,326 but I do ask that you find it in yourself... 737 01:04:28,480 --> 01:04:31,723 to forgive an old man his selfishness. 738 01:04:31,880 --> 01:04:33,484 And if I can't? 739 01:04:34,440 --> 01:04:37,410 You will, because you are the reflection 740 01:04:37,480 --> 01:04:39,084 of the woman I loved. 741 01:04:43,160 --> 01:04:44,446 (GASPS) 742 01:04:48,320 --> 01:04:49,810 I'm ready. 743 01:04:50,360 --> 01:04:51,964 Get it over with. 744 01:04:54,000 --> 01:04:55,684 Do it now. 745 01:04:56,560 --> 01:04:58,881 He's not going to kill you. 746 01:04:59,600 --> 01:05:00,840 Father. 747 01:05:02,680 --> 01:05:04,967 Yes, he will. It's inevitable. 748 01:05:05,200 --> 01:05:07,441 Killing is what he is programmed to do 749 01:05:07,520 --> 01:05:08,521 and who he is. 750 01:05:09,120 --> 01:05:11,885 Isn't that right, 47? 751 01:05:12,440 --> 01:05:14,249 KATIA: You're wrong. 752 01:05:15,320 --> 01:05:19,166 We determine who we are by what we do. 753 01:05:25,160 --> 01:05:26,321 You believe... 754 01:05:27,480 --> 01:05:29,767 you have a choice? 755 01:05:30,600 --> 01:05:33,922 I believe that's what makes us human. 756 01:05:34,960 --> 01:05:37,201 Then it seems... 757 01:05:37,360 --> 01:05:39,328 that you and your brother 758 01:05:39,400 --> 01:05:42,483 have a lot to teach this old man. 759 01:05:45,200 --> 01:05:47,931 I guess I gave you a family after all. 760 01:05:52,520 --> 01:05:53,601 Move! (GASPS) 761 01:05:54,200 --> 01:05:55,201 (GUNSHOTS) 762 01:05:58,360 --> 01:06:00,044 (LITVENKO PANTING) 763 01:06:16,560 --> 01:06:18,050 (ACCELERATING) 764 01:06:19,760 --> 01:06:21,171 (TIRES SQUEAL) 765 01:06:23,120 --> 01:06:24,121 (TIRES SCREECH) 766 01:06:24,200 --> 01:06:25,281 (BRAKES SCREECH) 767 01:06:25,360 --> 01:06:26,361 (GRUNTS) 768 01:06:30,720 --> 01:06:32,051 Gotcha. 769 01:06:35,200 --> 01:06:36,281 (TIRES SCREECHING) 770 01:06:36,360 --> 01:06:37,361 Seal the building. 771 01:06:43,240 --> 01:06:44,241 Go! 772 01:06:47,640 --> 01:06:48,641 What do they want? 773 01:06:48,720 --> 01:06:49,846 More of me. 774 01:06:50,000 --> 01:06:51,923 Why would anyone want more of you? 775 01:06:53,680 --> 01:06:55,648 (TIRES SQUEAL) (SCREAMS) 776 01:07:00,480 --> 01:07:02,926 One and two, stay on him. Three and four, cut him off. 777 01:07:30,400 --> 01:07:31,401 BIKER: Cut him off. 778 01:07:31,480 --> 01:07:32,481 (ENGINE REVS) 779 01:07:44,440 --> 01:07:45,441 (GASPING) 780 01:07:51,560 --> 01:07:52,766 (BRAKES SQUEAL) 781 01:08:05,560 --> 01:08:06,641 (INHALING) 782 01:08:08,360 --> 01:08:10,360 BIKER: They're boxed in. They've got nowhere to go. 783 01:08:10,520 --> 01:08:11,931 Right or left, Katia? 784 01:08:16,000 --> 01:08:18,082 Straight ahead. 785 01:08:19,160 --> 01:08:20,446 Trust me. 786 01:08:21,280 --> 01:08:22,805 (ACCELERATING) 787 01:08:30,560 --> 01:08:31,561 Holy shit! 788 01:08:37,200 --> 01:08:38,440 I want this building sealed! 789 01:08:40,120 --> 01:08:41,849 Perhaps you should consider shooting him. 790 01:08:42,520 --> 01:08:44,010 Subdermal body armor. 791 01:08:44,400 --> 01:08:46,243 What, they actually got that to work? 792 01:08:46,520 --> 01:08:47,567 Yep. 793 01:08:49,400 --> 01:08:50,606 Drive the fucking car faster! 794 01:08:52,800 --> 01:08:54,006 Faster! Faster! 795 01:08:54,160 --> 01:08:55,446 We're not gonna make it. 796 01:08:55,520 --> 01:08:56,521 Trust me. 797 01:08:56,600 --> 01:08:58,090 (ACCELERATING) 798 01:09:16,080 --> 01:09:17,844 (PANTING) 799 01:09:19,960 --> 01:09:23,123 I want all units on station. We take them in the city. 800 01:09:26,800 --> 01:09:28,723 (GASPING AND INHALING) 801 01:09:31,240 --> 01:09:32,810 (HORN HONKING) 802 01:09:35,120 --> 01:09:36,480 This is never going to end, is it? 803 01:09:36,600 --> 01:09:37,761 I'm afraid not. 804 01:09:37,920 --> 01:09:39,160 He will never stop. 805 01:09:39,240 --> 01:09:40,321 Who? 806 01:09:40,400 --> 01:09:44,121 Antoine Le Clerq. The Syndicate's chairman. 807 01:09:45,720 --> 01:09:48,166 What if we killed this Le Clerq? Would it end then? 808 01:09:48,640 --> 01:09:50,768 - You can't. - Maybe not, but you can. 809 01:09:51,400 --> 01:09:55,610 Nobody ever gets close enough to Le Clerq to kill him. 810 01:09:56,600 --> 01:09:59,763 He never leaves his protected office. Nobody ever goes in. 811 01:09:59,960 --> 01:10:01,803 He's surrounded at all times by security. 812 01:10:01,960 --> 01:10:02,961 14. 813 01:10:05,080 --> 01:10:07,162 That's how many Agents have tried. 814 01:10:07,320 --> 01:10:09,288 All are dead. 815 01:10:10,120 --> 01:10:11,645 (GRUNTS) (TIRES SQUEALING) 816 01:10:24,640 --> 01:10:25,846 (GRUNTING) 817 01:10:31,680 --> 01:10:33,364 (PEOPLE SCREAMING) 818 01:10:42,520 --> 01:10:43,851 (ENGINE REVVING) 819 01:10:43,960 --> 01:10:45,166 (TIRES SQUEALING) 820 01:10:46,200 --> 01:10:47,486 (PANTING) 821 01:10:56,720 --> 01:10:58,006 (PEOPLE YELLING) 822 01:11:07,840 --> 01:11:09,330 (PEOPLE SCREAMING) 823 01:11:17,560 --> 01:11:19,050 (LITVENKO GASPING) 824 01:11:31,720 --> 01:11:32,721 (GRUNTS) 825 01:11:44,680 --> 01:11:46,091 (LITVENKO GRUNTS) (GASPS) 826 01:11:46,200 --> 01:11:48,248 KATIA: Help me! Help me! 827 01:11:48,440 --> 01:11:50,090 - Get up! LITVENKO: I can't walk! 828 01:11:50,280 --> 01:11:52,044 (GRUNTING) Come on, you can do it! 829 01:11:52,240 --> 01:11:53,571 Get up. 830 01:11:53,720 --> 01:11:55,529 - Sorry. KATIA: I can help. 831 01:11:55,680 --> 01:11:56,681 Take her away from me! 832 01:11:56,840 --> 01:11:58,040 KATIA: You've got to! Come on! 833 01:11:58,120 --> 01:12:00,122 LITVENKO: Take her! Please! 834 01:12:00,280 --> 01:12:01,725 KATIA: Come on! 835 01:12:03,240 --> 01:12:05,607 Please! Get her out of here! 836 01:12:05,800 --> 01:12:07,131 No! No! 837 01:12:07,280 --> 01:12:08,406 Take her! 838 01:12:09,080 --> 01:12:10,411 (INAUDIBLE) 839 01:12:29,960 --> 01:12:32,770 (INDISTINCT CHATTERING IN MANDARIN) 840 01:12:37,120 --> 01:12:38,451 JOHN: Hello, Doctor. 841 01:12:38,720 --> 01:12:40,484 (LABORED BREATHING) 842 01:12:47,160 --> 01:12:50,801 What the fuck did you just do? We need to go back! 843 01:12:52,120 --> 01:12:53,121 He was all I had. 844 01:12:53,280 --> 01:12:54,281 I have to help him. 845 01:12:54,440 --> 01:12:55,487 You can't. 846 01:12:55,680 --> 01:12:58,251 God, you emotionless piece of shit! 847 01:12:58,400 --> 01:12:59,970 - I should kill you. - Yes, you should. 848 01:13:00,120 --> 01:13:02,122 But you won't, because you're weak. 849 01:13:02,280 --> 01:13:04,408 You're nothing more than a scared little girl 850 01:13:04,480 --> 01:13:06,687 whose only real gift... is running. 851 01:13:06,840 --> 01:13:08,649 Fuck you. (SILENCED GUNSHOT) 852 01:13:31,200 --> 01:13:33,851 DNA sequences, Doctor? 853 01:13:36,160 --> 01:13:38,447 Adaptive mutation bacteriophages. 854 01:13:38,880 --> 01:13:42,521 Epistasis rates, transfer RNA? 855 01:13:47,520 --> 01:13:49,841 Come on, Doc. (SLAMS TABLE) 856 01:13:54,840 --> 01:13:57,047 I don't want to do this. 857 01:13:57,360 --> 01:14:00,489 Believe me, you don't want me to do this either. 858 01:14:00,560 --> 01:14:01,641 (TYPING) 859 01:14:01,720 --> 01:14:03,563 So tell me what I need to know. 860 01:14:03,720 --> 01:14:04,767 Tell me... 861 01:14:04,840 --> 01:14:08,970 how to make an Agent. 862 01:14:16,720 --> 01:14:19,326 This shit's experimental, Doc. 863 01:14:19,920 --> 01:14:21,331 I've seen it work... 864 01:14:21,480 --> 01:14:22,811 and believe me when I tell you 865 01:14:22,880 --> 01:14:26,043 you don't wanna be the one it's working on. 866 01:14:26,880 --> 01:14:28,405 You're a bastard. 867 01:14:29,200 --> 01:14:30,247 I know. 868 01:14:30,360 --> 01:14:32,727 No. You don't. 869 01:14:33,360 --> 01:14:36,443 You're a result of inferior technologies. 870 01:14:37,040 --> 01:14:38,849 A failed experiment. 871 01:14:39,360 --> 01:14:42,728 An Agent's advantage is not his body, John Smith. 872 01:14:42,880 --> 01:14:44,530 It's his mind. 873 01:14:45,080 --> 01:14:49,244 You will never be as good as him. 874 01:14:51,400 --> 01:14:52,526 Cook him. 875 01:15:08,200 --> 01:15:09,406 (GRUNTS) 876 01:15:11,280 --> 01:15:12,930 (PROCESSING) 877 01:15:17,320 --> 01:15:19,084 (GROANING PAINFULLY) 878 01:15:19,720 --> 01:15:23,281 For fuck's sake, Doctor, give me what I need. 879 01:15:35,560 --> 01:15:36,800 (LITVENKO GRUNTS PAINFULLY) 880 01:15:44,160 --> 01:15:45,241 LE CLERQ: Shit. 881 01:15:50,480 --> 01:15:51,641 (PANTING) Mr. Chairman. 882 01:15:51,800 --> 01:15:53,131 Are you all right? 883 01:15:53,480 --> 01:15:54,970 No, I'm not. 884 01:15:55,120 --> 01:15:57,646 I need the Chairman's detail. The Chairman is out. 885 01:16:05,600 --> 01:16:06,567 OPERATOR: 995. 886 01:16:06,640 --> 01:16:09,007 Emergency Services, please. 887 01:16:09,120 --> 01:16:11,282 Can I have your location, please? 888 01:16:12,160 --> 01:16:13,286 Dose him again. 889 01:16:13,440 --> 01:16:14,601 It could kill him. 890 01:16:15,040 --> 01:16:16,166 Do it. 891 01:16:17,480 --> 01:16:19,289 Oh, fuck it! 892 01:16:34,520 --> 01:16:35,521 (DOOR SLAMS OPEN) 893 01:16:35,640 --> 01:16:37,080 LE CLERQ: That's quite enough, John. 894 01:16:37,160 --> 01:16:39,811 You can wait outside. All of you. 895 01:16:43,400 --> 01:16:45,164 It's okay, John. 896 01:16:45,240 --> 01:16:47,083 (GASPS IN RELIEF) 897 01:16:53,000 --> 01:16:54,001 (LABORED BREATHING) 898 01:16:54,080 --> 01:16:55,081 (DOOR CLOSES) 899 01:17:00,000 --> 01:17:01,764 Petya. 900 01:17:02,520 --> 01:17:04,204 Can you hear me? 901 01:17:09,560 --> 01:17:11,881 I'm going to be completely honest with you. 902 01:17:15,400 --> 01:17:17,528 I admire you. 903 01:17:17,680 --> 01:17:21,082 You've created something unique. 904 01:17:22,440 --> 01:17:25,250 A better human being, and I want it. 905 01:17:28,560 --> 01:17:34,090 I've bet my wealth, my company, my reputation... 906 01:17:35,360 --> 01:17:38,409 everything, on the success of this program, 907 01:17:38,520 --> 01:17:39,681 you understand. 908 01:17:41,200 --> 01:17:45,046 Good thing I sold your stock, then. 909 01:17:46,640 --> 01:17:50,645 You and I aren't so very different. You know this. 910 01:17:50,800 --> 01:17:53,201 LITVENKO: Oh, you're wrong. 911 01:17:53,600 --> 01:17:56,080 People can change. 912 01:17:56,920 --> 01:17:57,921 No. 913 01:17:59,560 --> 01:18:01,449 Not people like us. 914 01:18:03,040 --> 01:18:04,405 What you did... 915 01:18:04,560 --> 01:18:07,245 when you chose to play God can never be undone. 916 01:18:09,160 --> 01:18:12,164 You can't run from what you are. 917 01:18:12,320 --> 01:18:13,765 So, I should... 918 01:18:14,440 --> 01:18:16,442 embrace it? 919 01:18:16,600 --> 01:18:20,161 Restart the program with you at its head? 920 01:18:21,440 --> 01:18:23,010 Yes. 921 01:18:28,120 --> 01:18:32,250 You always were a small man, Antoine. 922 01:18:33,840 --> 01:18:38,323 A derivative thinker, at best. 923 01:18:39,360 --> 01:18:43,922 This desperation, it suits you. 924 01:18:48,160 --> 01:18:49,321 (SIGHS) 925 01:18:55,960 --> 01:18:58,486 The key to everything... 926 01:19:00,000 --> 01:19:04,164 is in your mind, and you're going to give it to me. 927 01:19:04,840 --> 01:19:08,731 Tell me how to build an Agent. 928 01:19:09,520 --> 01:19:11,807 You don't want an Agent. 929 01:19:13,480 --> 01:19:14,720 Then what do I want? 930 01:19:14,880 --> 01:19:16,803 An army. 931 01:19:17,200 --> 01:19:21,171 And I won't give it to you. 932 01:19:22,520 --> 01:19:24,522 Then you're going to die. 933 01:19:24,680 --> 01:19:27,331 I'm already dead. 934 01:19:29,840 --> 01:19:33,208 Yes, but what about your daughter? 935 01:19:33,960 --> 01:19:35,883 You don't have her. 936 01:19:36,080 --> 01:19:39,527 Oh, but I will. Eventually. 937 01:19:41,000 --> 01:19:44,402 Give me what I want, and I'll leave her in peace. 938 01:19:45,200 --> 01:19:50,001 I give you what you want, there will be no peace. 939 01:19:50,160 --> 01:19:51,640 AGENT 47: (OVER SPEAKER) Mr. Chairman. 940 01:19:53,240 --> 01:19:54,730 (DOOR OPENS) 941 01:19:55,360 --> 01:19:56,521 Where is he? 942 01:19:56,680 --> 01:19:58,250 How did he get into our system? 943 01:19:58,400 --> 01:19:59,481 GARAD: I don't know, Mr. Chairman. 944 01:19:59,560 --> 01:20:03,042 I'm assuming by your reaction that you know who I am. 945 01:20:03,360 --> 01:20:04,725 What do you want? 946 01:20:05,200 --> 01:20:06,201 To make a deal. 947 01:20:06,320 --> 01:20:07,321 LE CLERQ: You have nothing I need. 948 01:20:07,400 --> 01:20:08,890 You're wrong. 949 01:20:09,040 --> 01:20:11,725 You want what's inside Litvenko's head... 950 01:20:11,880 --> 01:20:14,042 but he won't give it to you. 951 01:20:14,840 --> 01:20:15,887 I can. 952 01:20:16,240 --> 01:20:17,605 How? 953 01:20:18,120 --> 01:20:19,884 Window. 954 01:20:25,560 --> 01:20:27,244 You want the next generation of Agents... 955 01:20:28,040 --> 01:20:30,964 but you've been looking in the wrong place. 956 01:20:31,120 --> 01:20:35,045 You thought the girl was merely a way to find Litvenko. 957 01:20:35,200 --> 01:20:36,725 A means to an end. 958 01:20:38,600 --> 01:20:40,409 Truth is... 959 01:20:42,360 --> 01:20:44,089 she is the end. 960 01:20:44,200 --> 01:20:45,247 (GASPS) 961 01:20:48,080 --> 01:20:49,605 That's right. 962 01:20:49,760 --> 01:20:51,091 Everything you need... 963 01:20:51,280 --> 01:20:52,611 the strength... 964 01:20:52,760 --> 01:20:54,480 the speed, the intelligence, is right there. 965 01:20:56,600 --> 01:20:59,570 ...locked inside her DNA. 966 01:21:00,880 --> 01:21:04,566 So you want to trade him for her? Why? 967 01:21:04,920 --> 01:21:07,844 Because I always close my contracts. 968 01:21:08,120 --> 01:21:09,121 Fuck you. 969 01:21:11,800 --> 01:21:13,802 There's a helipad on the roof. 970 01:21:14,400 --> 01:21:15,561 Get him someplace secure. 971 01:21:23,960 --> 01:21:25,325 (GASPING) 972 01:21:44,800 --> 01:21:46,165 (STRAINING) 973 01:21:56,840 --> 01:21:58,968 (HELICOPTER ENGINE REVVING) 974 01:22:00,320 --> 01:22:01,845 (CRACKLING) 975 01:22:06,160 --> 01:22:07,161 (MAN SCREAMS) 976 01:22:13,800 --> 01:22:15,484 (GLASS SHATTERING) 977 01:22:15,720 --> 01:22:17,688 (ELECTRICITY CRACKLING) 978 01:22:19,120 --> 01:22:21,168 (ALARM BLARING) 979 01:22:22,160 --> 01:22:23,400 Heading back to the safe room. 980 01:22:23,560 --> 01:22:24,846 I want all teams to floor 40. 981 01:22:25,040 --> 01:22:26,640 AGENT 47: It's not gonna be enough, John. 982 01:22:39,760 --> 01:22:42,127 No. You stay with me, you protect me! 983 01:22:42,280 --> 01:22:46,046 AGENT 47: So many choices. And only one right answer. 984 01:22:47,040 --> 01:22:48,610 What's it gonna be? 985 01:22:48,760 --> 01:22:50,489 Emotion or duty? 986 01:23:33,560 --> 01:23:35,200 It was too quick. Fire was here too quick. 987 01:23:35,360 --> 01:23:36,646 Someone called them before the crash. 988 01:23:36,800 --> 01:23:37,847 What does that mean? 989 01:23:37,920 --> 01:23:39,888 It means he was never on that helicopter. 990 01:23:44,960 --> 01:23:46,121 (SILENCED GUNSHOT) 991 01:23:47,320 --> 01:23:48,321 Get them out. 992 01:23:48,720 --> 01:23:50,051 (GUNSHOTS) 993 01:24:05,400 --> 01:24:07,084 (BULLETS CLANKING) 994 01:24:46,240 --> 01:24:47,651 (ELECTRICITY CRACKLING) 995 01:24:54,000 --> 01:24:55,729 (BREATHING HEAVILY) 996 01:24:56,320 --> 01:24:58,004 What was your mistake? 997 01:24:58,160 --> 01:24:59,889 I don't make mistakes. 998 01:25:00,720 --> 01:25:03,610 You needed me to know 999 01:25:03,680 --> 01:25:04,966 you were better than me. 1000 01:25:06,400 --> 01:25:07,731 (GRUNTING) 1001 01:25:09,160 --> 01:25:11,049 (CHOKING) (ELECTRICITY CRACKLING) 1002 01:25:21,720 --> 01:25:23,768 (ALARM WAILING) 1003 01:25:26,240 --> 01:25:27,401 Where is he? 1004 01:25:31,120 --> 01:25:32,246 AGENT 47: On the roof. 1005 01:25:32,720 --> 01:25:33,846 (MUSIC PLAYING) 1006 01:25:37,960 --> 01:25:40,361 When this is done, I will kill you. 1007 01:26:15,720 --> 01:26:17,882 (LITVENKO BREATHING HEAVILY) 1008 01:26:49,760 --> 01:26:50,841 (MAN GRUNTS) 1009 01:26:50,920 --> 01:26:52,251 (GUNSHOTS) 1010 01:27:19,280 --> 01:27:20,281 Ahhh! 1011 01:27:22,240 --> 01:27:23,241 (GRUNTS) 1012 01:27:34,840 --> 01:27:36,171 (BREATHING HEAVILY) 1013 01:27:43,160 --> 01:27:44,491 (GUNSHOT) 1014 01:27:44,800 --> 01:27:45,961 (GUN CLICKING) 1015 01:27:48,400 --> 01:27:49,765 (BREATHING HEAVILY) 1016 01:27:57,040 --> 01:27:58,610 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1017 01:28:06,760 --> 01:28:09,240 Your mother would be proud. 1018 01:28:09,720 --> 01:28:10,721 What? 1019 01:28:13,040 --> 01:28:14,451 Nothing. 1020 01:28:14,640 --> 01:28:17,291 I doubt you'd understand. 1021 01:28:17,600 --> 01:28:18,931 LE CLERQ: It doesn't matter. 1022 01:28:19,080 --> 01:28:20,525 We'll find her. 1023 01:28:20,720 --> 01:28:23,291 I believe you will. 1024 01:28:39,720 --> 01:28:40,960 (GASPS) 1025 01:29:07,200 --> 01:29:08,565 (CELL PHONE BEEPS) 1026 01:29:10,600 --> 01:29:12,841 DIANA: Confirm target termination. 1027 01:29:13,000 --> 01:29:16,800 Target: Le Clerq, Antoine... 1028 01:29:17,360 --> 01:29:18,725 terminated. 1029 01:29:19,120 --> 01:29:20,770 And the other? 1030 01:29:22,160 --> 01:29:23,810 Second target? 1031 01:29:27,720 --> 01:29:30,803 47? 1032 01:29:38,200 --> 01:29:40,043 Le Clerq. 1033 01:29:40,200 --> 01:29:42,362 He was your target the whole time? 1034 01:29:43,680 --> 01:29:45,011 Everything you taught me 1035 01:29:45,080 --> 01:29:47,287 was just so you could have a diversion. 1036 01:29:47,680 --> 01:29:48,920 It was necessary. 1037 01:29:49,080 --> 01:29:51,128 What, to kill a single man? 1038 01:29:51,320 --> 01:29:52,765 No. 1039 01:29:52,920 --> 01:29:56,606 To put a stop to the Agent Program once and for all. 1040 01:29:58,680 --> 01:30:00,364 And to set you free. 1041 01:30:02,480 --> 01:30:04,801 Your father loved you, Katia. 1042 01:30:05,360 --> 01:30:07,886 He understood that Le Clerq would not rest 1043 01:30:07,960 --> 01:30:09,962 once he knew who you were. 1044 01:30:11,240 --> 01:30:13,641 That he would hunt you down. 1045 01:30:14,360 --> 01:30:17,011 So he did what any parent would. 1046 01:30:18,040 --> 01:30:20,247 He died to save his children. 1047 01:30:28,360 --> 01:30:30,249 This is your mission, isn't it? 1048 01:30:36,280 --> 01:30:39,648 We determine who we are by what we do. 1049 01:30:47,760 --> 01:30:50,206 There is a building full of highly trained operatives... 1050 01:30:50,360 --> 01:30:52,840 who will be on their way up here, now. 1051 01:30:53,520 --> 01:30:56,126 You're wrong. There's just one. 1052 01:31:13,120 --> 01:31:15,248 Diana says hello. 1053 01:31:16,640 --> 01:31:17,641 (ROCK MUSIC PLAYING) 1054 01:31:18,600 --> 01:31:20,045 ♪ Yeah 1055 01:31:22,080 --> 01:31:23,684 ♪ Yeah 1056 01:31:24,480 --> 01:31:26,244 ♪ Yeah ♪ 1057 01:31:40,200 --> 01:31:42,123 (ELECTRICITY CRACKLING) 1058 01:31:54,200 --> 01:31:57,329 ♪ Well, it's too long living in the same old lives 1059 01:31:59,200 --> 01:32:00,201 ♪ Yeah 1060 01:32:00,280 --> 01:32:03,523 ♪ I feel too cold to live, too young to die 1061 01:32:05,360 --> 01:32:06,407 ♪ Yeah 1062 01:32:06,480 --> 01:32:09,689 ♪ Will you walk the line, like it's there to choose? 1063 01:32:09,760 --> 01:32:11,171 ♪ Oh, Lord 1064 01:32:11,520 --> 01:32:12,521 ♪ Yeah 1065 01:32:12,600 --> 01:32:15,649 ♪ Just forget the wit, it's the best to use 1066 01:32:15,720 --> 01:32:17,370 ♪ Oh, Lord 1067 01:32:18,560 --> 01:32:20,688 ♪ I said, "Oh, Lord" 1068 01:32:21,240 --> 01:32:25,643 ♪ Won't you follow me into the jungle 1069 01:32:26,440 --> 01:32:27,441 ♪ Yeah 1070 01:32:27,560 --> 01:32:31,724 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1071 01:32:31,800 --> 01:32:34,246 ♪ Oh, Lord, child 1072 01:32:34,760 --> 01:32:38,367 ♪ Won't you follow me into the jungle 1073 01:32:38,880 --> 01:32:39,881 ♪ Yeah 1074 01:32:39,960 --> 01:32:44,204 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1075 01:32:44,280 --> 01:32:45,327 ♪ Oh, Lord, child 1076 01:32:45,400 --> 01:32:46,401 ♪ Yeah 1077 01:32:46,480 --> 01:32:49,768 ♪ Won't you follow me into the jungle 1078 01:32:49,840 --> 01:32:52,764 ♪ I lost my mind, in the city of lights 1079 01:32:54,680 --> 01:32:55,681 ♪ Yeah 1080 01:32:55,760 --> 01:32:59,128 ♪ In the backstreets buildings and the neon lights 1081 01:33:01,040 --> 01:33:02,041 ♪ Yeah 1082 01:33:02,120 --> 01:33:05,203 ♪ When I heard the thunder, I could feel the rain 1083 01:33:07,000 --> 01:33:08,001 ♪ Yeah 1084 01:33:08,080 --> 01:33:11,323 ♪ It's the same to me, just a different name 1085 01:33:11,400 --> 01:33:13,129 ♪ Oh, Lord 1086 01:33:13,880 --> 01:33:16,042 ♪ I said, "Oh, Lord" 1087 01:33:16,760 --> 01:33:21,368 ♪ Won't you follow me into the jungle 1088 01:33:21,920 --> 01:33:22,921 ♪ Yeah 1089 01:33:23,000 --> 01:33:27,244 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1090 01:33:27,320 --> 01:33:28,526 ♪ Oh, Lord, child 1091 01:33:28,600 --> 01:33:30,045 ♪ Yeah 1092 01:33:30,120 --> 01:33:34,125 ♪ Won't you follow me into the jungle 1093 01:33:34,240 --> 01:33:35,241 ♪ Yeah 1094 01:33:35,320 --> 01:33:39,723 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1095 01:33:39,840 --> 01:33:41,604 ♪ Oh, Lord, child 1096 01:33:41,720 --> 01:33:45,327 ♪ Won't you follow me into the jungle 1097 01:33:45,400 --> 01:33:46,811 ♪ Oh, Lord 1098 01:33:51,240 --> 01:33:52,924 ♪ Oh, Lord 1099 01:33:57,440 --> 01:33:58,930 ♪ Oh, Lord 1100 01:34:03,720 --> 01:34:05,370 ♪ Oh, Lord 1101 01:34:06,160 --> 01:34:08,447 ♪ I said, "Oh, Lord" 1102 01:34:09,440 --> 01:34:11,681 ♪ I said, "Oh, Lord" 1103 01:34:12,040 --> 01:34:16,443 ♪ Wont you follow me into the jungle 1104 01:34:18,320 --> 01:34:22,689 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1105 01:34:22,800 --> 01:34:24,723 ♪ Oh, Lord, child 1106 01:34:25,760 --> 01:34:29,003 ♪ Won't you follow me into the jungle 1107 01:34:30,480 --> 01:34:34,769 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1108 01:34:34,840 --> 01:34:37,002 ♪ Oh, Lord, child 1109 01:34:37,080 --> 01:34:41,722 ♪ Won't you follow me into the jungle ♪ 74392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.