All language subtitles for Heaven on Earth 2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,345 --> 00:00:34,497 HEAVEN ON EARTH 2 00:00:45,825 --> 00:00:50,740 "Maybe you see everything that's happening, but I will tell you anyway." 3 00:00:50,825 --> 00:00:55,421 "The midwife says it all looks good. It's due in two weeks." 4 00:00:56,985 --> 00:00:59,818 "I miss you." 5 00:01:38,025 --> 00:01:41,654 Hello, everybody! How are you doing? 6 00:01:41,745 --> 00:01:46,944 Do you feel like dancing tonight? Then let me see you! 7 00:01:54,145 --> 00:01:59,014 Hey, Lena. Did you meet the guy who said, "Life is hell, and then you die"? 8 00:01:59,105 --> 00:02:00,777 Yeah! 9 00:02:43,625 --> 00:02:46,901 Beloved Father... 10 00:02:46,985 --> 00:02:53,458 Bless every human child, conceived and born in sin. 11 00:03:46,145 --> 00:03:48,500 -Arne, we need to go. -Can't hear you. 12 00:03:48,585 --> 00:03:50,894 Just come on. 13 00:03:59,465 --> 00:04:02,741 I have to do this... 14 00:04:02,825 --> 00:04:07,023 My water broke, Arne! That has to be it. 15 00:04:07,105 --> 00:04:09,903 -No! -It's time. Finally. 16 00:04:09,985 --> 00:04:15,776 What? Not now. It's the wrong day. It's two weeks too early! 17 00:04:17,185 --> 00:04:21,861 Isn't there something you can take? Something to plug it up? 18 00:04:24,305 --> 00:04:29,174 -What's the matter, Lena? -Wait, wait... 19 00:04:29,265 --> 00:04:33,895 -Why...what do we do? -We have to go now. 20 00:04:33,985 --> 00:04:36,943 We have to go. Clothes on. 21 00:04:38,545 --> 00:04:43,938 Good lord. I told you not to play tonight. You just never listen. 22 00:04:44,025 --> 00:04:47,654 I know, I know. Get your jacket on! 23 00:04:48,825 --> 00:04:53,774 You laugh? There's a snow storm out there. The car isn't warmed up. 24 00:04:53,865 --> 00:04:56,254 I'll run ahead. 25 00:05:11,785 --> 00:05:16,301 -So it's time. The conductor's baby. -Stop it, Jonas. 26 00:05:18,465 --> 00:05:21,423 Don't you go putting on airs. 27 00:05:23,425 --> 00:05:25,939 Sit the fuck down! 28 00:05:27,385 --> 00:05:30,775 Now you listen to me. I want to talk to you. 29 00:05:31,865 --> 00:05:36,143 A regular guy wasn't good enough for you, I guess. 30 00:05:36,225 --> 00:05:40,377 -We've done this too much, Jonas. -Sit down! 31 00:05:41,465 --> 00:05:46,016 You listen to me! Don't you think you're better than me! 32 00:05:48,305 --> 00:05:51,138 I loved him. 33 00:05:51,225 --> 00:05:56,345 Bullshit. He was famous, and you couldn't help yourself. 34 00:05:56,425 --> 00:05:58,985 Let go of me! 35 00:06:00,145 --> 00:06:02,705 Fucking idiot. 36 00:06:04,145 --> 00:06:05,703 Damn. 37 00:06:13,545 --> 00:06:16,105 Damn! 38 00:06:17,945 --> 00:06:20,903 Someone help me! 39 00:06:22,305 --> 00:06:25,342 Damn, I can't do this myself. 40 00:06:27,625 --> 00:06:30,423 Someone help me! 41 00:06:31,585 --> 00:06:35,737 -What's wrong? -My water's broken, and we're stuck. 42 00:06:35,825 --> 00:06:38,578 Can you walk? Come on. 43 00:06:42,505 --> 00:06:45,338 You can't carry me like that! 44 00:06:48,665 --> 00:06:51,657 Drive the fucking car, Arne! 45 00:07:10,985 --> 00:07:14,102 Do that deep breathing thing. 46 00:07:14,185 --> 00:07:17,655 Good gig! Man, people sure do love to dance. 47 00:07:20,025 --> 00:07:22,937 I thought it was mostly crap. 48 00:07:29,705 --> 00:07:32,299 -Where are you going? -To the hospital. 49 00:07:32,385 --> 00:07:34,979 Good lord, Arne. It's 180 kilometers away. 50 00:07:35,065 --> 00:07:38,740 -In this storm? -I'll get you to the hospital for sure. 51 00:07:39,945 --> 00:07:41,901 This will be fine. 52 00:07:44,345 --> 00:07:49,373 I can't make it all the way there. We'll go home. I'll have a home birth. 53 00:07:49,465 --> 00:07:54,095 -Are you insane? You can't do that. -I can't risk it. Take me home. 54 00:07:54,185 --> 00:07:58,656 -Stop it. We're going to the hospital. -I'm going home! Turn around! 55 00:07:58,745 --> 00:08:02,863 You can't decide that alone. I'm also responsible for the child! 56 00:08:02,945 --> 00:08:07,063 What are you blathering on about? The child is mine and Daniel's! 57 00:08:07,145 --> 00:08:10,137 I make the decisions when it comes to my own body! 58 00:08:12,985 --> 00:08:16,534 -Turn around! -She is nuts... 59 00:08:16,625 --> 00:08:21,460 I've never met a more stubborn person. 60 00:08:21,545 --> 00:08:25,743 This is idiotic. Lethal. Insane. 61 00:08:30,905 --> 00:08:33,863 Fucking shit. 62 00:08:35,745 --> 00:08:37,383 Good. 63 00:08:40,985 --> 00:08:44,295 -Yeah, good. Bye. -Damn it. 64 00:08:48,345 --> 00:08:53,135 Don't worry, Arne. The midwife is heading over to my house. 65 00:08:57,145 --> 00:09:03,095 Hey. You were right, by the way. People do love to dance. 66 00:09:03,185 --> 00:09:06,018 Turn some music on. 67 00:09:13,185 --> 00:09:15,938 Who the hell is that lunatic? 68 00:09:19,145 --> 00:09:22,615 -Good lord, it's Stig. Stop. -He's dead drunk. 69 00:09:22,705 --> 00:09:26,698 -We can't deal with him now. -He's sad. Inger left him. Stop. 70 00:09:26,785 --> 00:09:31,256 -You're having a baby. -He might freeze to death! Stop! 71 00:09:39,425 --> 00:09:43,179 -Stig! Damn it, come on. -I don't want to! 72 00:09:43,265 --> 00:09:47,144 -Get in the car. -Stop it! 73 00:09:47,225 --> 00:09:50,615 I want to die! 74 00:09:50,705 --> 00:09:53,697 My church is empty! 75 00:09:53,785 --> 00:09:59,417 I am worthless. Such a worthless fucking priest! 76 00:09:59,505 --> 00:10:03,339 -Get in! -I'm so worthless! 77 00:10:06,185 --> 00:10:07,937 Damn! 78 00:10:10,105 --> 00:10:14,815 My church is empty every fucking Sunday! 79 00:10:14,905 --> 00:10:19,057 -It's empty! -Never mind your damned church! 80 00:10:24,625 --> 00:10:28,857 -I'm humiliated. -Put Lena in church. She pulls a crowd. 81 00:10:28,945 --> 00:10:33,939 -People would pitch tents outside. -Don't listen to him, Stig. 82 00:10:34,025 --> 00:10:36,539 -I just want to get home! -Hold on, Lena. 83 00:10:56,945 --> 00:11:01,461 Forgive me! I'm dying! 84 00:11:01,545 --> 00:11:04,059 It's Helena, the midwife. Here! 85 00:11:06,385 --> 00:11:08,979 -Hello? -The car is stuck. 86 00:11:09,065 --> 00:11:11,943 -I can't get anywhere. -Forgive me! 87 00:11:12,025 --> 00:11:14,459 -Shut up, Stig! -Can you hear me? 88 00:11:14,545 --> 00:11:16,900 -How is Lena? -Don't know... - Hey... 89 00:11:16,985 --> 00:11:20,534 -Don't touch me! -She's in pain, or...I don't know. 90 00:11:20,625 --> 00:11:27,019 -It's getting close, at least. -Be with us in our hour of need! 91 00:11:27,105 --> 00:11:32,418 Shut up, Stig! It's up to you and me to get this done now. 92 00:11:32,505 --> 00:11:37,181 -I am worthless! -Well, God damn it! 93 00:11:37,265 --> 00:11:42,703 Shut up, will you? Shut up. We both need to stay calm now. Get it? 94 00:11:42,785 --> 00:11:46,095 It's up to us now! Pull yourself together. 95 00:11:46,185 --> 00:11:49,143 Come now! I need help! 96 00:11:55,505 --> 00:11:58,941 Come help me. Help me now! 97 00:11:59,025 --> 00:12:01,937 I need help. Help... 98 00:12:07,345 --> 00:12:09,813 So help... Just help me. 99 00:12:09,905 --> 00:12:14,342 -Just help me. Do something. -But I can't. 100 00:12:17,945 --> 00:12:21,301 I need your help, Stig. Help me. Just do something. 101 00:12:21,385 --> 00:12:26,379 -What do I do? I don't know... -Anything! Do anything! 102 00:12:26,465 --> 00:12:29,457 There are some black books there. Take them. 103 00:12:29,545 --> 00:12:33,254 They're binders of jokes I cut out of the newspaper. Pick one. 104 00:12:33,345 --> 00:12:37,577 As a kid, I used to read them when things got rough. They might help. 105 00:12:37,665 --> 00:12:42,864 -I can't do this. -Grab one, any one. Now, now, now! 106 00:12:42,945 --> 00:12:48,417 "The Hotel Guest: That was an ugly painting you have there." 107 00:12:48,505 --> 00:12:53,374 "Receptionist: I'm sorry, but that is a mirror." 108 00:12:56,105 --> 00:13:01,338 That one's good. Do some more. Just a tiny one, a tiny one. 109 00:13:01,425 --> 00:13:03,655 Now, now! 110 00:13:06,745 --> 00:13:10,943 Could you give me the nuts? In the bowl. 111 00:13:43,745 --> 00:13:48,261 No, something is wrong, Stig. I feel it. The child won't come out! 112 00:13:48,345 --> 00:13:52,418 The phone! Call! Talk to her, just talk to her! 113 00:13:52,505 --> 00:13:58,182 The person you're trying to call cannot be reached. Please leave a message. 114 00:13:58,265 --> 00:14:01,541 I need your help, Stig. The umbilical cord. 115 00:14:01,625 --> 00:14:05,823 It might be around the baby's neck, the umbilical cord, Stig. 116 00:14:20,345 --> 00:14:25,658 -I have it. I'm holding it. -You are? 117 00:14:28,345 --> 00:14:32,179 It's over the head now. It's over the head. 118 00:15:00,785 --> 00:15:05,654 Thank you, Lord. Thank you, Lord. 119 00:15:05,745 --> 00:15:09,579 Oh, my Lord. 120 00:15:10,785 --> 00:15:14,380 My darling... 121 00:15:14,465 --> 00:15:19,220 My child, my child. I got my child. 122 00:15:19,305 --> 00:15:21,944 You are so beautiful. 123 00:15:25,025 --> 00:15:28,415 I am so grateful, Stig. I am so grateful. 124 00:15:30,425 --> 00:15:33,337 Hello, my darling. 125 00:15:45,665 --> 00:15:50,420 It was no coincidence that we found you there. It was meant to happen. 126 00:15:50,505 --> 00:15:54,180 Someone put you there. An angel put you there. 127 00:15:55,905 --> 00:16:00,933 Hey, when do you think you can start teaching the kid to fish? 128 00:16:50,465 --> 00:16:53,377 They're here. The choir has arrived. 129 00:16:58,185 --> 00:17:02,781 Stig! The choir is here. 130 00:17:21,025 --> 00:17:23,016 Calm down. 131 00:17:26,705 --> 00:17:31,381 He's the most beautiful thing I have ever seen. 132 00:17:37,945 --> 00:17:43,144 -He is, right? -You are so tiny... 133 00:17:43,225 --> 00:17:46,456 His name will be Jakob. 134 00:17:49,265 --> 00:17:52,575 And now, Tore, you get to be big brother. 135 00:17:52,665 --> 00:17:56,624 Big brother? Tore is big brother! 136 00:17:57,745 --> 00:18:01,704 -I am perfect! -Yes, you are. I love you. 137 00:18:02,945 --> 00:18:05,823 I'll teach him to bike, get him a moped at 15 138 00:18:05,905 --> 00:18:09,454 and when he's 18 I will let him drive my Cadillac! 139 00:18:12,905 --> 00:18:17,023 But now he needs a father. I mean, he can't grow up without... 140 00:18:17,105 --> 00:18:19,460 He has a father! 141 00:18:29,865 --> 00:18:32,982 He was supposed to be here now. Why isn't he here? 142 00:18:52,985 --> 00:18:55,658 But where is Stig? 143 00:18:55,745 --> 00:18:58,657 Stig? Is he here? 144 00:18:59,865 --> 00:19:04,416 Well, has anyone seen Stig? - Stig! Stig! 145 00:19:07,505 --> 00:19:10,019 Stig! 146 00:19:15,505 --> 00:19:20,135 -Good lord. Why are you in here? Come. -No. 147 00:19:20,225 --> 00:19:23,820 -I can't be seen by people. -But you're the hero here. 148 00:19:23,905 --> 00:19:29,423 No, everyone knows that I paid old people to come to mass. 149 00:19:31,025 --> 00:19:35,894 I can't take it anymore, standing there alone, preaching in an empty church. 150 00:19:35,985 --> 00:19:40,217 -Dear friend... -Lena, come to church. 151 00:19:40,305 --> 00:19:42,978 If you sang there, people would come. 152 00:19:43,065 --> 00:19:48,093 -Come do the music in church. -No, ask me for something else. 153 00:19:48,185 --> 00:19:50,779 People come to see you! 154 00:19:50,865 --> 00:19:54,744 -But I have a child to care for now. -Just a few hours a week. 155 00:19:54,825 --> 00:19:58,659 No, Stig. I would drive you insane. I'm serious. 156 00:19:58,745 --> 00:20:04,103 I can't even bear being in church. We wouldn't get along. 157 00:20:04,185 --> 00:20:06,653 -But please... -I said no! 158 00:20:06,745 --> 00:20:08,781 Lena... 159 00:20:30,465 --> 00:20:35,744 Here she is. The midwife, Helena. Seven hours late. 160 00:20:36,745 --> 00:20:40,818 -Helicopter! -Yes, Tore. A helicopter. 161 00:20:52,185 --> 00:20:56,417 Everything looks good. He's so beautiful, Lena. 162 00:20:57,745 --> 00:21:01,943 -Are you sure his heart is okay? -Why do you ask? 163 00:21:02,025 --> 00:21:05,734 -His father died of a heart attack. -Don't you worry. 164 00:21:05,825 --> 00:21:08,544 His heart is beating really well. 165 00:21:12,945 --> 00:21:16,415 I was so happy with Daniel. 166 00:21:16,505 --> 00:21:19,383 You only get that kind of love once. 167 00:21:19,465 --> 00:21:23,583 We knew each other for 184 days. 168 00:21:24,945 --> 00:21:28,654 Why did he have to die? 169 00:21:28,745 --> 00:21:31,339 Life is a mystery. 170 00:21:31,425 --> 00:21:36,055 Why did you find Stig in the road? Because he was lying there. 171 00:21:47,585 --> 00:21:51,021 Why is a truck stopping outside right at this moment? 172 00:21:52,065 --> 00:21:54,215 Because it does. 173 00:22:01,065 --> 00:22:03,738 Hello! Hello. 174 00:22:06,985 --> 00:22:09,783 -Hey. Hello. -Hello. 175 00:22:09,865 --> 00:22:14,893 I'm sorry to just show up like this, but I had to find you. 176 00:22:14,985 --> 00:22:18,500 So I asked around, and everyone knew who you were. 177 00:22:20,385 --> 00:22:22,262 You lost this. 178 00:22:22,345 --> 00:22:25,894 -Right, thanks. -I figured a lone boot isn't much good. 179 00:22:25,985 --> 00:22:29,182 -Thank you. -How did it go? 180 00:22:29,265 --> 00:22:31,495 Well, it went really well. 181 00:22:31,585 --> 00:22:34,338 -Thanks, but it's getting cold. -Yeah. 182 00:22:34,425 --> 00:22:37,781 Hey, if you need help with anything... Any tiny thing. 183 00:22:37,865 --> 00:22:43,019 Like shopping, or anything. I live in the barracks down by the church. 184 00:22:43,105 --> 00:22:48,179 Just ask for Axel. So... I'm working on the renovation. 185 00:22:48,265 --> 00:22:52,383 The church foundation is old and rotten. It's a long...never mind. 186 00:22:52,465 --> 00:22:54,615 Don't worry. I don't need help. 187 00:22:54,705 --> 00:22:56,980 -But, still... -Thanks. 188 00:22:57,065 --> 00:22:58,862 Bye. 189 00:23:03,705 --> 00:23:07,220 We're going! I'm driving Stig home. Bye, Lena! 190 00:23:07,305 --> 00:23:08,863 Good bye! 191 00:23:57,265 --> 00:24:00,143 We're just getting some snow. 192 00:24:01,225 --> 00:24:04,262 Little darling... 193 00:24:04,345 --> 00:24:07,337 There. 194 00:25:42,145 --> 00:25:45,740 Think you're better than us? You're not. Remember that. 195 00:25:45,825 --> 00:25:51,980 You should just move away, Lena! Are you even certain who the father is? 196 00:26:29,305 --> 00:26:33,344 The door is locked. - Open up! 197 00:26:49,545 --> 00:26:52,821 There... There you go. 198 00:26:52,905 --> 00:26:56,295 We're just going in to visit uncle Stig. 199 00:27:02,025 --> 00:27:06,974 Stig! There's a funeral waiting for you! 200 00:27:07,065 --> 00:27:11,741 Good Lord! Stig! 201 00:27:11,825 --> 00:27:16,421 Stig! Good lord. 202 00:27:17,465 --> 00:27:23,176 What are you doing? Come on. Sit up. 203 00:27:25,185 --> 00:27:29,383 -Stig... -You know the last thing she said? 204 00:27:29,465 --> 00:27:34,619 Before she moved out after 25 years of marriage. 205 00:27:34,705 --> 00:27:38,664 "You've had all the chances you'll get, Stig." 206 00:27:38,745 --> 00:27:43,182 You need to take care of yourself. Stig, I am happy that you're alive. 207 00:27:43,265 --> 00:27:45,938 You know... 208 00:27:46,025 --> 00:27:52,703 Oh, Stig... It can't be this way! Good Lord. 209 00:28:05,665 --> 00:28:09,055 Bruno? What the heck is he doing here? 210 00:28:09,145 --> 00:28:11,739 Stig, what...? 211 00:28:11,825 --> 00:28:15,101 Stig! 212 00:28:15,185 --> 00:28:19,975 -Hey, Bjelke. -Good Lord, Stig... 213 00:28:20,065 --> 00:28:25,298 You're done as a priest. You're humiliating yourself as a human being. 214 00:28:26,425 --> 00:28:30,054 Lena Strandberg, meet church organist Bruno Tabert. 215 00:28:30,145 --> 00:28:33,262 Yes, we've met. 216 00:28:35,305 --> 00:28:39,821 It stinks worse than a brewery in here. You're shaming me! 217 00:28:39,905 --> 00:28:43,739 Feel free to taste one, Peter. They're good cookies. 218 00:28:43,825 --> 00:28:51,015 That's it! As head of the diocese, I'll handle the reopening of the church! 219 00:28:51,105 --> 00:28:53,494 It's going out live on TV, damn it! 220 00:28:53,585 --> 00:28:58,818 The Bishop already warned you. If I see you drunk one more time, you're fired! 221 00:28:58,905 --> 00:29:03,820 -He wants to get rid of me! -Yes, I will replace you! 222 00:29:03,905 --> 00:29:08,535 Pastor Hellman will replace you for the anniversary service. You can't do it! 223 00:29:08,625 --> 00:29:12,743 -It's my church, and my parish. -Bullshit! 224 00:29:12,825 --> 00:29:18,980 You can't handle something like this. There is no way in hell! 225 00:29:19,065 --> 00:29:22,580 The Bishop wants Händel's Hallelujah. 226 00:29:22,665 --> 00:29:29,138 Bruno handles the anniversary concert and pastor Hellman the sermon on TV. 227 00:29:29,225 --> 00:29:35,460 Lena handles the music in my church. 228 00:29:35,545 --> 00:29:37,900 People come to see her. 229 00:29:39,305 --> 00:29:41,580 Lena? What the hell...? 230 00:29:41,665 --> 00:29:44,816 -In church? -Yeah? 231 00:29:46,545 --> 00:29:50,424 So what? What about that? 232 00:29:52,825 --> 00:29:55,976 This is a madhouse. 233 00:29:56,065 --> 00:30:00,820 You two leave! - I need to talk to you alone Stig. 234 00:30:12,505 --> 00:30:16,259 I didn't know you had any experience in church music. 235 00:30:16,345 --> 00:30:20,497 Just because you can wail in front of drunk hicks at a dance hall 236 00:30:20,585 --> 00:30:24,134 you shouldn't think you can cut it in a church. 237 00:30:26,305 --> 00:30:30,662 -But you can? -Big difference. I'm a church organist. 238 00:30:30,745 --> 00:30:33,213 Five years studying church music. 239 00:30:33,305 --> 00:30:37,264 Yeah, I know. I fell for that once upon a time, in school choir. 240 00:30:37,345 --> 00:30:39,540 It sounded fancy, Bruno. 241 00:30:39,625 --> 00:30:43,459 I'm just here to see if anyone in the village choir 242 00:30:43,545 --> 00:30:46,981 is good enough for my anniversary concert. 243 00:30:47,065 --> 00:30:49,579 You can come audition, if you like. 244 00:30:51,585 --> 00:30:53,940 At the parish hall! 245 00:31:02,985 --> 00:31:05,818 Händel wrote this masterpiece. 246 00:31:05,905 --> 00:31:10,501 This piece is one long statement about the greatness of God. 247 00:31:10,585 --> 00:31:14,942 As the lyric says, "He shall reign forever and ever." 248 00:31:15,025 --> 00:31:18,574 He shall reign forever... 249 00:31:18,665 --> 00:31:22,055 There's a reason it's called the ultimate choir piece. 250 00:31:22,145 --> 00:31:27,060 I want to be... I want to be part of it. 251 00:31:27,145 --> 00:31:29,420 Just listen now. 252 00:31:31,745 --> 00:31:35,863 I am... I am perfect! 253 00:31:35,945 --> 00:31:40,063 Hear now. Listen, listen! The sopranos! 254 00:31:40,145 --> 00:31:43,182 And the booming kettle drums! 255 00:31:43,265 --> 00:31:49,454 At the London opening in 1743 George II stood up during the hallelujahs! 256 00:31:55,825 --> 00:32:00,023 You hear it... That's how great it is. 257 00:32:01,785 --> 00:32:04,982 Does any one of you think you can handle this? 258 00:32:06,265 --> 00:32:11,293 Maybe someone would like to sing part of it? 259 00:32:11,385 --> 00:32:17,904 I want to... I am perfect! 260 00:32:17,985 --> 00:32:23,218 Don't be ashamed. Händel didn't write for amateurs, but for trained voices. 261 00:32:23,305 --> 00:32:28,857 I will bring in singers and musicians from town, soloists, professionals. 262 00:32:28,945 --> 00:32:32,620 This is going to be great and impressive. 263 00:32:33,825 --> 00:32:38,535 What you stand for, Bruno... It sucks. It just sucks. 264 00:32:53,185 --> 00:32:56,973 -Don't mess with my methods. -You treat people like crap. 265 00:32:57,065 --> 00:33:00,296 I have the right to choose good voices for my concert. 266 00:33:00,385 --> 00:33:03,138 The reopening is going to be on live TV! 267 00:33:03,225 --> 00:33:05,614 You humiliate them. 268 00:33:05,705 --> 00:33:09,744 -I always treat people with respect. -You're such a good liar. 269 00:33:09,825 --> 00:33:14,341 -Just like you always did. -Now hold on a second. 270 00:33:14,425 --> 00:33:18,179 Don't bring that up. I can't help you blowing it out of proportion. 271 00:33:18,265 --> 00:33:21,735 Young girls do that. It was never serious to me. 272 00:33:21,825 --> 00:33:24,385 You were a good lay, nothing more. 273 00:33:24,465 --> 00:33:29,983 I got pregnant! You made me have an abortion! You drove me to the hospital! 274 00:33:30,065 --> 00:33:33,853 You said you'd be there on the couch when I got out, but you weren't! 275 00:33:33,945 --> 00:33:37,335 That couch was empty! Now you listen to me! Shut up! 276 00:33:37,425 --> 00:33:42,579 You know what? I was 16. I rode all 180 kilometers on that bus alone! 277 00:33:42,665 --> 00:33:45,623 I was crying and bleeding. Then you denied it all! 278 00:33:45,705 --> 00:33:48,094 And you couldn't even see me. 279 00:33:48,185 --> 00:33:52,701 You threw me out of the school choir, so I couldn't hit the notes any more! 280 00:33:54,105 --> 00:33:58,576 And then you lied and said we'd never been together! You denied it all! 281 00:33:58,665 --> 00:34:02,135 -It could have been any of your guys. -But it was you! 282 00:34:02,225 --> 00:34:05,900 That's something you just know. I knew! 283 00:34:07,545 --> 00:34:09,820 And now you've done it again. 284 00:34:09,905 --> 00:34:13,022 -What do you mean? -You don't think he... 285 00:34:13,105 --> 00:34:16,495 ...a world-famous conductor, was serious about you? 286 00:34:16,585 --> 00:34:19,782 A check-out girl from the super market? 287 00:34:23,865 --> 00:34:30,498 God damn you. Go away! You have nothing to do with our anniversary. 288 00:34:30,585 --> 00:34:34,373 You were one of many, Lena. I'm sorry to tell you that. 289 00:34:37,265 --> 00:34:40,575 And you know what? You're nothing, Lena. 290 00:34:40,665 --> 00:34:44,897 Händel wrote his music for more sophisticated souls than yours. 291 00:36:55,585 --> 00:36:58,338 Hi, Stig, it's me. Lena. 292 00:36:58,425 --> 00:37:01,576 Hey... 293 00:37:01,665 --> 00:37:05,544 I'll take that job doing the music in the church, like you asked me. 294 00:37:06,985 --> 00:37:09,260 Yeah. 295 00:37:09,345 --> 00:37:14,214 We're doing Händel's Hallelujah. We, us, ourselves. 296 00:37:14,305 --> 00:37:16,773 Everyone can be part of it. 297 00:37:16,865 --> 00:37:22,098 We're not just going to fill the church. We'll have a line outside. 298 00:37:22,185 --> 00:37:24,619 A long line. 299 00:37:25,665 --> 00:37:28,623 Yeah. Bye. 300 00:37:33,825 --> 00:37:37,534 We will... We will... 301 00:37:48,105 --> 00:37:52,656 Are you nuts? Händel's Hallelujah? That's too hard for us. 302 00:37:52,745 --> 00:37:56,420 -It's impossible. -No one can tell us what we can't do. 303 00:37:56,505 --> 00:37:58,814 People will laugh at you. 304 00:37:58,905 --> 00:38:04,025 They'll call you a megalomaniac. You can't even read music! 305 00:38:04,105 --> 00:38:11,216 -Stig was happy. -Are you having a post-natal episode? 306 00:38:11,305 --> 00:38:15,901 There's hardly a choir any more. Most everyone has moved away. 307 00:38:15,985 --> 00:38:18,499 It's too hard! 308 00:38:18,585 --> 00:38:21,657 It has to be Händel. 309 00:38:24,145 --> 00:38:29,299 Lena... No one here wants anyone to succeed. 310 00:38:29,385 --> 00:38:33,663 It'll be like her with the clothing store. No one bought from her. 311 00:38:33,745 --> 00:38:38,614 They'd drive 180 kilometers to shop, since they didn't want her to succeed. 312 00:38:38,705 --> 00:38:42,141 -And she ended up hanging herself. -Will you shut up? 313 00:38:42,225 --> 00:38:45,456 People will say even worse things about you. 314 00:38:52,345 --> 00:38:55,894 I don't want him to hear me swear, but you're being unfair. 315 00:38:55,985 --> 00:38:59,455 You are so damned determined. 316 00:39:06,425 --> 00:39:10,100 Remember when you gave me my first bike? 317 00:39:10,185 --> 00:39:15,339 After the car accident. When I'd come to Grandma's and Grandpa's. 318 00:39:15,425 --> 00:39:19,100 You took a photo of me. It's there, above the accordion guy. 319 00:39:19,185 --> 00:39:21,540 Yes, so? 320 00:39:21,625 --> 00:39:24,856 That's when you promised to always help me. 321 00:39:24,945 --> 00:39:27,505 Yeah, sure... 322 00:39:31,305 --> 00:39:35,218 It's going to be on TV. Live. 323 00:39:35,305 --> 00:39:38,138 The entire anniversary concert. 324 00:39:42,625 --> 00:39:49,019 You're incredible, Lena. You just never give up. 325 00:40:03,025 --> 00:40:06,654 Don't you think of me? Are we supposed to be colleagues? 326 00:40:06,745 --> 00:40:10,181 Are Lena and I supposed to have coffee together here? 327 00:40:10,265 --> 00:40:12,733 She'll fill the church, she says. 328 00:40:12,825 --> 00:40:17,501 Don't you know what she wants? She just wants attention. 329 00:40:17,585 --> 00:40:22,101 -I can feel it, deep in my cells. -She said there will be a long line. 330 00:40:22,185 --> 00:40:25,814 -Hold this, Siv. -I've supported you for 20 years! 331 00:40:25,905 --> 00:40:30,456 Am I not good enough any more? Do you know how much I have suffered for you? 332 00:40:30,545 --> 00:40:33,503 Please, Siv. 333 00:40:33,585 --> 00:40:37,373 -This is my chance. -You've been blinded. 334 00:40:37,465 --> 00:40:40,298 Let her in, and that's the end of our church. 335 00:40:44,185 --> 00:40:50,863 Well, hello there. Eight people in there. Counting Jesus on the cross. 336 00:40:50,945 --> 00:40:53,903 Do you think he should join in? 337 00:40:54,945 --> 00:40:58,381 Good, bring some more chairs, and we can sit here together. 338 00:40:58,465 --> 00:41:00,820 I'm new here, but I have to ask: 339 00:41:00,905 --> 00:41:06,298 How will you do this? Händel has more parts than the village has people. 340 00:41:06,385 --> 00:41:11,664 Lena worked the check-out for 16 years, she knows everyone within 100 km. 341 00:41:11,745 --> 00:41:14,817 So all you need to join is to have bought some milk? 342 00:41:14,905 --> 00:41:16,975 Everyone who wants to can join. 343 00:41:17,065 --> 00:41:20,296 Händel's Hallelujah is a classical masterpiece. 344 00:41:20,385 --> 00:41:23,695 I know what's required. I used to be in a marching band. 345 00:41:23,785 --> 00:41:27,016 -I can't read music. -Me neither. 346 00:41:27,105 --> 00:41:31,576 That doesn't matter. We'll go slow. We'll start with the first note. 347 00:41:31,665 --> 00:41:35,294 And then we go until we reach the middle, and then keep working. 348 00:41:35,385 --> 00:41:39,094 And once we've reached the end, we're done. 349 00:41:39,185 --> 00:41:45,533 Do you believe that? One step at a time until we've climbed Mount Everest? 350 00:41:45,625 --> 00:41:47,502 -Maybe. -I don't. 351 00:41:47,585 --> 00:41:50,861 Bickering is no way to start singing hallelujah. 352 00:41:50,945 --> 00:41:54,699 Good Lord... Raise your hands if you think we can pull this off. 353 00:41:54,785 --> 00:41:57,219 I am perfect! 354 00:41:57,305 --> 00:42:02,299 This will be fun. It's going to on TV, and everything. 355 00:42:12,025 --> 00:42:14,983 What are you doing? You're defying me. 356 00:42:15,065 --> 00:42:19,820 -She said she'll fill the church. -You've lost it. Have you been seduced? 357 00:42:19,905 --> 00:42:22,544 Hey, Stig. 358 00:42:22,625 --> 00:42:26,015 What was it again? How many people does the church take? 359 00:42:26,105 --> 00:42:28,665 167 people. 360 00:42:28,745 --> 00:42:33,899 Right. Exactly. That's how many we'll be. 361 00:42:35,225 --> 00:42:38,183 Right, the chorus keeps recurring, so if we... 362 00:42:38,265 --> 00:42:42,224 You said it was my concert. Just get them out and lock the door. 363 00:42:42,305 --> 00:42:45,934 I have no right to throw you out, Stig. Not yet. 364 00:42:46,025 --> 00:42:49,904 But know one thing: this is your suicide. 365 00:42:49,985 --> 00:42:53,102 Hey, Stig. One more thing. 366 00:42:54,105 --> 00:42:58,496 When celebrating an anniversary, don't you wear special clothes? 367 00:42:58,585 --> 00:43:01,702 So should we all wear the same color? 368 00:43:01,785 --> 00:43:08,054 -If it's an anniversary, maybe blue? -Yeah. Maybe blue. 369 00:43:09,425 --> 00:43:13,976 Well, if I'm going to be on TV, I want to look good. 370 00:43:14,065 --> 00:43:18,217 -Me too. -Let's advertise for more people. 371 00:43:18,305 --> 00:43:21,103 And we can have auditions in the parish house. 372 00:43:21,185 --> 00:43:26,134 -Right! -That was a good idea. 373 00:43:46,505 --> 00:43:50,293 -Thank you! -I can also do this one. 374 00:44:02,705 --> 00:44:05,344 Amazing. 375 00:44:05,425 --> 00:44:09,623 Wonderful, thank you. You can be useful, Sture. 376 00:44:11,705 --> 00:44:13,536 Make a note of that. 377 00:44:19,425 --> 00:44:22,144 Azra Begovic. 378 00:44:53,465 --> 00:44:58,220 What the hell? Give me the phone! Give me the goddamned phone! 379 00:44:58,305 --> 00:45:03,857 -You fucking old coot! -She can't bleep while someone plays! 380 00:45:03,945 --> 00:45:07,904 Come on, give Marie her phone. 381 00:45:07,985 --> 00:45:10,055 You idiot! 382 00:45:10,145 --> 00:45:13,217 -She's Jonas's, poor girl. -Keep your nose out. 383 00:45:13,305 --> 00:45:18,299 -There has to be order and discipline! -Please... - Marie! 384 00:45:19,465 --> 00:45:21,456 Marie! 385 00:45:31,265 --> 00:45:34,575 I'm sick of old men who think they know everything. 386 00:45:34,665 --> 00:45:39,295 Yeah. Are you staying with your dad? 387 00:45:39,385 --> 00:45:42,218 Nutcase. You know that. 388 00:45:43,465 --> 00:45:47,060 Come back on Thursday. 389 00:45:47,145 --> 00:45:51,457 -We need you here. -What kind of audition is this? 390 00:45:51,545 --> 00:45:55,504 -What did you have in mind? -A regular audition, of course. 391 00:45:57,105 --> 00:46:00,575 -Do a wheelie! -Why do you want a regular audition? 392 00:46:03,345 --> 00:46:06,496 To be famous, of course! 393 00:46:42,025 --> 00:46:45,017 Oh, here's that renowned conductor's kid. 394 00:46:45,105 --> 00:46:47,858 -I haven't seen... -His name is Jakob. 395 00:46:47,945 --> 00:46:50,584 You've really put on airs. 396 00:46:50,665 --> 00:46:54,214 Well... I just wanted to see what he looked like. 397 00:46:57,905 --> 00:47:00,897 -Hello! -Hello. 398 00:47:00,985 --> 00:47:05,536 Do you want a hot dog? My treat. 399 00:47:05,625 --> 00:47:09,823 No thanks. Or, well... Maybe. 400 00:47:09,905 --> 00:47:15,298 I'm... I'm actually starving, to be honest. 401 00:47:15,385 --> 00:47:18,343 So, two hot dogs. 402 00:47:28,425 --> 00:47:31,781 What are you doing in the church? 403 00:47:31,865 --> 00:47:35,938 -I'm asking myself the same thing. -What do you want to do? 404 00:47:41,105 --> 00:47:43,665 If you knew what I'd gone through. 405 00:47:43,745 --> 00:47:48,944 Since I got pregnant, people have said I slept with him because he was famous. 406 00:47:49,025 --> 00:47:52,654 It's not true. I loved him. 407 00:47:54,665 --> 00:47:59,181 With him, I liked myself. I was happy. 408 00:48:00,665 --> 00:48:03,259 I got pregnant, and he died. 409 00:48:03,345 --> 00:48:07,702 He had a heart attack in a bathroom, hit his head and bled to death. 410 00:48:09,385 --> 00:48:11,945 No one ever stops. 411 00:48:21,705 --> 00:48:26,540 Hey, we're doing Händel's Hallelujah. We're going to fill the church. 412 00:48:28,065 --> 00:48:31,341 I get why you're curious. You've seen us there. 413 00:48:32,665 --> 00:48:35,384 You've got something there. 414 00:48:36,865 --> 00:48:38,935 I'm sure it will be amazing. 415 00:48:42,905 --> 00:48:45,294 Do you believe in love? 416 00:48:57,305 --> 00:48:59,660 This is me. 417 00:49:01,265 --> 00:49:03,415 And my wife. 418 00:49:03,505 --> 00:49:07,339 We'd just won the gold medal for quickstep. 419 00:49:07,425 --> 00:49:11,543 -Quickstep? -Yeah. It's the best dance ever. 420 00:49:11,625 --> 00:49:15,334 Lots of rapid steps. A mix of foxtrot and... 421 00:49:15,425 --> 00:49:21,773 Well, it has... Lots of syncopation. You must be light-footed. Weightless. 422 00:49:21,865 --> 00:49:26,461 -Show me. -Show you? Here? 423 00:49:26,545 --> 00:49:32,063 -Yeah, show me a bit. Why not? -No... 424 00:49:32,145 --> 00:49:34,898 Well, I guess I have to. 425 00:49:40,185 --> 00:49:45,657 You have to be real close. The two of you should feel like one person. 426 00:49:45,745 --> 00:49:49,021 First step, then chassé. 427 00:49:49,105 --> 00:49:52,222 Then hop, lockstep, turn... 428 00:49:52,305 --> 00:49:57,060 Down over the hip, toss her up, you know. Lockstep, turn... 429 00:50:04,505 --> 00:50:08,862 Thanks, that was nice. I have to get going. 430 00:50:11,745 --> 00:50:13,736 Bye. 431 00:51:00,785 --> 00:51:02,855 Hi. 432 00:51:02,945 --> 00:51:06,176 -I've been waiting for you. -What do you want? 433 00:51:06,265 --> 00:51:10,497 -I bet you're busy. -Just tell me what you want. 434 00:51:10,585 --> 00:51:14,703 I understand if you feel that you're in too deep. 435 00:51:14,785 --> 00:51:18,619 -Are you afraid we'll pull it off? -It's impossible, Lena. 436 00:51:18,705 --> 00:51:23,904 All the vocal parts, violins, kettle drums, trumpets, bassoons... 437 00:51:25,465 --> 00:51:29,174 This is my TV concert! You can't stop me! 438 00:51:29,265 --> 00:51:35,261 You're hanging by a thread. Once that priest gets drunk again, you're out. 439 00:51:35,345 --> 00:51:38,143 Bruno! Let me go. 440 00:51:38,225 --> 00:51:42,184 Damn... You're doing this for revenge. 441 00:51:43,345 --> 00:51:47,338 Don't you see that I am just trying to give you a chance to walk away? 442 00:51:48,585 --> 00:51:52,214 People are already laughing at you. 443 00:51:52,305 --> 00:51:56,583 You have nothing, Lena. Well, you have your looks. 444 00:51:56,665 --> 00:52:01,898 You've tried to use that to get ahead, to become someone. 445 00:52:01,985 --> 00:52:07,696 Don't think you're a fucking musician because you slept with a conductor! 446 00:52:52,345 --> 00:52:56,179 What do you mean bassoons? 447 00:53:48,225 --> 00:53:52,104 -We need violins. Lots of them. -Sure. We have one. 448 00:53:52,185 --> 00:53:55,894 -Make some calls, Arne! -Right. 449 00:53:57,705 --> 00:54:03,098 If you knew how much I have listened to it. I've heard something. 450 00:54:03,185 --> 00:54:06,063 -Can you get kettle drums? -They're expensive. 451 00:54:06,145 --> 00:54:09,535 We need trumpets. And bassoons. 452 00:54:09,625 --> 00:54:12,537 Bassoons? No one here plays the bassoon. 453 00:54:12,625 --> 00:54:15,583 Sure, but they sound like this. 454 00:54:17,665 --> 00:54:20,862 Where the hell are they? 455 00:54:20,945 --> 00:54:25,097 -They're so nice. -I have a birch-bark horn here. 456 00:54:25,185 --> 00:54:31,977 Good Lord, Arne. Bassoons. We need them. 457 00:54:32,065 --> 00:54:34,135 Okay. 458 00:55:20,665 --> 00:55:22,701 You're so cute! 459 00:55:31,345 --> 00:55:34,860 That's a half-note. There. 460 00:55:34,945 --> 00:55:37,220 And now, the triplets. 461 00:55:38,385 --> 00:55:41,775 And together... 462 00:55:41,865 --> 00:55:46,495 No, Florence. This isn't working. Sheet music isn't my thing. 463 00:55:46,585 --> 00:55:49,622 How will you handle the psalms at mass? 464 00:55:49,705 --> 00:55:53,015 The psalms? I know them by heart. 465 00:55:54,185 --> 00:55:57,097 521? 466 00:56:04,385 --> 00:56:06,580 124? 467 00:56:21,905 --> 00:56:25,614 I was in the pew with Grandma every Sunday until I was 13. 468 00:56:25,705 --> 00:56:29,141 I was so happy to see the both of you there. 469 00:56:29,225 --> 00:56:31,739 I just sat there feeling sorry for Jesus. 470 00:56:31,825 --> 00:56:35,101 Why did he have to suffer on the cross every Sunday? 471 00:56:35,185 --> 00:56:40,259 -Why didn't anyone help him get down? -Love comes through suffering. 472 00:56:40,345 --> 00:56:43,940 Stig... I don't want him hearing crap like that. Ever. 473 00:56:44,025 --> 00:56:47,461 -Lena, you're so forceful... -Pardon me. 474 00:56:47,545 --> 00:56:52,335 It's just difficult to take you blathering on about suffering. 475 00:56:52,425 --> 00:56:58,057 And every night: "Pray for God to forgive your sins, Lena." 476 00:57:02,545 --> 00:57:06,982 No, good Lord! Don't give him alcohol! He could be fired. 477 00:57:08,865 --> 00:57:15,816 Please, Lena. It's just a small brandy. Calm down, now. 478 00:57:15,905 --> 00:57:19,056 Grandma went to church her entire life. 479 00:57:19,145 --> 00:57:22,376 She couldn't name one thing she was good at. 480 00:57:22,465 --> 00:57:25,377 She didn't think she had any worth. 481 00:57:25,465 --> 00:57:30,983 You know what she said, "Don't think you're anything special, Lena." 482 00:57:43,105 --> 00:57:47,735 -Marie! What do you say? -Thanks for the ride? 483 00:57:47,825 --> 00:57:52,899 Dad. "Thanks for the ride, Dad". You need to stop being so cocky! 484 00:57:58,025 --> 00:58:01,938 Use all of your bodies! Let me hear it from your toes! 485 00:58:02,025 --> 00:58:05,734 This is good. One, two, three... 486 00:58:07,105 --> 00:58:09,175 Louder! 487 00:58:10,625 --> 00:58:13,423 -Put them on again. -Stop it. 488 00:58:13,505 --> 00:58:17,942 We are putting them on again! Let me see what it feels like. 489 00:58:18,025 --> 00:58:23,736 We'll put them on and spread out. What does it feel like to be hidden in here? 490 00:58:23,825 --> 00:58:26,737 -This is complete insanity. -Locked in! 491 00:58:26,825 --> 00:58:33,936 Shuffle around! Hunch down. Explore the feeling. Crawl. 492 00:58:34,025 --> 00:58:38,416 Stop it now! This feels ridiculous. 493 00:58:38,505 --> 00:58:45,058 Arne, we'll take them off, but... Stand up now, slowly. 494 00:58:45,145 --> 00:58:48,342 We'll take off the lamp shades together...now. 495 00:58:51,465 --> 00:58:56,141 Look around! Great, look around! 496 00:58:56,225 --> 00:59:00,218 Look at each other! 497 00:59:00,305 --> 00:59:04,218 Great. Put them away, we're adding the instruments. Come on. 498 00:59:06,265 --> 00:59:08,779 Shades off! 499 00:59:11,465 --> 00:59:13,660 There you go. Come on. 500 00:59:24,345 --> 00:59:26,859 Good, Sture. And you go... 501 00:59:29,505 --> 00:59:35,216 Great. Let's do the chorus! - Come on! 502 00:59:35,305 --> 00:59:39,742 I counted. It's in there 42 times. If we know that, we know a lot! 503 00:59:39,825 --> 00:59:44,103 Use all of your bodies! One, two, three... 504 00:59:45,745 --> 00:59:48,100 Louder! Great! 505 00:59:48,185 --> 00:59:51,018 How are you getting out of this mess, Stig? 506 00:59:51,105 --> 00:59:56,338 Bruno Tabert is rehearsing with a real choir and orchestra, you know. 507 00:59:56,425 --> 00:59:59,223 Louder! 508 01:00:01,145 --> 01:00:03,454 Great! 509 01:00:03,545 --> 01:00:06,821 Yeah! Good! 510 01:00:40,185 --> 01:00:42,460 Lena. 511 01:00:43,705 --> 01:00:48,825 Has anyone other than you seen him? Good. Don't let him out. 512 01:00:48,905 --> 01:00:51,419 I'll see if I can... 513 01:01:12,545 --> 01:01:16,094 You know, it is the breakfast of champions. 514 01:01:18,905 --> 01:01:22,181 -This is a good man, Lena. -Listen up! 515 01:01:22,265 --> 01:01:27,817 -The concert's dead if anyone sees you. -What? I'm not that drunk. 516 01:01:27,905 --> 01:01:31,739 If you want me to stay, you need to stop drinking. 517 01:01:31,825 --> 01:01:34,976 Not another drop, or it's all over. 518 01:01:35,065 --> 01:01:38,740 -God's punishment is harsh! -Stop that talk. 519 01:01:38,825 --> 01:01:41,703 It's just the invention of some old men. 520 01:01:41,785 --> 01:01:45,778 You'd have a thin Bible if you tore out the pages on God's punishment. 521 01:01:45,865 --> 01:01:52,464 -I need you to promise me, now. -I promise you, and this bricklayer. 522 01:01:52,545 --> 01:01:57,699 Oh my, now I forgot about God! 523 01:01:57,785 --> 01:02:02,381 -Do you think God has a sense of humor? -He invented humor, Stig! 524 01:02:03,665 --> 01:02:08,785 What if it says in the Bible... 525 01:02:08,865 --> 01:02:14,098 -Do you have a black book on you? -No, but I can tell you a joke. 526 01:02:14,185 --> 01:02:17,894 There was a priest who was going to visit a nunnery... 527 01:02:25,385 --> 01:02:30,778 Thank you, Axel. Don't let him out until he is stone-cold sober. 528 01:02:30,865 --> 01:02:33,174 It was good of you to call. 529 01:02:36,785 --> 01:02:39,538 One, two, three, four... 530 01:02:46,345 --> 01:02:48,495 One more time! And a... 531 01:02:52,905 --> 01:02:55,180 Stop, stop, stop! 532 01:02:55,265 --> 01:02:58,541 Very nice, thank you. Let's try something new. 533 01:02:58,625 --> 01:03:02,459 We're going to spread out and take over the entire room! 534 01:03:02,545 --> 01:03:06,220 I want us to be like one body even though we're spread out. 535 01:03:06,305 --> 01:03:09,502 Drop the sheet music, we don't need it now. 536 01:03:09,585 --> 01:03:12,782 Get out there in the pews. Come on. 537 01:03:12,865 --> 01:03:16,255 And I want you to look at each other. 538 01:03:16,345 --> 01:03:21,738 And when you feel the moment is right, when you have contact, you start. 539 01:03:21,825 --> 01:03:26,740 Listen to each other. Don't look at me, look at each other. Great. 540 01:03:26,825 --> 01:03:29,259 Because I won't tell you when to start. 541 01:03:29,345 --> 01:03:34,624 Now I really have to protest. Someone has got to be in charge. 542 01:03:35,665 --> 01:03:40,420 Or what do you say? Why are you all silent? Are you sheep? 543 01:03:40,505 --> 01:03:44,942 It's about hitting the notes and the beats and knowing your part. 544 01:03:45,025 --> 01:03:49,303 It's your job to make that happen. I am a good tenor. I love singing. 545 01:03:49,385 --> 01:03:53,173 I love Händel. I practice at home. I have devoted time to this. 546 01:03:53,265 --> 01:03:55,984 Someone has to bloody decide when we start! 547 01:03:58,465 --> 01:04:01,662 Let's take a break here and have some coffee. 548 01:04:04,465 --> 01:04:07,423 We have to give her some time. 549 01:04:08,545 --> 01:04:12,015 This looks so good! Very nice. 550 01:04:14,465 --> 01:04:20,097 That one has coffee, and that one has tea. Feel free. 551 01:04:33,505 --> 01:04:36,144 Now what are you planning? 552 01:04:44,945 --> 01:04:47,698 Hello. Hi! 553 01:04:49,465 --> 01:04:53,856 I have kept my promise, two weeks now. 554 01:04:53,945 --> 01:04:57,176 -Good! -And how are you doing here? 555 01:04:57,265 --> 01:04:59,859 Well... 556 01:04:59,945 --> 01:05:03,176 I don't know. I feel kind of blocked. 557 01:05:03,265 --> 01:05:08,942 Something's not working here. We are not in contact with each other. 558 01:05:09,025 --> 01:05:14,019 We need to move about, and... 559 01:05:16,745 --> 01:05:19,817 What if we removed the pews? 560 01:05:19,905 --> 01:05:26,663 Remove the pews? You can't do that! Here, take him. 561 01:05:26,745 --> 01:05:31,057 You are insane. You and your sudden inspirations. 562 01:05:31,145 --> 01:05:35,696 Yeah, I trust in them. Although that one did come out of nowhere. 563 01:05:35,785 --> 01:05:39,778 It's out of the question! This is a church! 564 01:05:39,865 --> 01:05:43,744 You cannot remove pews! They've always been there! 565 01:05:43,825 --> 01:05:49,855 Maybe it's long overdue, then! People are done sitting down. 566 01:05:49,945 --> 01:05:53,460 This is ridiculous. You are insane. 567 01:05:53,545 --> 01:05:57,060 -I know it will wok. -No! 568 01:05:57,145 --> 01:06:00,820 It's not natural to sit in rows like that. 569 01:06:03,345 --> 01:06:08,055 What if you've forgotten what's natural and can't understand it when I say it? 570 01:06:12,585 --> 01:06:17,420 -I can take Jakob. -Yes, please do. 571 01:06:20,625 --> 01:06:25,779 -I'm quite sure Jesus didn't like pews. -Don't drag Jesus into this! 572 01:06:25,865 --> 01:06:29,824 It will work. I feel it. People will like it. 573 01:06:29,905 --> 01:06:33,580 -Come on out, Stig. -No! 574 01:06:33,665 --> 01:06:37,294 Stig, I just want to talk to you. 575 01:06:39,225 --> 01:06:43,104 I'll stay here until you come out. Maybe all day long. 576 01:06:45,665 --> 01:06:48,657 -Stig? -Yes... 577 01:06:50,625 --> 01:06:54,174 Stig, we belong together. 578 01:07:08,465 --> 01:07:10,854 You are insane. 579 01:07:17,185 --> 01:07:20,302 The pews are part of the secret behind all this. 580 01:07:20,385 --> 01:07:23,934 People have stared into the backs of each other's necks. 581 01:07:24,025 --> 01:07:28,860 And stared at you, and that guy up there. That doesn't make anyone happy. 582 01:07:28,945 --> 01:07:33,860 -You shouldn't have to listen to this. -But, Siv, just imagine it. 583 01:07:33,945 --> 01:07:37,540 People will love it. The entire church will be packed! 584 01:07:37,625 --> 01:07:41,334 They'll write about Stig in the history books! 585 01:07:41,425 --> 01:07:46,101 -"The first priest to remove the pews"! -Don't you hear it, Stig? 586 01:07:46,185 --> 01:07:52,533 -You're being tested by God. -If we don't double mass attendance... 587 01:07:52,625 --> 01:07:54,661 ...we'll put them back. 588 01:07:57,905 --> 01:08:00,783 No, that's no problem. 589 01:08:00,865 --> 01:08:06,462 Sure, they will fit in your barn. We'll stack 'em up real nice. 590 01:08:06,545 --> 01:08:11,380 You don't have to talk about it. I don't know, about four meters. 591 01:08:11,465 --> 01:08:16,664 And one meter high. Twenty of them. - Tore, please... 592 01:08:16,745 --> 01:08:20,499 Yeah, what do you mean? That's no problem. 593 01:08:20,585 --> 01:08:24,578 But, Nils-Petter, this is huge. 594 01:08:24,665 --> 01:08:31,377 You can tell your grandkids you were the one to put the pews in your barn. 595 01:08:31,465 --> 01:08:35,253 Yeah! That's the spirit. Bye. 596 01:08:36,305 --> 01:08:39,615 It's fine, Siv, we're saving the screws. 597 01:08:39,705 --> 01:08:45,382 Don't touch me! Don't comfort me, I need to suffer right now. 598 01:08:45,465 --> 01:08:50,823 I can feel it in my entire body. You're abusing something sacred. 599 01:09:33,025 --> 01:09:35,778 I have to go tell Stig something. 600 01:09:35,865 --> 01:09:38,618 Tore, come here. 601 01:10:14,225 --> 01:10:17,535 What happened in there was amazing. 602 01:10:17,625 --> 01:10:20,298 Really. 603 01:10:21,385 --> 01:10:24,297 It wasn't quickstep, though. 604 01:10:26,065 --> 01:10:29,978 I can teach you to dance quickstep, if you want to. 605 01:10:31,425 --> 01:10:33,939 Do you want to? 606 01:10:35,265 --> 01:10:40,055 -Well? -Axel, you're funny and charming... 607 01:10:41,305 --> 01:10:46,425 I can't help but laugh when I see you work sometimes. 608 01:10:46,505 --> 01:10:51,863 But I'm just not interested. Just so you know. 609 01:10:51,945 --> 01:10:55,062 At least you laughed a little. 610 01:10:55,145 --> 01:10:57,613 Can I show you? 611 01:10:58,945 --> 01:11:02,301 Just a few steps. 612 01:11:07,625 --> 01:11:10,458 Remember that it doesn't mean anything. 613 01:11:12,345 --> 01:11:16,304 -Well? -What are you actually doing in there? 614 01:11:18,905 --> 01:11:22,261 -In church. -Promise not to laugh. 615 01:11:22,345 --> 01:11:24,176 Yeah. 616 01:11:24,265 --> 01:11:27,575 He will not grow up in a village that crushes your spirit. 617 01:12:14,865 --> 01:12:19,302 -We are gathered here today... -Stig, Stig. Relax. 618 01:12:19,385 --> 01:12:23,856 Right. I was thinking that we should... 619 01:12:23,945 --> 01:12:28,143 ...talk a bit about the life and deeds of Jesus. 620 01:12:28,225 --> 01:12:30,864 -Right. -Yes. 621 01:12:33,025 --> 01:12:39,055 Does anyone have a special request? 622 01:12:45,105 --> 01:12:50,099 I was thinking... What if we held a dance in church? 623 01:12:51,305 --> 01:12:56,618 Dance? In church? You are insane. 624 01:12:56,705 --> 01:13:02,621 -To attract people. We need to be many. -Dance? That was Arne's idea, right? 625 01:13:02,705 --> 01:13:06,903 He is shallow, driving around in his old American car. 626 01:13:06,985 --> 01:13:11,661 Stop it, Stig. When did driving an American car make you shallow? 627 01:13:11,745 --> 01:13:14,942 We're having a hard time attracting people. 628 01:13:23,065 --> 01:13:25,260 -Don't pick up. -But it's ringing. 629 01:13:25,345 --> 01:13:28,417 It might be the Bishop or Bjelke. 630 01:13:28,505 --> 01:13:32,054 -Why not answer them? -Stop with your questions. 631 01:13:32,145 --> 01:13:36,297 And of course there's no dancing in church. You must get that. 632 01:13:36,385 --> 01:13:42,699 -Maybe someone wants pastoral care? -No one wants pastoral care here! 633 01:13:42,785 --> 01:13:46,255 I told you not to pick up! 634 01:13:46,345 --> 01:13:51,180 Just the fact that you're here makes people think and imagine things. 635 01:13:51,265 --> 01:13:57,898 What? What do they think? "Oh, she's dating him now." 636 01:14:00,705 --> 01:14:04,618 Nowhere in the Bible did Jesus have a dance in the synagogue. 637 01:14:04,705 --> 01:14:12,100 No, he never thought of it. If he had, I am sure he would have arranged it. 638 01:14:12,185 --> 01:14:15,939 You're insane. Don't you get it? We'll be fired. 639 01:14:17,465 --> 01:14:20,104 But our purpose is good. 640 01:14:23,825 --> 01:14:27,454 -Don't pick it up! -What? It might be for me! 641 01:14:27,545 --> 01:14:31,094 People are busy talking. We're a couple now and I live here. 642 01:14:37,225 --> 01:14:41,343 I told you not to pick up! 643 01:14:41,425 --> 01:14:47,261 -You don't respect me and my views. -This is no joke to me, Stig. 644 01:14:47,345 --> 01:14:50,337 This is our chance. 645 01:14:50,425 --> 01:14:55,021 Look at it this way: coffee, baked goods and dance. 646 01:14:55,105 --> 01:14:58,302 People will be there. 647 01:15:24,625 --> 01:15:29,460 COMMUNITY DANCE WITH COFFEE 648 01:15:35,465 --> 01:15:40,141 We need to get the construction stuff out. Can someone take the cement mixer? 649 01:15:40,225 --> 01:15:45,538 I want to note that I had to force myself to come. Against my will. 650 01:15:45,625 --> 01:15:49,698 I am only doing it because coffee here is my responsibility. 651 01:15:49,785 --> 01:15:52,140 I won't be dancing in God's house. 652 01:15:52,225 --> 01:15:59,336 What is this crap? I have to be allowed to decide things in my own church! 653 01:16:00,785 --> 01:16:03,174 No! Get out! 654 01:16:03,265 --> 01:16:07,975 I figured we'd wear these. Just grab one. 655 01:16:08,065 --> 01:16:10,704 So people know who to sign up with. 656 01:16:10,785 --> 01:16:14,141 -Such fun! -It's no use being shy. 657 01:16:16,105 --> 01:16:18,619 What is this madness? 658 01:16:18,705 --> 01:16:24,177 This is a sacred space! You're shallow, Arne. Everything you do is shallow! 659 01:16:24,265 --> 01:16:28,577 I'm doing this for us. To get people to the anniversary concert. 660 01:16:28,665 --> 01:16:33,136 -What are these knickknacks? -Hand painted. It's art. 661 01:16:33,225 --> 01:16:36,934 -Some people like them. -They're awful. Distasteful. 662 01:16:37,025 --> 01:16:41,303 -Crap like this for 300 crowns? -We need money for kettle drums. 663 01:16:41,385 --> 01:16:45,583 -I guess that's shallow too? -No selling of crap here! 664 01:16:45,665 --> 01:16:51,217 You're always selling people ridiculous trinkets! You're not normal! 665 01:16:54,505 --> 01:16:58,214 Normal? Who the heck is normal? 666 01:16:58,305 --> 01:17:04,414 Yes, I do like meat and potatoes. But I guess that's shallow too. 667 01:17:04,505 --> 01:17:08,657 This concert is important to me. I find this to be fun. 668 01:17:08,745 --> 01:17:11,578 The choir is my family. 669 01:17:12,705 --> 01:17:16,539 I have to be allowed to say something. 670 01:17:16,625 --> 01:17:20,743 I am over at the coffee table, and I see Lena give Stig a glass of water. 671 01:17:20,825 --> 01:17:23,134 While Arne here is sad. 672 01:17:23,225 --> 01:17:28,094 And Stig smiles, thanking Lena so sweetly. For a glass of water? 673 01:17:28,185 --> 01:17:33,179 You never notice what I do. Have you ever noticed what I do for you, Stig? 674 01:17:33,265 --> 01:17:38,498 I've held you up, dried you off and sent you off to your damned sermons! 675 01:17:38,585 --> 01:17:40,860 But I'm not worth anything! 676 01:17:40,945 --> 01:17:45,496 And you go around, laughing, thinking everything's fine. But it isn't fine! 677 01:17:45,585 --> 01:17:48,099 Nothing is fine! 678 01:17:51,065 --> 01:17:53,738 I guess you just want me to be like her. 679 01:17:53,825 --> 01:17:57,977 I am nothing to you! 680 01:17:58,065 --> 01:18:00,374 Dear Siv... 681 01:18:05,985 --> 01:18:08,135 Don't touch me! 682 01:18:10,785 --> 01:18:13,663 -I like you, Siv. -No, you don't! 683 01:18:13,745 --> 01:18:16,179 Yes I do, Siv. I like you. 684 01:18:16,265 --> 01:18:19,860 -Then why don't you say it? -I am saying it. 685 01:18:20,945 --> 01:18:23,220 I like you, Siv. 686 01:18:26,105 --> 01:18:29,381 There are already people in the parking lot. 687 01:18:29,465 --> 01:18:33,094 -Seriously? -Tore, start ringing the bells. 688 01:18:35,025 --> 01:18:36,936 Here we go. 689 01:19:08,585 --> 01:19:10,860 -Hello, hello. -Hi there, Arne. 690 01:19:10,945 --> 01:19:15,780 Hello, hello. - Hello, welcome! - Welcome. 691 01:19:15,865 --> 01:19:18,299 -What? -Do you have a violin? 692 01:19:18,385 --> 01:19:21,821 Sorry, Ursula, what's your phone number? 693 01:19:23,345 --> 01:19:25,813 -Violin. -Violin? What's your name? 694 01:19:25,905 --> 01:19:28,180 -Stina. -Hi, Stina. 695 01:19:32,785 --> 01:19:35,379 Come on, Tore! 696 01:19:35,465 --> 01:19:37,774 Go, Tore! 697 01:21:33,585 --> 01:21:37,464 No. No, I have to go! 698 01:23:03,345 --> 01:23:08,021 Lundgren's dogs needed a run. Do you and Jakob want to come along? 699 01:23:08,105 --> 01:23:10,573 -This early in the morning? -Yeah. 700 01:23:10,665 --> 01:23:14,658 You'll never see a better morning. 701 01:23:14,745 --> 01:23:18,624 No... Yes. 702 01:24:20,425 --> 01:24:23,462 I am so happy you said yes. 703 01:24:23,545 --> 01:24:26,821 Hi! - Mom and Dad had dogs when I was a kid. 704 01:24:26,905 --> 01:24:30,500 We'd travel around to competitions, my siblings and I. 705 01:24:30,585 --> 01:24:33,895 Four-dog teams, eight-dog teams, relay races... 706 01:24:39,105 --> 01:24:41,699 I have such a hard time keeping things in. 707 01:24:41,785 --> 01:24:46,415 But I don't dare to speak, not wanting to disturb anything. 708 01:24:46,505 --> 01:24:49,497 And still, I'm talking, so... 709 01:24:55,305 --> 01:24:57,739 I think you're really nice, Lena. 710 01:25:01,465 --> 01:25:04,343 Do you want to hold him for a bit? 711 01:25:11,185 --> 01:25:13,779 Head up. 712 01:25:15,105 --> 01:25:20,099 When I was a kid, I'd pretend to have a dog. It was an amazing dog. 713 01:25:21,385 --> 01:25:24,616 I'd pretend it would walk me to school every morning. 714 01:25:24,705 --> 01:25:28,300 All the way there. 715 01:25:28,385 --> 01:25:33,095 Yes, all the way... - And I'd pat him and tell him to go home. 716 01:25:33,185 --> 01:25:38,020 And it would go home. Every kid should have a dog. 717 01:25:41,905 --> 01:25:44,465 What's the matter, Axel? 718 01:25:44,545 --> 01:25:47,378 I'm sorry. 719 01:25:50,185 --> 01:25:54,417 Sorry, I didn't know just how to... How to tell you. 720 01:25:57,625 --> 01:26:01,538 I felt that it was important for you to know. 721 01:26:04,905 --> 01:26:08,864 It's been two years now... I was just going to... 722 01:26:08,945 --> 01:26:14,383 They were just going to take the car to the library. 723 01:26:14,465 --> 01:26:18,743 My daughter...and my wife. 724 01:26:26,505 --> 01:26:29,258 They never came back. 725 01:26:30,425 --> 01:26:33,974 A lumber truck... 726 01:26:34,065 --> 01:26:36,943 Oh, good Lord. 727 01:26:37,025 --> 01:26:42,304 I'm sorry... She was just a year old. 728 01:26:55,905 --> 01:26:58,624 I think we need to go back. 729 01:27:00,185 --> 01:27:02,574 Yeah. 730 01:27:16,345 --> 01:27:19,143 -Help us clear up. -Hey, Stig. 731 01:27:19,225 --> 01:27:22,695 One trumpet, two violins, one harmonica and a hurdy-gurdy. 732 01:27:22,785 --> 01:27:25,822 -And the accordion. -Right. All in one night. 733 01:27:25,905 --> 01:27:29,136 Those people in town can just move on. 734 01:27:35,225 --> 01:27:37,898 "The kiss in church"! 735 01:27:37,985 --> 01:27:41,773 -Oh my sweet... -Over the center fold, I bet. Right. 736 01:27:41,865 --> 01:27:45,380 -This is the end. -Look, it's Tore! 737 01:27:47,905 --> 01:27:54,378 Listen! "A triumph. Hilda Johansson hopes it will become a tradition." 738 01:27:54,465 --> 01:27:57,218 I'm almost famous. 739 01:27:57,305 --> 01:28:01,696 It says here that it will be a monthly dance. 740 01:28:01,785 --> 01:28:04,857 The word is spreading. 741 01:28:04,945 --> 01:28:10,099 Listen, Stig. "Music director Lena Strand says"... 742 01:28:10,185 --> 01:28:14,224 -..."this may be just the beginning." -Don't you see that it's the end? 743 01:28:14,305 --> 01:28:20,221 No. Listen to this, Siv. "A visitor says she admires pastor Berggren". 744 01:28:20,305 --> 01:28:24,457 -"He understands people's yearnings." -This is Stig. 745 01:28:24,545 --> 01:28:28,174 -Look at that. -Stig will be chastised for this. 746 01:28:28,265 --> 01:28:34,943 -I know how the church works. -Look at those pictures. 747 01:28:35,025 --> 01:28:38,813 Right. Of course. No. 748 01:28:38,905 --> 01:28:42,375 -It's got nothing to do with Jesus! -No, of course not. 749 01:28:42,465 --> 01:28:46,014 -It can't go on like this. -No, I will make sur... 750 01:28:56,385 --> 01:29:00,378 We're only thinking of you! This is insanity! 751 01:29:00,465 --> 01:29:04,299 -Pure populism! -Thank you, Gösta. 752 01:29:15,945 --> 01:29:21,099 The entire country is saying so. A disgrace to the Swedish church! 753 01:29:21,185 --> 01:29:23,540 -Right, but... -You betrayed your vow! 754 01:29:23,625 --> 01:29:27,664 I need to pee. Come along, Stig. I want to hear what they're saying. 755 01:29:27,745 --> 01:29:30,054 -Wait. -What can't she make you do? 756 01:29:30,145 --> 01:29:32,420 -It's not that bad. -Draw the line! 757 01:29:32,505 --> 01:29:36,293 -Can you get a toilet roll? -Yes, I... Absolutely. 758 01:29:36,385 --> 01:29:38,899 -No. -The church is outraged! 759 01:29:38,985 --> 01:29:43,024 Yes, of course... Yes, yes... No? 760 01:29:43,105 --> 01:29:45,380 -Pull yourself together! -Right. 761 01:29:45,465 --> 01:29:49,094 The entire diocese is up in arms! They want me out! 762 01:29:49,185 --> 01:29:52,939 They're jealous. Priests are people too. 763 01:29:53,025 --> 01:29:57,940 -Look at that! -Oh, Stig... So beautiful. 764 01:29:58,025 --> 01:30:01,222 Don't you care about anything? 765 01:30:01,305 --> 01:30:05,014 -But this is part of the plan. -What plan? 766 01:30:06,065 --> 01:30:08,863 Now we're being tested. 767 01:30:08,945 --> 01:30:13,621 You are completely insane! No respect for anything! 768 01:30:16,905 --> 01:30:22,377 Don't argue with me, Lena. I'm not that strong. I can't take this. 769 01:30:22,465 --> 01:30:27,175 I can't fight the entire church. I am not that strong. 770 01:30:27,265 --> 01:30:31,144 -I want us to cancel everything. -Forget it. You can't. 771 01:30:31,225 --> 01:30:34,854 You don't understand. I've been a priest here for 25 years! 772 01:30:34,945 --> 01:30:38,460 -Quiet. -I've wanted to do good in life! 773 01:30:38,545 --> 01:30:43,380 Put the pews back! Everything has to go back to the way it was! 774 01:30:43,465 --> 01:30:48,823 I regret ever letting you into church. I don't ever want to see you again. 775 01:30:50,345 --> 01:30:54,020 You hear me? Never set foot in my church again! 776 01:31:22,305 --> 01:31:26,139 Just come here and sit down. You're all welcome. 777 01:31:28,625 --> 01:31:31,139 Are you here? 778 01:31:33,185 --> 01:31:37,098 Just set the chairs up. - Hi there! 779 01:31:38,465 --> 01:31:40,774 Welcome. 780 01:31:41,905 --> 01:31:44,465 I told you I didn't want to see you again! 781 01:31:44,545 --> 01:31:48,743 I'm supposed to be here. I don't think you meant what you said. 782 01:31:48,825 --> 01:31:52,101 This is where I belong. 783 01:31:52,185 --> 01:31:56,019 You are just too damned difficult sometimes. 784 01:32:36,345 --> 01:32:40,543 Tore rocking! 785 01:32:42,665 --> 01:32:45,099 Yes. 786 01:32:45,185 --> 01:32:49,224 He really enjoys lying like that. He feels so good. 787 01:32:49,305 --> 01:32:53,264 Tore is big brother. 788 01:32:59,345 --> 01:33:02,382 Let's see... Good, you need to bunch up a bit. 789 01:33:02,465 --> 01:33:06,504 Everyone has to be in the picture. - You get in. - You too. 790 01:33:06,585 --> 01:33:11,375 And the drum there. Good. - Pick up the accordion. 791 01:33:11,465 --> 01:33:14,821 Alright. Don't be shy. 792 01:33:14,905 --> 01:33:20,502 Anna, you move up here. - Astra, you go up there. 793 01:33:20,585 --> 01:33:24,134 Hold your instruments high. 794 01:33:24,225 --> 01:33:30,778 There. That looks good. - Up one step. There you go. And hair out of the way. 795 01:33:30,865 --> 01:33:34,335 -What do you think? -Looks good. 796 01:33:34,425 --> 01:33:37,417 -Backs straight! -No, we need to... 797 01:33:37,505 --> 01:33:40,497 Right! Wait, wait, wait, don't snap it yet! 798 01:33:40,585 --> 01:33:45,500 Don't shoot yet. The banner, the most important part. 799 01:33:52,985 --> 01:33:55,977 Now you'll all be in the paper! 800 01:33:59,465 --> 01:34:04,459 Hey, do you have your note? Then let's go. Have the note? 801 01:34:04,545 --> 01:34:09,175 Note? Good. And a one, two... 802 01:34:15,185 --> 01:34:18,541 Stop, stop! Stop for a bit. - Could I hear just you? 803 01:34:21,225 --> 01:34:24,501 That wasn't it. Very good. 804 01:34:24,585 --> 01:34:28,498 Let's see. Maybe it was you guys. Let me hear it. 805 01:34:30,025 --> 01:34:35,224 Oh my! Stop! Don't hurt Indira's ear. 806 01:34:37,585 --> 01:34:42,784 Keep it down a bit, but it's sounding really good. 807 01:34:42,865 --> 01:34:46,414 Good, okay. One, two, and... 808 01:34:54,825 --> 01:34:59,182 -Yes! -I want to talk to you, Stig. 809 01:34:59,265 --> 01:35:04,976 Stop, stop, stop again. I was thinking that... This time it was... 810 01:35:07,865 --> 01:35:11,175 Let's finish for today. It sounds great. 811 01:35:11,265 --> 01:35:15,816 We'll continue tomorrow. I just need to... Let's do that. Bye! 812 01:35:23,225 --> 01:35:28,299 Who the hell do you think you are? You're making us into a laughing stock. 813 01:35:28,385 --> 01:35:32,344 Bring the pews back right away, like I told you to! 814 01:35:32,425 --> 01:35:37,783 Do you hear me? Answer me! You spineless man, you! 815 01:35:37,865 --> 01:35:40,140 -Peter... -Bring the pews back! 816 01:35:40,225 --> 01:35:44,457 They're under cultural protection. It will become a police matter. 817 01:35:44,545 --> 01:35:49,141 You mentioned the pews. They were in really bad shape. 818 01:35:49,225 --> 01:35:52,695 Worn. They also needed renovating. 819 01:35:52,785 --> 01:35:57,700 Yes. They needed to be sanded, painted and varnished. 820 01:35:57,785 --> 01:36:00,936 Several times, and they need to dry between coats. 821 01:36:02,785 --> 01:36:08,257 Know one thing! You are in such trouble, Stig! 822 01:36:08,345 --> 01:36:11,143 The diocese is hearing your case in two weeks! 823 01:36:11,225 --> 01:36:14,262 You'll never work in a Swedish church ever again! 824 01:36:14,345 --> 01:36:17,815 Maybe you can get a post in the church central library! 825 01:36:17,905 --> 01:36:22,774 You can sit there in the basement taping up old bibles! 826 01:36:35,665 --> 01:36:38,304 Wait, wait, Stig. I'll get him. 827 01:36:42,465 --> 01:36:46,344 Hey! Don't you threaten Stig that way! 828 01:36:48,465 --> 01:36:50,695 Who do you think you are? 829 01:36:50,785 --> 01:36:55,017 You damned little... I have watched you grow up here! 830 01:36:55,105 --> 01:36:59,064 I've heard the rumors about you! I know just who you are! 831 01:36:59,145 --> 01:37:01,659 -What...? -Shut up! I'm speaking! 832 01:37:01,745 --> 01:37:06,944 You are a fraud, Lena! Don't you think I know how to handle people like you? 833 01:37:07,025 --> 01:37:10,620 Do you think I'm dumb? You're dragging Stig down into the muck! 834 01:37:10,705 --> 01:37:17,099 And my name, the church, the entire community, right down into the muck! 835 01:37:17,185 --> 01:37:19,494 You are so damned stupid! 836 01:37:19,585 --> 01:37:24,215 Can't you see that Bruno Tabert will do the concert? You all sound like crap! 837 01:37:24,305 --> 01:37:28,537 You think I can't tell the difference between crap and music? 838 01:38:10,145 --> 01:38:12,295 How are you doing? 839 01:38:14,065 --> 01:38:17,296 Did you hear this one? Two grains of sand went for a walk... 840 01:38:17,385 --> 01:38:20,183 Stop it. It's not funny. 841 01:38:21,665 --> 01:38:26,056 I'll stop. Let's just end all of this. 842 01:38:26,145 --> 01:38:30,616 -I have nothing to contribute. -That's not true. 843 01:38:30,705 --> 01:38:34,220 No, he's right. It all sounds like crap. 844 01:38:34,305 --> 01:38:36,819 I can't do this. 845 01:38:36,905 --> 01:38:42,298 People can tell you you're worthless. But you decide if you believe them. 846 01:38:55,585 --> 01:38:58,463 I think dancing would make me feel good. 847 01:38:59,465 --> 01:39:01,342 Yeah... 848 01:42:29,185 --> 01:42:32,973 Everyone needs to practice. Practice, practice... It needs to be in you. 849 01:42:33,065 --> 01:42:36,694 Sheet music away, and let's do it by heart. And, three, four... 850 01:42:40,905 --> 01:42:47,014 Let me just show you. Up and down, up and down! 851 01:42:47,105 --> 01:42:54,659 Yes! Great. Once more. Remember, you're the engine here. Three, four! 852 01:43:28,865 --> 01:43:32,221 Good Lord, that was great! 853 01:43:37,065 --> 01:43:40,455 You're all amazing! 854 01:43:49,185 --> 01:43:51,779 One, two, three! 855 01:43:59,065 --> 01:44:01,625 Hi. 856 01:44:03,025 --> 01:44:06,142 Hey, want to go fishing this weekend? 857 01:44:06,225 --> 01:44:10,582 I'm borrowing a cottage. You, me and Jakob. 858 01:44:10,665 --> 01:44:13,975 That's sweet of you... 859 01:44:15,345 --> 01:44:19,896 -Are you packing up...? -Yes, we're all done. 860 01:44:19,985 --> 01:44:24,103 Just a few more days, and we're done. 861 01:44:24,185 --> 01:44:28,736 -Are you moving on? -Yes, there's always more work. 862 01:44:32,025 --> 01:44:35,574 -Damn, damn, damn... -Lena! 863 01:44:37,225 --> 01:44:40,934 What was I thinking? Everything just goes to hell. 864 01:44:41,025 --> 01:44:44,017 I need something to drink. 865 01:45:06,865 --> 01:45:12,258 Do you ever see any of them again? The ones you sleep with on your jobs? 866 01:45:12,345 --> 01:45:14,176 -What? -Do you visit them? 867 01:45:14,265 --> 01:45:17,143 How do you handle it, once you've moved on? 868 01:45:17,225 --> 01:45:22,663 Do you teach them all to dance? I bet they like it. Everyone wants to dance. 869 01:45:22,745 --> 01:45:27,023 The longing arises, and you're close to each other. 870 01:45:27,105 --> 01:45:32,020 You're only with me to get new pictures for your walls on your jobs. 871 01:45:32,105 --> 01:45:34,824 They're dead! 872 01:45:38,745 --> 01:45:41,862 Should I hold him? You're so worked up. 873 01:45:43,105 --> 01:45:46,893 -Are you saying I'm not a good mom? -No! 874 01:45:46,985 --> 01:45:51,263 -I thought we had something together. -You were wrong. We don't! 875 01:46:38,025 --> 01:46:41,097 You can't mean this! You're the one I want to be with! 876 01:46:41,185 --> 01:46:44,257 It was a mistake! It was all wrong! Pick someone else! 877 01:46:44,345 --> 01:46:48,133 -What do you mean? -I felt alone and needed comfort. 878 01:46:48,225 --> 01:46:53,618 That was dumb of me. I'm sorry. Are you trying to restrain me? Move the car! 879 01:46:53,705 --> 01:46:59,098 Mistake? That's not true! We've made love! We've laughed! 880 01:46:59,185 --> 01:47:01,574 If you want love, it's here! 881 01:47:01,665 --> 01:47:05,863 -If you can't see that, you're blind! -Let me go! 882 01:47:05,945 --> 01:47:10,018 Lena! Lena, you are wrong! 883 01:47:10,105 --> 01:47:13,063 Lena! You are wrong! 884 01:47:14,185 --> 01:47:16,653 Stop, Lena! 885 01:47:27,905 --> 01:47:30,863 Fucking crap! Händel! 886 01:47:33,905 --> 01:47:36,817 Oh, damn... 887 01:47:41,665 --> 01:47:43,860 What the hell? 888 01:48:31,345 --> 01:48:34,462 There are loads of people saying there's a dance. 889 01:48:34,545 --> 01:48:37,776 -Who said there's a dance? -They did. 890 01:49:02,745 --> 01:49:06,454 Stop! We're full up! 891 01:49:06,545 --> 01:49:09,218 We're full! You have to leave! 892 01:49:09,305 --> 01:49:12,775 There are too many people here! Stop! 893 01:49:12,865 --> 01:49:16,938 Stop, everyone! - Arne, it's impossible! 894 01:49:28,145 --> 01:49:30,739 Hear ye! Hear ye! 895 01:49:30,825 --> 01:49:37,981 There are too many people in the church. Evacuate immediately! 896 01:49:38,065 --> 01:49:42,297 -Immediately! -You heard him. Get out! 897 01:49:42,385 --> 01:49:45,138 -Yes, everyone -Move it. 898 01:49:45,225 --> 01:49:47,944 Back up! You need to go out. 899 01:49:48,025 --> 01:49:51,222 Out! Get out! 900 01:50:02,345 --> 01:50:05,860 Tore, no! Stop! Tore! 901 01:50:05,945 --> 01:50:08,698 Stop, Tore! 902 01:50:08,785 --> 01:50:11,253 Tore! 903 01:50:17,185 --> 01:50:19,574 Rock, rock... 904 01:50:19,665 --> 01:50:24,375 Tore rock. Tore big brother. 905 01:50:24,465 --> 01:50:28,856 -Tore big brother. -Tore! 906 01:50:28,945 --> 01:50:31,584 -Tore! -Tore rock. 907 01:50:31,665 --> 01:50:35,624 Sit down! Tore, no! Sit down! 908 01:50:35,705 --> 01:50:37,661 Tore! 909 01:50:40,385 --> 01:50:43,980 Tore! Tore! 910 01:50:44,985 --> 01:50:47,215 Tore! 911 01:50:50,825 --> 01:50:54,534 Tore! I'm coming! 912 01:50:55,785 --> 01:50:58,618 I'm coming! 913 01:50:59,905 --> 01:51:02,738 I'm coming, Tore! Wait, I'm coming! 914 01:51:02,825 --> 01:51:07,660 -Lena! -Tore! Hold on! 915 01:51:10,385 --> 01:51:15,175 I'm coming! Tore! 916 01:51:19,825 --> 01:51:23,056 No, Tore! 917 01:51:23,145 --> 01:51:26,694 Tore! 918 01:51:26,785 --> 01:51:30,175 Tore! 919 01:51:37,785 --> 01:51:40,253 Tore! 920 01:51:44,505 --> 01:51:47,099 Help! 921 01:51:57,145 --> 01:51:59,864 Tore...Tore... 922 01:52:01,665 --> 01:52:06,534 Tore! Tore is gone! 923 01:52:06,625 --> 01:52:09,537 Tore is gone! 924 01:52:09,625 --> 01:52:14,062 -I can't... -Calm down. 925 01:52:14,145 --> 01:52:19,458 Tore is gone. You need to help me. 926 01:52:19,545 --> 01:52:23,663 -Jakob is out there in the boat. -I'll get the kid! 927 01:52:29,305 --> 01:52:32,854 Tore... Tore... 928 01:52:36,025 --> 01:52:38,619 Tore! 929 01:52:38,705 --> 01:52:40,582 Tore... 930 01:52:46,385 --> 01:52:49,104 Tore! 931 01:52:50,865 --> 01:52:53,333 Tore! 932 01:53:47,985 --> 01:53:52,979 Arne, it's been three days. Why is she just standing there? 933 01:53:53,065 --> 01:53:56,137 You said you had something. 934 01:53:56,225 --> 01:54:00,457 It was 25 years ago. I was on my way home. 935 01:54:00,545 --> 01:54:03,457 I was driving through the forest in the dark. 936 01:54:03,545 --> 01:54:09,097 At a turn, I saw a wan light. A red tail light in the woods. 937 01:54:09,185 --> 01:54:15,215 A car that had run right into a tree. Both front seat passengers were dead. 938 01:54:15,305 --> 01:54:19,093 A young man and a young woman. 939 01:54:19,185 --> 01:54:22,495 There was a child in the back seat. 940 01:54:22,585 --> 01:54:26,134 A five-year-old girl. 941 01:54:32,865 --> 01:54:35,140 Her gaze... 942 01:54:36,265 --> 01:54:39,894 The way she looked at me. 943 01:54:39,985 --> 01:54:44,775 Her grip on me... That little hand. 944 01:54:46,745 --> 01:54:50,055 It was like she never wanted to let go. 945 01:54:55,865 --> 01:55:00,575 And then she came here to live with her grandparents. 946 01:55:00,665 --> 01:55:03,020 It was a disaster. 947 01:55:03,105 --> 01:55:07,337 Her grandmother kept saying that if Lena hadn't been such a wild child 948 01:55:07,425 --> 01:55:12,499 the accident wouldn't have happened. I heard her say, "It was your fault". 949 01:55:14,905 --> 01:55:20,741 Go to her, Stig. Try one more time. 950 01:55:33,345 --> 01:55:38,738 It wasn't your fault, Lena. I'll repeat it until you show that you hear me. 951 01:55:38,825 --> 01:55:42,101 It wasn't your fault. You tried to save Tore, but... 952 01:55:42,185 --> 01:55:45,700 -You did what you're supposed to. -I didn't hold him. 953 01:55:45,785 --> 01:55:48,174 But it wasn't your fault. 954 01:55:48,265 --> 01:55:52,622 You are not guilty. None of it was ever your fault. 955 01:55:52,705 --> 01:55:58,302 You have to listen to me now, Lena. I need to know that you hear me. 956 01:55:58,385 --> 01:56:02,583 What your grandmother used to tell you is not true. 957 01:56:05,025 --> 01:56:07,698 It wasn't your fault. 958 01:56:07,785 --> 01:56:12,939 It wasn't your fault that your mother and father died in the accident. 959 01:56:13,985 --> 01:56:17,216 I need to know that you understand that. 960 01:56:18,905 --> 01:56:22,864 What happened wasn't your fault. 961 01:56:22,945 --> 01:56:27,780 It wasn't your fault. It wasn't your fault. 962 01:56:44,425 --> 01:56:47,337 It wasn't your fault. 963 01:56:56,105 --> 01:56:59,222 It wasn't your fault, Lena. 964 01:57:00,505 --> 01:57:03,258 You are not guilty. 965 01:57:55,825 --> 01:57:58,293 Farewell, Tore. 966 01:58:38,785 --> 01:58:43,734 "...for example, Tore would." 967 01:58:44,785 --> 01:58:49,222 "I am done now. Please remember to say hi to Tore." 968 01:58:57,705 --> 01:59:02,620 I have a thing to do. I will be right back. 969 01:59:06,505 --> 01:59:09,019 Hi, honey. 970 01:59:12,505 --> 01:59:16,464 Lena, a church in Varberg removed its pews. 971 01:59:16,545 --> 01:59:21,824 And one in Finland. In Taivas....Taivastu. 972 01:59:21,905 --> 01:59:25,341 That's amazing! Bye. 973 01:59:56,225 --> 01:59:58,819 Axel! 974 02:00:04,305 --> 02:00:07,536 -Axel! -Lena! 975 02:00:33,225 --> 02:00:35,785 You found me. 976 02:01:03,545 --> 02:01:08,335 You've come to the right place. Yes, this is the place. 977 02:01:08,425 --> 02:01:11,974 It's the right church. Yes, it is. 978 02:05:54,985 --> 02:05:58,819 Subtitles: J E Thelin www.undertext.se 74653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.