All language subtitles for Game.Of.Thrones.S04E03.720p-[Bi-3-Seda.Ir]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,154 --> 00:00:08,305 ( theme music playing ) 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:37,950 --> 00:01:48,930 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 4 00:01:57,499 --> 00:02:00,384 You did this. You did this! 5 00:02:00,418 --> 00:02:03,670 - We have to leave. - Cersei: Take him! Take him! 6 00:02:05,817 --> 00:02:08,425 Where is his wife? 7 00:02:08,427 --> 00:02:09,407 Where's Sansa? 8 00:02:09,522 --> 00:02:11,771 Find her. Bar the gates of the city. 9 00:02:11,822 --> 00:02:15,274 Seize every ship in the harbor. 10 00:02:15,325 --> 00:02:17,827 - Where is she?! - No one leaves the capital! 11 00:02:17,861 --> 00:02:19,862 No one! 12 00:02:19,913 --> 00:02:23,082 ( bells tolling ) 13 00:02:47,975 --> 00:02:50,393 - Get in. - Where are we going? 14 00:02:50,444 --> 00:02:52,228 Somewhere safe. 15 00:03:37,107 --> 00:03:39,408 Up you go, my lady. 16 00:03:41,661 --> 00:03:43,662 You'll be fine. 17 00:03:43,697 --> 00:03:45,581 You're stronger than you know. 18 00:04:00,464 --> 00:04:02,381 ( gasps ) 19 00:04:04,184 --> 00:04:06,302 - Lord Baelish? - Petyr. 20 00:04:06,304 --> 00:04:08,387 Are you hurt, my lady? 21 00:04:08,472 --> 00:04:10,139 Good. Good. 22 00:04:10,190 --> 00:04:13,025 I'm sure you've had quite a fright. Rest easy. 23 00:04:13,060 --> 00:04:14,977 - The worst is past. - Dontos: Lord Baelish. 24 00:04:15,028 --> 00:04:17,613 - I promised I'd get her to you safely. - Softly, my friend. 25 00:04:17,647 --> 00:04:20,282 Voices carry over water. 26 00:04:20,317 --> 00:04:23,319 I should get back before someone thinks to look for me. 27 00:04:23,370 --> 00:04:25,371 First you'll want your pay. 28 00:04:25,405 --> 00:04:28,207 - 10,000 was it? - 10,000. 29 00:04:30,327 --> 00:04:32,378 ( snaps fingers ) 30 00:04:33,997 --> 00:04:36,165 Wait! ( groans ) 31 00:04:36,167 --> 00:04:37,533 ( screams ) 32 00:04:37,567 --> 00:04:39,552 Littlefinger: Shh. 33 00:04:39,586 --> 00:04:41,470 You don't want the queen to hear, do you? 34 00:04:41,505 --> 00:04:44,140 1,000 gold cloaks are searching for you. 35 00:04:44,174 --> 00:04:46,008 And if they found you, 36 00:04:46,059 --> 00:04:49,728 how do you think they would punish the girl who murdered the king? 37 00:04:49,763 --> 00:04:53,115 - I didn't murder anyone. - I know. I know. 38 00:04:53,150 --> 00:04:54,350 But you must admit it looks suspicious. 39 00:04:54,401 --> 00:04:56,485 The king who executed your father, 40 00:04:56,520 --> 00:04:58,737 who tormented you for years, 41 00:04:58,772 --> 00:05:01,524 and you fled the scene of his murder. 42 00:05:01,526 --> 00:05:03,692 Why did you kill him? 43 00:05:03,743 --> 00:05:06,495 Because he was a drunk and a fool 44 00:05:06,530 --> 00:05:09,365 and I don't trust drunk fools. 45 00:05:09,399 --> 00:05:11,634 He saved me. 46 00:05:11,668 --> 00:05:14,620 Saved you? My lady, he followed my orders. 47 00:05:14,671 --> 00:05:19,041 Every one of them. And he did it all for gold. 48 00:05:19,043 --> 00:05:21,727 Money buys a man's silence for a time. 49 00:05:21,761 --> 00:05:25,097 A bolt in the heart buys it forever. 50 00:05:27,684 --> 00:05:30,269 He was helping me because I saved his life. 51 00:05:30,303 --> 00:05:34,390 Yes, and he gave you a priceless necklace 52 00:05:34,441 --> 00:05:37,526 that once belonged to his grandmother. 53 00:05:37,561 --> 00:05:40,613 The last legacy of House Hollard. 54 00:05:48,738 --> 00:05:51,407 I had it made a few weeks ago. 55 00:05:52,709 --> 00:05:55,661 What did I once tell you about the capital? 56 00:05:55,712 --> 00:05:58,380 We're all liars here. 57 00:06:00,217 --> 00:06:02,084 Come, my lady. 58 00:06:02,135 --> 00:06:04,753 I know you've had a difficult day. 59 00:06:04,804 --> 00:06:06,922 But you're safe now. 60 00:06:06,924 --> 00:06:09,091 I promise you that. 61 00:06:09,093 --> 00:06:11,260 You're safe with me 62 00:06:11,311 --> 00:06:13,929 and sailing home. 63 00:06:20,070 --> 00:06:22,655 So am I the queen? 64 00:06:22,689 --> 00:06:24,440 More than you were with Renly. 65 00:06:24,491 --> 00:06:27,576 Less than you would have been if Joffrey had done you the courtesy 66 00:06:27,611 --> 00:06:30,529 of consummating the marriage before dying. 67 00:06:30,580 --> 00:06:33,782 In any case, this would not be an opportune moment 68 00:06:33,833 --> 00:06:35,701 to press the issue. 69 00:06:35,752 --> 00:06:37,586 Clawing at his own throat, 70 00:06:37,621 --> 00:06:40,456 looking to his mother to make it stop-- it was horrible. 71 00:06:40,507 --> 00:06:43,008 The world is overflowing with horrible things. 72 00:06:43,043 --> 00:06:45,403 But they're all a tray of cakes next to death. 73 00:06:46,963 --> 00:06:50,049 They brought me your grandfather's body when he died, you know? 74 00:06:50,100 --> 00:06:51,884 Made me look at it. 75 00:06:51,935 --> 00:06:53,469 What was it like? 76 00:06:53,471 --> 00:06:56,639 They took me to the Great Hall and there he was. 77 00:06:56,690 --> 00:06:58,524 The man I'd married 78 00:06:58,558 --> 00:07:01,810 and suffered to father my children. 79 00:07:01,812 --> 00:07:04,063 A great doughy lump I'd sat next to 80 00:07:04,114 --> 00:07:07,483 at endless dinners and tedious gatherings. 81 00:07:07,534 --> 00:07:10,119 There he was... 82 00:07:11,121 --> 00:07:13,539 lying on a table. 83 00:07:16,793 --> 00:07:18,961 One of my husbands preferred the company of men 84 00:07:18,995 --> 00:07:20,663 and was stabbed through the heart. 85 00:07:20,665 --> 00:07:23,048 Another was happiest torturing animals 86 00:07:23,083 --> 00:07:25,334 and was poisoned at our wedding feast. 87 00:07:25,336 --> 00:07:27,336 - I must be cursed. - Nonsense. 88 00:07:27,338 --> 00:07:30,256 Your circumstances have improved markedly. 89 00:07:32,008 --> 00:07:34,893 You may not have enjoyed watching him die, 90 00:07:34,928 --> 00:07:36,762 but you enjoyed it more than you would have enjoyed 91 00:07:36,813 --> 00:07:38,764 being married to him, I can promise you that. 92 00:07:38,815 --> 00:07:40,899 But I would have been the queen. 93 00:07:40,934 --> 00:07:42,818 Our alliance with the Lannisters 94 00:07:42,852 --> 00:07:45,437 remains every bit as necessary to them 95 00:07:45,488 --> 00:07:47,940 as it is unpleasant for us. 96 00:07:47,991 --> 00:07:50,943 You did wonderful work on Joffrey. 97 00:07:50,994 --> 00:07:54,029 The next one should be easier. 98 00:08:03,757 --> 00:08:05,674 Tywin: Your brother is dead. 99 00:08:07,177 --> 00:08:10,045 Do you know what that means? 100 00:08:12,299 --> 00:08:15,684 I'm not trying to trick you. 101 00:08:16,886 --> 00:08:18,854 It means I'll become king. 102 00:08:18,888 --> 00:08:21,273 Yes, you will become king. 103 00:08:21,308 --> 00:08:24,560 What kind of king do you think you'll be? 104 00:08:25,645 --> 00:08:27,363 A good king? 105 00:08:27,397 --> 00:08:29,732 Mm, I think so as well. 106 00:08:31,284 --> 00:08:34,286 You've got the right temperament for it. 107 00:08:34,321 --> 00:08:38,123 But what makes a good king? Hmm? 108 00:08:38,158 --> 00:08:41,577 What is a good king's single most important quality? 109 00:08:41,579 --> 00:08:43,746 This is hardly the place or the time. 110 00:08:43,797 --> 00:08:45,748 Holiness? 111 00:08:45,750 --> 00:08:47,916 Hmm. 112 00:08:47,967 --> 00:08:51,253 Baelor the Blessed was holy. 113 00:08:51,304 --> 00:08:53,505 And pious. 114 00:08:53,556 --> 00:08:56,141 He built this sept. 115 00:08:56,176 --> 00:08:59,478 He also named a six-year-old boy high septon 116 00:08:59,512 --> 00:09:02,815 because he thought the boy could work miracles. 117 00:09:04,184 --> 00:09:06,902 He ended up fasting himself into an early grave 118 00:09:06,936 --> 00:09:09,056 because food was of this world 119 00:09:09,072 --> 00:09:11,273 and this world was sinful. 120 00:09:13,693 --> 00:09:15,244 Justice. 121 00:09:15,278 --> 00:09:16,995 Yeah. 122 00:09:17,030 --> 00:09:19,331 A good king must be just. 123 00:09:20,283 --> 00:09:22,201 Orys I was just. 124 00:09:23,544 --> 00:09:25,704 Everyone applauded his reforms. 125 00:09:25,755 --> 00:09:27,756 Nobles and commoners alike. 126 00:09:27,791 --> 00:09:29,925 But he wasn't just for long. 127 00:09:29,959 --> 00:09:31,960 He was murdered in his sleep 128 00:09:32,011 --> 00:09:34,263 after less than a year by his own brother. 129 00:09:34,297 --> 00:09:37,516 Was that truly just of him? 130 00:09:37,550 --> 00:09:39,802 To abandon his subjects to an evil 131 00:09:39,804 --> 00:09:41,970 that he was too gullible to recognize? 132 00:09:42,021 --> 00:09:44,356 - No. - No. 133 00:09:46,726 --> 00:09:49,611 - What about strength? - Yes. 134 00:09:49,646 --> 00:09:51,980 Strength. 135 00:09:51,982 --> 00:09:54,149 King Robert was strong. 136 00:09:54,200 --> 00:09:56,702 He won the rebellion 137 00:09:56,736 --> 00:10:00,322 and crushed the Targaryen dynasty. 138 00:10:00,373 --> 00:10:03,242 And he attended three small council meetings 139 00:10:03,293 --> 00:10:05,127 in 17 years. 140 00:10:05,161 --> 00:10:09,665 He spent his time whoring and hunting and drinking 141 00:10:09,667 --> 00:10:12,167 until the last two killed him. 142 00:10:13,586 --> 00:10:16,672 So, we have a man who starves himself to death, 143 00:10:16,674 --> 00:10:20,175 a man who lets his own brother murder him, 144 00:10:20,226 --> 00:10:23,846 and a man who thinks that winning and ruling are the same thing. 145 00:10:26,349 --> 00:10:28,901 What do they all lack? 146 00:10:33,356 --> 00:10:35,190 - Wisdom. - Yes! 147 00:10:35,241 --> 00:10:37,276 Wisdom is what makes a good king. 148 00:10:37,327 --> 00:10:38,911 Yes. 149 00:10:38,945 --> 00:10:41,663 But what is wisdom? Hmm? 150 00:10:43,867 --> 00:10:46,535 A house with great wealth and fertile lands 151 00:10:46,537 --> 00:10:48,337 asks you for your protection 152 00:10:48,371 --> 00:10:51,340 against another house with a strong navy 153 00:10:51,374 --> 00:10:53,759 that could one day oppose you. 154 00:10:53,793 --> 00:10:57,262 How do you know which choice is wise and which isn't? 155 00:10:57,297 --> 00:11:01,216 You've any experience of treasuries and granaries 156 00:11:01,267 --> 00:11:03,352 or shipyards and soldiers? 157 00:11:03,386 --> 00:11:06,388 - No. - No. Of course not. 158 00:11:06,439 --> 00:11:09,892 A wise king knows what he knows and what he doesn't. 159 00:11:09,943 --> 00:11:11,643 You're young. 160 00:11:11,694 --> 00:11:15,147 A wise young king listens to his counselors 161 00:11:15,198 --> 00:11:18,817 and heeds their advice until he comes of age. 162 00:11:18,868 --> 00:11:20,736 And the wisest kings 163 00:11:20,738 --> 00:11:24,656 continue to listen to them long afterwards. 164 00:11:25,959 --> 00:11:27,376 Your brother was not a wise king. 165 00:11:27,410 --> 00:11:29,912 Your brother was not a good king. 166 00:11:29,914 --> 00:11:31,797 If he had been, 167 00:11:31,831 --> 00:11:34,666 perhaps he'd still be alive. 168 00:11:34,717 --> 00:11:37,836 Now, as the king, you will have to marry. 169 00:11:37,887 --> 00:11:40,088 Do you understand why? 170 00:11:40,139 --> 00:11:41,890 Tommen: A king needs a queen. 171 00:11:41,925 --> 00:11:43,759 Tywin: Yes, but why? 172 00:11:43,761 --> 00:11:47,429 To further the family line. 173 00:11:47,480 --> 00:11:50,766 - Do you know how that happens? - Yes. 174 00:11:50,768 --> 00:11:54,603 Yes, but has anyone explained the details to you? 175 00:11:54,654 --> 00:11:56,238 I don't think so. 176 00:11:56,272 --> 00:11:59,608 It's all relatively straightforward. 177 00:11:59,659 --> 00:12:01,944 - How are you? - I'm all right. 178 00:12:01,995 --> 00:12:04,196 You are. You will be. 179 00:12:04,247 --> 00:12:06,448 I'll see to that. 180 00:12:11,704 --> 00:12:13,755 Please give the queen a moment alone with her son. 181 00:12:13,790 --> 00:12:15,791 - Yes, my lord. - All of you. 182 00:12:15,793 --> 00:12:18,176 ( snaps fingers ) 183 00:12:37,397 --> 00:12:39,781 ( doors echo shut ) 184 00:12:44,871 --> 00:12:47,222 It was Tyrion. 185 00:12:47,257 --> 00:12:50,259 He killed him. 186 00:12:51,961 --> 00:12:54,162 He told me he would. 187 00:12:55,698 --> 00:12:59,334 "A day will come when you think you are safe and happy 188 00:12:59,385 --> 00:13:03,071 and your joy will turn to ashes in your mouth." 189 00:13:05,541 --> 00:13:08,176 That's what he said to me. 190 00:13:11,381 --> 00:13:14,182 You saw it. 191 00:13:14,233 --> 00:13:16,902 You saw Joff point at him just before he-- 192 00:13:16,936 --> 00:13:19,137 I don't know what I saw. 193 00:13:21,524 --> 00:13:23,909 Avenge him. 194 00:13:23,943 --> 00:13:26,445 Avenge our son. 195 00:13:27,864 --> 00:13:29,364 Kill Tyrion. 196 00:13:32,368 --> 00:13:34,186 Tyrion's my brother. 197 00:13:34,220 --> 00:13:36,138 Our brother. 198 00:13:36,172 --> 00:13:38,624 There'll be a trial. We'll get to the truth of what happened. 199 00:13:38,675 --> 00:13:41,126 I don't want a trial. 200 00:13:41,177 --> 00:13:44,630 He'll squirm his way to freedom given the chance. 201 00:13:44,681 --> 00:13:46,381 I want him dead. 202 00:13:49,352 --> 00:13:51,352 ( crying ) Please, Jaime. 203 00:13:51,354 --> 00:13:53,689 You have to. 204 00:13:55,058 --> 00:13:57,275 He was our son. 205 00:13:57,310 --> 00:13:59,645 Our baby boy. 206 00:14:23,419 --> 00:14:25,637 ( gasps ) 207 00:14:39,102 --> 00:14:41,186 You're a hateful woman. 208 00:14:41,220 --> 00:14:44,489 Why have the gods made me love a hateful woman? 209 00:14:52,749 --> 00:14:54,866 Jaime, not here, please. 210 00:14:54,917 --> 00:14:56,418 Please. 211 00:14:56,452 --> 00:14:58,453 - ( fabric rips ) - Stop it. 212 00:14:58,455 --> 00:15:01,590 - Stop it. Stop. - No. 213 00:15:01,624 --> 00:15:04,092 Stop it. Stop. 214 00:15:08,631 --> 00:15:10,682 Stop. 215 00:15:17,774 --> 00:15:20,892 - Stop. It's not right. - ( Grunts ) 216 00:15:20,943 --> 00:15:23,762 It's not right. It's not right. 217 00:15:23,796 --> 00:15:25,697 - I don't care. - ( Crying ) 218 00:15:25,732 --> 00:15:27,816 - Don't. - I don't care. 219 00:15:27,818 --> 00:15:30,118 - Don't. Jaime, don't. - I don't care. 220 00:15:30,153 --> 00:15:32,404 ( thunder rumbles ) 221 00:15:32,455 --> 00:15:34,322 Gonna rain soon. 222 00:15:34,373 --> 00:15:36,575 ( urinating ) 223 00:15:36,659 --> 00:15:38,744 Where are we? 224 00:15:41,130 --> 00:15:43,799 Near Fairmarket, I think. 225 00:15:43,833 --> 00:15:45,300 You think? 226 00:15:45,334 --> 00:15:46,668 You don't have a map? 227 00:15:46,719 --> 00:15:49,921 - No, I don't have a map. - Maybe we should get one. 228 00:15:49,972 --> 00:15:53,058 Just point out the next map shop you see and I'll buy you one. 229 00:15:53,092 --> 00:15:54,976 How far is it to the Eyrie? 230 00:15:55,011 --> 00:15:57,846 - Far. - And you're sure we're going the right way? 231 00:15:57,897 --> 00:16:01,149 Believe me, girl, I want you there as soon as I can. 232 00:16:01,184 --> 00:16:03,985 Get my gold, be on my way. 233 00:16:04,020 --> 00:16:06,988 - On your way where? - Why do you care? 234 00:16:13,112 --> 00:16:16,581 Might book passage across the Narrow Sea. 235 00:16:16,616 --> 00:16:18,867 Fight as a sellsword. 236 00:16:18,869 --> 00:16:23,538 Second Sons, could be. Seems like a good fit for me. 237 00:16:23,540 --> 00:16:25,090 I'd like to see Braavos one day. 238 00:16:25,124 --> 00:16:27,425 Why Braavos? 239 00:16:27,460 --> 00:16:29,094 I have friends there. 240 00:16:29,128 --> 00:16:31,296 ( blows ) I doubt it. 241 00:16:31,347 --> 00:16:35,050 Seven blessings to you. 242 00:16:36,602 --> 00:16:39,638 - What do you want? - What do I want? This is my land. 243 00:16:39,689 --> 00:16:41,439 If I'm standing on it, it's my land. 244 00:16:41,474 --> 00:16:45,060 We were just watering the horses. We'll be on our way. 245 00:16:49,365 --> 00:16:50,732 Forgive my father. 246 00:16:50,734 --> 00:16:53,285 He was wounded fighting in the war. 247 00:16:53,319 --> 00:16:56,759 Our cottage burned down while he was gone and my mother with it. 248 00:17:00,076 --> 00:17:02,043 He's never been the same. 249 00:17:07,166 --> 00:17:09,467 Which house did he fight for? 250 00:17:13,589 --> 00:17:16,141 The Tullys of Riverrun. 251 00:17:19,762 --> 00:17:21,730 There's a storm coming. 252 00:17:21,764 --> 00:17:23,265 You'll be wanting a roof tonight. 253 00:17:23,267 --> 00:17:25,483 There's fresh hay in the barn. 254 00:17:25,518 --> 00:17:28,687 And Sally here makes rabbit stew just like her mom used to do. 255 00:17:31,107 --> 00:17:32,941 We don't have much, but any man that bled 256 00:17:32,992 --> 00:17:37,838 for House Tully is welcome to it. 257 00:17:37,890 --> 00:17:40,424 - ( thunder rumbling ) - ( Rain pattering ) 258 00:17:40,475 --> 00:17:42,927 Man: We ask the Father to judge us with mercy 259 00:17:42,978 --> 00:17:44,929 accepting our human frailty. 260 00:17:44,980 --> 00:17:46,931 We ask the Mother to bless our crops 261 00:17:46,933 --> 00:17:50,017 so we may feed ourselves and all who come to our door. 262 00:17:50,068 --> 00:17:52,270 We ask the Warrior to give us courage 263 00:17:52,272 --> 00:17:54,438 in these days of strife and turmoil. 264 00:17:54,489 --> 00:17:56,774 We ask the Maiden to protect Sally's virtue 265 00:17:56,776 --> 00:17:58,456 to keep her from the clutches of depravity. 266 00:17:58,493 --> 00:18:00,361 You got to do all seven of the fuckers? 267 00:18:00,412 --> 00:18:02,747 Father! 268 00:18:06,084 --> 00:18:08,286 We ask the Smith to strengthen our hands 269 00:18:08,288 --> 00:18:11,372 and our backs so we may finish the work required of us. 270 00:18:11,423 --> 00:18:15,626 We ask the Crone to guide us on our journey from darkness to darkness. 271 00:18:15,628 --> 00:18:17,878 And we ask the Stranger not to kill us 272 00:18:17,930 --> 00:18:20,431 in our beds tonight for no damn reason at all. 273 00:18:25,938 --> 00:18:28,189 I'm so sorry. 274 00:18:29,891 --> 00:18:32,727 ( slurping loudly ) 275 00:18:47,242 --> 00:18:49,160 Really good. 276 00:18:49,211 --> 00:18:51,329 - Did you fight at the Twins? - Call that a fight? 277 00:18:51,380 --> 00:18:53,798 Slaughtering livestock more like. 278 00:18:53,832 --> 00:18:56,000 The Red Wedding they're calling it. 279 00:18:56,051 --> 00:18:58,886 Walder Frey committed sacrilege that day. 280 00:18:58,920 --> 00:19:02,423 He shared bread and salt with the Starks. He offered them guest right. 281 00:19:02,474 --> 00:19:04,642 Guest right don't mean much anymore. 282 00:19:04,676 --> 00:19:07,311 It means something to me. 283 00:19:07,346 --> 00:19:09,847 The gods will have their vengeance. 284 00:19:09,849 --> 00:19:12,900 Frey will burn in the seventh hell for what he did. 285 00:19:12,934 --> 00:19:16,237 Things were different when Hoster Tully ruled the Riverlands. 286 00:19:16,271 --> 00:19:19,023 We had good years and bad years, same as anyone. 287 00:19:19,074 --> 00:19:21,909 But we were safe. Now with the Freys, 288 00:19:21,943 --> 00:19:26,030 raiders come plundering, steal our food, steal our silver. 289 00:19:26,032 --> 00:19:28,032 I was gonna send Sally north to stay with my brother, 290 00:19:28,083 --> 00:19:31,252 but the north's no better. The whole country's gone sour. 291 00:19:31,336 --> 00:19:33,170 You got any ale? 292 00:19:34,122 --> 00:19:36,290 Afraid not. 293 00:19:39,594 --> 00:19:41,946 How can a man not keep ale in his home? 294 00:19:43,682 --> 00:19:46,684 You look like you could really swing that sword. 295 00:19:46,718 --> 00:19:49,220 A real warrior with proper training. 296 00:19:50,555 --> 00:19:53,140 Those raiders wouldn't stand a chance against you. 297 00:19:53,191 --> 00:19:55,810 How would it be if you stayed on till the new moon? 298 00:19:55,861 --> 00:19:58,562 I could use a man to help with the farmwork. 299 00:19:58,613 --> 00:20:01,115 Sally does what she can, 300 00:20:01,149 --> 00:20:03,284 but she can't lift a bale of hay. 301 00:20:03,318 --> 00:20:05,453 And if any thieves came looking for easy pickings, 302 00:20:05,487 --> 00:20:08,622 one look at you, I'd bet they'd run the other way. 303 00:20:10,125 --> 00:20:11,959 Meaning no offense. 304 00:20:18,250 --> 00:20:20,084 What'll you pay? 305 00:20:20,135 --> 00:20:22,136 I don't have much. 306 00:20:22,170 --> 00:20:25,806 But I have hidden a bit of silver from the bandits. 307 00:20:28,226 --> 00:20:30,811 Fair wages for fair work? 308 00:20:36,435 --> 00:20:38,352 Fair wages for fair work. 309 00:20:47,779 --> 00:20:50,081 ( chickens clucking ) 310 00:20:50,115 --> 00:20:52,783 ( faint voices arguing ) 311 00:20:57,923 --> 00:20:59,457 - ( punch lands ) - ( Man groans ) 312 00:20:59,508 --> 00:21:01,876 ( girl screams ) 313 00:21:01,927 --> 00:21:04,595 ( man groaning ) 314 00:21:10,302 --> 00:21:13,187 - What did you do?! - Get your horse saddled. 315 00:21:13,221 --> 00:21:16,273 - You told me you weren't a thief. - I wasn't. 316 00:21:16,308 --> 00:21:19,026 He took us in. He fed us and you-- 317 00:21:19,060 --> 00:21:20,811 Aye, he took us in. He's a good man 318 00:21:20,862 --> 00:21:22,480 and his daughter makes a nice stew. 319 00:21:22,482 --> 00:21:24,231 And they'll both be dead come winter. 320 00:21:24,282 --> 00:21:26,817 - You don't know that. - I do know it. 321 00:21:26,868 --> 00:21:29,537 He's weak. He can't protect himself. 322 00:21:29,571 --> 00:21:32,156 They'll both be dead come winter. 323 00:21:32,207 --> 00:21:34,041 Dead men don't need silver. 324 00:21:34,075 --> 00:21:38,162 You're the worst shit in the Seven Kingdoms. 325 00:21:39,247 --> 00:21:41,408 There's plenty worse than me. 326 00:21:41,416 --> 00:21:43,751 I just understand the way things are. 327 00:21:43,802 --> 00:21:47,421 How many Starks they got to behead before you figure it out? 328 00:21:51,643 --> 00:21:54,228 Ranger: Raper. Raper. 329 00:21:54,262 --> 00:21:56,013 Horse thief. 330 00:21:56,064 --> 00:21:58,349 Ninth born son. 331 00:21:58,400 --> 00:22:00,317 Raper. 332 00:22:00,352 --> 00:22:02,603 Thief. Thief and raper. 333 00:22:02,654 --> 00:22:06,323 There he is, Sam the Slayer. 334 00:22:06,358 --> 00:22:08,025 Going to visit your wildling whore? 335 00:22:08,076 --> 00:22:10,244 - She's not a whore. - No? 336 00:22:10,328 --> 00:22:12,746 Maybe I'll give her a copper tonight and find out. 337 00:22:18,203 --> 00:22:19,870 They all think I'm lying. 338 00:22:19,872 --> 00:22:21,539 About what? 339 00:22:21,590 --> 00:22:23,874 Killing the white walker. 340 00:22:23,876 --> 00:22:26,794 You're not lying. 341 00:22:26,845 --> 00:22:28,879 I'll never forget the way it screamed. 342 00:22:30,599 --> 00:22:32,800 But you're the only one that saw it. 343 00:22:32,851 --> 00:22:34,518 And they all think you're just a-- 344 00:22:34,553 --> 00:22:35,769 A what? 345 00:22:35,804 --> 00:22:38,856 Well, a wildling. 346 00:22:39,808 --> 00:22:41,775 My father hated that word. 347 00:22:41,810 --> 00:22:45,196 It's not a very nice word, I suppose. 348 00:22:45,230 --> 00:22:47,031 I don't know. 349 00:22:47,065 --> 00:22:51,118 It makes me sound a bit dangerous, doesn't it? 350 00:23:02,998 --> 00:23:04,632 So... 351 00:23:04,666 --> 00:23:06,383 are you all right? 352 00:23:06,418 --> 00:23:08,969 No one bothering you? 353 00:23:09,004 --> 00:23:10,588 I get a lot of looks. 354 00:23:10,639 --> 00:23:12,756 I hear them making their jokes. 355 00:23:12,758 --> 00:23:15,759 But no one's touched me if that's what you mean. 356 00:23:15,761 --> 00:23:18,979 I worry about it sometimes. 357 00:23:19,014 --> 00:23:21,265 All the time. 358 00:23:21,316 --> 00:23:24,318 Why do you worry about it? 359 00:23:24,352 --> 00:23:27,422 100 men, one woman. 360 00:23:28,096 --> 00:23:30,234 I've got other things to think about. 361 00:23:30,354 --> 00:23:32,343 That's the only thing they think about. 362 00:23:32,378 --> 00:23:34,929 - You're being silly. - I'm not being silly. 363 00:23:34,964 --> 00:23:39,100 There's 100 men lying awake at night picturing you. 364 00:23:41,020 --> 00:23:43,104 What about you? 365 00:23:44,807 --> 00:23:46,408 What about me? 366 00:23:49,195 --> 00:23:51,479 Gilly? 367 00:23:56,285 --> 00:23:58,286 I worry about you. 368 00:24:02,992 --> 00:24:04,993 Thank you. 369 00:24:05,044 --> 00:24:06,294 For what? 370 00:24:06,328 --> 00:24:08,663 For worrying about me. 371 00:24:12,334 --> 00:24:15,670 I don't know if you're safe here. 372 00:24:16,505 --> 00:24:17,839 They're my brothers, 373 00:24:17,841 --> 00:24:20,258 but some of them were thieves before they came here. 374 00:24:20,309 --> 00:24:21,893 Some of them were rapers. 375 00:24:21,927 --> 00:24:24,729 You saw what they did at your father's keep. 376 00:24:24,764 --> 00:24:28,183 So what are you saying? 377 00:24:30,736 --> 00:24:35,607 Maybe you'd be safer in Mole's Town. 378 00:24:40,162 --> 00:24:42,497 Are you bored of me? 379 00:24:42,531 --> 00:24:45,283 Bored of you? 380 00:24:45,334 --> 00:24:47,752 I... 381 00:24:51,373 --> 00:24:53,241 I want to protect you. 382 00:24:59,682 --> 00:25:01,549 I'll get these to Hobb. 383 00:25:01,600 --> 00:25:03,968 Keep an eye on little Sam. 384 00:25:28,327 --> 00:25:30,411 ( door closes ) 385 00:25:30,462 --> 00:25:33,548 ( thunder rumbling ) 386 00:25:33,582 --> 00:25:35,583 Your Grace. 387 00:25:35,585 --> 00:25:38,753 You're a literary man now. What do you make of that? 388 00:25:48,931 --> 00:25:52,483 - Joffrey? - The usurper Joffrey Baratheon. 389 00:25:52,518 --> 00:25:55,854 I said those words when I tossed a leech into the fire. 390 00:25:55,905 --> 00:25:58,656 A leech filled with bastard blood. 391 00:25:58,691 --> 00:26:01,075 A bastard you set free. 392 00:26:01,110 --> 00:26:03,695 I am now faced with a great opportunity 393 00:26:03,746 --> 00:26:05,530 and I am powerless to take advantage of it. 394 00:26:05,581 --> 00:26:07,332 I will find you an army, Your Grace. 395 00:26:07,366 --> 00:26:09,868 - I've been working day and night-- - What progress have you made? 396 00:26:09,919 --> 00:26:11,920 I've rallied House Peasebury to your cause. 397 00:26:11,954 --> 00:26:13,621 House Peasebury. 398 00:26:13,623 --> 00:26:16,925 - House Musgood. - House Musgood. 399 00:26:16,959 --> 00:26:19,294 - And House Haigh. - House Haigh. 400 00:26:19,296 --> 00:26:21,512 ( pieces clatter ) 401 00:26:24,350 --> 00:26:27,511 They don't have enough men between them to raid a pantry. 402 00:26:28,771 --> 00:26:30,855 Westeros is not the world, Your Grace. 403 00:26:30,890 --> 00:26:32,640 We need to look east for ships and men. 404 00:26:32,691 --> 00:26:35,977 10,000 skilled soldiers fight for the Golden Company. 405 00:26:36,028 --> 00:26:38,029 - The Golden Company? - They've never broken a contract. 406 00:26:38,063 --> 00:26:39,480 They're sellswords. 407 00:26:39,482 --> 00:26:41,232 We're willing to use blood magic to put you on the throne, 408 00:26:41,283 --> 00:26:43,034 but we're not willing to pay men to fight? 409 00:26:43,068 --> 00:26:45,486 Now the Red Woman's magic is real. 410 00:26:45,488 --> 00:26:47,705 Her visions and prophecies may be, too, 411 00:26:47,740 --> 00:26:50,575 but I've never heard of visions and prophecies winning a war. 412 00:26:50,626 --> 00:26:52,961 Soldiers win wars. Soldiers on the ground. 413 00:26:52,995 --> 00:26:54,295 It's dirty on the ground. 414 00:26:54,330 --> 00:26:56,164 We don't have any gold. 415 00:26:56,215 --> 00:26:57,415 Not yet. 416 00:27:01,637 --> 00:27:03,504 If I do not press my claim, 417 00:27:03,506 --> 00:27:05,590 my claim will be forgotten. 418 00:27:05,641 --> 00:27:09,177 I will not become a page in someone else's history book. 419 00:27:09,211 --> 00:27:12,397 I'm running out of time, Ser Davos. 420 00:27:12,431 --> 00:27:15,566 Which means you're running out of time. 421 00:27:18,020 --> 00:27:20,521 ( knocking ) 422 00:27:20,572 --> 00:27:22,190 You're late. 423 00:27:22,192 --> 00:27:23,741 I'm sorry, Princess. 424 00:27:23,776 --> 00:27:25,526 I thought you weren't coming. 425 00:27:25,577 --> 00:27:28,196 The Hand of the King doesn't have much leisure time. 426 00:27:28,247 --> 00:27:31,866 You won't be a very good Hand if you see the word knight and say "ka-nigit." 427 00:27:31,917 --> 00:27:33,368 That happened once, weeks ago. 428 00:27:33,370 --> 00:27:35,420 You're your father's daughter, no mistake. 429 00:27:35,454 --> 00:27:37,422 Bloody relentless, the both of you. 430 00:27:37,456 --> 00:27:40,041 It's a new one today. Lots of tricky words. 431 00:27:40,092 --> 00:27:42,293 But I think you can manage. 432 00:27:44,446 --> 00:27:46,547 You'll never read well if you move your lips. 433 00:27:46,598 --> 00:27:48,800 That's how children do it. 434 00:27:53,605 --> 00:27:57,992 "The Life and Adventures of Elyo Grivas 435 00:27:58,027 --> 00:28:00,361 First Sword of Braavos." 436 00:28:00,396 --> 00:28:02,363 - ( claps ) - Thank you very much. 437 00:28:02,398 --> 00:28:05,700 I like this one. It's full of sword fights and pirates. 438 00:28:05,734 --> 00:28:07,402 You were a pirate once. 439 00:28:07,453 --> 00:28:09,337 No, I was never a pirate. I was a smuggler. 440 00:28:09,371 --> 00:28:10,571 What's the difference? 441 00:28:10,573 --> 00:28:12,573 Well, if you're a famous smuggler, 442 00:28:12,575 --> 00:28:14,242 you're not doing it right. 443 00:28:14,244 --> 00:28:16,044 My father says a criminal is a criminal. 444 00:28:16,078 --> 00:28:17,745 Your father lacks an appreciation 445 00:28:17,796 --> 00:28:20,048 of the finer points of bad behavior. 446 00:28:20,082 --> 00:28:22,250 So do the Braavosi. 447 00:28:22,252 --> 00:28:23,918 - You've sailed to Braavos? - Of course. 448 00:28:23,969 --> 00:28:26,754 Almost got beheaded by a First Sword of Braavos. 449 00:28:26,805 --> 00:28:31,092 I tried to explain to him the difference between pirates and smugglers, 450 00:28:31,143 --> 00:28:34,929 but he didn't seem any more interested in the distinction than your father. 451 00:28:34,980 --> 00:28:36,681 I suppose if you work for the Iron Bank of Braavos 452 00:28:36,732 --> 00:28:39,183 and each one of your gold barges is worth half a kingdom, 453 00:28:39,234 --> 00:28:43,187 you tend not to be overly concerned with the kind of distinction-- 454 00:29:01,540 --> 00:29:04,008 - What was that for? - I need you to write a message. 455 00:29:04,043 --> 00:29:06,177 You should write it yourself. It's good practice. 456 00:29:06,211 --> 00:29:07,762 It's too important for me. 457 00:29:07,796 --> 00:29:10,965 I need a smart person to do it. Go on. 458 00:29:11,016 --> 00:29:15,103 To the offices of the Iron Bank of Braavos 459 00:29:15,137 --> 00:29:18,856 from Stannis Baratheon the one true king of Westeros. 460 00:29:18,891 --> 00:29:20,391 But that's not you. 461 00:29:20,442 --> 00:29:22,143 I need to get their attention. 462 00:29:22,194 --> 00:29:24,896 Go on. Write. 463 00:29:29,151 --> 00:29:31,819 ( baby cooing ) 464 00:29:34,740 --> 00:29:37,158 He's seen some adventures, hasn't he? 465 00:29:42,714 --> 00:29:45,716 ( people laughing, chatting ) 466 00:29:56,812 --> 00:29:59,847 - Precious little thing. - Thank you. 467 00:29:59,898 --> 00:30:02,767 - What's his name? - Sam. 468 00:30:02,818 --> 00:30:04,485 Lovely. 469 00:30:04,520 --> 00:30:06,320 That the daddy? 470 00:30:06,355 --> 00:30:07,488 No. 471 00:30:07,523 --> 00:30:09,023 Where's the daddy? 472 00:30:09,908 --> 00:30:11,576 He's dead. 473 00:30:11,610 --> 00:30:14,529 Oh. Where you from? 474 00:30:16,698 --> 00:30:18,199 North of here. 475 00:30:18,250 --> 00:30:20,501 North of here? 476 00:30:23,922 --> 00:30:26,541 You a fucking wildling? 477 00:30:26,543 --> 00:30:29,377 - Only room and board? - That's right. 478 00:30:29,428 --> 00:30:32,096 She'll clean and cook 479 00:30:32,131 --> 00:30:33,651 and look after the other girls' babies. 480 00:30:33,682 --> 00:30:36,517 Could find other work for her, too. 481 00:30:36,552 --> 00:30:39,103 - No other work. - There'd be money. 482 00:30:39,138 --> 00:30:40,771 Give you a piece of it. 483 00:30:40,806 --> 00:30:43,274 No other work. 484 00:31:04,746 --> 00:31:07,582 I promise to come back and visit whenever I can. 485 00:31:10,969 --> 00:31:13,137 You'll be safer here. 486 00:31:13,172 --> 00:31:15,532 Who's gonna protect you at Castle Black? Me? 487 00:31:16,425 --> 00:31:18,426 You protected me north of the Wall. 488 00:31:18,477 --> 00:31:20,344 This is different. 489 00:31:20,395 --> 00:31:21,835 They're brothers of the Night's Watch 490 00:31:21,847 --> 00:31:23,648 and I can't just stab them in the back 491 00:31:23,682 --> 00:31:26,817 and I can't run away, which is what we did at Craster's. 492 00:31:26,852 --> 00:31:28,819 ( baby crying ) 493 00:31:28,854 --> 00:31:31,856 You have to trust me. 494 00:31:31,907 --> 00:31:33,524 It's for the best. 495 00:31:38,747 --> 00:31:40,114 Best for you. 496 00:31:40,116 --> 00:31:42,667 Oh, Gilly. 497 00:31:44,503 --> 00:31:45,920 Please don't. 498 00:31:45,954 --> 00:31:47,838 ( baby crying ) 499 00:31:57,633 --> 00:32:00,685 ( moaning ) 500 00:32:18,654 --> 00:32:20,955 Greedy. 501 00:32:27,212 --> 00:32:29,213 No? 502 00:32:29,248 --> 00:32:31,082 I'm sorry. You're lovely, 503 00:32:31,166 --> 00:32:33,050 I just never acquired the taste. 504 00:32:33,085 --> 00:32:35,670 You're calling my beauty an acquired taste? 505 00:32:35,721 --> 00:32:39,390 That's quite all right, lover. It's more for you. 506 00:32:42,010 --> 00:32:44,512 Your loss. 507 00:32:49,318 --> 00:32:52,186 You like them both the same? 508 00:32:52,237 --> 00:32:54,405 - Boys and girls? - Does that surprise you? 509 00:32:54,439 --> 00:32:56,107 Everyone has a preference. 510 00:32:56,158 --> 00:32:58,926 Then everyone is missing half the world's pleasure. 511 00:33:00,162 --> 00:33:03,864 The gods made that and it delights me. 512 00:33:03,866 --> 00:33:05,700 The gods made this 513 00:33:05,702 --> 00:33:07,668 and it delights me. 514 00:33:07,703 --> 00:33:10,705 When it comes to war, I fight for Dorne. 515 00:33:10,707 --> 00:33:14,508 When it comes to love, I don't choose sides. 516 00:33:14,543 --> 00:33:16,877 I hope I have as much stamina when I'm your age. 517 00:33:16,879 --> 00:33:18,546 What are you, 25? 518 00:33:18,597 --> 00:33:21,799 - Children. - ( Chuckles ) 519 00:33:21,850 --> 00:33:24,268 Someday, if you're lucky, 520 00:33:24,303 --> 00:33:26,053 you will wake up and realize you are old. 521 00:33:26,104 --> 00:33:28,139 That pretty ass of yours will sag. 522 00:33:28,190 --> 00:33:31,559 Your belly will grow soft and your back will ache in the night 523 00:33:31,610 --> 00:33:35,696 and gray hairs will sprout from your ears. 524 00:33:35,731 --> 00:33:38,065 No one will want you anymore. 525 00:33:38,116 --> 00:33:41,319 Make sure you fucked your fill before that day. 526 00:33:42,738 --> 00:33:44,322 Did you? 527 00:33:44,373 --> 00:33:47,408 He is a prince of Dorne. 528 00:33:47,459 --> 00:33:50,378 Girls and boys will line up 529 00:33:50,412 --> 00:33:53,331 to fuck him till the day he dies. 530 00:33:55,801 --> 00:33:59,003 They will all have to line up behind you. 531 00:33:59,054 --> 00:34:01,589 ( door opens ) 532 00:34:04,393 --> 00:34:07,228 - Prince Oberyn. - Lord Tywin. 533 00:34:07,262 --> 00:34:09,513 May we have the room? 534 00:34:12,818 --> 00:34:15,269 Call my name if you need me, lover. 535 00:34:26,081 --> 00:34:27,698 Would you like to sit? 536 00:34:27,783 --> 00:34:30,084 No, thank you. 537 00:34:30,118 --> 00:34:31,669 Some wine? 538 00:34:31,703 --> 00:34:33,704 No, thank you. 539 00:34:33,755 --> 00:34:35,506 ( door closes ) 540 00:34:35,540 --> 00:34:38,209 - I'm sorry about your grandson. - Are you? 541 00:34:38,260 --> 00:34:42,296 I don't believe that a child is responsible for the sins of his father. 542 00:34:42,330 --> 00:34:44,965 Or his grandfather. 543 00:34:45,016 --> 00:34:47,268 An awful way to die. 544 00:34:47,302 --> 00:34:49,470 Which way is that? 545 00:34:49,521 --> 00:34:52,740 Are you interrogating me, Lord Tywin? 546 00:34:52,774 --> 00:34:54,275 Some believe the king choked. 547 00:34:54,309 --> 00:34:56,777 Some believe the sky is blue because we live 548 00:34:56,812 --> 00:34:59,363 inside the eye of a blue-eyed giant. 549 00:35:01,283 --> 00:35:03,584 The king was poisoned. 550 00:35:03,618 --> 00:35:06,687 I hear you studied poisons at the Citadel. 551 00:35:06,722 --> 00:35:09,073 I did. This is why I know. 552 00:35:09,124 --> 00:35:12,593 Your hatred for my family is rather well known. 553 00:35:12,627 --> 00:35:15,629 You arrive at the capital, an expert in poisoning, 554 00:35:15,664 --> 00:35:19,433 some days later my grandson dies of poisoning. 555 00:35:19,468 --> 00:35:20,801 Rather suspicious. 556 00:35:20,836 --> 00:35:22,720 Why haven't you thrown me in a dungeon? 557 00:35:22,754 --> 00:35:25,222 You spoke with Tyrion in this very brothel 558 00:35:25,257 --> 00:35:27,508 on the day that you arrived. 559 00:35:27,542 --> 00:35:28,809 What did you discuss? 560 00:35:28,844 --> 00:35:30,845 You think we conspired together? 561 00:35:30,896 --> 00:35:32,279 What did you discuss? 562 00:35:32,314 --> 00:35:35,683 The death of my sister. 563 00:35:35,685 --> 00:35:37,351 For which you blame me. 564 00:35:37,353 --> 00:35:39,520 She was raped and murdered by the Mountain. 565 00:35:39,571 --> 00:35:42,406 The Mountain follows your orders. 566 00:35:42,441 --> 00:35:44,024 Of course I blame you. 567 00:35:44,075 --> 00:35:46,527 Here I stand unarmed, unguarded. 568 00:35:46,529 --> 00:35:48,162 Should I be concerned? 569 00:35:48,196 --> 00:35:51,782 You are unarmed and unguarded because you know me better than that. 570 00:35:51,833 --> 00:35:54,368 I am a man of reason. 571 00:35:54,370 --> 00:35:56,370 If I cut your throat today, 572 00:35:56,372 --> 00:35:58,038 I will be drawn and quartered tomorrow. 573 00:35:58,123 --> 00:36:00,124 Men at war commit all kinds of crimes 574 00:36:00,175 --> 00:36:01,959 without their superiors' knowledge. 575 00:36:02,010 --> 00:36:04,512 So you deny involvement in Elia's murder? 576 00:36:04,546 --> 00:36:07,264 Categorically. 577 00:36:16,475 --> 00:36:18,859 I would like to speak with the Mountain. 578 00:36:18,894 --> 00:36:21,679 I'm sure he would enjoy speaking with you. 579 00:36:21,713 --> 00:36:24,793 He might not enjoy it as much as he thinks he would. 580 00:36:25,984 --> 00:36:29,153 I could arrange for this meeting. 581 00:36:29,204 --> 00:36:32,957 But you want something in return. 582 00:36:32,991 --> 00:36:35,576 There will be a trial for my son. 583 00:36:35,578 --> 00:36:37,661 And as custom dictates, 584 00:36:37,712 --> 00:36:40,581 three judges will render a verdict. 585 00:36:40,632 --> 00:36:42,049 I will preside. 586 00:36:42,083 --> 00:36:45,252 Mace Tyrell will serve as the second judge. 587 00:36:45,254 --> 00:36:47,588 I would like you to be the third. 588 00:36:47,590 --> 00:36:49,473 Why? 589 00:36:49,508 --> 00:36:53,010 Not long ago, the Tyrells sided with Renly Baratheon. 590 00:36:53,061 --> 00:36:55,930 Declared themselves enemies of the throne. 591 00:36:56,014 --> 00:36:58,134 Now they are our strongest allies. 592 00:36:58,166 --> 00:37:00,351 Well, you made the Tyrell girl a queen. 593 00:37:00,402 --> 00:37:04,104 Asking me to judge at your son's trial isn't quite as tempting. 594 00:37:04,155 --> 00:37:07,992 I will also invite you to sit on the small council 595 00:37:08,076 --> 00:37:11,662 to serve as one of the new king's principal advisors. 596 00:37:17,419 --> 00:37:22,089 I never realized you had such respect for Dorne, Lord Tywin. 597 00:37:22,123 --> 00:37:25,724 We are not the Seven Kingdoms until Dorne returns to the fold. 598 00:37:25,760 --> 00:37:29,513 The king is dead. The Greyjoys are in open rebellion. 599 00:37:29,548 --> 00:37:32,800 A wildling army marches on the Wall. 600 00:37:32,802 --> 00:37:37,271 And in the East, a Targaryen girl has three dragons. 601 00:37:39,307 --> 00:37:42,359 Before long, she will turn her eyes to Westeros. 602 00:37:42,394 --> 00:37:45,279 Only the Dornish managed to resist 603 00:37:45,313 --> 00:37:48,148 Aegon Targaryen and his dragons. 604 00:37:48,150 --> 00:37:51,035 You're saying you need us? 605 00:37:52,654 --> 00:37:55,155 That must be hard for you to admit. 606 00:37:55,206 --> 00:37:58,158 We need each other. 607 00:37:58,160 --> 00:38:01,879 You help me serve justice to the king's assassins 608 00:38:01,913 --> 00:38:04,882 and I will help you serve justice to Elia's. 609 00:38:16,728 --> 00:38:19,396 ( door unlocks ) 610 00:38:23,602 --> 00:38:25,603 Podrick. 611 00:38:27,022 --> 00:38:28,489 Apologies for the stench. 612 00:38:28,523 --> 00:38:30,941 I brought you some wine, my lord, but they took it from me. 613 00:38:30,992 --> 00:38:32,743 A noble effort. 614 00:38:32,777 --> 00:38:35,079 They didn't find the candles, though. 615 00:38:35,113 --> 00:38:37,364 A quill, some parchment, 616 00:38:37,415 --> 00:38:40,217 duck sausage, almonds, 617 00:38:40,251 --> 00:38:43,337 and some hard cheese. 618 00:38:43,371 --> 00:38:45,139 You're a good lad. 619 00:38:45,173 --> 00:38:47,241 Any word of Shae? 620 00:38:47,275 --> 00:38:48,876 I've heard nothing, my lord. 621 00:38:48,878 --> 00:38:51,629 I suppose that's a good thing. 622 00:38:53,098 --> 00:38:55,549 What are they saying about me out there? 623 00:38:55,583 --> 00:38:58,602 You're to stand trial in a fortnight 624 00:38:58,637 --> 00:39:00,387 for murdering the king. 625 00:39:00,438 --> 00:39:02,606 Do you believe I murdered Joffrey? 626 00:39:02,641 --> 00:39:04,491 No, my lord. 627 00:39:04,526 --> 00:39:06,360 You didn't? 628 00:39:06,394 --> 00:39:09,063 No. Gods, no. 629 00:39:09,114 --> 00:39:11,332 The world is a better place without him, 630 00:39:11,366 --> 00:39:13,567 but I had nothing to do with it. 631 00:39:13,618 --> 00:39:15,653 I would like to think 632 00:39:15,704 --> 00:39:17,788 if I were arranging a royal assassination, 633 00:39:17,822 --> 00:39:20,324 I'd plan it in such a way that I wouldn't be standing there 634 00:39:20,375 --> 00:39:23,460 gawking like a fool when the king died. 635 00:39:24,913 --> 00:39:27,581 Trial in a fortnight. 636 00:39:27,583 --> 00:39:30,050 Have they announced the judges yet? 637 00:39:32,253 --> 00:39:35,472 - Your father. - Of course. 638 00:39:35,507 --> 00:39:38,058 Mace Tyrell. 639 00:39:38,093 --> 00:39:41,345 Who will vote exactly as my father tells him to vote. 640 00:39:41,379 --> 00:39:43,814 And Prince Oberyn of Dorne. 641 00:39:43,898 --> 00:39:45,766 Oberyn? 642 00:39:45,800 --> 00:39:48,102 Give it to my father. 643 00:39:48,153 --> 00:39:50,904 He never fails to take advantage of a family tragedy. 644 00:39:50,939 --> 00:39:54,191 I'm supposed to get a list of names from you, my lord. 645 00:39:54,242 --> 00:39:57,244 Anyone who might testify on your behalf. 646 00:39:57,278 --> 00:39:59,697 Oh, I can call my own witnesses? 647 00:39:59,748 --> 00:40:01,281 How generous of them. 648 00:40:01,316 --> 00:40:03,283 Very well, my wife. Sansa. 649 00:40:03,285 --> 00:40:04,952 My lord, she's gone. 650 00:40:05,003 --> 00:40:08,322 - Gone? - No one's seen her since the wedding. 651 00:40:11,426 --> 00:40:13,861 You don't think she... 652 00:40:17,432 --> 00:40:20,801 No one had more cause to kill Joffrey than Sansa, 653 00:40:20,852 --> 00:40:22,770 but the girl is no assassin. 654 00:40:22,804 --> 00:40:26,023 Whoever killed the king wanted me to lose my head for it. 655 00:40:26,057 --> 00:40:29,727 And with my wife's disappearance, it makes me seem that much more guilty. 656 00:40:29,778 --> 00:40:32,446 - Podrick. - Yes, my lord? 657 00:40:32,480 --> 00:40:34,114 - They'll be following you now. - Who will? 658 00:40:34,149 --> 00:40:36,950 I don't know. They. They. The ominous they. 659 00:40:36,985 --> 00:40:39,903 The man pulling the strings. Or woman. My father. 660 00:40:39,954 --> 00:40:43,323 Maybe Joffrey was too much work for him. 661 00:40:43,374 --> 00:40:46,326 Sweet Tommen will be so much easier to handle. 662 00:40:46,361 --> 00:40:49,163 Whenever something bad happens to me, 663 00:40:49,197 --> 00:40:51,582 I assume it's my sister that had a hand in it. 664 00:40:51,633 --> 00:40:54,168 But say what you will of Cersei, 665 00:40:54,219 --> 00:40:55,836 she loves her children. 666 00:40:55,887 --> 00:40:59,840 She is the only one I'm certain had nothing to do with this murder. 667 00:40:59,891 --> 00:41:01,975 Which makes it unique 668 00:41:02,010 --> 00:41:04,378 as King's Landing murders go. 669 00:41:04,412 --> 00:41:07,347 Any other witnesses, my lord? 670 00:41:07,349 --> 00:41:09,483 Varys could vouch for me if he dared. 671 00:41:09,517 --> 00:41:11,685 He's already been called as a witness for the queen. 672 00:41:11,736 --> 00:41:14,136 Of course. Fetch Bronn. I have a job for him. 673 00:41:14,155 --> 00:41:15,489 I've already asked, my lord. 674 00:41:15,523 --> 00:41:16,957 - They won't let him see you. - Why not? 675 00:41:16,991 --> 00:41:20,027 They say he's a known cutthroat and your close associate. 676 00:41:20,078 --> 00:41:21,495 He's under investigation himself. 677 00:41:21,529 --> 00:41:24,998 And my brother? Will they at least allow me to see Jaime? 678 00:41:25,033 --> 00:41:27,584 I'll ask, my lord. 679 00:41:41,299 --> 00:41:43,383 There's something else, my lord. 680 00:41:43,385 --> 00:41:47,187 A man, I didn't know his face, 681 00:41:47,222 --> 00:41:49,807 he came to ask if I'd testify against you. 682 00:41:49,858 --> 00:41:52,726 Said I'd be named Ser Podrick Payne 683 00:41:52,728 --> 00:41:56,230 if I told the judges you'd bought a poison called the Strangler. 684 00:41:56,281 --> 00:41:58,398 Ser Podrick Payne? 685 00:41:58,433 --> 00:42:01,068 Has a nice ring to it. What did you tell him? 686 00:42:01,070 --> 00:42:02,970 I didn't tell them anything, my lord. 687 00:42:04,139 --> 00:42:06,206 Are you going to accept their offer? 688 00:42:06,241 --> 00:42:08,075 My lord. 689 00:42:08,077 --> 00:42:10,177 Testifying against me wasn't a suggestion. 690 00:42:10,211 --> 00:42:11,662 If they can't tempt you with honey, 691 00:42:11,713 --> 00:42:13,463 they'll choose something less sweet. 692 00:42:13,498 --> 00:42:14,832 You've been good to me, my lord. 693 00:42:14,883 --> 00:42:17,384 Pod, the trial's in a fortnight. 694 00:42:17,418 --> 00:42:19,086 They'll want an answer before that. 695 00:42:19,088 --> 00:42:21,388 I already gave them an answer, my lord. 696 00:42:22,640 --> 00:42:25,475 I will not have you dying on my behalf. 697 00:42:25,510 --> 00:42:27,594 Do you hear me? If I have to take 698 00:42:27,596 --> 00:42:29,429 that long walk to the executioner's block, 699 00:42:29,431 --> 00:42:31,982 I don't want to see your head already mounted. 700 00:42:32,016 --> 00:42:35,068 - My lord. - Pod, I am giving you an order. 701 00:42:36,271 --> 00:42:39,606 Go and find my brother. Tell him I need him. 702 00:42:39,608 --> 00:42:42,025 And get yourself out of King's Landing 703 00:42:42,076 --> 00:42:43,994 before it's too late. 704 00:42:44,028 --> 00:42:45,612 Pod! 705 00:42:45,663 --> 00:42:47,581 This is farewell. 706 00:42:49,784 --> 00:42:52,669 Farewell, my lord. 707 00:42:53,538 --> 00:42:55,505 ( door opens ) 708 00:42:57,175 --> 00:42:59,793 Pod. 709 00:43:02,180 --> 00:43:05,549 There has never lived a more loyal squire. 710 00:43:11,973 --> 00:43:14,308 ( door closes ) 711 00:43:29,657 --> 00:43:31,325 Boy: Mother says it's time to eat. 712 00:43:31,327 --> 00:43:34,628 What's she got boiling? Wait. Wait. Let me guess. 713 00:43:34,662 --> 00:43:36,546 - Potatoes. - Potatoes. 714 00:43:36,581 --> 00:43:39,633 Well, no one boils a potato better than your mom. 715 00:43:39,667 --> 00:43:41,285 Has she got-- 716 00:43:41,319 --> 00:43:44,004 Man: The wildlings! 717 00:43:44,006 --> 00:43:45,422 Guymon! 718 00:43:46,841 --> 00:43:48,508 Hide. 719 00:43:48,510 --> 00:43:50,560 Hide! 720 00:43:52,313 --> 00:43:54,231 ( screams ) 721 00:43:54,265 --> 00:43:56,650 ( shouting, screaming ) 722 00:44:36,224 --> 00:44:38,191 ( grunting ) 723 00:44:41,229 --> 00:44:43,530 You know how to get to Castle Black? 724 00:44:43,564 --> 00:44:45,399 Yes. Yes. 725 00:44:52,874 --> 00:44:54,992 Those your parents? 726 00:44:56,377 --> 00:44:58,545 Open your eyes. 727 00:44:59,747 --> 00:45:01,498 I'm going to eat them. 728 00:45:01,549 --> 00:45:03,300 Do you hear me? 729 00:45:03,334 --> 00:45:06,003 I'm going to eat your dead mama 730 00:45:06,054 --> 00:45:09,589 and I'm going to eat your dead papa. 731 00:45:09,640 --> 00:45:13,226 Go tell the crows at Castle Black. 732 00:45:21,569 --> 00:45:24,521 Yarwyck: We need to teach them a lesson about the way we deal with their kind. 733 00:45:24,572 --> 00:45:25,822 Men: Aye! Aye! 734 00:45:25,857 --> 00:45:27,607 Yarwyck: Three dozen bodies with slit throats 735 00:45:27,609 --> 00:45:29,776 tossed off the top of the Wall. 736 00:45:29,778 --> 00:45:31,912 - Seems like that would be a good lesson. - Aye! 737 00:45:31,946 --> 00:45:34,664 If we go after them, we'll be giving them what they want. 738 00:45:34,699 --> 00:45:36,867 They want to draw us out, 739 00:45:36,918 --> 00:45:39,202 pick us off a few at a time. 740 00:45:39,253 --> 00:45:41,955 We have just over 100 men. 741 00:45:42,006 --> 00:45:45,759 And that's including stewards and builders. 742 00:45:45,793 --> 00:45:49,296 And me. We can't afford to lose a single man. 743 00:45:49,298 --> 00:45:53,300 We must remember our first responsibility. 744 00:45:53,351 --> 00:45:56,770 We are the watchers on the Wall. 745 00:45:56,804 --> 00:45:59,773 There's got to be a way to protect them. 746 00:46:01,275 --> 00:46:03,894 You're a champion of the common people, Lord Snow. 747 00:46:03,945 --> 00:46:06,863 What do you say to Brother Pyp's proposition? 748 00:46:10,785 --> 00:46:13,320 Mance Rayder is coming. 749 00:46:14,906 --> 00:46:17,324 If the wildlings breach the Wall, 750 00:46:17,375 --> 00:46:20,243 they'll roll over everything and everyone for 1,000 miles 751 00:46:20,294 --> 00:46:25,506 before they reach an army that can stop them. 752 00:46:25,508 --> 00:46:28,743 We need to shore up Castle Black 753 00:46:28,777 --> 00:46:32,213 and we need to defend the Wall. 754 00:46:32,247 --> 00:46:34,682 That is our job. 755 00:46:36,485 --> 00:46:38,436 ( horn blows ) 756 00:46:40,990 --> 00:46:42,657 Rangers returning. 757 00:46:48,781 --> 00:46:50,615 Help him. 758 00:46:52,751 --> 00:46:55,703 Thought you'd have blue eyes by now. 759 00:46:59,458 --> 00:47:01,342 What took you so long? 760 00:47:01,377 --> 00:47:03,261 - We were held up. - By what? 761 00:47:03,295 --> 00:47:04,629 Chains. 762 00:47:04,680 --> 00:47:08,383 We were guests of the mutineers at Craster's Keep. 763 00:47:08,385 --> 00:47:11,135 - And the mutineers stayed? - They're not going anywhere. 764 00:47:11,186 --> 00:47:13,604 They've got Craster's food and his wives. 765 00:47:13,639 --> 00:47:16,057 Dolorous Edd: Poor girls. 766 00:47:16,059 --> 00:47:18,142 Never thought they'd miss their daddy. 767 00:47:18,193 --> 00:47:19,694 Karl's running things now. 768 00:47:19,728 --> 00:47:22,230 He's the one who put a knife through Craster's mouth. 769 00:47:22,232 --> 00:47:24,032 We need to ride north and kill them all. 770 00:47:24,066 --> 00:47:25,566 We just went over this, boy. 771 00:47:25,568 --> 00:47:28,069 - Justice can wait. - It's not about justice. 772 00:47:29,905 --> 00:47:34,125 I told the wildlings we had over 1,000 men at Castle Black alone. 773 00:47:35,961 --> 00:47:39,630 Karl and the others know the truth as well as we do. 774 00:47:39,665 --> 00:47:42,166 How long do you think they'll keep that information to themselves 775 00:47:42,217 --> 00:47:45,636 when the wildlings are peeling their fingernails off? 776 00:47:45,671 --> 00:47:49,307 Mance has all he needs to crush us, he just doesn't know it yet. 777 00:47:49,341 --> 00:47:52,727 As soon as he gets his hands on them, he will. 778 00:47:52,761 --> 00:47:55,313 Then he'll throw his full strength at us. 779 00:47:55,347 --> 00:47:58,766 And even if every one of us kills 100 wildlings, 780 00:47:58,768 --> 00:48:01,736 there's still not a thing we can do to stop them. 781 00:48:03,856 --> 00:48:06,240 I don't think I can kill 100 wildlings. 782 00:48:30,632 --> 00:48:33,851 ( people murmuring ) 783 00:49:08,854 --> 00:49:10,588 Daenerys: Are they attacking? 784 00:49:10,622 --> 00:49:13,875 Jorah: A single rider. 785 00:49:13,909 --> 00:49:17,011 A champion of Meereen. 786 00:49:17,062 --> 00:49:20,181 They want you to send your own champion against him. 787 00:49:20,183 --> 00:49:22,316 ( cheering ) 788 00:49:30,526 --> 00:49:32,276 ( horse whinnies ) 789 00:49:41,119 --> 00:49:43,704 ( speaking Valyrian ) 790 00:49:46,008 --> 00:49:48,042 What is he doing? 791 00:49:48,093 --> 00:49:50,261 I believe he means to... 792 00:49:50,295 --> 00:49:53,047 ( city crowd laughing, cheering ) 793 00:49:53,049 --> 00:49:54,682 ( sighs ) 794 00:49:54,716 --> 00:49:57,885 ( laughing ) 795 00:49:57,936 --> 00:50:01,556 He says that we're an army of men without man parts. 796 00:50:01,607 --> 00:50:04,775 He claims you are no woman at all, but a man who... 797 00:50:04,810 --> 00:50:07,728 hides his cock in his own asshole. 798 00:50:07,730 --> 00:50:10,731 Ignore him, Your Grace. These are meaningless words. 799 00:50:10,733 --> 00:50:16,374 They're not meaningless if half the city you intend to take is listening to them. 800 00:50:18,093 --> 00:50:21,179 I have something to say to the people of Meereen. 801 00:50:22,431 --> 00:50:25,716 First, I will need this one to be quiet. 802 00:50:26,841 --> 00:50:28,156 Do I have a champion? 803 00:50:28,276 --> 00:50:31,767 _ 804 00:50:31,991 --> 00:50:33,976 _ 805 00:50:34,321 --> 00:50:36,121 _ 806 00:50:36,241 --> 00:50:38,135 _ 807 00:50:38,255 --> 00:50:41,705 Your Grace, I've won more single combats than any man alive. 808 00:50:41,825 --> 00:50:44,068 Which is why you must remain by my side. 809 00:50:44,070 --> 00:50:47,538 I've been by your side longer than any of them, Khaleesi. 810 00:50:47,573 --> 00:50:49,207 Let me stand for you today as well. 811 00:50:49,241 --> 00:50:51,159 You are my most trusted advisor, 812 00:50:51,210 --> 00:50:54,212 my most valued general, and my dearest friend. 813 00:50:54,246 --> 00:50:56,080 I will not gamble with your life. 814 00:50:56,082 --> 00:50:58,416 Daario: I was the last to join your army. 815 00:50:58,467 --> 00:51:00,835 I'm not your general or a member of your Queensguard 816 00:51:00,886 --> 00:51:02,086 or the commander of your Unsullied. 817 00:51:02,137 --> 00:51:05,139 My mother was a whore. I come from nothing. 818 00:51:05,174 --> 00:51:07,809 And before long, I will return to nothing. 819 00:51:09,228 --> 00:51:11,679 Let me kill this man for you. 820 00:51:12,564 --> 00:51:13,931 Very well. 821 00:51:13,933 --> 00:51:16,067 You have quite an audience. 822 00:51:16,836 --> 00:51:18,499 Make it worth their while. 823 00:51:20,424 --> 00:51:22,041 He is very brave, Your Grace. 824 00:51:22,161 --> 00:51:23,791 Yes, win or lose, 825 00:51:23,911 --> 00:51:26,262 as long as the whole city is watching. 826 00:51:38,025 --> 00:51:39,659 You sure you don't want a horse? 827 00:51:39,693 --> 00:51:41,444 Daario: Why would I want a horse? 828 00:51:41,446 --> 00:51:43,996 Horses are faster than men. 829 00:51:44,031 --> 00:51:46,949 Horses are dumber than men. 830 00:51:53,457 --> 00:51:55,791 ( whinnies ) 831 00:51:58,295 --> 00:52:01,630 ( cheering ) 832 00:52:31,161 --> 00:52:33,429 ( whinnies ) 833 00:52:37,884 --> 00:52:41,003 ( city crowd shouting ) 834 00:52:44,141 --> 00:52:46,842 ( shouting ) 835 00:53:05,712 --> 00:53:08,998 _ 836 00:53:12,073 --> 00:53:16,300 _ 837 00:53:16,420 --> 00:53:18,064 _ 838 00:53:18,626 --> 00:53:20,139 _ 839 00:53:20,837 --> 00:53:23,338 _ 840 00:53:23,458 --> 00:53:25,829 _ 841 00:53:27,696 --> 00:53:29,654 _ 842 00:53:29,964 --> 00:53:32,116 _ 843 00:53:32,236 --> 00:53:34,621 _ 844 00:53:35,436 --> 00:53:36,483 _ 845 00:53:38,433 --> 00:53:40,275 _ 846 00:53:40,639 --> 00:53:42,941 _ 847 00:53:43,061 --> 00:53:46,116 _ 848 00:53:46,540 --> 00:53:48,206 _ 849 00:53:50,161 --> 00:53:53,048 _ 850 00:53:54,247 --> 00:53:57,088 _ 851 00:53:57,208 --> 00:54:00,922 _ 852 00:54:01,490 --> 00:54:06,224 _ 853 00:54:06,820 --> 00:54:12,092 _ 854 00:54:12,212 --> 00:54:14,394 _ 855 00:54:15,664 --> 00:54:18,040 _ 856 00:54:18,160 --> 00:54:20,076 _ 857 00:54:21,198 --> 00:54:25,609 _ 858 00:54:27,953 --> 00:54:30,680 _ 859 00:54:40,769 --> 00:54:42,656 _ 860 00:54:50,459 --> 00:54:52,793 ( people screaming ) 861 00:55:29,016 --> 00:55:39,137 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 862 00:55:40,305 --> 00:55:46,150 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org62486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.