All language subtitles for For.The.People.2018.S02E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,330 --> 00:00:03,460 Previously on "for the people"... 2 00:00:03,460 --> 00:00:05,000 You said something to me once. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,380 You said, "you don't celebrate people going to jail." 4 00:00:06,380 --> 00:00:07,960 I don't think I fully understood that until now. 5 00:00:07,960 --> 00:00:09,380 I turned on a client. 6 00:00:09,380 --> 00:00:11,790 You tried to save someone's life. 7 00:00:11,790 --> 00:00:13,500 I'm the person who never turns on you. 8 00:00:13,500 --> 00:00:15,210 I was not that today. 9 00:00:16,380 --> 00:00:17,750 -Roger! -Get on the ground now! 10 00:00:17,750 --> 00:00:18,500 Man: Don't move! 11 00:00:18,500 --> 00:00:20,920 Hey. Hey. 12 00:00:20,920 --> 00:00:22,250 Come on. 13 00:00:22,250 --> 00:00:25,460 14 00:00:28,460 --> 00:00:35,920 15 00:00:35,920 --> 00:00:37,670 is just the run they need us right now 16 00:00:37,670 --> 00:00:39,330 can't end them nothing say lookin' like clowns 17 00:00:39,330 --> 00:00:40,960 do what I do it and mess it around 18 00:00:40,960 --> 00:00:42,670 "i" is a verb, "they" is a noun 19 00:00:42,670 --> 00:00:44,460 been in the game before you could breathe 20 00:00:44,460 --> 00:00:46,210 coppa da Mille and shirts up my sleeve 21 00:00:46,210 --> 00:00:47,580 ball at the bar like you wouldn't believe 22 00:00:47,580 --> 00:00:49,670 and I don't need a writer to do this for me 23 00:00:51,120 --> 00:00:52,790 licky licky boom boom pow 24 00:00:52,790 --> 00:00:54,330 my competition look around 25 00:00:54,330 --> 00:00:55,960 I'm jig magellen 26 00:00:55,960 --> 00:00:57,830 so I'll show you how to pop it when you pop it off I go 27 00:00:57,830 --> 00:00:59,790 let me shake 28 00:00:59,790 --> 00:01:01,250 just let me shake 29 00:01:01,250 --> 00:01:04,000 Rodney: You're my attorney? Really? Allison: Yes. 30 00:01:04,000 --> 00:01:05,420 I wouldn't have picked that belt, 31 00:01:05,420 --> 00:01:07,380 but you are absolutely pulling it off. 32 00:01:07,380 --> 00:01:09,120 Thank you. 33 00:01:09,120 --> 00:01:11,330 Obsessed with "project runway." 34 00:01:11,330 --> 00:01:13,210 I worship at the feet of Nina Garcia. 35 00:01:13,210 --> 00:01:14,210 She's the best. Yeah. 36 00:01:14,210 --> 00:01:15,880 Posen? He can kick rocks. 37 00:01:15,880 --> 00:01:17,580 So many rocks. 38 00:01:17,580 --> 00:01:19,210 But I'd take an outfit designed by him 39 00:01:19,210 --> 00:01:20,380 over this awful thing. 40 00:01:20,380 --> 00:01:22,210 It's humiliating. It doesn't even fit. 41 00:01:24,000 --> 00:01:26,420 Cigarettes. Cigarettes. 42 00:01:26,420 --> 00:01:28,040 Things are gonna kill me, and I don't even smoke. 43 00:01:28,040 --> 00:01:29,960 They're not going to kill you, Rodney. 44 00:01:29,960 --> 00:01:31,460 I figured they'd just tell me to pack up. 45 00:01:31,460 --> 00:01:33,580 Isn't that what they do? They do. Usually. 46 00:01:33,580 --> 00:01:35,670 But you were allegedly selling a big quantity. 47 00:01:35,670 --> 00:01:37,380 And they traced the cartons back to a shipment 48 00:01:37,380 --> 00:01:39,460 that came illegally from China. China? 49 00:01:39,460 --> 00:01:41,500 These came off a truck on junction boulevard. 50 00:01:41,500 --> 00:01:43,170 I buy what I buy. Sell what I can. 51 00:01:43,170 --> 00:01:44,460 Who am I hurting? 52 00:01:44,460 --> 00:01:46,210 People out there sell drugs, guns. 53 00:01:46,210 --> 00:01:47,880 I've never done anything like that. 54 00:01:47,880 --> 00:01:48,830 Never been arrested. 55 00:01:48,830 --> 00:01:49,960 I know it's scary. 56 00:01:49,960 --> 00:01:51,790 You have no idea. 57 00:01:51,790 --> 00:01:52,710 I have a daughter. 58 00:01:52,710 --> 00:01:54,250 How old? 59 00:01:54,250 --> 00:01:55,830 She's 4. 60 00:01:55,830 --> 00:01:56,880 Her name's sky. 61 00:01:56,880 --> 00:01:58,540 Beautiful name. 62 00:01:58,540 --> 00:01:59,960 Beautiful girl. 63 00:01:59,960 --> 00:02:01,670 I always wanted her to know there was more out there 64 00:02:01,670 --> 00:02:04,000 than east Baltimore. 65 00:02:04,000 --> 00:02:05,790 No limits. 66 00:02:05,790 --> 00:02:07,290 Nobody ever told me that. 67 00:02:08,500 --> 00:02:10,040 You look so familiar. 68 00:02:10,040 --> 00:02:11,750 I was actually thinking the same thing. 69 00:02:13,000 --> 00:02:14,880 But whatever. We're here now. 70 00:02:14,880 --> 00:02:16,960 Everything happens for a reason, right? 71 00:02:16,960 --> 00:02:19,120 This is gonna work out. I have to believe that. 72 00:02:19,120 --> 00:02:20,380 You should believe that. 73 00:02:20,380 --> 00:02:22,000 We are going to work this out. Okay? 74 00:02:22,000 --> 00:02:23,170 You should be released 75 00:02:23,170 --> 00:02:24,670 after your bail hearing this afternoon. 76 00:02:24,670 --> 00:02:26,830 Is there anything I can do for you before then? 77 00:02:26,830 --> 00:02:28,920 Just get me out of here. 78 00:02:30,120 --> 00:02:32,000 Cigarettes? Cigarettes. 79 00:02:32,000 --> 00:02:34,420 NYPD is cracking down. On cigarettes? 80 00:02:34,420 --> 00:02:36,330 Shouldn't they be, like, cracking down on crime? 81 00:02:36,330 --> 00:02:38,170 I feel like that's totally reasonable. 82 00:02:38,170 --> 00:02:40,120 Jay. Duty. 83 00:02:40,120 --> 00:02:43,960 And I feel like that's totally un...Derstandable. 84 00:02:43,960 --> 00:02:45,540 Because I had duty yesterday 85 00:02:45,540 --> 00:02:48,000 and the day before that, so why not today? 86 00:02:48,000 --> 00:02:49,540 Duty calls. Call of duty. 87 00:02:49,540 --> 00:02:50,790 Tour of duty. 88 00:02:50,790 --> 00:02:52,250 Reporting for duty, general carlan. 89 00:02:54,330 --> 00:02:56,120 I'm just gonna head over to the courthouse. 90 00:02:56,120 --> 00:02:57,710 He could do five years for this. 91 00:02:57,710 --> 00:02:58,710 For cigarettes. 92 00:02:58,710 --> 00:03:00,330 He could do five years 93 00:03:00,330 --> 00:03:02,210 if he went to trial and was convicted. 94 00:03:02,210 --> 00:03:03,540 But that's not gonna happen. 95 00:03:03,540 --> 00:03:04,960 Talk to the line prosecutor. 96 00:03:04,960 --> 00:03:08,080 They're not taking untaxed cigarettes to a jury. 97 00:03:08,080 --> 00:03:14,670 98 00:03:14,670 --> 00:03:16,120 Jury duty? Yes. 99 00:03:16,120 --> 00:03:17,170 You? Yes. 100 00:03:17,170 --> 00:03:18,750 On jury duty? Yes. 101 00:03:18,750 --> 00:03:20,670 With jurors? 102 00:03:20,670 --> 00:03:23,080 I think that's the way it works, even in state court. 103 00:03:23,080 --> 00:03:24,830 They're never gonna pick you. I hope they do. 104 00:03:24,830 --> 00:03:26,460 Never served on a jury before. 105 00:03:26,460 --> 00:03:28,120 There's a reason for that. You're a judge. 106 00:03:28,120 --> 00:03:29,790 I'm a person. Yeah, not really. 107 00:03:29,790 --> 00:03:31,460 I pack a lunch. Someone packs it for you. 108 00:03:31,460 --> 00:03:32,790 In a brown paper bag. 109 00:03:32,790 --> 00:03:35,750 And what does it say on that bag? Nothing. 110 00:03:35,750 --> 00:03:39,120 Does it say "world's greatest Eddie punchclock" on that bag? 111 00:03:39,120 --> 00:03:40,170 Maybe. 112 00:03:41,670 --> 00:03:44,330 Anyway, it's state court. And I'm looking forward to it. 113 00:03:44,330 --> 00:03:46,210 To see the criminal justice system 114 00:03:46,210 --> 00:03:48,960 from a completely different perspective. 115 00:03:53,380 --> 00:03:54,830 Sorry. 116 00:03:54,830 --> 00:03:56,670 Welcome to jury duty. Good morning! 117 00:03:56,670 --> 00:03:58,000 Morning. 118 00:03:58,000 --> 00:03:59,580 Let's try that again. Good morning! 119 00:03:59,580 --> 00:04:00,620 Good morning!! 120 00:04:00,620 --> 00:04:02,380 Much better. Good morning. 121 00:04:02,380 --> 00:04:04,380 My name's Ms. Ryan, and I'm here to answer 122 00:04:04,380 --> 00:04:06,120 any questions you have except one, 123 00:04:06,120 --> 00:04:07,580 which is when can I go home? 124 00:04:07,580 --> 00:04:09,250 The answer is 5:00. 5:00. 125 00:04:09,250 --> 00:04:11,420 Not a minute before. Do not ask. 126 00:04:11,420 --> 00:04:12,670 Now -- what time are we out of here? 127 00:04:12,670 --> 00:04:13,880 5:00. 128 00:04:13,880 --> 00:04:15,080 Thank you for asking. 129 00:04:15,080 --> 00:04:16,170 A few other things before we get -- 130 00:04:16,170 --> 00:04:17,880 is it cool if I bounce at 4:30? 131 00:04:17,880 --> 00:04:21,250 5:00. Now, a few other things before we get started. 132 00:04:21,250 --> 00:04:23,500 There's no eating or drinking in the courtrooms. 133 00:04:23,500 --> 00:04:25,330 No pets. No weapons. No chewing gum. 134 00:04:25,330 --> 00:04:27,210 No photography. No hope. No exit. 135 00:04:27,210 --> 00:04:28,500 That's a joke. 136 00:04:28,500 --> 00:04:30,580 There is an exit right behind you to the left. 137 00:04:30,580 --> 00:04:32,670 In a few minutes, some of you will be assigned a courtroom. 138 00:04:32,670 --> 00:04:33,620 Please be patient. 139 00:04:33,620 --> 00:04:35,080 In the meantime, 140 00:04:35,080 --> 00:04:36,580 please direct your attention to our monitors 141 00:04:36,580 --> 00:04:37,670 on which you will now see 142 00:04:37,670 --> 00:04:39,540 an advanced screening of "wonder woman." 143 00:04:39,540 --> 00:04:42,170 Man: You have been summoned for jury service. 144 00:04:42,170 --> 00:04:44,420 Now is also the time to put away your phones. 145 00:04:44,420 --> 00:04:45,880 Thank you. Thank you, all. 146 00:04:45,880 --> 00:04:47,420 It's been a real pleasure. 147 00:04:47,420 --> 00:04:48,710 ...without the participation of citizens like you. 148 00:04:48,710 --> 00:04:50,960 Lydia: I did buy shampoo. 149 00:04:50,960 --> 00:04:52,960 Look under the sink... 150 00:04:52,960 --> 00:04:56,540 Under the sink...Under. 151 00:04:56,540 --> 00:04:58,120 Under. 152 00:04:58,120 --> 00:05:00,120 Did you look under the sink? 153 00:05:00,120 --> 00:05:02,210 The sink... Under the sink. Excuse me. 154 00:05:02,210 --> 00:05:04,210 Yeah? She said to put away our phones. 155 00:05:04,210 --> 00:05:05,210 Okay, gramps, got it. 156 00:05:06,710 --> 00:05:08,420 Did you look under the sink? 157 00:05:08,420 --> 00:05:09,710 No, the sink. 158 00:05:09,710 --> 00:05:11,040 Under the sink -- 159 00:05:12,960 --> 00:05:15,080 Allison: Is it true? Yes, he's on jury duty. 160 00:05:15,080 --> 00:05:16,330 Who? Judge byrne. 161 00:05:16,330 --> 00:05:17,750 No, I wasn't asking about that. 162 00:05:17,750 --> 00:05:19,460 Really? Judge byrne? 163 00:05:19,460 --> 00:05:21,580 In state court. Is what true? 164 00:05:21,580 --> 00:05:23,880 The rumor about a softer, gentler, 165 00:05:23,880 --> 00:05:25,420 more reasonable Leonard Knox? 166 00:05:25,420 --> 00:05:27,250 Who said that? It's a rumor. 167 00:05:27,250 --> 00:05:28,380 It's not anyone in particular. 168 00:05:28,380 --> 00:05:29,620 You just hear it. 169 00:05:29,620 --> 00:05:31,000 Sandra. 170 00:05:31,000 --> 00:05:32,210 I subpoenaed her to turn over 171 00:05:32,210 --> 00:05:34,460 confidential information from her client. 172 00:05:34,460 --> 00:05:36,080 I don't think she thinks I'm softer or gentler. 173 00:05:36,080 --> 00:05:38,040 It might have been before that. 174 00:05:38,040 --> 00:05:39,880 You're here about Rodney Jenkins? 175 00:05:39,880 --> 00:05:41,920 Yes. Make your pitch. 176 00:05:41,920 --> 00:05:44,790 Rodney has no priors. This is a non-violent crime. 177 00:05:44,790 --> 00:05:47,170 He's being charged as if he runs an illegal tobacco ring 178 00:05:47,170 --> 00:05:48,920 when in fact he's just selling on the street. 179 00:05:48,920 --> 00:05:50,880 He should be released on his own recognizance. 180 00:05:50,880 --> 00:05:52,170 It's a beautiful day. 181 00:05:52,170 --> 00:05:54,210 I walked to work. I never walk. 182 00:05:54,210 --> 00:05:55,960 New York is glorious this time of year. 183 00:05:55,960 --> 00:05:58,920 I took the train. 184 00:05:58,920 --> 00:06:01,080 The subway is an amazing place. 185 00:06:01,080 --> 00:06:04,040 One of the last places on earth where there is no hierarchy. 186 00:06:04,040 --> 00:06:05,580 Everyone is on equal footing. 187 00:06:05,580 --> 00:06:06,960 Rodney's hearing is in 15 minutes. 188 00:06:06,960 --> 00:06:08,250 Walk to the courthouse together? 189 00:06:09,830 --> 00:06:11,790 The rumor. Is it true? 190 00:06:11,790 --> 00:06:13,040 You haven't answered my question. 191 00:06:13,040 --> 00:06:14,000 Are you sure? 192 00:06:15,460 --> 00:06:17,000 Your honor, Mr. Jenkins is being charged 193 00:06:17,000 --> 00:06:18,750 with the illegal sale of untaxed cigarettes 194 00:06:18,750 --> 00:06:21,500 in violation of 18 usc 2342. 195 00:06:21,500 --> 00:06:23,000 In light of the nature of the offense, 196 00:06:23,000 --> 00:06:24,460 and Mr. Jenkins' lack of criminal history, 197 00:06:24,460 --> 00:06:25,750 we would ask that Mr. Jenkins be released 198 00:06:25,750 --> 00:06:27,080 on his own recognizance. 199 00:06:27,080 --> 00:06:28,500 No bail at all? No, your honor. 200 00:06:31,580 --> 00:06:34,460 Defendant moved here from Baltimore six months ago? 201 00:06:34,460 --> 00:06:36,290 That is correct, your honor. To take care of his grandmother. 202 00:06:36,290 --> 00:06:37,710 Do you have children, Mr. Jenkins? 203 00:06:37,710 --> 00:06:38,920 He does, your honor. A daughter. 204 00:06:38,920 --> 00:06:40,290 Her name is sky. 205 00:06:40,290 --> 00:06:42,120 Sky? Okay. You supporting her? 206 00:06:42,120 --> 00:06:43,460 He does his best, your honor. 207 00:06:43,460 --> 00:06:45,420 Well, obviously his best isn't good enough. 208 00:06:45,420 --> 00:06:46,790 His baby lives in Baltimore. 209 00:06:46,790 --> 00:06:48,920 Yes. Sky -- that wasn't a question. 210 00:06:48,920 --> 00:06:51,170 Mr. Knox, despite the fact that the defendant 211 00:06:51,170 --> 00:06:52,460 has a daughter living in another state, 212 00:06:52,460 --> 00:06:54,250 you do not consider him to be a flight risk? 213 00:06:56,290 --> 00:06:58,290 I do not. 214 00:06:58,290 --> 00:07:00,250 Well, I respectfully disagree. 215 00:07:00,250 --> 00:07:02,250 Even bad fathers want to see their daughters -- 216 00:07:02,250 --> 00:07:04,380 your honor, I strongly object to the insinuation 217 00:07:04,380 --> 00:07:05,880 that Mr. Jenkins is a bad father 218 00:07:05,880 --> 00:07:07,290 because he doesn't live with his -- 219 00:07:07,290 --> 00:07:09,170 he's a bad father because he's in custody in New York 220 00:07:09,170 --> 00:07:10,380 and his daughter is in Baltimore. 221 00:07:10,380 --> 00:07:11,960 Given that he's facing five years in prison 222 00:07:11,960 --> 00:07:13,290 for a first offense, 223 00:07:13,290 --> 00:07:14,460 I would like to persuade him to appear in court. 224 00:07:16,080 --> 00:07:18,040 I'll set bond at $100,000. 225 00:07:19,330 --> 00:07:20,620 You can call the next case. 226 00:07:20,620 --> 00:07:27,120 227 00:07:27,120 --> 00:07:30,290 228 00:07:33,960 --> 00:07:35,580 100 grand? Cool. 229 00:07:35,580 --> 00:07:37,040 I'll liquidate my 401 and sell my yacht. 230 00:07:37,040 --> 00:07:38,540 It's a personal recognizance bond. 231 00:07:38,540 --> 00:07:40,380 Not cash bail. I don't get the difference. 232 00:07:40,380 --> 00:07:41,580 It means you don't have to put up money. 233 00:07:41,580 --> 00:07:43,380 You just need three people with means 234 00:07:43,380 --> 00:07:45,500 or at least moral suasion to sign -- moral, what? 235 00:07:45,500 --> 00:07:47,670 Three people close to you need to sign the bond 236 00:07:47,670 --> 00:07:49,830 saying they're responsible for you showing up to court. 237 00:07:49,830 --> 00:07:51,290 What about sky's mother? 238 00:07:51,290 --> 00:07:52,460 I don't want her to know about this. 239 00:07:52,460 --> 00:07:54,620 She'll use it against me. Anyone else? 240 00:07:54,620 --> 00:07:56,330 I came up there to take care of my grandma in Harlem. 241 00:07:56,330 --> 00:07:58,250 Anna. She'll have my back. 242 00:07:58,250 --> 00:08:00,420 My cousin, Gerald, he stays up here, too. 243 00:08:00,420 --> 00:08:02,580 I have a half-brother in astoria -- 244 00:08:02,580 --> 00:08:04,580 we don't talk much but I sent him money last summer 245 00:08:04,580 --> 00:08:06,040 when he was in a bind. 246 00:08:06,040 --> 00:08:07,540 But that's all the family I've got. 247 00:08:07,540 --> 00:08:08,920 Well, let's start there. 248 00:08:08,920 --> 00:08:09,880 How long will all of this take? 249 00:08:09,880 --> 00:08:11,670 A few days. 250 00:08:11,670 --> 00:08:13,210 They served Turkey last night. 251 00:08:13,210 --> 00:08:14,380 I'm not going to ask how that was. 252 00:08:14,380 --> 00:08:15,540 With gravy. 253 00:08:15,540 --> 00:08:17,120 I'm sorry. First time I ate. 254 00:08:17,120 --> 00:08:19,290 It was actually pretty good. 255 00:08:19,290 --> 00:08:21,000 Hang in there. Okay? 256 00:08:23,670 --> 00:08:25,380 257 00:08:26,880 --> 00:08:29,040 You okay? 258 00:08:30,500 --> 00:08:32,080 Yeah, I'm fine. 259 00:08:32,080 --> 00:08:33,710 You have enough to do? 260 00:08:33,710 --> 00:08:36,790 Or too much? 261 00:08:36,790 --> 00:08:38,580 I'm fine. Really. 262 00:08:38,580 --> 00:08:39,790 Sandra. 263 00:08:41,710 --> 00:08:43,210 Take as much time as you need 264 00:08:43,210 --> 00:08:45,120 to get back to full speed, okay? 265 00:08:45,120 --> 00:08:47,080 You made one of the most difficult calls 266 00:08:47,080 --> 00:08:48,960 I've seen in my career. 267 00:08:48,960 --> 00:08:50,620 There isn't a lawyer in this office 268 00:08:50,620 --> 00:08:52,500 who doesn't respect what you did. 269 00:08:52,500 --> 00:08:55,250 What you went through. 270 00:08:55,250 --> 00:08:58,420 And I know they feel the same way across the street. 271 00:08:58,420 --> 00:09:00,000 They subpoenaed me. 272 00:09:00,000 --> 00:09:01,960 That was awful. I agree. 273 00:09:01,960 --> 00:09:04,040 And I told Roger that personally 274 00:09:04,040 --> 00:09:06,620 in the strongest possible terms. 275 00:09:06,620 --> 00:09:10,460 Well, thank you for raising it with him personally. 276 00:09:10,460 --> 00:09:13,040 I know you two have a good relationship, 277 00:09:13,040 --> 00:09:15,210 so I'm sure that wasn't easy. 278 00:09:15,210 --> 00:09:25,250 279 00:09:25,250 --> 00:09:35,210 280 00:09:35,210 --> 00:09:38,540 281 00:09:38,540 --> 00:09:40,960 I want your help with something. 282 00:09:40,960 --> 00:09:42,790 Okay! Let's get this party started. 283 00:09:42,790 --> 00:09:45,290 What do you say we kick this off with a little voir dire? 284 00:09:45,290 --> 00:09:47,120 Voir dire originally referred to an oath 285 00:09:47,120 --> 00:09:48,500 taken by jurors to tell the truth. 286 00:09:48,500 --> 00:09:49,670 Shut it. 287 00:09:51,580 --> 00:09:53,880 Counsel, please proceed. 288 00:09:53,880 --> 00:09:56,210 Juror number 12, is there any reason 289 00:09:56,210 --> 00:09:57,580 you couldn't be impartial 290 00:09:57,580 --> 00:10:00,000 in a case involving one parent assaulting another 291 00:10:00,000 --> 00:10:01,420 at their children's sporting event? 292 00:10:01,420 --> 00:10:02,670 I have nine children. 293 00:10:02,670 --> 00:10:04,290 Does that mean you can't be impartial? 294 00:10:04,290 --> 00:10:05,880 It means I hate children. 295 00:10:05,880 --> 00:10:07,460 I'm a full-time college student. 296 00:10:07,460 --> 00:10:09,380 University of central Delaware. 297 00:10:09,380 --> 00:10:10,460 It's online. 298 00:10:10,460 --> 00:10:11,880 What year are you? I'm 22. 299 00:10:11,880 --> 00:10:13,170 What year are you in college? 300 00:10:13,170 --> 00:10:15,710 I'm 22 there, too. I'm 22. 301 00:10:15,710 --> 00:10:18,380 I'm a small-business owner. A hair salon. 302 00:10:18,380 --> 00:10:21,170 And when I say small, I'm saying it's just me. 303 00:10:21,170 --> 00:10:22,710 Your shop is closed right now? 304 00:10:22,710 --> 00:10:24,250 Could you repeat the question? 305 00:10:24,250 --> 00:10:26,500 I'm the chief judge for the United States district court 306 00:10:26,500 --> 00:10:28,210 for the Southern district of New York. 307 00:10:28,210 --> 00:10:30,790 Are you or is any member of your immediate family an attorney? 308 00:10:30,790 --> 00:10:32,620 Yes, I'm the chief judge -- 309 00:10:32,620 --> 00:10:34,500 and do you or any of your immediate family members 310 00:10:34,500 --> 00:10:36,420 have any relationships in the criminal justice system 311 00:10:36,420 --> 00:10:37,920 that you believe could potentially interfere 312 00:10:37,920 --> 00:10:40,120 with your ability to serve as a juror in this case? 313 00:10:40,120 --> 00:10:41,670 Yes. Absolutely. Thank you. 314 00:10:41,670 --> 00:10:43,080 We're good, your honor. 315 00:10:43,080 --> 00:10:45,380 Terrific. We have our jury. 316 00:10:45,380 --> 00:10:46,620 Congratulations. 317 00:10:46,620 --> 00:10:53,580 318 00:10:53,580 --> 00:10:56,080 Good news. I got you two signatures on Rodney's bond. 319 00:10:56,080 --> 00:10:57,880 Cousin Gerald and brother Eric. 320 00:10:57,880 --> 00:11:00,920 Side note -- brother Eric is actually brother Eric -- 321 00:11:00,920 --> 00:11:02,250 he joined the nation of islam this week. 322 00:11:02,250 --> 00:11:03,620 I just thought that was funny. 323 00:11:03,620 --> 00:11:06,120 Bad news? Neither is a great candidate. 324 00:11:06,120 --> 00:11:07,960 Gerald is in every kind of debt you can name. 325 00:11:07,960 --> 00:11:09,580 Don't try. It's true. All of them. 326 00:11:09,580 --> 00:11:12,290 And Eric. Excuse me, brother Eric -- 327 00:11:12,290 --> 00:11:15,040 the only thing he owns is every live prince recording ever made. 328 00:11:15,040 --> 00:11:16,540 Dope, but not worth much. 329 00:11:16,540 --> 00:11:18,540 So, even if we get a third co-signer -- 330 00:11:18,540 --> 00:11:20,290 Leonard might not approve the bond application. 331 00:11:20,290 --> 00:11:21,420 You want to hear the good news? 332 00:11:21,420 --> 00:11:23,290 One, Leonard Knox is being reasonable. 333 00:11:23,290 --> 00:11:24,880 Maybe Mercury is in retrograde. 334 00:11:24,880 --> 00:11:26,580 Whatever it is, he's cool. 335 00:11:26,580 --> 00:11:28,960 Second, I looked into Rodney's grandmother, Anna, 336 00:11:28,960 --> 00:11:30,580 and she's the dream co-signer. 337 00:11:30,580 --> 00:11:31,750 Deacon at her church -- 338 00:11:31,750 --> 00:11:34,290 owns her brownstone in Harlem outright. 339 00:11:34,290 --> 00:11:35,710 Rodney says she'll support him. 340 00:11:35,710 --> 00:11:39,380 341 00:11:39,380 --> 00:11:41,920 What did he do this time? This time? 342 00:11:41,920 --> 00:11:43,920 He tell you he come up from Baltimore to take care of me? 343 00:11:43,920 --> 00:11:45,380 Is that not true? 344 00:11:45,380 --> 00:11:47,460 His baby's mama told him to get lost 345 00:11:47,460 --> 00:11:49,210 because he couldn't hold down a job. 346 00:11:49,210 --> 00:11:51,040 He's been leaving here every morning 347 00:11:51,040 --> 00:11:53,170 telling me he's going on interviews. 348 00:11:53,170 --> 00:11:55,290 He'll fool you, honey -- don't fall for it. 349 00:11:55,290 --> 00:11:56,380 He needs your help. 350 00:11:56,380 --> 00:11:57,620 I don't have any money. 351 00:11:57,620 --> 00:11:59,330 The judge isn't asking for money. 352 00:11:59,330 --> 00:12:02,670 He's requiring three people to sign a $100,000 bond 353 00:12:02,670 --> 00:12:05,170 saying they're responsible for Rodney making his court date. 354 00:12:05,170 --> 00:12:08,000 What happens if he doesn't make his court date? I promise -- 355 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 honey, I don't care what you're promising. 356 00:12:10,000 --> 00:12:13,460 I don't know you. But I do know that boy. 357 00:12:13,460 --> 00:12:17,170 Now tell me what will happen if he doesn't show. 358 00:12:17,170 --> 00:12:20,120 You would be responsible for the money. 359 00:12:20,120 --> 00:12:22,920 $100,000. But that's only if -- 360 00:12:22,920 --> 00:12:25,170 no. I will not do this. 361 00:12:25,170 --> 00:12:26,500 I don't have money. 362 00:12:26,500 --> 00:12:30,000 But what I have is this house. 363 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 I bought it with my husband in 1981 364 00:12:32,000 --> 00:12:33,960 and I own it free and clear. 365 00:12:33,960 --> 00:12:35,830 And I'm not risking that for Rodney. 366 00:12:35,830 --> 00:12:37,080 Now, when he gets out, 367 00:12:37,080 --> 00:12:39,830 he'll have a place to stay because he's family. 368 00:12:39,830 --> 00:12:42,420 But he made his bed, he can lie in it. 369 00:12:42,420 --> 00:12:45,080 And you can tell him I said that. 370 00:12:48,750 --> 00:12:50,620 Look, I'm sorry. Which one didn't come through? 371 00:12:50,620 --> 00:12:51,920 Gerald or Eric? 372 00:12:59,670 --> 00:13:03,250 I don't blame her. She's done a lot for me. 373 00:13:03,250 --> 00:13:05,710 I used to spend summers up here with my parents... 374 00:13:08,540 --> 00:13:10,710 She'd tell me not to speak ill of the dead. 375 00:13:13,960 --> 00:13:15,420 Tell her I'm sorry. 376 00:13:17,330 --> 00:13:18,830 I'm not mad at her, though. 377 00:13:21,330 --> 00:13:23,420 We need someone else to sign the bond. 378 00:13:23,420 --> 00:13:27,000 Someone who can actually be financially responsible. 379 00:13:27,000 --> 00:13:29,380 It can be a friend. 380 00:13:29,380 --> 00:13:32,420 You have friends who would risk a hundred stacks for you? 381 00:13:32,420 --> 00:13:35,460 I think. 382 00:13:35,460 --> 00:13:37,580 I hope. 383 00:13:37,580 --> 00:13:39,080 That must be nice. 384 00:13:41,620 --> 00:13:45,210 It's so loud in here. 385 00:13:45,210 --> 00:13:47,880 Never knew that. Nobody ever talks about that. 386 00:13:47,880 --> 00:13:51,170 I keep getting this pain in my chest. 387 00:13:52,790 --> 00:13:54,000 Jason. 388 00:13:54,000 --> 00:13:56,710 Jason. 389 00:13:56,710 --> 00:13:58,460 We grew up together in Baltimore. 390 00:13:58,460 --> 00:14:00,580 He works at the Harlem dmv. Okay. 391 00:14:00,580 --> 00:14:02,880 392 00:14:02,880 --> 00:14:05,830 It's a bar in Harlem. That's confusing. 393 00:14:05,830 --> 00:14:08,710 He owns it, but I'd hate to lean on him. 394 00:14:08,710 --> 00:14:11,120 Do you want to be in here any longer than you have to? 395 00:14:15,290 --> 00:14:17,250 I'm going to talk to Jason. 396 00:14:19,250 --> 00:14:20,830 "Project runway" is on tonight. 397 00:14:20,830 --> 00:14:21,830 Will you take notes for me? 398 00:14:21,830 --> 00:14:24,170 Yes. Of course. 399 00:14:24,170 --> 00:14:28,500 400 00:14:28,500 --> 00:14:30,170 I don't want to go back in there. 401 00:14:30,170 --> 00:14:34,210 402 00:14:34,210 --> 00:14:35,960 Wiley: Mrs. Mchugh, can you please tell us 403 00:14:35,960 --> 00:14:38,120 what you saw on the baseball field that day? 404 00:14:38,120 --> 00:14:40,790 Well, I typically don't watch much of the games. 405 00:14:40,790 --> 00:14:42,250 My son is terrible. 406 00:14:42,250 --> 00:14:45,210 He's very uncoordinated and lazy, like his father -- 407 00:14:45,210 --> 00:14:46,580 Mrs. Mchugh -- yeah. Okay. 408 00:14:46,580 --> 00:14:47,960 Well, I heard some commotion, 409 00:14:47,960 --> 00:14:50,920 and when I looked up, Carl French -- that man there -- 410 00:14:50,920 --> 00:14:52,380 was charging across the field, 411 00:14:52,380 --> 00:14:54,790 screaming about some laser pointer. 412 00:14:54,790 --> 00:14:57,170 But really? Carl was just upset his son struck out 413 00:14:57,170 --> 00:14:59,040 and he was gonna take it out on someone. 414 00:14:59,040 --> 00:15:00,960 I don't think he's ever liked Mr. Orsua. 415 00:15:00,960 --> 00:15:02,040 Objection. 416 00:15:02,040 --> 00:15:04,040 Objection. 417 00:15:04,040 --> 00:15:05,830 Conjecture. 418 00:15:05,830 --> 00:15:08,790 Conjecture? 419 00:15:08,790 --> 00:15:10,460 Sustained. 420 00:15:12,790 --> 00:15:15,290 Mrs. Mchugh, you're nearsighted, correct? Lacey: Yes. 421 00:15:15,290 --> 00:15:17,120 Is that why you're wearing glasses today? 422 00:15:17,120 --> 00:15:18,620 Correct. 423 00:15:18,620 --> 00:15:21,080 Can you read this, Mrs. Mchugh? 424 00:15:24,120 --> 00:15:25,290 Carrot. 425 00:15:25,290 --> 00:15:27,080 Would you mind removing your glasses? 426 00:15:28,790 --> 00:15:30,290 Can you read this? 427 00:15:30,290 --> 00:15:31,670 Doesn't it still say carrot? 428 00:15:31,670 --> 00:15:34,120 Okay. But can you read it? 429 00:15:34,120 --> 00:15:35,790 It says carrot, right? 430 00:15:35,790 --> 00:15:37,380 Okay, okay! Just -- 431 00:15:37,380 --> 00:15:39,120 hold on. 432 00:15:46,880 --> 00:15:48,540 Can you read this? 433 00:15:48,540 --> 00:15:49,670 No. 434 00:15:49,670 --> 00:15:51,750 No, no, stop. 435 00:15:51,750 --> 00:15:52,790 And were you wearing your glasses 436 00:15:52,790 --> 00:15:54,120 at the baseball game? 437 00:15:54,120 --> 00:15:55,620 I was not. 438 00:15:55,620 --> 00:15:57,170 I was wearing my contacts. 439 00:16:00,670 --> 00:16:02,750 As the evidence clearly demonstrates, 440 00:16:02,750 --> 00:16:05,380 Carl French viciously attacked a fellow parent 441 00:16:05,380 --> 00:16:07,790 because Mr. French's son was playing poorly 442 00:16:07,790 --> 00:16:09,290 and he needed someone to blame. 443 00:16:09,290 --> 00:16:11,120 So he concocted a story 444 00:16:11,120 --> 00:16:14,750 about Mr. Orsua shining a laser into his son's eyes. 445 00:16:14,750 --> 00:16:18,460 Carl French is guilty. 446 00:16:18,460 --> 00:16:21,670 "G." gave another man a concussion. 447 00:16:21,670 --> 00:16:25,460 "U." umpire was there -- he didn't see a problem. 448 00:16:25,460 --> 00:16:29,420 "I." I don't believe eyes were ever actually in danger. 449 00:16:29,420 --> 00:16:31,120 "L." 450 00:16:31,120 --> 00:16:34,120 First things first, we need to -- eat lunch. 451 00:16:34,120 --> 00:16:35,210 Were you not gonna say lunch? 452 00:16:35,210 --> 00:16:36,380 I thought you were gonna say lunch. 453 00:16:36,380 --> 00:16:38,000 I'm hungry, too, but let's pick a foreperson, 454 00:16:38,000 --> 00:16:39,580 knock that out, then eat on the state's dime. 455 00:16:39,580 --> 00:16:42,500 Good call, Lydia. I don't need a co-signer, yo. 456 00:16:42,500 --> 00:16:44,000 I'll be happy to serve as foreperson. 457 00:16:44,000 --> 00:16:45,380 I promise I'll take it seriously 458 00:16:45,380 --> 00:16:46,500 and respect all of your opinions. 459 00:16:46,500 --> 00:16:48,040 I can get all of us out of here before 5:00. 460 00:16:48,040 --> 00:16:49,040 I vote for Lydia. 461 00:16:49,040 --> 00:16:51,790 -Lydia. -Yeah, absolutely. 462 00:16:51,790 --> 00:16:54,540 Great. Lydia, fantastic. 463 00:16:54,540 --> 00:16:56,880 I know I said lunch, but we should vote first. 464 00:16:56,880 --> 00:16:58,420 Because if we all agree, 465 00:16:58,420 --> 00:17:00,000 then we can just get the hell out of here. 466 00:17:00,000 --> 00:17:01,460 Who thinks Carl is guilty? 467 00:17:03,000 --> 00:17:04,500 Seriously, dude? 468 00:17:04,500 --> 00:17:05,710 Were you not watching the powerpoint? 469 00:17:05,710 --> 00:17:07,460 The facts literally spell "guilty." 470 00:17:07,460 --> 00:17:08,580 Sorry, that's the way I saw the case. 471 00:17:08,580 --> 00:17:09,830 I'll be happy to explain. 472 00:17:09,830 --> 00:17:11,250 All right. 473 00:17:11,250 --> 00:17:12,380 Where are we eating? 474 00:17:19,620 --> 00:17:21,250 Rodney? 475 00:17:21,250 --> 00:17:22,460 What happened? 476 00:17:24,580 --> 00:17:27,880 477 00:17:27,880 --> 00:17:30,920 Rodney...if you don't tell me what happened, 478 00:17:30,920 --> 00:17:33,830 I can't help you. 479 00:17:33,830 --> 00:17:35,420 Have you been to the infirmary? 480 00:17:38,460 --> 00:17:40,710 Do you want me to get you into protective custody? 481 00:17:40,710 --> 00:17:46,580 482 00:17:46,580 --> 00:17:48,330 Listen. 483 00:17:48,330 --> 00:17:51,120 Jason signed the bond. 484 00:17:51,120 --> 00:17:54,170 The government is reviewing the file. 485 00:17:54,170 --> 00:17:56,710 The prosecutor has to interview him, 486 00:17:56,710 --> 00:17:58,830 but it's a formality at this point. 487 00:18:00,290 --> 00:18:02,120 What happened on "project runway"? 488 00:18:02,120 --> 00:18:03,290 What? 489 00:18:03,290 --> 00:18:05,080 "Project runway" was on last night. 490 00:18:05,080 --> 00:18:06,580 I asked you to take notes. 491 00:18:06,580 --> 00:18:07,620 Rodney -- 492 00:18:07,620 --> 00:18:09,120 what happened to Olivier? 493 00:18:11,830 --> 00:18:14,460 He was safe. 494 00:18:14,460 --> 00:18:16,960 Who won? 495 00:18:16,960 --> 00:18:18,290 Kimberly. 496 00:18:20,290 --> 00:18:23,120 I've really grown to appreciate her silhouettes. 497 00:18:26,580 --> 00:18:30,210 There was a lot of personal drama this week. 498 00:18:30,210 --> 00:18:32,420 Tell me. 499 00:18:32,420 --> 00:18:36,670 The designers had to make a day-to-night look for Nina. 500 00:18:36,670 --> 00:18:40,420 Anya picked this awful mustard fabric at mood, 501 00:18:40,420 --> 00:18:43,040 and when Nina saw it in the workroom, 502 00:18:43,040 --> 00:18:46,000 she made that "I'm concerned about your taste level" face. 503 00:18:47,790 --> 00:18:50,330 Anya was all about to cry, 504 00:18:50,330 --> 00:18:53,500 and everyone jumped in to help her finish -- 505 00:18:53,500 --> 00:18:54,750 except Viktor. 506 00:18:54,750 --> 00:18:55,750 He thought it was cheating. 507 00:18:55,750 --> 00:18:57,540 Of course he did. 508 00:18:57,540 --> 00:19:01,330 The judges ended up loving Anya's jumpsuit. 509 00:19:01,330 --> 00:19:05,960 It was this beautiful bronzed color. 510 00:19:05,960 --> 00:19:09,170 Backless. Belted. 511 00:19:09,170 --> 00:19:12,920 Viktor totally wanted to rat her out on the runway. 512 00:19:12,920 --> 00:19:14,670 But he held his tongue. 513 00:19:14,670 --> 00:19:16,830 Julie got eliminated. 514 00:19:16,830 --> 00:19:18,290 Kerry Washington wasn't feeling her look... 515 00:19:21,960 --> 00:19:24,000 We need to get this done quickly. 516 00:19:24,000 --> 00:19:25,790 What? We have a problem. 517 00:19:25,790 --> 00:19:26,960 What is the problem? 518 00:19:26,960 --> 00:19:28,620 The problem is you told me 519 00:19:28,620 --> 00:19:30,380 I was getting a little old grandma who owns property, 520 00:19:30,380 --> 00:19:32,920 and that is not a little old grandma. 521 00:19:32,920 --> 00:19:34,500 She wouldn't sign. 522 00:19:34,500 --> 00:19:35,670 Well, you can't sub her out 523 00:19:35,670 --> 00:19:37,500 with a friend who has a prior. 524 00:19:37,500 --> 00:19:39,790 That conviction is from 2005. 525 00:19:39,790 --> 00:19:41,540 He was 18. 526 00:19:41,540 --> 00:19:43,000 Two ounces of pot? 527 00:19:43,000 --> 00:19:44,170 That's, like, no pot. 528 00:19:44,170 --> 00:19:46,170 It's pot. It's a conviction. 529 00:19:46,170 --> 00:19:47,620 Which means I can't sign off on this. 530 00:19:47,620 --> 00:19:49,120 I can't make this go away. 531 00:19:49,120 --> 00:19:50,120 You can find someone else. 532 00:19:50,120 --> 00:19:51,380 No, I can't. 533 00:19:51,380 --> 00:19:52,960 What happened to the kinder, gentler -- 534 00:19:52,960 --> 00:19:54,920 don't with that. I am right here. 535 00:19:54,920 --> 00:19:57,170 But I work in an office 536 00:19:57,170 --> 00:19:59,330 with policies and procedures I have to follow. 537 00:19:59,330 --> 00:20:01,380 I need to get him out of there. 538 00:20:01,380 --> 00:20:02,880 He's only been in jail for three days. 539 00:20:02,880 --> 00:20:04,420 And in only three days, 540 00:20:04,420 --> 00:20:06,000 he's gone from a guy with light in his eyes 541 00:20:06,000 --> 00:20:08,460 to a guy with a bruised face. 542 00:20:08,460 --> 00:20:10,540 How would you do in jail for three days? 543 00:20:10,540 --> 00:20:12,420 I'm doing everything I can. 544 00:20:12,420 --> 00:20:14,500 I am doing everything I can! 545 00:20:18,620 --> 00:20:20,460 I'll interview him. 546 00:20:20,460 --> 00:20:23,000 If I'm satisfied, I will push this through. 547 00:20:24,880 --> 00:20:26,790 Jason: $100,000? 548 00:20:26,790 --> 00:20:28,120 Did Allison not discuss 549 00:20:28,120 --> 00:20:30,080 the amount of the bond with you? She did. 550 00:20:30,080 --> 00:20:32,420 It's just different hearing it in here in this office. 551 00:20:32,420 --> 00:20:33,830 There are official seals on everything. 552 00:20:33,830 --> 00:20:35,040 If Rodney fails to appear, 553 00:20:35,040 --> 00:20:36,500 you're responsible for that amount. 554 00:20:36,500 --> 00:20:38,000 I get it. By signing this bond, 555 00:20:38,000 --> 00:20:39,210 you're making yourself responsible 556 00:20:39,210 --> 00:20:40,500 for Rodney appearing in court. 557 00:20:40,500 --> 00:20:41,580 When you say "responsible" -- 558 00:20:41,580 --> 00:20:43,000 we could garnish your wages. 559 00:20:43,000 --> 00:20:44,580 Go after any assets you have. 560 00:20:44,580 --> 00:20:46,830 Which is why I'd like to go over them now. 561 00:20:46,830 --> 00:20:47,750 I've got the bar. 562 00:20:47,750 --> 00:20:49,420 Bank owns most of it. 563 00:20:49,420 --> 00:20:51,080 A 2007 grand cherokee. All paid for. 564 00:20:51,080 --> 00:20:52,540 According to the records, 565 00:20:52,540 --> 00:20:54,080 you also have a condo in Pittsburgh. 566 00:20:54,080 --> 00:20:55,830 It's valued at 160 grand. 567 00:20:55,830 --> 00:20:57,420 No. That's my sister's. 568 00:20:57,420 --> 00:20:59,330 The deed and the mortgage are in your name. 569 00:20:59,330 --> 00:21:01,460 But it's not mine. Legally it is. 570 00:21:01,460 --> 00:21:04,000 I bought that for her when her husband left her. 571 00:21:04,000 --> 00:21:06,290 Wait... 572 00:21:06,290 --> 00:21:08,710 You're telling me -- we could go after that house. 573 00:21:08,710 --> 00:21:10,500 This is in the event that Rodney skips town 574 00:21:10,500 --> 00:21:11,710 or misses a court date. 575 00:21:11,710 --> 00:21:13,080 That shouldn't happen. 576 00:21:13,080 --> 00:21:15,420 I'm just required to lay out the worst-case scenario. 577 00:21:15,420 --> 00:21:17,330 Right. Do you understand? 578 00:21:17,330 --> 00:21:19,170 I do. 579 00:21:19,170 --> 00:21:21,750 Good. 580 00:21:21,750 --> 00:21:24,420 But I can't. Do this. 581 00:21:24,420 --> 00:21:25,580 I know I said I would, 582 00:21:25,580 --> 00:21:27,790 but I can't risk my sister's place. 583 00:21:27,790 --> 00:21:29,040 I have enough people leaning on me. 584 00:21:29,040 --> 00:21:30,420 I can't handle another. 585 00:21:30,420 --> 00:21:35,830 586 00:21:35,830 --> 00:21:41,500 587 00:21:41,500 --> 00:21:45,000 Did anybody actually see Mr. French strike Mr. Orsua? 588 00:21:45,000 --> 00:21:46,290 Lydia: He went after him. 589 00:21:46,290 --> 00:21:47,330 They ended up under the bleachers 590 00:21:47,330 --> 00:21:48,670 and the dude came out with a cracked skull. 591 00:21:48,670 --> 00:21:49,830 So, no? 592 00:21:49,830 --> 00:21:50,960 What do you think happened? 593 00:21:50,960 --> 00:21:52,000 I don't know what happened. 594 00:21:52,000 --> 00:21:53,210 I just know no one testified 595 00:21:53,210 --> 00:21:54,710 to actually seeing Mr. French 596 00:21:54,710 --> 00:21:56,330 drive Mr. Orsua's head into the ground. 597 00:21:56,330 --> 00:21:57,460 The lady did. The mom. 598 00:21:57,460 --> 00:21:58,960 No. 599 00:21:58,960 --> 00:22:00,290 She said her friend told her that. 600 00:22:00,290 --> 00:22:02,420 Same difference. No, it's not. 601 00:22:02,420 --> 00:22:03,420 That testimony was inadmissible. 602 00:22:03,420 --> 00:22:05,380 -I heard it. -Yeah. I heard it, too. 603 00:22:05,380 --> 00:22:06,790 -You have to ignore it. -Why? 604 00:22:06,790 --> 00:22:08,250 -Because it was hearsay. -Say what? 605 00:22:08,250 --> 00:22:09,330 Hearsay. 606 00:22:09,330 --> 00:22:10,620 An out-of-court statement 607 00:22:10,620 --> 00:22:13,000 offered for the truth of the matter asserted. 608 00:22:13,000 --> 00:22:14,750 It was in court. I heard it. 609 00:22:14,750 --> 00:22:16,290 Yeah, I heard it, too. The mom. 610 00:22:16,290 --> 00:22:18,250 Listen. I think you're probably right. 611 00:22:19,830 --> 00:22:21,620 But I also think French's wife 612 00:22:21,620 --> 00:22:23,920 was having an affair with Mr. Orsua. 613 00:22:23,920 --> 00:22:25,880 What -- she looked like she felt so sorry for him 614 00:22:25,880 --> 00:22:27,460 when he was on the stand. 615 00:22:27,460 --> 00:22:30,250 Like, she cared about him more than her husband. 616 00:22:30,250 --> 00:22:32,710 That would explain a lot. I wish my husband would. 617 00:22:32,710 --> 00:22:34,620 We don't know that that's true and, frankly, it's irrelevant. 618 00:22:34,620 --> 00:22:35,830 To you. 619 00:22:35,830 --> 00:22:37,290 I have my set of facts, you have yours. 620 00:22:37,290 --> 00:22:38,540 That's not how facts work. 621 00:22:38,540 --> 00:22:40,920 I may not be a judge, but that's how I feel. 622 00:22:40,920 --> 00:22:42,540 My facts are my facts. 623 00:22:42,540 --> 00:22:44,710 So you switching your vote yet, pops, or what? 624 00:22:44,710 --> 00:22:46,330 Not guilty. 625 00:22:46,330 --> 00:22:48,460 Well, I tried. 626 00:22:48,460 --> 00:22:49,790 We can all thank Mr. Belvedere 627 00:22:49,790 --> 00:22:51,790 for dragging this out another day. 628 00:22:53,750 --> 00:22:58,080 629 00:23:08,170 --> 00:23:09,580 I've been calling you. 630 00:23:09,580 --> 00:23:11,000 I know. I'm sorry. 631 00:23:11,000 --> 00:23:12,330 Thank you. 632 00:23:12,330 --> 00:23:14,790 I've been out trying to find money. 633 00:23:14,790 --> 00:23:18,000 Weirdly, people who Rodney hasn't seen for a few years 634 00:23:18,000 --> 00:23:20,790 don't want to be on the hook for $100,000. 635 00:23:20,790 --> 00:23:22,880 This is crazy. Bail is crazy. 636 00:23:22,880 --> 00:23:25,330 The idea that freedom depends on money. 637 00:23:25,330 --> 00:23:27,250 It's pretty much the whole system, isn't it? 638 00:23:27,250 --> 00:23:28,960 It's cruel. It's stupid. 639 00:23:28,960 --> 00:23:30,040 And this is federal court. 640 00:23:30,040 --> 00:23:31,580 If Rodney were in state court, 641 00:23:31,580 --> 00:23:33,500 he'd actually have to come up with the cash. 642 00:23:33,500 --> 00:23:35,250 I'm sure Leonard isn't helping. 643 00:23:35,250 --> 00:23:37,620 He actually is. Really? 644 00:23:37,620 --> 00:23:39,120 I'm sure you don't want to hear that right now, 645 00:23:39,120 --> 00:23:41,000 but he's trying. 646 00:23:43,210 --> 00:23:45,920 I don't know what it is about Rodney. 647 00:23:45,920 --> 00:23:47,750 If things had shaken out differently, 648 00:23:47,750 --> 00:23:49,500 he could have gone to Princeton. 649 00:23:49,500 --> 00:23:51,250 He could be a lawyer. 650 00:23:51,250 --> 00:23:55,540 Or a fashion designer or the next kehinde wiley. 651 00:23:55,540 --> 00:23:57,500 He would've been our friend. 652 00:23:57,500 --> 00:23:58,670 He would've come home 653 00:23:58,670 --> 00:24:00,620 and watched "master of crowns" with us. 654 00:24:00,620 --> 00:24:03,250 Let's go home, al. And watch "master of crowns" -- 655 00:24:03,250 --> 00:24:04,540 I don't want to go home. 656 00:24:04,540 --> 00:24:07,040 There's nothing you can do here right now. 657 00:24:07,040 --> 00:24:08,710 We'll look for money in the apartment. 658 00:24:08,710 --> 00:24:12,500 Maybe there's at least four quarters in the couch. 659 00:24:12,500 --> 00:24:13,670 Let's go home. 660 00:24:13,670 --> 00:24:15,000 That's it. 661 00:24:15,000 --> 00:24:16,880 What? 662 00:24:16,880 --> 00:24:18,540 There is money in the apartment. 663 00:24:19,710 --> 00:24:20,880 Where? 664 00:24:20,880 --> 00:24:22,210 I need a favor. 665 00:24:22,210 --> 00:24:23,670 Where's the little vase that was up here on the shelf? 666 00:24:23,670 --> 00:24:25,380 A client of mine, Rodney Jenkins, 667 00:24:25,380 --> 00:24:26,920 is close to posting bail 668 00:24:26,920 --> 00:24:28,670 but I can't find a third co-signer for the bond 669 00:24:28,670 --> 00:24:30,000 to put him over the top. 670 00:24:30,000 --> 00:24:32,750 Is that something we're supposed to understand? 671 00:24:32,750 --> 00:24:36,420 I want to co-sign for Rodney so he can get out of jail. 672 00:24:36,420 --> 00:24:37,460 It was right here -- 673 00:24:37,460 --> 00:24:39,170 I don't own any property. 674 00:24:39,170 --> 00:24:40,920 The government will want that. 675 00:24:40,920 --> 00:24:42,750 I'm asking you to sign. 676 00:24:42,750 --> 00:24:44,330 Did you throw it away? 677 00:24:44,330 --> 00:24:45,960 Dad, I'm trying to talk to you. 678 00:24:45,960 --> 00:24:48,290 Sign what? The bond. 679 00:24:48,290 --> 00:24:50,250 She wants us to sign the bond. 680 00:24:50,250 --> 00:24:51,920 For Rodney? 681 00:24:51,920 --> 00:24:54,290 The Rodney we just heard about three seconds ago? 682 00:24:54,290 --> 00:24:55,500 He's a criminal. 683 00:24:55,500 --> 00:24:56,540 He's not a criminal. 684 00:24:56,540 --> 00:24:57,960 He's in jail. He was arrested. 685 00:24:57,960 --> 00:24:59,880 For a crime. For selling cigarettes -- 686 00:24:59,880 --> 00:25:01,380 which is a crime, right? 687 00:25:01,380 --> 00:25:04,830 Right? Why are you -- 688 00:25:04,830 --> 00:25:06,580 forget Rodney. This isn't about Rodney. 689 00:25:06,580 --> 00:25:09,380 You would be doing this for me. 690 00:25:09,380 --> 00:25:12,380 I get 25% of my trust when I turn 30. 691 00:25:12,380 --> 00:25:13,960 Skip it. Keep it. 692 00:25:13,960 --> 00:25:17,040 I am 100% sure Rodney will make his court appearances, 693 00:25:17,040 --> 00:25:18,670 but this way you'd be protected. 694 00:25:18,670 --> 00:25:20,830 This is basically a loan to me. 695 00:25:20,830 --> 00:25:21,920 An advance on money 696 00:25:21,920 --> 00:25:23,420 you're already planning on giving me, 697 00:25:23,420 --> 00:25:25,880 and all it takes is a signature. 698 00:25:25,880 --> 00:25:29,920 Al, I think you are improperly attached to this Rodney. 699 00:25:29,920 --> 00:25:31,500 What? I agree. 700 00:25:31,500 --> 00:25:33,080 And there's a chance it doesn't end here. 701 00:25:33,080 --> 00:25:34,380 He could be using you. 702 00:25:34,380 --> 00:25:36,750 Are you... You guys are serious? 703 00:25:36,750 --> 00:25:38,000 Yes, we're serious. 704 00:25:38,000 --> 00:25:40,290 And, no, we are not signing for you or Rodney 705 00:25:40,290 --> 00:25:42,620 or anyone else you fall in love with. 706 00:25:42,620 --> 00:25:45,420 You're just putting your name on a piece of paper. 707 00:25:45,420 --> 00:25:46,500 Listen. 708 00:25:46,500 --> 00:25:48,170 I know you don't love 709 00:25:48,170 --> 00:25:49,830 what I'm doing with my life. 710 00:25:49,830 --> 00:25:52,330 I don't understand it, and I think it's unfair. 711 00:25:52,330 --> 00:25:53,750 We can talk about that later. 712 00:25:53,750 --> 00:25:55,250 But right now? 713 00:25:55,250 --> 00:25:56,580 I am your daughter, 714 00:25:56,580 --> 00:25:58,920 and I am asking you for help. 715 00:25:58,920 --> 00:26:01,170 Please. 716 00:26:01,170 --> 00:26:02,670 I don't think it's a good idea, 717 00:26:02,670 --> 00:26:05,040 and I think at some point when you are older, 718 00:26:05,040 --> 00:26:07,330 you will understand and appreciate this decision. 719 00:26:07,330 --> 00:26:09,790 I am not a child! Really? 720 00:26:09,790 --> 00:26:13,000 You're living in our apartment for free. 721 00:26:13,000 --> 00:26:15,290 You call us for money, and for no other reason. 722 00:26:15,290 --> 00:26:16,960 You want, you ask, and you take 723 00:26:16,960 --> 00:26:19,000 with no consideration for who we are. 724 00:26:19,000 --> 00:26:20,670 You are a child. 725 00:26:20,670 --> 00:26:22,670 You are our child and we're your parents, 726 00:26:22,670 --> 00:26:24,000 and we're saying no. 727 00:26:24,000 --> 00:26:25,580 No. 728 00:26:25,580 --> 00:26:27,880 Find the vase and put it back. 729 00:26:27,880 --> 00:26:33,920 730 00:26:43,580 --> 00:26:45,080 So, listen. 731 00:26:46,670 --> 00:26:47,920 Jason -- 732 00:26:47,920 --> 00:26:51,290 I know. I can see it on your face. 733 00:26:51,290 --> 00:26:52,710 I tried to raise some money myself. 734 00:26:52,710 --> 00:26:54,210 Are we done here now? 735 00:26:54,210 --> 00:26:56,330 Rodney, I'm going to push 736 00:26:56,330 --> 00:26:58,290 to get a deferred prosecution deal. 737 00:26:58,290 --> 00:26:59,620 That would mean no jail time -- 738 00:26:59,620 --> 00:27:02,170 yeah, I heard this before. From you. 739 00:27:02,170 --> 00:27:04,750 No jail time. And here I am. 740 00:27:04,750 --> 00:27:06,750 In jail. For what? 741 00:27:06,750 --> 00:27:08,830 Two more weeks? Months? 742 00:27:08,830 --> 00:27:10,250 Five years? It won't be that long. 743 00:27:10,250 --> 00:27:12,330 You keep saying that and here I am! 744 00:27:12,330 --> 00:27:14,420 And I haven't even been convicted of anything. 745 00:27:14,420 --> 00:27:17,170 I'm done talking. I'm done talking to you. 746 00:27:23,460 --> 00:27:25,210 I'm sorry. This isn't your fault. 747 00:27:27,420 --> 00:27:29,830 I just can't talk about this anymore. 748 00:27:29,830 --> 00:27:33,290 I can't hope I'm gonna get out anytime soon. 749 00:27:33,290 --> 00:27:36,120 The only way to survive in here is to have no hope. 750 00:27:36,120 --> 00:27:38,830 Zero. To live minute by minute. 751 00:27:38,830 --> 00:27:40,460 I need to survive. 752 00:27:42,830 --> 00:27:47,790 I'm going to survive. 753 00:27:47,790 --> 00:27:50,500 I'm gonna make it through this and do better. 754 00:27:50,500 --> 00:27:52,250 When I get out, whenever that is, 755 00:27:52,250 --> 00:27:54,250 I'm gonna be a better man. 756 00:27:54,250 --> 00:27:56,460 I'm gonna be a father who is there 757 00:27:56,460 --> 00:27:59,210 and provides for his daughter in the right way. 758 00:27:59,210 --> 00:28:02,380 I want to be the person for her that I never had. 759 00:28:02,380 --> 00:28:06,580 I want her to be happy, and I want to be happy. 760 00:28:06,580 --> 00:28:12,040 But right now, I can't have any hope. 761 00:28:12,040 --> 00:28:15,880 762 00:28:15,880 --> 00:28:18,380 Because I need to survive. 763 00:28:18,380 --> 00:28:21,670 Because I want to live to see something good. 764 00:28:21,670 --> 00:28:28,460 765 00:28:28,460 --> 00:28:35,120 766 00:28:37,120 --> 00:28:38,670 How do you do it? 767 00:28:38,670 --> 00:28:40,500 There's a little hook. 768 00:28:40,500 --> 00:28:42,210 No. Not that. 769 00:28:42,210 --> 00:28:43,420 Is it about the bike generally? 770 00:28:43,420 --> 00:28:45,290 How do you live with Seth? 771 00:28:45,290 --> 00:28:46,830 Because of the sleep walking? 772 00:28:46,830 --> 00:28:48,380 Because he's a prosecutor. 773 00:28:48,380 --> 00:28:51,290 That? That's not a problem. 774 00:28:51,290 --> 00:28:53,040 Don't you think it impacts the way you do your job? 775 00:28:53,040 --> 00:28:54,580 It certainly doesn't make me any less aggressive, 776 00:28:54,580 --> 00:28:55,670 if that's what you mean. 777 00:28:55,670 --> 00:28:57,210 If anything, it's the other way around, 778 00:28:57,210 --> 00:28:59,080 especially if he's left dishes in the sink. 779 00:28:59,080 --> 00:29:00,670 Or let that cat in from across the hall. 780 00:29:00,670 --> 00:29:03,880 I do not like that cat. 781 00:29:03,880 --> 00:29:05,330 Why? Just curious. 782 00:29:05,330 --> 00:29:07,460 It's not an issue. We do our jobs. 783 00:29:07,460 --> 00:29:08,750 I would never compromise anything for him. 784 00:29:08,750 --> 00:29:09,960 And he wouldn't for me. 785 00:29:09,960 --> 00:29:11,250 And I don't think any of us in this office 786 00:29:11,250 --> 00:29:12,540 would be any other way. 787 00:29:14,380 --> 00:29:15,580 How long have you been sitting in here? 788 00:29:15,580 --> 00:29:17,170 An hour. 789 00:29:17,170 --> 00:29:18,750 That's weird. Right? 790 00:29:23,670 --> 00:29:26,000 It's really no better than the coffee in the office. 791 00:29:26,000 --> 00:29:28,420 But we're out of the office. You say that like it's a good thing. 792 00:29:28,420 --> 00:29:30,040 It is. We're out. 793 00:29:30,040 --> 00:29:32,080 In the city with people. 794 00:29:32,080 --> 00:29:35,710 In the vibrant, pulsating life of the city. 795 00:29:37,040 --> 00:29:38,420 You returned that cocaine, right? 796 00:29:39,830 --> 00:29:41,620 Okay, let's go. What? 797 00:29:43,620 --> 00:29:45,080 Why is he so short? 798 00:29:45,080 --> 00:29:47,080 He's a normal-sized man. 799 00:29:47,080 --> 00:29:49,290 I always thought he was, like, seven feet tall 800 00:29:49,290 --> 00:29:51,620 with abs made of dark, weathered granite. 801 00:29:53,170 --> 00:29:54,330 Come on. We need to leave now. 802 00:29:54,330 --> 00:29:56,170 We don't need to leave. Why do we need to leave? 803 00:29:56,170 --> 00:29:57,250 Because I don't want to end up 804 00:29:57,250 --> 00:29:58,250 doing anything awkward. 805 00:29:58,250 --> 00:29:59,920 Then don't do something awkward. 806 00:29:59,920 --> 00:30:02,170 Not really an option. Just sit here. 807 00:30:02,170 --> 00:30:04,000 - I'm sure he doesn't even see us. - Judge! 808 00:30:05,920 --> 00:30:07,830 What the hell -- 809 00:30:07,830 --> 00:30:10,080 I told you. Now I have to go over. 810 00:30:10,080 --> 00:30:12,120 No, you don't. You can stay here. 811 00:30:12,120 --> 00:30:14,080 He's there. You're here -- 812 00:30:14,080 --> 00:30:16,040 morning. Hello, your honor. 813 00:30:16,040 --> 00:30:17,750 Good morning, Ms. Littlejohn. Mr. Oliver. 814 00:30:19,500 --> 00:30:21,880 Do you want to join me? No, we don't want to bother you. 815 00:30:24,040 --> 00:30:25,830 Is that a juror badge? 816 00:30:27,580 --> 00:30:30,790 I'm serving our state court this week from the jury box. 817 00:30:30,790 --> 00:30:32,880 Wow. That must be weird. 818 00:30:32,880 --> 00:30:34,170 Mostly for the others. 819 00:30:34,170 --> 00:30:35,380 Not that you're weird -- 820 00:30:35,380 --> 00:30:37,040 Seth hasn't had his coffee. 821 00:30:37,040 --> 00:30:38,170 Yeah, it is weird. 822 00:30:38,170 --> 00:30:40,330 They have no respect for what I do 823 00:30:40,330 --> 00:30:42,170 and my years of experience in the courtroom. 824 00:30:42,170 --> 00:30:43,710 Well, that's kind of the point. 825 00:30:43,710 --> 00:30:44,750 Right? Seth -- 826 00:30:44,750 --> 00:30:46,790 no, I just mean, you're a judge. 827 00:30:46,790 --> 00:30:48,080 They're people. 828 00:30:48,080 --> 00:30:50,080 They're supposed to be just people. 829 00:30:50,080 --> 00:30:52,580 With no special knowledge or experience. 830 00:30:52,580 --> 00:30:55,500 If it was all judges and lawyers on a jury, 831 00:30:55,500 --> 00:30:59,790 it wouldn't be a jury. It'd be a...Judgery. 832 00:30:59,790 --> 00:31:02,380 He's not well -- 833 00:31:02,380 --> 00:31:05,540 that's an excellent point, Mr. Oliver. 834 00:31:05,540 --> 00:31:08,080 There's no room for a judge on that jury. 835 00:31:08,080 --> 00:31:09,670 Thank you. 836 00:31:09,670 --> 00:31:13,710 837 00:31:13,710 --> 00:31:18,830 838 00:31:18,830 --> 00:31:20,790 What are those? Doughsants. 839 00:31:20,790 --> 00:31:23,290 Part doughnut, part croissant. 840 00:31:23,290 --> 00:31:25,040 I figured since I've been the one muddying up the works, 841 00:31:25,040 --> 00:31:27,420 I could at least bring a treat. 842 00:31:27,420 --> 00:31:29,500 I'm open to change my vote. 843 00:31:29,500 --> 00:31:31,540 I realize I may have been stubborn and arrogant 844 00:31:31,540 --> 00:31:32,620 up to this point. 845 00:31:32,620 --> 00:31:33,880 So, go ahead. 846 00:31:33,880 --> 00:31:35,790 Tell me why French is guilty. 847 00:31:35,790 --> 00:31:37,170 He ran at the guy. 848 00:31:37,170 --> 00:31:38,830 He was yelling. He was. 849 00:31:38,830 --> 00:31:40,580 He had all the reason in the world to do it 850 00:31:40,580 --> 00:31:42,830 because of the laser pointer being shined at his kid. 851 00:31:42,830 --> 00:31:44,380 And because of the affair the guy 852 00:31:44,380 --> 00:31:45,580 was having with French's wife. 853 00:31:45,580 --> 00:31:46,790 Those shoes he was wearing. 854 00:31:46,790 --> 00:31:48,380 They're not shoes. They're not sandals. 855 00:31:48,380 --> 00:31:50,000 What are they? They're douchey. 856 00:31:50,000 --> 00:31:51,250 I own the same pair. 857 00:31:52,830 --> 00:31:55,290 I had to bail my daughter out of jail once. 858 00:31:55,290 --> 00:31:57,000 A friend dragged her to a party. 859 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 It got busted. 860 00:31:58,000 --> 00:31:59,540 That friend bought drugs. 861 00:31:59,540 --> 00:32:01,710 My daughter was carrying her purse. 862 00:32:01,710 --> 00:32:03,960 They didn't charge her because of who I am. 863 00:32:03,960 --> 00:32:06,290 But if they did -- if she went to trial, 864 00:32:06,290 --> 00:32:07,790 who would believe that she went to that party 865 00:32:07,790 --> 00:32:09,330 and didn't drink or do drugs? 866 00:32:09,330 --> 00:32:10,790 It's not logical. 867 00:32:10,790 --> 00:32:14,040 I'm her father, and I assumed that she was lying. 868 00:32:14,040 --> 00:32:15,790 Listen, that dude might have done it. 869 00:32:15,790 --> 00:32:17,960 Probably did. I think he did. I'll be honest. 870 00:32:17,960 --> 00:32:19,880 But if I'm putting myself in his position, 871 00:32:19,880 --> 00:32:21,540 or my daughter's -- 872 00:32:21,540 --> 00:32:24,250 and we've all been there -- is that enough? 873 00:32:26,380 --> 00:32:28,670 My husband fights with other parents 874 00:32:28,670 --> 00:32:30,380 at my daughter's soccer games. 875 00:32:30,380 --> 00:32:31,830 I hate it. 876 00:32:31,830 --> 00:32:34,620 Maybe that has something to do with how I'm thinking. 877 00:32:34,620 --> 00:32:36,670 People in my building accuse me of hogging three dryers 878 00:32:36,670 --> 00:32:38,540 with no evidence at all. 879 00:32:38,540 --> 00:32:40,750 I do. I hog them. But they don't know that. 880 00:32:43,080 --> 00:32:45,540 Is second-degree assault too much 881 00:32:45,540 --> 00:32:47,750 for a skirmish at a little league game? 882 00:32:47,750 --> 00:32:52,040 883 00:32:55,290 --> 00:32:56,250 Rodney? 884 00:32:59,790 --> 00:33:02,790 Rodney. 885 00:33:02,790 --> 00:33:05,000 I feel like I can see the future with him. 886 00:33:05,000 --> 00:33:07,960 Two distinct paths. 887 00:33:07,960 --> 00:33:09,710 We get him out on bond, 888 00:33:09,710 --> 00:33:12,080 Leonard and I work out a deferred prosecution deal 889 00:33:12,080 --> 00:33:15,880 and he turns this all around. 890 00:33:15,880 --> 00:33:18,580 He can be special at anything he does. 891 00:33:18,580 --> 00:33:20,210 The other path? 892 00:33:20,210 --> 00:33:23,250 You know what it is. I do. 893 00:33:23,250 --> 00:33:26,880 I asked my parents to sign the bond. 894 00:33:26,880 --> 00:33:30,420 Okay. That's...unorthodox. 895 00:33:30,420 --> 00:33:32,540 They said no. Why? 896 00:33:32,540 --> 00:33:34,170 I don't know. 897 00:33:34,170 --> 00:33:36,620 I don't understand my parents. 898 00:33:36,620 --> 00:33:39,920 I never have. 899 00:33:39,920 --> 00:33:41,670 I was a horrible kid growing up. 900 00:33:41,670 --> 00:33:44,290 I was an army brat. We moved a lot. 901 00:33:44,290 --> 00:33:46,040 The easiest way to make new friends 902 00:33:46,040 --> 00:33:47,880 is to fall in with the bad kids. 903 00:33:47,880 --> 00:33:50,250 I stole. I drank. I liked girls. 904 00:33:50,250 --> 00:33:52,000 Before I knew it, 905 00:33:52,000 --> 00:33:53,790 I was 23 with a son 906 00:33:53,790 --> 00:33:57,420 and I hadn't spoken to my parents in four years. 907 00:33:57,420 --> 00:33:59,120 What's his name? 908 00:34:00,620 --> 00:34:02,330 Marvin. 909 00:34:03,460 --> 00:34:06,080 I wanted him to have a nerdier name than me. 910 00:34:06,080 --> 00:34:08,750 Marvin. 911 00:34:08,750 --> 00:34:12,500 His name was Marvin. 912 00:34:12,500 --> 00:34:18,580 913 00:34:18,580 --> 00:34:20,500 I'm sorry. 914 00:34:22,460 --> 00:34:25,380 Um... 915 00:34:25,380 --> 00:34:27,750 When he passed, 916 00:34:27,750 --> 00:34:30,210 my parents were on my doorstep the next morning. 917 00:34:30,210 --> 00:34:34,790 They drove 16 hours from Chicago. 918 00:34:34,790 --> 00:34:37,120 Stayed with me for a month. 919 00:34:37,120 --> 00:34:39,120 I was done. 920 00:34:39,120 --> 00:34:42,460 I was done. 921 00:34:42,460 --> 00:34:45,040 And they brought me back to life. 922 00:34:47,500 --> 00:34:50,960 Parents don't always do what we want when we want, 923 00:34:50,960 --> 00:34:52,750 but they try to do their best. 924 00:34:52,750 --> 00:34:54,500 And they come through 925 00:34:54,500 --> 00:34:57,460 when they know you have nowhere else to go. 926 00:34:57,460 --> 00:34:59,500 Your parents made that calculation. 927 00:35:01,790 --> 00:35:03,170 I'll be fine. 928 00:35:03,170 --> 00:35:06,040 But Rodney doesn't have parents. 929 00:35:06,040 --> 00:35:08,080 And the people he does have? 930 00:35:08,080 --> 00:35:10,170 They are not coming through for him. 931 00:35:10,170 --> 00:35:12,460 This whole experience has reinforced every awful thing 932 00:35:12,460 --> 00:35:13,920 that's happened in his life. 933 00:35:13,920 --> 00:35:15,710 I am his person here, 934 00:35:15,710 --> 00:35:19,330 and I can't do a damn thing for him. 935 00:35:19,330 --> 00:35:22,290 Maybe these people don't know what you know? 936 00:35:22,290 --> 00:35:23,290 What's that? 937 00:35:23,290 --> 00:35:26,120 That this is it for Rodney. 938 00:35:26,120 --> 00:35:28,290 That this is the moment 939 00:35:28,290 --> 00:35:30,620 that will make him or break him. 940 00:35:30,620 --> 00:35:33,460 You have to make them see what you see. 941 00:35:35,420 --> 00:35:37,250 Or you can give up. 942 00:35:37,250 --> 00:35:39,670 You've done a lot for him already. 943 00:35:39,670 --> 00:35:41,420 What are you gonna do? 944 00:35:41,420 --> 00:35:42,290 945 00:35:49,000 --> 00:35:50,330 What you asked for. 946 00:35:50,330 --> 00:35:52,670 The police report from the night Roger gunn was swatted. 947 00:35:52,670 --> 00:35:55,790 You were right. Jill was there. 948 00:35:55,790 --> 00:35:57,080 I'm not a lawyer. 949 00:35:57,080 --> 00:35:58,210 I don't have to follow your rules. 950 00:35:58,210 --> 00:36:00,120 But I know people. I know Jill. 951 00:36:00,120 --> 00:36:02,830 I know what she gives to this job. 952 00:36:02,830 --> 00:36:04,830 I would leave it alone. 953 00:36:14,920 --> 00:36:16,170 Judge Jones: Welcome back! 954 00:36:16,170 --> 00:36:17,250 Let me do a quick count to make sure 955 00:36:17,250 --> 00:36:19,080 we didn't lose anyone on the trip. 956 00:36:19,080 --> 00:36:21,380 Great. Still have 12. 957 00:36:21,380 --> 00:36:23,250 Now, I understand you've reached a verdict. 958 00:36:23,250 --> 00:36:26,620 Yeah, it took awhile, but we got it. 959 00:36:26,620 --> 00:36:28,670 What say you? 960 00:36:28,670 --> 00:36:30,830 We, the jury, in the case 961 00:36:30,830 --> 00:36:33,920 of the people of the state of New York v. Carl French, 962 00:36:33,920 --> 00:36:36,790 find the defendant not guilty. 963 00:36:39,960 --> 00:36:49,120 964 00:36:49,120 --> 00:36:51,540 Tina: Good afternoon, juror number 9! 965 00:36:51,540 --> 00:36:53,580 Please. 966 00:36:55,710 --> 00:36:57,750 Number 4. And? 967 00:36:57,750 --> 00:36:58,960 How was it? 968 00:36:58,960 --> 00:37:00,460 Not what I expected. 969 00:37:01,880 --> 00:37:05,880 But still interesting. 970 00:37:05,880 --> 00:37:09,080 Alarming, sad, unfair, frustrating. 971 00:37:09,080 --> 00:37:11,250 Deeply unsettling at times. 972 00:37:11,250 --> 00:37:16,920 But, you know, all those people, 973 00:37:16,920 --> 00:37:19,170 they got it right in the end. 974 00:37:19,170 --> 00:37:20,620 I think. 975 00:37:20,620 --> 00:37:22,880 Wasn't always clear that they would. 976 00:37:22,880 --> 00:37:24,670 That we would. 977 00:37:24,670 --> 00:37:27,830 People were drawing pictures more than I think is healthy 978 00:37:27,830 --> 00:37:32,960 in that environment, but I think we did get it right. 979 00:37:34,750 --> 00:37:35,880 And, you know, over here, 980 00:37:35,880 --> 00:37:38,580 we have all these great lawyers and judges 981 00:37:38,580 --> 00:37:41,710 who are so smart and so learned and so rigorous, 982 00:37:41,710 --> 00:37:45,040 and they get it wrong. 983 00:37:45,040 --> 00:37:47,250 A lot. 984 00:37:47,250 --> 00:37:50,500 At a real cost to people's lives. 985 00:37:50,500 --> 00:37:53,170 This system is imperfect and unfair 986 00:37:53,170 --> 00:37:57,670 in ways I never really understood. 987 00:37:57,670 --> 00:37:58,790 You didn't talk to them like that, did you? 988 00:37:58,790 --> 00:38:01,420 A-at first, yeah. 989 00:38:01,420 --> 00:38:03,620 Didn't go over well. 990 00:38:03,620 --> 00:38:05,210 I wouldn't think so. 991 00:38:05,210 --> 00:38:06,540 But we warmed up to each other. 992 00:38:06,540 --> 00:38:08,420 We -- we talked to each other like people. 993 00:38:08,420 --> 00:38:10,750 The jury room. The hospital waiting room. 994 00:38:10,750 --> 00:38:13,620 The subway car. 995 00:38:13,620 --> 00:38:14,880 There aren't many places left 996 00:38:14,880 --> 00:38:16,460 where you're just one little person 997 00:38:16,460 --> 00:38:19,210 bumping up against another little person. 998 00:38:19,210 --> 00:38:23,460 All together, all elevated -- 999 00:38:23,460 --> 00:38:25,210 or diminished, I suppose, 1000 00:38:25,210 --> 00:38:27,540 depending on where you came from. 1001 00:38:27,540 --> 00:38:29,880 All equal. 1002 00:38:29,880 --> 00:38:33,040 And in that moment, anyway, all connected. 1003 00:38:33,040 --> 00:38:40,120 1004 00:38:40,120 --> 00:38:42,250 I don't have anything left to say. 1005 00:38:42,250 --> 00:38:45,500 I know. I was hoping I could just say something. 1006 00:38:49,000 --> 00:38:51,880 I liked Rodney instantly. 1007 00:38:51,880 --> 00:38:54,250 That's not usually how it works for me. 1008 00:38:54,250 --> 00:38:56,250 I felt like I knew him for years 1009 00:38:56,250 --> 00:38:58,330 the second I laid eyes on him. 1010 00:38:58,330 --> 00:39:03,830 He's smart, sensitive, optimistic, charming. 1011 00:39:03,830 --> 00:39:07,080 He did not have all of the things I had growing up, 1012 00:39:07,080 --> 00:39:09,500 but he had you. 1013 00:39:09,500 --> 00:39:13,500 Rodney is such a great person because of you. 1014 00:39:13,500 --> 00:39:16,880 My parents sent me to the best schools, 1015 00:39:16,880 --> 00:39:19,330 put me in the best clothes. 1016 00:39:19,330 --> 00:39:22,170 I live in their immaculate apartment. 1017 00:39:22,170 --> 00:39:24,500 But I don't have their support. 1018 00:39:24,500 --> 00:39:27,250 That hurts me. 1019 00:39:27,250 --> 00:39:31,710 I know it, but it surprises me every time. 1020 00:39:31,710 --> 00:39:33,500 I can't complain 1021 00:39:33,500 --> 00:39:36,380 because they've given me everything else, 1022 00:39:36,380 --> 00:39:41,330 because this world we live in, this system, 1023 00:39:41,330 --> 00:39:45,540 it is set up to help people like me. 1024 00:39:45,540 --> 00:39:47,830 Cut one string? 1025 00:39:47,830 --> 00:39:51,580 There are a thousand others holding me up. 1026 00:39:51,580 --> 00:39:54,460 The system is stacked against Rodney. 1027 00:39:54,460 --> 00:39:58,170 I'm not making excuses for him, but it's true. 1028 00:39:58,170 --> 00:40:00,040 We all make mistakes. 1029 00:40:00,040 --> 00:40:01,380 Some of us are lucky enough 1030 00:40:01,380 --> 00:40:03,670 to not have our mistakes come back and haunt us. 1031 00:40:03,670 --> 00:40:06,170 It's a luxury. 1032 00:40:06,170 --> 00:40:09,080 Rodney has one string left. 1033 00:40:09,080 --> 00:40:11,420 One person left. 1034 00:40:11,420 --> 00:40:14,210 You can't cut the string. 1035 00:40:14,210 --> 00:40:17,380 Not now when he has nothing else holding him up. 1036 00:40:17,380 --> 00:40:19,750 Now I'm scared of the dark 1037 00:40:19,750 --> 00:40:22,080 ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh 1038 00:40:22,080 --> 00:40:24,460 all I can hear is my heart 1039 00:40:24,460 --> 00:40:26,620 ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh 1040 00:40:26,620 --> 00:40:29,580 ooh-ooh, ooh-ooh 1041 00:40:29,580 --> 00:40:31,330 1042 00:40:31,330 --> 00:40:36,290 I need you to bring me home 1043 00:40:36,290 --> 00:40:39,120 I need you to bring me home 1044 00:40:39,120 --> 00:40:41,250 1045 00:40:41,250 --> 00:40:46,420 my life is out of control 1046 00:40:46,420 --> 00:40:49,960 I need you to bring me home 1047 00:40:49,960 --> 00:40:50,920 yeah, I know 1048 00:40:50,920 --> 00:40:52,580 yeah, I know 1049 00:40:52,580 --> 00:40:54,750 this ain't forever 1050 00:40:54,750 --> 00:40:56,080 yeah, I know 1051 00:40:56,080 --> 00:40:57,580 yeah, I know 1052 00:40:57,580 --> 00:40:59,540 I will get better 1053 00:40:59,540 --> 00:41:02,500 if I go, if I go 1054 00:41:02,500 --> 00:41:06,500 and lose it ever 1055 00:41:06,500 --> 00:41:09,580 I'll need you to bring me home 1056 00:41:11,000 --> 00:41:13,620 I am breaking down 1057 00:41:13,620 --> 00:41:16,080 I am losing my Patience 1058 00:41:16,080 --> 00:41:18,670 they say that winding roads 1059 00:41:18,670 --> 00:41:22,250 lead to great destinations 1060 00:41:22,250 --> 00:41:24,620 can you help me to change this? 1061 00:41:24,620 --> 00:41:27,330 Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh 1062 00:41:27,330 --> 00:41:29,830 I am falling apart 1063 00:41:29,830 --> 00:41:32,330 ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh 1064 00:41:32,330 --> 00:41:34,750 now I'm scared of the dark 1065 00:41:34,750 --> 00:41:37,380 ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh 1066 00:41:37,380 --> 00:41:39,710 all I can hear is my heart 1067 00:41:39,710 --> 00:41:41,960 ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh 1068 00:41:41,960 --> 00:41:44,580 ooh-ooh, ooh-ooh 1069 00:41:44,580 --> 00:41:46,670 1070 00:41:46,670 --> 00:41:51,540 I need you to bring me home 1071 00:41:51,540 --> 00:41:56,380 I need you to bring me home 1072 00:41:56,380 --> 00:42:01,580 my life is out of control 1073 00:42:01,580 --> 00:42:05,460 I need you to bring me home 1074 00:42:05,460 --> 00:42:06,750 yeah, I know 1075 00:42:06,750 --> 00:42:08,080 yeah, I know 1076 00:42:08,080 --> 00:42:10,330 I will get better 1077 00:42:10,330 --> 00:42:12,920 if I go, if I go 1078 00:42:12,920 --> 00:42:16,880 and lose it ever 1079 00:42:16,880 --> 00:42:20,540 I'll need you to bring me home 1080 00:42:23,380 --> 00:42:33,380 1081 00:42:33,380 --> 00:42:43,380 1082 00:42:43,380 --> 00:42:49,420 76202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.