All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S05E04.720p.WEBRip.x264-TBS-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,602 --> 00:00:41,606 Continue. 2 00:04:55,904 --> 00:04:57,601 E se ele a encontrar? 3 00:04:57,645 --> 00:04:58,863 Ele não vai. 4 00:04:58,907 --> 00:05:00,212 Isso é o que Charlie faz. 5 00:05:00,256 --> 00:05:01,823 Ela estava no estádio por semanas 6 00:05:01,866 --> 00:05:03,999 antes de descobrirmos o que ela estava realmente fazendo. 7 00:05:34,072 --> 00:05:36,379 Está aqui. 8 00:05:36,423 --> 00:05:38,076 Foi atrás do semi. 9 00:05:38,120 --> 00:05:40,862 OK. Encontre algum lugar que ele não vai. 10 00:05:40,905 --> 00:05:44,648 Quando ele sair, abra o portão. 11 00:05:44,692 --> 00:05:46,084 Cópia de. 12 00:06:03,798 --> 00:06:06,453 Marca de derrapagem! 13 00:06:42,706 --> 00:06:44,447 Eu estou no carro dele. Ele está prestes a sair. 14 00:06:44,491 --> 00:06:45,666 Ei, saia de lá. 15 00:06:45,709 --> 00:06:47,494 Estamos chegando. 16 00:06:47,537 --> 00:06:49,080 Oh, você sabe quanto tempo eu estive esperando para soltar este martelo? 17 00:06:49,104 --> 00:06:50,845 E transformá-la em queijo suíço? 18 00:06:50,888 --> 00:06:52,281 Não, fique parado. Charlie ... 19 00:06:52,324 --> 00:06:55,937 Eu posso lidar com isso. Charlie. Ei, Charlie! 20 00:06:57,982 --> 00:07:00,332 Charlie! 21 00:07:27,403 --> 00:07:30,014 Eu pensei que você poderia estar com fome. 22 00:07:30,058 --> 00:07:31,363 Está bem. 23 00:07:31,407 --> 00:07:34,279 Você pode lê-lo se quiser. 24 00:07:34,323 --> 00:07:37,021 Eu dei a alguém uma vez. 25 00:07:37,065 --> 00:07:39,633 Alguém da sua idade. 26 00:07:41,243 --> 00:07:43,854 Isso ajudou nós dois alguns tempos difíceis. 27 00:07:43,898 --> 00:07:47,075 John, junho, você copia? 28 00:07:48,685 --> 00:07:51,949 Ainda fora de alcance procurando Sherry. 29 00:07:51,993 --> 00:07:54,386 Não podemos esperar mais. 30 00:07:54,430 --> 00:07:56,388 Nós temos que voltar para a floresta. 31 00:07:56,432 --> 00:07:58,832 Esta teia dos mortos, Al tem estar do outro lado. 32 00:07:59,870 --> 00:08:01,263 Sim. 33 00:08:01,306 --> 00:08:03,004 Ela não está lá. 34 00:08:04,832 --> 00:08:06,181 Na floresta. 35 00:08:06,224 --> 00:08:08,966 Não é onde eles estão. 36 00:08:11,665 --> 00:08:14,537 Eles? 37 00:08:15,582 --> 00:08:17,235 Nós os vimos. 38 00:08:17,279 --> 00:08:20,238 Quando eles vieram aqui pela primeira vez. 39 00:08:20,282 --> 00:08:22,937 Nós os vimos quando eles primeiro montar seu acampamento. 40 00:08:26,288 --> 00:08:28,725 Por que você não nos disse isso? quando te encontramos? 41 00:08:30,292 --> 00:08:33,600 Ei, você não precisa ser com medo de nós, Dylan. 42 00:08:33,643 --> 00:08:35,689 Você sabe disso, certo? 43 00:08:35,732 --> 00:08:38,256 Sim? 44 00:08:38,300 --> 00:08:42,130 Ei, você poderia ... 45 00:08:44,088 --> 00:08:46,003 Você poderia nos mostrar ... 46 00:08:46,047 --> 00:08:48,615 onde você viu aquele acampamento? 47 00:08:52,096 --> 00:08:53,837 Lá. 48 00:08:53,881 --> 00:08:57,058 Obrigado. 49 00:08:59,103 --> 00:09:01,062 OK. Nós vamos encontrar nossos amigos, 50 00:09:01,105 --> 00:09:02,735 e nós vamos encontrar as pessoas que fizeram isso. 51 00:09:02,759 --> 00:09:04,718 Walkie-nos se você ouvir de os outros. 52 00:09:04,761 --> 00:09:06,458 Deixe-nos o caminhão de reboque. 53 00:09:06,502 --> 00:09:08,504 Vou consertar o CB, entrar em contato com Strand, 54 00:09:08,548 --> 00:09:10,288 e veja onde ele está com o avião. 55 00:09:10,332 --> 00:09:13,074 Você não pode fazer isso sozinho. 56 00:09:13,117 --> 00:09:15,163 Eu ajudo. 57 00:09:16,773 --> 00:09:19,036 Quanto mais cedo você pegar o avião, 58 00:09:19,080 --> 00:09:21,561 quanto mais cedo você pode sair, certo? 59 00:09:21,604 --> 00:09:24,433 Quanto mais cedo pudermos allleave. 60 00:09:26,827 --> 00:09:29,394 Seja cuidadoso. 61 00:09:36,924 --> 00:09:39,317 Aqui. 62 00:09:44,932 --> 00:09:48,109 Não é minha cor nem meu estilo. 63 00:09:48,152 --> 00:09:52,330 Eu sempre preferi voando um G IV. 64 00:09:52,374 --> 00:09:54,028 Ela vai voar? 65 00:09:54,071 --> 00:09:56,639 Ela vai voar. Vamos carregá-la. 66 00:09:56,683 --> 00:09:59,860 E trazer nossos amigos para casa devemos? 67 00:10:08,564 --> 00:10:10,522 OK. 68 00:10:10,566 --> 00:10:12,524 Olha esse bebê. 69 00:10:17,660 --> 00:10:20,489 Ah não. 70 00:10:24,667 --> 00:10:27,104 Onde está o pacote de seis? 71 00:10:27,148 --> 00:10:29,150 Brewski ou abdominal? 72 00:10:29,193 --> 00:10:30,891 Porque você não vai encontrar nem aqui. 73 00:10:30,934 --> 00:10:33,763 Os medidores de instrumento ... Nós precisamos disso. 74 00:10:51,607 --> 00:10:53,478 O que há de errado, Vic? 75 00:10:53,522 --> 00:10:55,176 O que está acontecendo cara? 76 00:10:55,219 --> 00:10:56,960 Onde diabos você está, Daniel? 77 00:10:57,004 --> 00:10:58,396 Relaxe, Victor. 78 00:10:58,440 --> 00:11:00,311 Eu não estou nem perto do armazém. 79 00:11:00,355 --> 00:11:03,053 Mas se você ainda estiver lá quando eu voltar, 80 00:11:03,097 --> 00:11:05,360 Vou fazer bem na minha promessa. 81 00:11:05,403 --> 00:11:07,710 Você acha que ele vai atirar em nós na nossa cara também 82 00:11:07,754 --> 00:11:08,972 ou apenas Vic? 83 00:11:10,626 --> 00:11:12,933 Como você sabia? 84 00:11:12,976 --> 00:11:15,413 Porque eu conheço você, Victor. 85 00:11:15,457 --> 00:11:18,068 E eu estava certo ... Você não mudou. 86 00:11:20,723 --> 00:11:25,206 Olha, eu sei que você tem um bife com o nosso amigo ... 87 00:11:25,249 --> 00:11:29,210 Justificadamente, considerando o, sinus pinball. 88 00:11:29,253 --> 00:11:32,082 Mas por que não apenas nos dar o avião GD 89 00:11:32,126 --> 00:11:34,171 e vamos estar a caminho? 90 00:11:34,215 --> 00:11:36,043 Quem é? 91 00:11:36,086 --> 00:11:38,132 Sarah 92 00:11:38,175 --> 00:11:40,308 Fique longe desse homem, Sarah. 93 00:11:40,351 --> 00:11:43,833 Ele tem talento para machucar quem vem perto dele. 94 00:11:43,877 --> 00:11:46,009 Eu não machuquei ninguém, Daniel. 95 00:11:46,053 --> 00:11:49,447 Você enviou uma criança para fazer o seu trabalho sujo. 96 00:11:56,237 --> 00:11:59,980 Mostre-se, nas costas. 97 00:12:03,026 --> 00:12:04,462 Se você a machucou ... 98 00:12:04,506 --> 00:12:06,856 Eu não vou machucá-la Vencedor. 99 00:12:06,900 --> 00:12:10,773 Eu vou salvá-la ... De você. 100 00:12:21,479 --> 00:12:24,047 Você só vai sentar aí? como uma bosta no banheiro, 101 00:12:24,091 --> 00:12:26,267 esperando por ele voltar? 102 00:12:26,310 --> 00:12:28,486 É o que ele quer. 103 00:12:28,530 --> 00:12:32,490 Talvez eu possa falar com ele dando-lhe o avião. 104 00:12:32,534 --> 00:12:35,276 Vai ser difícil falar com a cabeça explodida. 105 00:12:44,720 --> 00:12:48,071 Isso não está ajudando ninguém, Vic. 106 00:12:48,115 --> 00:12:50,508 Isso está desistindo. 107 00:12:50,552 --> 00:12:53,685 Porque algum jagoff com um monte de merda 108 00:12:53,729 --> 00:12:56,514 não acha que você mudou? 109 00:12:56,558 --> 00:13:00,083 Dan o homem não está aqui agora, e até que ele esteja 110 00:13:00,127 --> 00:13:03,783 vamos continuar a pôr em marcha para colocar esse urso no ar. 111 00:13:05,654 --> 00:13:07,743 Nós vamos pegar Charlie. 112 00:13:07,787 --> 00:13:10,006 Nós vamos conseguir todos. 113 00:13:11,747 --> 00:13:14,315 Não vai ... 114 00:13:14,358 --> 00:13:17,535 Não posso pilotar o avião sem os instrumentos. 115 00:13:17,579 --> 00:13:21,278 Vic, eles tem que ser aqui em algum lugar, cara. 116 00:13:21,322 --> 00:13:23,106 Vamos. 117 00:13:23,150 --> 00:13:25,152 Você vai me fazer parecer tudo pelo meu solitário? 118 00:13:29,373 --> 00:13:31,375 Vamos. Sim. 119 00:13:33,551 --> 00:13:34,901 Vamos lá. 120 00:13:34,944 --> 00:13:36,554 Tudo certo. 121 00:13:41,124 --> 00:13:43,823 Para onde você está me levando? 122 00:13:45,172 --> 00:13:46,695 Eu quis dizer o que eu disse. 123 00:13:46,738 --> 00:13:48,436 Eu não vou te machucar. 124 00:13:49,916 --> 00:13:51,352 Você não deve culpar Victor. 125 00:13:51,395 --> 00:13:54,355 Eu sabia o que estava fazendo. Eu tive minhas razões. 126 00:13:54,398 --> 00:13:56,096 Você é uma criança 127 00:13:56,139 --> 00:13:58,054 Ele sabe melhor. 128 00:14:07,324 --> 00:14:10,458 Você montou as armadilhas por aqui? 129 00:14:11,981 --> 00:14:14,462 Você tem me observado? 130 00:14:17,813 --> 00:14:20,772 Não, eu não coloquei as armadilhas. 131 00:14:20,816 --> 00:14:22,035 Mas... 132 00:14:22,078 --> 00:14:24,515 você está desarmando-os. 133 00:14:24,559 --> 00:14:26,169 Por quê? 134 00:14:26,213 --> 00:14:28,693 Você faz muitas perguntas. 135 00:14:37,746 --> 00:14:39,182 Isso é uma gravação ao vivo? 136 00:14:43,534 --> 00:14:45,797 Você conhece a Casa do Filho? 137 00:14:55,111 --> 00:14:57,418 Qual o seu nome? 138 00:15:07,036 --> 00:15:09,517 É sobre o que? 139 00:15:10,561 --> 00:15:11,998 O livro. 140 00:15:12,041 --> 00:15:14,348 Como isso pode ajudar? 141 00:15:15,436 --> 00:15:18,918 Há um piloto que falha seu avião no deserto, 142 00:15:18,961 --> 00:15:22,834 e ele encontra um principezinho quem deixou o seu planeta natal 143 00:15:22,878 --> 00:15:25,925 viajando de um lugar para outro. 144 00:15:27,491 --> 00:15:29,493 Por que ele saiu? 145 00:15:29,537 --> 00:15:31,452 Para aprender coisas. 146 00:15:31,495 --> 00:15:33,845 Encontrar amigos. 147 00:15:34,890 --> 00:15:36,239 O que ele aprendeu? 148 00:15:36,283 --> 00:15:37,806 Para olhar abaixo da superfície. 149 00:15:37,849 --> 00:15:40,635 Para não ter medo do inesperado. 150 00:15:43,072 --> 00:15:47,685 Dylan, se houver alguma coisa você quer falar, você pode. 151 00:15:47,729 --> 00:15:51,559 Eu sei. 152 00:15:54,257 --> 00:15:56,781 Precisamos de fita isolante. 153 00:15:56,825 --> 00:15:59,959 Eu posso pegar. 154 00:16:16,105 --> 00:16:18,281 Olly olly bois livre. 155 00:16:18,325 --> 00:16:20,892 Dylan, você está sozinho? 156 00:16:20,936 --> 00:16:23,069 Sim, fui cuidadosa. 157 00:16:23,112 --> 00:16:25,854 Estou usando o canal 9, como você disse. 158 00:16:25,897 --> 00:16:28,161 OK. Eles cortaram mais alguns dos nossos growlers. 159 00:16:28,204 --> 00:16:29,640 Onde? 160 00:16:29,684 --> 00:16:31,773 Pela velha estrada de serviço, perto do posto de gasolina. 161 00:16:31,816 --> 00:16:34,080 Eu não os enviei dessa maneira. 162 00:16:34,123 --> 00:16:36,430 Eles estão apenas tentando para encontrar seu amigo. 163 00:16:38,214 --> 00:16:40,521 Bem, então quem diabos fez isso? 164 00:16:40,564 --> 00:16:42,001 Max. 165 00:16:45,874 --> 00:16:47,093 Merda. 166 00:16:51,880 --> 00:16:55,057 Fique abaixado. 167 00:16:59,888 --> 00:17:01,803 Max? 168 00:17:04,849 --> 00:17:06,721 Annie? 169 00:17:06,764 --> 00:17:08,288 Tudo certo? 170 00:17:08,331 --> 00:17:10,333 Uh ... eu ... 171 00:17:10,377 --> 00:17:12,857 não consegui encontrar a fita. 172 00:17:12,901 --> 00:17:15,425 Está atrás. 173 00:17:18,167 --> 00:17:20,648 Vamos lá. 174 00:17:28,656 --> 00:17:31,876 Espere aqui. 175 00:17:33,574 --> 00:17:36,055 Vamos. 176 00:18:08,652 --> 00:18:11,046 Escorregar nas costas. 177 00:18:11,090 --> 00:18:13,396 Longe de todas as janelas. 178 00:18:13,440 --> 00:18:16,182 Jogue uma lata para o outro lado da loja, 179 00:18:16,225 --> 00:18:18,401 e use algo pesado, 180 00:18:18,445 --> 00:18:21,274 como pêssegos ou corações de alcachofra. 181 00:18:22,666 --> 00:18:25,495 Ninguém nunca leva os corações de alcachofra. 182 00:18:26,888 --> 00:18:29,108 Use as prateleiras no corredor 2 como cobertura, 183 00:18:29,151 --> 00:18:31,197 e soltar o cinto da arma. 184 00:18:31,240 --> 00:18:32,937 E sai pela frente. 185 00:18:34,983 --> 00:18:37,290 Eu costumava fazer a mesma coisa. 186 00:18:37,333 --> 00:18:38,856 Apanhe os mortos. 187 00:18:38,900 --> 00:18:41,859 Às vezes eu usava música para distraí-los 188 00:18:41,903 --> 00:18:44,035 para poder roubar as coisas deles. 189 00:18:47,561 --> 00:18:50,477 Exceto... Eu não matei pessoas para fazer isso. 190 00:18:55,917 --> 00:18:58,833 Eu sei o que você está pensando. 191 00:18:58,876 --> 00:19:00,965 Mas eu não fiz isso. 192 00:19:01,009 --> 00:19:05,666 Eu herdei o armazém da pessoa que o fez 193 00:19:05,709 --> 00:19:10,671 quem os matou assim suas coisas poderia sentar em uma prateleira. 194 00:19:12,716 --> 00:19:14,414 Por que eles ainda estão sentado ai? 195 00:19:14,457 --> 00:19:17,068 É difícil encontrar pessoas nos dias de hoje. 196 00:19:18,722 --> 00:19:21,116 Isso não é verdade. 197 00:19:23,118 --> 00:19:26,426 Um deles veio à sua porta pedindo ajuda. 198 00:19:30,952 --> 00:19:34,303 Vamos encontrar alguns corações de alcachofra. 199 00:20:59,388 --> 00:21:01,738 Marca de derrapagem! 200 00:21:28,722 --> 00:21:30,854 Quanta munição você tem? 201 00:21:30,898 --> 00:21:33,466 Cerca de metade do que seria necessário. 202 00:21:33,509 --> 00:21:35,511 E nós só desenharíamos mais. 203 00:21:35,555 --> 00:21:37,905 Sim, mas podemos fugir deles. 204 00:21:37,948 --> 00:21:39,385 O rebanho vai crescer. 205 00:21:39,428 --> 00:21:41,517 Eventualmente, eles vão machucar alguém. 206 00:21:41,561 --> 00:21:43,389 Nós precisamos parar isso. 207 00:21:44,999 --> 00:21:47,610 Nós vamos levá-lo ao armazém. Os portões vão aguentar. 208 00:21:47,654 --> 00:21:51,310 E então, vamos pegá-los um por um. 209 00:22:05,149 --> 00:22:08,327 Ei. 210 00:22:16,465 --> 00:22:18,815 Nada. 211 00:22:18,859 --> 00:22:21,818 Pense Dylan pode ter foi confuso. 212 00:22:21,862 --> 00:22:24,517 Bem, ele passou por muita coisa. 213 00:22:25,909 --> 00:22:27,476 Você pensa ele está nos contando tudo? 214 00:22:31,698 --> 00:22:34,744 Luciana, você copia? 215 00:22:36,311 --> 00:22:37,660 Estou aqui Morgan. 216 00:22:37,704 --> 00:22:40,663 Então, estamos nas coordenadas que Dylan deu. 217 00:22:40,707 --> 00:22:42,448 Não há acampamento aqui 218 00:22:42,491 --> 00:22:45,233 nenhum sinal de que já houve. 219 00:22:45,276 --> 00:22:47,104 Nós vamos entrar na floresta. 220 00:22:47,148 --> 00:22:48,976 John e June entram no alcance 221 00:22:49,019 --> 00:22:50,717 diga-lhes para nos encontrar lá. 222 00:22:50,760 --> 00:22:52,153 Não não não não não. 223 00:22:53,676 --> 00:22:56,244 Que você, Dylan? 224 00:22:57,332 --> 00:23:00,291 Vá para a estrada de utilidade antiga. Por quê? 225 00:23:00,335 --> 00:23:01,902 O que há? 226 00:23:01,945 --> 00:23:04,470 Apenas vá. Perto do posto de gasolina. 227 00:23:04,513 --> 00:23:06,472 Ouça, chegamos a encontre nosso amigo 228 00:23:06,515 --> 00:23:08,319 de modo que o que aconteceu para o seu irmão e irmã 229 00:23:08,343 --> 00:23:09,779 não vai acontecer de novo. 230 00:23:09,823 --> 00:23:11,172 Eles não estão mortos. 231 00:23:18,527 --> 00:23:21,008 O que? 232 00:23:22,836 --> 00:23:25,708 Nós mentimos. 233 00:23:25,752 --> 00:23:28,450 Eu menti. 234 00:23:28,494 --> 00:23:31,235 Nós fingimos a coisa toda. 235 00:23:31,279 --> 00:23:33,760 Por que você faria isso? 236 00:23:33,803 --> 00:23:36,763 Porque nós estávamos com medo. 237 00:23:36,806 --> 00:23:38,460 Dylan ... 238 00:23:38,504 --> 00:23:41,942 Por favor, Max e Annie estão com problemas. 239 00:23:41,985 --> 00:23:44,945 Me desculpe por termos mentido mas eles precisam de ajuda. 240 00:23:44,988 --> 00:23:46,512 Por favor. 241 00:23:59,263 --> 00:24:01,701 Está claro? 242 00:24:02,745 --> 00:24:05,705 Eu acho que eles foram embora. 243 00:24:16,411 --> 00:24:19,022 Está bem. Eu acho que eles se foram. OK. 244 00:24:19,066 --> 00:24:20,894 Aah! 245 00:24:23,897 --> 00:24:26,290 Não! 246 00:24:28,205 --> 00:24:29,772 Vamos, temos que ir! 247 00:24:29,816 --> 00:24:32,471 Nós temos que ir! Aah! 248 00:24:32,514 --> 00:24:35,691 Aah! Não! 249 00:24:43,003 --> 00:24:45,745 Sarah, Wendell, vocês copiam? 250 00:24:45,788 --> 00:24:48,312 Charlie, cadê você? Você está bem? 251 00:24:48,356 --> 00:24:51,664 Eu estou bem. Estamos bem. 252 00:24:51,707 --> 00:24:54,231 Pelo menos, nós estaremos. 253 00:24:54,275 --> 00:24:56,973 Daniel, onde estão os malditos instrumentos? 254 00:25:08,811 --> 00:25:10,509 Eles estão aqui, Victor. 255 00:25:10,552 --> 00:25:13,033 Você realmente achou Eu os deixaria 256 00:25:13,076 --> 00:25:14,861 em qualquer lugar você poderia pegá-los? 257 00:25:14,904 --> 00:25:16,819 Daniel, estou te implorando. 258 00:25:16,863 --> 00:25:19,518 Vidas dos nossos amigos pode estar em perigo. 259 00:25:19,561 --> 00:25:20,736 Traga os de volta. 260 00:25:20,780 --> 00:25:22,608 É exatamente isso que estamos fazendo 261 00:25:22,651 --> 00:25:25,001 mas nós pegamos alguns amigos. 262 00:25:26,699 --> 00:25:29,136 Há um rebanho atrás de nós. 263 00:25:29,179 --> 00:25:32,052 Pode não ter que atirar em você na sua cara depois de tudo. 264 00:25:32,095 --> 00:25:33,444 Feche os portões. 265 00:25:33,488 --> 00:25:35,621 Verifique se o freio pára Estão no lugar, 266 00:25:35,664 --> 00:25:39,494 e nós vamos subir se for preciso. 267 00:25:39,538 --> 00:25:41,844 Odeio bater sua conversa com más notícias, 268 00:25:41,888 --> 00:25:44,455 mas tem um buraco nesse plano. 269 00:25:44,499 --> 00:25:46,066 Cerca de 36 pés de largura. 270 00:25:46,109 --> 00:25:48,285 Eu tive que quebrar sua cerca 271 00:25:48,329 --> 00:25:50,244 para pegar esse pássaro fora de sua gaiola. 272 00:25:54,901 --> 00:25:57,294 O que? 273 00:25:57,338 --> 00:25:59,427 Por que você está rindo? 274 00:26:00,950 --> 00:26:02,778 Porque eu disse que te ajudaria 275 00:26:02,822 --> 00:26:04,563 mas voltando lá assim 276 00:26:04,606 --> 00:26:06,869 e colocando sua vida em risco, 277 00:26:06,913 --> 00:26:09,872 Eu estaria fazendo a mesma coisa como Victor. 278 00:26:19,012 --> 00:26:20,622 Por que você está parando? 279 00:26:22,798 --> 00:26:24,974 Você sabe dirigir? 280 00:26:25,018 --> 00:26:26,976 Mais ou menos. 281 00:26:28,543 --> 00:26:30,327 Pegue os instrumentos para Victor, 282 00:26:30,371 --> 00:26:32,025 pegue o avião e vá. 283 00:26:32,068 --> 00:26:34,331 Mas eu não quero apenas deixar você aqui. 284 00:26:34,375 --> 00:26:36,333 Seus amigos precisam de ajuda. 285 00:26:38,161 --> 00:26:40,381 Você não pode ajudá-los sem o avião. 286 00:26:40,424 --> 00:26:42,122 E se você? 287 00:26:42,165 --> 00:26:44,777 Eu cuido deles. 288 00:26:44,820 --> 00:26:46,517 Como? 289 00:26:46,561 --> 00:26:49,956 Da mesma maneira que você costumava. 290 00:26:55,178 --> 00:26:57,703 Vai. 291 00:27:41,703 --> 00:27:43,618 Ele apenas entregou-os? 292 00:27:43,662 --> 00:27:44,880 Ele disse que queria me ajudar 293 00:27:44,924 --> 00:27:46,752 mas se ele liderasse os caminhantes aqui, 294 00:27:46,795 --> 00:27:48,188 com o portão sendo derrubado ... 295 00:27:48,231 --> 00:27:50,016 Ele nos machucou. 296 00:27:50,059 --> 00:27:52,192 Como se eu tivesse machucado ele. 297 00:27:52,235 --> 00:27:56,849 Tenho que dançar se vamos conseguir que suportam no ar. 298 00:27:59,765 --> 00:28:03,594 Daniel 299 00:28:03,638 --> 00:28:06,293 Daniel 300 00:28:07,642 --> 00:28:11,167 Me desculpe pelo que aconteceu. 301 00:28:11,211 --> 00:28:14,780 Me desculpe, eu tentei te matar. 302 00:28:14,823 --> 00:28:18,609 Me desculpe sobre Qualquer dor que você esteja. 303 00:28:18,653 --> 00:28:22,004 Mas se você é colocando-se em perigo 304 00:28:22,048 --> 00:28:25,704 para me ensinar uma lição então não faça. 305 00:28:25,747 --> 00:28:27,923 Você ainda acha que isso é sobre 306 00:28:27,967 --> 00:28:30,752 O que você fez para mim na represa, Victor? 307 00:28:32,493 --> 00:28:34,887 O que é então, Daniel? 308 00:28:34,930 --> 00:28:40,980 A mesma coisa é sempre sobre com você ... mentiras. 309 00:28:41,023 --> 00:28:43,025 Que mentiras? 310 00:28:43,069 --> 00:28:45,201 O que isso significa? 311 00:28:45,245 --> 00:28:47,551 Diga-lhes, Victor. 312 00:28:47,595 --> 00:28:50,816 Diga-lhes como você me manteve de Ophelia. 313 00:29:00,216 --> 00:29:02,653 Eu quero ouvir você dizer isso. 314 00:29:08,311 --> 00:29:09,835 Daniel ... 315 00:29:09,878 --> 00:29:12,272 foi separado de sua filha. 316 00:29:13,839 --> 00:29:16,842 Eu disse a ele que eu sabia onde ela estava. 317 00:29:16,885 --> 00:29:22,108 Menti porque Eu precisava de algo dele. 318 00:29:22,151 --> 00:29:27,374 E quando... E quando ele finalmente chegou a ela, 319 00:29:27,417 --> 00:29:30,856 quando ele finalmente a encontrou 320 00:29:30,899 --> 00:29:32,988 era tarde demais. 321 00:29:38,254 --> 00:29:42,041 Você perdeu tempo que eu não tinha. 322 00:29:42,084 --> 00:29:46,828 E eu não poderia dizer a ela o que eu queria que ela soubesse. 323 00:29:50,876 --> 00:29:53,313 O que foi isso? 324 00:29:56,142 --> 00:29:59,101 Não importa agora. 325 00:30:02,975 --> 00:30:04,541 Rapazes... 326 00:30:04,585 --> 00:30:07,588 Nós não podemos simplesmente deixá-lo para trás. 327 00:30:07,631 --> 00:30:09,938 Nós dissemos que éramos indo ajudar pessoas, 328 00:30:09,982 --> 00:30:11,984 e aqui está alguém que podemos ajudar. 329 00:30:20,601 --> 00:30:21,950 Nós não podemos fugir deles! 330 00:30:21,994 --> 00:30:24,561 Nós apenas temos que encontrar um lugar para se esconder. 331 00:30:26,737 --> 00:30:29,653 Aah! 332 00:30:29,697 --> 00:30:32,743 Vamos. 333 00:30:47,889 --> 00:30:49,456 Como você nos encontrou? 334 00:30:49,499 --> 00:30:52,067 Seu irmão. Nos disse que você estava em apuros. 335 00:30:53,155 --> 00:30:54,678 Eu sabia que Dylan iria quebrar. 336 00:30:54,722 --> 00:30:56,506 Ele está preocupado com você. 337 00:30:56,550 --> 00:30:58,682 Você não tem ideia Oque esta acontecendo aqui. 338 00:30:58,726 --> 00:31:00,380 Então nos diga. 339 00:31:01,642 --> 00:31:04,036 Nós não vamos te machucar. 340 00:31:04,079 --> 00:31:06,473 E somos apenas nós aqui agora. 341 00:31:25,100 --> 00:31:27,015 Não somos só nós. 342 00:32:01,745 --> 00:32:04,226 Daniel 343 00:32:04,270 --> 00:32:07,360 Sinto muito por Ophelia. 344 00:32:07,403 --> 00:32:10,102 Não estou te perguntando me perdoar. 345 00:32:10,145 --> 00:32:12,495 Eu só estou perguntando para a chance de mostrar a você 346 00:32:12,539 --> 00:32:14,323 que eu não sou mais esse homem. 347 00:32:14,367 --> 00:32:15,672 Deixe-nos ajudá-lo. 348 00:32:15,716 --> 00:32:17,457 Eu te disse para sair, Victor. 349 00:32:18,545 --> 00:32:20,851 Nós teríamos mas meu irmão está comichão 350 00:32:20,895 --> 00:32:23,854 derrubar o martelo por algum tempo agora. 351 00:32:23,898 --> 00:32:25,465 Martelo? 352 00:32:25,508 --> 00:32:29,121 Chegando quente. 353 00:32:46,790 --> 00:32:48,705 Abrace a van, Dan. 354 00:32:48,749 --> 00:32:50,577 Hora de levantar um pouco de carne. 355 00:33:07,159 --> 00:33:09,248 Agora! 356 00:33:11,076 --> 00:33:13,643 Vamos! 357 00:33:17,517 --> 00:33:20,172 Bata de novo! 358 00:33:35,100 --> 00:33:37,232 Nós temos um problema, pessoal. 359 00:33:37,276 --> 00:33:39,278 Ele está preso debaixo de nós. 360 00:33:39,321 --> 00:33:41,454 Não desista de mim ainda, Daniel. 361 00:34:04,390 --> 00:34:07,567 Ei! 362 00:34:07,610 --> 00:34:09,612 Ei! 363 00:34:09,656 --> 00:34:11,745 Vamos! 364 00:34:11,788 --> 00:34:14,965 Ei! Por aqui! 365 00:34:15,009 --> 00:34:17,359 Vamos! Vamos! 366 00:34:17,403 --> 00:34:19,013 Bem aqui, bem aqui! 367 00:34:45,170 --> 00:34:47,476 Ah Merda. 368 00:35:07,801 --> 00:35:09,368 Oh meu Deus. 369 00:35:23,556 --> 00:35:26,385 Ooh Sopa está ligada. Pegue a concha. 370 00:36:18,785 --> 00:36:21,788 Eu não vou atirar em você na cara. 371 00:36:44,550 --> 00:36:46,552 Agora só temos que testá-lo. 372 00:36:46,595 --> 00:36:48,684 Obrigado por me ajudar. 373 00:36:48,728 --> 00:36:51,121 Dylan? 374 00:36:51,165 --> 00:36:52,384 Dylan, pegue. 375 00:36:52,427 --> 00:36:54,342 Annie? Você está bem? 376 00:36:54,386 --> 00:36:56,605 O que você disse a eles? 377 00:36:56,649 --> 00:36:58,694 Eles estavam dizendo a verdade antes, Annie. 378 00:36:58,738 --> 00:37:00,174 Eles só querem ajudar. 379 00:37:00,218 --> 00:37:02,263 Você é realmente tão estúpido? Dylan? 380 00:37:02,307 --> 00:37:05,005 É a verdade. Eu acho que eles podem nos ajudar também. 381 00:37:05,048 --> 00:37:06,528 Ele tem razão. 382 00:37:06,572 --> 00:37:09,096 Todos podemos nos ajudar mutuamente. 383 00:37:09,139 --> 00:37:11,272 Por favor. 384 00:37:11,316 --> 00:37:16,234 Vamos colocar nossas armas. 385 00:37:18,192 --> 00:37:19,759 Annie 386 00:37:30,509 --> 00:37:34,077 Obrigado. 387 00:37:35,818 --> 00:37:38,821 Dylan disse algumas outras pessoas veio aqui antes de nós 388 00:37:38,865 --> 00:37:40,258 pessoas que te assustaram. 389 00:37:43,522 --> 00:37:47,308 Nós pensamos que eles podem ser os únicos quem levou Al. 390 00:37:47,352 --> 00:37:49,484 Quem são eles? 391 00:37:51,573 --> 00:37:53,793 Nossa oferta ainda permanece. Você pode vir conosco. 392 00:37:53,836 --> 00:37:56,796 Nós só precisamos saber onde Al é. 393 00:37:56,839 --> 00:37:59,320 Olha, nós podemos te ajudar encontre seu amigo, 394 00:37:59,364 --> 00:38:01,888 mas como dissemos antes, nós não podemos sair. 395 00:38:01,931 --> 00:38:04,630 Por quê? 396 00:38:07,415 --> 00:38:10,113 Pessoas de volta ao acampamento. 397 00:38:11,637 --> 00:38:13,813 Eles eram seus pais, certo? 398 00:38:23,126 --> 00:38:26,391 Você esteve lá. 399 00:38:35,008 --> 00:38:37,793 Eu sinto Muito. 400 00:39:15,614 --> 00:39:18,181 O que você ia dizer a ela? 401 00:39:26,929 --> 00:39:31,804 Que todo dia traz uma chance Recomeçar, 402 00:39:31,847 --> 00:39:34,894 uma chance de acertar. 403 00:39:36,504 --> 00:39:39,681 Algo me diz você precisa ouvir isso também. 404 00:39:47,559 --> 00:39:49,387 Esperar. 405 00:39:49,430 --> 00:39:51,693 Onde você vai? 406 00:39:51,737 --> 00:39:55,915 Há uma razão pela qual eu estive aqui por conta própria por tanto tempo. 407 00:39:55,958 --> 00:39:58,918 eu preciso ir e cuide disso. 408 00:39:58,961 --> 00:40:01,616 Bem, você quer companhia? 409 00:40:06,969 --> 00:40:10,712 Seus amigos precisam de você aqui. 410 00:40:10,756 --> 00:40:13,672 Mas eu coloquei o toca-discos para cima. 411 00:40:24,987 --> 00:40:27,468 Cuide do Skidmark. 412 00:40:27,512 --> 00:40:31,951 Você está convidado a ficar até que você ajude seus amigos. 413 00:40:31,994 --> 00:40:38,174 Tudo aqui, considere seu ... exceto por isso. 414 00:40:38,218 --> 00:40:39,959 Amigo me pediu para salvar isso. 415 00:40:40,002 --> 00:40:42,918 Para quando as coisas melhorarem. 416 00:41:38,017 --> 00:41:40,498 Aqui vai. 417 00:41:44,284 --> 00:41:47,417 Strand? Você está aí? 418 00:41:47,461 --> 00:41:49,898 Você copia? 419 00:41:51,291 --> 00:41:53,423 Ei, estamos aqui, Luciana. 420 00:41:53,467 --> 00:41:54,816 Você está bem? Sim! 421 00:41:54,860 --> 00:41:56,905 Como vai o avião? 422 00:41:58,472 --> 00:42:01,257 Nós conseguimos para ajudar alguém com isso. 423 00:42:01,301 --> 00:42:02,607 Mas ao fazê-lo 424 00:42:02,650 --> 00:42:05,740 os motores foram danificados além do reparo. 425 00:42:06,828 --> 00:42:09,178 Não vai voar? 426 00:42:09,222 --> 00:42:11,006 Eu gostaria de ter notícias melhores. 427 00:42:11,050 --> 00:42:13,748 Mas nós vamos encontrar um caminho para te levar pra casa. 428 00:42:14,793 --> 00:42:16,838 O piloto. 429 00:42:16,882 --> 00:42:21,103 No livro, ele cai seu avião no deserto. 430 00:42:21,147 --> 00:42:22,888 Como ele saiu? 431 00:42:22,931 --> 00:42:25,064 Ele consertou o avião 432 00:42:25,107 --> 00:42:28,197 coloque de volta, e voou para longe. 433 00:42:28,241 --> 00:42:32,071 Então, por que você não faz isso? 434 00:42:32,114 --> 00:42:35,030 Se ele pode fazer isso, você também pode. 435 00:42:41,994 --> 00:42:44,387 Nós os vimos aqui algumas semanas atrás. 436 00:42:44,431 --> 00:42:46,564 Eles tinham armas, uniformes ... 437 00:42:46,607 --> 00:42:47,869 Alguma ideia de quantas? 438 00:42:47,913 --> 00:42:50,393 Dois, mas poderia haver mais. 439 00:42:54,702 --> 00:42:58,314 Eles tem que saber este lugar não é seguro. 440 00:42:58,358 --> 00:43:00,882 Eles sabem. 441 00:43:00,926 --> 00:43:03,406 Eu sabia. 442 00:43:04,538 --> 00:43:07,541 Minha esposa virou perto do começo. 443 00:43:07,585 --> 00:43:09,674 E meu filho e eu, eu ... 444 00:43:09,717 --> 00:43:12,111 Eu não consegui matá-la. 445 00:43:12,154 --> 00:43:15,680 Não poderia me trazer para deixá-la para trás, então ... 446 00:43:15,723 --> 00:43:17,899 nós ficamos. 447 00:43:17,943 --> 00:43:21,337 Mesmo depois que não deveríamos ter. 448 00:43:23,165 --> 00:43:25,341 Seu filho? 449 00:43:25,385 --> 00:43:27,692 eu perdi ele 450 00:43:27,735 --> 00:43:30,346 quando ele não podia se trazer matá-la também. 451 00:43:36,744 --> 00:43:40,530 Quais eram seus nomes? 452 00:43:40,574 --> 00:43:44,360 Ela era Jenny. 453 00:43:44,404 --> 00:43:46,711 Ele é Dwayne. 454 00:43:50,018 --> 00:43:51,498 Esperar. 455 00:43:51,541 --> 00:43:53,761 Esperar. 456 00:43:58,984 --> 00:44:01,639 Abaixe-se! 457 00:44:04,729 --> 00:44:05,904 Fique abaixado! 458 00:44:21,441 --> 00:44:23,704 Que diabo é isso? 459 00:44:27,012 --> 00:44:30,450 Essas pessoas, eles vieram nisso. 460 00:44:32,495 --> 00:44:34,933 Por que eles estão saindo? 461 00:44:34,976 --> 00:44:37,762 Talvez eles tenham o que eles vieram para. 31639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.