Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:37,500 --> 00:04:41,000
Leontine, qu'est-ce que c'est?
2
00:04:41,500 --> 00:04:45,000
Mais c'est Jésus !Où vont-ils?
3
00:04:46,100 --> 00:04:48,100
Ils descendent !
4
00:05:13,500 --> 00:05:16,200
Qu'est-ce que c'est ?Où l'emmenez-vous ?
5
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Quoi?
6
00:05:24,000 --> 00:05:25,600
Où l'emmenez-vous?
7
00:05:31,500 --> 00:05:33,400
Ils l'emmènent chez le Pape.
8
00:05:37,500 --> 00:05:40,500
Il veut notre numéro de téléphone.Non.
9
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Hé garçon! Viens par ici.
10
00:06:40,700 --> 00:06:43,300
A la table 16,qu'est-ce qu'ils ont mangé ?
11
00:06:43,700 --> 00:06:45,900
Le prince a mangé des escargots.
12
00:06:46,200 --> 00:06:47,200
Et ils ont bu..?Du Soave.
13
00:06:48,800 --> 00:06:51,600
Pardon... J'ai vu, moi.Les princes ?
14
00:06:52,000 --> 00:06:53,400
Ils ont bu du Valpolicella.
15
00:06:53,700 --> 00:06:55,300
Salut Marcello.Salut Pieone.
16
00:06:55,800 --> 00:06:57,300
Nous disons :escargots, Valpolicella.
17
00:06:57,700 --> 00:06:59,100
Giulio, laisse-moi prendre une photo !
18
00:06:59,400 --> 00:07:00,700
Impossible...
19
00:07:01,400 --> 00:07:05,000
Pourquoi tout ce fric ?Je ne suis pas là, moi ?
20
00:07:25,000 --> 00:07:28,500
Patron! Arrêtez ce photographe!
21
00:07:31,400 --> 00:07:32,600
Son rouleau !
22
00:07:32,900 --> 00:07:34,100
Il n'y a rien dedans !
23
00:07:34,400 --> 00:07:37,100
Il existe un "veto à l'image" !
24
00:07:39,000 --> 00:07:40,600
Vous avez du feu?
25
00:07:52,300 --> 00:07:54,300
Mon joli, viens ici un instant !
26
00:07:54,600 --> 00:07:55,400
Moi?
27
00:07:55,600 --> 00:07:58,700
Oui, toi. Il faut que je te parle.
28
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Bonsoir. Comment allez-vous?
29
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Et bien ?Assieds-toi.
30
00:08:07,500 --> 00:08:09,000
Il n'y a pas de chaise !
31
00:08:09,000 --> 00:08:10,300
Accroupis-toi.
32
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Pardon.
33
00:08:12,400 --> 00:08:13,800
Quel coquin !
34
00:08:14,800 --> 00:08:16,200
Pourquoi?
35
00:08:16,300 --> 00:08:18,100
Parce que tu es un coquin.Hum !
36
00:08:18,200 --> 00:08:20,900
Tu sais... Je vais casserta petite gueule.
37
00:08:22,500 --> 00:08:24,900
Je dois informer l'opinion.
38
00:08:24,900 --> 00:08:26,500
C'est mon métier.Et un peu de publicité...
39
00:08:27,000 --> 00:08:29,700
Tu appelles ça de la publicité ?Et son mari ?
40
00:08:30,800 --> 00:08:33,800
Est-ce que je me mêlede tes sales cornes de cocu ?
41
00:08:34,500 --> 00:08:35,600
T'es pas journaliste !
42
00:08:36,100 --> 00:08:38,100
Quel "journalisme"...Tais toi.
43
00:08:39,500 --> 00:08:40,500
Fais attention, Marcello.
44
00:08:41,600 --> 00:08:42,900
Tu me tueras...
45
00:08:55,300 --> 00:08:57,700
Il est arrivé ?Pas encore.
46
00:08:57,800 --> 00:08:59,700
Tu lui diras qu'il est un crétin.
47
00:09:00,900 --> 00:09:01,900
Un whisky.
48
00:09:04,200 --> 00:09:07,000
On devrait fermer cette baraque.C'est insupportable.
49
00:09:53,800 --> 00:09:56,800
Bonsoir Maddalena.Tu es toute seule?
50
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Tu dances ?Non.
51
00:10:01,600 --> 00:10:03,600
Une vodka?
52
00:10:04,000 --> 00:10:06,300
Tout va de travers, ce soir.Je m'en vais.
53
00:10:06,900 --> 00:10:09,400
Je peux vous accompagner?Pourquoi pas?
54
00:10:35,500 --> 00:10:37,000
Tes amis attaquent !
55
00:10:37,000 --> 00:10:38,500
Où allez-vous?
56
00:10:41,400 --> 00:10:43,000
Laissez-moi ce soir...
57
00:10:43,300 --> 00:10:46,800
Content de vous revoir.Plus belle qu'une star de ciné.
58
00:10:47,100 --> 00:10:48,600
C'est pareil tous les soirs...
59
00:10:49,000 --> 00:10:50,900
Ils n'en ont donc jamais marre ?
60
00:10:51,000 --> 00:10:52,600
Paparazzo, ça suffit.
61
00:10:52,900 --> 00:10:55,800
Vous devriez y être habituée.Vous êtes un personnage...
62
00:10:56,000 --> 00:10:58,500
Marcello, où l'emmènes-tu?
63
00:11:13,200 --> 00:11:15,800
Je voudrais vivredans une autre ville.
64
00:11:16,400 --> 00:11:19,900
Moi, j'aime Rome.C'est une espèce de jungle...
65
00:11:20,200 --> 00:11:23,400
tiède, paisible,où l'on peut bien se cacher.
66
00:11:26,500 --> 00:11:29,700
Moi, je voudrais me cacher,mais je n'y arrive pas.
67
00:11:34,100 --> 00:11:35,100
Qu'est-ce qu'on fait ?
68
00:11:35,300 --> 00:11:36,800
Faisons un petit tour...
69
00:11:44,300 --> 00:11:45,900
Encore Rome, quel ennui !
70
00:11:46,300 --> 00:11:47,500
Je voudrais une île.
71
00:11:47,800 --> 00:11:48,900
Achetez-en une.
72
00:11:52,800 --> 00:11:54,400
Mais est-ce que j'irais ?
73
00:11:56,200 --> 00:11:58,800
Votre malheur ?Avoir trop de fric...
74
00:11:59,800 --> 00:12:02,100
Et le tien,de ne pas en avoir assez.
75
00:12:04,600 --> 00:12:06,500
Bref, nous sommes là,tous les deux.
76
00:12:07,500 --> 00:12:08,700
Tant mieux...
77
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
nous sommes si peuà être mécontents de nous-mêmes !
78
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Qu'est-il arrivé à votre joue?Rien.
79
00:12:15,800 --> 00:12:17,200
Ne vous en faites pas.
80
00:12:17,500 --> 00:12:20,300
Avec votre fric !Vous retomberez toujours sur vos pieds.
81
00:12:20,300 --> 00:12:22,300
Vous pensez?Bien sûr.
82
00:12:23,100 --> 00:12:25,400
Je ne me tiens même pas debout.
83
00:12:26,500 --> 00:12:29,800
Il me faudrait une "charge de vie"que je n'ai pas...
84
00:12:30,700 --> 00:12:34,400
Quand je fais l'amour...Oui, je trouve cette tension.
85
00:12:34,800 --> 00:12:36,700
Seul, l'amour me donne cette force.
86
00:12:37,200 --> 00:12:38,300
Alors, vive l'amour !
87
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Annamaria, viens voir!
88
00:12:42,600 --> 00:12:44,800
C'est pas une voiture,c'est une piaule !
89
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
Liliana ?Non, je ne suis pas Liliana.
90
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
Qui êtes-vous?Bonsoir.
91
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Bonsoir.A qui parlez-vous?
92
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
Qui est là?
93
00:12:58,000 --> 00:13:02,000
Liliana est partie à Milan.
94
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
On fait un tour?
95
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Moi?Oui.
96
00:13:07,200 --> 00:13:08,200
Venez.
97
00:13:10,100 --> 00:13:13,000
Y'a une dame qui me demandesi je veux faire une balade.
98
00:13:13,400 --> 00:13:14,400
J'y vais ?
99
00:13:16,100 --> 00:13:18,000
Faisons un tour avec la fille.
100
00:13:18,800 --> 00:13:20,700
Que voulez-vous faire ?
101
00:13:21,300 --> 00:13:22,800
Rien d'autre qu'un tour.
102
00:13:23,100 --> 00:13:25,700
Nous la reconduirons.Tu la connais ?
103
00:13:28,600 --> 00:13:30,000
Il ne me semble pas.
104
00:13:31,900 --> 00:13:33,900
Je vais aller manger.Je vous attendrai là bas.
105
00:13:34,000 --> 00:13:38,000
Les voilà.Eteignez les phares!
106
00:13:41,200 --> 00:13:44,000
Ces gens-là ont plusde flouze qu'Onassis.
107
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Vous venez?
108
00:13:49,100 --> 00:13:52,600
Si vous me raccompagnez,vous me rendrez service.
109
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Vous venez?
110
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Non.
111
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Mais j'habite loin d'ici.
112
00:14:01,000 --> 00:14:05,000
Montez derrière. Vous y arrivez?Oui, merci.
113
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
Tout va bien?Oui.
114
00:14:08,100 --> 00:14:09,700
Au revoir Ninni.Au revoir Annamaria
115
00:14:10,000 --> 00:14:12,100
Où habites-tu? A Cessati Spiriti.
116
00:14:24,100 --> 00:14:26,100
A qui est cette bagnole ?A vous ?
117
00:14:28,200 --> 00:14:30,200
C'est pas toiqui lui as acheté ça...
118
00:14:30,500 --> 00:14:31,500
C'est son père.
119
00:14:31,700 --> 00:14:35,000
Ça c'est un père ! Le mien,c'est des baffes qu'il me donnait.
120
00:14:35,000 --> 00:14:39,000
Tu connais mon père ?Tu nous a présenté une fois
121
00:14:39,500 --> 00:14:42,200
Et tes parents, où habitent-ils ?...A Cesena.
122
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
C'est sur la côte?Non.
123
00:14:47,500 --> 00:14:48,700
Comment ça va ?
124
00:14:50,100 --> 00:14:52,000
Comment ça doit aller ?
125
00:14:54,100 --> 00:14:55,800
Ça n'a pas bien marché, ce soir ?
126
00:14:56,200 --> 00:15:00,600
Je suis tombée sur un drôle...Mille balles, un paquet de cigarettes.
127
00:15:01,400 --> 00:15:03,100
Comment est-il ?Jeune ? Vieux ?
128
00:15:03,800 --> 00:15:05,500
Est-ce que j'ai vu ?
129
00:15:10,900 --> 00:15:13,100
Vous iriez avec une femmecomme ça ?
130
00:15:15,100 --> 00:15:18,300
Pourquoi ? Elle n'est pas pireque tant d'autres.
131
00:15:19,100 --> 00:15:20,700
Vous n'en fréquentez pas ?
132
00:15:20,900 --> 00:15:22,400
Si, parfois.
133
00:15:25,000 --> 00:15:28,800
Gregory Peck. Permettez queje pige moi aussi !
134
00:15:29,200 --> 00:15:30,600
Où va-t-on ?
135
00:15:31,200 --> 00:15:33,700
Tu voulais qu'on te ramène chez toi ?Oui.
136
00:15:34,500 --> 00:15:36,300
Et bien, nous te ramenons chez toi.
137
00:15:37,500 --> 00:15:39,200
Qu'est-ce que tu croyais ?
138
00:15:39,600 --> 00:15:42,600
J'ai pas à croire, moi !
139
00:15:52,300 --> 00:15:55,300
Doucement... tout le monde dort.Baisse la radio.
140
00:15:56,000 --> 00:15:57,800
Nous partons tout de suite, OK?
141
00:15:58,000 --> 00:15:59,700
Il y a quelqu'un chez toi ?
142
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
Que dit-elle?Il y a quelqu'un chez toi?
143
00:16:03,100 --> 00:16:06,300
J'ai bien un cousin...mais il est à Velletri...
144
00:16:06,600 --> 00:16:08,800
Tu nous offresune tasse de café ?
145
00:16:10,200 --> 00:16:12,400
Moi, le café,je sais le faire !
146
00:16:19,900 --> 00:16:22,400
Vous ne trouverez pasun palais !
147
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Je passe devant.
148
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Le café.
149
00:17:01,000 --> 00:17:04,900
Attention aux marches.L'autre soir, un homme...
150
00:17:05,200 --> 00:17:08,000
Quelle saloperie !C'est encore inondé !
151
00:17:08,300 --> 00:17:11,000
C'est pas une vie!Merde!
152
00:17:11,200 --> 00:17:12,900
Attendez un instant.
153
00:17:13,000 --> 00:17:17,000
Quel ingénieur!Il aurait du être fossoyeur.
154
00:17:18,000 --> 00:17:22,300
Je pourrais payer pour tous les péchésdu diable avant que ça ne soit réparé.
155
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
Ah, merde!
156
00:17:29,800 --> 00:17:31,900
Allez dans ma chambreà coucher...
157
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
Mon dieu!
158
00:17:34,800 --> 00:17:37,800
C'est inondé aussi.Installez-vous, et pendant ce temps,
159
00:17:37,900 --> 00:17:39,000
je vais faire le café.
160
00:17:39,400 --> 00:17:42,000
Faudrait connaître quelqu'unpour être pistonné...
161
00:17:42,000 --> 00:17:46,200
Je suis désolée. Je me suis plainteil y a 2 ans, mais
162
00:17:46,300 --> 00:17:47,300
Ne t'inquiète pas.
163
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
Je lance le café, d'accord?
164
00:18:02,500 --> 00:18:04,000
Tu pourrais fermer...
165
00:18:22,100 --> 00:18:23,800
Tu veux faire l'amour ici ?
166
00:18:54,200 --> 00:18:56,300
Je mets votre café ici.
167
00:19:03,200 --> 00:19:06,400
Tu ne t'es pas mise d'accord avant ?T'es un peu dingue ?
168
00:19:06,800 --> 00:19:09,100
C'est eux qui ont tout décidé.
169
00:19:09,500 --> 00:19:12,100
Espérons qu'ils me donnerontdeux sacs...
170
00:19:12,800 --> 00:19:15,400
Dis donc, c'est à moide faire les prix.
171
00:19:16,000 --> 00:19:17,300
Mari et femme ?
172
00:19:17,600 --> 00:19:19,100
Penses-tu !
173
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
Voilà. Merci beaucoup.
174
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Je dois reculer ?
175
00:19:58,500 --> 00:20:01,400
Non, tournez à droite au bout.Je peux vous embrasser ?
176
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
Merci, et revenezquand vous voulez.
177
00:20:07,900 --> 00:20:09,500
N'allez pas trop vite !
178
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
Oh, mon Dieu!
179
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Emma!
180
00:21:14,700 --> 00:21:17,100
Qu'est-ce qu'il y a ?Réponds-moi !
181
00:21:17,400 --> 00:21:18,600
Qu'est-il arrivé ?
182
00:21:26,500 --> 00:21:30,500
Qu'as-tu fait,malheureuse, folle !
183
00:21:48,000 --> 00:21:51,000
Ce n'est rien.Reste tranquille.
184
00:21:51,200 --> 00:21:52,600
Je t'emmène.
185
00:21:54,600 --> 00:21:55,800
Pourquoi es-tu aussi folle ?
186
00:21:56,200 --> 00:21:59,500
Qui veux-tu couler ?Moi ?
187
00:22:00,000 --> 00:22:03,900
Mais je te laisserai creverun jour ou l'autre !
188
00:22:06,900 --> 00:22:10,200
Emma, réponds-moi.Ça suffit...
189
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
Emma, mon trésor.
190
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
Mon amour.
191
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Dépêchez-vous!
192
00:22:45,000 --> 00:22:47,300
Rubini, c'est toi qui a amenécette femme ici ?
193
00:22:47,900 --> 00:22:50,800
Giannelli,s'il te plait,n'écris rien.
194
00:22:51,200 --> 00:22:53,200
Je n'ai pas besoin de problèmeavec la police
195
00:22:53,500 --> 00:22:55,100
Qu'est-il arrivé ?Raconte-moi.
196
00:22:56,300 --> 00:22:59,300
Je ne peux pas te le dire.Laisse-moi tranquille.
197
00:23:00,100 --> 00:23:01,300
Vous pouvez entrer.
198
00:23:15,600 --> 00:23:17,500
Ne la fatiguez pas...
199
00:23:20,700 --> 00:23:22,500
Vous pourrez bientôtla ramener chez elle.
200
00:23:22,700 --> 00:23:26,700
Allez au commissariat pour votre déclaration.C'est obligatoire.
201
00:23:37,600 --> 00:23:41,800
Pourquoi as-tu fait ça ?Dis-moi... pourquoi ?
202
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
L'officier vous attend.
203
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Je reviens.
204
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
Attendez là bas.Il arrive.
205
00:24:29,000 --> 00:24:32,000
Ma Soeur, je peux telephoner?Bien sûr.
206
00:25:26,000 --> 00:25:29,000
Descend de là.Juste une photo!
207
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
Enlevez vos lunettes.
208
00:26:55,200 --> 00:26:59,000
Et voici le producteur Toto Scalisequi a engagé la grande star
209
00:26:59,300 --> 00:27:01,500
pour une colossalecoproduction historique,
210
00:27:01,900 --> 00:27:02,900
en couleur...
211
00:27:03,100 --> 00:27:04,400
C'est la Suédoise ?
212
00:27:04,700 --> 00:27:07,900
Faut pas que je la voie,sinon je bute ma femme !
213
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
Vive la Suède!
214
00:27:10,100 --> 00:27:12,400
...pizza qu'il offreà la splendide star...
215
00:27:12,800 --> 00:27:14,600
découvrant ses belles dents...
216
00:27:14,900 --> 00:27:18,300
Sylvia mord dans ce typiquemets italien...
217
00:27:19,300 --> 00:27:21,000
dont l'arôme résume la joie
218
00:27:21,300 --> 00:27:23,000
de vivre de notre pays...
219
00:27:24,500 --> 00:27:25,800
Quel beau morceau !
220
00:27:26,400 --> 00:27:29,000
...le producteur accompagnela vedette vers la douane.
221
00:27:58,000 --> 00:28:02,000
Vous avez fait bon vol?Oui, merci.
222
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
Quelle agitation!
223
00:28:21,000 --> 00:28:24,000
Marcello, double le!Doucement!
224
00:28:24,000 --> 00:28:28,000
Je veux prendre une photo.Ecrase le!
225
00:28:36,900 --> 00:28:40,400
Est-ce vrai que vous vous baignez nuedans de la glace tous les matins?
226
00:28:43,900 --> 00:28:45,600
Pratiquez-vous le yoga ?
227
00:28:54,300 --> 00:28:57,800
Quel personnage historique italienaimerait-elle jouer?
228
00:28:58,100 --> 00:29:00,800
Aimez-vous les hommes barbus ?
229
00:29:06,500 --> 00:29:09,000
Et les vedettes italiennes ?
230
00:29:11,700 --> 00:29:13,500
Que pensez-vousde la cuisine italienne ?
231
00:29:23,000 --> 00:29:24,300
Vous dormez en pyjama...
232
00:29:24,500 --> 00:29:25,700
ou en chemise de nuit ?
233
00:29:30,300 --> 00:29:33,200
Seulement avec deux gouttesde parfum français.
234
00:29:37,800 --> 00:29:41,600
Le néoréalismeest vivant ou mort ?
235
00:29:42,600 --> 00:29:44,700
Croyez-vous à l'amitiédes peuples ?
236
00:29:45,000 --> 00:29:47,200
De la vie,qu'aimez-vous le plus ?
237
00:29:49,900 --> 00:29:53,200
Plusieurs choses, mais j'en aimespécialement trois :
238
00:29:53,700 --> 00:29:55,900
l'amour, l'amour et l'amour.
239
00:30:00,900 --> 00:30:03,700
Alors, nous vous attendonsen Angleterre.
240
00:30:07,800 --> 00:30:10,800
Je n'ai pas téléphonéparce que je n'ai pas pu.
241
00:30:15,300 --> 00:30:17,700
Ce que je fais ?Je travaille.
242
00:30:18,000 --> 00:30:19,200
Tu as pris tes médicaments ?
243
00:30:20,500 --> 00:30:21,600
Tu es seul avec elle ?
244
00:30:22,100 --> 00:30:24,700
Nous sommes cinquante !
245
00:30:26,100 --> 00:30:28,700
Jure-le sur la têtede ta mère !
246
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Je le jure sur ma mère.
247
00:30:33,700 --> 00:30:37,300
Belle ? Oui, pour ceux qui aimentce genre américain.
248
00:30:37,700 --> 00:30:40,200
Une poupée... tu vois ça...une grosse poupée.
249
00:30:48,200 --> 00:30:50,600
Quel a été le plus beaujour de votre vie ?
250
00:30:51,200 --> 00:30:53,200
Quelle est la réponse, Edna ?
251
00:30:54,700 --> 00:30:55,700
"Cela a été une nuit."
252
00:30:56,100 --> 00:30:58,400
Qu'est-ce qui vouspousse au cinéma ?
253
00:31:00,200 --> 00:31:02,700
On a vu que j'ai un grand talent.
254
00:31:08,900 --> 00:31:11,500
Si je viens,je t'arrache un oeil !
255
00:31:13,400 --> 00:31:15,400
Pourquoi ne viens-tu pastout de suite ici ?
256
00:31:16,000 --> 00:31:17,100
Je ne peux pas.
257
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
Je veux faire l'amour.
258
00:31:19,200 --> 00:31:22,200
Quoi?Je veux faire l'amour.
259
00:31:25,000 --> 00:31:26,800
Où va-t-on l'emmener ?
260
00:31:27,100 --> 00:31:29,900
On va à Saint-Pierre,au Quirinal avec la Garde...
261
00:31:30,000 --> 00:31:31,300
Pas mal du tout !
262
00:31:35,300 --> 00:31:36,700
Voici enfin notre Robert.
263
00:31:37,200 --> 00:31:38,200
Le fiancé...
264
00:31:38,400 --> 00:31:41,600
Pourquoi n'es-tu pas venuà l'aéroport ?
265
00:31:42,000 --> 00:31:43,200
Je dormais.
266
00:31:48,000 --> 00:31:51,000
Marcello?Que veux-tu ?
267
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
Tu sors ?
268
00:31:53,100 --> 00:31:55,800
Je t'attends ici...toute la journée.
269
00:31:57,100 --> 00:32:00,100
Qu'est-ce que tu veux manger ?Quelque chose de léger?
270
00:32:00,400 --> 00:32:02,500
Je vais te faire un bonpetit plat de raviolis.
271
00:32:03,000 --> 00:32:07,000
J'ai tout ce qu'il faut.Je vais juste acheter des légumes
272
00:32:07,000 --> 00:32:10,000
Et on ira au cinéma.Comme tu voudras.
273
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
Marcello, tu m'aimes ?
274
00:32:30,700 --> 00:32:32,400
Que de noms sur le mur !
275
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
Ne la laissez pas seule !
276
00:32:51,400 --> 00:32:53,800
Il y a plusde sept cents marches.
277
00:32:54,300 --> 00:32:56,400
Chut ! Nous sommesdans une église.
278
00:33:04,600 --> 00:33:06,800
Je veux écrire mon nom ici.
279
00:33:09,500 --> 00:33:11,000
Je vais en prendre une autre.
280
00:33:16,300 --> 00:33:17,900
Elle ne s'arrête jamais !
281
00:33:25,700 --> 00:33:27,700
La cure idéalepour garder la ligne !
282
00:33:27,900 --> 00:33:30,300
Je le rappellerai à Marilyn.
283
00:33:33,700 --> 00:33:36,700
Voilà que mes rouleaux sont finis !Je vais en bas...
284
00:33:44,000 --> 00:33:48,000
Où est-elle partie ?Elle est comme un ascenseur !
285
00:34:49,200 --> 00:34:50,900
Et le campanile de Giotto ?
286
00:34:51,200 --> 00:34:54,600
Mais il n'est pas à Rome.
287
00:34:54,900 --> 00:34:56,600
Il est à Florence.
288
00:35:38,400 --> 00:35:42,300
Tu es tout, Sylvia.Sais-tu que tu es tout ?
289
00:35:46,400 --> 00:35:50,100
Tu es la première femmedu premier jour de la création.
290
00:35:50,700 --> 00:35:53,700
Tu es la mère, la soeur,l'amante, l'amie...
291
00:35:54,100 --> 00:35:56,600
l'ange, le diable,la terre, le foyer...
292
00:35:57,000 --> 00:35:59,800
Voilà ce que tu es :le foyer.
293
00:36:06,200 --> 00:36:08,500
Pourquoi es-tu venue ici ?
294
00:36:09,600 --> 00:36:11,500
Retourne en Amérique.
295
00:36:11,800 --> 00:36:14,700
Tu comprends ?Qu'est-ce que je vais faire ?
296
00:36:30,800 --> 00:36:33,400
Il est peintre aussi,notre Robert !
297
00:36:35,100 --> 00:36:37,800
Il faut que je te voie...que je te parle...
298
00:36:57,900 --> 00:36:58,900
Qui est ce fou ?
299
00:36:59,200 --> 00:37:02,100
Frankie Stout, un acteur divin.
300
00:37:25,200 --> 00:37:27,700
Qu'est-ce que tu fais ici, à Rome ?
301
00:37:28,100 --> 00:37:29,300
Un film.
302
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
S'il vous plait.
303
00:37:55,100 --> 00:37:59,100
Excusez moi un instant.Allez-y.
304
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
Il danse avec la demoiselle.
305
00:38:08,300 --> 00:38:09,500
Est-elle belle...
306
00:38:09,900 --> 00:38:10,900
ma barbe d'empereur ?
307
00:38:11,100 --> 00:38:12,300
C'est ressemblant ?
308
00:38:12,900 --> 00:38:15,200
Attends, il manque,des moustaches.
309
00:38:19,700 --> 00:38:22,700
Des moustaches t'iront mieux !
310
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
Demain matin,tu dois travailler.
311
00:39:31,700 --> 00:39:34,800
Tu as raison,tu as tellement raison.
312
00:39:37,100 --> 00:39:39,100
Salut, trésor.
313
00:39:49,300 --> 00:39:50,500
Bravo, ce danseur !
314
00:39:57,400 --> 00:39:59,000
Les chaussures de Madame...
315
00:40:00,000 --> 00:40:03,000
Je les ai trouvées par terre...On a compris. Merci.
316
00:40:03,300 --> 00:40:06,300
Excusez-moi un instant.
317
00:40:14,400 --> 00:40:18,200
C'est un étrange mélangede romain et phénicien.
318
00:40:19,500 --> 00:40:23,100
C'est raté. Le bord...
319
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
Que veux-tu ?
320
00:42:55,000 --> 00:42:58,000
Bravo Frankie !Tu étais merveilleuse !
321
00:43:06,800 --> 00:43:09,200
Quelle classe, madame !Divin !
322
00:43:09,800 --> 00:43:11,900
Dangereux, mais si beau !
323
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
Merci monsieur.
324
00:43:15,200 --> 00:43:17,500
Il faut faire un touravec votre chapeau.
325
00:43:18,000 --> 00:43:20,000
Donne-moi du champagne,allons...
326
00:43:21,400 --> 00:43:23,500
Tu te souviens de Frankie ?
327
00:43:24,000 --> 00:43:28,500
Tu es le seul Américainque je n'ai pas encore vu à Rome.
328
00:43:34,000 --> 00:43:35,000
Tu ne travailles plus
329
00:43:35,300 --> 00:43:37,600
avec les riches veuves ?
330
00:43:41,900 --> 00:43:45,500
Ce Romain douteux a déjàrapporté tes chaussures.
331
00:43:48,600 --> 00:43:51,000
On attend quelques objetsplus intimes...
332
00:43:54,300 --> 00:43:58,400
Ivrogne stupide !J'en ai assez de toi !
333
00:44:04,700 --> 00:44:08,000
Mesdames, messieurs : bonne nuit !
334
00:44:12,000 --> 00:44:15,700
Je vais la chercher...Restons calmes...
335
00:44:16,000 --> 00:44:19,000
Donnez moi les chaussures.Je reviens.
336
00:44:19,000 --> 00:44:22,000
Pourquoi est-elle en colère ?Reste, j'en fais mon affaire !
337
00:44:28,400 --> 00:44:30,400
Que s'est-il passé ?Rien ! Vas t'en.
338
00:44:35,500 --> 00:44:37,100
Ça, c'est une idée !
339
00:44:41,100 --> 00:44:42,500
Sylvia, reviens !
340
00:44:42,800 --> 00:44:44,800
Non, je ne reviendrai pas.
341
00:44:45,200 --> 00:44:47,500
Je plaisante pas, descends !
342
00:44:48,100 --> 00:44:51,100
On tient un reportage sensas !
343
00:44:51,400 --> 00:44:54,500
Je me fous de ton 50%.Ote-toi de là !
344
00:44:59,000 --> 00:45:02,000
Dégage !Où allez-vous ?
345
00:45:04,100 --> 00:45:06,100
Vite, suivons les !
346
00:45:15,400 --> 00:45:18,000
Je n'en peux plus.
347
00:45:18,900 --> 00:45:21,100
Robert n'est pas gentil.
348
00:45:23,300 --> 00:45:26,200
Il est méchant, cruel.
349
00:45:26,700 --> 00:45:28,400
On les a semés !
350
00:45:32,700 --> 00:45:33,700
Où m'emmenez-vous ?
351
00:45:34,400 --> 00:45:35,500
Pas à mon hôtel !
352
00:45:52,300 --> 00:45:55,500
Tout est si difficile !
353
00:46:04,000 --> 00:46:05,600
Descendons.
354
00:46:45,000 --> 00:46:46,200
Ecoutez.
355
00:47:16,300 --> 00:47:18,300
C'est plein de trous, ici !
356
00:47:36,800 --> 00:47:38,800
Il vaut mieux partir,maintenant.
357
00:47:47,800 --> 00:47:51,600
Sergio est absent. Que dois-jelui dire ? Je suis sa mère.
358
00:47:52,100 --> 00:47:53,100
Et sa clé ?
359
00:47:53,300 --> 00:47:56,000
La clé, il la gardetoujours sur lui.
360
00:47:56,000 --> 00:47:58,800
Je suis sa mère.C'était pour du travail ?
361
00:47:59,000 --> 00:48:02,000
Oui, pour du travail.
362
00:48:04,000 --> 00:48:07,000
Ce n'est pas grave.Je rappellerai.
363
00:48:07,100 --> 00:48:09,100
Excusez-moi Madame.Bonne nuit.
364
00:48:13,300 --> 00:48:15,700
Cette dame ne serait pasla grande vedette ?
365
00:48:16,000 --> 00:48:17,000
Oui.
366
00:48:17,000 --> 00:48:19,000
Qu'elle est belle !Bonne nuit.
367
00:48:29,900 --> 00:48:33,900
Je ne peux pas t'emmener chez moi !Cette folle
368
00:48:34,300 --> 00:48:35,500
ne comprendrait pas...
369
00:48:38,800 --> 00:48:41,300
Attends un instant.J'ai une idée...
370
00:48:44,000 --> 00:48:47,000
Madame, un appel pour vous.
371
00:48:52,000 --> 00:48:54,000
Tu es sûr de ne past'être trompé de numéro ?
372
00:48:54,100 --> 00:48:57,100
Est-ce que je peux veniravec une personne ?
373
00:48:57,200 --> 00:49:00,700
Quelle personne ?Qui est-ce à cette heure ?
374
00:49:01,500 --> 00:49:04,000
Une personne.
375
00:49:05,000 --> 00:49:06,100
Tu n'es pas seule ?
376
00:49:07,100 --> 00:49:09,500
Je joue aux cartesavec mon père.
377
00:49:11,100 --> 00:49:13,100
Ah, ton père est là.
378
00:49:16,800 --> 00:49:18,400
Que veux-tu au juste ?
379
00:49:19,100 --> 00:49:22,400
Rien. Je t'appelleraiun de ces jours.
380
00:49:37,000 --> 00:49:40,000
Sylvia, que fais-tu?
381
00:49:47,600 --> 00:49:48,900
Il faut du lait.
382
00:49:49,200 --> 00:49:52,000
Où est-ce que je vaistrouver du lait ?
383
00:49:52,300 --> 00:49:54,500
J'ai vu un bar, là-bas.
384
00:49:56,000 --> 00:49:57,000
Sylvia, voyons.
385
00:49:57,700 --> 00:50:01,000
Où vas-tu avec ce chat ?Rome est pleine de chats. Si on commence...
386
00:50:02,000 --> 00:50:03,000
Arrête.
387
00:50:04,000 --> 00:50:05,000
Allez.
388
00:50:06,000 --> 00:50:10,300
Tu ne trouveras pas de lait.Reste dans la voiture. J'y vais.
389
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
J'y vais.
390
00:50:14,000 --> 00:50:15,000
J'y vais.
391
00:50:25,200 --> 00:50:28,100
Savez-vous où il y a une laiterie ?
392
00:50:28,100 --> 00:50:30,100
OK, tant pis.
393
00:52:06,100 --> 00:52:08,800
Oui, Sylvia, j'arrive...
394
00:52:10,000 --> 00:52:11,000
J'arrive.
395
00:52:16,200 --> 00:52:19,100
C'est elle qui a raisonet moi qui me goure...
396
00:52:19,900 --> 00:52:21,800
Nous nous trompons !
397
00:52:35,500 --> 00:52:37,800
Qui es-tu donc ?
398
00:53:15,000 --> 00:53:16,000
Tourne sa tête.
399
00:53:21,400 --> 00:53:23,700
Il faisait Tarzan !
400
00:53:24,000 --> 00:53:25,700
Remets-le en place.
401
00:53:31,800 --> 00:53:33,900
Encore dans le rétroviseur...
402
00:53:35,000 --> 00:53:38,000
Et j'en aurai une de toi prenant sa photo.
403
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
Voilà Marcello !
404
00:53:45,000 --> 00:53:47,000
Ne commencez pas les gars.
405
00:53:47,900 --> 00:53:48,900
Réveillez vous !
406
00:53:57,000 --> 00:54:00,000
Raconte nous Marcello.
407
00:54:01,000 --> 00:54:05,000
Soyez sympas et partez.Je travaille.
408
00:54:05,000 --> 00:54:06,000
Ça suffit.
409
00:54:07,000 --> 00:54:10,000
Pourquoi es-tu trempé Marcello ?
410
00:54:11,000 --> 00:54:12,000
Je ne sais pas !
411
00:54:18,000 --> 00:54:21,000
Il va y avoir de la bagarre.
412
00:54:33,200 --> 00:54:35,000
Pourquoi n'es-tu pas venuavec nous ?
413
00:54:35,300 --> 00:54:37,700
J'ai vu une merveilleusefontaine...
414
00:54:40,100 --> 00:54:43,600
Tu ne devrais pas me traiter ainsidevant les photographes !
415
00:54:45,500 --> 00:54:47,700
Je n'ai rien fait !
416
00:54:49,200 --> 00:54:51,000
Comment dit-on :"Courez après" ?
417
00:54:51,000 --> 00:54:53,000
Ça n'est pas fini.
418
00:54:57,000 --> 00:55:00,000
Le voilà Marcello.Frappe le premier.
419
00:55:03,400 --> 00:55:05,200
Je peux te comprendre...
420
00:55:06,200 --> 00:55:07,300
pourtant...
421
00:55:16,000 --> 00:55:17,800
Lève la tête un instant !
422
00:55:28,200 --> 00:55:29,800
Celle-ci est faite.Et maintenant ?
423
00:55:31,000 --> 00:55:33,500
Mets le cheval sur la table,elle par terre.
424
00:55:41,000 --> 00:55:42,000
Je reviens.
425
00:55:43,000 --> 00:55:46,000
Alors je te prendsà 8:00 ce soir ?
426
00:55:46,000 --> 00:55:48,000
Quelle vaniteuse !
427
00:55:48,100 --> 00:55:51,100
Je ne suis pas vaniteuse.Je travaille.
428
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
Steiner !
429
00:56:06,500 --> 00:56:09,800
Il me semblait bient'avoir vu. Comment vas-tu ?
430
00:56:11,800 --> 00:56:13,400
Comme je suis contentde te revoir !
431
00:56:16,200 --> 00:56:18,300
Ici, je suis un peu chez moi...
432
00:56:19,400 --> 00:56:24,100
Le père Franz m'a enfin trouvéce livre que je cherchais.
433
00:56:24,600 --> 00:56:26,900
C'est une vieillegrammaire sanscrite.
434
00:56:29,200 --> 00:56:31,400
Un bout de tempsqu'on ne s'est pas vu !
435
00:56:31,700 --> 00:56:33,100
Et ton livre ?
436
00:56:33,500 --> 00:56:36,900
Oui, il avance...J'ai même fini...
437
00:56:37,300 --> 00:56:40,700
et dès que tu auras un moment,je te le ferai lire. Et toi ?
438
00:56:41,100 --> 00:56:44,600
J'ai lu un de tes articles...Sais-tu qu'il m'a plu ?
439
00:56:46,800 --> 00:56:49,800
Et pourquoi ?Il était très bien...
440
00:56:50,700 --> 00:56:55,900
clair, passionné. J'y ai retrouvéce qu'il y a de meilleur en toi.
441
00:56:56,300 --> 00:57:00,000
Ces qualités que tu cacheset qui sont tiennes.
442
00:57:00,700 --> 00:57:02,200
Je crois que je ne sais pas écrire.
443
00:57:02,500 --> 00:57:06,100
J'habite par ici.Viens chez moi, un de ces soirs...
444
00:57:08,300 --> 00:57:12,300
Peux-tu rester encore ?Bien sûr.
445
00:57:13,000 --> 00:57:16,000
Puis-je monter avec un ami ?Certainement.
446
00:57:16,000 --> 00:57:18,000
Nous ne vous dérangeons pas ?Pas du tout.
447
00:57:19,900 --> 00:57:23,200
Tu vois, ces abbésn'ont pas peur du diable.
448
00:57:25,600 --> 00:57:27,900
Ils me permettent même de jouer...
449
00:57:29,500 --> 00:57:31,600
Ne faites pas trop de bruit !
450
00:57:32,000 --> 00:57:35,300
N'ayez pas peur ! Tout au plus,vous entendrez du jazz.
451
00:57:36,600 --> 00:57:39,300
Si c'est du jazz...moi aussi je l'aime.
452
00:57:42,600 --> 00:57:44,600
Je vous prometsque je ne le ferai plus.
453
00:57:45,300 --> 00:57:46,900
Veux-tu essayer ?
454
00:57:54,900 --> 00:57:57,100
Ces sons, nous les oublions...
455
00:57:58,300 --> 00:58:01,400
Une voix sort des entraillesde la terre.
456
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
Tu veux entendre ?A toi de voir.
457
00:59:23,600 --> 00:59:26,200
Qu'est-ce qu'on t'avait donc dit ?
458
00:59:27,900 --> 00:59:31,100
C'est au 47ème km...
459
00:59:34,200 --> 00:59:37,400
Arrête : je n'ai pas envied'oeuf dur...
460
00:59:37,800 --> 00:59:39,800
Je n'en veux pas !Mange...
461
00:59:41,300 --> 00:59:42,700
et mâche.
462
00:59:43,700 --> 00:59:48,400
Il aurait fallu venir hier !Les reporters sont déjà là !
463
00:59:49,100 --> 00:59:51,100
Il n'y aurait pasune goutte de café ?
464
00:59:51,400 --> 00:59:54,100
Si, mais ce peu qui resteest pour lui.
465
00:59:55,100 --> 00:59:57,000
Ta banane, je n'en veux pas !
466
00:59:57,000 --> 00:59:59,000
Je n'en veux pas !
Mange...
467
01:00:03,000 --> 01:00:05,000
et mâche.
468
01:00:14,700 --> 01:00:17,400
Les enfants de la Madone ?Oui.
469
01:00:18,200 --> 01:00:20,900
La plaine du Miracle, où est-ce ?
470
01:00:42,000 --> 01:00:44,500
Il vaut mieuxque tu attendes ici...
471
01:00:51,900 --> 01:00:54,900
Reste ici.
472
01:00:59,900 --> 01:01:01,600
Où sont donc les enfants ?
473
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
Ils sont au postedes carabiniers...
474
01:01:04,300 --> 01:01:07,500
Emmène-moi avec toi ! Aprèsje te tuyaute sur les communistes !
475
01:01:07,900 --> 01:01:09,900
C'est l'arbre du "miracle" ?Là bas au bout.
476
01:01:13,800 --> 01:01:18,200
Soyez maudits !Maudits ! Maudits !
477
01:01:28,500 --> 01:01:31,300
Vous n'avez pas le droitde garder ces deux enfants.
478
01:01:33,000 --> 01:01:36,000
Tout le monde est en haut.Allons-y.
479
01:01:41,000 --> 01:01:43,000
Allez !
480
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
De quel côté ?Par ici.
481
01:01:49,600 --> 01:01:51,600
Où a-t-on mis les enfants ?Je ne sais pas.
482
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
Et le sergent ?Qui sait ?
483
01:01:58,500 --> 01:01:59,600
Il m'a rien donné.
484
01:01:59,800 --> 01:02:02,800
Mais les autres 500 liresque le reporter vous a donné ?
485
01:02:02,900 --> 01:02:04,200
Voici le père et la mère.
486
01:02:04,600 --> 01:02:06,300
Je peux rentrer ?
487
01:02:11,100 --> 01:02:14,000
J'ai mal au dos et j'ai attrapé froid.
488
01:02:14,300 --> 01:02:16,300
Oui, on se croirait en hiver ici.
489
01:02:20,700 --> 01:02:23,200
Regardez là-bas,comme si vous voyiez...
490
01:02:23,400 --> 01:02:25,400
Très bien.
491
01:02:30,700 --> 01:02:32,600
Il y a le grand-père !
492
01:02:33,100 --> 01:02:36,100
Vous devez être une mère heureuse.Comment s'appellent-ils ?
493
01:02:36,300 --> 01:02:38,300
Dario et Maria.
494
01:02:38,500 --> 01:02:41,300
Jolis noms !Bravo, pleurez !
495
01:02:41,700 --> 01:02:45,600
C'est réellement un miracle.La Madone se souvient...
496
01:02:46,000 --> 01:02:47,000
Je suis bien ?
497
01:02:47,300 --> 01:02:48,800
Tu es très bien.
498
01:02:50,200 --> 01:02:51,200
Un cigare !
499
01:02:51,400 --> 01:02:53,200
Le cigare après... chante !
500
01:02:57,500 --> 01:02:59,500
Il ne s'agirait pasd'un miracle ?
501
01:02:59,800 --> 01:03:01,500
Je n'y crois pas.Les miracles, le Seigneur
502
01:03:01,800 --> 01:03:05,200
peut les accomplir n'importe où,chez les plus humbles.
503
01:03:05,500 --> 01:03:07,900
- Mais une fois sur mille !- Et si c'est la bonne ?
504
01:03:08,200 --> 01:03:10,300
Non, ces enfants sont de mauvaise foi.
505
01:03:10,600 --> 01:03:15,500
Qui a vu la Madone a un autre visage,un autre regard, et n'en profite pas.
506
01:03:15,900 --> 01:03:20,200
Les miracles naissentdans le recueillement...
507
01:03:20,700 --> 01:03:22,000
et non au milieu de cette foire.
508
01:03:22,600 --> 01:03:26,600
Vous alliez en classe quand,près de l'arbre, vous avez vu..?
509
01:03:27,000 --> 01:03:28,200
La Madonne.
510
01:03:28,400 --> 01:03:29,900
Qui l'a vue le premier ?
511
01:03:30,000 --> 01:03:31,000
Moi ! Moi!
512
01:03:31,100 --> 01:03:32,800
Tous les deux en même temps?
513
01:03:33,000 --> 01:03:34,900
C'est d'abord lui qui l'a vue.
514
01:03:35,000 --> 01:03:36,200
Et ensuite ?
515
01:03:36,400 --> 01:03:37,400
Mes neveux...
516
01:03:37,600 --> 01:03:40,900
Nous nous sommes mis à genoux,la Madone souriait...
517
01:03:41,300 --> 01:03:43,500
et ne touchait pas terre.
518
01:03:43,800 --> 01:03:46,200
Comment avez-vous compris ?C'est Elle..?
519
01:03:47,000 --> 01:03:49,500
Ils ne veulent pas y croire.
520
01:03:50,200 --> 01:03:52,300
Qui prouve que c'était la Madone ?
521
01:03:52,700 --> 01:03:55,100
Mais que ce soit la Madone ou non,quelle importance?
522
01:03:55,900 --> 01:03:59,100
Comment, "aucune importance" !Pourquoi dire cela ?
523
01:03:59,400 --> 01:04:03,500
Ça n'a pas d'importance. Votre paysest une terre aux cultes anciens.
524
01:04:03,900 --> 01:04:06,600
Naturel et surnaturels'y enchevêtrent...
525
01:04:06,900 --> 01:04:09,300
et chacun en subit l'influence.
526
01:04:09,700 --> 01:04:12,900
Du reste, qui cherche Dieule trouve... où il veut.
527
01:04:13,200 --> 01:04:15,000
Vous êtes venue pour une grâce ?
528
01:04:15,700 --> 01:04:20,700
Je suis ici avec mon fiancé,journaliste. Il fait un reportage.
529
01:04:22,200 --> 01:04:26,400
Mais tous ces gens,ces cris m'impressionnent.
530
01:04:26,600 --> 01:04:29,100
Vous trois, restez toujours à cetendroit, ne regardez pas l'appareil
531
01:04:29,300 --> 01:04:31,300
Et ne riez pas !
532
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
Plus haut. Continue.
533
01:04:35,000 --> 01:04:38,000
Je me suis trompé.Descend.
534
01:04:39,000 --> 01:04:41,000
Il faut trouver un cadre pour les enfants.
535
01:04:41,000 --> 01:04:44,000
Souviens toi : les enfants sont petits.
536
01:04:44,000 --> 01:04:47,000
Je suis dans le cadre ?
537
01:04:47,000 --> 01:04:50,000
On y va.Vite !
538
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
Dépêchez-vous !
539
01:04:52,400 --> 01:04:54,900
Voici mon fiancé.Oui, allez-y.
540
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
Excusez-moi un instant.
541
01:04:58,700 --> 01:05:00,400
Prêt ? Action !
542
01:05:00,500 --> 01:05:03,100
Madonnina,accordez-moi cette grâce !
543
01:05:03,400 --> 01:05:06,500
Toi, là-bas, pourquoine demandes-tu pas une grâce ?
544
01:05:06,900 --> 01:05:09,200
Soyez plus implorantes !
545
01:05:10,700 --> 01:05:14,200
Il est 7 h : on se verradans deux heures.
546
01:05:14,500 --> 01:05:16,800
Allez casser la croûte.Merci et à ce soir.
547
01:05:17,900 --> 01:05:19,300
Bon appétit à tous.
548
01:05:30,800 --> 01:05:35,100
Sainte Vierge bénie, Madonnina,faites que mon petit guérisse !
549
01:05:35,500 --> 01:05:39,200
Délivrez-moi de cette croix...
550
01:05:48,800 --> 01:05:52,100
Il va mourir ! Il va mourir !Mon trésor chéri !
551
01:06:31,600 --> 01:06:34,700
Une foule énormes'est réunie sur ces lieux...
552
01:06:35,200 --> 01:06:39,400
jadis presque inconnus. Nombreuxsont les croyants et les curieux.
553
01:06:39,700 --> 01:06:42,800
Parmi ces derniers on remarquela presse, les photographes
554
01:06:43,200 --> 01:06:46,400
et les correspondantsdes grands journaux...
555
01:06:47,000 --> 01:06:50,000
Une file de voiture ininterrompueest arrivée.
556
01:06:50,000 --> 01:06:54,800
L'air est humide mais le ciel s'est éclairciaprès la pluie.
557
01:06:55,000 --> 01:06:57,900
Les deux enfants sont encorechez les carabiniers.
558
01:06:58,300 --> 01:07:01,100
Aucun ordren'est encore arrivé de Rome.
559
01:07:01,400 --> 01:07:04,900
Nous allons tâcher d'interviewerl'oncle des enfants.
560
01:07:05,300 --> 01:07:09,700
Quand, pour la première fois,si j'ose dire, ils ont vu le...
561
01:07:10,800 --> 01:07:11,800
le miracle ?
562
01:07:12,100 --> 01:07:16,300
Mes... mes neveux ont vul'apparition... Image de la Madone...
563
01:07:16,700 --> 01:07:20,700
le 15 mars de l'année...prochaine...
564
01:07:21,300 --> 01:07:22,700
de l'année en cours.
565
01:07:24,800 --> 01:07:27,900
Les enfants vont arriver.On vient de téléphoner !
566
01:07:28,800 --> 01:07:30,900
Ils arrivent.On les a libérés !
567
01:07:33,000 --> 01:07:34,800
A présent, ne bouge plus d'ici.
568
01:07:35,700 --> 01:07:36,800
Je reviens tout de suite.
569
01:07:37,000 --> 01:07:39,000
Où vas-tu ?Je monte voir...
570
01:07:39,000 --> 01:07:43,000
Je viens avec toi.Non, mon chou, reste ici avec madame.
571
01:07:48,000 --> 01:07:49,000
Attends ici.
572
01:08:04,000 --> 01:08:06,000
Marcello, descend !
573
01:08:07,000 --> 01:08:09,000
Je viens juste d'arriver !Ne t'inquiète pas !
574
01:08:13,600 --> 01:08:14,600
Je monte moi aussi ?
575
01:08:19,700 --> 01:08:23,400
Branchez les groupes sur le réseau,gardez-les au maximum.
576
01:08:36,000 --> 01:08:38,200
Pourquoi as-tu tellement changé ?
577
01:08:39,400 --> 01:08:41,500
Pourquoi tu ne m'aimes plus ?
578
01:08:46,400 --> 01:08:49,300
Sainte Vierge, s'il m'épousait...
579
01:08:49,600 --> 01:08:53,300
je viendrais tous les jours icivous remercier...
580
01:08:53,800 --> 01:08:56,100
Je ne vous demandemême pas cela...
581
01:08:56,400 --> 01:08:59,300
Je voudrais seulementqu'il soit à moi comme avant.
582
01:08:59,700 --> 01:09:01,200
Les voilà !
583
01:09:04,300 --> 01:09:08,500
Dès que les enfants seront arrivés,tourne vers eux...
584
01:09:44,700 --> 01:09:46,600
Je te donne le signalavec mon mouchoir.
585
01:09:47,300 --> 01:09:51,300
Comment vas-tu, ma jolie ?Reste sur eux avec la foule derrière.
586
01:10:03,500 --> 01:10:05,600
Elle y est aussima femme, par là...
587
01:10:07,000 --> 01:10:11,000
Parfois, elle me rend dingue,et parfois...
588
01:10:15,300 --> 01:10:17,700
Guéris-moi !Guéris-moi !
589
01:10:26,000 --> 01:10:29,000
Du calme.
590
01:10:29,400 --> 01:10:31,900
Faites-moi gagner à la loterie !
591
01:10:39,400 --> 01:10:41,300
Ça devient dangereux.
592
01:10:42,800 --> 01:10:46,100
On ne voit plus rien.C'est gai !
593
01:10:51,300 --> 01:10:53,500
L'eau fait sauter les lampes.Eteins tout !
594
01:10:54,700 --> 01:10:57,100
Eteignez immédiatement...
595
01:11:13,200 --> 01:11:15,100
Nous sommes à l'abri...
596
01:11:15,400 --> 01:11:17,700
la pluie s'est mise à tomber,et plutôt dru.
597
01:11:34,300 --> 01:11:36,300
Voilà la Madone !
598
01:11:52,200 --> 01:11:55,100
Et voici que les deuxenfants se lèvent.
599
01:11:55,500 --> 01:11:57,900
Ils courentdans une autre direction.
600
01:11:58,200 --> 01:12:00,200
Ils disent qu'ils voient la Madone.
601
01:12:00,600 --> 01:12:02,900
La foule les suit...des fous !
602
01:12:18,100 --> 01:12:21,900
Ils se dirigentvers un autre point.
603
01:12:40,000 --> 01:12:41,200
La voilà !
604
01:12:54,300 --> 01:12:59,800
Laissez-moi passer, ces deux petits,ils vont attraper une pneumonie.
605
01:13:04,100 --> 01:13:07,600
La Madone ditque si on ne bâtit pas une église...
606
01:13:08,800 --> 01:13:12,500
Si on ne lui élève pas une égliseici, elle ne reviendra plus.
607
01:13:12,800 --> 01:13:14,600
Bonne nuit.Rentrez à la maison !
608
01:14:26,500 --> 01:14:27,600
Mais lâche-moi !
609
01:14:27,800 --> 01:14:31,400
Ça suffit.Tu t'y mets toi aussi...
610
01:14:35,500 --> 01:14:38,900
Vous n'avez pas le droitde faire ça !
611
01:14:39,200 --> 01:14:41,800
Vous êtes piresque des hyènes !
612
01:14:47,000 --> 01:14:48,400
Lâche ! Salaud !
613
01:14:57,000 --> 01:15:01,000
Pourquoi pleures-tu ?Où l'as-tu laissé ?
614
01:15:01,000 --> 01:15:03,000
Je ne me souviens plus.
615
01:15:11,600 --> 01:15:13,400
Il est mort !
616
01:16:04,100 --> 01:16:07,700
Je suis la femme de Steiner.Entrez... Nous vous attendions.
617
01:16:23,000 --> 01:16:25,000
Bonsoir Marcello.Comment vas-tu ?
618
01:16:25,000 --> 01:16:27,000
Bien. Quelle belle maison !
619
01:16:28,000 --> 01:16:32,000
Ca doit être Emma.Je voulais vous connaître...
620
01:16:33,000 --> 01:16:34,500
Merci d'être venue.
621
01:16:35,000 --> 01:16:37,000
Approche.
622
01:16:37,000 --> 01:16:39,000
Anna, comment vas-tu ?Et ce livre ?
623
01:16:40,000 --> 01:16:43,000
Tu connais la peinture de Margarita ?Bien sûr.
624
01:16:44,400 --> 01:16:46,800
Tu n'es pas venuà mon exposition !
625
01:16:47,400 --> 01:16:51,100
Une de tes admiratrices...ça n'est pas vrai...
626
01:16:51,600 --> 01:16:55,700
car elle ne connaît pas l'italien.Elle le trouve "décoratif".
627
01:16:58,900 --> 01:17:01,500
J'ai l'impressionque je vous connais bien.
628
01:17:02,400 --> 01:17:06,000
Le jour où vous aimerez Marcelloplus que lui-même...
629
01:17:08,500 --> 01:17:09,900
vous serez heureuse.
630
01:17:16,600 --> 01:17:19,100
L'unique, l'authentique femme,c'est l'Orientale.
631
01:17:19,400 --> 01:17:23,100
D'ailleurs, où étais Eve ?Au Paradis terrestre...
632
01:17:23,500 --> 01:17:26,300
Et où se trouvait ce Paradis ?En Orient !
633
01:17:26,600 --> 01:17:28,400
Là-bas, l'amour a une valeur...
634
01:17:28,700 --> 01:17:30,000
Et tu m'as épousée ?
635
01:17:30,300 --> 01:17:32,600
J'ai commis une grave erreur...
636
01:17:32,900 --> 01:17:36,800
Mystérieuse, maternelle,amante et fille à la fois...
637
01:17:37,100 --> 01:17:40,200
l'Orientale reste à vos pieds,comme une petite
638
01:17:40,600 --> 01:17:42,500
tigresse amoureuse...
639
01:17:43,100 --> 01:17:46,800
Ça fait quinze ans qu'il nous parlede l'Orient ! Qu'il y reste !
640
01:17:47,300 --> 01:17:48,900
Veux-tu me présenter ?
641
01:17:50,000 --> 01:17:54,400
Quel joli visage !Tenez bon avec ce cabotin-là !
642
01:17:54,800 --> 01:17:57,700
Je vous le dis dans son intérêtà lui, et non dans le vôtre...
643
01:17:58,800 --> 01:18:02,200
Elle est soumise,dans son esprit et dans sa chair.
644
01:18:02,700 --> 01:18:03,800
Entièrement.
645
01:18:05,100 --> 01:18:07,400
Je vous présente mon ami...dont je vous ai parlé.
646
01:18:07,700 --> 01:18:09,200
Et sa fiancée...
647
01:18:10,000 --> 01:18:11,900
Je partage vos idéessur la femme...
648
01:18:12,500 --> 01:18:16,100
Nous avons à apprendrede ces femmes de l'Orient,
649
01:18:16,500 --> 01:18:21,600
elles sont restées près de la nature,contre des siècles de civilisation.
650
01:18:22,300 --> 01:18:24,400
"Civilisation" !A quoi elle vous sert ?
651
01:18:24,800 --> 01:18:25,900
Quoi encore ?
652
01:18:26,300 --> 01:18:29,100
Elle sert à ne plus savoirfaire l'amour.
653
01:18:29,400 --> 01:18:31,400
Chacun parle de ce qu'il connaît !
654
01:18:33,600 --> 01:18:35,300
Je vous envie énormément.
655
01:18:35,800 --> 01:18:38,700
J'ai lu vos récitsà travers le monde.
656
01:18:39,100 --> 01:18:42,000
J'aimerais beaucoup voyager !On a la possibilité
657
01:18:42,300 --> 01:18:44,600
de rencontres exceptionnelles...
658
01:18:45,000 --> 01:18:48,400
J'aimerais avoir des enfantsde toutes les couleurs...
659
01:18:49,000 --> 01:18:50,500
comme un bouquet !
660
01:18:50,900 --> 01:18:52,700
C'est tout ce que tu as à dire ?
661
01:18:53,000 --> 01:18:55,700
Quelle galerie aux souvenirs !
662
01:18:56,300 --> 01:18:58,700
Croyez-vous qu'on puissese contenter de souvenirs ?
663
01:18:59,000 --> 01:19:00,800
J'ai des projets !
664
01:19:03,000 --> 01:19:04,700
C'est la fiancée de notre ami ?
665
01:19:05,100 --> 01:19:06,800
Vous êtes méridionale ?
666
01:19:07,000 --> 01:19:08,800
Il est admirable !
667
01:19:09,100 --> 01:19:12,000
Il a écritdes dizaines d'ouvrages...
668
01:19:12,400 --> 01:19:14,700
et il garde sa candeur d'enfant.
669
01:19:15,100 --> 01:19:18,500
D'où lui vient tant d'optimisme,tant de foi ?
670
01:19:19,500 --> 01:19:22,400
J'aime bien qu'il vienne ici...
671
01:19:22,800 --> 01:19:25,500
Je me demande mêmesi je ne l'envie pas.
672
01:19:26,500 --> 01:19:29,000
Tu as un très beau Morandi.
673
01:19:30,900 --> 01:19:32,400
Je l'aime beaucoup.
674
01:19:32,800 --> 01:19:35,200
Les objets baignent dans le rêve...
675
01:19:35,500 --> 01:19:39,300
et cependant ils sont peintsavec une matière qui les rend...
676
01:19:40,500 --> 01:19:41,800
presque tangibles.
677
01:19:42,100 --> 01:19:45,900
C'est un art où rienn'a été laissé au hasard.
678
01:19:46,600 --> 01:19:48,200
Tu as deux amours...
679
01:19:50,100 --> 01:19:51,600
et tu ne sais pas choisir :
680
01:19:52,200 --> 01:19:54,200
journalisme ou littérature.
681
01:19:54,500 --> 01:19:56,600
Méfie-toi de la prison !
682
01:19:56,900 --> 01:20:00,000
Reste libre ! Disponible.Comme moi.
683
01:20:00,800 --> 01:20:04,500
N'épouse rien, ne choisis jamais.
684
01:20:04,800 --> 01:20:07,200
Même en amour,il vaut mieux être choisi.
685
01:20:11,800 --> 01:20:14,900
J'ai lu vos poèmes...je rêvais d'en écrire.
686
01:20:15,300 --> 01:20:17,000
Je les aime : forts, clairs...
687
01:20:17,300 --> 01:20:18,700
Pas d'une femme.
688
01:20:19,000 --> 01:20:21,100
Qu'est-ce que tu sais des femmes ?
689
01:20:22,500 --> 01:20:25,900
C'est l'art que je préfère,qui servira demain.
690
01:20:26,400 --> 01:20:29,300
Art clair, net,sans rhétorique.
691
01:20:29,800 --> 01:20:32,300
Qui ne ment pas.Qui ne flatte pas.
692
01:20:33,200 --> 01:20:37,800
J'ai un métier qui me déplaîtmais... je pense à demain...
693
01:20:38,700 --> 01:20:42,500
Nous devons songer au lendemain...sans oublier de vivre aujourd'hui.
694
01:20:42,900 --> 01:20:46,000
Si on vit intensément...
695
01:20:46,300 --> 01:20:48,300
dans la plénitude de l'esprit,
696
01:20:48,700 --> 01:20:50,400
chaque instantcompte pour une année,
697
01:20:50,700 --> 01:20:53,700
et chaque annéenous rajeunit de cinq ans !
698
01:20:57,900 --> 01:21:00,000
Ce soir, vous êtes un oracle !
699
01:21:00,400 --> 01:21:03,700
Un oracle... alcoolique !
700
01:21:06,100 --> 01:21:08,500
Vous pensez trop à l'avenir.
701
01:21:08,800 --> 01:21:12,900
Mais toi, si différente,que fais-tu de tes jours ?
702
01:21:13,400 --> 01:21:16,900
Je veux dire : qu'est-ce quetu aimes faire le plus ?
703
01:21:18,100 --> 01:21:20,100
Mais... je ne sais pas.Et vous ?
704
01:21:21,000 --> 01:21:24,200
Moi, je le sais fort bien.Trois grandes évasions :
705
01:21:24,500 --> 01:21:27,400
fumer, boire, coucher.
706
01:21:27,700 --> 01:21:29,400
C'est ça, ta sagesse !
707
01:21:29,700 --> 01:21:32,200
Tu lis mes vers,mais tu ne m'as pas comprise.
708
01:21:33,100 --> 01:21:37,900
Tu es un primitif. Aussi primitifqu'une flèche gothique...
709
01:21:38,400 --> 01:21:43,100
Tu es si grand que tu ne peux plusentendre aucune voix de là-haut.
710
01:21:43,600 --> 01:21:45,800
Tu te l'imagines !A ma véritable taille...
711
01:21:46,100 --> 01:21:48,300
je ne suis pasplus haut que ça...
712
01:21:58,300 --> 01:22:01,400
Aussi primitif qu'une flèchegothique... Tu es si grand
713
01:22:02,500 --> 01:22:05,300
que tu ne peux plus entendreaucune voix de là-haut.
714
01:22:05,600 --> 01:22:08,400
Tu te l'imagines!A ma véritable taille,
715
01:22:08,700 --> 01:22:11,200
je ne suis pas plus haut que ça.
716
01:22:16,000 --> 01:22:19,600
C'est une vieille bande.Excusez-moi. Je la change.
717
01:22:21,300 --> 01:22:23,100
Pourquoi ne peut-on pas l'entendre ?
718
01:22:23,300 --> 01:22:26,100
Je ne voudrais pas...Ce sont des bruits sans importance.
719
01:22:26,600 --> 01:22:29,000
Ce sont des bruits de la nature...
720
01:22:29,400 --> 01:22:31,400
Dites-lui de nous les repasser.
721
01:22:33,500 --> 01:22:36,000
Pourquoi les as-tu enregistrés ?
722
01:22:36,000 --> 01:22:38,000
Je les ai trouvés beaux.
723
01:22:38,000 --> 01:22:40,000
Vous y tenez ?
724
01:22:40,000 --> 01:22:43,000
Je les connais déjà.Très stimulants...
725
01:23:10,000 --> 01:23:12,000
Les oiseaux !
726
01:23:15,000 --> 01:23:17,000
Ce sont vraiment eux !
727
01:23:24,000 --> 01:23:25,000
La forêt.
728
01:23:36,000 --> 01:23:39,000
Qu'est-ce que vous faites là ?
729
01:23:40,000 --> 01:23:43,000
Que faites vous debouts ?
730
01:23:43,400 --> 01:23:46,500
Ces petits pieds nus !Tu vas attraper un rhume.
731
01:23:47,000 --> 01:23:49,000
Il a entendu ton orage...
732
01:23:52,600 --> 01:23:55,100
Tu voulais me donnerun petit baiser ?
733
01:23:55,400 --> 01:23:56,700
Papa caboche !
734
01:23:57,100 --> 01:23:59,300
Papa "caboche" ?Tu n'as pas honte ?
735
01:23:59,600 --> 01:24:00,700
Tout le monde le sait :
736
01:24:01,000 --> 01:24:02,800
Papa caboche !
737
01:24:03,200 --> 01:24:04,700
Quels beaux enfants !
738
01:24:06,200 --> 01:24:08,000
Quels yeux intelligents il a !
739
01:24:10,000 --> 01:24:12,000
Quand on lui dit quelque chosequi le touche,
740
01:24:12,300 --> 01:24:14,900
il se met à réfléchir,l'air sombre.
741
01:24:15,200 --> 01:24:18,000
Et puis il rit tout d'un coup,tout heureux.
742
01:24:19,200 --> 01:24:22,600
Si on lui donne une fleur,il la regarde dans tous les sens,
743
01:24:23,000 --> 01:24:25,700
et puis il comprendqu'elle est belle.
744
01:24:26,200 --> 01:24:29,100
Exactement comme tu sourisà la musique...
745
01:24:30,500 --> 01:24:33,000
Il faut être sageset vous coucher.
746
01:24:33,400 --> 01:24:35,900
J'irai vous direbonsoir plus tard.
747
01:24:36,000 --> 01:24:38,000
Dis bonne nuit à tout le monde.
748
01:24:39,600 --> 01:24:42,600
La petite, elle,est tout à fait différente.
749
01:24:42,900 --> 01:24:45,500
Elle aime les assemblages des mots.
750
01:24:45,800 --> 01:24:47,900
Une phrase nouvelle l'émerveille.
751
01:24:48,500 --> 01:24:50,800
Parfois elle en invente,et de très belles.
752
01:24:51,100 --> 01:24:53,600
J'en ai noté...Par exemple :
753
01:24:54,800 --> 01:24:56,900
"Qui est la maman du soleil ?"
754
01:24:58,400 --> 01:25:02,300
Elle est vraiment belle !C'est déjà une phrase de poète.
755
01:25:03,400 --> 01:25:06,000
Vous les prenez dans votre lit ?
756
01:25:06,400 --> 01:25:07,900
Ils voudraient bien,mais on ne leur permet pas.
757
01:25:08,900 --> 01:25:11,900
Le petit arrive à se faufilerdans notre chambre,
758
01:25:12,200 --> 01:25:15,700
et à sauter dans le lit,entre sa mère et moi.
759
01:25:16,400 --> 01:25:19,100
Il me prend le doigtet le serre...
760
01:25:20,100 --> 01:25:23,400
la douceur qu'il y aà s'endormir ainsi...
761
01:25:23,800 --> 01:25:26,000
à côté d'un petit enfant...
762
01:25:37,900 --> 01:25:40,400
Il y a longtempsque vous le connaissez ?
763
01:25:40,600 --> 01:25:43,900
Oui... Mais nous ne nous sommesvus que trois ou quatre fois.
764
01:25:44,000 --> 01:25:46,000
Mais...
765
01:26:08,600 --> 01:26:11,200
Toi aussi, un jour tu aurasune maison comme celle-ci.
766
01:26:20,500 --> 01:26:22,700
Tous les deux !
767
01:26:23,000 --> 01:26:25,000
Nous sommes faits l'un pour l'autre.
768
01:26:51,400 --> 01:26:53,600
Fais-moi venir plus souvent...
769
01:26:53,900 --> 01:26:58,500
Viens quand tu voudras...Qu'y a-t-il ?
770
01:26:59,600 --> 01:27:03,300
Je devrais changer de cadre...changer pas mal de choses.
771
01:27:05,900 --> 01:27:07,600
Ta maison est un refuge,
772
01:27:08,000 --> 01:27:11,700
tes enfants, ta femme,tes livres, tes amis extraordinaires...
773
01:27:12,300 --> 01:27:15,300
Je suis en trainde perdre mon temps...
774
01:27:15,700 --> 01:27:17,800
J'avais des ambitions mais...
775
01:27:18,200 --> 01:27:21,800
Je vais tout perdre,tout oublier...
776
01:27:22,600 --> 01:27:26,200
Se refermer n'est pas le salut.Ne fais pas comme moi.
777
01:27:28,100 --> 01:27:33,500
Trop sérieux pour être un amateur,pas assez pour être un professionnel.
778
01:27:35,200 --> 01:27:40,000
Mieux vaut une vie dure,qu'une existence...
779
01:27:40,400 --> 01:27:43,300
protégée par une société...organisée...
780
01:27:43,600 --> 01:27:46,700
où tout est prévu, parfait.
781
01:27:49,200 --> 01:27:53,800
Je ne peux être pour toi qu'un ami :donc, pas de conseils.
782
01:27:54,500 --> 01:27:58,000
Pour changer, je pourraiste présenter à un éditeur...
783
01:27:58,300 --> 01:28:03,600
qui t'assurerait un travailintelligent qui puisse t'intéresser
784
01:28:04,400 --> 01:28:07,900
au lieu d'écrire dans ces canardsà moitié fascistes...
785
01:28:08,500 --> 01:28:11,000
Veux-tu y réfléchir ?Puis on en reparlera.
786
01:29:32,100 --> 01:29:37,600
Parfois, la nuit, cette obscurité,cette tranquillité, me pèsent.
787
01:29:39,400 --> 01:29:44,200
C'est la paix qui me fait peur.Je la redoute par-dessus tout.
788
01:29:44,600 --> 01:29:47,100
J'ai l'impressionqu'elle n'est qu'une apparence,
789
01:29:47,400 --> 01:29:49,400
qu'elle cache l'enfer.
790
01:29:50,800 --> 01:29:53,300
Je crains ce que connaîtrontmes enfants.
791
01:29:54,500 --> 01:29:56,700
On dit que le mondesera merveilleux.
792
01:29:57,000 --> 01:29:58,000
Comment ?
793
01:29:58,200 --> 01:30:02,500
Alors que la sonnerie d'un téléphonepeut annoncer la fin de tout..?
794
01:30:03,500 --> 01:30:07,000
Il faut vivre en dehorsdes passions, des sentiments...
795
01:30:07,400 --> 01:30:10,500
dans l'harmonie d'une oeuvred'art réussie.
796
01:30:11,100 --> 01:30:13,400
Un ordre magique.
797
01:30:15,200 --> 01:30:17,900
Il faudrait tant s'aimer...
798
01:30:18,600 --> 01:30:22,100
et vivre ainsi en dehorsdu temps, détachés,
799
01:30:25,300 --> 01:30:26,800
détachés...
800
01:30:35,900 --> 01:30:39,100
Je ne peux passer ma vieà te téléphoner !
801
01:30:40,300 --> 01:30:43,100
Je désire travailler en paix.Je ne sais pas.
802
01:30:43,200 --> 01:30:45,200
Pouvez-vous éteindre ce jukeboxs'il vous plait ?
803
01:30:49,000 --> 01:30:51,400
Non. Je ne te dis pas où je suis,ni quand je rentrerai.
804
01:30:51,700 --> 01:30:53,100
Va au diable !
805
01:30:53,200 --> 01:30:55,200
Imbécile !
806
01:31:15,600 --> 01:31:18,300
Tu veux pas arrêterta jolie chanson ?
807
01:31:19,000 --> 01:31:22,000
Celle-ci est cassée, Paola.Prends en une autre.
808
01:31:23,400 --> 01:31:24,400
Vous déjeunez ?
809
01:31:24,500 --> 01:31:26,800
Non. Si. Je n'en sais rien.
810
01:31:28,300 --> 01:31:30,100
On mange bien, vous savez !
811
01:31:36,200 --> 01:31:38,200
C'est difficiled'apprendre à taper ?
812
01:31:39,000 --> 01:31:40,000
Etre dactylo ?
813
01:31:40,800 --> 01:31:42,400
Ça me plairait bien.
814
01:31:43,100 --> 01:31:44,600
Tu es mignonne !
815
01:31:44,900 --> 01:31:46,600
Oh ! Mignonne,faut pas exagérer.
816
01:31:47,000 --> 01:31:49,800
Allons donc !Tu le sais très bien...
817
01:31:50,000 --> 01:31:52,600
Ouais, bien sûr.Elle est cassée.
818
01:31:53,700 --> 01:31:56,500
Tu n'es pas Romaine...d'où es-tu ?
819
01:31:57,300 --> 01:31:59,200
D'Ombrie, près de Pérouse.
820
01:31:59,500 --> 01:32:01,000
Comment es-tu arrivée ici ?
821
01:32:01,000 --> 01:32:03,100
Mon père travaille à Anzio,alors je suis venue ici.
822
01:32:03,100 --> 01:32:05,200
Après Noël, j'irai à Ostie
823
01:32:05,800 --> 01:32:07,000
ou à Rome.
824
01:32:09,100 --> 01:32:10,400
C'est ton frère ?
825
01:32:10,600 --> 01:32:11,600
Mon assistant !
826
01:32:11,900 --> 01:32:14,500
Tu es bien tombée, ici.
827
01:32:14,800 --> 01:32:18,100
Oui, on est gentil, mais çane me plaît pas tellement.
828
01:32:18,600 --> 01:32:20,500
J'ai hâte de retournerà la maison.
829
01:32:20,800 --> 01:32:23,200
Une voiture immatriculée "Pérouse"
830
01:32:23,500 --> 01:32:26,700
m'a fait regretter la maison :j'avais envie de pleurer.
831
01:32:29,900 --> 01:32:33,700
Tourne-toi donc...Pourquoi ?
832
01:32:34,000 --> 01:32:35,500
Allons un instant !
833
01:32:36,600 --> 01:32:38,200
On dirait un de ces angelots
834
01:32:38,500 --> 01:32:40,300
des églises ombriennes...
835
01:32:41,100 --> 01:32:43,000
On te l'a déjà dit...
836
01:32:43,400 --> 01:32:44,800
Pourquoi ris-tu ?
837
01:32:45,000 --> 01:32:46,000
Pour rien.
838
01:32:48,300 --> 01:32:49,900
Fiancée ?
839
01:32:50,300 --> 01:32:52,100
Moi, fiancée !
840
01:32:59,000 --> 01:33:00,400
Vous n'écrivez plus ?
841
01:33:02,900 --> 01:33:05,000
Je peux remettre la musique ?
842
01:33:07,000 --> 01:33:10,000
Vous jetez aussi cette feuille ?
843
01:33:50,800 --> 01:33:51,800
Que veux-tu ?
844
01:33:58,400 --> 01:34:01,400
Marcello, ton père est là.Mon père ?
845
01:34:01,700 --> 01:34:03,700
Un type là bas dit être ton père.
846
01:34:04,000 --> 01:34:05,600
Ne fais pas l'idiot !
847
01:34:05,900 --> 01:34:07,300
Mais il est là. Il dîne.
848
01:34:07,600 --> 01:34:10,700
Regarde, il y a deux heuresqu'il te cherche.
849
01:34:16,100 --> 01:34:19,000
Il est à cette table, là-bas.Où ?
850
01:34:19,800 --> 01:34:21,800
A côté du noir là bas.
851
01:34:35,000 --> 01:34:36,000
Papa.
852
01:34:41,000 --> 01:34:43,000
Enfin !
853
01:34:43,000 --> 01:34:46,000
Je suis arrivé à Rome ce matin.
854
01:34:46,300 --> 01:34:49,200
Je t'ai cherché, chez toi,au journal...
855
01:34:49,600 --> 01:34:50,600
J'allais repartir.
856
01:34:50,800 --> 01:34:53,000
Un de tes amism'a dit de t'attendre ici.
857
01:34:53,100 --> 01:34:54,700
C'est Paparazzo.
858
01:34:54,800 --> 01:34:59,600
Mon travail m'oblige à être dehors toute la journée.Je ne rentre que pour dormir.
859
01:34:59,700 --> 01:35:00,800
Pourquoi es-tu à Rome ?
860
01:35:01,100 --> 01:35:05,000
Une démarche... cette vacheriede dommages de guerre.
861
01:35:05,400 --> 01:35:06,400
Ici, tout traînasse.
862
01:35:06,800 --> 01:35:08,500
Et toi ?Tu as bonne mine.
863
01:35:08,800 --> 01:35:10,100
Toi, tu es en forme !
864
01:35:10,600 --> 01:35:12,000
Et maman ?
865
01:35:12,300 --> 01:35:14,200
Elle m'a donné une lettre...
866
01:35:14,400 --> 01:35:18,000
Elle va bien.Un peu essoufflée, comme toujours...
867
01:35:18,400 --> 01:35:21,600
avec l'âge, ces choses-làs'accentuent. Tiens...
868
01:35:22,800 --> 01:35:25,800
Pauvre Maman.Et toi, mon garçon...
869
01:35:26,200 --> 01:35:28,200
Tu pourrais écrireun peu plus souvent,
870
01:35:28,600 --> 01:35:30,200
et même faire un saut...
871
01:35:31,800 --> 01:35:34,100
Je sais, mais ici, c'est une corrida !
872
01:35:35,800 --> 01:35:38,700
Elle t'a dit bonsoir ?Une actrice ?
873
01:35:40,100 --> 01:35:41,200
Elle voudrait bien !
874
01:35:41,200 --> 01:35:43,600
Ce n'est qu'une figurantede quatre sous !
875
01:35:45,300 --> 01:35:47,400
Veux-tu boire ? Un gin-fizz ?
876
01:35:47,800 --> 01:35:51,600
Un "gin Fritz" ?Ma bière est excellente !
877
01:35:53,400 --> 01:35:57,600
Bon sang ! Quelle vie, ici !C'est comme ça toutes les nuits ?
878
01:35:57,700 --> 01:35:58,700
Oui.
879
01:35:59,500 --> 01:36:02,900
Chez nous, tout est dans le noir.C'est d'une tristesse !
880
01:36:03,700 --> 01:36:06,600
Pour toi, ça marche..?Tu t'es acclimaté ?
881
01:36:06,800 --> 01:36:08,800
Bien sûr, maintenant.
882
01:36:09,200 --> 01:36:11,000
Ton travail, il te rapporte ?
883
01:36:11,400 --> 01:36:14,400
Si on se débrouille,le journalisme rapporte...
884
01:36:14,700 --> 01:36:17,600
J'ai eu de la chance.J'ai rencontré les bonnes personnes.
885
01:36:17,700 --> 01:36:20,000
Je vais partout...Ministère, Vatican.
886
01:36:20,100 --> 01:36:22,300
J'ai une voiture... là,un appartement...
887
01:36:22,600 --> 01:36:26,200
Au fait : au téléphone, chez toi,c'est une femme qui m'a répondu.
888
01:36:26,400 --> 01:36:27,400
Qui est-ce ?
889
01:36:27,800 --> 01:36:31,800
Je ne te dis rien... tu es un homme.Mais pas de bêtises...
890
01:36:32,100 --> 01:36:35,500
S'amuser, d'accord.Mais le mariage, c'est sérieux.
891
01:36:36,000 --> 01:36:37,900
Ce sont là des liens...
892
01:36:38,100 --> 01:36:39,600
Penses-tu, papa.J'ai compris :
893
01:36:39,900 --> 01:36:42,200
tu as dû parleravec ma femme de ménage.
894
01:36:44,100 --> 01:36:47,100
Vous l'avez enfin trouvé ?Oui, merci.
895
01:36:47,300 --> 01:36:48,800
Tu connais déjà mon père...
896
01:36:48,800 --> 01:36:49,800
Nous sommes déjà amis.
897
01:36:50,000 --> 01:36:52,900
Il m'a dit de t'attendre ici.
898
01:36:53,100 --> 01:36:54,700
Vous êtes photographe ?Oui.
899
01:36:55,900 --> 01:36:59,600
C'est un travail intéressant,artistique, en un certain sens.
900
01:37:00,000 --> 01:37:01,600
Vous travaillez... avec mon fils ?
901
01:37:01,900 --> 01:37:04,200
Oui... j'ai cette déveine !
902
01:37:04,900 --> 01:37:06,600
Sais-tu où niche notre prince ?
903
01:37:07,100 --> 01:37:09,700
Je le tenais presque, et zut !Il a filé...
904
01:37:10,000 --> 01:37:11,400
Je vais voir...
905
01:37:11,600 --> 01:37:13,800
Vous avez peut-être du travail...Pas du tout.
906
01:37:14,500 --> 01:37:17,200
Vous avez peut-être à faire ?Un rendez-vous...
907
01:37:17,800 --> 01:37:19,900
On travaille ici aussi.Vraiment ?
908
01:37:21,400 --> 01:37:25,100
Ici vient notre "gibier"...une nouvelle, une photo !
909
01:37:25,400 --> 01:37:27,200
Mon journal perche là-haut...
910
01:37:27,900 --> 01:37:30,600
En somme, vous restez assis ici ?
911
01:37:32,200 --> 01:37:33,700
On va au cinéma ?Non.
912
01:37:34,100 --> 01:37:36,500
J'y vais bien assez souvent,
913
01:37:36,800 --> 01:37:38,800
là-bas, il n'y a pasautre chose à faire.
914
01:37:39,000 --> 01:37:43,000
D'ailleurs...je vous laisse votre liberté.
915
01:37:43,400 --> 01:37:44,400
Vous êtes jeunes !
916
01:37:44,500 --> 01:37:46,400
Je t'assure...nous n'avons rien à faire !
917
01:37:47,100 --> 01:37:50,100
Qu'est-ce qu'on pourrait faire,à ton avis...
918
01:37:51,600 --> 01:37:52,700
pour passer deux heures...
919
01:37:53,000 --> 01:37:55,300
Il y a les boîtes de nuit...
920
01:37:57,000 --> 01:38:00,400
Un ami m'a parlé d'un endroit...
921
01:38:01,100 --> 01:38:04,600
une espèce de cabaret...Le Chi-Cha... Kitcat...
922
01:38:05,600 --> 01:38:07,800
Le "Cha-Cha" !C'est une vieille boîte.
923
01:38:08,100 --> 01:38:09,400
Le "Cha-Cha" :c'est bien ça.
924
01:38:09,400 --> 01:38:10,400
Tu veux y aller ?
925
01:38:10,700 --> 01:38:13,700
Juste un coup d'oeil...
926
01:38:14,000 --> 01:38:16,300
Tu sais ça ne m'arrivepas si souvent !
927
01:38:17,500 --> 01:38:20,700
Invite donc aussi ton ami.C'est moi qui paie...
928
01:38:22,000 --> 01:38:24,200
Ici, c'est moi qui vais régler...
929
01:38:25,000 --> 01:38:28,000
Antonio, viens ici.Garçon !
930
01:38:32,000 --> 01:38:34,000
Nous partons avec mon père.Où ?
931
01:38:35,000 --> 01:38:36,700
Et le prince ?
932
01:38:39,100 --> 01:38:41,000
Ici, on paie tout à la fois.
933
01:38:42,000 --> 01:38:44,000
Paparazzo, dépêche toi.
934
01:38:44,000 --> 01:38:46,000
Papa, par ici.
935
01:38:47,000 --> 01:38:49,000
Allons au Cha Cha Cha !.
936
01:38:49,000 --> 01:38:54,000
J'ai ma Vespa ici.Prends la pour moi, okay ?
937
01:38:54,000 --> 01:38:57,000
Dis au patronque je l'appellerai chez lui.
938
01:38:57,000 --> 01:39:00,000
On y va les gars !
939
01:39:23,000 --> 01:39:25,000
Cette table vous convient-elle ?
940
01:39:25,000 --> 01:39:28,200
Rien n'a changé...comme je me le rappelais.
941
01:39:29,900 --> 01:39:32,800
Mais dites-moi,vous étiez ici en 1922 ?
942
01:39:33,000 --> 01:39:34,300
Non, j'étais à Turin.
943
01:39:35,000 --> 01:39:37,000
Je ne suis à Romeque depuis quelques années.
944
01:39:47,300 --> 01:39:49,200
Papa, tu veux boire quelque chose ?
945
01:39:49,500 --> 01:39:50,600
Mais bien sûr !
946
01:39:50,600 --> 01:39:52,900
Whisky ?Oui, du whisky.
947
01:39:53,000 --> 01:39:55,000
Trois whiskys.
948
01:39:55,000 --> 01:39:58,000
Très bien. Quelle marque ?Black & White.
949
01:39:59,100 --> 01:40:02,500
Un reportage ici...On se croirait dans une tombe !
950
01:40:02,800 --> 01:40:06,000
Quelle belle femme !Longue de cuisses.
951
01:40:06,000 --> 01:40:09,000
Quoi ?Il a dit qu'elle avait de longues jambes.
952
01:40:09,400 --> 01:40:13,200
Vous êtes déjà allé à Paris ?J'y suis allé deux fois.
953
01:40:13,300 --> 01:40:16,300
Une fois, je suis entrédans un cabaret comme celui-ci...
954
01:40:16,500 --> 01:40:17,900
Il y avait une belle fille...
955
01:40:18,100 --> 01:40:20,000
aux cuisses longues,comme celle-ci.
956
01:40:20,200 --> 01:40:23,400
Elle commence son effeuillage...Et toute nue...
957
01:40:23,600 --> 01:40:26,000
c'était un homme, le salaud !
958
01:40:27,100 --> 01:40:28,600
Et votre père ?
959
01:40:28,800 --> 01:40:29,900
Je l'ai encore.
960
01:40:30,400 --> 01:40:33,400
Il doit être très jeune...Et que fait-il ?
961
01:40:33,800 --> 01:40:35,100
Rien ! Le truand !
962
01:40:35,300 --> 01:40:38,700
Du matin au soir, il ne faitqu'embêter ma mère et ma soeur.
963
01:40:39,600 --> 01:40:43,100
Il chante, il siffle...il se querelle pour aller au cinéma.
964
01:40:43,500 --> 01:40:45,100
Ça n'est pas vrai !
965
01:41:19,000 --> 01:41:22,000
Paparazzo, regarde là bas.
966
01:41:32,000 --> 01:41:35,000
- Lilly, regarde qui est là !- Quel canon !
967
01:41:44,300 --> 01:41:47,400
Je pouvais toujours attendrema photo...
968
01:41:47,600 --> 01:41:49,600
Tu es magnifique !
969
01:41:49,700 --> 01:41:51,700
- Comment s'appelle-t-elle ?- Fanny.
970
01:41:52,000 --> 01:41:53,000
Tu la connais ?
971
01:41:53,400 --> 01:41:54,900
Il la connaît...
972
01:41:55,000 --> 01:41:58,000
- Elle est française.- Sympathique !
973
01:41:58,000 --> 01:41:59,500
Française ?
974
01:42:10,000 --> 01:42:11,400
Menteur !
975
01:42:13,200 --> 01:42:14,500
Charlatan !
976
01:42:15,000 --> 01:42:17,100
Vous pouvez resteravec ce type ?
977
01:42:17,200 --> 01:42:19,800
- Attention ! C'est mon père !- Bien sûr !
978
01:42:19,800 --> 01:42:21,800
- Elle ne me croit pas.- Pourquoi ?
979
01:42:22,500 --> 01:42:24,500
- Vraiment ?- Oui.
980
01:42:32,700 --> 01:42:36,600
Je lui avais promis une photo...C'est une bonne fille.
981
01:42:36,800 --> 01:42:38,800
Je n'en doute pas, crois-moi !
982
01:42:39,000 --> 01:42:41,000
- On l'invite ?- Pourquoi pas ?
983
01:42:41,300 --> 01:42:44,500
Invitons-la.Et alors, mes enfants...
984
01:42:45,300 --> 01:42:47,200
commandons une bouteillede champagne.
985
01:42:47,300 --> 01:42:49,100
Une orangeade lui ira très bien !
986
01:42:49,200 --> 01:42:50,900
Du champagne. D'accord.
987
01:42:52,200 --> 01:42:53,600
De la Veuve Cliquot.
988
01:42:54,000 --> 01:42:57,100
Laisse-moi faire.Je m'y connais.
989
01:42:57,500 --> 01:42:59,800
J'en ai vendu à la moitiéde l'Italie.
990
01:43:00,100 --> 01:43:02,500
En attendant,buvez votre whisky.
991
01:43:25,000 --> 01:43:27,000
A ta santé, mon garçon.
992
01:43:29,000 --> 01:43:32,000
- A la tienne, papa.- Merci.
993
01:43:37,000 --> 01:43:39,000
- Il est bon.- Oui.
994
01:43:46,600 --> 01:43:49,600
Vous avez commandé du champagne ?Le voici.
995
01:43:49,700 --> 01:43:52,700
Et aussi la serveuse.Que voulez-vous de plus ?
996
01:43:52,800 --> 01:43:54,800
Fanny. Ne bougez pas.
997
01:43:55,600 --> 01:43:58,100
Toi, je ne te salue pas !Toi non plus.
998
01:43:58,800 --> 01:44:01,300
Vous avez vu le travailde votre fils ?
999
01:44:01,500 --> 01:44:04,900
Du beau travail n'est-ce pas.Du vent !
1000
01:44:07,400 --> 01:44:09,400
Ce n'est pas possibleque vous soyez son père.
1001
01:44:09,700 --> 01:44:11,400
- Vous êtes trop jeune.
1002
01:44:11,600 --> 01:44:14,900
S'il vous plait.Ne parlons pas de mon âge.
1003
01:44:15,000 --> 01:44:19,800
Ne soulignez pas"des ans l'irréparable outrage"...
1004
01:44:20,800 --> 01:44:23,700
Vous savez ce qui nous vieillit ?C'est l'ennui.
1005
01:44:24,100 --> 01:44:26,600
Je voyageais, quand j'étais jeune.
1006
01:44:26,900 --> 01:44:29,000
Alors je me sentais comme un lion.
1007
01:44:29,300 --> 01:44:31,200
Même à présent, dès que je bouge,
1008
01:44:31,600 --> 01:44:34,400
je ne le cède en rienà ces deux garçons.
1009
01:44:34,500 --> 01:44:38,100
Mais à la maison,c'est comme si j'avais 80 ans.
1010
01:44:39,000 --> 01:44:42,000
Que fais tu ?Occupez vous du Coca-cola.
1011
01:44:43,000 --> 01:44:45,100
Le champagne, c'est mon rayon !
1012
01:44:48,700 --> 01:44:49,900
Silence ! Regarde !
1013
01:44:56,200 --> 01:44:59,200
C'est si beau !Il me fait toujours pleurer.
1014
01:45:01,000 --> 01:45:03,800
Parfaitement : pleurer !
1015
01:45:34,000 --> 01:45:36,000
Pour vous, mademoiselle.
1016
01:45:39,400 --> 01:45:44,300
A vos splendides jambesque j'ai eu la chance d'admirer !
1017
01:46:41,000 --> 01:46:42,000
Très bon.
1018
01:46:43,200 --> 01:46:48,000
Il faut encore en boireun doigt parbleu !
1019
01:46:49,900 --> 01:46:53,100
J'ai trinqué à vos belles jambes.
1020
01:46:53,500 --> 01:46:55,400
Maintenant il fautque je trinque à...
1021
01:47:01,000 --> 01:47:03,300
Rien de scandaleux !
1022
01:47:04,000 --> 01:47:06,800
Ton père est beaucoup plussympathique que toi.
1023
01:47:08,900 --> 01:47:13,200
Mais non... n'en parlons plus,ne jurez pas comme ça !
1024
01:47:13,600 --> 01:47:16,500
Tenez, je vais vous montrerun petit tour...
1025
01:47:16,800 --> 01:47:18,700
Voyons si vous le réussissezvous aussi.
1026
01:47:19,900 --> 01:47:22,800
Il faut mettre une piècesur son front,
1027
01:47:23,000 --> 01:47:25,000
et la faire tombersans toucher le nez.
1028
01:47:25,000 --> 01:47:29,000
- C'est un jeu d'enfant !- Vous voulez essayer ?
1029
01:47:29,000 --> 01:47:35,000
Je prends ma pièce,je vous la mets sur le front.
1030
01:47:35,000 --> 01:47:37,000
A vous de jouer.
1031
01:47:38,000 --> 01:47:41,000
- Attendez.- J'attends.
1032
01:47:43,000 --> 01:47:44,000
Attendez.
1033
01:47:48,000 --> 01:47:50,000
Tu m'as eue, hein ?
1034
01:47:50,000 --> 01:47:53,000
C'est moi qui vaiste raconter une blague...
1035
01:47:54,000 --> 01:47:58,000
Une jolie petite histoire.
1036
01:47:58,000 --> 01:48:03,000
Une dame envoie son mariau marché
1037
01:48:03,000 --> 01:48:10,000
pour acheter trois chemises,six paires de mouchoirs et puis...
1038
01:48:10,000 --> 01:48:13,000
comment ça s'appelle ?Pour les femmes...
1039
01:48:13,000 --> 01:48:15,000
Un soutien-gorge.
1040
01:48:16,000 --> 01:48:19,000
Notre homme s'en va,et puis en chemin...
1041
01:48:19,100 --> 01:48:22,000
il boit et oublie tout.
1042
01:48:22,000 --> 01:48:26,000
Quand il rentre, sa maîtresse...
1043
01:48:26,000 --> 01:48:29,000
pardon, sa femme.Sa femme lui dit :
1044
01:48:29,000 --> 01:48:32,000
"Alors, mes affaires ?"
1045
01:48:32,000 --> 01:48:35,000
"Je les ai !"Et il prend son mouchoir comme ça...
1046
01:48:35,000 --> 01:48:38,000
"Et les mouchoirs, où sont-ils ?""Les voilà !"
1047
01:48:38,000 --> 01:48:42,000
Un, deux, trois, quatre, cinq, six.
1048
01:48:42,000 --> 01:48:44,000
"Et les chemises ?"
1049
01:48:44,000 --> 01:48:48,000
"Elles sont ici, chérie !"
1050
01:48:48,000 --> 01:48:50,000
"Et le soutien-gorge,où est-il ?"
1051
01:48:50,000 --> 01:48:54,000
"Je l'ai, je l'ai !
1052
01:48:55,000 --> 01:48:57,000
"Le voilà !"
1053
01:48:59,000 --> 01:49:03,000
- Vous n'en avez pas besoin !- Papa !
1054
01:49:03,000 --> 01:49:05,000
Elle est si belle !
1055
01:49:06,000 --> 01:49:10,000
Il ne reste plus de champagne.Il faut en commander.
1056
01:49:10,000 --> 01:49:11,000
Garçon !
1057
01:49:17,000 --> 01:49:23,000
C'est une valse.C'est tentant...
1058
01:49:23,000 --> 01:49:25,600
- Voulez-vous danser ?- Me voilà.
1059
01:49:25,600 --> 01:49:27,600
Je suis prêt moi aussi.
1060
01:49:29,000 --> 01:49:32,000
Qu'y a t-il ?Je m'en sors bien !
1061
01:49:43,000 --> 01:49:48,000
Quand j'étais petit, Paparazzo...
1062
01:49:48,000 --> 01:49:51,000
Quand j'étais petit...il n'était jamais à la maison.
1063
01:49:51,000 --> 01:49:54,000
Il partait pour une semaine,vingt jours...
1064
01:49:56,000 --> 01:49:58,000
Si tu avais vules larmes de ma mère !
1065
01:49:59,000 --> 01:50:03,000
Je ne le connaispour ainsi dire pas.
1066
01:50:06,000 --> 01:50:09,000
Ça m'a fait plaisirde le revoir ce soir.
1067
01:50:10,000 --> 01:50:12,000
- Il est sympa... non ?- Oui, très.
1068
01:50:12,000 --> 01:50:17,000
- Ce soir, il faut qu'il s'amuse.- Oui, mais...
1069
01:50:19,000 --> 01:50:23,000
Cela ne se danse pascomme ceci !
1070
01:50:23,000 --> 01:50:25,000
Mais non !Moi, je l'aime mieux ainsi.
1071
01:50:25,000 --> 01:50:28,000
Alors... alors, dansons.
1072
01:50:29,000 --> 01:50:32,000
- Quels yeux magnifiques !- Vraiment ?
1073
01:50:32,000 --> 01:50:37,000
- Comment dois-je prendre ce compliment ?- Comme un signe de mon admiration.
1074
01:50:37,000 --> 01:50:39,000
J'ai peur que tu ne soiscomme lui !
1075
01:50:40,000 --> 01:50:42,000
Comme mon fils ?
1076
01:50:42,000 --> 01:50:45,000
On doit être de la même race.
1077
01:50:49,000 --> 01:50:53,000
Non ! Papa vient avec moi !
1078
01:50:54,000 --> 01:50:57,000
Marcello, suis moi.Tu sais où j'habite.
1079
01:50:57,000 --> 01:51:01,000
Attention, car je conduis très vite,même si ma voitire n'est pas anglaise.
1080
01:51:02,000 --> 01:51:05,000
Papa, tu tiens à aller chez ellemanger des spaghettis ?
1081
01:51:05,000 --> 01:51:09,000
Il veut goûter mes spaghettisà la bolognaise !
1082
01:51:09,000 --> 01:51:10,000
Va-t-en !
1083
01:51:10,000 --> 01:51:13,000
Tu es bien dans mon carrosse ?
1084
01:51:14,000 --> 01:51:17,000
Ecoute, papa...Tout va bien ?
1085
01:51:17,000 --> 01:51:21,000
Je suis en excellentecompagnie, laisse-moi tranquille !
1086
01:51:21,000 --> 01:51:25,000
Si tu fais l'amour comme moi je conduis,tu es un homme heureux.
1087
01:51:26,000 --> 01:51:29,000
- Reste tranquille !- Tu vas réveiller tout le monde.
1088
01:51:31,000 --> 01:51:33,000
Ne roule pas trop vite !
1089
01:51:59,000 --> 01:52:02,000
C'est encore un bel homme,mon père...
1090
01:52:10,000 --> 01:52:13,000
Gloria, réveille toi.
1091
01:52:14,000 --> 01:52:18,000
Tu as choisi la route la plus longue !Oh, mon pied !
1092
01:52:18,000 --> 01:52:21,000
Pourquoi tout ce détour ?
1093
01:52:22,000 --> 01:52:25,000
Tu ne descends pas ?Non.
1094
01:52:25,000 --> 01:52:26,000
Pourquoi ?
1095
01:52:26,000 --> 01:52:30,000
Je suis fatigué.En fait, tu sais quoi ?
1096
01:52:30,000 --> 01:52:33,000
Je te laisse la voiture...tu raccompagnes mon père.
1097
01:52:33,000 --> 01:52:35,000
Allez !
1098
01:52:35,000 --> 01:52:40,000
Dis-lui que j'ai été obligéde passer à l'imprimerie...
1099
01:52:40,000 --> 01:52:44,000
Demain matin,qu'il me téléphone avant de partir.
1100
01:52:44,000 --> 01:52:45,000
Allez !
1101
01:52:45,000 --> 01:52:47,000
Je n'ai pas envie.
1102
01:52:47,000 --> 01:52:51,000
Je vais faire un petit tour,ça me réveillera.
1103
01:52:57,000 --> 01:53:01,000
Où étiez-vous ?Ça fait une demi-heure...
1104
01:53:05,000 --> 01:53:08,000
- Marcello, ton père se trouve mal.- Quoi ?
1105
01:53:08,000 --> 01:53:12,000
Il a peut être trop bu ?Je vais à la pharmacie.
1106
01:53:12,000 --> 01:53:16,000
- Il est seul ?- Il veut ces gouttes.
1107
01:53:17,000 --> 01:53:20,000
Paparazzo, cours à la pharmacie !et prends ça.
1108
01:53:20,000 --> 01:53:22,000
- Quoi ?- Vite !
1109
01:53:28,000 --> 01:53:31,000
- Quel étage ?- Troisième.
1110
01:53:43,000 --> 01:53:45,000
Quel numéro ?
1111
01:53:45,000 --> 01:53:48,000
Pas de bruit,c'est une maison bien...
1112
01:54:01,000 --> 01:54:03,000
Eteins la lumière.
1113
01:54:04,000 --> 01:54:06,000
- Où est l'interrupteur ?- Là.
1114
01:54:10,500 --> 01:54:11,500
Attends là.
1115
01:54:12,000 --> 01:54:15,000
Paparazzo est à la pharmacie.Il revient bientôt.
1116
01:54:17,000 --> 01:54:20,000
Ce n'est rien.J'ai peut-être trop bu.
1117
01:54:21,000 --> 01:54:23,000
Bien sûr, ce n'est rien.
1118
01:54:27,000 --> 01:54:30,000
Dis, tu veux un verre d'eau ?
1119
01:54:31,000 --> 01:54:33,000
Non. Ça va passer.
1120
01:54:45,000 --> 01:54:48,000
- Qu'est-il arrivé ?- Je ne sais pas. Un malaise.
1121
01:54:48,000 --> 01:54:51,000
Il m'a fait une de ces peurs !Marcello est avec lui.
1122
01:54:55,000 --> 01:54:57,000
Je peux aller me faire du café ?
1123
01:54:57,300 --> 01:55:00,000
Non !Il m'a dit d'attendre ici.
1124
01:55:12,000 --> 01:55:16,000
Où sommes-nous ?Dans quel quartier ?
1125
01:55:16,000 --> 01:55:18,000
Le quartier Italie.
1126
01:55:19,000 --> 01:55:22,000
Connais pas !C'est loin ?
1127
01:55:23,500 --> 01:55:25,500
Quand je venais à Rome,
1128
01:55:25,500 --> 01:55:29,500
je descendais toujoursdans un petit hôtel Place Fiume.
1129
01:55:36,500 --> 01:55:37,500
Quelle heure est-il ?
1130
01:55:39,000 --> 01:55:41,000
Presque 4 h...
1131
01:55:41,000 --> 01:55:44,000
A 5 h 30 j'ai un train.
1132
01:55:44,000 --> 01:55:46,000
Il faut que je le prenne.J'ai encore le temps.
1133
01:55:48,000 --> 01:55:49,000
Oui, j'ai le temps.
1134
01:55:50,000 --> 01:55:52,700
Pourquoi ne viens-tu pasun peu chez moi ?
1135
01:55:52,700 --> 01:55:53,900
Tu te reposes un peu...
1136
01:55:54,000 --> 01:55:58,000
Je préfère partir :je serai rentré à 10 h.
1137
01:55:59,000 --> 01:56:01,000
- Ma montre.- Tu peux partir plus tard.
1138
01:56:01,000 --> 01:56:03,000
Non.
1139
01:56:04,000 --> 01:56:07,000
Je me sens mieux...
1140
01:56:07,000 --> 01:56:12,000
Pourquoi est-ce quetu ne resterais pas encore demain ?
1141
01:56:12,000 --> 01:56:15,600
Chez moi, ou si tu préfèresà ton hôtel...
1142
01:56:15,600 --> 01:56:17,600
Tu es à quel hotel ?
1143
01:56:19,000 --> 01:56:23,000
Je garderai ma journée libre.On pourra rester ensemble...
1144
01:56:23,000 --> 01:56:25,000
Nous bavarderons.
1145
01:56:27,000 --> 01:56:29,000
On ne se voit jamais...
1146
01:56:32,500 --> 01:56:34,500
Il faut que je parte.
1147
01:56:38,700 --> 01:56:39,700
Le taxi.
1148
01:56:45,000 --> 01:56:48,000
- Marcello, la taxi est ici.- Quel taxi ?
1149
01:56:48,000 --> 01:56:50,000
C'est moi qui l'ai fait appeler.
1150
01:56:57,000 --> 01:56:59,000
Le taxi, on peut le renvoyer.
1151
01:57:00,000 --> 01:57:04,000
Ne pars pas !
1152
01:57:10,000 --> 01:57:14,000
Au revoir, bonne santéet... au revoir.
1153
01:57:14,000 --> 01:57:16,000
Bon, mon garçon...
1154
01:57:16,000 --> 01:57:20,000
Je suis content de t'avoir vu.Ecris-nous !
1155
01:57:21,000 --> 01:57:26,000
Ne m'accompagne pas.Je préfère m'en aller seul.
1156
01:57:57,000 --> 01:57:58,000
Je te crève !
1157
01:58:03,000 --> 01:58:07,000
Tu te figuresque tout le monde est cocu...
1158
01:58:07,000 --> 01:58:09,000
Il en remetparce qu'il y a des femmes !
1159
01:58:11,000 --> 01:58:14,000
C'était formidable.Je me renseigne...
1160
01:58:18,000 --> 01:58:20,000
Viens ici, pourri !
1161
01:58:21,000 --> 01:58:24,000
Mon petit Marcello, vilain,méchant, tantouse !
1162
01:58:28,000 --> 01:58:32,000
Où vas-tu ?
1163
01:58:32,000 --> 01:58:34,500
Tu ne m'emmènes pas ?
1164
01:58:35,000 --> 01:58:39,000
Paparazzo voulaitte faire faire un reportage
1165
01:58:39,000 --> 01:58:42,000
Je ne fais plus de photos de mode.Depuis un an. Assez !
1166
01:58:49,000 --> 01:58:52,000
Une place pour mon ami et moi ?
1167
01:58:52,000 --> 01:58:54,000
Dans la voiture derrière.
1168
01:58:59,000 --> 01:59:02,000
De la placepour deux malheureuses créatures ?
1169
01:59:09,000 --> 01:59:13,000
J'ai un ami avec moi.Il peut monter aussi ?
1170
01:59:13,000 --> 01:59:15,000
Un de tes gigolos...Mettez-vous derrière.
1171
01:59:19,000 --> 01:59:23,700
Suivez-nous !
1172
01:59:35,000 --> 01:59:37,600
Espérons qu'on pourrase coucher de bonne heure.
1173
01:59:37,900 --> 01:59:40,200
A cette heure-ci,il ne restera plus que les fossiles.
1174
01:59:40,500 --> 01:59:41,800
Chez nous, les fêtes...
1175
01:59:42,100 --> 01:59:46,100
sont des enterrementsde première classe très réussis.
1176
01:59:46,200 --> 01:59:50,900
Ton frère est parti chasser, j'imagine.Reprends cette espèce de chien.
1177
01:59:51,000 --> 01:59:53,000
Donne le moi.
1178
01:59:58,000 --> 02:00:00,000
Où va-t-on ?
1179
02:00:02,000 --> 02:00:06,000
- Excusez moi, où allons nous ?- Bassano di Sutri.
1180
02:00:10,000 --> 02:00:13,000
De quoi te plains-tu ?Quelle est cette langue ?
1181
02:00:13,900 --> 02:00:15,900
Esquimau !
1182
02:00:37,700 --> 02:00:40,800
Bonne nuit à tous.
1183
02:00:47,000 --> 02:00:50,000
Où emmènes tu tout ça ?
1184
02:00:51,400 --> 02:00:54,000
Tu vas tout renverser !
1185
02:00:58,600 --> 02:01:00,400
Regarde qui je t'amène...
1186
02:01:03,700 --> 02:01:04,700
Hé ! Ma pute !
1187
02:01:09,900 --> 02:01:12,200
Qui t'a demandé de venir ?
1188
02:01:28,900 --> 02:01:32,000
Une magnifique cérémonie,triste et émouvante.
1189
02:01:32,400 --> 02:01:34,600
Le vrai peupleportait les fleurs
1190
02:01:34,900 --> 02:01:36,700
sur la tombe de son chef bien-aimé.
1191
02:01:36,900 --> 02:01:40,500
On ne nous présente pas...Je suis le troisième enfant...
1192
02:01:40,900 --> 02:01:43,700
de très loinle moins important.
1193
02:01:44,100 --> 02:01:46,500
Voulez-vous connaîtrema famille ?
1194
02:02:00,000 --> 02:02:02,600
Elle fait semblant de dormir,car elle ne veut parler à personne.
1195
02:02:03,100 --> 02:02:05,600
Grimpons sur l'arbre généalogique...
1196
02:02:07,900 --> 02:02:09,200
Je te présente M. Rubini,
1197
02:02:09,500 --> 02:02:11,500
quelqu'un qui a l'airde travailler sérieusement.
1198
02:02:21,600 --> 02:02:23,400
Vous êtes journaliste ?
1199
02:02:23,700 --> 02:02:26,200
J'aurais besoin d'une nursequi me mette au lit.
1200
02:02:26,500 --> 02:02:28,400
Qui s'en charge ? Toi ?
1201
02:02:29,300 --> 02:02:31,200
Veux-tu me servir de nurse ?
1202
02:02:32,800 --> 02:02:36,100
Vous ne les faites jamais laver ?Ils puent !
1203
02:02:36,600 --> 02:02:39,100
Ils ont une odeur merveilleuse !
1204
02:02:39,700 --> 02:02:43,800
Et voici la plus célèbre "débutante"que je voudrais épouser.
1205
02:02:44,200 --> 02:02:46,100
Merci ! Je le connais !
1206
02:02:52,600 --> 02:02:54,200
Fais-moi danser !
1207
02:02:55,200 --> 02:02:57,500
C'était lui ou toi ?
1208
02:02:57,800 --> 02:02:59,500
Moi, bien sûr !
1209
02:03:03,800 --> 02:03:06,700
Tu as envie de voir ton nomdans les journaux...
1210
02:03:07,900 --> 02:03:10,100
Si nous allions à nos affaires ?
1211
02:03:10,400 --> 02:03:12,500
Quelles seraient "nos affaires" ?
1212
02:03:17,200 --> 02:03:19,200
Mon mari était journaliste,
1213
02:03:19,500 --> 02:03:21,400
mais ses nouvellesétaient exagérées.
1214
02:03:21,700 --> 02:03:24,800
Paix à ses cendres !Je n'ai compris cela que tard...
1215
02:03:29,100 --> 02:03:30,800
"Mieux vaut avoirdes nouvelles exagérées
1216
02:03:31,000 --> 02:03:34,800
"que pas de nouvelles du tout."Mon mari pensait la même chose.
1217
02:03:36,400 --> 02:03:39,800
C'est le public lui-mêmequi exige ces amplifications.
1218
02:03:40,100 --> 02:03:43,700
Moi, j'aurais la possibilitéde vous donner des nouvelles
1219
02:03:44,100 --> 02:03:46,100
pas tellement exagérées !
1220
02:03:51,000 --> 02:03:52,700
Je connais ce parfum...
1221
02:03:54,300 --> 02:03:56,500
Où t'a-t-on pêché ?
1222
02:03:57,000 --> 02:03:59,000
Je suis bien, je suis ivre.
1223
02:04:00,000 --> 02:04:01,300
Tu connais Jane ?
1224
02:04:02,000 --> 02:04:04,400
Américaine, peintre,qui vit à Rome
1225
02:04:04,400 --> 02:04:06,000
comme si c'était une colonie.
1226
02:04:07,000 --> 02:04:10,000
On la reçoit pour écouterles ordures qu'elle sort.
1227
02:04:10,000 --> 02:04:12,500
Elle est très amusante.
1228
02:04:14,700 --> 02:04:15,900
Les Montalban...
1229
02:04:17,000 --> 02:04:21,000
Federica, La Louve,adore allaiter les jeunes gens.
1230
02:04:21,000 --> 02:04:25,000
Les Gonfaloneiri : la moitié de la Calabreet les plus douces alcoves de Rome.
1231
02:04:26,300 --> 02:04:29,200
La petite Eleonora :80 000 hectares,
1232
02:04:29,600 --> 02:04:31,100
deux suicides manqués.
1233
02:04:31,300 --> 02:04:33,100
Les Sanseveri :châteaux en Toscane.
1234
02:04:34,000 --> 02:04:36,200
Don Giulio, avec Nico...
1235
02:04:36,800 --> 02:04:39,900
son amie Suédoiseelle sera princesse.
1236
02:04:40,200 --> 02:04:42,100
Ne fais pas cette tête-là !
1237
02:04:42,400 --> 02:04:44,600
Tu crois que nous valons mieux ?
1238
02:04:45,500 --> 02:04:48,800
Eux, au moins,font certaines choses élégamment.
1239
02:04:54,600 --> 02:04:56,700
Cette villa là-bas...qui y demeure ?
1240
02:04:57,000 --> 02:04:58,800
Elle est inhabitée.
1241
02:04:59,900 --> 02:05:01,600
C'est pourtant la plus belle.
1242
02:05:04,600 --> 02:05:07,900
Moi aussi, je suis inhabitée,tu le sais ?
1243
02:05:11,900 --> 02:05:13,800
Et ce "gynécée"qu'est-ce que c'est ?
1244
02:05:15,200 --> 02:05:17,800
Les aïeules...les trisaïeules...
1245
02:05:20,200 --> 02:05:23,900
Belles femmes !Elles ont toutes les mêmes yeux !
1246
02:05:28,100 --> 02:05:30,600
Sais-tu que j'ai souventpensé à toi ?
1247
02:05:31,200 --> 02:05:32,700
Je ne te comprends pas.- Vraiment ?
1248
02:05:38,400 --> 02:05:39,800
Moi non plus !
1249
02:05:42,500 --> 02:05:44,100
Peu importe.
1250
02:05:46,300 --> 02:05:49,900
Si tu veux me parlersérieusement... laisse tomber.
1251
02:05:52,100 --> 02:05:54,100
Comment va ton amie ?
1252
02:05:54,800 --> 02:05:57,300
Tu as peurdes conversations sérieuses ?
1253
02:05:58,000 --> 02:06:01,000
Non, mais toi tu ne sais pasce que c'est.
1254
02:06:01,000 --> 02:06:03,000
Où m'emmènes-tu ?
1255
02:06:06,200 --> 02:06:09,100
C'est le salondes conversations sérieuses.
1256
02:06:10,000 --> 02:06:11,000
Assied toi.
1257
02:06:11,000 --> 02:06:13,000
Que fait-on ?
1258
02:06:14,000 --> 02:06:16,000
Où vas-tu ?
1259
02:06:40,700 --> 02:06:42,600
Marcello, tu m'entends ?
1260
02:06:43,600 --> 02:06:46,700
Tu ne m'as jamaisentendue de si près.
1261
02:06:47,400 --> 02:06:49,000
Où es-tu ?
1262
02:06:49,800 --> 02:06:51,600
Tu m'entends aussi ?
1263
02:06:52,200 --> 02:06:53,500
Oui.- D'où me parles-tu ?
1264
02:06:53,800 --> 02:06:57,100
De loin, de très loin.
1265
02:06:57,500 --> 02:07:01,100
Si je me tais,c'est comme si je n'existais plus.
1266
02:07:16,500 --> 02:07:19,300
Je suis toujours là,ne bouge pas...
1267
02:07:23,300 --> 02:07:24,900
Tu m'épouserais ?
1268
02:07:27,400 --> 02:07:28,800
Et toi ?
1269
02:07:29,100 --> 02:07:32,600
Moi, oui.Je suis amoureuse de toi...
1270
02:07:33,400 --> 02:07:34,400
Depuis quand ?
1271
02:07:36,000 --> 02:07:39,000
Ecoute.Tu reconnais ce bruit ?
1272
02:07:40,000 --> 02:07:41,000
1273
02:07:42,800 --> 02:07:45,000
A présent, devine !
1274
02:07:47,300 --> 02:07:48,300
Un baiser ?
1275
02:07:48,600 --> 02:07:50,300
Pour toi...
1276
02:07:50,800 --> 02:07:52,900
Alors, tu m'épouserais ?
1277
02:07:53,100 --> 02:07:55,400
Aurais-tu peur de répondre ?
1278
02:07:56,000 --> 02:07:58,400
Pourquoi cette question ?Tu es saoûle, tu sais.
1279
02:07:59,000 --> 02:08:01,000
Oui, un peu.
1280
02:08:02,000 --> 02:08:04,000
Je t'aime, Marcello.
1281
02:08:09,900 --> 02:08:13,100
Je voudrais être ta femmeet t'être fidèle.
1282
02:08:13,500 --> 02:08:16,400
Je voudrais tout à la fois :être ta femme...
1283
02:08:16,700 --> 02:08:18,900
et m'amuser comme une putain...
1284
02:08:19,200 --> 02:08:20,200
Ce soir...
1285
02:08:20,400 --> 02:08:23,000
il me semble t'aimer,avoir besoin de toi...
1286
02:08:23,000 --> 02:08:26,000
- C'est vrai ?- Oui, c'est vrai.
1287
02:08:27,000 --> 02:08:30,400
Tu m'as parlé sérieusementou tu te moques de moi ?
1288
02:08:30,900 --> 02:08:33,900
Je t'aime...Je voudrais rester près de toi.
1289
02:08:34,200 --> 02:08:36,200
Tu me haïrais en quelques mois !
1290
02:08:37,200 --> 02:08:39,100
Pourquoi je te haïrais ?
1291
02:08:40,000 --> 02:08:43,100
On ne peut avoir tout à la fois :l'un ou l'autre.
1292
02:08:43,400 --> 02:08:45,100
Et je ne peux plus choisir.
1293
02:08:45,400 --> 02:08:47,700
Je n'ai jamais été capablede choisir.
1294
02:08:48,000 --> 02:08:50,700
Je ne suis qu'une putain...C'est sans remède.
1295
02:08:51,000 --> 02:08:52,300
Je serai toujours une putain.
1296
02:08:53,000 --> 02:08:54,500
Et je ne veux pas être autre chose.
1297
02:08:54,800 --> 02:08:56,200
Ce n'est pas vrai.
1298
02:08:56,500 --> 02:08:59,200
Tu es une femme extraordinaire,moi je le sais.
1299
02:09:00,900 --> 02:09:03,400
Ton courage, ta sincérité...
1300
02:09:04,100 --> 02:09:05,900
J'ai besoin de toi.
1301
02:09:07,500 --> 02:09:09,900
Ton désespoir me donne des forces.
1302
02:09:11,000 --> 02:09:13,800
Tu seras merveilleuse,car on peut tout te dire.
1303
02:09:17,000 --> 02:09:19,000
Tu m'entends ?
1304
02:09:20,000 --> 02:09:21,000
Répond moi.
1305
02:09:23,000 --> 02:09:24,800
Ce jeu a assez duré.
1306
02:09:25,000 --> 02:09:27,500
Reviens ici,je veux encore te parler.
1307
02:09:47,800 --> 02:09:50,800
- Nous allons à la chasse aux fantômes.- Maddalena est avec vous ?
1308
02:10:18,800 --> 02:10:21,300
En 1922, à la tête de ma section...
1309
02:10:21,600 --> 02:10:24,100
j'ai passé la nuitdans un château vers Genzano...
1310
02:10:24,400 --> 02:10:27,200
Au château,nous avons vu une petite fille,
1311
02:10:27,500 --> 02:10:28,800
une chandelle à la main...
1312
02:10:28,900 --> 02:10:31,700
On a su que ce n'était pasune petite fille...
1313
02:10:31,700 --> 02:10:33,000
...et encore moins une chandelle.
1314
02:10:33,000 --> 02:10:35,000
Ne fais pas l'idiot
1315
02:10:57,000 --> 02:10:59,000
Je te parie qu'à ma mort...
1316
02:10:59,900 --> 02:11:01,600
Quel silence !
1317
02:11:02,500 --> 02:11:03,600
Là-bas une lumière...
1318
02:11:03,800 --> 02:11:05,600
C'est une bougie sur les vitres !
1319
02:11:05,900 --> 02:11:08,100
Tu es dénuée d'imagination...
1320
02:11:08,400 --> 02:11:11,800
Et l'histoire du bossuque racontent les paysans ?
1321
02:11:12,500 --> 02:11:15,800
Pas la moindre lumièreélectrique, ici ?
1322
02:11:16,100 --> 02:11:18,300
Il y a des chauves-souris !
1323
02:11:18,600 --> 02:11:21,500
Mais ce sont mes sujetsde prédilection !
1324
02:11:21,900 --> 02:11:23,100
Prends garde !
1325
02:11:23,300 --> 02:11:24,900
Là-dedans"l'excellence" te coincera...
1326
02:11:25,100 --> 02:11:28,300
Mon chou !La clé n'est pas là.
1327
02:11:28,600 --> 02:11:31,100
Elle doit être ici,par terre.
1328
02:11:32,000 --> 02:11:33,600
Je ne la vois pas.
1329
02:11:36,000 --> 02:11:39,000
Elle n'est pas ici.Revenons en arrière.
1330
02:11:39,200 --> 02:11:41,800
- Voici la clé.- Donne la.
1331
02:11:42,000 --> 02:11:45,000
- Bravo !- Qui l'a trouvée ? Nicolina ?
1332
02:11:46,900 --> 02:11:48,900
Vous ne venez plus icidepuis combien de temps?
1333
02:11:49,200 --> 02:11:50,800
Depuis deux ans !
1334
02:11:51,000 --> 02:11:55,000
Je voudrais y faire un magnifique pied-à-terremais Père ne veut pas.
1335
02:11:55,300 --> 02:11:57,300
Que va pondre le journaliste...
1336
02:11:57,600 --> 02:12:00,600
un articlesur l'aristocratie pourrie ?
1337
02:12:00,700 --> 02:12:02,100
Je m'intéresse à d'autres sujets.
1338
02:12:02,100 --> 02:12:04,000
Et ne vous croyez passi intéressante !
1339
02:12:04,000 --> 02:12:07,000
- Qui est venu avec Maddalena ?- Qui est Maddalena ?
1340
02:12:08,700 --> 02:12:13,300
C'est plein de rats, cafards,vipères, chouettes, vampires...
1341
02:12:13,800 --> 02:12:15,800
et à présent, plein de putains !- Merci.
1342
02:12:19,600 --> 02:12:22,000
J'éclaire tout le monde...
1343
02:12:23,200 --> 02:12:25,400
Giulio, de quand date cette maison ?
1344
02:12:25,700 --> 02:12:27,000
Cinq siècles, en 1500.
1345
02:12:27,200 --> 02:12:28,300
Qui l'a bâtie ?
1346
02:12:28,600 --> 02:12:29,800
Le pape Jules II.
1347
02:12:30,100 --> 02:12:31,700
Vous avez un pape ?
1348
02:12:31,900 --> 02:12:33,200
Nous en avons eu deux !
1349
02:12:34,200 --> 02:12:36,000
Si tu as peur, sers-toi de moi !
1350
02:12:36,300 --> 02:12:38,600
Deux papes, mon amour !
1351
02:12:39,200 --> 02:12:41,000
C'est moi qui vous conduirai.
1352
02:12:41,300 --> 02:12:43,500
Par là, par là. Venez.
1353
02:12:43,800 --> 02:12:46,400
On balaye le plancher.Tu nous paieras !
1354
02:12:46,800 --> 02:12:49,000
Je sens qu'icije pourrais t'aimer.
1355
02:12:49,100 --> 02:12:50,100
Pitre !
1356
02:12:53,600 --> 02:12:56,600
Vous êtes une apparitionextraordinaire !
1357
02:12:56,800 --> 02:12:58,600
Vous sortez d'un tableau !
1358
02:13:11,200 --> 02:13:13,300
Quel désastre !
1359
02:13:15,000 --> 02:13:17,900
Il faudrait une poutre,d'un mur à l'autre.
1360
02:13:24,300 --> 02:13:26,800
Cela me serre le coeur de voirque tout tombe ainsi par pan.
1361
02:13:27,500 --> 02:13:31,200
Toi, tu n'es jamais ici...tout le temps à Rome,
1362
02:13:31,200 --> 02:13:32,800
tu ne t'occupes de rien.
1363
02:13:34,000 --> 02:13:35,600
Que veux-tu que j'y fasse...
1364
02:13:35,900 --> 02:13:38,800
Un jour, tu seras le maître ?
1365
02:13:39,000 --> 02:13:41,500
Je suis ton ancêtre,mon Giulio !
1366
02:13:41,500 --> 02:13:43,000
Fiche le camp, crétine !
1367
02:13:48,600 --> 02:13:49,900
Si tu vois un fantôme,
1368
02:13:49,900 --> 02:13:51,600
jette-toi tout de suitedans mes bras.
1369
02:13:51,600 --> 02:13:53,600
Bien sûr.
1370
02:14:00,700 --> 02:14:04,000
Ça suffit !Sois sérieux ou va-t'en !
1371
02:14:05,200 --> 02:14:06,500
Ta tante, un médium ?
1372
02:14:06,500 --> 02:14:07,500
Tu ne savais pas ?
1373
02:14:07,500 --> 02:14:09,700
Son mari l'a quittéeparce qu'il trouvait
1374
02:14:09,700 --> 02:14:11,500
des fantômes dans son lit...
1375
02:14:11,500 --> 02:14:13,500
Je me souviens.
1376
02:14:15,000 --> 02:14:17,200
Je vous ai rencontréequelque part.
1377
02:14:18,000 --> 02:14:20,800
C'est possible.Je travaille dans un bureau.
1378
02:14:21,000 --> 02:14:22,200
Vous travaillez ?- Oui.
1379
02:14:25,500 --> 02:14:27,400
Qui devrait venir ?
1380
02:14:29,000 --> 02:14:32,000
- Arrête de faire l'idiot.- Cristina me fait rire.
1381
02:14:32,000 --> 02:14:34,000
C'est pas vrai.
1382
02:14:35,000 --> 02:14:37,000
Qui es-tu ?
1383
02:14:39,000 --> 02:14:41,000
Avec qui veux-tu communiquer ?
1384
02:14:41,000 --> 02:14:43,000
Je sens un fluide !
1385
02:14:43,000 --> 02:14:45,000
J'ai le contact, j'ai le contact.
1386
02:14:45,000 --> 02:14:47,000
- Et ne riez pas !- Je ne ris pas !
1387
02:14:47,000 --> 02:14:50,000
Il y a un messagepour l'un de nous ?
1388
02:14:51,000 --> 02:14:52,000
Répond, s'il te plaît.
1389
02:14:53,000 --> 02:14:58,000
Cette lumière dans la campagnequi s'allume et qui s'éteint ?
1390
02:14:58,000 --> 02:15:03,000
C'est un tracteur.En été, on travaille même la nuit.
1391
02:15:05,000 --> 02:15:08,000
- Appelle soeur Edwige !- Qui est-ce ?
1392
02:15:08,000 --> 02:15:12,000
Tous les ans, elle se promèneen tenant sa tête sur un plat.
1393
02:15:12,000 --> 02:15:13,600
Ne sois pas stupide.
1394
02:15:15,000 --> 02:15:17,000
Tu es encore là ?
1395
02:15:17,000 --> 02:15:22,000
Laisse-moi tranquille !Va-t'en, je t'en supplie !
1396
02:15:22,600 --> 02:15:24,600
Demande si c'est la mêmeque l'autre fois.
1397
02:15:25,000 --> 02:15:28,000
Ton haleine dans ma poitrine,
1398
02:15:28,000 --> 02:15:31,000
ton sang dans mes veines...
1399
02:15:34,000 --> 02:15:36,000
Elle est tout à fait ivre.
1400
02:15:42,000 --> 02:15:44,000
Pourquoi fait-elle ça ?
1401
02:15:45,000 --> 02:15:47,000
Eteignez les bougies!
1402
02:15:49,000 --> 02:15:51,000
Eteignez !
1403
02:15:56,000 --> 02:15:59,000
Dis-moi qui tu es.
1404
02:16:03,000 --> 02:16:06,000
Avec qui veux-tu communiquer ?
1405
02:16:07,000 --> 02:16:08,000
Giulio ?
1406
02:16:08,000 --> 02:16:11,000
Giulio,il y a un message pour toi.
1407
02:16:12,000 --> 02:16:15,000
Cette salopeest amoureuse de toi.
1408
02:16:16,000 --> 02:16:19,000
Tu ne peux échapperà mon amour...
1409
02:16:20,600 --> 02:16:24,600
- Ça suffit ! Allumez !- Nous plaisantons.
1410
02:16:25,500 --> 02:16:27,500
Irene, viens ici.
1411
02:16:32,000 --> 02:16:34,000
Qui es-tu pauvre âme ?
1412
02:16:35,000 --> 02:16:37,000
Pourquoi pleures-tu ?
1413
02:16:40,500 --> 02:16:42,500
Pourquoi pleures-tu ?
1414
02:16:52,000 --> 02:16:54,000
Je vais éclairer.
1415
02:17:15,000 --> 02:17:17,000
Non, pas ici.
1416
02:17:17,400 --> 02:17:19,500
Non, mon amour,qu'est-ce que tu fais ?
1417
02:17:20,000 --> 02:17:22,500
Tu es fou !Fou, mon chou !
1418
02:17:38,000 --> 02:17:41,000
C'est la première foisque je vois l'aube.
1419
02:17:58,000 --> 02:18:00,500
Marcello, tu connais mon fils ?
1420
02:18:01,500 --> 02:18:02,500
Enchanté.
1421
02:18:08,000 --> 02:18:11,000
Allons manger des spaghettis !
1422
02:18:17,000 --> 02:18:20,000
Ce voleur ! 45 lires l'oeuf !
1423
02:18:21,200 --> 02:18:22,900
Renvoyez-le et bonsoir !
1424
02:18:27,000 --> 02:18:29,000
Vous vous promenez encore ?
1425
02:18:30,000 --> 02:18:32,000
Bonjour.
1426
02:18:36,000 --> 02:18:37,700
Tu as bien dormi, maman ?
1427
02:18:38,100 --> 02:18:40,000
Tu te crois un jeunot ?Qu'as-tu fait ?
1428
02:18:41,000 --> 02:18:43,000
Nous sommes allésvisiter la villa.
1429
02:18:44,200 --> 02:18:46,500
Francesca à la messe !Cela te fera du bien.
1430
02:18:48,000 --> 02:18:49,700
La princesse mère.
1431
02:19:03,000 --> 02:19:06,000
Etre traitée de la sorte ?
1432
02:19:07,000 --> 02:19:09,000
On ne ferait pas ça à un chien !
1433
02:19:10,100 --> 02:19:12,100
Pour qui tu te prends ?
1434
02:19:14,000 --> 02:19:18,600
Si tu m'aimais la moitiéde mon amour, tu comprendrais.
1435
02:19:18,600 --> 02:19:19,600
Bien sûr.
1436
02:19:20,000 --> 02:19:24,000
- Tu n'aimes personne.- Ne crie pas.
1437
02:19:24,000 --> 02:19:27,000
Tu t'imagines même pasce que veut dire aimer.
1438
02:19:27,000 --> 02:19:28,200
Et toi, tu le sais !
1439
02:19:28,800 --> 02:19:33,200
Un égoïste, voilà ce que tu es !Tu as le coeur dur, vide.
1440
02:19:33,700 --> 02:19:35,500
Tu cherches les femmes.
1441
02:19:35,800 --> 02:19:37,200
Et tu crois que c'est ça, l'amour !
1442
02:19:37,500 --> 02:19:40,000
Je sais. Il y a quatre heuresque tu me le rabâches.
1443
02:19:40,000 --> 02:19:42,300
Je n'en peux plus.Je veux rentrer !
1444
02:19:42,300 --> 02:19:44,600
Tous les hommesne sont pas comme toi.
1445
02:19:44,600 --> 02:19:45,900
Il y en a qui sont heureux...
1446
02:19:46,100 --> 02:19:50,100
de trouver quelqu'un qui les aimeet qui ne cherchent pas davantage.
1447
02:19:50,500 --> 02:19:54,600
Il n'y a que toi qui sois comme ça.Quel malheur !
1448
02:19:55,000 --> 02:19:59,200
Mon malheur,c'est de t'avoir rencontrée.
1449
02:20:00,000 --> 02:20:02,000
Tu comprends ?
1450
02:20:02,300 --> 02:20:04,300
J'en ai assez de t'avoirprès de moi.
1451
02:20:04,900 --> 02:20:09,100
Va-t'en,une bonne fois pour toutes !
1452
02:20:14,000 --> 02:20:17,000
Où vas-tu, idiote ?Viens ici !
1453
02:20:17,100 --> 02:20:20,600
Non ! Laisse-moi !Laisse-moi vivre !
1454
02:20:28,000 --> 02:20:31,000
Monte dans la voiture, idiote.
1455
02:20:33,000 --> 02:20:35,000
Emma, je vais...
1456
02:20:41,000 --> 02:20:42,000
Monte
1457
02:20:44,000 --> 02:20:47,000
Que veux-tu ?Que me veux-tu ?
1458
02:20:48,600 --> 02:20:53,400
Tu es un misérable ver,tu finiras seul, comme un chien.
1459
02:20:55,000 --> 02:20:57,000
Tu verras !
1460
02:20:57,800 --> 02:21:01,000
Qui restera avec toisi je te quitte ?
1461
02:21:03,800 --> 02:21:05,900
Que feras-tu de ta vie ?
1462
02:21:06,400 --> 02:21:08,700
Tu ne trouveras personnequi t'aime comme moi ?
1463
02:21:09,600 --> 02:21:11,700
Je ne peux pas passerma vie à t'aimer.
1464
02:21:13,200 --> 02:21:15,200
Tu dis que je suis folle...
1465
02:21:15,200 --> 02:21:18,700
que je vis en rêve,hors de la réalité.
1466
02:21:19,200 --> 02:21:22,500
Mais c'est toiqui fais fausse route.
1467
02:21:23,200 --> 02:21:27,000
Tu ne comprends donc pas que ce quiimporte le plus, tu l'as déjà...
1468
02:21:27,000 --> 02:21:28,600
une femme qui t'aime...
1469
02:21:30,300 --> 02:21:33,500
qui donnerait sa viecomme si tu étais unique au monde.
1470
02:21:34,000 --> 02:21:36,000
Tu gâches tout !
1471
02:21:37,000 --> 02:21:40,000
Tu es toujours inquiet,toujours mécontent.
1472
02:21:47,000 --> 02:21:52,000
Quand deux êtres s'aiment,le reste ne compte plus.
1473
02:21:52,000 --> 02:21:54,000
De quoi peux-tu avoir peur ?
1474
02:21:55,000 --> 02:21:58,000
De toi, de ton égoïsme...
1475
02:21:58,000 --> 02:22:00,100
de la pauvreté désolantede ton idéal.
1476
02:22:00,600 --> 02:22:03,600
Ce que tu me proposesest une vie de ver de terre.
1477
02:22:03,700 --> 02:22:06,700
Tu ne parlesque de cuisine et de lit.
1478
02:22:06,700 --> 02:22:09,700
Un homme qui accepte de vivre ainsi,c'est un homme fini... un ver !
1479
02:22:12,000 --> 02:22:17,000
Je ne crois pas à cet amouragressif, collant, maternel.
1480
02:22:17,000 --> 02:22:20,000
Je n'en veux pas.Il ne me sert pas.
1481
02:22:20,000 --> 02:22:22,000
Ça, l'amour ?C'est de l'abrutissement !
1482
02:22:22,500 --> 02:22:24,500
Je ne peux pas vivre ainsi !
1483
02:22:25,000 --> 02:22:28,000
Je ne veux plus êtreavec toi !
1484
02:22:28,000 --> 02:22:31,000
- Descends !- Non !
1485
02:22:31,000 --> 02:22:34,000
Tu es une ordure, un lâche.Tu me fais de la peine !
1486
02:22:34,000 --> 02:22:37,000
Bon ! Je te fais de la peine,et tu me dégoûtes.
1487
02:22:38,000 --> 02:22:40,600
Je ne m'en irai pas.Je reste avec toi.
1488
02:22:41,000 --> 02:22:44,000
Tu ne resteras plus avec moi.Descends.
1489
02:22:53,000 --> 02:22:55,000
Descend de la voiture.
1490
02:22:55,000 --> 02:22:58,000
Descend de la voiture !C'est fini !
1491
02:23:00,000 --> 02:23:03,000
C'est fini, fous le camp !
1492
02:23:03,000 --> 02:23:05,000
Salaud!
1493
02:23:05,000 --> 02:23:08,000
Tu es un salaud!Un parasite!
1494
02:23:09,000 --> 02:23:12,000
- Je te maudis !- Je ne veux plus te revoir!
1495
02:23:13,000 --> 02:23:16,000
Tu trouveras un camionneur...
1496
02:23:17,000 --> 02:23:18,000
Va avec tes putains !
1497
02:24:32,000 --> 02:24:33,000
Où
1498
02:24:42,000 --> 02:24:44,000
Vous ne pouvez pas passer.
1499
02:24:44,000 --> 02:24:46,000
Passez donc.
1500
02:24:47,000 --> 02:24:49,000
Laissez le passer.
1501
02:24:53,000 --> 02:24:57,000
- C'est monstrueux ! - Que s'est-il passé ?
1502
02:25:01,000 --> 02:25:04,000
Il a tué ses deux enfants,puis il s'est tué...
1503
02:25:11,000 --> 02:25:14,000
Marcello, fais moi passer.
1504
02:25:14,000 --> 02:25:19,000
Je refilerai les photos à ton journal... Fais-moi passer.
1505
02:25:20,000 --> 02:25:23,000
- Je suis un ami. Laissez moi passer- Un instant.
1506
02:25:25,000 --> 02:25:28,000
Il dit être un ami de M. Steiner.
1507
02:25:28,000 --> 02:25:30,000
Laissez le passer.
1508
02:25:32,000 --> 02:25:34,000
Lui seulement.
1509
02:25:38,100 --> 02:25:40,100
Entrez.
1510
02:25:43,000 --> 02:25:46,000
Du parquet à l'impact :1m50.
1511
02:25:49,000 --> 02:25:52,000
Du mur gauche à l'impact :13 mètres.
1512
02:25:56,000 --> 02:25:57,800
Sa femme ne sait rien.
1513
02:25:58,000 --> 02:26:00,000
Elle n'est pas là.Elle rentre à 1 h.
1514
02:26:02,000 --> 02:26:05,000
Avant le massacre...
1515
02:26:05,000 --> 02:26:07,500
il a téléphoné à une voisine,
1516
02:26:07,800 --> 02:26:09,900
en la priant d'allerà la rencontre de sa femme.
1517
02:26:10,000 --> 02:26:13,000
Du mur du fond à l'impact :5 mètres.
1518
02:26:16,000 --> 02:26:18,000
Re-écoutons.Rembobine.
1519
02:26:25,000 --> 02:26:27,000
Tu es un vrai primitif...
1520
02:26:27,000 --> 02:26:30,000
aussi primitifqu'une flèche gothique.
1521
02:26:30,000 --> 02:26:32,000
Tu es si grand que tu ne peux...
1522
02:26:32,000 --> 02:26:35,000
entendre aucune voix de là-haut.
1523
02:26:35,000 --> 02:26:38,000
A ma véritable taille...
1524
02:26:38,000 --> 02:26:40,000
je ne suis pas plus haut que ça.
1525
02:26:43,000 --> 02:26:46,000
Êtiez-vous un ami de la famille ?
1526
02:26:46,000 --> 02:26:48,000
J'étais un ami de Steiner.
1527
02:26:49,000 --> 02:26:51,000
- Depuis quand ?- Vous étiez proche ?
1528
02:26:51,000 --> 02:26:53,000
L'aviez-vous vu récemment ?
1529
02:26:53,000 --> 02:26:55,000
Pouvez-vous nous en parler ?
1530
02:26:56,000 --> 02:26:57,500
J'étais un ami de Steiner,
1531
02:26:57,500 --> 02:27:00,000
mais nous ne nous voyions passouvent.
1532
02:27:00,000 --> 02:27:02,000
Je ne sais rien.
1533
02:27:04,000 --> 02:27:06,000
Rien du tout.
1534
02:27:07,000 --> 02:27:10,000
3 mètres.
1535
02:27:17,000 --> 02:27:19,000
Il n'y avait pas, par hasard,
1536
02:27:19,000 --> 02:27:22,000
quelque chose d'étrangedans sa vie ?
1537
02:27:22,000 --> 02:27:25,000
... des soucis financiers...autre chose ?
1538
02:27:25,000 --> 02:27:27,000
Non, je ne crois pas.
1539
02:27:27,000 --> 02:27:30,000
Est-ce qu'il pensait au suicide ?
1540
02:27:32,000 --> 02:27:33,000
Je n'en sais rien.
1541
02:27:33,000 --> 02:27:36,000
Ok.Restez à notre disposition.
1542
02:27:37,000 --> 02:27:39,000
Mondini, prend l'arme.
1543
02:27:39,000 --> 02:27:44,000
C'était un homme joyeuxqui adorait sa famille.
1544
02:27:45,000 --> 02:27:48,000
C'était presque une adoration morbide.
1545
02:27:53,000 --> 02:27:57,000
L'arme utiliséeétait un Browning 675.
1546
02:27:57,000 --> 02:28:00,000
Elle a été trouvéeà côté du corps,
1547
02:28:00,000 --> 02:28:03,000
assis dans un fauteuilà côté de la cheminée
1548
02:28:04,000 --> 02:28:06,000
dans une position inhabituelle.
1549
02:28:14,000 --> 02:28:17,000
J'ai terminé,Je continuerai à la morgue.
1550
02:28:17,000 --> 02:28:19,000
Très bien, merci.
1551
02:28:20,000 --> 02:28:22,000
- Peut-on couvrir le corps ?- Oui.
1552
02:28:23,000 --> 02:28:24,000
De Angelis ?
1553
02:28:31,000 --> 02:28:34,000
Vous avez tout pris en photo ?
1554
02:28:34,000 --> 02:28:37,000
Allons dans la chambre des enfants.
1555
02:28:37,000 --> 02:28:38,000
Par ici.
1556
02:28:40,000 --> 02:28:45,000
Il est 12 h 15, il faut que j'ailleà la rencontre de Mme Steiner.
1557
02:28:45,000 --> 02:28:49,000
J'emmènerai quelqu'un de l'immeublepour la reconnaître.
1558
02:28:49,000 --> 02:28:51,000
- Je viens...- Merci.
1559
02:28:53,000 --> 02:28:54,000
Allons-y.
1560
02:28:54,000 --> 02:28:57,000
Venez à l'arrêt de busquand vous aurez fini.
1561
02:28:57,000 --> 02:29:00,000
Si quelqu'un de la station vient,appelez moi au bureau.
1562
02:29:29,000 --> 02:29:33,000
Soyez compréhensifs,pour une fois au moins !
1563
02:29:33,000 --> 02:29:37,000
Dites-le à vos confrères.Ils exagèrent vraiment.
1564
02:29:48,000 --> 02:29:50,000
Peut-être avait-il peur ?
1565
02:29:51,000 --> 02:29:53,000
Vous parlez de Steiner ?
1566
02:29:53,000 --> 02:29:56,000
Lui avait-on fait des menaces ?
1567
02:29:56,000 --> 02:29:58,000
Pas dans le sensoù vous l'entendez.
1568
02:29:59,000 --> 02:30:02,000
Peut-être avait-il peur de lui-même...
1569
02:30:03,000 --> 02:30:04,000
de nous tous.
1570
02:30:06,000 --> 02:30:08,000
A quelle heure est le bus ?
1571
02:30:34,000 --> 02:30:36,000
C'est elle.
1572
02:30:37,000 --> 02:30:39,000
Venez avec avec moi s'il vous plait.
1573
02:30:48,000 --> 02:30:51,000
Qu'y a-t-il ?Vous me prenez pour une actrice ?
1574
02:30:52,000 --> 02:30:54,000
Que faites-vous ?
1575
02:30:54,000 --> 02:30:57,000
- Que faites-vous ?- Arrêtez ! Ça suffit !
1576
02:30:57,000 --> 02:30:58,000
Marcello, qu'y a-t-il ?
1577
02:30:58,000 --> 02:31:01,000
Je suis Mr Lucenti.Je dois vous parler un instant.
1578
02:31:01,000 --> 02:31:03,000
Qu'est-il arrivé ?
1579
02:31:03,000 --> 02:31:06,000
Ayez l'obligeancede me suivre.
1580
02:31:06,000 --> 02:31:08,000
Il y a eu eu un accident.
1581
02:31:08,000 --> 02:31:11,000
Ne vous effrayez pas.
1582
02:31:11,000 --> 02:31:15,000
- Les enfants !- Venez avec nous. Ça suffit !
1583
02:31:15,000 --> 02:31:17,000
Marcello, qu'y a-t-il ?
1584
02:31:17,000 --> 02:31:20,000
Vous les verrez.ils sont juste blessés.
1585
02:31:20,000 --> 02:31:22,000
Je vous promets...Ça suffit !
1586
02:31:22,000 --> 02:31:25,000
- Blessés ? Comment ?- Partez d'ici !
1587
02:32:35,000 --> 02:32:38,000
Vas-y.Enfonce la grille !
1588
02:32:39,000 --> 02:32:41,000
Dégagez !
1589
02:32:46,000 --> 02:32:51,000
C'est fermé.Tout ce chemin pour rien.
1590
02:32:53,000 --> 02:32:54,000
Attendez.
1591
02:32:54,000 --> 02:32:56,000
Entrez, c'est ouvert.
1592
02:32:56,000 --> 02:33:00,000
Quelles couleurs ! C'est magnifique !Entrons.
1593
02:33:01,000 --> 02:33:03,000
Carlo !
1594
02:33:03,000 --> 02:33:05,000
Marcello entre en scène !
1595
02:33:05,000 --> 02:33:08,000
Attention ! Un, deux, trois !
1596
02:33:09,000 --> 02:33:12,000
A la santé de Nadiaqui a retrouvé sa liberté !
1597
02:33:12,000 --> 02:33:15,000
A l'annulation de son mariage !
1598
02:33:15,000 --> 02:33:18,000
A l'annulation de son mari !A l'annulation de tout !
1599
02:33:18,000 --> 02:33:20,000
Merci à tous.
1600
02:33:21,000 --> 02:33:24,000
L'expérience matrimonialeme rend à mes vieux amis...
1601
02:33:24,000 --> 02:33:26,000
chargée de tous mes désirs.
1602
02:33:26,000 --> 02:33:28,000
Comme être vierge de nouveau ?
1603
02:33:29,000 --> 02:33:32,000
C'est une sensation merveilleused'être "annulée".
1604
02:33:32,000 --> 02:33:36,000
Il faut d'abord se marierpour pouvoir l'éprouver.
1605
02:33:36,000 --> 02:33:37,500
Je confesse Lucia.
1606
02:33:37,500 --> 02:33:39,000
Je veux entendre...
1607
02:33:40,000 --> 02:33:41,700
Met "Jingle Bells".
1608
02:33:42,000 --> 02:33:44,000
Vous avez fini la confession ?
1609
02:33:44,000 --> 02:33:47,000
Faire l'amour à titre privém'insulte.
1610
02:33:48,000 --> 02:33:50,000
Les voilà !
1611
02:33:52,000 --> 02:33:55,000
Attention...L'un d'euxest l'amant d'un sénateur.
1612
02:34:02,000 --> 02:34:04,000
Qui les a invités ?
1613
02:34:06,000 --> 02:34:09,000
Ils n'atteindront pas Noël.On les butera avant.
1614
02:34:12,000 --> 02:34:17,000
Vous n'étiez pas écrivainou journaliste autrefois ?
1615
02:34:17,000 --> 02:34:21,000
Je déclare avoir quitter la littératureet le journalisme.
1616
02:34:21,000 --> 02:34:24,000
Je suis "public relations" maintenant,à la satisfaction des intéressés.
1617
02:34:25,000 --> 02:34:29,000
Je sais : pour vivre, il faut écriren'importe quoi, mais ça !
1618
02:34:29,000 --> 02:34:30,500
Ecoutez :
1619
02:34:31,000 --> 02:34:33,000
"Il a un profil grec.
1620
02:34:33,000 --> 02:34:36,000
"mais la modernité de son expressionle rapproche du plus moderne
1621
02:34:36,000 --> 02:34:39,000
"des acteurs de notre temps :Paul Newman."
1622
02:34:39,500 --> 02:34:41,000
Marcello, vous êtes un ver de terre.
1623
02:34:42,000 --> 02:34:47,000
Admet que tu ferais n'importe quoipour une interview.
1624
02:34:47,000 --> 02:34:48,700
Tu aimeraisque je t'en écrive une !
1625
02:34:49,000 --> 02:34:51,500
Horreur !Tu briserais ma carrière !
1626
02:34:52,000 --> 02:34:55,000
Si au lieu de 250 000,je te donnais 300 000,
1627
02:34:55,200 --> 02:34:56,400
qu'écrirais-tu sur moi ?
1628
02:34:56,900 --> 02:34:58,400
Que tu es Marlon Brando.
1629
02:34:58,500 --> 02:35:00,300
Et pour 400 000 ?
1630
02:35:01,000 --> 02:35:02,300
John Barrymore.
1631
02:35:02,800 --> 02:35:03,800
Et un million ?
1632
02:35:05,000 --> 02:35:07,000
Passe le million, on verra...
1633
02:35:11,000 --> 02:35:14,000
Tu es terrible !Prend des cours !
1634
02:35:16,000 --> 02:35:17,400
Hé, ce n'est pas drôle !
1635
02:35:17,500 --> 02:35:19,000
Il s'est fait mal...
1636
02:35:19,000 --> 02:35:21,000
Tu lui as fait un croc-en-jambe.
1637
02:35:28,000 --> 02:35:31,000
Ordure ! C'est vous qui nousavez amenés ici !
1638
02:35:31,000 --> 02:35:33,000
On prend nos affaireset on part.
1639
02:35:33,000 --> 02:35:34,800
Quelle belle fêtevous allez voir !
1640
02:35:47,000 --> 02:35:51,000
Jamais vu de gensplus emmerdants que nous.
1641
02:35:51,000 --> 02:35:54,000
Notre invitée d'honneur s'ennuit.Amusons la.
1642
02:35:54,000 --> 02:35:57,000
C'est vrai ! Pourquoi ne fais-tupas du strip-tease ?
1643
02:35:57,000 --> 02:35:59,000
Mais avec ton torsed'intellectuel...
1644
02:36:00,000 --> 02:36:02,000
Si vous jouez"Sur un marché persan",
1645
02:36:02,000 --> 02:36:03,200
je vous fais le numéro...
1646
02:36:04,000 --> 02:36:06,000
Nous t'avons tous vue à poil !
1647
02:36:06,000 --> 02:36:08,000
Laissez-moi le faire !
1648
02:36:09,000 --> 02:36:10,300
Je ne t'ai pas vue.
1649
02:36:10,300 --> 02:36:13,000
Je propose que ce soitla Panthère qui le fasse.
1650
02:36:13,000 --> 02:36:16,000
Voilà :Caterina fera le strip-tease.
1651
02:36:16,000 --> 02:36:19,000
Non, elle est trop professionnelle !
1652
02:36:19,000 --> 02:36:21,000
Alors je vais allez manger du poulet.
1653
02:36:22,000 --> 02:36:24,800
Pourquoi l'héroïne de la fêtene ferait pas du "strip" ?
1654
02:36:25,200 --> 02:36:27,000
Très volontiers.
1655
02:36:29,000 --> 02:36:30,700
Si tu le fais sérieusement...
1656
02:36:31,500 --> 02:36:33,000
je jure que j'arrêterai de fumer.
1657
02:36:33,500 --> 02:36:36,500
Met "Patricia".Je vais étiendre les lumières.
1658
02:36:39,000 --> 02:36:42,000
Effeuillage, inaugural
1659
02:36:42,000 --> 02:36:45,000
de notre chère Nadia,et baptême de sa nouvelle vie.
1660
02:36:45,500 --> 02:36:47,000
Il faut donner l'exemple.
1661
02:36:47,000 --> 02:36:48,000
C'est idiot !
1662
02:36:48,500 --> 02:36:49,600
Raison de plus !
1663
02:36:50,300 --> 02:36:51,500
Ton vison !
1664
02:37:12,000 --> 02:37:16,000
Le type sera à ta placeavec l'argent dans une heure.
1665
02:37:24,000 --> 02:37:25,500
Elle a été ta maîtresse ?
1666
02:37:31,000 --> 02:37:34,000
Ou bien je ne me rappelle pas.
1667
02:37:36,000 --> 02:37:38,500
Qu'a-t-elle dit ?Je ne comprends pas.
1668
02:37:39,000 --> 02:37:41,500
Elle t'a demandé...si je te plaisais...
1669
02:37:54,000 --> 02:37:58,000
C'est pour moi, je le veux !
1670
02:38:00,000 --> 02:38:04,000
C'est une très bonne affaire, Marcello.
1671
02:38:04,000 --> 02:38:06,500
Une voiture magnifique. Tu vas voir.
1672
02:38:07,000 --> 02:38:09,000
Aidez moi.
1673
02:38:29,000 --> 02:38:32,000
Ça suffit !Tu n'amuses personne !
1674
02:38:32,500 --> 02:38:35,500
Arrête de m'embêter !Je m'amuse, moi.
1675
02:38:36,000 --> 02:38:37,700
Tu n'iras pas jusqu'au bout.
1676
02:38:38,000 --> 02:38:39,500
Tu trembles de peur.
1677
02:38:39,500 --> 02:38:41,500
Arrête maintenant.
1678
02:38:42,000 --> 02:38:44,000
Tu vas voir !
1679
02:39:00,000 --> 02:39:03,000
Tu n'aurais pas du enleverd'abord ton soutien-gorge.
1680
02:39:04,000 --> 02:39:05,800
C'est l'avant-dernièrepièce à retirer.
1681
02:39:06,000 --> 02:39:07,000
D'accord ?
1682
02:39:10,100 --> 02:39:12,100
Mes compliments !
1683
02:39:14,500 --> 02:39:17,500
Non, n'enlève pas ta culotte.
1684
02:39:18,000 --> 02:39:20,500
Couvre toi avec le vison,puis enlève ta culotte.
1685
02:39:22,000 --> 02:39:23,700
Jamais été avec une femme ?
1686
02:39:24,800 --> 02:39:26,500
Désolé, mais je ne comprends pas.
1687
02:39:36,000 --> 02:39:38,000
Elle fait ça sérieusement !
1688
02:39:56,000 --> 02:39:58,500
Tu ne mérites pas une femmecomme elle !
1689
02:40:02,000 --> 02:40:04,000
Nadia, enlève ton vison...
1690
02:40:04,500 --> 02:40:07,500
C'est le moment.
1691
02:40:07,600 --> 02:40:09,600
On veut voir.
1692
02:40:12,000 --> 02:40:15,000
Comment son mari a-t-il puaccepter de divorcer ?
1693
02:40:16,000 --> 02:40:18,000
Elle est magnifique !
1694
02:40:18,000 --> 02:40:20,000
Merveilleuse ! Au poil !
1695
02:40:24,000 --> 02:40:26,000
Riccardo arrive !
1696
02:40:27,000 --> 02:40:29,000
Voilà le maître de maison !
1697
02:40:31,000 --> 02:40:34,000
- Enfants de pute.- Salut Riccardo.
1698
02:40:34,000 --> 02:40:37,000
Ne va pas nous embêter !Nadia se débarrasse d'un mari...
1699
02:40:37,000 --> 02:40:40,500
Je me fous du divorcede cette folle.
1700
02:40:41,700 --> 02:40:44,700
Et je ne veux pasde potins... ni de photos...
1701
02:40:45,000 --> 02:40:47,100
Tu as dit qu'on pouvait venir !
1702
02:40:50,000 --> 02:40:52,600
Quel est le malinqui a démoli la verrière ?
1703
02:40:54,000 --> 02:40:56,500
Ja pars pour Nice à six heures,...
1704
02:40:56,500 --> 02:40:58,700
vous avez une demi-heure pour dégager...
1705
02:40:59,000 --> 02:41:01,000
ou je vous fous dehorsà coups de pied.
1706
02:41:03,000 --> 02:41:06,000
- Je l'ai vue à Spoleto.- Vous avez appelé cette personne ?
1707
02:41:06,000 --> 02:41:09,000
Non.Dans une demi-heure, de l'air !
1708
02:41:09,000 --> 02:41:13,000
Qu'est-ce que ça peut nous faireque tu partes. On ne bouge pas...
1709
02:41:14,000 --> 02:41:16,000
On est entre amis.Tu peux partir.
1710
02:41:16,000 --> 02:41:18,800
Monsieur l'intellectuel,trouve quelque chose pour nous divertir.
1711
02:41:18,800 --> 02:41:21,100
J'augmente tes gages.
1712
02:41:21,400 --> 02:41:25,400
Nadia nous a donnéune preuve de bonne volonté.
1713
02:41:27,000 --> 02:41:29,000
Invente quelque chose !
1714
02:41:30,000 --> 02:41:32,000
J'ai mille...
1715
02:41:32,000 --> 02:41:34,000
deux mille idées...
1716
02:41:34,000 --> 02:41:36,500
je peux vous enfermerpendant une semaine...
1717
02:41:36,500 --> 02:41:39,000
sans que vous vous ennuyiez,mais...
1718
02:41:39,000 --> 02:41:40,000
Ce que tu voudras !
1719
02:41:41,000 --> 02:41:44,000
Fermons ces rideaux.
1720
02:41:44,000 --> 02:41:47,000
Restons ici, entre nous,dans l'intimité.
1721
02:41:48,000 --> 02:41:52,000
Je propose qu'on fasse l'amouravec notre danseuse américaine.
1722
02:41:52,000 --> 02:41:54,000
Quelle bonne idée !
1723
02:41:54,000 --> 02:41:58,000
Je parie que tu n'as jamais euun homme tout à toi.
1724
02:42:06,500 --> 02:42:09,000
- Que fait-il ?- Il est saoul.
1725
02:42:10,000 --> 02:42:12,500
- Contente de ton numéro ?- Quelle heure est-il ?
1726
02:42:13,000 --> 02:42:17,000
Cela fait aussi partiedes devoirs de l'hospitalité
1727
02:42:17,000 --> 02:42:21,000
pour notre visiteuse étrangère.Je vais choisir pour toi.
1728
02:42:21,000 --> 02:42:24,500
A Tito, la brute,la première étreinte.
1729
02:42:25,000 --> 02:42:27,000
On n'a rien fait encore,on manque de courage.
1730
02:42:28,000 --> 02:42:30,000
Occupe toi de la musique.
1731
02:42:30,000 --> 02:42:31,500
Tito, enlève ton maillot...
1732
02:42:31,500 --> 02:42:33,000
Tu crois que c'est un mâle ?
1733
02:42:34,000 --> 02:42:35,500
J'ai bien choisi pour toi.
1734
02:42:35,500 --> 02:42:37,000
Tu feras en sortequ'elle soit femme.
1735
02:42:38,000 --> 02:42:41,500
Notre Tunisienne s'approcherade l'avocat qui vit de souvenirs...
1736
02:42:41,500 --> 02:42:43,500
et elle s'occuperade ses réflexes.
1737
02:42:43,500 --> 02:42:47,000
Tous les moyens sont bons.Tu le lâcheras si tu es fatiguée.
1738
02:42:47,500 --> 02:42:49,500
Merci pour cette belle soirée.
1739
02:42:50,000 --> 02:42:54,000
Personne ne sort.L'aube est encore loin.
1740
02:42:54,000 --> 02:42:58,000
Toi, à moitié impuissantcomme l'homme et comme l'artiste...
1741
02:42:58,000 --> 02:43:01,500
courage, saute la barrière...
1742
02:43:01,500 --> 02:43:02,500
D'accord.
1743
02:43:05,000 --> 02:43:08,000
Tu t'accoupleras avec Mariuccio.
1744
02:43:09,000 --> 02:43:10,000
Lisa...
1745
02:43:11,000 --> 02:43:13,500
qui n'est peintreque pour pouvoir coucher
1746
02:43:13,500 --> 02:43:15,000
avec ses modèles...
1747
02:43:16,000 --> 02:43:18,000
Tu sais ce que j'ai imaginépour toi ?
1748
02:43:18,000 --> 02:43:20,000
Vous nous avez assez embêtés.
1749
02:43:20,500 --> 02:43:22,500
Qui croix-tu faire rire ?
1750
02:43:22,500 --> 02:43:24,800
Je te fous dehors à coups de pied...
1751
02:43:25,500 --> 02:43:28,500
Qui donc t'a invité ?Qu'est-ce que tu fous ?
1752
02:43:29,000 --> 02:43:30,500
Je vais t'amuser.
1753
02:43:31,000 --> 02:43:33,000
Cette fête ne doit plus finir.
1754
02:43:33,000 --> 02:43:35,500
On est tous enfermés.Quelqu'un pourrait venir.
1755
02:43:36,000 --> 02:43:39,000
Belle phrase !Et originale, avec ça !
1756
02:43:44,000 --> 02:43:48,000
Tu crèves d'enviede faire l'amour avec moi...
1757
02:43:48,000 --> 02:43:51,000
Parce que personnene vient sous tes draps,
1758
02:43:51,000 --> 02:43:52,500
tu te soulages en te raclant
1759
02:43:52,500 --> 02:43:55,000
la gorge sur quatrepetits disques !
1760
02:43:55,000 --> 02:43:58,000
Tu me fais de la peine Marcello.
1761
02:44:05,000 --> 02:44:09,000
Même dans les farces napolitaines,on ne trouve pas ça !
1762
02:44:09,000 --> 02:44:12,000
Tu es un porc,je ne tolère pas ça.
1763
02:44:12,000 --> 02:44:14,000
Demande pardonà Madame, à tous...
1764
02:44:16,000 --> 02:44:20,000
Je veux faire un discoursà mes amis...
1765
02:44:21,000 --> 02:44:24,000
pour la belle carrièreque je leur dois.
1766
02:44:26,000 --> 02:44:29,000
J'aimerai remercier...
1767
02:44:29,000 --> 02:44:31,000
Qui veux-tu remercier ?
1768
02:44:32,000 --> 02:44:37,000
Toi, ma bonne grosse,rustaude, montagnarde...
1769
02:44:38,000 --> 02:44:40,200
- Je parie qu'on est du même coin.- D'où viens-tu ?
1770
02:44:41,000 --> 02:44:43,000
Viens ici. Descend.
1771
02:44:43,000 --> 02:44:45,500
Faisons-leur voirà cette bande de châtrés...
1772
02:44:46,000 --> 02:44:47,000
Comme tu es forte !
1773
02:44:48,000 --> 02:44:51,000
Tu es venue à Romepour faire fortune ?
1774
02:44:51,000 --> 02:44:56,000
J'ai tellement de poisse...Je suis malheureuse...
1775
02:44:58,000 --> 02:45:00,000
Qu'est-ce qu'il y a ?
1776
02:45:01,000 --> 02:45:03,000
Tu es malade ? Réveille toi !
1777
02:45:03,000 --> 02:45:05,000
Ouvre les yeux !
1778
02:45:09,000 --> 02:45:12,000
Andrea, éteind la lumière.
1779
02:45:13,000 --> 02:45:14,500
Et ces petites traites ?
1780
02:45:14,500 --> 02:45:16,000
Je ne signe rien.
1781
02:45:16,000 --> 02:45:18,500
Mais je fais un film.
1782
02:45:18,500 --> 02:45:20,000
Tu as tout bouffé !
1783
02:45:20,000 --> 02:45:24,000
- Ce n'est pas vrai.- Je ne signe rien.
1784
02:45:29,000 --> 02:45:31,000
Quelle est cette musique ?
1785
02:45:34,500 --> 02:45:37,500
De quoi riez vous ?Qui a éteind les lumières ?
1786
02:45:38,000 --> 02:45:41,000
- Quelqu'un peut me ramener ?- Non, je ne vais pas à Rome.
1787
02:45:41,500 --> 02:45:43,000
Tout le monde dehors !
1788
02:45:45,000 --> 02:45:49,000
C'est une pommade contre les cuites.Il faut se l'étendre...
1789
02:45:52,000 --> 02:45:55,000
Ça va te passer, ça te fera du bien.C'est un remède
1790
02:45:55,000 --> 02:45:57,000
contre le mal de tête.
1791
02:46:00,000 --> 02:46:04,000
...j'ai du installer la piscineau pied des marches.
1792
02:46:05,000 --> 02:46:06,500
Cette fille est malade.
1793
02:46:06,500 --> 02:46:09,000
Emmenez-la dans la pinède...un peu d'air.
1794
02:46:11,000 --> 02:46:15,000
- Debout !- Je suis malade !
1795
02:46:17,500 --> 02:46:19,500
On fait une belle grosse poule ?
1796
02:46:20,000 --> 02:46:22,000
J'ai pas envie d'êtreune grosse poule !
1797
02:46:23,000 --> 02:46:25,000
Je parie que tu es de Frano.
1798
02:46:25,000 --> 02:46:28,000
Qu'est-ce que vous lui faites ?
1799
02:46:36,000 --> 02:46:39,000
Ça m'est vraimentcomplètement égal
1800
02:46:39,200 --> 02:46:42,200
si vous n'écrivez pas cet article.
1801
02:46:43,000 --> 02:46:46,000
Les mensonges que vous racontezici, à Rome.
1802
02:46:47,000 --> 02:46:49,000
Je n'ai pas fini avec toi.Viens ici.
1803
02:46:49,500 --> 02:46:51,000
Lève la tête.
1804
02:46:52,500 --> 02:46:54,500
Lève la tête !
1805
02:47:02,000 --> 02:47:03,000
Imbécile !
1806
02:47:12,500 --> 02:47:13,500
- Tu veux danser ?- Oui.
1807
02:47:16,000 --> 02:47:18,000
C'est une blague d'homme !
1808
02:47:18,000 --> 02:47:22,000
- Allons trouver ce peintre.- Il est à Riccione avec sa femme.
1809
02:47:22,700 --> 02:47:23,900
Faisons du stop !
1810
02:47:24,200 --> 02:47:27,200
Non. Je veux rester seul.Ce soir, je me sens mélancolique.
1811
02:47:28,000 --> 02:47:29,000
Moi aussi !
1812
02:47:30,000 --> 02:47:33,000
- J'ai l'air de quoi ?- D'une trainée.
1813
02:47:40,000 --> 02:47:42,000
Vous avez été méchantavec Odette.
1814
02:47:42,000 --> 02:47:45,000
Tu l'as connais ?Je lui ai laissé l'appartement !
1815
02:47:46,000 --> 02:47:48,000
Qui est cette idiote ?
1816
02:47:48,000 --> 02:47:50,000
J'ai mal au ventre.
1817
02:47:52,000 --> 02:47:53,000
Il fait jour.
1818
02:47:54,500 --> 02:47:56,500
Je croyais qu'il était 2h.
1819
02:47:57,000 --> 02:47:59,500
Ma montre s'est arrêtée.Quelle heure est-il ?
1820
02:48:00,000 --> 02:48:02,000
Il est 5 h 15.
1821
02:48:02,000 --> 02:48:04,000
Je dois être au tribunal à 9h...
1822
02:48:05,000 --> 02:48:07,000
Tu ne peux pas me ramener ?
1823
02:48:07,000 --> 02:48:08,500
Mais je ne vais pas à Rome.
1824
02:48:09,000 --> 02:48:13,000
Ça a été une belle fête.Mais ça suffit. Vraiment...
1825
02:48:15,000 --> 02:48:17,000
Ça suffit... Ça suffit...
1826
02:48:19,500 --> 02:48:22,000
Où peuvent bienêtre mes souliers ?
1827
02:48:25,000 --> 02:48:26,000
Caterina !
1828
02:48:32,000 --> 02:48:35,000
Sondra et Daniela !
1829
02:48:43,000 --> 02:48:45,000
Paul Newman !
1830
02:48:49,000 --> 02:48:53,000
- Bon voyage, Ricardo.- Désolé de ne pas t'avoir aidé.
1831
02:49:04,000 --> 02:49:07,000
- Et maintenant, la belle Nadia.- On y va ?
1832
02:49:11,000 --> 02:49:14,000
- Au revoir. Je t'appelle demain.- Non, je t'appelle.
1833
02:49:14,000 --> 02:49:18,000
- Au revoir Nadia, et félicitations !- Merci. Au revoir.
1834
02:49:18,000 --> 02:49:20,000
- Bonne chance à vous deux.- Merci.
1835
02:49:22,000 --> 02:49:24,000
Au tour de l'avocat maintenant.
1836
02:49:25,000 --> 02:49:27,000
Le Grand Final de l'avocat.
1837
02:49:27,000 --> 02:49:30,000
Tu ne fais pas un striptease ?
1838
02:50:10,000 --> 02:50:11,700
Qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
1839
02:50:13,000 --> 02:50:14,000
Où ça ?
1840
02:50:35,000 --> 02:50:36,000
Ah, la nature !
1841
02:50:37,000 --> 02:50:40,000
L'aube m'émeut toujours...
1842
02:50:41,000 --> 02:50:45,500
J'étais si beau bien maquillémais je me sens tout gluant maintenant.
1843
02:50:46,000 --> 02:50:48,000
Mais ça ne m'intéresse plus.
1844
02:50:48,000 --> 02:50:50,000
J'ai envie de me retirer.
1845
02:51:15,000 --> 02:51:18,000
Plus il en part,plus il en revient !
1846
02:51:20,500 --> 02:51:22,500
S'il y en a deux qui se retirent,il en sort dix.
1847
02:51:24,000 --> 02:51:27,000
En 1965 ce sera la pourriture complète.
1848
02:51:28,000 --> 02:51:31,000
Quelle infection en sortira ?
1849
02:51:33,000 --> 02:51:35,000
Reculez !Que venez-vous faire ici ?
1850
02:51:41,000 --> 02:51:44,000
Ta fortune est faiteavec ce poisson-là !
1851
02:51:45,000 --> 02:51:47,000
Les gars, venez voir !Un monstre !
1852
02:51:58,000 --> 02:52:00,000
Mon Dieu !
1853
02:52:04,000 --> 02:52:06,000
Mais il est vivant !
1854
02:52:06,000 --> 02:52:08,000
Il est mort depuis trois jours.
1855
02:52:12,000 --> 02:52:15,000
- Un mâle ou une femelle ?- Que regarde-t-il ?
1856
02:52:23,000 --> 02:52:25,000
Pourquoi ne l'achèterait-on pas ?
1857
02:52:31,000 --> 02:52:33,000
D'où peut-il bien venir ?
1858
02:52:33,000 --> 02:52:35,000
D'Australie ?
1859
02:52:35,000 --> 02:52:36,500
Pourquoi d'Australie ?
1860
02:52:36,600 --> 02:52:38,600
Quel est le devantet quel est le derrière ?
1861
02:52:39,000 --> 02:52:41,000
Le pauvre !
1862
02:52:45,000 --> 02:52:47,000
Et il vous regarde !
1863
02:53:32,500 --> 02:53:34,500
Je comprends pas,on n'entend rien !
1864
02:53:56,000 --> 02:53:58,000
On n'entend pas...
1865
02:54:07,000 --> 02:54:11,000
- Allez, Marcello.- J'arrive.
150253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.