All language subtitles for Doc.Martin.S04E08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,100 --> 00:00:58,140
Bemanna barrikaderna, doktorn.
Det hÀr blir hektiskt.
2
00:00:58,180 --> 00:01:02,230
-Hur mÄnga har du bokat?
-De vet att det Àr din sista dag.
3
00:01:03,020 --> 00:01:06,070
Du tycks vara
mer populÀr Àn du trodde.
4
00:01:10,190 --> 00:01:15,220
En kö. Ta namnet och symptomen.
Ju mer jag vet desto fortare gÄr det.
5
00:01:16,010 --> 00:01:19,170
Hela systemet
behöver en genomgÄng.
6
00:01:19,210 --> 00:01:22,210
-Det Àr lite för sent för det.
-För dig.
7
00:01:23,000 --> 00:01:26,190
Den nya doktorn behÄller mig.
Det blir enklare.
8
00:01:26,230 --> 00:01:31,090
-DÄ kan saker göras pÄ rÀtt sÀtt.
-Det hÀr systemet fungerar bra.
9
00:01:32,100 --> 00:01:37,020
Okej, allihop!
Stolar Ät dem som inte kan stÄ.
10
00:01:37,060 --> 00:01:43,060
Sitt pÄ golvet annars. Knuffas inte.
Jag tar namnen och turordningen.
11
00:01:43,100 --> 00:01:47,240
En sak till. Tyst!
12
00:01:48,030 --> 00:01:52,110
Endast riktiga sjukdomsfall.
Jag har inte lust med pratstunder.
13
00:01:52,150 --> 00:01:56,120
Ut med hunden! Vi öppnar snart.
14
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
Har du tid? Bra.
15
00:02:11,190 --> 00:02:16,140
-Jag accepterar din ursÀkt.
-Jag förstÄr.
16
00:02:18,150 --> 00:02:23,100
Innan du far ville jag bara sÀga
att jag inte Àr arg pÄ dig.
17
00:02:24,240 --> 00:02:27,000
Okej.
18
00:02:27,040 --> 00:02:30,110
Bara besviken, kanske.
19
00:02:30,150 --> 00:02:34,170
-Jag hade mina skÀl.
-SkÀl eller symptom?
20
00:02:34,210 --> 00:02:37,220
Att lÀmna ett hotell
Ă€r ingen sjukdom.
21
00:02:38,010 --> 00:02:41,190
Du övervann din blodfobi.
Nu Àr du rÀdd för intimitet.
22
00:02:43,170 --> 00:02:48,170
Eller sÄ ville jag
helt enkelt inte vara med dig.
23
00:02:48,210 --> 00:02:53,190
Nej, det tror inte jag.
Det gÄr mycket djupare Àn sÄ.
24
00:02:53,230 --> 00:02:56,000
Det gör det inte.
25
00:02:56,040 --> 00:03:00,100
Jag hjÀlpte dig med blodfobin
och kan hjÀlpa dig igen.
26
00:03:00,140 --> 00:03:04,000
Du behöver bara ha
lite kurage, Ellingham.
27
00:03:04,040 --> 00:03:07,130
Vi ses i London.
28
00:03:08,140 --> 00:03:15,090
NÀr du lÀmnar den hÀr idyllen
kommer allt att kÀnnas annorlunda.
29
00:03:16,230 --> 00:03:20,010
De med bokningar prioriteras.
30
00:03:20,050 --> 00:03:26,140
Annars ropar jag upp...
Jag ropar upp numret.
31
00:03:26,180 --> 00:03:30,240
SĂ„ trevligt! Som ett lotteri.
Vad kan man vinna?
32
00:03:31,030 --> 00:03:34,070
-Ăr det ett fint pris?
-Nej.
33
00:03:34,110 --> 00:03:40,000
Mrs Wilson har en tid klockan 9.
Tommys taxibilar. Billigast i stan.
34
00:03:40,040 --> 00:03:46,070
-Mrs Wilson, doktorn.
-Jag vÀntar. Det ingÄr i servicen.
35
00:03:46,110 --> 00:03:49,070
Hur mÄnga taxibilar har du, Tommy?
36
00:03:49,110 --> 00:03:54,210
En. Jag Àr Àgaren,
arbetsledaren och arbetaren.
37
00:03:55,000 --> 00:04:00,140
DÄ borde det stÄ
"Tommys taxibil", inte "taxibilar".
38
00:04:00,180 --> 00:04:05,050
-Ăr allt som det ska?
-Det Àr bara migrÀn.
39
00:04:05,090 --> 00:04:09,060
Har du möjligtvis nÄgra alvedon?
40
00:04:10,090 --> 00:04:16,100
-En rÀcker inte. Har du fyra, fem?
-Du borde prata med doktorn.
41
00:04:16,140 --> 00:04:20,180
-Ger du mig inget nytt recept?
-Du anvÀnde inte det förra.
42
00:04:20,220 --> 00:04:24,160
Tommy har migrÀn.
Kan jag ge honom alvedon?
43
00:04:24,200 --> 00:04:29,040
-Hur vet du att det Àr migrÀn?
-En skarp smÀrta bakom ögonen.
44
00:04:29,080 --> 00:04:33,080
Som Henry Coopers vÀnsterkrok.
Det har varit sÄ hela veckan.
45
00:04:33,120 --> 00:04:37,040
HjÀlper alvedon?
DÄ Àr det inte migrÀn. Hur mÄnga?
46
00:04:37,080 --> 00:04:41,190
Bara tvÄ, och nÄgra före frukost
och nÄgra under natten.
47
00:04:41,230 --> 00:04:46,030
För mÄnga Àr farligt för levern.
HuvudvÀrk? IllamÄende?
48
00:04:46,070 --> 00:04:49,230
Varför fÄr han gÄ före?
49
00:04:50,020 --> 00:04:53,210
Jag har nummer 5.
Vilket nummer har du?
50
00:04:54,000 --> 00:04:56,200
-Tyst! Ăr du stressad?
-Det Àr vÀl alla?
51
00:04:56,240 --> 00:05:02,070
Titta rakt fram.
Pupillerna reagerar bra.
52
00:05:02,110 --> 00:05:05,110
-SĂ€mre syn?
-Jag har inte tid med det hÀr.
53
00:05:05,150 --> 00:05:10,080
Mr Davidson vill ha en taxi 10.30.
Annars tar konkurrenterna det.
54
00:05:10,120 --> 00:05:15,190
HuvudvÀrk gÄr ofta över naturligt.
Ligg ner i mörker en halvtimme.
55
00:05:15,230 --> 00:05:19,210
Annars fÄr du besöka nya doktorn.
NĂ€sta patient, Pauline.
56
00:05:20,000 --> 00:05:26,120
Tommys taxibilar kör till London.
BÀst och billigare Àn de andra.
57
00:05:28,150 --> 00:05:32,000
Paronyki. Infekterade nagelband.
58
00:05:32,040 --> 00:05:38,020
-Blöta hÀnder? Diskat? Fiskat?
-Inte sÄ vitt jag vet.
59
00:05:38,060 --> 00:05:41,010
MÀrkligt. Andra fallet pÄ en vecka.
60
00:05:41,050 --> 00:05:47,080
-KĂ€nner du till Dan Gleebles?
-Ja, det Àr min makes bÀsta vÀn.
61
00:05:47,120 --> 00:05:53,000
Man kan fÄ sjukdomen genom
att hÄlla en smittad persons hand.
62
00:05:53,040 --> 00:05:56,080
Jag förstÄr.
63
00:05:56,120 --> 00:06:00,210
AnvÀnd vÄtvÀrmande omslag.
TÀnk pÄ vems hÀnder du vidrör.
64
00:06:01,000 --> 00:06:03,200
Om det blir kvar
trÀffar du nÀsta doktor.
65
00:06:03,240 --> 00:06:10,190
Efter tvÄ timmar vÀcker en smÀll mig.
Men ingen annan har hört nÄt.
66
00:06:10,230 --> 00:06:15,210
Det kallas "exploderande huvud".
Det Àr bara ett namn pÄ symptomen.
67
00:06:16,000 --> 00:06:19,180
Orsaken Àr stress och trötthet.
Huvudet exploderar inte.
68
00:06:23,140 --> 00:06:30,060
Du fÄr inte missa förestÀllningen.
Jag har övat med barnen i veckor.
69
00:06:30,100 --> 00:06:34,130
Jag har inget val.
Sjukhuset har ingen annan tid.
70
00:06:34,170 --> 00:06:38,060
-Du borde göra det privat.
-Det Àr dyrt.
71
00:06:38,100 --> 00:06:41,230
Jag vet. Alla har det jobbigt.
72
00:06:42,020 --> 00:06:46,140
Det Àr hÄrda tider.
73
00:06:47,150 --> 00:06:52,220
-Ăr allt vĂ€l, Tasha?
-Sista skoldagen Àr alltid hektisk.
74
00:06:53,010 --> 00:06:56,080
-KĂ€nner du dig yr?
-Det Àr ingen fara.
75
00:06:56,120 --> 00:07:01,080
Jag Àr bara lite sliten.
Ingen frukost och all stress.
76
00:07:01,120 --> 00:07:06,010
Harbour Day-förberedelser.
Maken och barnet att tÀnka pÄ.
77
00:07:06,050 --> 00:07:12,000
Det Àr inte lÀtt att hinna med allt.
Det mÀrker du snart.
78
00:07:21,100 --> 00:07:27,240
Det Àr lunchstÀngt till klockan tvÄ.
BehÄll kölappen.
79
00:07:28,030 --> 00:07:32,060
Om ni inte Àr nöjda
kan ni lÀmna tillbaka kölappen.
80
00:07:32,100 --> 00:07:38,120
Det Àr lÄngt till Wadebridge
sÄ det vill ni nog slippa. SÀtt fart!
81
00:07:42,160 --> 00:07:45,210
-Vart gÄr de?
-Jag stÀnger för lunch.
82
00:07:46,000 --> 00:07:51,060
Du behöver fÄ hÀmta andan.
Simulanterna ÄtervÀnder nog inte.
83
00:07:51,100 --> 00:07:55,000
-Effektivt.
-Javisst.
84
00:07:55,040 --> 00:07:59,020
-Fettlukten sitter kvar.
-TÀnk pÄ fördelarna.
85
00:07:59,060 --> 00:08:04,080
-Det Àr nog inte vÀrt pengarna.
-Jag menar de verkliga fördelarna.
86
00:08:04,120 --> 00:08:10,040
-Att vi luktar matos?
-Ă
tervinning Àr att rÀdda jorden.
87
00:08:10,080 --> 00:08:15,180
-NÀr började du bry dig om det?
-Jag har alltid varit miljövÀn.
88
00:08:15,220 --> 00:08:21,090
-Skulle du ge dem det gratis?
-Var inte dum.
89
00:08:21,130 --> 00:08:24,020
De sparar pengar
och vi tjÀnar pengar.
90
00:08:24,060 --> 00:08:28,080
VÄr kÀra planet
kan sova lite bÀttre i natt.
91
00:08:52,000 --> 00:08:54,170
Martin?
92
00:08:54,210 --> 00:08:58,150
-Stör jag?
-Nej.
93
00:08:59,170 --> 00:09:06,160
De skrev lycka till-kort till mig.
NÄn tyckte att superlim verkade bra.
94
00:09:06,200 --> 00:09:12,120
Köp aceton hos mrs Tishell.
Nagellacksremover bör ocksÄ gÄ.
95
00:09:12,160 --> 00:09:16,000
Ville du nÄt?
96
00:09:16,040 --> 00:09:20,240
-Jag har en sak till dig.
-SĂ„ trevligt.
97
00:09:21,030 --> 00:09:26,020
Gregory! Du fÄr inte gÄ ut
förrÀn du Àr ren och limfri.
98
00:09:26,060 --> 00:09:30,190
Medan du vÀntar kan du tÀnka pÄ
hur dumt det Àr att leka med lim.
99
00:09:30,230 --> 00:09:35,150
-Kan du hjÀlpa mig, Martin?
-Visst.
100
00:09:38,130 --> 00:09:43,240
Inga fler dumheter nu.
DÄ kommer ni att rÄka illa ut.
101
00:09:45,030 --> 00:09:48,100
Ett, tvÄ...
102
00:09:48,140 --> 00:09:51,040
Sparka mer!
103
00:09:55,200 --> 00:10:01,080
Kom igen nu!
Det Àr sista gÄngen före showtime.
104
00:10:01,120 --> 00:10:05,020
DÄ mÄste allt stÀmma. Fokus!
105
00:10:14,150 --> 00:10:17,180
-MÄr du bra?
-Nej.
106
00:10:17,220 --> 00:10:24,130
Er oproffsighet gör
att jag hamnar i graven i förtid.
107
00:10:26,150 --> 00:10:30,210
Kom igen! FrÄn marschen.
108
00:10:31,000 --> 00:10:34,160
Vi klarar det hÀr.
TvÄ, fyra, sex! Ett, tvÄ, tre...
109
00:10:34,200 --> 00:10:40,120
Vi mÄste ha förberett
allt det ekonomiska för barnet.
110
00:10:40,160 --> 00:10:47,060
Ja, jag antar det.
Ăr det hĂ€r det du ville ge till mig?
111
00:10:47,100 --> 00:10:53,170
Det Àr förmodade kostnader.
Jag har bifogat checkar.
112
00:10:53,210 --> 00:10:55,210
Bra.
113
00:10:56,000 --> 00:11:01,170
Louisa. Titta pÄ det.
Vi mÄste vara överens.
114
00:11:01,210 --> 00:11:06,240
Jag Àr sÀker pÄ
att det Àr förnuftigt och logiskt.
115
00:11:07,030 --> 00:11:11,200
-Om du har nÄgra frÄgor...
-Jag Àr sÀker pÄ att det Àr bra.
116
00:11:15,070 --> 00:11:19,150
Jag kan förstÄ att du Àr arg pÄ mig.
117
00:11:19,190 --> 00:11:25,100
Det Àr jag inte.
Jag tycker synd om dig.
118
00:11:25,140 --> 00:11:31,070
Första barnet. Att fÄ hÄlla det
och se dess ansikte första gÄngen.
119
00:11:31,110 --> 00:11:34,240
De band som uppstÄr.
120
00:11:35,030 --> 00:11:40,160
Flera studier visar
att barnet inte...
121
00:11:44,000 --> 00:11:48,020
-Var det nÄt mer?
-Nej, det var allt.
122
00:11:48,060 --> 00:11:52,020
Om du skulle fÄ problem
eller undrar nÄt, ring mig.
123
00:11:52,060 --> 00:11:56,180
Det finns lÀkare och sköterskor dÀr.
De klarar det sÀkert utmÀrkt.
124
00:11:56,220 --> 00:12:01,160
Jag försöker bara sÀga...
125
00:12:01,200 --> 00:12:05,090
Jag oroar mig för dig.
126
00:12:11,080 --> 00:12:16,200
Jag mÄste gÄ tillbaka innan de hittar
nÄt vÀrre Àn superlim att leka med.
127
00:12:18,100 --> 00:12:24,170
-Lycka till, med flytten.
-Detsamma. Jag önskar dig allt vÀl.
128
00:12:40,200 --> 00:12:45,130
-Ăr hon din flickvĂ€n?
-Nej.
129
00:12:45,170 --> 00:12:51,110
Hur lÄng Àr du?
Varför ser du sÄ ledsen ut?
130
00:12:51,150 --> 00:12:54,050
Hej, doktorn! Hon Àr min dotter.
131
00:12:54,090 --> 00:12:57,190
HÀr Àr din drÀkt.
Du skulle ju stoppa den i vÀskan.
132
00:12:57,230 --> 00:13:00,220
-Du Àr sÄ glömsk.
-Hej dÄ!
133
00:13:01,010 --> 00:13:04,210
IstÀllet för ett mörkt rum
anvÀnder jag solglasögon.
134
00:13:05,000 --> 00:13:08,130
-Smart, eller hur?
-Nej. Det hjÀlper inte.
135
00:13:08,170 --> 00:13:13,110
Jag ser Ätminstone snygg ut.
Jag har inte rÄd att ta ledigt.
136
00:13:13,150 --> 00:13:18,230
Jag mÄste köra min bil.
Jag har rÀkningar, dyra sÄna.
137
00:13:19,020 --> 00:13:23,040
Alla kan inte svÀva omkring i kostym.
138
00:13:26,200 --> 00:13:33,030
StÄnd till vÀnster, stolar höger.
Sett frÄn mig. Höger menar jag.
139
00:13:33,070 --> 00:13:38,070
-Pauline!
-Det Àr 10 minuter kvar av lunchen.
140
00:13:38,110 --> 00:13:41,220
Ska vi ta ett glas ikvÀll?
141
00:13:42,010 --> 00:13:47,120
Ett farvÀl till den dynamiska duon.
Butch och Sundance.
142
00:13:47,160 --> 00:13:51,220
Bodie och Doyle.
Eric och Morcambe.
143
00:13:52,010 --> 00:13:56,020
-Sen Àr du inte kvar hÀr.
-Jag vet det.
144
00:13:56,060 --> 00:14:01,130
Det Àr nog lika bra.
Inga kÀnslor. Ett tvÀrt slut.
145
00:14:08,050 --> 00:14:10,080
Försiktigt.
146
00:14:10,120 --> 00:14:13,180
SÄ dÀr fÄr man diskbrÄck.
Rak rygg, böj pÄ knÀna.
147
00:14:13,220 --> 00:14:17,190
Du har en dÄlig rygg
och jag vill inte ha dig som patient.
148
00:14:17,230 --> 00:14:21,080
Tack för hjÀlpen!
Du stÀller alltid upp!
149
00:14:22,090 --> 00:14:25,230
Vi kommer att sakna vÄr doktor.
150
00:14:27,160 --> 00:14:30,170
Förmodligen inte. Kom nu.
151
00:14:32,210 --> 00:14:36,180
Den tar kÄl pÄ mig. Dygnet runt.
152
00:14:36,220 --> 00:14:40,220
VÀnd pÄ dig. Har du lyft tunga saker?
153
00:14:41,010 --> 00:14:44,230
Nej, jag Àr pensionÀr nu.
Jag bor ensam.
154
00:14:45,020 --> 00:14:48,220
-Jag kunde ha gift mig med mÄnga.
-Sluta prata.
155
00:14:58,100 --> 00:15:03,100
-Vad Àr det dÀr för utbuktning?
-Det Àr ingenting.
156
00:15:05,220 --> 00:15:09,100
-Varför en kricketboll i byxorna?
-I kalsongerna.
157
00:15:09,140 --> 00:15:14,110
-Ja, i kalsongerna?
-Jag hade ett brÄckband.
158
00:15:14,150 --> 00:15:19,000
Det blev utslitet.
Kricketbollen pressar in det.
159
00:15:19,040 --> 00:15:21,110
Varför inte ett nytt brÄckband?
160
00:15:21,150 --> 00:15:26,060
-Det Àr bÀst att lösa saker sjÀlv.
-Nej.
161
00:15:27,070 --> 00:15:33,210
Du tycker att jag Àr en idiot.
Det syns pÄ din min. "En lantis."
162
00:15:34,000 --> 00:15:40,090
Kricketbollen Àr inte sÄ farligt.
Jag har sett vÀrre saker hÀr.
163
00:15:40,130 --> 00:15:44,080
Men du fÄr ryggont av det
och dÀrför Àr du en idiot.
164
00:15:44,120 --> 00:15:46,190
Vad var det jag sa?
165
00:15:49,060 --> 00:15:51,060
Hej dÄ!
166
00:15:57,090 --> 00:16:00,220
Den sista patienten.
167
00:16:03,170 --> 00:16:07,030
Ja, det var det.
168
00:16:07,070 --> 00:16:11,060
Pauline.
Vi har arbetat ihop hÀr ett antal Är.
169
00:16:11,100 --> 00:16:16,080
Jag vill bara sÀga lycka till.
170
00:16:21,100 --> 00:16:25,010
-Ăr vi klara dĂ„, doktorn?
-Ja.
171
00:16:28,090 --> 00:16:31,120
Ăr det nĂ„t mer du vill sĂ€ga?
172
00:16:31,160 --> 00:16:35,130
-Bara att...
-Ja?
173
00:16:35,170 --> 00:16:39,070
Jag uppskattar
den hjÀlp jag har fÄtt av dig.
174
00:16:39,110 --> 00:16:42,130
Jag trodde du skulle sÀga
att du Àlskar mig.
175
00:16:42,170 --> 00:16:46,070
-Mumlandet och nervositeten.
-Absurt!
176
00:16:46,110 --> 00:16:50,060
Inte sÀrskilt.
Vi har jobbat ihop lÀnge.
177
00:16:50,100 --> 00:16:55,140
Jag har sett dina blickar.
178
00:16:55,180 --> 00:17:00,190
Du ber mig jobba över.
Du rÄkar nudda min hand.
179
00:17:00,230 --> 00:17:03,180
Det har jag inte alls gjort!
180
00:17:11,050 --> 00:17:15,040
Klarar du dig i London?
Med blodsaken?
181
00:17:15,080 --> 00:17:19,030
DÀr kan jag inte hjÀlpa dig
medan du gömmer dig.
182
00:17:19,070 --> 00:17:23,090
Det kommer att gÄ bra.
Tack, Pauline. Hej dÄ.
183
00:17:33,100 --> 00:17:38,010
Du behöver lite sÀllskap
och nÄt att Àta.
184
00:17:38,050 --> 00:17:44,040
-Jag packar ner det sista.
-Jag ville trÀffa dig innan du far.
185
00:17:44,080 --> 00:17:47,210
Jag menade inte att lÄta sÄn.
186
00:17:49,130 --> 00:17:52,140
MĂ€rkligt.
I morgon sÄ hÀr dags Àr du i London.
187
00:17:52,180 --> 00:17:55,030
Det Àr inte sÄ mÀrkligt.
188
00:17:55,070 --> 00:17:59,170
-Kommer du att sakna det hÀr?
-Jag kommer att sakna dig, sÄ klart.
189
00:17:59,210 --> 00:18:02,240
Jag oroar mig
för din ekonomiska situation.
190
00:18:03,030 --> 00:18:06,240
Förhoppningsvis
löser B&B-verksamheten det.
191
00:18:07,030 --> 00:18:09,130
Annars kan jag hjÀlpa dig.
192
00:18:09,170 --> 00:18:15,130
Tack, men jag har klarat vÀrre saker.
SÄnt Àr livet, Marty.
193
00:18:15,170 --> 00:18:21,050
Ibland mÄste man ta sitt ansvar,
oavsett hur svÄrt det Àn verkar.
194
00:18:21,090 --> 00:18:24,000
-Menar du Louisa?
-Ja.
195
00:18:24,040 --> 00:18:27,050
NÀr tÀnker du
komma tillbaka och trÀffa henne?
196
00:18:27,090 --> 00:18:33,150
-Barnet föds snart.
-Jag vet inte nÀr jag kan resa.
197
00:18:33,190 --> 00:18:39,010
Du vill vÀl fÄ trÀffa
ditt eget barn sÄ snart som möjligt?
198
00:18:39,050 --> 00:18:42,060
Nu mÄste jag packa klart.
199
00:18:42,100 --> 00:18:44,230
Okej, jag ska inte sÀga mer.
200
00:18:45,020 --> 00:18:50,140
Jag stÀller det hÀr i ugnen
och sen kan vi ha vÄr sista mÄltid.
201
00:18:59,000 --> 00:19:02,220
Försiktigt. Försiktigt, sa jag!
202
00:19:03,010 --> 00:19:07,030
NĂ€r du har en krasslig patient
ringer du inte oss.
203
00:19:07,070 --> 00:19:12,130
-SjÀlvklart gör han inte det.
-Vi vet hur det hÀr ska göras.
204
00:19:12,170 --> 00:19:15,110
UrsÀkta, doktorn. En gÄng till.
205
00:19:18,000 --> 00:19:21,220
-Vad gör du?
-Ordnar stÀllet för den nya doktorn.
206
00:19:22,010 --> 00:19:27,090
Patienterna ska fÄ en kommentarbok
sÄ att vi fÄr lite feedback.
207
00:19:27,130 --> 00:19:29,130
Det hÀr Àr ingen syjunta.
208
00:19:29,170 --> 00:19:32,120
-Var Àr ditt skrivbord?
-I flyttbilen.
209
00:19:32,160 --> 00:19:35,150
-Var Àr mitt?
-HĂ€r.
210
00:19:35,190 --> 00:19:38,070
Exakt.
211
00:19:38,110 --> 00:19:43,190
-Det Àr bara nÄgra saker till nu.
-Bra. Vad Àr det?
212
00:19:43,230 --> 00:19:48,200
Jag skulle vilja prata om en sak
innan vi Äker hÀrifrÄn.
213
00:19:48,240 --> 00:19:52,210
-Vad dÄ?
-Det Àr medicinskt.
214
00:19:53,000 --> 00:19:56,150
Han har slutat.
Ă
terkom eller Äk till Wadebridge.
215
00:19:56,190 --> 00:19:59,140
Det gÄr bra. Den hÀr vÀgen.
216
00:20:05,150 --> 00:20:09,210
-Vad Àr problemet?
-Min hustru Àr gravid.
217
00:20:10,000 --> 00:20:13,220
Jag undrar
om jag fÄr se barnet vÀxa upp.
218
00:20:14,010 --> 00:20:17,120
-Varför skulle du inte fÄ det?
-Det hÀr.
219
00:20:20,120 --> 00:20:23,100
Det Àr cancer, eller hur?
220
00:20:23,140 --> 00:20:26,140
Hur lÄng tid
har jag kvar? Ett Är? TvÄ?
221
00:20:26,180 --> 00:20:30,160
JÀklar. Det Àr illa
om Àven doktorn mÄste titta i en bok.
222
00:20:30,200 --> 00:20:34,010
Det Àr ett ganglion. HÄll upp handen.
223
00:20:35,160 --> 00:20:37,230
LÄt mig fÄ titta.
224
00:20:40,070 --> 00:20:43,070
Det Àr lÄdor kvar i rummet.
225
00:20:52,140 --> 00:20:55,110
Doktor Ellingham!
Jag tÀnkte just pÄ dig.
226
00:20:55,150 --> 00:20:59,050
Jag ville trÀffa dig
innan jag far hÀrifrÄn.
227
00:20:59,090 --> 00:21:04,010
-Jag har en skuld att betala.
-Ja, just det.
228
00:21:08,100 --> 00:21:14,110
SĂ„, London.
Det Àr vÀl trevligt dÀr sÄ hÀr Ärs?
229
00:21:14,150 --> 00:21:19,000
Jag har aldrig varit dÀr.
Jag skulle gÀrna Äka dit.
230
00:21:19,040 --> 00:21:22,170
Men det Àr ju inte sÄ kul
pÄ egen hand.
231
00:21:24,080 --> 00:21:28,120
Jag behöver bli ditbjuden.
232
00:21:29,190 --> 00:21:32,110
-Det Àr den 14, eller hur?
-Ja.
233
00:21:35,110 --> 00:21:39,150
Nu blir du sÀkert generad.
234
00:21:39,190 --> 00:21:46,070
-Jag har en avskedspresent.
-Det var generöst.
235
00:21:46,110 --> 00:21:49,110
Nej dÄ.
Det Àr bara en sak jag gjorde.
236
00:21:52,000 --> 00:21:54,220
Det Àr en tröja.
237
00:21:57,130 --> 00:22:01,240
-Det stÄr "Martin" pÄ den.
-Ja.
238
00:22:05,000 --> 00:22:09,170
-Martin.
-Tack.
239
00:22:09,210 --> 00:22:12,160
Det har varit ett nöje!
240
00:22:19,180 --> 00:22:22,130
Hej dÄ, Martin!
241
00:22:29,000 --> 00:22:34,000
Kom! Nu Àr det dags.
242
00:22:41,240 --> 00:22:44,120
SÄ dÀr ja.
243
00:22:47,050 --> 00:22:49,210
Ja.
244
00:22:53,200 --> 00:22:56,180
-Ăr allt vĂ€l?
-Ja, allt Àr toppen.
245
00:22:56,220 --> 00:23:00,110
Vet du hur lÀnge
skolbarn orkar koncentrera sig?
246
00:23:00,150 --> 00:23:06,170
Kan du förestÀlla dig hur det Àr
att lÀra dem enkla rutiner?
247
00:23:06,210 --> 00:23:11,030
Det Àr som
att förklara algebra för en guldfisk.
248
00:23:11,070 --> 00:23:16,000
-Du sluddrar. Har du druckit?
-Nej, jag rör aldrig sÄnt.
249
00:23:16,040 --> 00:23:18,110
-Ăr du yr?
-Det Àr ingenting.
250
00:23:18,150 --> 00:23:23,160
Jag har alltid haft lÄgt blodtryck.
Ytterligare en av mina bördor.
251
00:23:23,200 --> 00:23:27,100
Det Àr inte lÀtt
att vara artist i den hÀr staden.
252
00:23:27,140 --> 00:23:30,060
Om det inte blir bÀttre,
besök doktorn.
253
00:23:30,100 --> 00:23:35,030
-Gör det, boka en tid hos doktorn.
-Visst, om du försvinner.
254
00:23:35,070 --> 00:23:39,160
Kom nu barn! Lyn!
255
00:23:39,200 --> 00:23:43,180
-Vad har du dÀr?
-LĂ€gg dig inte i. Schas!
256
00:23:43,220 --> 00:23:47,020
-Vad betyder "schas"?
-GÄ hÀrifrÄn.
257
00:23:47,060 --> 00:23:51,160
-Varför sa du inte det, dÄ?
-GÄ hÀrifrÄn.
258
00:23:58,220 --> 00:24:03,030
-Ăr allt vĂ€l?
-Jag vÀntar pÄ taxin. En kontroll.
259
00:24:03,070 --> 00:24:06,080
Varför sa du inget?
Jag skjutsar dig gÀrna.
260
00:24:06,120 --> 00:24:12,050
Jag vet det och jag Àr tacksam.
Men nu mÄste jag bli sjÀlvstÀndig.
261
00:24:12,090 --> 00:24:19,070
-SÀg till om du behöver nÄt.
-Tack. Hej dÄ, Joan.
262
00:24:29,040 --> 00:24:33,130
-Jag tar den dÀr. Den Àr vÀrdefull.
-Vi Àr faktiskt yrkesmÀn.
263
00:24:42,150 --> 00:24:46,000
-Ska vi ge oss ivÀg?
-Ja.
264
00:24:46,040 --> 00:24:50,170
Jag ska bara ta en sista titt
och kolla att jag inte har glömt nÄt.
265
00:25:05,080 --> 00:25:08,210
Det dÀr kan klassas som ett vapen.
266
00:25:10,230 --> 00:25:13,110
Harbour Day-cocktails hÀr!
267
00:25:13,150 --> 00:25:18,000
Large & sons hemliga recept.
Köp tvÄ och fÄ en gratis.
268
00:25:18,040 --> 00:25:22,210
Lemonad, tack.
Jag lÄter mig inte bjudas, mr Large.
269
00:25:23,000 --> 00:25:27,080
Receptet Àr inte sÀrskilt hemligt.
Vodka och tranbÀr.
270
00:25:27,120 --> 00:25:33,180
-Har ni utskÀnkningstillstÄnd?
-Absolut.
271
00:25:38,040 --> 00:25:40,040
UrsÀkta.
272
00:25:42,080 --> 00:25:46,080
En av era viktigaste stunder nÄnsin.
273
00:25:46,120 --> 00:25:49,240
Harbour Day-dansen.
Den hÀr dagen glömmer ni aldrig.
274
00:25:50,030 --> 00:25:55,240
Alla Àr en kugge i vÄr fina maskin.
275
00:25:57,000 --> 00:26:00,180
Men inte du, Suzie.
Jag flyttar dig bakÄt.
276
00:26:00,220 --> 00:26:06,150
-Vad dÄ?
-Dansaren mÄste ha stil och grace.
277
00:26:06,190 --> 00:26:10,230
Publiken ska dras in i vÄr vÀrld.
Du klarar inte det.
278
00:26:11,020 --> 00:26:15,220
-Mamma!
-Lugn, jag tar över den rollen.
279
00:26:16,010 --> 00:26:20,090
Jag vill inte göra det,
men ibland har man inget val.
280
00:26:20,130 --> 00:26:25,030
Upp och hoppa nu!
Dags för vÄr uppvÀrmning.
281
00:26:25,070 --> 00:26:28,220
Hopp, hopp! Armarna ocksÄ! Bra!
282
00:26:31,110 --> 00:26:33,110
Bra! FortsÀtt!
283
00:26:49,220 --> 00:26:56,000
-Ăr allt klart?
-Ja, nu kan vi ge oss ivÀg.
284
00:26:58,130 --> 00:27:01,200
NÄn vill sÀga hej dÄ till dig.
285
00:27:03,110 --> 00:27:06,220
GÄ hÀrifrÄn!
286
00:27:07,010 --> 00:27:12,240
Vilken tur att jag fick tag pÄ dig!
NÄn mÄste vinka av dig.
287
00:27:15,000 --> 00:27:17,130
Hej dÄ, Martin!
288
00:27:23,230 --> 00:27:30,200
-Herregud! Motbjudande djur!
-Buddy! Fy skÀms!
289
00:27:54,120 --> 00:27:58,100
-En ganska stor skolelev.
-Inte kan hon dansa heller.
290
00:28:02,200 --> 00:28:05,200
Nu ger sig doktorn ivÀg.
291
00:28:17,100 --> 00:28:23,150
Lugn, jag Àr hÀr! Ingen panik!
Jag har situationen under kontroll.
292
00:28:26,020 --> 00:28:29,080
Ur vÀgen!
293
00:28:29,120 --> 00:28:32,050
Den dynamiska duon Àr Äterförenad.
294
00:28:32,090 --> 00:28:38,000
Hör du mig? Du har fallit otÀckt.
295
00:28:39,010 --> 00:28:41,220
LÄgt blodtryck. HÀmta en stol.
296
00:28:46,070 --> 00:28:49,220
-VarsÄgod, doktorn.
-Inte dÀr! Till henne.
297
00:28:51,040 --> 00:28:55,040
Det Àr bra.
Sluta prata! Ge mig utrymme.
298
00:28:55,080 --> 00:28:59,080
Ni hörde vad han sa.
Utrymme! Undan!
299
00:28:59,120 --> 00:29:02,150
-MÄr hon bra?
-Nej.
300
00:29:02,190 --> 00:29:06,090
-Hur kÀndes det innan du föll?
-JĂ€ttebra.
301
00:29:06,130 --> 00:29:09,190
Jag dansade som en Àngel.
302
00:29:09,230 --> 00:29:13,220
-Vad Àr det för fel pÄ henne?
-SvÄrt att sÀga.
303
00:29:14,010 --> 00:29:18,150
NÄt har hÀnt den del av hjÀrnan
som styr talet och balansen.
304
00:29:18,190 --> 00:29:23,240
Ingen fara. Jag och doktorn
har situationen under kontroll.
305
00:29:24,030 --> 00:29:30,110
Jag trodde att det var stress.
Tommy sa att jag gör för mycket.
306
00:29:30,150 --> 00:29:35,080
-Vilken Tommy? Tommys taxibilar?
-Han Àr min make.
307
00:29:35,120 --> 00:29:39,000
FÄr du huvudvÀrk, som han?
308
00:29:39,040 --> 00:29:44,050
Har du Àtit nÄt giftigt
de senaste 24 timmarna?
309
00:29:44,090 --> 00:29:48,070
Rengör du taxibilarna?
Kan du ha rÄkat dricka spolarvÀtska?
310
00:29:48,110 --> 00:29:51,020
Vad Àr det för fel pÄ mig?
311
00:29:51,060 --> 00:29:55,240
Symptomen tyder pÄ förgiftning.
En ambulans, Pauline.
312
00:29:56,030 --> 00:30:01,190
-Ăr biobrĂ€nsle giftigt, doktorn?
-Ja. Hur sÄ?
313
00:30:01,230 --> 00:30:04,030
Skrik inte.
314
00:30:04,070 --> 00:30:08,080
Pappa sÄlde fritösfett till dem.
De gjorde eget brÀnsle.
315
00:30:08,120 --> 00:30:13,000
-De sparar pengar, rÀddar planeten.
-De har andats in metanolÄngor.
316
00:30:13,040 --> 00:30:17,060
-Du lovade att inte skrika.
-Nej! Jag behöver alkohol.
317
00:30:17,100 --> 00:30:21,000
TÀnk pÄ skÀrpan, doktorn.
Men en kall öl Àr gott.
318
00:30:21,040 --> 00:30:25,170
Idiot! Alkohol förhindrar
att metanolen blir formaldehyd.
319
00:30:25,210 --> 00:30:29,190
-Vi har lite.
-Ju renare desto bÀttre.
320
00:30:29,230 --> 00:30:33,000
-Vodka.
-Det fungerar.
321
00:30:34,020 --> 00:30:38,020
-Gjorde maken biobrÀnsle?
-Tommy sa Ät oss att inget sÀga.
322
00:30:38,060 --> 00:30:42,050
Om fler fick veta det
skulle han inte vara billigast.
323
00:30:42,090 --> 00:30:47,030
-Louisa vÀntade pÄ en taxi.
-Vilket företag?
324
00:30:47,070 --> 00:30:51,050
Jag vet inte.
Det kan ha varit Tommys taxibilar.
325
00:30:58,100 --> 00:31:01,150
-HallÄ?
-Ă
ker du med Tommys taxibilar?
326
00:31:01,190 --> 00:31:05,130
-Ă
ker du med Tommys taxibilar?
-Ja. Hur sÄ?
327
00:31:05,170 --> 00:31:09,030
Martin? HallÄ?
328
00:31:09,070 --> 00:31:13,230
-Vad dÄ?
-Det kostar inget.
329
00:31:14,020 --> 00:31:18,150
De fungerar inte hÀr. DÄlig tÀckning.
330
00:31:42,030 --> 00:31:44,230
VarsÄgod, doktorn.
331
00:32:03,080 --> 00:32:06,050
HÄll den hÀr, Pauline.
332
00:32:06,090 --> 00:32:10,230
Ge henne alkohol. Inte för mycket.
25 milliliter per minut.
333
00:32:11,020 --> 00:32:15,050
-25 milliliter?
-Lika mycket som i en gin och tonic.
334
00:32:19,180 --> 00:32:21,200
Vi bjuder, doktorn.
335
00:32:33,080 --> 00:32:38,220
-HallÄ? Martin?
-Ăr du i den dĂ€r taxin?
336
00:32:39,010 --> 00:32:42,170
Vi Àr halvvÀgs till sjukhuset.
337
00:32:42,210 --> 00:32:48,180
-Exakt var?
-Skrik inte! Vi Àr vid stenbrottet...
338
00:33:05,140 --> 00:33:12,130
-Det snöar. Varför snöar det?
-Det gör det inte.
339
00:33:15,150 --> 00:33:19,030
Jag kan inte se.
340
00:33:21,060 --> 00:33:24,170
Herregud! Tommy!
341
00:33:57,090 --> 00:34:02,240
-Louisa! Vad gör du?
-Jag behövde kissa.
342
00:34:03,030 --> 00:34:09,070
-MÄr du bra?
-Ja. Men jag kan inte vÀcka Tommy.
343
00:34:09,110 --> 00:34:12,070
-Har du ont?
-Tommy Àr mer brÄdskande.
344
00:34:12,110 --> 00:34:16,010
-Visst, men Àr du okej?
-Ja.
345
00:34:17,170 --> 00:34:21,160
-Var ligger nÀrmaste pub?
-Ett sjukhus vore vÀl bÀttre?
346
00:34:21,200 --> 00:34:25,140
Han behöver alkohol omgÄende.
Vet du det eller inte?
347
00:34:29,100 --> 00:34:31,150
-Har du den?
-Ja. Försiktigt.
348
00:34:34,240 --> 00:34:39,090
-Doktorn?
-Jag Àr en mil öster om Portwenn.
349
00:34:39,130 --> 00:34:44,240
-Var ligger nÀrmaste pub?
-Coach & Four, om du kör vidare.
350
00:34:45,030 --> 00:34:48,030
En ambulans ska möta mig dÀr.
351
00:34:52,140 --> 00:34:58,020
Doktorn? Jag hör dig fortfarande.
Du mÄste avsluta samtalet.
352
00:34:59,070 --> 00:35:01,100
Han kan inte anvÀnda telefonen.
353
00:35:02,240 --> 00:35:07,180
-Vad Àr det för fel pÄ honom?
-Metanolförgiftning.
354
00:35:07,220 --> 00:35:10,110
Kanske hjÀrnskakning.
355
00:35:10,150 --> 00:35:13,050
-Jag ska hjÀlpa dig.
-Nej!
356
00:35:13,090 --> 00:35:17,040
-Det gÄr inte sÀrskilt bra.
-Jag klarar det!
357
00:35:27,200 --> 00:35:33,080
-MÄr du verkligen bra? Ingen smÀrta?
-Det Àr inte mig du ska oroa dig för.
358
00:35:33,120 --> 00:35:38,080
-Du Àr höggravid och har krockat.
-Hur gÄr det för Tommy?
359
00:35:38,120 --> 00:35:43,100
Om han inte fÄr behandling
acidos, blindhet och kanske döden.
360
00:35:56,180 --> 00:36:00,160
-Vad hÀnder?
-Ăr de framme vid puben?
361
00:36:00,200 --> 00:36:03,050
-Hur mÄr Louisa?
-Har han nÀmnt mig?
362
00:36:03,090 --> 00:36:06,200
HÄll tyst, jag hör dem inte.
363
00:36:06,240 --> 00:36:11,160
Hon blir arg nÀr han tappar Tommy.
Han sÀger att det inte Àr med flit.
364
00:36:11,200 --> 00:36:16,050
-Var mer försiktig.
-Jag försöker!
365
00:36:20,130 --> 00:36:24,230
-Ren vodka. Skynda pÄ!
-Han har druckit tillrÀckligt.
366
00:36:25,020 --> 00:36:28,180
-Han behöver alkohol.
-Hon ska inte dricka nÄt.
367
00:36:28,220 --> 00:36:32,120
-Jag Àr lÀkare.
-Du blir inte sÀrbehandlad.
368
00:36:32,160 --> 00:36:38,080
Lyssna nu. Om han inte
fÄr alkohol i blodet kan han dö.
369
00:36:38,120 --> 00:36:45,110
Ge mig det. Annars tar jag det sjÀlv,
beskÀftiga tölp. Vodka, en flaska.
370
00:36:45,150 --> 00:36:49,140
"Annars tar jag det sjÀlv,
beskÀftiga tölp."
371
00:36:49,180 --> 00:36:53,110
Jag borde kanske lyssna.
Jag har den rÀtten.
372
00:36:53,150 --> 00:36:58,200
-Ta den inte!
-Jag Àr polisman i det hÀr omrÄdet!
373
00:37:00,060 --> 00:37:04,160
-Nu missade jag en bit.
-Prova den hÀr.
374
00:37:06,140 --> 00:37:10,230
Han börjar vakna.
Du mÄste dricka det.
375
00:37:13,080 --> 00:37:17,160
Du mÄste dricka det.
Du har inget val, din sjÀlviska gris.
376
00:37:17,200 --> 00:37:24,100
Drick det. Kom igen!
Ăppna munnen. SĂ„ dĂ€r ja.
377
00:37:24,140 --> 00:37:27,050
Nej!
378
00:37:27,090 --> 00:37:32,170
-Lugna ner dig lite, Martin.
-Idioter som han gör som de vill.
379
00:37:32,210 --> 00:37:35,220
De vill tjÀna pengar.
Sen mÄste jag rÀdda dem.
380
00:37:36,010 --> 00:37:38,190
-Han anade inget.
-Han tÀnkte inte.
381
00:37:38,230 --> 00:37:43,060
MÀnniskor gör misstag.
Det Àr mÀnskligt, Martin.
382
00:37:43,100 --> 00:37:47,130
De flesta lÀr sig av dem,
men inte alla.
383
00:37:47,170 --> 00:37:51,000
-Jag mÄste sÀtta mig.
-HĂ€r!
384
00:37:53,150 --> 00:37:58,060
Jag mÄr bra! Nej, det gör jag inte!
385
00:37:58,100 --> 00:38:03,160
-Gjorde du illa ryggen?
-Nej, vÀrkarna har börjat.
386
00:38:03,200 --> 00:38:08,040
Ăr du sĂ€ker? Ingen panik.
387
00:38:08,080 --> 00:38:13,210
-Var lugn!
-Skrik inte att jag ska vara lugn!
388
00:38:22,080 --> 00:38:25,050
Vi behöver en skÄl. Skynda pÄ!
389
00:38:26,180 --> 00:38:29,230
-Metanolförgiftning?
-Han Àr relativt stabil nu.
390
00:38:30,020 --> 00:38:34,000
Men inte hon. Ett barn.
Hon ska föda sitt barn!
391
00:38:34,040 --> 00:38:37,010
Ditt barn!
392
00:38:37,050 --> 00:38:41,090
Ni har en sax och handskar,
men inget sterilt underlÀgg.
393
00:38:41,130 --> 00:38:45,190
-Vi kanske har nÄt.
-Kanske? Har ni det eller inte?
394
00:38:45,230 --> 00:38:48,190
-Jag klarar det inte!
-Sitt ner.
395
00:38:48,230 --> 00:38:51,100
-Ăr det första barnet?
-Ja.
396
00:38:51,140 --> 00:38:53,180
-Ăr du frisk?
-Ja, det Àr hon.
397
00:38:53,220 --> 00:38:57,100
Det hÀr kommer att gÄ bra.
Jag mÄste kÀnna efter.
398
00:38:57,140 --> 00:39:00,240
-Hur lÄng tid Àr det mellan dem?
-De började just.
399
00:39:01,030 --> 00:39:06,080
-KĂ€nner du ett tryck? Vill du krysta?
-Sluta bombardera mig med frÄgor!
400
00:39:06,120 --> 00:39:10,100
-Vi mÄste fÄ lÀget klart för oss.
-Vi hÄller pÄ med det.
401
00:39:10,140 --> 00:39:16,200
-Skynda pÄ med det!
-Sluta! VÀnta utanför, Martin!
402
00:39:23,170 --> 00:39:27,050
Jag menar det. SnÀlla!
403
00:39:32,120 --> 00:39:37,120
-Jag finns alldeles utanför.
-HjÀlp oss med patienten.
404
00:39:44,050 --> 00:39:47,140
Jag Àr hÀr ute om du behöver mig!
405
00:39:47,180 --> 00:39:52,150
Följ hans tillstÄnd noga.
Dödligheten beror pÄ nÀr det hÀnde.
406
00:39:52,190 --> 00:39:55,110
Jag kan mitt jobb.
407
00:39:55,150 --> 00:40:01,000
Du ska fÄ ett gott rÄd.
Ju mindre du sÀger desto bÀttre.
408
00:40:04,000 --> 00:40:06,130
SÄ dÀr ja. Kom igen.
409
00:40:13,240 --> 00:40:18,050
Dra upp knÀna mot bröstet!
SÀra pÄ dem nÀr du krystar!
410
00:40:18,090 --> 00:40:21,040
Jag vet det, Martin!
411
00:40:21,080 --> 00:40:26,210
-Ha stöd under rygg och nacke!
-Ja, Martin!
412
00:40:28,150 --> 00:40:32,030
-Hon borde inte ha kört ut honom.
-Han ska vara tyst.
413
00:40:32,070 --> 00:40:35,040
Varför sÀger han inte
vad han kÀnner?
414
00:40:35,080 --> 00:40:39,220
Hon kommer att Àndra sig.
Hon vill ha honom dÀr.
415
00:40:43,120 --> 00:40:47,100
Jag har ju sagt Ät dig, Martin!
Stanna kvar dÀr ute!
416
00:41:00,150 --> 00:41:05,030
-LÄngsamt. Krysta nÀr jag sÀger till.
-Gjorde jag fel?
417
00:41:05,070 --> 00:41:08,230
-Krysta!
-Det Àr ju faktiskt hans barn!
418
00:41:09,020 --> 00:41:15,160
Andra saker Àr mer angelÀgna.
Barnet Àr pÄ vÀg ut fort. Krysta!
419
00:41:15,200 --> 00:41:20,240
-Jag har Àndrat mig!
-För sent. Barnet Àr pÄ vÀg.
420
00:41:21,030 --> 00:41:24,180
Jag menar om honom!
SlÀpp in honom!
421
00:41:29,150 --> 00:41:33,070
Du vill inte ha mig hÀr.
Jag hade fel.
422
00:41:33,110 --> 00:41:36,240
SnÀlla, kom hit!
423
00:41:38,000 --> 00:41:42,240
Jag hade fel om dig
och om flytten. Om allt.
424
00:41:43,030 --> 00:41:46,000
NÀr jag sÄg taxin
befarade jag det vÀrsta.
425
00:42:01,200 --> 00:42:08,030
Jag klarar inte mer.
NÀr jag föddes sa det bara plopp.
426
00:42:08,200 --> 00:42:13,240
Jag kan se huvudet.
FortsÀtt. Du Àr jÀtteduktig!
427
00:42:14,030 --> 00:42:19,030
Igen. Krysta! En gÄng till.
428
00:42:19,070 --> 00:42:21,100
Krysta allt vad du kan.
429
00:42:21,140 --> 00:42:26,180
Ni kan fortfarande satsa pÄ namnet.
Jo ger 3 gÄnger pengarna.
430
00:42:26,220 --> 00:42:31,200
-Vivian 12. Bert 7,5.
-Sluta, Bert!
431
00:42:31,240 --> 00:42:35,040
Martin ger 500 gÄnger pengarna!
432
00:42:36,100 --> 00:42:41,050
En gÄng till. Krysta! Igen!
433
00:42:41,090 --> 00:42:43,220
Krysta allt vad du kan!
434
00:42:49,020 --> 00:42:51,180
Gratulerar! Det Àr en pojke.
435
00:42:51,220 --> 00:42:54,120
En pojke!
436
00:43:00,070 --> 00:43:03,020
En pojke!
437
00:43:04,200 --> 00:43:09,120
Ja! Martin!
438
00:43:09,160 --> 00:43:16,130
-Ett ögonblick.
-Han har lite svÄrt för blod.
439
00:43:32,180 --> 00:43:34,190
UrsÀkta.
440
00:43:38,010 --> 00:43:41,120
Vill du hÄlla honom?
441
00:43:44,050 --> 00:43:48,020
-Nej.
-SĂ„ klart.
442
00:43:48,060 --> 00:43:51,180
Jag kanske tappar honom
eller gör nÄt fel.
443
00:43:51,220 --> 00:43:57,230
-Jag Àr inte sÄ bra pÄ barn.
-Du kan lÀra dig.
444
00:44:00,080 --> 00:44:02,180
Ja, det kan jag.
445
00:44:31,180 --> 00:44:36,140
Ingen fara.
Du vÀnjer dig vid honom, till slut.
446
00:44:36,180 --> 00:44:39,050
Han Àr sÄ fin.
447
00:44:41,050 --> 00:44:44,200
-Huvudet Àr lite missformat.
-Martin!
448
00:44:44,240 --> 00:44:50,130
Huvudet pressas ihop
sÄ att det kan passera.
449
00:44:50,170 --> 00:44:53,120
Det rÀttar till sig pÄ sex veckor.
450
00:44:53,160 --> 00:44:59,050
Annars kan det behövas
ett mindre ingrepp. Vad dÄ?
451
00:45:13,110 --> 00:45:17,000
Text: HÄkan Axén
www.sdimedia.com
37750