All language subtitles for Doc Martin.S06E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,000 --> 00:01:33,220
Doktorn! Doktorn!
2
00:01:37,180 --> 00:01:42,050
-Vem Àr det?
-Doktorn!
3
00:01:46,060 --> 00:01:50,080
-Vi hittade honom pÄ stranden.
-Jag tror att han Àr jÀttekall.
4
00:01:50,120 --> 00:01:55,220
Sluta tro. Ta in honom
i undersökningsrummet.
5
00:02:08,030 --> 00:02:12,000
-KĂ€nner ni honom?
-Jag har aldrig sett honom förr.
6
00:02:12,040 --> 00:02:15,010
Vi trodde att han var död.
7
00:02:15,050 --> 00:02:16,220
-Ăr han död?
-Nej.
8
00:02:17,010 --> 00:02:20,170
-Ăr ni sĂ€ker?
-Försvinn.
9
00:02:27,130 --> 00:02:29,170
HallÄ?
10
00:02:29,210 --> 00:02:32,150
Kan ni höra mig?
11
00:02:32,190 --> 00:02:36,180
-Hej.
-Kan ni sÀga ert namn?
12
00:02:36,220 --> 00:02:41,110
-Ăr allt som det ska?
-Vet du vem han Àr?
13
00:02:42,210 --> 00:02:45,190
-Nej, tyvÀrr.
-Törstig...
14
00:02:45,230 --> 00:02:49,100
-Kan du fixa lite vatten?
-Jag mÄste klÀ pÄ James.
15
00:02:49,140 --> 00:02:51,150
Okej, jag fixar vatten.
16
00:02:51,190 --> 00:02:57,050
-Jag mÄste gÄ.
-Nej. Ni stannar dÀr.
17
00:02:57,090 --> 00:03:01,060
Ni lÄg medvetslös pÄ stranden.
Hur gick det till?
18
00:03:01,100 --> 00:03:05,030
-Jag mÄste gÄ upp, Martin.
-Ja.
19
00:03:05,070 --> 00:03:07,180
Ni verkar uttorkad.
20
00:03:10,210 --> 00:03:14,230
Drick det hÀr
och vÀnta hÀr medan jag klÀr pÄ mig.
21
00:03:36,090 --> 00:03:38,090
Morwenna!
22
00:03:41,130 --> 00:03:43,130
Morwenna!
23
00:03:47,130 --> 00:03:50,190
-Al? Vad hÄller du pÄ med?
-Flyttar in.
24
00:03:50,230 --> 00:03:54,170
Jag ville göra det
innan du gick till jobb.
25
00:03:54,210 --> 00:03:58,040
-Det Àr flera timmar tills dess.
-Klockan Àr 07.45.
26
00:03:58,080 --> 00:04:00,240
Va? Herregud.
27
00:04:04,140 --> 00:04:06,080
Morwenna?
28
00:04:06,120 --> 00:04:09,240
-Vad heter ni?
-Robert.
29
00:04:10,030 --> 00:04:12,210
-Hela namnet?
-Robert Campbell.
30
00:04:13,000 --> 00:04:16,170
-Vet ni var ni Àr?
-Cornwall.
31
00:04:16,210 --> 00:04:21,080
-Lite mer specifikt Àn sÄ.
-Portwenn?
32
00:04:21,120 --> 00:04:23,170
Ăr ni doktor Ellingham?
33
00:04:23,210 --> 00:04:27,210
-Ja. Ăr ni registrerad hĂ€r?
-Nej, inte Àn.
34
00:04:29,010 --> 00:04:33,090
-Vem Àr er huslÀkare?
-Jag har ingen. Jag har flyttat.
35
00:04:36,210 --> 00:04:40,000
De hittade er medvetslös.
Har det hÀnt förr?
36
00:04:40,040 --> 00:04:44,120
Inte sÄ vitt jag vet.
Jag mÄste verkligen gÄ.
37
00:04:45,220 --> 00:04:48,150
SĂ€tt er ner igen.
38
00:04:50,050 --> 00:04:53,060
Djupa andetag. KĂ€nner ni er yr?
39
00:04:53,100 --> 00:04:57,160
Jag mÄr bra.
Jag har varit lite trött, bara.
40
00:04:57,200 --> 00:05:02,090
Det Àr stor skillnad pÄ
att vara trött och att svimma.
41
00:05:02,130 --> 00:05:05,170
-Bor ni hÀr med er familj?
-Det angÄr inte er.
42
00:05:07,000 --> 00:05:11,090
Men det finns vÀl
nÄgra Ellinghams hÀr?
43
00:05:11,130 --> 00:05:15,100
Jag ska ta ett blodprov.
NÀr Ät ni sist?
44
00:05:15,140 --> 00:05:18,220
Jag Ät frukost. IgÄr.
45
00:05:19,010 --> 00:05:22,070
Blodsockret kan vara lÄgt.
DĂ„ kan man bli yr.
46
00:05:59,030 --> 00:06:03,030
-Vem Àr det dÀr uppe?
-Sluta prata.
47
00:06:03,070 --> 00:06:07,150
Er fru, er mor, er faster?
48
00:06:09,050 --> 00:06:11,050
Var tyst.
49
00:06:13,090 --> 00:06:15,210
Skriv ner mr Campbells uppgifter.
50
00:06:16,000 --> 00:06:18,240
Ta er tid. Jag mÄste ha lite te.
51
00:06:19,030 --> 00:06:21,140
Ett ögonblick, bara.
52
00:06:21,180 --> 00:06:24,080
Portwennmottagningen.
53
00:06:24,120 --> 00:06:27,190
Hej, mr Barnett. Hur mÄr ni?
54
00:06:27,230 --> 00:06:31,100
Nej, jag sa "Hur mÄr ni?"
55
00:06:31,140 --> 00:06:34,140
Ni ska nog smörja in ert utslag.
56
00:06:34,180 --> 00:06:37,120
Ert utslag.
57
00:06:37,160 --> 00:06:40,120
Nej, det smakade nog inte sÄ gott.
58
00:06:40,160 --> 00:06:42,170
Det tar inte lÄng tid, mr...
59
00:06:42,210 --> 00:06:44,230
Oartigt.
60
00:06:45,020 --> 00:06:48,130
Nej, jag kommer inte.
61
00:06:51,110 --> 00:06:54,240
-God morgon.
-Hej, Mike. Du var tidig.
62
00:06:55,030 --> 00:06:59,100
-Nej, jag Àr precis i tid.
-Ăr du?
63
00:07:01,210 --> 00:07:05,120
-Hej, James.
-Det Àr fint, jag klarar det.
64
00:07:05,160 --> 00:07:08,090
-Hur Àr det, doktorn?
-Michael.
65
00:07:09,150 --> 00:07:13,180
Jag tÀnkte att vi skulle gÄ
till lekstunden pÄ biblioteket.
66
00:07:13,220 --> 00:07:17,050
-Den börjar nog inte Àn.
-Den började i mÄndags.
67
00:07:17,090 --> 00:07:21,010
-Han kan inte vara inne hela dan.
-Vi gÄr till stranden.
68
00:07:21,050 --> 00:07:24,030
Vi kan nog bygga sandslott.
69
00:07:24,070 --> 00:07:28,120
-Han behöver solskydd.
-Det Àr packat. Faktor 50.
70
00:07:28,160 --> 00:07:31,180
-Kom dÄ, Sol-Jim.
-James.
71
00:07:31,220 --> 00:07:35,080
-Ăr ni tillbaka vid 17?
-Prick.
72
00:07:36,140 --> 00:07:38,140
Hej dÄ, Àlskling.
73
00:07:44,050 --> 00:07:46,200
-Vi ses senare.
-Hej dÄ.
74
00:08:04,160 --> 00:08:08,050
-Vet ni att skylten har en anledning?
-Vad för en?
75
00:08:08,090 --> 00:08:11,200
-Att stoppa er frÄn att parkera.
-Den funkar inte.
76
00:08:11,240 --> 00:08:15,110
Ni mÄste flytta bilen,
annars fÄr ni böter.
77
00:08:15,150 --> 00:08:18,020
Det tar bara tvÄ minuter, konstapeln.
78
00:08:18,060 --> 00:08:20,060
-SĂ€kert?
-Absolut.
79
00:08:20,100 --> 00:08:24,030
-Det Àr ju ÀndÄ ni, dr Ellingham.
-Tack sÄ mycket.
80
00:08:31,010 --> 00:08:33,200
-Akta.
-Tyst. Hur lÀnge har ni haft ont?
81
00:08:33,240 --> 00:08:37,150
Det har gjort ont hela natten.
Jag har krÀkt tre gÄnger.
82
00:08:37,190 --> 00:08:40,070
Vi Ät pÄ Berts restaurang igÄr.
83
00:08:40,110 --> 00:08:42,130
Det smakade mÀrkligt.
84
00:08:42,170 --> 00:08:46,080
-Vad Ät ni?
-Jag tog fisken. Det stod abborre...
85
00:08:46,120 --> 00:08:50,080
-Inte ni. Vad Ät ni?
-Stekt kyckling.
86
00:08:50,120 --> 00:08:53,020
-Ăr det matförgiftning?
-Inte omöjligt.
87
00:08:53,060 --> 00:08:57,000
Jag behöver ett avföringsprov.
Kan ni ge mig ett?
88
00:08:57,040 --> 00:09:00,050
-Vad Àr det?
-Bajs.
89
00:09:00,090 --> 00:09:03,140
Ni fÄr en steril burk
och nÀr ni gÄr pÄ toa-
90
00:09:03,180 --> 00:09:09,190
-lÀgger ni lite bajs i den
och ger det till min receptionist.
91
00:09:44,240 --> 00:09:50,210
Becky Àr sjuk, men kan ni lÀsa det
hÀr sÄ att hon kan börja trycka den?
92
00:09:51,000 --> 00:09:54,200
-Jag lÀser den sen.
-Becky vill veta runt lunchtid.
93
00:09:54,240 --> 00:09:58,120
Minsann? Jag ska gÄ ut en runda.
94
00:09:58,160 --> 00:10:01,180
-Ăr allt som det ska?
-Ja.
95
00:10:02,220 --> 00:10:07,150
Och sÄ en blÄ till lÀngst upp.
96
00:10:07,190 --> 00:10:11,160
Hej. Ăr allt som det ska?
97
00:10:11,200 --> 00:10:15,010
-Ja. SjÀlv dÄ?
-Det Àr jÀttebra.
98
00:10:15,050 --> 00:10:17,150
Vi har jÀtteroligt.
99
00:10:17,190 --> 00:10:20,170
Tror du att mamma kollar oss?
100
00:10:20,210 --> 00:10:25,180
Nej, nej. Jag var bara tvungen
att gÄ och hÀmta nÄt.
101
00:10:25,220 --> 00:10:28,230
Det hÀr ser roligt ut.
102
00:10:29,020 --> 00:10:32,170
Ska vi sÀtta den lÀngst upp?
103
00:10:34,060 --> 00:10:36,060
SĂ„.
104
00:10:37,110 --> 00:10:40,060
-Louisa?
-Va?
105
00:10:42,060 --> 00:10:44,160
Det Àr blÄ lÀngst upp.
106
00:10:44,200 --> 00:10:48,140
-Spelar det nÄn roll?
-Nej.
107
00:10:50,000 --> 00:10:52,150
-Eller, jo.
-Varför det?
108
00:10:52,190 --> 00:10:55,090
De stÄr i en speciell ordning.
109
00:11:00,240 --> 00:11:05,080
-Ăr det bĂ€ttre sĂ„?
-Ja.
110
00:11:05,120 --> 00:11:09,060
DÄ fortsÀtter vi med den röda.
111
00:11:14,200 --> 00:11:17,030
SnÀlla, Ruth.
112
00:11:17,070 --> 00:11:20,010
Radio Portwenn klarar sig utan mig.
113
00:11:20,050 --> 00:11:24,070
Vi har fÄtt brev, vykort,
till och med ett e-mail.
114
00:11:24,110 --> 00:11:26,150
Lyssnarna Àlskade dig.
115
00:11:26,190 --> 00:11:31,220
Psykiatriska rÄd bör ÀndÄ inte ges
i 60 sekunders ljudbitar.
116
00:11:32,010 --> 00:11:38,070
Men du gör det sÄ bra
med humor, vÀrme och medkÀnsla.
117
00:11:38,110 --> 00:11:42,100
Vi har nÀstan aldrig
en riktig expert i studion.
118
00:11:43,160 --> 00:11:47,170
De flesta jag jobbar med
kan mindre Àn mig om sitt omrÄde.
119
00:11:47,210 --> 00:11:51,020
TrÀdgÄrdsgurun Àr allergisk mot jord-
120
00:11:51,060 --> 00:11:53,160
-nyhetsupplÀsaren har dyslexi-
121
00:11:53,200 --> 00:11:57,130
-och det finns ingen
som har din expertis-
122
00:11:57,170 --> 00:12:00,030
-nÀr det gÀller
att ta galningar rÀtt.
123
00:12:00,070 --> 00:12:05,120
-Folk med psykiska hÀlsoproblem.
-De behöver dig. Det gör vi allihop.
124
00:12:05,160 --> 00:12:07,230
Det Àr din chans att hjÀlpa oss.
125
00:12:08,020 --> 00:12:12,000
-Du försÀtter mig i en svÄr sits.
-Jag vet.
126
00:12:12,040 --> 00:12:15,110
-Funkar det?
-Eventuellt.
127
00:12:33,170 --> 00:12:36,090
-Letar ni efter nÄt?
-Espressokopparna.
128
00:12:36,130 --> 00:12:38,200
Vid faten nere till höger.
129
00:12:41,050 --> 00:12:44,020
Hoppas det Àr okej
att jag flyttade lite.
130
00:12:46,080 --> 00:12:50,030
Det ser lite annorlunda ut
i lÄdorna ocksÄ.
131
00:12:55,140 --> 00:12:57,140
Det verkar logiskt.
132
00:12:59,230 --> 00:13:02,110
Det Àr vÀl okej för er?
133
00:13:02,150 --> 00:13:06,150
Ni mÄste sÀga
om det Àr nÄt ni inte gillar.
134
00:13:06,190 --> 00:13:10,010
Nej. Jag kan dricka kaffe nu.
135
00:13:11,100 --> 00:13:17,050
-Ăr allt bra med Louisa?
-Ja. Hon drack en kopp te innan.
136
00:13:17,090 --> 00:13:19,220
Er första patient Àr hÀr.
137
00:13:20,010 --> 00:13:23,120
-God morgon.
-Hej, Morwenna.
138
00:13:24,220 --> 00:13:26,220
Morwenna.
139
00:13:29,080 --> 00:13:31,240
Morwenna!
140
00:13:38,130 --> 00:13:41,060
-MÄr du bÀttre?
-Ja, tack.
141
00:13:41,100 --> 00:13:45,180
Ăr det skoltidningen?
Jag har inte lÀst den Àn.
142
00:13:45,220 --> 00:13:49,140
Ni gjorde inte det igÄr
och jag kunde inte vÀnta.
143
00:13:49,180 --> 00:13:53,220
-Hur mÄnga har du delat ut?
-JÀttemÄnga.
144
00:13:54,010 --> 00:13:58,240
Jag har gett nÄgra till affÀrer och
caféer. Det sa jag att jag skulle.
145
00:13:59,030 --> 00:14:01,230
Ja, efter att jag hade godkÀnt det.
146
00:14:02,020 --> 00:14:05,100
-Var skrev du ut dem?
-Jag anvÀnde pappas skrivare.
147
00:14:05,140 --> 00:14:09,020
Du fÄr inte dela ut fler
förrÀn jag har lÀst den.
148
00:14:09,060 --> 00:14:14,130
-Men det Àr censur.
-Ja. Följ med mig nu.
149
00:14:14,170 --> 00:14:17,160
Jag Àr vÀldigt arg
för att du inte lyssnade.
150
00:15:44,090 --> 00:15:48,070
-Hur var första natten utan mig?
-Jag kan inte ljuga.
151
00:15:48,110 --> 00:15:51,080
Jag saknade
din tandborste bredvid min.
152
00:15:51,120 --> 00:15:56,170
Ta pÄ dig det hÀr
och gÄ och skala potatis.
153
00:15:56,210 --> 00:16:02,190
Det hÀr Àr "Portwenn Junior Journal".
De lÄg pÄ trappan imorse.
154
00:16:02,230 --> 00:16:05,150
Det finns
en recension av restaurangen.
155
00:16:05,190 --> 00:16:11,010
Det Àr nÄn Becky Wead som sÀger
att hennes kyckling:
156
00:16:11,050 --> 00:16:15,090
"Var den vÀrsta mÄltid jag nÄnsin
haft oturen att Àta."
157
00:16:15,130 --> 00:16:19,220
-Inte sÄ bra, alltsÄ?
-Det blir vÀrre.
158
00:16:20,010 --> 00:16:22,150
"Jag mÄdde dÄligt hela natten-
159
00:16:22,190 --> 00:16:27,030
-och morgonen dÀrpÄ, matförgiftad
av ohygiensk tillagning."
160
00:16:27,070 --> 00:16:31,040
Matförgiftad?
Hon fÄr inte skriva "matförgiftad".
161
00:16:31,080 --> 00:16:35,170
-RÀknas det som "förtal"?
-Det Àr dÄligt, i vilket fall som.
162
00:16:35,210 --> 00:16:39,080
Vi behöver en ursÀkt och ersÀttning.
163
00:16:39,120 --> 00:16:43,030
Jag Àr förvÄnad över
att du ens lÀt det publiceras.
164
00:16:43,070 --> 00:16:48,210
Jag sÄg det inte förrÀn det redan var
tryckt. Jag hade inte godkÀnt det.
165
00:16:49,000 --> 00:16:51,230
-Allt jag skrev var sant.
-Matförgiftning?
166
00:16:52,020 --> 00:16:56,170
-Doktor Martin sa det.
-Hur vet han att du fick det hos oss?
167
00:16:56,210 --> 00:17:02,170
Herrarnas restaurang kan fÄ problem
för det hÀr du har skrivit.
168
00:17:02,210 --> 00:17:05,140
-Bra.
-Jag tar hand om det.
169
00:17:05,180 --> 00:17:09,020
GĂ„ tillbaka till lektionen
och sÄ pratar vi sen.
170
00:17:14,000 --> 00:17:19,120
-Jag vill ha en dementi.
-Jag ska ordna det hÀr.
171
00:17:19,160 --> 00:17:23,060
Annars kommer ert folk
att fÄ höra frÄn mitt folk.
172
00:17:23,100 --> 00:17:27,040
-Vi har inget folk.
-HÄll klaffen.
173
00:17:28,150 --> 00:17:32,210
-Vi kunde ha lÄtsats ha advokater.
-Hon vet att vi inte har rÄd.
174
00:17:33,000 --> 00:17:37,110
VÀnta lite. Jag kÀnner nog henne.
175
00:17:37,150 --> 00:17:41,210
-Gör du?
-Ja, det Àr jag sÀker pÄ.
176
00:17:42,000 --> 00:17:44,220
Vi ses sen, pojk.
177
00:17:46,030 --> 00:17:49,160
-Jag ska köpa fisk.
-Kan ni köpa en korv till mig?
178
00:17:49,200 --> 00:17:53,040
-Nej. Primidonen Àr slut.
-Jag vet.
179
00:17:53,080 --> 00:17:56,230
-Har du köpt mer?
-Nej. Apoteket Àr öppet igen.
180
00:17:57,020 --> 00:18:01,020
-Ăr mrs Tishell tillbaka?
-NÄn annan sköter det sÄ lÀnge.
181
00:18:01,060 --> 00:18:03,100
Jag tÀnkte gÄ dit imorgon.
182
00:18:03,140 --> 00:18:08,050
-Jag gÄr sjÀlv idag.
-Okej.
183
00:18:11,060 --> 00:18:14,120
-Bert!
-Kul att du Àr tillbaka hÀr.
184
00:18:14,160 --> 00:18:17,120
-Jennifer.
-Jennifer, just det.
185
00:18:17,160 --> 00:18:21,110
-Den helgen i Polperro...
-Polses...
186
00:18:21,150 --> 00:18:24,180
-...och Pendogeth.
-Ja.
187
00:18:24,220 --> 00:18:28,070
-Du borde ha hÄllt kontakten.
-Jag gifte mig.
188
00:18:28,110 --> 00:18:31,160
Jag hörde det.
189
00:18:34,110 --> 00:18:37,060
Organiseringen
avslöjar mycket om en.
190
00:18:37,100 --> 00:18:39,100
Allt stÄr huller om buller.
191
00:18:39,140 --> 00:18:42,140
Du har förÀndrats.
Du har lite mer kurvor.
192
00:18:43,220 --> 00:18:45,180
Detsamma.
193
00:18:45,220 --> 00:18:49,040
Min son kan hjÀlpa dig
att flytta in dÀr uppe.
194
00:18:49,080 --> 00:18:52,040
Det var visst privat omrÄde.
195
00:18:52,080 --> 00:18:54,120
Jag hyr rum pÄ Crab & Lobster.
196
00:18:54,160 --> 00:18:57,080
Det Àr dyrt. Jag har ett stÀlle hÀr.
197
00:18:57,120 --> 00:19:01,120
Det Àr ett Bed and Breakfast.
Rummet Àr fint och stÄr tomt.
198
00:19:01,160 --> 00:19:05,030
Crab blir ju lite högljutt
pÄ lördagskvÀllar.
199
00:19:05,070 --> 00:19:09,030
-Det Àr en trevlig tanke.
-Visst Àr det? Hej, doktorn.
200
00:19:09,070 --> 00:19:11,070
Det hÀr Àr doktor Martin.
201
00:19:11,110 --> 00:19:14,240
Det hÀr Àr vÄr nya, hÀrliga
apotekare - Jenny Cardew.
202
00:19:15,030 --> 00:19:17,060
Jag behöver nÄgra saker.
203
00:19:17,100 --> 00:19:19,240
Vi tar inte emot kunder
förrÀn imorgon.
204
00:19:20,030 --> 00:19:23,150
Jenny kan sÀkert göra
ett undantag för er, doktorn.
205
00:19:23,190 --> 00:19:26,180
Det tror jag med.
206
00:19:26,220 --> 00:19:29,050
Okej.
207
00:19:29,090 --> 00:19:34,010
-Prednisonet Àr pÄ vÀg.
-Prednison? Herregud, kvinna.
208
00:19:34,050 --> 00:19:39,180
Det stÄr "primidon"
klart och tydligt.
209
00:19:39,220 --> 00:19:42,220
Gör det? Jag fÄr se.
210
00:19:43,010 --> 00:19:48,040
-Ni borde skriva med stora bokstÀver.
-Ni borde gÄ och kolla ögonen.
211
00:19:48,080 --> 00:19:53,210
Jag visste att ni tvÄ
skulle gilla varandra direkt.
212
00:19:55,200 --> 00:19:59,060
Jag mÄste prata med er
om Becky Wead.
213
00:19:59,100 --> 00:20:01,100
Hinner inte. Jag ska köpa lök.
214
00:20:01,140 --> 00:20:03,240
Sa ni att jag
hade förgiftat henne?
215
00:20:04,030 --> 00:20:08,150
-Jag kan inte diskutera patienter.
-Jag mÄste reda ut det.
216
00:20:13,160 --> 00:20:17,110
Torsk. Allt annat var slut.
217
00:20:17,150 --> 00:20:21,000
SĂ€g hej till pappa.
218
00:20:21,040 --> 00:20:25,140
Becky skrev en hemsk recension
om Berts restaurang.
219
00:20:25,180 --> 00:20:27,240
Det Àr en hemsk restaurang.
220
00:20:28,030 --> 00:20:31,230
Den Àr inte sÄ hemsk,
men kycklingen var inte sÄ bra.
221
00:20:32,020 --> 00:20:35,200
-Hon sa att hon blev matförgiftad.
-Det Àr möjligt.
222
00:20:35,240 --> 00:20:38,150
-Ăr Bert oskyldig?
-Det Àr sekretess.
223
00:20:38,190 --> 00:20:43,130
Jag har inte fÄtt provsvaren Àn
men det Àr ÀndÄ sekretess pÄ det.
224
00:20:43,170 --> 00:20:48,010
-Det hjÀlper ju inte sÄ mycket.
-Du verkar spÀnd, Louisa.
225
00:20:48,050 --> 00:20:51,220
Jag lÀmnar James med en frÀmling
och försöker jobba-
226
00:20:52,010 --> 00:20:55,150
-men jag tÀnker bara pÄ
att jag vill hem till honom.
227
00:20:55,190 --> 00:21:00,140
Jag sa ju att du gick
tillbaka till jobbet för tidigt.
228
00:21:00,180 --> 00:21:03,140
Och nu vill James inte Àta heller.
229
00:21:03,180 --> 00:21:08,000
Han fick en ordentlig frukost
och mycket till lunch av Michael.
230
00:21:08,040 --> 00:21:12,160
Kul för Michael dÄ.
231
00:21:59,000 --> 00:22:03,140
God morgon. Han ska vara vaken nu.
232
00:22:03,180 --> 00:22:06,130
Vi hade en jobbig natt. GĂ„ in.
233
00:22:06,170 --> 00:22:10,210
Ju snabbare ni fÄr in rutinerna,
desto bÀttre för er alla.
234
00:22:11,000 --> 00:22:14,220
-Hej, Ruth.
-Hej.
235
00:22:15,010 --> 00:22:19,170
-Vad förskaffar oss den Àran?
-Jag var ledig och kaffesugen.
236
00:22:19,210 --> 00:22:22,080
Och sÄ vill ni kanske sÀga "grattis".
237
00:22:22,120 --> 00:22:27,100
Fyller du Är?
Grattis pÄ födelsedagen, Ruth.
238
00:22:29,120 --> 00:22:35,050
-Hur ska du fira?
-Precis som vanligt. Inte alls.
239
00:22:35,090 --> 00:22:38,130
Martin.
240
00:22:38,170 --> 00:22:40,220
Ja, jag kan bjuda pÄ lunch.
241
00:22:41,010 --> 00:22:45,050
Okej. HĂ€mta mig kl. 12.30.
Jag Àr upptagen hela morgonen.
242
00:22:45,090 --> 00:22:49,060
-Vad ska du göra?
-SĂ€nda live med Radio Portwenn.
243
00:22:49,100 --> 00:22:55,050
-Inte det dÀr man fÄr ringa in?
-Jag ska lÀsa fotbollsresultaten.
244
00:22:58,100 --> 00:23:03,090
-Hon skojade nog.
-Minsann.
245
00:23:03,130 --> 00:23:06,130
Sen kommer "Tillbaka i trÀdgÄrden"
med Gordon-
246
00:23:06,170 --> 00:23:09,060
-som Àr frisk och redo att hugga i.
247
00:23:09,100 --> 00:23:13,030
Men nu har dr Ruth Ellingham
ÄtervÀnt till oss-
248
00:23:13,070 --> 00:23:17,040
-och ger rÄd till
alla som behöver det.
249
00:23:19,190 --> 00:23:23,030
Louisa! Louisa!
250
00:23:23,070 --> 00:23:27,060
-Vill du gÄ tillsammans?
-Jag Àr sen och mÄste skynda mig.
251
00:23:27,100 --> 00:23:32,170
Hej dÄ, Àlskling. Hej dÄ, hjÀrtat.
252
00:23:32,210 --> 00:23:35,220
-Har du fixat tidningen?
-Jag har inte hunnit.
253
00:23:36,010 --> 00:23:40,020
Alla besökare kan ju lÀsa
om att min restaurang Àr farlig.
254
00:23:40,060 --> 00:23:43,100
-Har du tappat besök?
-De har inte blivit fler.
255
00:23:43,140 --> 00:23:46,190
-Tidningen Àr full av förtal.
-"ĂrekrĂ€nkning".
256
00:23:46,230 --> 00:23:50,050
-Du borde göra nÄt Ät det.
-Jag hinner inte.
257
00:23:50,090 --> 00:23:54,180
-Och jag har inga gÀster.
-Det brukar du inte ha.
258
00:23:57,100 --> 00:23:59,100
Vad Àr poÀngen?
259
00:23:59,140 --> 00:24:03,230
Det finns ingen mening att leva,
vad ska man se fram emot?
260
00:24:04,020 --> 00:24:08,200
Det finns mycket
att se fram emot, Sheila.
261
00:24:08,240 --> 00:24:13,030
Det finns Bonnoc-mÀssan,
Stoke Climslands blomutstÀllning.
262
00:24:13,070 --> 00:24:18,120
Lokalteatern ska sÀtta upp
"Oklahoma" nÀsta mÄnad.
263
00:24:20,020 --> 00:24:22,140
HallÄ?
264
00:24:22,180 --> 00:24:26,010
Sheila försvann nog,
sÄ vi tar nÀsta samtal.
265
00:24:26,050 --> 00:24:30,080
-Ska jag kanske ta det hÀr?
-SjÀlvklart, dr Ruth.
266
00:24:30,120 --> 00:24:32,120
Dr Ellingham, tack.
267
00:24:32,160 --> 00:24:35,090
Hej, dr Ellingham.
268
00:24:35,130 --> 00:24:37,200
-Hör ni mig?
-Det gör hon. Vad...
269
00:24:37,240 --> 00:24:41,040
-Vad heter ni?
-Ni kan kalla mig Bob.
270
00:24:41,080 --> 00:24:45,060
-Vad har du för problem, Bob?
-Det finns en kvinna...
271
00:24:45,100 --> 00:24:48,090
Jag har kÀnt henne i flera Är.
272
00:24:48,130 --> 00:24:51,070
Hon betyder allt för mig
och jag ville...
273
00:24:51,110 --> 00:24:54,180
Jag har tyvÀrr inget att sÀga
om hjÀrtats affÀrer.
274
00:24:54,220 --> 00:24:58,080
-Men vi vill inte sÀga hej dÄ.
-Jo, det vill vi.
275
00:24:58,120 --> 00:25:02,140
-Dr Ruth har sÀkert nÄt rÄd att ge.
-Ellingham.
276
00:25:02,180 --> 00:25:06,120
RÄd Àr som snö.
277
00:25:06,160 --> 00:25:10,240
Ju mjukare det faller,
desto lÀngre vilar det kvar-
278
00:25:11,030 --> 00:25:14,080
-och desto djupare sjunker det in.
279
00:25:14,120 --> 00:25:17,200
Jag minns inte vem som sa det.
280
00:25:19,110 --> 00:25:21,110
Samuel Taylor Coleridge.
281
00:25:24,080 --> 00:25:30,030
Om jag mÄste föreslÄ nÄt-
282
00:25:30,070 --> 00:25:32,170
-sÄ Àr det att prata med henne.
283
00:25:32,210 --> 00:25:35,060
BerÀtta hur du kÀnner.
284
00:25:35,100 --> 00:25:38,150
-Ăga mot öga?
-Det Àr alltid det bÀsta.
285
00:25:38,190 --> 00:25:41,050
Kommer hon att kÀnna likadant?
286
00:25:43,020 --> 00:25:47,230
-Kommer hon att Àlska mig?
-Dr Ruth nickar hÀr.
287
00:25:48,020 --> 00:25:52,130
Vem har vi pÄ linje tre?
Hej, Bethanie.
288
00:25:52,170 --> 00:25:54,240
-Hör ni mig?
-Ja, ut med sprÄket.
289
00:25:55,030 --> 00:25:57,150
Ni förstÄr, grejen Àr att...
290
00:26:02,150 --> 00:26:08,090
Det Àr ett sÄr, men frÄgan Àr om det
Àr magsÄr eller sitter pÄ tarmen.
291
00:26:08,130 --> 00:26:12,080
-Ni sa att det var matförgiftning.
-Nej.
292
00:26:12,120 --> 00:26:14,210
Jag ska boka tid för en endoskopi.
293
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
Ni höll med om
att det berodde pÄ kycklingen.
294
00:26:18,040 --> 00:26:20,170
-Nej.
-SĂ€g till honom, mamma.
295
00:26:20,210 --> 00:26:25,100
Ni nÀmnde nog att det möjligen
kunde bero pÄ den.
296
00:26:25,140 --> 00:26:31,020
"Möjligen" Àr inte samma sak som
"sÀkert". FörstÄr ni skillnaden?
297
00:26:31,060 --> 00:26:34,160
-Ta inte den tonen.
-Jag har vilken ton jag vill.
298
00:26:34,200 --> 00:26:38,220
Proverna utesluter
att det Àr matförgiftning.
299
00:26:39,010 --> 00:26:42,190
Har nÄn av er
svÄrt att förstÄ den meningen?
300
00:26:42,230 --> 00:26:45,030
Bra. Ta det hÀr och gÄ.
301
00:27:08,150 --> 00:27:11,230
-Du skrÀmde mig.
-Du visste att jag skulle komma.
302
00:27:12,020 --> 00:27:16,090
Ja, det gjorde jag. Tack för tÄrtan.
303
00:27:18,000 --> 00:27:22,240
Det var inte jag.
Jag gillar inte tÄrta.
304
00:27:23,030 --> 00:27:25,040
Kom nu.
305
00:27:27,010 --> 00:27:30,170
-NÄn har varit inne i huset.
-NÄn av dina vÀnner kanske.
306
00:27:30,210 --> 00:27:34,180
Jag har inga vÀnner hÀr.
Vem vet att jag fyller Är?
307
00:27:34,220 --> 00:27:37,080
Du kanske sa det pÄ radion.
308
00:27:37,120 --> 00:27:40,170
-Lyssnade du pÄ programmet?
-Naturligtvis inte.
309
00:27:40,210 --> 00:27:43,200
Jag sa inget om det pÄ radio.
310
00:27:43,240 --> 00:27:49,080
Kvinnor i din Älder glömmer saker.
Du kanske sa det till nÄn granne.
311
00:27:49,120 --> 00:27:52,170
Grattis pÄ födelsedagen till mig, dÄ.
312
00:28:27,210 --> 00:28:30,230
Konstapel Joseph Penhale, 3021.
313
00:28:32,110 --> 00:28:37,240
GÀller det liv och död?
Jag har egentligen rast.
314
00:28:38,030 --> 00:28:44,130
Ăr det vĂ€ldigt viktigt att ni kommer
igenom den grinden nu, mr Nugent?
315
00:28:44,170 --> 00:28:49,040
Det passar sig inte att prata med
en polis pÄ det sÀttet.
316
00:28:49,080 --> 00:28:52,130
SĂ€ger ni det igen
kan jag faktiskt arrestera er.
317
00:29:03,020 --> 00:29:05,050
Du ska vÀl inte köra sen?
318
00:29:05,090 --> 00:29:08,050
-Jag hade inte tÀnkt det.
-Bra.
319
00:29:10,160 --> 00:29:13,030
Jag kanske har en hemlig beundrare.
320
00:29:13,070 --> 00:29:16,030
-LÄter det realistiskt?
-Inte enligt dig.
321
00:29:16,070 --> 00:29:21,020
Men en röd ros Àr
en klassisk symbol för kÀrlek-
322
00:29:21,060 --> 00:29:24,000
-och det lÄg en pÄ min bil hÀromdan.
323
00:29:24,040 --> 00:29:29,070
-En kÀrleksfull förföljare, kanske.
-Rent önsketÀnkande.
324
00:29:29,110 --> 00:29:34,140
Folk kan vara förvÄnansvÀrt vidsynta
i sina sexuella önskemÄl.
325
00:29:34,180 --> 00:29:38,000
"Vidsynt"? Det kan man ocksÄ sÀga.
326
00:29:38,040 --> 00:29:41,000
-Vill du att jag kommer ikvÀll?
-Nej.
327
00:29:46,160 --> 00:29:50,040
-Du har inte rört fisken.
-Nej.
328
00:29:50,080 --> 00:29:52,230
-Ăr det nĂ„t fel?
-Nej. Jag mÄr bra.
329
00:29:53,020 --> 00:29:57,030
-Martin?
-Jag mÄr bra.
330
00:29:57,070 --> 00:30:01,120
Jag har kanske lite problem med blod.
331
00:30:01,160 --> 00:30:05,010
-Hemofobin?
-Ja, sÄ det Àr inget.
332
00:30:05,050 --> 00:30:08,190
-Den kommer att försvinna.
-Om den inte gör det dÄ?
333
00:30:10,070 --> 00:30:13,100
Jag kÀnner folk du kan prata med.
334
00:30:15,090 --> 00:30:19,020
-Den försvinner sÀkert.
-Det Àr möjligt.
335
00:30:41,140 --> 00:30:43,140
Stanna dÀr.
336
00:31:15,230 --> 00:31:18,110
-Ja, kl 14.00 imorgon.
-NĂ€sta patient.
337
00:31:18,150 --> 00:31:21,040
Meddelande frÄn sjukhuset i Truro.
338
00:31:21,080 --> 00:31:24,160
-Mitt ben brÄkar igen.
-BÄde det och du kan vÀnta.
339
00:31:24,200 --> 00:31:28,110
Det Àr Robert Campbells provsvar.
340
00:31:28,150 --> 00:31:32,100
Jag tÀnker inte undersöka ert ben
i receptionen.
341
00:31:32,140 --> 00:31:35,100
GÄ in dÀr och vÀnta.
342
00:31:35,140 --> 00:31:39,030
-Campbell? Han frÄn stranden?
-Jag vet vem han Àr.
343
00:31:39,070 --> 00:31:41,230
-Han har diabetes.
-Ja. FĂ„ hit honom.
344
00:31:42,020 --> 00:31:45,220
-Jag vet inte var han Àr.
-Du fick vÀl hans uppgifter?
345
00:31:46,010 --> 00:31:47,170
Hitta honom.
346
00:31:47,210 --> 00:31:52,230
Hur ska jag göra det?
Okej, tack sÄ mycket för hjÀlpen.
347
00:32:01,220 --> 00:32:06,100
Joe, det Àr Morwenna.
Du mÄste hitta nÄn Ät mig.
348
00:32:06,140 --> 00:32:09,150
Det kanske ser bra ut
men det kÀnns ömt.
349
00:32:09,190 --> 00:32:12,240
Ămt. Inga samtal!
350
00:32:13,030 --> 00:32:16,220
Har ni ramlat pÄ det
eller vridit till det?
351
00:32:17,010 --> 00:32:19,130
Svara, det Àr brÄdskande.
352
00:32:22,000 --> 00:32:24,230
-HallÄ?
-Hej, doktorn. Det Àr Penhale.
353
00:32:25,020 --> 00:32:28,020
-Vad Àr det?
-KĂ€nner ni en Barry Nugent?
354
00:32:28,060 --> 00:32:32,170
Han har en gÄrd pÄ New Cross.
Hans grind blockerades av en bil.
355
00:32:32,210 --> 00:32:35,030
Var inte det hÀr brÄdskande?
356
00:32:35,070 --> 00:32:39,020
En man vid namn Robert Campbell
har sovit i bilen.
357
00:32:39,060 --> 00:32:42,220
-Han Ă€r en patient. Ăr han dĂ€r?
-Inte direkt.
358
00:32:43,010 --> 00:32:46,230
Men jag Àr förvirrad,
för jag hittade en dagbok-
359
00:32:47,020 --> 00:32:50,120
-och det Àr ganska smaklöst skrivet
om Ruth.
360
00:32:50,160 --> 00:32:52,220
-Campbells dagbok?
-Jag tror det.
361
00:32:53,010 --> 00:32:56,020
Han verkar vara en tvÄngsmÀssig typ.
362
00:32:56,060 --> 00:32:59,070
NÄn lÀmnade en tÄrta i Ruths kök.
363
00:32:59,110 --> 00:33:01,170
Vad trevligt.
364
00:33:01,210 --> 00:33:05,070
Ă
k till Ruth sÄ snabbt ni kan.
Vi ses dÀr.
365
00:33:09,080 --> 00:33:12,190
Jag har inte tid. Jag ringer.
366
00:34:35,220 --> 00:34:40,190
FörlÄt, dr Ellingham. SkrÀmde jag er?
367
00:34:44,140 --> 00:34:50,120
-Mr Campbell.
-Kalla mig för Bob, dr Ellingham.
368
00:34:50,160 --> 00:34:53,130
Jag visste
att ni kÀnde igen min röst.
369
00:34:53,170 --> 00:34:59,060
Tack för att ni var tydlig
med vad ni ville.
370
00:34:59,100 --> 00:35:02,080
Jag vet inte vad ni pratar om.
371
00:35:02,120 --> 00:35:05,130
BerÀtta hur ni kÀnner.
372
00:35:05,170 --> 00:35:08,080
Ăga mot öga.
373
00:35:08,120 --> 00:35:13,050
-Hur hittade ni mig?
-Boken gav mig sÄ mÄnga ledtrÄdar.
374
00:35:14,050 --> 00:35:16,050
Och den bilden...
375
00:35:18,020 --> 00:35:20,140
Det leendet...
376
00:35:20,180 --> 00:35:24,020
Jag har Àlskat er
sen första gÄngen jag sÄg er.
377
00:35:24,060 --> 00:35:28,150
Fyra Är, fem mÄnader, tre veckor.
378
00:35:28,190 --> 00:35:33,150
Jag Àr inte arg för att ni sa
att det var farligt att slÀppa mig.
379
00:35:33,190 --> 00:35:37,120
De var tvungna att Àndra sig
förr eller senare.
380
00:35:37,160 --> 00:35:42,120
Nu kan vi börja
vÄrt nya liv tillsammans.
381
00:35:42,160 --> 00:35:46,220
-Vart ska du?
-Bara till nedanvÄningen.
382
00:35:47,010 --> 00:35:49,020
Jag lÄste inte dörren.
383
00:35:49,060 --> 00:35:54,090
Vi vill vÀl inte bli störda?
384
00:35:54,130 --> 00:35:59,120
Jag vill skydda dig, Bob.
385
00:35:59,160 --> 00:36:02,100
Jag ska bara ner till köket.
386
00:36:22,050 --> 00:36:25,160
Jag har lÄst alla dörrar och fönster-
387
00:36:25,200 --> 00:36:28,120
-och telefonen Àr utdra...
388
00:36:28,160 --> 00:36:34,140
-Vad gör ni?
-Kollar sÄ att den Àr avstÀngd.
389
00:36:34,180 --> 00:36:40,070
Vi kan vÀl ta lite te? DÄ kan du
berÀtta allt som hÀnt sen sist.
390
00:36:40,110 --> 00:36:44,030
Inget.
Jag har inte gjort nÄt sen... Du vet.
391
00:36:44,070 --> 00:36:47,190
Jag vill ÀndÄ sitta ner och prata.
392
00:36:47,230 --> 00:36:51,190
-Vi ska ta ett bad.
-Naturligtvis.
393
00:36:51,230 --> 00:36:54,230
Men vi tar lite te först.
394
00:36:55,020 --> 00:36:58,150
Vi har all tid i vÀrlden pÄ oss.
395
00:37:07,140 --> 00:37:09,190
-Ni ringde nÄn.
-Nej, jag lovar.
396
00:37:09,230 --> 00:37:12,040
-Ni sa att ni Àlskade mig.
-NÀr dÄ?
397
00:37:12,080 --> 00:37:17,090
PÄ radion. Hon skulle kÀnna likadant.
Hon skulle Àlska mig, ni nickade.
398
00:37:17,130 --> 00:37:21,150
Vi mÄste vara ensamma nu.
399
00:37:36,110 --> 00:37:40,230
Okej, lÀgesrapport. Jag ser
en vit man inne hos er faster.
400
00:37:41,020 --> 00:37:44,100
De har inte sett mig.
Jag vill veta mer först.
401
00:37:44,140 --> 00:37:48,000
Han Àr en förföljare
med psykiska problem.
402
00:37:48,040 --> 00:37:50,140
-Farlig? VÄldsam?
-Det Àr möjligt.
403
00:37:50,180 --> 00:37:54,000
Vi behöver förstÀrkning - SWAT,
bevÀpnade styrkor.
404
00:37:54,040 --> 00:37:58,000
-Kan ni fixa det?
-Nej.
405
00:38:01,180 --> 00:38:05,020
Ruth! Var Àr du?
406
00:38:05,060 --> 00:38:09,040
-Det Àr min brorson Martin.
-Det vet man aldrig.
407
00:38:09,080 --> 00:38:11,170
Det Àr jag, Martin.
408
00:38:11,210 --> 00:38:15,090
DÀr ser du. Han vill bara sÀga hej.
409
00:38:17,140 --> 00:38:21,000
-Vi vet inte om han Àr ensam.
-Det Àr han.
410
00:38:21,040 --> 00:38:25,220
Varför sÀtter vi inte oss ner?
411
00:38:29,110 --> 00:38:31,220
Det Àr ingen fara nu.
412
00:38:32,010 --> 00:38:35,150
TvÄ bevÀpnade poliser till norra
delen, en till södra.
413
00:38:35,190 --> 00:38:37,220
En krypskytt pÄ taket.
414
00:38:38,010 --> 00:38:42,180
HÄll hundarna tills jag ger order
om att slÀppa lös dem.
415
00:38:44,140 --> 00:38:48,240
Hundarna Àr pÄ plats, inspektörn.
Ska jag slÀppa helikoptern?
416
00:38:49,030 --> 00:38:51,040
-HÄll klaffen.
-FörlÄt. FörlÄt.
417
00:38:51,080 --> 00:38:56,110
Ni gör det bara vÀrre. Försök ta er
in genom dörren. Jag ser inget.
418
00:38:59,110 --> 00:39:02,200
Den Àr lÄst.
Jag provar pÄ baksidan.
419
00:39:02,240 --> 00:39:05,190
Oroa er inte. Vi fÄr ut henne.
420
00:39:16,080 --> 00:39:18,170
Ruth!
421
00:39:18,210 --> 00:39:21,170
Kommer du in sÄ dödar jag dig.
422
00:39:21,210 --> 00:39:26,220
Hörde du? Jag dödar dig. Stick.
423
00:39:27,010 --> 00:39:31,090
Nej, jag Àr orolig för min faster.
424
00:39:31,130 --> 00:39:33,200
-Och för er.
-Jag mÄr bra.
425
00:39:33,240 --> 00:39:37,070
-Nej. Ni har typ 2-diabetes.
-Du ljuger.
426
00:39:37,110 --> 00:39:41,070
Lyssna pÄ min brorson.
Han vet vad han pratar om.
427
00:39:41,110 --> 00:39:45,180
Jag mÄste kolla blodsockret,
ge insulin och ta er till sjukhus.
428
00:39:45,220 --> 00:39:50,210
-Jag ska ingenstans. SĂ€g till honom.
-Det ska jag göra, Bob.
429
00:39:51,000 --> 00:39:55,140
Men innan han gÄr
kan han vÀl fÄ hjÀlpa dig?
430
00:39:55,180 --> 00:40:00,150
Tror du att insulin Àr det bÀsta
för Bob just nu, Martin?
431
00:40:00,190 --> 00:40:06,010
-Vad pratar du om?
-Largactil kanske Àr bÀttre?
432
00:40:06,050 --> 00:40:09,020
Eller benzodiazepine?
433
00:40:09,060 --> 00:40:11,140
Jag hÄller med.
434
00:40:13,130 --> 00:40:17,240
Polisen Àr i alla fall tyst.
Det Àr vÀl bra?
435
00:40:18,030 --> 00:40:21,000
-Planerar han nÄt?
-Det tvivlar jag pÄ.
436
00:40:37,090 --> 00:40:39,220
Ni fÄr inte lÀmna mig.
437
00:40:40,010 --> 00:40:43,140
DÄ gör jag inte det
om du inte vill det, Bob.
438
00:40:43,180 --> 00:40:47,230
Ni var alltid
sÄ snÀll mot mig, dr Ellingham.
439
00:40:48,020 --> 00:40:51,020
-Jag Àr redo.
-LÄt honom göra det, snÀlla Bob.
440
00:40:51,060 --> 00:40:54,240
-SÀg Ät honom att gÄ.
-Gör som han sÀger, Martin.
441
00:40:55,030 --> 00:40:59,160
-Och lÀmna dig med en psykopat?
-Jag Àr ingen psykopat.
442
00:40:59,200 --> 00:41:04,030
Jag Àr ingen psykopat.
Ska jag bevisa det?
443
00:41:06,100 --> 00:41:09,110
-Nej, jag tror dig.
-GÄ hÀrifrÄn dÄ.
444
00:41:14,050 --> 00:41:18,170
-Jag skadar dig.
-Jag ska döda dig.
445
00:41:20,230 --> 00:41:23,030
Jag Àlskar dig.
446
00:41:26,120 --> 00:41:28,130
Jag visste det.
447
00:41:28,170 --> 00:41:34,010
Och om du verkligen Àlskar mig
sÄ slÀpper du kniven.
448
00:41:52,050 --> 00:41:56,000
Jag Àlskar er jÀttemycket.
449
00:41:58,010 --> 00:42:00,170
StÄ still! BevÀpnad polis!
450
00:42:03,080 --> 00:42:05,120
-Jag har en batong.
-Herregud.
451
00:42:05,160 --> 00:42:07,200
Ăr det galningen? Bli liggandes.
452
00:42:07,240 --> 00:42:11,070
Reser du dig upp
skjuter jag dig med elpistolen.
453
00:42:11,110 --> 00:42:14,110
-Den ligger i bilen. Kan ni ta den?
-Nej.
454
00:42:14,150 --> 00:42:18,220
Jag Àlskar dig, dr Ellingham.
455
00:42:21,130 --> 00:42:23,240
Inte mig. Han menar henne.
456
00:42:31,100 --> 00:42:36,100
-Ăr han en före detta patient?
-Ja. De Clérambaults syndrom.
457
00:42:36,140 --> 00:42:40,130
Paranoida vanförestÀllningar
med amorösa fixeringar.
458
00:42:40,170 --> 00:42:44,070
Diabetesen gjorde nog det vÀrre.
459
00:42:44,110 --> 00:42:48,140
-Jag kan göra lite te, om du vill.
-Jag gÄr inte in i köket.
460
00:42:48,180 --> 00:42:51,180
-Aldrig nÄnsin?
-Inte ikvÀll i alla fall.
461
00:42:51,220 --> 00:42:56,200
Jag har varit hÀr ute lÀnge nog.
Imorgon ska jag leta boende i byn.
462
00:42:56,240 --> 00:43:00,210
Oroa dig inte för honom.
Han lÀr vara inlÄst i flera Är.
463
00:43:01,000 --> 00:43:05,120
NĂ€r han kommer ut
har du... gÄtt vidare.
464
00:43:05,160 --> 00:43:08,230
HÄll tummarna.
465
00:43:12,040 --> 00:43:15,150
-Louisa! Hur gÄr det med tidningen?
-Hej, Bert.
466
00:43:15,190 --> 00:43:22,040
Jag har bestÀmt mig
för att inte göra nÄt Ät det.
467
00:43:22,080 --> 00:43:24,240
Det Àr bara en skoltidning.
468
00:43:25,030 --> 00:43:29,010
Jag har bara lÄtit
en fritÀnkande, intelligent tjej-
469
00:43:29,050 --> 00:43:32,230
-skriva en artikel om en mÄltid
som hon inte gillade.
470
00:43:33,020 --> 00:43:35,090
Jag förstÄr vad du menar, Bert-
471
00:43:35,130 --> 00:43:39,210
-och jag Àr ledsen om Becky
var orÀttvis, men hon Àr 10 Är.
472
00:43:40,000 --> 00:43:43,120
Jag har inte gett nÄn matförgiftning.
Inte pÄ lÀnge.
473
00:43:44,230 --> 00:43:49,160
HjÀlper det om vi sÀtter in
en annons i nÀsta nummer?
474
00:43:49,200 --> 00:43:53,080
-Okej.
-DÄ gör vi det.
475
00:43:53,120 --> 00:43:57,060
Men jag vill ha en bild pÄ
restaurangen. Och en meny.
476
00:43:57,100 --> 00:43:59,180
-Och kanske en kupong.
-Okej.
477
00:43:59,220 --> 00:44:04,050
Jag kan ta bilden sjÀlv
men du fÄr betala för utskrifterna.
478
00:44:16,150 --> 00:44:21,140
-Vilken dag. Hur Àr det med handen?
-Bra.
479
00:44:21,180 --> 00:44:26,020
-Ăr du sĂ€ker?
-Ja. Hur var din dag?
480
00:44:26,060 --> 00:44:30,110
Jag sprang pÄ Bert och insÄg
att jag försvarade Becky Wead.
481
00:44:30,150 --> 00:44:34,130
-Tryckfrihet och Äsikter och sÄnt.
-Det Àr riktigt.
482
00:44:34,170 --> 00:44:37,110
Hon har skrivit om dig nu.
483
00:44:37,150 --> 00:44:41,070
"Dr Ellingham vet inte alls
hur man bemöter patienter."
484
00:44:41,110 --> 00:44:46,170
"Han Àr nedlÄtande,
aggressiv och omedkÀnslig."
485
00:44:46,210 --> 00:44:50,210
-Det Àr inte ens ett ord.
-Jag vet, Martin.
486
00:44:51,000 --> 00:44:56,040
Men förutom det Àr det
vÀlskrivet för en tioÄring.
487
00:44:56,080 --> 00:45:00,130
MÄr du verkligen bra? Du ser blek ut.
488
00:45:00,170 --> 00:45:02,180
Det Àr bra, tack.
489
00:45:24,020 --> 00:45:28,020
Text: Linda Andersson
Sync: BetteKaj39255